Instruction Manual for SAL models including: VB X800i, Auto Multimedia
Jul 31, 2021 — AUTÓRÁDIÓ ÉS MULTIMÉDIA LEJÁTSZÓ. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK.
2021-07-31 — AUTÓRÁDIÓ ÉS MULTIMÉDIA LEJÁTSZÓ. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK.
SAL VB X800i Fejegység; 7" LCD, RDS, BT, A-LINK, i-LINK
File Info : application/pdf, 68 Pages, 2.10MB
DocumentDocumentAMAZON GOOGLE VB X800i eredeti használati utasítás instruction manual návod na pouzitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu H - Biztonság és karbantartás / EN -Safety and maintenance / SK - Bezpecnos a údrzba / RO - Siguran i întreinere / SRB-MNE - Bezbednost i odrzavanje H - Funkciók / EN -Functions / SK - Funkcie / RO - Funcii / SRB-MNE - Funkcije 3 22 23 67 1. ábra · figure 1. · obraz c.1 · figura 1. · 1. skica 2. ábra · figure 2. · obraz c.2 · figura 2. · 2. skica 1. ábra · figure 1. · obraz c.1 · figura 1. · 1. skica H 1. id és dátum 2. léptetés 3. mikrofon 4. hanger EN time and date stepping microphone volume 5. be/jelforrás/ki on/data source/off 6. képernynyitás 7. hang ki/be 8. fmenü 9. BT menü 10. képerny 11. microSD aljzat 12. kijelz 13. USB aljzat 14. AUX bemenet 15. hullámsáv 16. hangolás, tárolás 17. 1. tárhely 18. 2. tárhely 19. 3. tárhely 20. 4. tárhely 21. 5. tárhely 22. 6. tárhely 23. infra vev screen open volume off/on menu BT menu screen microSD socket display USB socket AUX input waveband tuning, storing 1. storage 2. storage 3. storage 4. storage 5. storage 6. storage infrared reciever 2. ábra · figure 2. · obraz c.2 · figura 2. · 2. skica ANT AUX-R AUX-L V-IN SW DIN antenna audio jobb be audio bal be video be mélysugárzó ki DIN antenna audio right on audio left on video on subwoofer off R-CAM tolatókamera be rear camera on F.CAM FUSE MIC RCA els kamera be 15A biztosíték küls mikrofon 2x monitor ki front camera on 15A fuse external microphone 2x monitor off SK cas a dátum krokovanie mikrofón hlasitos zapnú/zdroj signálu/ vypnú otvorenie displeja vy-/zapnutie zvuku hlavné menu BT menu obrazovka microSD zásuvka displej USB zásuvka AUX vstup vlnové pásmo ladenie, ulozenie 1. úlozné miesto 2. úlozné miesto 3. úlozné miesto 4. úlozné miesto 5. úlozné miesto 6. úlozné miesto infra prijímac RO timp i dat pire microfon volum pornit/surs de semnal/ oprit deschidere ecran sunet oprit/pornit meniu principal meniu BT ecran soclu microSD afior soclu USB intrare AUX band de frecven ton, stocare loc memorie 1. loc memorie 2. loc memorie 3. loc memorie 4. loc memorie 5. loc memorie 6. receptor infra DIN anténa audio vstup vpravo audio vstup vavo video vstup subwoofer výstup cúvacia kamera vstup predná kamera vstup 15 A poistka vonkajsí mikrofón 2 x monitor výstup Anten DIN audio dreapta pornit audio stânga pornit video pornit subwoofer oprit camer mararier pornit camer frontal pornit siguran 15A microfon extern 2 x monitor oprit SRB/MNE vreme i datum korak mikrofon jacina zvuka uklj./izvor signala/Isklj. otvaranje displeja zvuk uklj./isklj. glavni meni BT meni displej microSD leziste displej USB uticnica AUX ulaz talasna duzina pretraga, memorisanje 1. opseg za memoriju 2. opseg za memoriju 3. opseg za memoriju 4. opseg za memoriju 5. opseg za memoriju 6. opseg za memoriju Infra prijemnik DIN antena audio desni uklj. audio levi uklj. video uklj. niskotonski isklj. rikverc kamera uklj. prednja kamera uklj. osigurac 15A spoljni mikrofon 2x izlaz za monitor H - Biztonság és karbantartás / EN -Safety and maintenance / SK - Bezpecnos a údrzba / RO - Siguran i întreinere / SRB-MNE - Bezbednost i odrzavanje AUTÓRÁDIÓ ÉS MULTIMÉDIA LEJÁTSZÓ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK · A termék használatba vétele eltt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és rizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után gyzdjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelent összetevt tartalmaz! · Kérjük, a használatbavétel eltt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a késbbiekben is hozzáférhet helyre! · Szükség esetén forduljon szakemberhez, nehogy kárt tegyen a készülékben, illetve a gépjármben! · A készülék mködését befolyásolhatják a gyártótól független szoftveres és hardveres körülmények. · Esetenként elfordulhat, hogy bizonyos karakterek nem megfelelen vagy egyáltalán nem jelennek meg. Ez fleg a speciális vagy ékezetes karaktereket érintheti és nem a készülék hibája. · A BT hatótávolság e terméknél kb. 5-10 méter szabad térben. Egyéb feltételek mellett ez az adat megváltozhat. · A tömörített fájloktól, az alkalmazott tömörítprogramtól és az USB/microSD memória minségébl adódóan elfordulhat olyan téves mködés, amely nem a készülék hiányossága. · Nem garantált a szerzi jogvédett DRM fájlok lejátszása! · Csatlakoztathat MP3/MP4/MP5 lejátszót is USB kábellel, de ne kössön rá merevlemezes tárolót! · A lejátszható fájlokon kívül ne tároljon más típusú fájlokat az USB/microSD eszközön, mert az lelassíthatja, akadályozhatja a lejátszást. · Az adathordozót ne tárolja a jármben, ha megfagyhat, vagy ha nagy hhatásnak lehet kitéve! · Menet közben ne végezzen olyan mveletet, amely elvonja figyelmét a vezetéstl! A készülék vezetés közben történ kezelése balesetet okozhat! Minimális idt töltsön a kijelz figyelésével! · Ne hallgassa túl hangosan a készüléket! Olyan hangert állítson be, hogy vezetés közben a küls zajokat is észlelni tudja! A túl nagy hanger halláskárosodáshoz is vezethet! · Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat. A nem rendeltetésszer üzembe helyezés vagy kezelés a garancia megsznését vonja maga után. · Kizárólag 12 Voltos, negatív testelés jármben alkalmazható! Másféle célokra való felhasználás áramütést, meghibásodást, tüzet okozhat. A készüléket kizárólag gépjármben történ használatra tervezték! · Mindig az elírt érték olvadóbiztosítékot használja! Biztosítékcsere során ügyeljen rá, hogy az új biztosítóbetét névleges értéke egyezzen meg az eredetivel. Ellenkez esetben tüzet vagy károsodást okozhat. (15 Amper) · Ne akadályozza a készülék htését, mert ez bels túlmelegedést, tüzet, okozhat. Szakszer beépítéssel biztosítsa a készülék megfelel szellzését! · Szabadon kell hagyni a körben megtalálható szellznyílásokat. · Ügyeljen arra, hogy a kinyitott képernyre ne irányuljon meleg leveg a járm szellztet rendszerébl! · Ügyeljen a korrekt csatlakoztatásra! A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást okozhat. · A bekötés/beszerelés eltt távolítsa el az akkumulátor negatív pólusának csatlakozóját! Áramütést, rövidzárlatot és meghibásodást elzhet meg vele. · Szerelés közben ne vágjon bele a kábelekbe, ne sértse meg azok szigetelését! Zárlatot, tüzet okozhat ezzel! · A járm 3 karosszériájába történ fúrás, csavarozás eltt gyzdjön meg arról, hogy nem sért meg a burkolat túloldalán található csöveket, elektromos vezetékeket... · Ne csatlakozzon rá a járm azon elektromos rendszereire, amelyek a kormányt és féket, vagy az egyéb biztonsági funkciókat mködtetik! Bizonytalanná válhat a járm irányítása, és tz keletkezhet. · Ne szerelje a készüléket vagy kiegészítit olyan helyre, ahol akadályozhatják a járm biztonságos irányítását! Például a kormány és a sebességváltó közelébe. · Ne hagyja, hogy a vezetékek a környez tárgyakra tekeredjenek. A kábeleket és vezetékeket rendezze el úgy, hogy ne akadályozzák a vezetésben. Az akadályt jelent vagy a kormányra, sebességváltóra, fékpedálra stb. lógó vezetékek rendkívül veszélyesek lehetnek. · Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha bármilyen hibát észlel, és forduljon a forgalmazóhoz. Számos rendellenesség (nincs hang, kellemetlen szag, idegen tárgy a készülékben, stb.) könnyen észlelhet. · Ügyeljen arra, hogy az USB és memóriakártya foglalatokba semmilyen idegen tárgy ne kerülhessen, mert azok végzetes károsodást okozhatnak. · Óvja portól, párától, folyadéktól, htl, nedvességtl, fagytól és ütdéstl, valamint a közvetlen h- vagy napsugárzástól! · A vezetékek elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy azok szigetelése ne sérülhessen meg a közelükben található esetlegesen éles, fém alkatrészektl! · Ne végezzen kábelcsatlakoztatást mködés közben! Soha ne kapcsolja be a rendszert teljesen feltekert hangerállás mellett! Az ilyenkor elforduló reccsenés, vagy egyéb zajlökés azonnal tönkreteheti a hangsugárzókat. · A feleltlen, szakszertlen bekötésbl és használatból ered meghibásodásokra nem érvényesíthet a jótállás! · A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy e rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelségi Nyilatkozat elérhet a következ címen: somogyi@somogyi.hu · A folyamatos továbbfejlesztések miatt mszaki adat és a design elzetes bejelentés nélkül is változhat. · Az esetleges nyomdahibákért felelsséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. ÓVINTÉZKEDÉSEK TISZTÍTÁS Használjon puha, száraz törlkendt és ecsetet a rendszeres tisztításhoz. Ersebb szennyezdést vízzel megnedvesítve távolítson el. Óvakodjon a kijelz megkarcolásától, azt soha ne törölje le szárazon vagy durva törlkendvel! Gyengéd törlése közben is támassza meg hátulról a képernyt! Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra! HMÉRSÉKLET Bekapcsolás eltt gyzdjön meg róla, hogy az utastér hmérséklete 0oC és +40oC között van-e, mert a zavartalan mködés csak ebben a tartományban garantálható. A szélsséges idjárási viszonyok kárt okozhatnak a készülékben. ELHELYEZÉS, BESZERELÉS A készülék beszerelésekor gyzdjön meg róla, hogy az nem lesz kitéve a következ igénybevételeknek: - közvetlen napsütés, illetve hhatás (pl. a ftrendszerbl) - nedvesség, magas páratartalom jelentsebb mennyiség por - erteljesebb vibráció. Figyelmeztetés! Az elveszett vagy megsérült adatokért stb. a gyártó nem vállal felelsséget, még akkor sem, ha az adatok stb. e termék használata közben vesznek el. Elzleg javasolt biztonsági másolatot készíteni a csatlakoztatott adathordozón található adatokról, msorszámokról a személyi számítógépére. 4 AZ USB/SD MEMÓRIA HELYES KEZELÉSE Üzemzavar, illetve meghibásodás elkerülése végett vegye figyelembe a következket: · Olvassa el figyelmesen az USB/microSD memória (vagy a csatlakoztatott médialejátszó) használati utasítását. - A csatlakozókat ne érintse meg kézzel vagy más tárgyakkal és tartsa azokat tisztán. Ne tegye ki az USB/microSD memóriát ers rázkódásnak. - Ne hajlítsa meg, ejtse le, szerelje szét, módosítsa és óvja nedvességtl! Kerülje használatát vagy tárolását a következ helyeken: · Bárhol az autóban, ahol közvetlen napfénynek vagy magas hmérsékletnek van kitéve. - Olyan helyen, ahol magas a páratartalom vagy korrozív anyagok találhatóak. - Olyan helyre illessze, ahol nem zavarja a vezetésben. További fontos tudnivalók: · Túl magas vagy alacsony hmérsékleten nem mindig mködik megfelelen az USB/microSD memória. - Csak minségi memória egységet használjon. Még ezek sem mindig mködnek jól, típusuktól vagy állapotuktól függen. Mködésük nem mindig garantált. - A memória típusának, állapotának és kódoló szoftverének beállításaitól függen a készülék nem mindent játszik le, illetve jelez ki. - Másolásvédett fájl (másolási jog védelem) lejátszása nem garantált. - Elfordulhat, hogy valamennyi idre szüksége van az USB/SD memóriának, mieltt elindul a lejátszás. Amennyiben található rajta idegen fájl is, akkor a lejátszásáig jelents id is eltelhet. - Lejátszás közben ne távolítsa el az USB/microSD eszközt. Váltson az USB/microSD-rl más jelforrásra, és utána vegye ki az eszközt, hogy megóvja memóriáját az esetleges megrongálódástól. - Amennyiben az USB/ microSD memória helyett hordozható audio/multimédia lejátszót csatlakoztat USB-n keresztül és az rendelkezik MSC/MTP beállítással, válassza az MTP beállítást. BESZERELÉS (Csak szakember helyezheti üzembe!) · A járm kialakításától függen elfordulhat, hogy további fémpánt vagy más rögzít elem beszerzése válhat szükségessé. A beszerelés módja a különböz autótípusok esetében eltér lehet. · A készülék vezetékeit csatlakoztassa elírás szerint. Elzleg ellenrizze a jármben található csatlakozók alkalmasságát az ezen leírásban megadott bekötési utasítások alapján. Ügyeljen a korrekt és zárlatmentes bekötésre! A hangszóróvezetékeket gondosan vezesse el! · Tilos a hangszórók bármely vezetékét összekötni a járm vagy a tápellátás negatív pólusával / testpontjával! (pl. a fekete tápvezetékkel vagy a járm egy fém pontjával) · Tilos a jobb és bal csatorna bármelyik hangszóróvezetékét egymással össze kötni! · Az audio rendszer küls zajoktól történ megvédése érdekében: - Helyezze a készüléket és vezesse a kábeleket legalább 10 cm távolságra az autó mszerfalkábelkötegétl. - Az akkumulátor tápkábeleit tartsa a lehet legtávolabb minden más kábeltl. - A földel/test kábelt biztonságosan csatlakoztassa festéktl, szennyezdéstl és zsiradéktól megtisztított fém felülethez az autó karosszériáján. - Zajcsökkent csatlakoztatása esetén tegye azt a lehet legtávolabb a készüléktl. HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSA / ESETLEGES TÉVES BEKÖTÉS Egyes esetekben elképzelhet, hogy a hanger növelésével nem n arányosan a mély hangzás. Ez függ a mködtetett hangszórók számától és elhelyezésétl, továbbá lehetséges, hogy a jármben valamelyik hangsugárzó vezetéke nem a helyes polaritásnak megfelelen van bekötve. 5 1. Két els hangszóró alkalmazása esetén: Meg kell cserélni tetszés szerint a jobb vagy baloldali hangszóró +/- polaritását (az egyik hangszóróra men vezeték két erét kell felcserélni; bárhol a rádió és a hangszóró közötti szakaszon). 2. Négy hangszóró alkalmazása esetén: A., Ha az els kett és a hátsó kett hangszóró is az ajtóba van építve (vagy más, de egymástól elszigetelt módon; ,,hangdobozban"), akkor az els kett és a hátsó kett hangszóró közül is egyik-egyik polaritása megfordítandó. B., Ha az els kett hangszóró ajtóba van építve, de a hátsó kett a kalaptartóban, akkor csak az els kett hangszóró valamelyikének polaritása módosítandó. A hátsó hangszórópár vezetéke az eredeti állapotban marad. TÁPELLÁTÁS BEKÖTÉSE A/1. Nincs bekötve A/2. Nincs bekötve A/3. Nincs bekötve A/4. Akkumulátor pozitív csatlakozókábel, +12 V (sárga) A memória folyamatos tápellátása érdekében csatlakoztassa közvetlenül a járm akkumulátorának pozitív (+) sarkához. A/5. Motoros antenna vezérlése, +12 V (kék) Csatlakoztassa a motoros antenna +12V vezetékéhez, ha van ilyen. Ez a vezeték alkalmazható ersít vagy hangprocesszor távvezérelt bekapcsolására is. A/6. Nincs bekötve A/7. Gyújtáskapcsoló által kapcsolt tápkábel, +12 V (piros) Csatlakoztassa ezt a vezetéket a járm biztosítékdobozának egy szabad csatlakozójához vagy más nem használt áramforráshoz, amely +12 V-ot biztosít de csak akkor, amikor az indítókulcsot elfordítja. A/8. Test / földel vezeték (fekete) Csatlakoztassa ezt a vezetéket egy megfelel földelési ponthoz a járm karosszériáján. Gyzdjön meg róla, hogy tiszta fémfelülethez csatlakoztatja, és rögzítse biztonságosan. 4 HANGSZÓRÓ BEKÖTÉSE B/1. Jobb hátsó (+) hangszórókimenet (lila) B/2. Jobb hátsó (-) hangszórókimenet (lila-fekete) B/3. Bal hátsó (+) hangszórókimenet (szürke) B/4. Bal hátsó (-) hangszórókimenet (szürke-fekete) B/5. Bal els (+) hangszórókimenet (fehér) B/6. Bal els (-) hangszórókimenet (fehér-fekete) B/7. Jobb els (+) hangszórókimenet (zöld) B/8. Jobb els (-) hangszórókimenet (zöld-fekete) 1 3 5 7 B 2 4 6 8 1 3 5 7 A 2 4 6 8 A dupla aljzatba csatlakoztasson szabványos ISO csatlakozópárt. Tilos a hangszórók bármely vezetékét összekötni a járm vagy a tápellátás negatív pólusával / testpontjával! (pl. a fekete tápvezetékkel vagy a járm egy fém pontjával) 6 HANG AUX IN R piros AUX IN L fehér AUX STEREO 3.5 mm R OUT piros L OUT fehér KÉP V IN FRONT CAM REAR CAM V OUT-1 V OUT-2 sárga sárga sárga sárga sárga TÁPELLÁTÁS BRAKE GND BACK CAM CONTROL +12 V S.WHEEL CTRL1 S.WHEEL CTRL2 S.WHEEL GND AUTO BACKLIGHT +12 V barna pink szürke zöld fekete narancs A TERMÉK NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN! EZ A TERMÉK GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI ÉGÉS VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERS BELS ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST! Az esetleges halláskárosodás megelzése érdekében ne hallgassa nagy hangervel hosszabb idn keresztül! ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyjt helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezel szervezetet. A vonatkozó jogszabályban elírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerül költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésrl: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyjthelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímél módon legyenek ártalmatlanítva. 7 CAR RADIO AND MULTIMEDIA PLAYER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE! WARNINGS · Before starting to use the player, read these instructions carefully, then keep them in an accessible place for future reference. · Seek professional assistance if necessary to prevent damaging the unit or motor vehicle! · The operation of the device may be affected by software and hardware that are independent from the manufacturer. · Occasionally, some characters may not displayed properly or at all. This can mainly affect special or accented characters and is not the fault of the device. · The BT range for this product is about 5-10 meters in free space. Under other conditions this information may change. Depending on the compressed files, the MP3 compression program used, and the quality of the USB/microSD memory, anomalies may occur during playback, which are not due to the unit malfunctioning. · The playback of copy righted DRM files is not guaranteed! · It is also possible to connect MP3/MP4/MP5 players using a USB cable but avoid connecting external hard drives this way! · Do not store any additional files on the USB/microSD device other than playable files, because they can slow down or interfere playback. · Do not store data storage in the vehicle if it is exposed to freezing or extremely high temperatures! · While underway, do not do anything that distracts your attention from driving. Handling the player while driving can result in accidents. · Do not listen to the player too loud. Set a volume that allows you to hear external sounds while driving. Extreme volumes can also cause permanent damage to your ears! · Do not disassemble or remake the player, as that can cause fire, accidents, or electric shock. Incorrect use or installation renders the warranty void. · Only for use in cars with a 12 V battery and a negative ground. Using the player for any other purpose can result in electric shock, damage, or fire. The player was designed exclusively for use in vehicles! · Always use melting fuses with the proper values. When replacing a fuse, make sure that the new fuse has the same nominal value as the one you are replacing. Using a different fuse can cause fire or damage. (15 Ampere) · Do not block the player's cooling vents, as that can cause its circuits to overheat, resulting in fire. Install the player properly to ensure adequate ventilation. The air vents around the edge must be left free. · Ensure that warm air from the ventilation system of the care is not directed to the opened side of the screen! · Make sure to connect the player correctly. Incorrect connections can result fire or other defaults. · Prior to wiring/installation, be sure to remove the car battery's negative terminal connection! This will prevent any electric shock, short circuit or malfunction. · While installing the player never cut through cables or damage their insulation. Doing so can result in short circuit and fire! · Before drilling holes or inserting screws into your vehicle's body make sure you do not damage tubes or electric wires on the other side of the cover... · Do not connect to any electric systems of your vehicle that operate steering, brakes, or any other safety function. Doing so can result in loss of control over the vehicle, and can cause fire. · Do not install the player or its accessories in a location where they can prevent you from controlling the vehicle safely, e.g., nearby the steering-wheel and the gear shift. · Make sure that wires do not coil around neighboring objects. Arrange cables and wires in a way that does not hinder you in driving. Wires that interfere with your movement or hang over the gear shift, the brake etc. can be extremely dangerous. · In case of any malfunction, turn of the player immediately, and consult your distributor. Many malfunctions are very easy to detect (e.g., no sound, bad smell, smoke, an external object inside the product etc.). · Make sure that no external objects get into the USB socket or the memory 8 card slot, as these can cause fatal damage Protect it from dust, damp, liquids, heat, moisture, frost and impact, as well as direct heat or sunlight! · When leading the connection cables make sure that their insulation does not get damaged by any sharp metal objects nearby! · Do not connect any cables when the device is working. Never turn on the system with the volume at the maximum level! Cracking or other noise impact occurring that time can immediately damage the speakers irreparably! · The warranty is not applicable to damage caused by irresponsible or improper installation or use! · A Somogyi Elektronic Ltd. certifies that this radio equipment conforms to directive No. 2014/53/EU. Full text of EU Declaration of Conformity is available on the following address: somogyi@somogyi. hu · Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. · We don't take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them. PRECAUTIONS CLEANING Use a soft, dry cloth and a brush for regular cleaning. To remove stronger stains, wet the cloth slightly with water. Avoid scratching the display's surface; never wipe the display when it is dry, and do not use a rough cloth to clean the display. Even during gentle wiping, support the screen from the backside! Do not use detergents! Make sure no liquid gets inside the product or onto the connectors TEMPERATURE Before turning on the player make sure that the temperature inside the car is between 0 oC and + 40 oC, as the product is only guaranteed to operate properly within this temperature range. Extreme weather conditions can damage the product. LOCATION AND INSTALLATION When installing the product, make sure it will not be exposed to any of the followings: · direct sunlight or heat (e.g. from the heating system), - moisture, high humidity, - a significant amount of dust, - strong vibration Warning! Manufacturer doesn't take responsibility for lost or damaged data, even if these data, etc. have been lost during the use of this product. It is recommended to make a safety copy about the data, tracks located on the data storage- to your computer. PROPER HANDLING OF USB/SD MEMORY UNIT To avoid malfunction and errors, please observe the followings: · Carefully read the instructions of the USB/microSD storage device or media player. - Do not tap the connectors with your hands or any object; keep the connectors clean. - Protect the USB/MICROSD device from strong shocks. · Do not bend, drop, disassemble or modify these devices, and protect them from wet! Do not use or store the device in the following locations: · Anywhere inside the vehicle where it is exposed to direct sunlight or high temperature. - Any place with a high humidity or where corrosive materials are present. - Place the device in a location where it does not hinder you by driving. Further important notes: · USB/microSD memory devices may not function properly at extremely high or low temperatures. - Only use high-quality USB/microSD devices. Depending on their type and condition, even such high-quality products may not always work properly. The proper operation of these devices is not always guaranteed. - Depending on the type and condition of the USB/microSD device and the 9 settings used in the software that encoded the MP3 files, the player may not detect or play back certain files. Playing of copy-protected (copyrighted) files is not guaranteed. - The USB/microSD memory device may need a certain amount of time before playback can start. If the device also includes non-audio files, the time needed for playback to start may be significant. - Do not remove the USB/microSD device while playback is in progress. Switch to signal source different from USB/ microSD, and then remove the USB/microSD unit, in order to protect it from potential damage. - If you connect a portable audio player instead of a USB/microSD memory through the USB port, and the device has an MSC/MTP setting, choose the MTP option. INSTALLATION (Only a specialist can install the device!) · Depending on the vehicle's design, additional metal straps or other means of fastening may be required. The manner of installation may differ from the instructions depending on the vehicle model! · Connect the unit's wiring according to the instructions. Inspect the connectors in the vehicle for suitability according to the wiring instructions in this manual. Make sure that the connections are properly made and free of short circuits. The speaker wiring should be conducted properly! · It is prohibited to connect any of the speaker wires to the vehicle's or batteries negative terminal/ grounding point! (e.g. black power cable or metal point on the vehicle) · It is forbidden to connect any of the right and left channel's speaker wires. · In order to protect audio system from external noises: - Locate the device and lead the cables at least 10 cm far from the car dashboard- cables. - Keep the battery power cables as far from any others as you can. - Grounding cable should be connected securely to a clean surface of the car chassis, free from paint, dirt and grease. - In case of connecting noise redactor, place it as far as possible from the unit, in case of noise reduction connection. SPEAKER CONNECTIONS / FAULTY CONNECTION In some cases, increasing the volume will not proportionally increase the bass level. This is dependent on the number of speakers used and their positioning, moreover, a speaker in the vehicle might also be wired out of phase. 1. When two front speakers are used: · Reverse the +/- polarity of either the right or left front speaker (the wires leading to either speaker should be reversed anywhere between the head unit and the speaker). 2. When four speakers are used: · A., If both the front and rear speakers are built into the doors (or otherwise isolated from each other, such as in a sound box), then the polarity of either speaker in both the front and rear should be reversed. · B., If the front speakers are built into the doors but the rear speakers are built into the hat rack panel, then only the polarity of either front speaker should be reversed. The rear speakers' wires should remain unaltered. 10 THE PRODUCT IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT INCLUDES A BUTTON BATTERY. IT IS FORBIDDEN TO SWALLOW THE BATTERY, RISK OF CHEMICAL BURN. IN CASE OF INGESTION, IT MAY CAUSE STRONG INTERNAL BURN WITHIN 2 HOURS AND MAY LEAD TO DEATH. KEEP THE NEW AND USED BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. IF THE COVER OF THE BATTERY COMPARTMENT CANNOT GET CLOSED SECURELY, DO NOT CONTINUE TO USE THE PRODUCT AND KEEP IT AWAY FROM CHILDREN. IF YOU THINK THAT A BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR GOT INTO ANY BODY PARTS, SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environmentfriendly way. AUTORÁDIO A MULTIMEDIÁLNY PREHRÁVAC DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PRECÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUZITIE! UPOZORNENIA · Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, pouzíva ho môzu len pokia im osoba zodpovedá za ich bezpecnos, poskytuje dohad alebo ich poucí o pouzívaní spotrebica a pochopia nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. Deti by mali by pod dohadom, aby sa so spotrebicom nehrali. Cistenie alebo údrzbu výrobku môzu vykona deti len pod dohadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, ci sa výrobok pocas prepravy neposkodil. Nedávajte deom balenie výrobku, ke obsahuje sácok alebo iný nebezpecný komponent!· Prosíme, pred uvedením do prevádzky prístroja si precítajte tento návod a ulozte ho na dostupné miesto pre neskorsie pouzitie! · Ak je potrebné, obráte sa na odborníka, aby ste neposkodili prístroj alebo motorové vozidlo! · Prevádzku prístroja môzu ovplyvni softvérové a hardvérové podmienky, nezávislé od výrobcu. · Niektoré znaky sa môzu zobrazi nesprávne alebo 11 sa nezobrazia. Týka sa to hlavne speciálnych znakov a znakov s diakritikou, nie je to chyba prijímaca · Dosah BT v prípade tohto výrobku je cca. 5-10 m v otvorenom teréne. Za ostatných podmienok sa tento údaj môze zmeni. · Vzhadom na skomprimované súbory, pouzitého kompresného programu a kvality USB/microSD pamäte môze vzniknú porucha pri prehrávaní, co nie je nedostatkom tohto prístroja. · Nie je zarucené prehrávanie DRM súborov s ochranou autorského práva! · Cez USB kábel môzete pripoji aj MP3/MP4/MP5 prehrávac, ale nikdy nepripojte pevný disk! · Na USB/microSD pamä neukladajte iné typy súborov, ako podporované, môzu spomali alebo prekáza prehrávanie. · Pamäové úloziská neskladujte vo vozidle, môzu zamrznú alebo poskodi od vysokej teploty! · Pocas jazdy nevykonávajte úkony, ktoré môzu odláka pozornos od riadenia motorového vozidla! Manipulácia s prístrojom pocas jazdy môze spôsobi nehodu! Sledovaniu displeja venujte minimálny cas! · Prístroj nepocúvajte na vysokej hlasitosti! Nastavte takú úrove hlasitosti, pri ktorej pocas riadenia vozidla môzete vníma aj vonkajsie zvuky! Prílis vysoká hlasitos môze spôsobi aj poruchu sluchu! · Prístroj nerozmontujte, neprerábajte, môze spôsobi poziar, úraz alebo úraz elektrickým prúdom. Nesprávna instalácia a prevádzka prístroja spôsobí stratu záruky. · Prístroj sa dá namontova výlucne do motorových vozidiel s elektrickou sústavou 12 V, so záporným pólom spojeným s kostrou vozidla! Pouzívanie iným spôsobom môze spôsobi úraz elektrickým prúdom, poruchu prístroja alebo poziar. Prístroj bol navrhnutý na pouzívanie iba v motorovom vozidle! · Pouzívajte vzdy tavnú poistku s predpísanou hodnotou! Pri výmene poistky dbajte aby menovitá hodnota novej poistky súhlasila s pôvodnou. V opacnom prípade môze spôsobi poziar alebo poskodenie. (15 Ampérov) · Neobmedzujte chladenie prístroja, môze vies k jeho vnútornému prehriatiu a spôsobi poziar. Odbornou montázou zabezpecte jeho správne vetranie! Vetracie otvory musia by voné. · Dbajte o to, aby sa na zadnú stranu otvorenej obrazovky nefúkal teplý vzduch z vetracieho systému vozidla! · Dbajte o správne zapojenie! Nesprávne zapojenie môze spôsobi poziar alebo poskodenie prístroja. · Pred instaláciou/zapojením odpojte záporný pól akumulátora od vozidla! Môzete tým predchádza úraz elektrickým prúdom, skrat a poskodenie prístroja. · Pri instalácii neporuste káble a ich izoláciu! Môzete tým spôsobi skrat, poziar! · Pred vtaním, skrutkovaním do karosérie vozidla sa presvedcte, ci s tým neporusíte trubky, elektrické vodice pod krytom... · Nepripájajte k tým elektrickým obvodom, ktoré ovládajú volant, brzdy alebo iné bezpecnostné zariadenia! Riadenie vozidla sa môze sta nebezpecné a môze vzniknú poziar. · Prístroj a jeho príslusenstvá nenamontujte na miesta, kde môzu obmedzi bezpecné riadenie motorového vozidla! Napríklad do blízkosti volantu a riadiacej páky. · Nepripustite, aby sa elektrické vodice namotali na okolité predmety. Káble a vodice umiestnite tak, aby vám nebránili v riadení vozidla. Vodice visiace na volante, riadiacej páke, brzdového pedála at. môzu by obvzlás nebezpecné. · V prípade akejkovek poruchy prístroj okamzite vypnite a obráte sa na predajcu. Mnoho chýb (zvuk nepocu, nepríjemný zápach, dym, cudzí predmet v prístroji, at.) sa ahko zisuje. · Dbajte na to, aby sa do zásuvky USB a pamäovej karty nedostal ziadny cudzí predmet, môze spôsobi fatálne skody. · Prístroj chráte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosou, mrazom a nárazom, a priamym tepelným alebo slnecným ziarením! · Pri umiestnení vodicov dbajte o to, aby sa neposkodila ich izolácia od ostrých predmetov v ich blízkosti! · Nepripájajte káble pocas prevádzky prístroja! Nikdy nezapnite prístroj pri maximálnej hlasitosti! Takto vzniknutý prásk, alebo iný zvukový náraz môze reproduktory okamzite poskodi. · Záruka je vylúcená z poskodení, vzniknutých z nezodpovednej, neodbornej instalácie a pouzívania prístroja. · Somogyi Elektronic s.r.o potvrdzuje, ze autorádio 2014/53/EU je v súlade so smernicou 2014/53/EU. EU vyhlásenie o zhode je dostupný na adrese: somogyislovensko@somogyi.sk · Z dôvodu neustáleho vývoja technické údaje a design prístroja sa môzu meni bez predoslého oznámenia. · Nezodpovedáme za prípadné tlacové chyby, a ospravedlujeme sa. 12 OPATRENIA CISTENIE K pravidelnému cisteniu pouzívajte mäkkú, suchú utierku a stetec. Silnejsie necistoty môzete odstráni vlhkou utierkou. Vyvarujte sa poskriabaniu displeja, ten nikdy neutierajte nasucho alebo drsnou utierkou! Displej ocistite jemnými pohybmi, pricom ho podpierajte zozadu! Je zakázané pouzíva cistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa nedostala voda do prístroja a na konektory! TEPLOTA Pred zapnutím prístroja sa presvedcte, ci teplota vo vnútornom priestore vozidla je v rozsahu -10°C az +40°C, nerusená prevádzka je zarucená iba v tomto rozsahu. Extrémne poveternostné podmienky môzu prístroj poskodi. UMIESTNENIE, INSTALÁCIA Pri instalácii sa presvedcte, ci prístroj nebude vystavený nasledovným vplyvom: · priame slnecné ziarenie alebo tepelné ziarenie (napr. z vykurovacieho systému) - vlhkos, vysoká vlhkos vzduchu nadmerné mnozstvo prachu silnejsia vibrácia Upozornenie! Výrobca nezodpovedá za stratené alebo poskodené dáta, at, ani v prípade, ak sa tie stratili pocas prevádzky tohto prístroja. Odporúca sa zálohova dáta, skladby umiestnené na pripojenom úlozisku na vlastný osobný pocítac SPRÁVNA MANIPULÁCIA S USB/MICROSD PAMÄOU Pre vyvarovanie sa poruchám alebo poskodeniam dbajte o nasledovné: · Precítajte si pozorne návod USB/microSD pamäte (alebo multimediálneho prehrávaca). Kontaktom sa nedotýkajte rukou ani inými predmetmi a udrzujte ich cisté. Nevystavujte USB/microSD pamä silným otrasom. Neohýbajte ju, nenechajte ju spadnú, nerozoberajte, neupravujte a chráte ju pred vlhkosou! Vyvarujte sa pouzívaniu a skladovaniu na nasledovných miestach: · Vsade v motorovom vozidle, kde je vystavená priamemu slnecnému ziareniu alebo vysokej teplote. V priestoroch s vysokou vlhkosou a korozívnymi látkami. Zasute na také miesto, kde vás nerusí pri riadení vozidla. alsie dôlezité informácie: · USB/microSD pamä nefunguje vzdy správne pri prílis vysokých a nízkych teplotách. Pouzívajte iba kvalitnú USB/microSD pamä. V závislosti od ich typu alebo stavu, ani tieto nefungujú vzdy správne. Ich funkcnos nie je vzdy zarucená. V závislosti na typu, stavu USB/microSD pamäte a nastavenia kódovacieho softvéru prístroj neprehráva, alebo nezobrazí vsetko. Nie je zarucené prehrávanie chránených súborov (ochrana proti kopírovaniu). Mozno USB/microSD pamä bude potrebova urcitý cas pred zacatím prehrávania. Ak pamä obsahuje aj nepodporovaný súbor, tento cas sa môze znacne predzi. Pocas prehrávania USB/microSD zariadenie neodstraujte. Z dôvodu ochrany pamäte pred poskodením najskôr prepnite z USB/microSD na iný zdroj signálu, az potom ho vyberte. Ak namiesto USB/microSD pamäte pouzijete cez USB zásuvku prenosný multimediálny prehrávac, ktorý má MSC/MTP prepínac, pouzite nastavenie MTP. INSTALÁCIA (Môze instalova iba kvalifikovaná osoba!) · V závislosti od konstrukcie vozidla môze by potrebné si zaobstara alsie upevovacie prvky. Spôsob instalácie prístroja môze by odlisný v závislosti od typu motorového vozidla. · Káble prístroja zapojte poda predpisov. Najprv skontrolujte správnos konektorov poda návodu zapojenia. Dbajte o správne a bezskratové zapojenie! Káble k reproduktorom umiestnite starostlivo! 13 · Je zakázané spoji vodice reproduktorov so záporným / ukostrovacím pólom vozidla! (napr. s ciernym napájacím vodicom alebo s kovovou casou vozidla) · Je zakázané prepoji reprokábel pravého a avého kanála! · Pre ochranu audiosystému pred vonkajsím rusením: Prístroj a jeho vodice umiestnite do vzdialenosti minimálne 10 cm od káblového zväzku palubnej dosky vozidla. - Napájací kábel akumulátora umiestnite co najalej od ostatných káblov. - Uzemovací/ukostrovací vodic pripojte na kovovú kostru karosérie, ocistenú od farby, necistoty a mastnoty. - V prípade pouzitia odrusovaca ho umiestnite co najalej od autorádia. ZAPOJENIE REPRODUKTOROV / PRÍPADNÉ CHYBNÉ ZAPOJENIE V niektorých prípadoch sa môze sta, ze so zvysovaním hlasitosti sa nízke tóny nezvysujú úmerne. To závisí od poctu pouzitých reproduktorov a ich umiestnenia, alej je mozné, ze polarita niektorého reproduktora nie je správne zapojená. 1. V prípade zapojenia len dvoch predných reproduktorov: · Treba prehodi +/- polaritu jedného ubovoného z predných reproduktorov (treba zameni dve zily kábla jedného reproduktora; kdekovek medzi rádiom a reproduktorom). 2. V prípade zapojenia styroch reproduktorov: · A., Ak predné aj zadné reproduktory sú namontované do dverí vozidla (alebo inak, ale od seba izolovanom spôsobe; ,,v reprobedne"), tak treba zameni polaritu jedného reproduktora z prednej dvojice aj zo zadnej dvojice reproduktorov. · B., Ak predné reproduktory sú namontované do dverí a zadné do zadnej odkladacej plochy vozidla, tak treba zameni polaritu len u jedného predného reproduktora. Zapojenie zadného páru reproduktorov ostáva pôvodné. VÝROBOK NIE JE HRACKA, NEPATRÍ DO RÚK DEOM! TENTO VÝROBOK OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU, JE ZAKÁZANÉ JU PREHLTNÚ, NEBEZPECENSTVO CHEMICKEJ POPÁLENINY! 2 HODINY PO PREHLTNUTÍ SPÔSOBÍ SILNÚ VNÚTORNÚ POPÁLENINU, MÔZE DÔJS K USMRTENIU! NOVÉ AJ POUZITÉ BATÉRIE UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SA DRZIAK BATÉRIE NEZATVÁRA BEZPECNE, VÝROBOK ALEJ NEPOUZÍVAJTE A ULOZTE HO MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SI MYSLÍTE, ZE DOSLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO AKÉHOKOVEK TELESNÉHO OTVORU, OKAMZITE VYHADAJTE LEKÁRA! Pocúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti pocas dlhsiu neprerusenú dobu môze vies k trvalému poskodeniu sluchu! ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bezného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môze obsahova súciastky nebezpecné na zivotné prostredie alebo aj na udské zdravie! Za úcelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môzete odovzda aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite zivotné prostredie, udské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. 14 ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory nesmiete vyhodi do komunálneho odpadu. Uzívate je povinný odovzda pouzité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto cinnosou chránite zivotné prostredie, zdravie udí okolo Vás a Vase zdravie. RADIO AUTO I PLAYER MULTIMEDIA INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA CITII MANUALUL CU ATENIE I PSTRAI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOAR! ATENIONRI · Înainte de punerea în funciune, v rugm citii instruciunile de utilizare i pstrai-le într-un loc accesibil! · În caz de nevoie adresai-v unui specialist, pentru a nu deteriora aparatul sau autovehiculul! · Funcionarea dispozitivului poate fi influenat de împrejurri legate de software sau hardware, independente de productorul aparatului. · Ocazional se poate întâmpla, ca unele caractere s apar eronat sau deloc. Acesta este valabil mai ales la caracterele speciale sau cele cu diacritice i în nici un caz nu indic vreo defeciune a aparatului. · Raza de aciune BT la aceste produse este de cca. 5-10 metri, în teren deschis. În alte condiii, aceste informaii se pot schimba. · Datorit fiierelor compactate, al programul de compactare, respectiv din calitatea suportului de memorie USB/microSD, se pot întâlni erori de funcionare, care îns nu sunt defeciuni ale aparatului. · Nu garantm redarea fiierelor de tip DRM, protejate de drepturile de autor! · Putei conecta prin cablu USB i player MP3/MP4/MP5, dar nu i hard disk extern! · Pe suporii de memorie USB/microSD nu depozitai alte tipuri de fiiere, decât cele care se pot reda, deoarece încetinesc sau împiedic funcionarea. · Nu depozitai suporii externi de memorie în autovehicul, pentru a evita expunerea acestora la înghe sau temperaturi ridicate! · În timpul conducerii autovehiculului nu efectuai manevre care v pot distrage atenia! Manevrarea aparatului în timpul condusului poate provoca accident. Petrecei ct mai puin timp posibil cu vizualizarea afiajului aparatului! · Nu ascultai aparatul la volum ridicat! Alegei un volum pe lâng care putei sesiza i zgomotele exterioare! Volumul prea ridicat poate provoca deficiene de auz! · Nu desfacei sau modificai aparatul, deoarece putei provoca foc, accident sau electrocutare. Montarea sau utilizarea cu un scop diferit fa de cel prevzut conduce la pierderea garaniei produsului. · Se utilizeaz exclusiv în autovehicule cu un curent la împmântare negativ, de 12 Voli! Utilizarea cu alt scop poate provoca electrocutare, defeciune sau foc. Aparatul a fost proiectat doar pentru utilizare în autovehicule! · Utilizai întotdeauna sigurane fuzibile cu valoarea recomandat! La schimbarea siguranei s avei în vedere ca valoarea nominal s fie identic cu cea a siguranei originale. În caz contrar poate provoca incendiu sau alte daune.(15 Amperi) · Nu împiedicai aerisirea aparatului, deoarece poate provoca înclzirea în exces a aparatului sau incendiu. Printr-o instalare profesional asigurai aerisirea potrivit al aparatului! Trebuiesc lsate libere orificiile de ventilare. · Avei în vedere, ca ecranul deschis s nu fie expus la radiaii termice provenite din sistemul de climatizare a autovehiculului! · Avei în vedere conectarea corect! O legare defectuoas poate provoca incendiu sau alte defeciuni. · Înainte de conectare/montare îndeprtai conectorul polului negativ de pe acumulatorul autovehiculului! Astfel putei preveni electrocutarea, scurtcircuitarea i defectarea aparatului. · În timpul montrii protejai cablurile i izolaia acestora! Putei provoca scurtcircuit, incendiu! · Înainte de a guri sau înuruba în bordul autovehiculului, verificai s nu atingei evi, cabluri electrice ... aflate în partea opus a bordului. · Nu v racordai la acele circuite electrice ale autovehiculului, care deservesc volanul i frâna sau alte funcii de siguran ale vehiculului! 15 Poate provoca nesiguran în conducerea autovehicului sau chiar incendiu. · Nu montai aparatul sau accesoriile acestuia în locuri care pot periclita conducerea în siguran a autovehiculului! De exemplu în apropierea volanului sau al schimbtorului de viteze. · Evitai încolcirea cablurilor pe diverse obiecte. Aranjai cablurile în aa fel, încât s nu v deranjeze în timpul condusului. Cablurile care v blocheaz sau atârn deasupra volanului, schimbtorului de viteze, pe pedale etc sunt foarte periculoase. · Oprii imediat utilizarea aparatului dac sesizai orice defeciune i adresai-v distribuitorului. O serie de defeciuni pot fi detectate cu uurin (lipsa sunetului, miros neplcut, fum, prezena unui obiect strin în aparat etc). · Avei grij s nu ptrund nici un obeict strin în conectorii USB i al diverselor supori de memorie, pentru c acestea pot provoca defeciuni iremediabile. · Protejai de praf, aburi, lichide, cldur, umiditate, înghe, ocuri mecanice sau incidena direct termic sau solar! · La poziionarea i conducerea cablurilor avei grij ca izolaia acestora s nu fie deteriorat de obiectele ascuite, metalice, aflate în apropiere! · Nu conectai cablurile în timpul funcionrii aparatului! Niciodat s nu pornii aparatul cu volumul la maxim! Pârâitul sau zgomotul auzit în aceste cazuri poate provoca defeciuni iremediabile în difuzoare. · Garania nu acoper defeciunile provocate de o montare sau utilizare iresponsabil, necorepunztoare! · Somogyi Elektronic SRL declar urmtoarele: acest aparat de tip radio, este în conformitate cu cerinele Directivei pentru Echipamente Radio 2014/53/EU. Textul integral al declaraiei de Confrmitate este accesibil pe site-ul: www.somogyi.hu. · Datorit îmbuntirii continue a produselor, unele date tehnice i de design pot fi modificate fr o întiinare prealabil. · Nu ne asumm rspunderea pentru eventualele greeli de tipar i ne cerem scuze pentru acestea. MSURI DE PRECAUIE CURARE Pentru curarea periodic utilizai o lavet moale i uscat, respectiv o pensul. O murdrire mai insistent se îndeprteaz cu o lavet uor umezit în ap. Evitai zgârierea afiajului, niciodat nu o tergei uscat sau cu o lavet aspr! Chiar i atunci când tergei cu precauie ecranul, sprijinii-l din spate. Este interzis utilizarea detergenilor! Nu permitei ptrunderea lichidelor în interiorul aparatului sau pe conectorii acestuia! TEMPERATURA Înainte de pornirea aparatului, verificai ca temperatura din interiorul autovehiculului s fie între -10oC i +40oC, deorece funcionarea optim se garanteaz doar în acest interval de temperatura. Condiiile extreme meteorologice pot duna aparatului. AMPLASARE, MONTARE La montarea aparatului s avei în vedere ca aparatul s nu fie expus la urmtoarele: · radiaii directe solare i termice (de ex. de la sistemul de înclzire a autovehiculului) - umiditate, aburi - praf în exces - vibraii puternice. Atenie! Productorul nu îi asum responsabilitatea pentru eventuala pierdere sau deteriorare a datelor, nici în cazul în care acesta s-a întâmplat în timpul utilizrii aparatului de radio. Este recomandat salvarea unei copii a datelor, fiierelor pe calculatorul personal de pe suportul de memorie, înainte de utilizarea acestuia în aparat. UTILIZAREA CORECT A SUPORTULUI DE MEMORIE USB/SD Pentru evitarea defeciunii sau funcionrii necorespunztoare s avei în vedere urmtoarele: · Citii cu atenie instruciunile de utilizare al suportului de memorie USB/SD (sau al playerului media). Nu atingei lamelele de contact cu mâna sau cu alte obiecte i pstrai-le curate. Nu 16 expunei suportul de memorie USB/SD la ocuri puternice. Nu îndoii, scpai pe jos, demontai sau modificai suportul de memorie i ferii-l de umezeal! Evitai utilizarea i depozitarea în urmtoarele locuri: · Oriunde în autovehicul, unde este expus la radiaii directe solare i termice. În locul unde este umezeal în exces sau sunt substane corozive. În locul unde v poate deranja în conducerea în siguran. Alte informaii importante: · Suportul de memorie USB/SD nu funcioneaz în parametri normali la temperaturi prea ridicate sau sczute. Utilizai doar suport de memorie USB/SD de calitate. Uneori nici acestea nu funcioneaz perfect, datorit tipului sau strii lor. Funcionarea nu este întotdeauna garantat. Datorit tipului i strii memoriei USB/SD i a configurrii software-ului de codare al acestora, aparatul poate nu va reda toate fiierele sau nu va afia toate informaiile unui fiier. Redarea unui fiier protejat de drepturile de autor (legea împotriva copierii) nu este garantat. Se poate întâmpla, ca suportul de memorie USB/SD s aib nevoie de un timp mai îndelungat pentru a începe redarea pieselor. În cazul în care acesta conine i fiiere diferite decât cele care sunt recunoscute de aparat, redarea fiierelor compatibile va începe cu întârziere. Nu îndeprtai suportul de memorie USB/SD din muf în timpul redrii pieselor. Schimbai sursa de semnal de pe USB/SD pe o alt surs de semnal pentru a-l proteja de deteriorare. În cazul în care utilizai player audio/multimedia extern legat prin cablu USB i acesta dispune de setare MSC/MTP, alegei modul de funcionare MTP. MONTARE (Se pune în funciune doar de ctre un specialist!) · În funcie de construcia mainii poate fi necesar achiziia unei benzi metalice sau a altor elemente de fixare. În cazul unor autovehicule, modul de montare a aparatului s-ar putea s difere fa de cele descrise în prezenta în descriere. · Legai cablurile aparatului, conform instruciunilor. Prima dat verificai dac mufele i conectorii din autovehicul sunt potrivite pentru montarea aparatului, în conformitate cu cele descrise în prezentul manual. Avei în vedere corectitudinea legturilor i evitai scurtcircuitarea! Conducei cablurile boxelor cu atenie! · Este interzis legarea oricrui fir de la boxe cu polul negativ/masa a autovehiculului sau al alimentrii (de ex. cu cablul de alimentare negru sau cu o parte metalic a autovehiculului). · Pentru protejarea sistemului audio de zgomotele externe: - Aezai aparatul i conducei cablurile la o distan de cel puin 10 cm de cablurile autovehiculului. - inei cât de departe posibil cablurile acumulatorului de alte cabluri. - Conectai cablul de împmântare de o parte metalic a autovehiculului, care iniial a fost curat de impuriti, uleiuri i vopsea. - În cazul în care utilizai un echipament pentru reducerea zgomotelor, acesta trebuie montat cât mai departe de aparat. CONECTAREA DIFUZOARELOR / EVENTUALA LEGARE GREIT În unele cazuri este posibil, ca prin mrirea volumului nu crete proporional i volumul joaselor. Acest lucru depinde atât de numrul difuzoarelor, cât i de amplasarea acestora sau legarea eronat a firelor acestora de poli. 1. În cazul utilizrii celor dou difuzoare frontale: · Trebuie schimbat, în funcie de preferine, polaritatea difuzoarelor din stânga sau din dreapta +/(se schimb firele cablului de la unul dintre difuzoarele frontale; oriunde între aparatul radio i difuzor). 17 2. În cazul utilizrii a patru difozoare: · A., În cazul în care atât difuzoarele din fa, cât i cele din spate sunt montate în ui (sau dac sunt separate în vreun fel; în ,,box"), atunci se poate schimba polaritatea atât unuia din fa, cât i unuia din spate. · B., În cazul în care difuzoarele din fa sunt montate în ui, iar cele din spate în spatele tetierelor, se va schimba doar polaritatea unuia din fa. Cablurile difuzoarelor din spate rmân neschimbate. PRODUSUL NU ESTE JUCRIE, A NU SE LSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ACEST PRODUS CONINE BATERII TIP BUTON. ESTE INTERZIS ÎNGHIIREA BATERIEI, PERICOL DE ARSURI CHIMICE! DUP INGERARE, ÎN 2 ORE PROVOAC ARSURI INTERNE SEVERE I POATE PROVOCA MOARTE! NU INEI BATERIILE UZATE I CELE NOI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! DAC CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE ÎN SIGURAN, ÎNCETAI UTILIZAREA PRODUSULUI I INEI-L DEPARTE DE COPII! DAC CREDEI C O BATERIE A FOST ÎNGHIIT SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, ADRESAI-V IMEDIAT UNUI MEDIC! Pentru prevenirea eventualelor deficiene de auz nu ascultai la volum ridicat pentru o lung perioad de timp! ELIMINARE Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în gunoiul menajer, pentru c echipamentul poate conine i componente periculoase pentru mediul înconjurtor sau pentru sntatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i funcionaliti similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deeurilor electronice. Prin aceasta protejai mediul înconjurtor, sntatea Dumneavoastr i a semenilor. În cazul în care avei întrebri, v rugm s luai legtura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor. Ne asumm obligaiile prevederilor legale privind productorii i suportm cheltuielile legate de aceste obligaii. TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR Bateriile i acumulatorii nu pot fi tratai împreun cu deeurile menajere. Utilizatorul are obligaia legal de a preda bateriile / acumulatorii uzai sau epuizai la punctele de colectare sau în comer. Acest lucru asigur faptul c bateriile / acumulatorii vor fi tratai în mod ecologic. 18 SRB MNE AUTO RADIO I MULTIMEDIJSKI PLEJER BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE · Pre montaze i prvog koristenja ovog auto radija, procitajte ovo uputstvo za upotrebu i sacuvajte ga. · Ukoliko je potrebno, potrazite strucnu pomo kako biste izbegli osteenja auto radija i motornog vozila! · Na stabilan rad ureaja moze da utice program koji je nazavistan od proizvoaca auto radija. · Ponekad se moze desiti da se odreeni karakteri teksta pojavljuju nepravilno ili da se ne pojavljuju uopste. Ovo se obicno desava sa specijalnim ili akcentovanim karakterima teksta koji nisu podrzani na ovom ureaju. · Domet BT veze na otvorenom je 5-10 metara. Na domet u velikom mogu da uticu okolnosti upotrebe. · U zavisnosti od kompresovanih fajlova, programa koirstenih za kompresovanje formata, i kvaliteta USB/microSD prenosive memorije, mogua je pojava nepravilnosti koje nisu greska proizvoaca. · Reprodukcija DRM fajlova nije zagarantovana! · Mogue je povezati MP3/MP4/ MP5 plejere putem USB kabela, ali izbegavajte povezivanje hard diskova na ovaj nacin! · Nemojte drzati nikakve dodatne fajlove na USB/microSD prenosivoj memoriji, osim fajlova za reprodukciju, takvi fajlovi mogu usporiti reprodukciju. · Nemojte ostavljati memorijski ureaj u vozilu na veoma niskim ili veoma visokim temperaturama! · Na putu nemojte raditi nista sto moze odvui paznju od voznje. Koristenje auto radija u toku voznje moze izazvati nesreu. · Nemojte slusati muziku previese glasno. Podesite nivo zvuka uz koji mozete nesmetano cuti spoljne zvuke u toku voznje. Ekstremne jacine zvuka mogu prouzrokovati osteenja vaseg sluha! · Zabranjeno je rastavljanje i prepravka auto radija, to moze prouzrokovati strujni udar, pozar i nesree. Nepravilna instalacija ili koristenje auto radija ima za posledicu gubitak garancije. · Iskljucivo za upotrebu u automobilima sa 12 V akumulatorom i negativnim uzemljenjem. Koristenje auto radija u bilo koje druge svrhe moze prouzrokovati strujni udar, osteenja, ili pozar. Ureaj je projektovan za koristenje u motornim vozilima! · Uvek koristite topljive osigurace odgovarajuih karakteristika. Pri promeni osiguraca, vodite racuna da novi osigurac ima identicne karakteristike kao osigurac koji se menja (15 Amper). Koristenje drugacijeg osiguraca moze da prouzrokuje osteenja i pozar. · Ne zaklanjajte ventilacione otvore ureaja, to moze prouzrokovati pregrevanje elektricnih kola, pa cak i pozar. Pravilno ugradite auto radio, kako biste obezbedili adekvatnu ventilaciju. Ventilacija po ivicama mora biti osloboena. · Obratite paznju da iz otvora ventilacije vozila na otvoreni displej ne duva topao vazduh! · Vodite racuna da pravilno povezete auto radio. Nepravilno povezivanje auto radija moze izazvati kvarove i pozar. · Pre pocetka montaze skinite negativnu klemnu sa akumulatora automobula! Mozete da sprecite strujni udar, kratke spojeve i kvarove. · Prilikom montiranja auto radija nemojte sei kablove ili ostetiti njihovu izolaciju. U suprotnom, moze doi do kratkog spoja, pozara! · Pre busenja rupa ili postavljanja sarafa u karoseriju vaseg vozila vodite racuna da ne ostetite cevi i elektricne provodnike sa druge strane maske. · Zabranjeno povezivanje na bilo koji elektronski sistem koji kontrolise rad volana, kocnica, ili bilo koje bezbednosne funkcije. Nepostovanje ovoga moze dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i moze izazvati pozar. · Nemojte montirati ovaj ureaj i dodatke na mesta kod kojih e vas sprecavati da bezbedno upravljate vozilom, na primer, izmeu menjaca i volana. · Vodite racuna da zice nisu obmotane oko predmeta u blizini. Postavljajte kablove i zice na mesta na kojima vas nee ometati u toku voznje. Zice koju mogu doi u dodir sa vasim pokretom ili koje vise oko menjaca, kocnice, isl. mogu biti izuzetno opasne. (npr. kabel za povezivanje medijskog plejera.) · U slucaju bilo kakvog kvara iskljucite ureaj istog momenta i kontaktirajte ovlaseno lice. Mnoge greske su veoma lako u ocljive (npr. nema zvuka, neprijatan miris, dim, i spoljni objekat u proizvodu). · Vodite 19 racuna da nikakav predmet ne dospe u USB ulaz ili leziste memorijske kartice, to moze prouzrokovati gresku u radu. · Stiti od prasine, vlage, tecnosti, toplote, mraza, kao i direktong suncevog svetla! · Dok sprovodite kablove, vodite racuna da njihova izolacije nije osteena. · Nemojte povezivati nikakve kablove dok ureaj radi. Nikad nemojte pustati sistem u rad sa muzikom pojacanom na maksimum. Zvuk koji se javlja u ovom slucaju moze smesta unistiti zvucnike. · Garancija se ne priznaje ukoliko je do greske doslo nepravilnom montazom ili nepravilnim rukovanjem proizvodom! · Somogyi Elektronic Kft. potvruje da ovaj ureaj ispunjava zahteve direktive 2014/53/EU. Celokupan tekst EU potvrde o usaglasenosti mozete potraziti sa adrese: somogyi@somogyi.hu · Zbog konstantnog unapreenja, tehnicki podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene. · Za greske nastale prilikom stampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo. PREDOSTROZNOSTI CISENJE Koristite mekanu suvu tkaninu i cetkicu za brisanje. Za uklanjanje tvrdokornije prljavstine, blago nakvasite tkaninu vodom. Vodite racuna da ne izgrebete povrsinu displeja; nikada nemojte cistiti displej dok je suv, i ne koristite grube tkanine za brisanje displeja. Blagim pokretima cistite displej pritom ga drugom rukom stalno drzite sa zadnje strane! Nemojte koristiti hemihska sredstva. Vodite racuna da nikakva tecnost ne dopre u ureaj ili na njegove prikljucke! TEMPERATURA Pre nego sto ukljucite auto radio, vodite racuna da je temperatura u vozilu izmeu 0oC i +40oC, proizvod e raditi ispravno u navedenom temperaturnom ospegu. Ekstremni vremenski uslovi mogu ostetiti proizvod. POSTAVLJANJE, MONTAZA Prilikom montiranja proizvoda uverite se da nee biti izlozen: · direktnoj suncevoj svetlosti ili toploti (npr. iz sistema za zagrevanje), - vlazi, - velikim kolicinama prasine, - jakim vibracijama Upozorenje! Proizvoac nee snositi odgovornost za brisanje ili gubljenje podataka, cak i u slucaju da su podaci izgubljeni tokom koristenja ovog proizvoda. Preporucuje se pravljenje sigurnosne kopije podataka na racunaru. PRAVILNO RUKOVANJE SA USB/SD MEMORIJOM Za izbegavanje kvarova i gresaka, molimo da se pridrzavate sledeeg: · Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu USB/microSD memorijskih ureaja i medijskih plejera. Ne dodirujte kontakte rukama ili bilo kakvim predmetima, odrzavajte kontakte cistima. - Stitite USB/ microSD memorijske ureaje od jakih sokova. Nemojte savijati, ispustati, rastavljati ili modifikovati memorijske ureaje, i stitite ih od vlage! Nemojte koristiti ili skladistiti memorijske ureaje na sledeim mestima: · Bilo gde u vozilu gde su izlozeni direktnoj suncevoj svetlosti ili visokim temperaturama. Bilo kojim mestima na kojima je vlaznost visoka ili gde postoje korozivni materijali. Postavljajte memorijske ureaje na mesta na kojima vas nee ometati u toku voznje. Vazne napomene: · USB/SD memorijski ureaji mozda nee funkcionisati pravilno na veoma visokim ili veoma niskim temperaturama. - Koristite USB/microSD memorijske ureaje visokog kvaliteta. U zavisnosti od tipa i stanja, cak i memorijski ureaji visokog kvaliteta mozda nee uvek raditi pravilno. Pravilan rad ovih 20 ureaja nije uvek zagarantovan. U zavisnosti od tipa i stanja USB/microSD ureaja i postavki softvera koirstenog za kodiranje MP3 fajlova, plejer mozda nee biti u mogunosti da pronae i reprodukuje odreene fajlove. Reprodukcija kopije (copyrighted) nije zagarantovana. - USB/ microSD memorijski ureaji nekad iziskuju odreeni vremenski period pre pocetka reprodukcije. Ako memorijski ureaj takoe sadrzi fajlove koji nisu u audio formatu, vreme potrebno za pocetak reprodukcije moze biti duze. Nemojte uklanjati USB/microSD memorijski ureaj dok je reprodukcija u toku. Prebacite auto radio u rezim reprodukcije koji nije rezim reprodukcije USB/SD i tek nakon toga uklonite memorijski ureaj, u cilju sprecavanja potencijalnih osteenja. Ukoliko povezete prenosivi audio plejer umesto USB/microSD memorijskog ureaja na USB ulaz auto radija, i ureaj ima MSC/MTP postavke, odaberite MTP postavke. MONTIRANJE (Samo strucna lica smeju montirati ureaj!) · U zavisnosti od konstrukcije vozila u koji se radio ugrauje mogue su potreba za dodatnim materijalima za montazu, ovo zavisi od tipa i proizvoaca automobila. · Prikljucni kablovi treba da su spojeni po propisima. Pre pocetka povezivanja proverite prikljucke koji su u vozilu i prema tome zapocinjite povezivanja. Uputstvo za povezivanje je opisano u ovom uputstvu. Obratite paznju na stabilne kontakte bez kratkih spoljeva! Kablove za zvucnika pazljivo sprovodite! · Zabranjeno je bilo koji pol zvucnickog kabela povezati sa masom vozila ili drugim delovima! · Zabranjeno je spajanje bilo kojih kablova levih i desnih zvucnika! · Radi sperecavanja spoljnjih elektricnih uticaja na audio sistem: - Prikljucne kablove auto radija i kablove za zvucnike sprovodite najmanje 10 cm od kablova instrument table. - Napojne kablove sprovodite sto dalje od svih ostalih kablova. - Kabel za masu pricvrstite za karoseriju vozila na takvo mesto da kontakt bude cist bez farbe i masnoa. - U slucaju upotrebe sklopa za prigusivanja smetnji, sklop treba montirati sto blize auto radiju. POVEZIVANJE ZVUCNIKA / NEISPRAVNO POVEZIVANJE U nekim slucajevima, pojacavanjem nivoa zvuka se ne pojacava i nivo basova proporcionalno. Ovo zavisi od broja zvucnika i njihovih pozicija, takoe, postoji mogunost da zvucnik nije dobro povezan. 1. Kada se koriste dva prednja zvucnika: · Obrnite +/- kontakte levog ili desnog zvucnika (zice koje vode do zvucnika mogu biti obrnute bilo gde na putu od auto radija do zvucnika). 2. Kada se koriste cetiri zvucnika: · A., Ukoliko su i prednji i zadnji zvucnici ugraeni u vrata (ili na neki drugi nacin izolovani jedni od drugih, kao u zvucnoj kutiji), tada polaritet bilo kojeg od dva prednja i zadnja zvucnika treba da bude obrnut. · B., Ukoliko su prednji zvucnici ugraeni u vrata a zadnji zvucnici ugraeni u policu gepeka, tada je potrebno obrnuti polaritet bilo kojeg prednjeg zvucnika. Ozicenje zadnjih zvucnika u ovom slucaju ostaje nepromenjeno. 21 OVAJ PROIZVOD NIJE IGRACKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM! OVAJ PROIZVOD SADRZI DUGMASTU BATERJU. BATERIJU JE ZABRANJENO PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUCAJU GUTANJA U ROKU OD 2 SATA DOVODI DO MUCNINE I MOZE DA IZAZOVE SMRT!! STARE I NOVE BATERIJE DRZITE VAN DOMASAJA DECE AKO SE POKLOPAC BATERIJE NE ZATVARA REDOVNO, NEMOJTE VISE KORISTITI PROIZVOD I DRZITE GA VAN DOMASAJA DECE! AKO POMISLITE DA JE JEDNA BATERIJA SLUCAJNO PROGUTANA ILI JE BILO KAKO DOSLA U UNUTAR TELA ODMAH SE OBRATITE LEKARU! Radi sprecavanja osteenja sluha na slusajte duze vreme preglasnu muziku! ODLAGANJE Ureaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mesajte ih sa komunalnim otpadom, to osteuje zivotnu sredinu i moze da narusi zdravlje ljudi i zivotinja! Ovakvi se ureaji mogu predati na reciklazu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slicne proizvode. Elektronski otpad se moze predati i odreenim reciklaznim centrima. Ovim stitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slucaju nedoumica kontaktirajte vase lokalne reciklazne centre. Prema vazeim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA Istroseni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domainstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrosenih baterija i akumulatora. Ovako se moze stititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan nacin reciklirani. 22 H - Funkciók / EN -Functions / SK - Funkcie / RO - Funcii / SRB-MNE - Funkcije AUTÓRÁDIÓ ÉS MULTIMÉDIA LEJÁTSZÓ JELLEMZK iOS ÉS ANDROID KÉPERNYTÜKRÖZÉS*· MINDEN TELEFONOS ALKALMAZÁS AZ AUTÓRÁDIÓN LÁTHATÓ ÉS ONNAN VEZÉRELHET** · 7,0" (18 cm) motoros mozgatású TFT LCD érintképerny · dupla kijelz; LCD kijelz sáv az ellapon · változatható szín gomb és kijelz háttérvilágítás · rádió/zene/fotó/video lejátszás · vezeték nélküli BT kapcsolat · 2in1: beépített és csíptets küls mikrofon · telefonálás a telefon érintése nélkül · telefonbeszélgetés kihangosítása · telefonkönyv és híváslista a képernyn · USB/microSD eszköz csatlakoztatható · 30 tárhelyes AM/FM rádió RDS funkciókkal · útinformációs adások vétele · fejlett, egyedi hangzásbeállítások · 10 sávos grafikus hangszínszabályozó · els és hátsó kamera bemenetek · automatikus tolatókamera funkció (opció: SA 143) · két hátsó monitor lehetsége az utasoknak · gyári kormány-távirányítóról vezérelhet · 5 nyelv menü (EN/HU/SK/RO/SRB) · 4 x 50 W Hi-Fi hangszórókimenet · 3,5 mm AUX bemenet hordozható készülékekhez · 2+1 x RCA ersít+aktív mélysugárzó kimenet · 2+1 x RCA video bemenet és 2 x RCA video kimenet · *iPhone 6-7-8 és Android 5.0 vagy újabb Mirror Link képes telefonokhoz, USB adatkábellel csatlakoztatva; Android esetén egy alkalmazás telepítését követen · **iPhone: tükrözés, Android: tükrözés és vezérlés a rádió képernyjérl ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a termék okostelefonokkal képes együttmködni. Ezért e leírás elkészítésekor feltételeztük, hogy a felhasználó birtokában van az okostelefonok kezeléséhez kapcsolódó általános ismereteknek. E rádió beállítása és használata nagyon közel áll a telefonok és táblagépek használatához. TUDNIVALÓK A 7" TFT LCD KÉPERNYRL A képerny mozgatása automatikusan, motorral történik. TILOS kézzel mozgatni! Bekapcsolás után rejtve marad, amíg az OPEN gombot vagy a távirányító felfelé mutató nyíl gombját meg nem nyomja. Ezzel biztosítható, hogy az esetlegesen mögötte maradt tárgyak ne okozzanak sérülést, amíg azokat el nem távolítja. A képerny hátoldala nem érintkezhet más tárgyakkal! Biztosítani kell a képerny mozgásának szabad útját! A dlésszög több pozícióba állítható. A teljesen kinyílt képerny kissé hátra dl. Ekkor tartsa nyomva 2 másodpercig az OPEN gombot, ameddig a képerny függlegesen nem áll, majd engedje el. Újabb 2-2 másodperces gombnyomással pedig kissé elre dönthet. Akkor engedje el a gombot, ha a mveletet végre hajtotta a készülék. Ha röviden megnyomja az OPEN gombot, akkor a képerny ismét teljesen kinyílik, kissé hátra dlve. Ebben a pozícióban egy rövid gombnyomással csukható be teljesen, illetve a készülék kikapcsolásakor vagy a gyújtás elvételekor ez automatikusan is megtörténik. A képerny nyitása és zárása, valamint dlésszöge kezelhet a nyíl jelzés gombokkal is a távirányítón. A képerny automatikusan kinyílik, ha a tolató kamera (opció) aktiválódik. · Bekapcsolást követen az utolsó képerny-pozíció kerül beállításra. · A képerny óvatos kezelést igényel. Mozgás közben ne érintse kézzel és ne akadályozza a szabad mozgásban! Használat közben ne nyomja, csak érintse meg óvatosan a képernyn található ikonokat! · Óvja a szélsséges hmérséklet-változástól, ütdéstl, nedvességtl! · Becsukott képerny mellett nem érhet el minden funkció. A KÉSZÜLÉK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA Ha a készülék rendellenesen mködik (bele értve a kijelzjét is), szükséges a mikroprocesszor adatainak törlése. Ehhez csatlakoztassa le teljesen a tápfeszültség vezetékeket egy percre, majd helyezze ismét üzembe a készüléket. Néhány alapbeállítást újra el kell végeznie. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS Kapcsolja be a készüléket a PWR/SRC megnyomásával. Az ellapi kijelz világít és az utoljára kiválasztott funkcióra vált. Az LCD képerny kinyitásához nyomja be röviden az OPEN gombot vagy használhatja a távirányítót. · A késbbiekben a bekapcsolást követen automatikusan az utoljára használt funkcióra kapcsol, feltéve, hogy idközben nem távolították el a csat- lakoztatott küls eszközt. · Mivel a járm motorjának elindításakor feszültséglökések keletkezhetnek, a készüléket csak akkor kapcsolja be, ha már jár a motor. A kikapcsolást a motor leállítása eltt hajtsa végre. A kikapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig a PWR/SRC gombot. (A rövid gombnyomás a jelforrások között vált át.) A HANGER, HANGSZÍN ÉS KÉPMINSÉG BEÁLLÍTÁSA Használja a forgatógombot a kívánt hanger beállításához: VOLUME 00 40. Nyomogassa a forgatógombot addig, amíg a beállítani kívánt hanger, hangszín vagy képminség almenü kiválasztásra nem kerül a képerny fels részén. Ezzel egyidejleg a másodlagos ellapi kijelz is átvált e funkciókra. Az érintképerny gombjaival személyre szabhatja az audio és video beállításokat. HANGER-SZABÁLYOZÁS 1. válassza ki a HANGER menüt 2. mozgassa a csúszkát, az ujját rajta tartva 3. érintse meg a hangszórók ki és vissza kapcsolásához ELRE BEÁLLÍTOTT HANGZÁSOK 1. válassza ki az EQ menüt 2. érintse meg az egyik beállítást 3. a BEÁLLÍTÁSOK menüben egyedi hangzást hozhat létre 23 FIZIOLÓGIAI HANGSZÍNSZABÁLYOZÁS 1. válassza ki a LOUDNESS menüt 2. érintse meg a kapcsolót a be- és kikapcsoláshoz HANGSZÍNSZABÁLYOZÁS 1. válassza ki a HANGSZÍN menüt 2. mozgassa a csúszkát a magas hangok szabályozásához 3. állítsa be a mély hangzást is TÉRHANGZÁS BEÁLLÍTÁSA 1. válassza ki a TÉRHANGZÁS menüt 2. mozgassa a csúszkát, hogy optimalizálja a hangzást a járm egy adott üléséhez KÉPMINSÉG BEÁLLÍTÁSA 1. válassza ki a KÉPERNY menüt 2. egyesével válassza ki paramétereket 3. használja a csúszkákat igénye szerint VOLUME: hanger / EQ: hangzásbeállítások; Standard, Classic, Rock, Pop, Jazz, Electric, Custom (egyéni beállítás) / LOUDNESS: fiziológiai hangszín be/ki / AUDIO: TREBLE-BASS (magas és mély hangszín) / FIELD: a 4 hangszóró együttes hanger-szabályozása (balance, fader) / DISPLAY: brightness, contrast, hue, saturation, sharpness (fényer, képélesség, színárnyalat, színtelítettség, képélesség) EZZEL A GYORSGOMBBAL IS ELÉRHETI AZ AUDIO ÉS VIDEO BEÁLLÍTÁSOKAT · A SETUP (beállítás) menü AUDIO almenüjében lehetség van a gyári hangzásbeállítások módosítására az egyedi igények szerint egy 10 sávos grafikus hangszínszabályozó alkalmazásával. · Nagyobb hangervel történ hallgatáskor ne emelje ki jelentsen a mély és magas hangokat, mert az torzításhoz vezethet! · Az EQ funkció törli a korábban beállított mély- és magas hangszín beállítást és fordítva FIZIOLÓGIAI HANGSZÍNSZABÁLYOZÁS Az emberi fül kisebb hangernél kevésbé érzékeli a mély és a magas frekvenciájú hangokat. A LOUDNESS funkció bekapcsolásával kisebb hangernél ezt a hatást korrigálja az automatikus hangszínszabályozás. Nagyobb hangernél javasolt kikapcsolni, mert torz hangzást okozhat. · A jobb hangminség érdekében e funkció használata eltt javasolt az EQ kikapcsolása (pl.STANDARD) és a magas/mély hangszínszabályozók ,,0" pozícióba állítása. · Minél nagyobb a hanger, annál kevésbé érezhet az automatikus hangszín-korrekció hatása. GYORSGOMBOK A KÉNYELMES BEÁLLÍTÁSHOZ Az éppen aktív üzemmódtól függen a képerny fels vagy alsó sávjában különböz gyorsgombok jelennek meg a helyi menük gyorsabb elérése érdekében. Néhány kiemelt funkció: 1., A képerny szimbólum kikapcsolja a képernyt. Ezzel nyitott képerny mellett is elkerülhet annak zavaró fénye az éjszakai vezetésnél. A képer- nyt bárhol megérintve, az visszakapcsol. 2., Az elzekben részletezett hang és képbeállítások menüje. 3., A vezeték nélküli BT kapcsolat funkciói; a párosított készülékek, telefonkönyv, híváslista, tárcsázás, zenelejátszás. 4., Lapozható fmenü a funkciók kiválasztásához. A VISSZALÉPÉS GOMB MELLETT A KÉPERNY FÉNYERSZABÁLYOZÓ GYORSGOMBJA TÖBBSZÖRI GOMBNYOMÁSSAL A FÉNYER SZABÁLYOZHATÓ ÉS A KÉPERNY KIKAPCSOLHATÓ. A KIKAPCSOLT KÉPERNYT BÁRHOL MEGÉRINTVE, AZ VISSZA KAPCSOL. A KÉT UTOLSÓ FUNKCIÓ A ,,BEÁLLÍTÁSOK" MENÜBEN EGYEDILEG BEÁLLÍTHATÓ FÉNYER. AZ UTOLSÓ FUNKCIÓ AKKOR ÉRHET EL, HA ENGEDÉLYEZVE VAN A FÉNYSZÓRÓ BEKAPCSOLÁSÁNAK ÉRZÉKELÉSE. A FÉNYER A KÍVÁNT ÉRTÉKRE VÁLTOZIK A FÉNYSZÓRÓ BEKAPCSOLÁSAKOR. 24 Alapbeállítások, a kívánt nyelv kiválasztása Nyomja meg az ellap bal alsó sarkában vagy érintse meg a képernyn a HOME (ház) fmenü gombot és lapozzon balra a fmenüben, hogy a SETUP (fogaskerék) beállítások gombot elérje. Az adott beállítás módosításához a kiválasztott sor jobb szélét érintse meg. 1. kilépés a fmenühöz 2. egy szinttel visszalépés 3. a menü sorainak léptetése 4. RENDSZER beállítások 5. HANG beállítások 6. KÉPERNY beállítások 7. MÉDIA beállítások 8. BT kapcsolat beállítása Görgessen lejjebb a további menüpontok eléréséhez. SYSTEM AUDIO DISPLAY MEDIA BT TIME LIGHT SWC VERSION használat földrajzi helye / a menü nyelve / gyártói logó opció (jelszó: 6556) / els kamera / hátsó kamera / fényszóró be érzékelése (a háttérvilágítás a járm lámpájával együtt bekapcsolódik) / kézifék be érzékelése / aktív mélysugárzó kimenet / érintés hangjelzése egyedi hangzásképek / bal-jobb és els-hátsó hangcsatornák beállítása / LOUDNESS kiemelés be/ki fényer, képminség (válassza a környezeti fényviszonyoknak megfelelt) / egyedi (CUSTOM) képminség beállítása video lejátszás képaránya ( 4:3 Pan Scan vagy 16:9 Wide Screen) BT be-ki / BT azonosító / jelszó (0000) / autom. újra párosítás / autom. válasz / híváslista betöltése / telefonkönyv betöltése / hívás hang elsbbsége dátumkijelzés módja / 12-24 órás kijelzés / dátum és id beállítása egyedi háttérvilágítás a gyorsgombhoz / háttérvilágítás színe: 7 gyári szín autom. léptetése / kézi kiválasztás RGB színkeveréssel* / elsdleges szín kiválasztása 7 közül ,,Z" rezisztencia alapú gyári járm kormány-távirányító aktiválása és egyedi programozása a rádióhoz (a lehetséget ellenrizze jármve gépkönyvében) az aktuális szoftververzió paraméterei *RGB LIGHT háttérvilágítás: mködése függhet a fényszóró érzékelés állapotától. Szélsséges egyedi színárnyalat beállításakor vibrálhat a másodlagos kijelz sáv. Válasszon másik színt vagy alkalmazza az egyik gyári alapbeállítást a 7 szín közül. A JELFORRÁS KIVÁLASZTÁSA A hallgatni vagy nézni kívánt jelforrást a távirányítón kívül két féle módon választhatja ki: 1., Nyomogassa röviden addig az PWR/SRC gombot az ellapon, amíg a keresett jelforrást meg nem találja. Csak az aktív, éppen csatlakoztatott eszközök és funkciók érhetk el. 2., Nyomja meg az ellap bal alsó sarkában vagy érintse meg a képernyn a HOME (ház) fmenü gombot és a megfelel ikon megérintésével aktiválhatja a kívánt jelforrást: RADIO: PHONE LINK: USB: CARD: BT: AV IN: F CAM: SETUP: WALLPAPER: AM-FM rádió, 30 programhellyel, RDS funkciókkal Android képernytükrözés USB kábellel Multimédia lejátszás USB eszközrl Multimédia lejátszás microSD memóriakártyáról Zenelejátszás telefonról, telefonálás, telefonkönyv, híváslista Hang és kép bemenet kiválasztása Els kamera (a tolatókamera opció automatikusan mködik) Beállítások menü háttérkép megváltoztatása · A PWR/SRC gombot ne tartsa hosszabb ideig nyomva, mert a készülék kikapcsol! · Nem aktiválható az adott jelforrás, ha az nem érhet el. Például, ha nincs tároló eszköz csatlakoztatva, amelyen a megfelel fájlok megtalálhatók (dalok, fényképek, filmek). Vagy ha nincs párosítva mobiltelefon, akkor a BT funkciók nem mködnek. · Bekapcsoláskor az utoljára hallgatott msorszám lejátszása folytatódik, ha közben nem lett eltávolítva az eszköz. · Ha az USB és microSD aljzatba is van egyidejleg csatlakoztatva küls egység, akkor az USB vagy CARD gombbal választható ki a kívánt forrás. Alapveten a microSD kártya használata javasolt a biztonságosabb és védett elhelyezése miatt. · Csatlakoztatást követen az utoljára behelyezett küls egység msora kerül lejátszásra. A RÁDIÓ HASZNÁLATA Bekapcsolás után akkor szólal meg a rádió, ha elzleg is azt hallgatta vagy idközben eltávolította az utoljára hallgatott USB/microSD/BT jelforrást. Válassza ki a rádió funkciót a távirányító MODE gombjával vagy az ellapi PWR/SRC gombbal, de használhatja az ellapi HOME gombot vagy az érintképerny HOME (ház ikon) menüjét a rádió funkció kiválasztására. MANUÁLIS HANGOLÁS ÉS A RÁDIÓADÓK TÁROLÁSA Válassza ki az ellapi BND gombbal vagy a képernyn a BAND érintgombbal az FM1-FM2-FM3-AM1-AM2 sávok valamelyikét. (javasolt: FM1) Érintse meg röviden a frekvencia kijelz eltti vagy utáni < > gombokat a keresett rádióadó kézi behangolásához. A keresés megáll, ha jobb minségben 25 fogható adót talál. Finomhangolást végezhet a kijelz alsó sorában lév < > gombokkal. A frekvencia minden érintésnél 0,05 MHz-el lép feljebb vagy lejjebb a sávon. Az ellapon található léptet-keres gombok rövid vagy hosszabb benyomásával szintén elvégezheti ezeket a mveleteket. Az adó a kívánt programhelyre memorizálható az 1...6 számgombok vagy a képerny fels sorában lév hat frekvencia-gomb egyikének 2 másodpercig történ nyomva tartásával. A rögzítést követen a gomb felirata az aktuális frekvencia lesz. A késbbiekben ezekkel az érintgombokkal vagy az ellapi 1...6 gombokkal választható ki a kívánt rádióállomás. · Összesen 18 FM és 12 AM rádióadó memorizálható az FM1-FM2-FM3 vagy AM1-AM2 sávokon. · Minden esetben 6-6 adó tárolható. Ha tároláskor pl. az FM2 sáv 4. tárhelyét választotta egy adóhoz, akkor a késbbiekben is az FM2 sávot kell elször kiválasztania (BAND) és utána a 4. tároló gombot megnyomni annak hallgatásához. AUTOMATIKUS HANGOLÁS ÉS TÁROLÁS Érintse meg az AS gombot a képernyn a használat helyén fogható rádióadók automatikus megkereséséhez és tárolásához. A kijelzn nyomon követhet a hangolás és tárolás folyamata. Minden fogható frekvencia ellenrzésre kerül az FM1-FM2-FM3 vagy AM1-AM2 sávokon. Minél jobbak a vételi viszonyok, annál több msort fog találni. Az automatikus hangolást és tárolást elindíthatja az ellapon található ,,nagyító" keresés gomb hosszabb nyomva tartásával is. Ugyanezt a gombot csak röviden benyomva automatikusan léptetve röviden bemutatja a már rögzített állomásokat. · A hangolás befejeztével minden megtalált rádióállomás msorából néhány másodperces részlet hallható. A készülék végig lépteti az esetlegesen üres tárhelyeket is és utána az els rögzített adónál megáll. A bemutató funkció kikapcsolásához érintse meg valamelyik tárhely gombot. · Tartsa szem eltt, hogy a gyengébb adókon esetleg átugrik a készülék, illetve nem az ön által meghatározott sorrendben kerülnek tárolásra az adók. · A saját igényeinek megfelel beállításhoz válassza a manuális hangolást és memorizálást. · Az ellapon található ,,nagyító" keresés gomb - rövid nyomásra - minden rögzített rádióállomás msorából néhány másodpercet bemutat. Ugyanezzel a gombbal vagy a kiválasztott rádió program megérintésével kikapcsolható a léptetés. · Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törldik és az új adófrekvencia kerül tárolásra. · Megfelel minségben fogható adók esetén a kijelzn az ST szöveg és a STEREO (dupla kör) szimbólum világít. Amennyiben a gyenge vételi viszonyok miatt zajos a vétel, válassza a MONO beállítást az alsó sorban lév STEREO ikon megérintésével. Az ST felirat és a STEREO szimbólum kialszik. · Gyenge vételi viszonyok esetén kapcsolja ki a LOC (helyi, ers vétel) funkciót a DX/LOC (távolsági/helyi vétel) gomb érintésével. Magas épületek vagy elektromos berendezések közelében a vétel gyengébb lehet. · Ha a behangolás helyétl nagyobb távolságra is használja a készüléket - pl. utazáskor - elfordulhat, hogy ugyanazt a rádióadót egy másik frekvencián ismételten meg kell keresnie. A különböz földrajzi területeken más és más frekvencián sugározzák az azonos msorokat! Ez a kényelmetlenség elkerülhet, ha a hallgatott adó rendelkezik RDS funkcióval és ön bekapcsolja készülékén az RDS AF (alternatív frekvencia) szolgáltatást. További részletek az RDS funkciókról lejjebb találhatók. A TÁROLT RÁDIÓADÓK KIVÁLASZTÁSA A BAND (vagy az ellapon a BND) gombbal válassza ki a kívánt sávot (pl. FM1), majd az 1-6 tárhely számgombok érintésével válassza ki a kívánt msort. Összesen 18 FM és 12 AM rádióadó memorizálható. Az érintképerny fels sorában a tárhely gombok a már rögzített frekvenciát tartalmazzák. FM RDS FUNKCIÓK A Radio Data System (rádiós adatrendszer) digitális információk elküldésére szolgál FM rádióadások sugárzása közben. Ezek a szöveges adatok kijelzésre kerülnek a rádiók kijelzjén, ha a rádióadó és a vevkészülék is rendelkezik RDS funkcióval és az be van kapcsolva. Ilyen információ pl. a rádióadó neve, a msor típusa... rádióállomástól és készüléktl függen. A szöveges információk megjelenítésén kívül általában elérhetk plusz szolgáltatások is. E készüléknél az alábbiak: · PS programszerviz: röviden megjeleníti a rádióadó nevét. Folyamatosan mködik az RDS szolgáltatás alapfunkciójaként. · AF alternatív frekvencia: ha a hallgatott adó másik frekvencián jobb minségben fogható, akkor a készülék automatikusan átkapcsol. Ez hasznos utazások alkalmával, mert a vételkörzet elhagyása után azonos msort sugárzó jobb minségben fogható adót keres a készülék. · TP a TP jelzést megjelenít rádióadók rendszeresen sugároznak útinformációkat. Ez a lehetség folyamatosan mködik az RDS szolgáltatás alapfunkciójaként. · TA az aktív TA funkció engedélyezi, hogy a közlekedési, útinformációs közlemények elhangozzanak. Közlemény esetén a kijelzn a TRAFFIC felirat olvasható. Ha USB/microSD vagy Bluetooth forrásról zenét hallgat vagy filmet néz, akkor az szünetel a közlemény elhangzása alatt, majd utána folytatódik a lejátszás. · PTY programtípus: rádióadók azonosítása elre meghatározott mfajok szerint. Lehetség van a körzetben fogható, adott tartalmú msorok keresésére, pl. hírek, klasszikus zene, popzene... · EON a készülék folyamatosan felügyel más hálózatokat forgalmi információkért. (e készüléknél jelenleg nem érhet el) FM RDS FUNKCIÓK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A PS és TP szolgáltatások mindig mködnek, ha a hallgatott rádióadó ezt biztosítja és a vételi minség megfelel. A többi RDS funkció egyedileg ki- és bekapcsolható a távirányító AF, TA, PTY gombjaival. Az éppen aktív funkciók jelzései a kijelzn láthatók. · Esetenként elfordulhat, hogy bizonyos karakterek nem megfelelen vagy egyáltalán nem jelennek meg. Ez fleg a speciális vagy ékezetes karaktereket érintheti és nem a készülék hibája. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP MUSIC ROCK MUSIC Hírek Esetek, ügyek Információ Sport Oktatás Dráma Kultúra Tudomány Változó Pop zene Rock zene WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION MUSIC Idjárás Pénzügyek Gyermekprogram Szociális ügyek Vallás Telefonos msor Utazás Szabadid Dzsessz Country zene Nemzeti zene 26 EASY MUSIC LIGHT MUSIC CLASSICS OTHER MUSIC Könnyzene Szórakoztató zene Klasszikus zene Egyéb zene OLDIES FOLK MUSIC DOCUMENT TEST Retro zene Népzene Dokumentum Teszt / riasztás LEJÁTSZÁS - USB/MICROSD HÁTTÉRTÁROLÓRÓL Ha rádióhallgatás helyett szeretne zenét hallgatni USB/microSD forrásról, csak csatlakoztassa a küls tárolót. A készülék ezt érzékeli és automatikusan megkezddik a lejátszás. A kijelzn látható a fájl neve, a dal sorszáma, a teljes msorideje, az abból eltelt id, az összes dal száma, az eladó neve és a dal, valamint album címe. A msorszámhoz kapcsolódó információk csak akkor jeleníthetk meg, ha azokat a lejátszott fájl tartalmazza. A képernyn látható még a lejátszás módja: összes dal vagy teljes könyvtár vagy aktuális dal ismétlése. Az alsó sor jobb szélén található érintgombbal választható ki ez a funkció. E sorban a legels gomb a lejátszási listát jeleníti meg, amely tetszleges dalát kétszer érintve, átválthat arra. lejátszás vagy szünet nyomja röviden a gombokat az elz vagy a következ msorszám eléréséhez vagy tartsa nyomva gyorskereséshez - A memória javasolt fájlrendszere: FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású memóriaegységet! - Ha a készülék nem ad ki hangot, vagy az USB/microSD memóriát nem ismeri fel, akkor távolítsa el, majd csatlakoztassa ismét a memóriát. Ha ez hatástalan, próbálja meg kiválasztani a jelforrást a PWR/SRC gombbal. Szükség esetén kapcsolja ki és vissza a készüléket! - Ha a behelyezett jelforrásra másolt fájlokat vagy azok egy részét nem ismeri fel a készülék, akkor járjon el az elz pontban leírtak szerint, illetve az USB egységet behelyezheti a már bekapcsolt készülékbe is, ekkor annak teljes tartalmát újra beolvassa és frissíti a rendszer. - Csak akkor távolítsa el a küls memóriát, miután az USB/microSD memóriától eltér forrásra váltott (pl. rádióra) vagy kikapcsolta a készüléket! Ellenkez esetben az adatok megsérülhetnek. - Tilos lejátszás közben eltávolítani a csatlakoztatott küls egységet! - A memória behelyezésekor az els daltól indul a lejátszás. Ha elzleg már hallgatta és nem távolította el, akkor az utoljára kiválasztott msorszámtól folytatódik a lejátszás akkor is, ha közben kikapcsolta a készüléket. - Az USB egység egyszeren kihúzható, a microSD kártya a benyomása után távolítható el. Ez utóbbi behelyezésekor határozottan kell azt benyomni. A megfelel csatlakoztatás után a kártya nem áll ki a készülékbl. - Az USB és microSD eszköz csak egyféle módon helyezhet be. Ha megakad, fordítsa meg és próbálja újra; ne erltesse! - Ügyeljen arra, hogy a készülékbl kiálló eszköz ne akadályozza a biztonságos vezetésben és azt ne lökje meg, ne törje el! Javasolt inkább microSD kártyát használni, mert az biztonságosabban alkalmazható. - Ha szélsséges melegben vagy hidegben az adathordozót a jármben hagyja, akkor az megsérülhet. - Rendellenes mködést okozhatnak a háttértároló egyedi jellemzi, ez nem utal a készülék meghibásodására! Az ,,UNSUPPORTED" nem támogatott tároló eszköz nem olvasható valamely egyedi paramétere vagy a rajta található nem kompatibilis fájlok miatt. Ne legyenek olyan fájlok a tárolón, amelyeket e készülék nem tud olvasni! - Esetenként elfordulhat, hogy bizonyos karakterek nem megfelelen vagy egyáltalán nem jelennek meg a kijelzn. Ez fleg a speciális vagy ékezetes karaktereket érintheti és nem a készülék hibája. FOTÓK ÉS VIDEÓK MEGJELENÍTÉSE USB/MICROSD HÁTTÉRTÁROLÓRÓL A készülék alkalmas a legelterjedtebb formátumú kép és video fájlok lejátszására küls adathordozóról. A támogatott fájltípusok listáját megtalálja e leírás késbbi részében. · A járm vezetjének és utasainak biztonsága érdekében a járm mozgása közben tilos a vezetnek video fájlokat nézni a képernyn. Ennek érdekében a készülék elírás szer csatlakoztatása esetén csak álló helyzetben, a kézifék behúzott állapotában engedélyezett a video fájlok lejátszása. Ellenkez esetben a képerny sötét marad és csak a hang hallható. · Ha a hátul utazók számára küls monitor(ok) is csatlakoztatva van(nak), akkor azok mköd képesek maradnak a járm mozgása közben. · A beépített képerny csak akkor mködik teljes érték monitorként video lejátszás közben, ha a kézi fék kapcsolója a rádió biztonsági vezetékét a jármú test pontjával köti össze. (BRAKE DETECT kábel (-12 V) negatív polaritásra csatlakoztatása a kézifék behúzása esetén) · Tesztelés közben javasolt ezt a vezetéket átmenetileg a rádió fém burkolatához érinteni vagy a rendszerbeállítások menüben ezt a biztonsági funkciót kikapcsolni. VIDEO LEJÁTSZÁS KÜLS MONITORON A készülékhez két küls video megjelenít csatlakoztatható a hátoldalon lév, vezetéken leng sárga RCA aljzatokkal. Alkalmazhatók a hátsó utasok számára elhelyezett monitorok. A kísérhang az autórádió hangszóróin vagy küls ersítn (opció) keresztül hallgatható. · Amennyiben fekete fehér kép látható a küls monitoron, ellenrizze annak beállításait és a lejátszott anyag megfelelségét. · Zajos, gyenge képminség esetén ellenrizze, hogy hibátlan-e a csatlakozókábel! FÁJLKEZEL AZ ELÉRHET MULTIMÉDIÁS FÁJLOK ÁTTEKINTÉSE Könnyen ellenrizheti és kiválaszthatja lejátszásra az éppen aktív háttértárolón elérhet fájlokat. Audio vagy video fájl lejátszása közben érintse meg a képerny alsó sorában az els ikont (lista) a lejátszási lista áttekintéséhez. A kiválasztott fájlt duplán megérintve, a lejátszás megkezddik. A VEZETÉK NÉLKÜLI BT FUNKCIÓK HASZNÁLATA A készülék párosítható a BT protokoll szerint kommunikáló más készülékekkel, maximum 10 méter hatótávolságon belül. Ezt követen kihangosítva hallgatható a mobiltelefonon, táblagépen, notebook és más hasonló eszközökön lejátszott zene. Telefonhívás esetén lehetség van annak fogadására, kihangosítására és befejezésére a telefon érintése nélkül. Az autórádió beépített mikrofonnal és hosszú, 3 méter vezetékkel csatlakoztatható küls mikrofonnal is rendelkezik a telefonbeszélgetéshez. A vezetékes mikrofon kábelét vezesse el rejtve a mszerfalat és kárpitot rögzít manyag takarólécek mögött és helyezze el a mikrofont a szájához közel a napellenz vagy az ,,A" oszlop közelében. Ezzel az ön beszélget partnere még jobb hangminségben hallhatja önt. Telefonálás közben legyenek csukva az ablakok, mert a menetzaj jelentsen rontja a beszéd érthetségét. A következ extra funkciók érhetk el: telefonhívás fogadása, hívó fél megjelenítése számmal, telefonhívás kezdeményezése az érintképerny számbillentyivel, híváslista (beérkezett, kimen és nem fogadott hívások), telefonkönyv kezelése, a telefon zenelejátszójának vezérlése vagy mobil on-line zenehallgatás. 27 A BT funkció elérhet a fmenübl (HOME ház ikon) vagy az ellap jobb fels részén található dedikált BT gyorsgombbal. A párosítandó készülék használati utasításában szerepl módon keresse meg a közelben található BT eszközöket, közöttük ezt az autórádiót. Csatlakoztassa egymással a két eszközt. Ha jelszót kér, adja meg: 0000 (a ,,beállítások" menüben megváltoztatható). Ezt követen az autó hangszóróin hallható a telefonbeszélgetés vagy a telefonról lejátszott zene. Sikeres csatlakoztatás esetén, a képernyn azonnal olvasható a csatlakoztatott telefon típusa. A képerny alján lév gombok: 1. Tárcsázó, hívás indítása tetszleges számra: dupla SIM kártyás telefon esetén, annak beállításától függen esetleg szükség lehet a telefonon is a hívás jóvá hagyására. Ez elkerülhet a telefon megfelel (típustól függ) beállításával. 2. Hívásnapló: a beérkezett, kimen és sikertelen hívások listája frissíthet az els oszlop negyedik gombjával; lehetséges, hogy telefonja ehhez engedélyt kér öntl (e készülék ,,beállítások" menüjében engedélyezhet az automatikus frissítés az újra csatlakozásokhoz) 3. Telefonkönyv, névjegyzék: ha az elz pont szerint szinkronizálta a telefont, a névjegyzék megjelenik 4. Vezeték nélküli zenelejátszás: a telefonon elindított zenelejátszó alkalmazás távvezérelhet a rádió érintképernyjérl 5. Csatlakoztatott telefon megtekintése, eltávolítása: érintse meg a telefon típusát és utána a megjelen ,,X" jelzés megérintésével megszakíthatja a kapcsolatot a telefonnal A telefon zenelejátszójával indítsa el a lejátszást, a zene az autó hangszóróin keresztül hallgatható. Ha telefonhívás érkezik be, akkor az érintképerny segítségével fogadhatja vagy elutasíthatja a hívást; miközben a zene lejátszása szünetel. · Egy rádió egyidejleg egy BT készülékkel párosítható. Az aktuális hatótávolság függ a másik készüléktl és a környezeti viszonyoktól (kb. 5 m). · A BT kapcsolat hangerejét és hangminségét befolyásolják a csatlakoztatott mobiltelefon audio beállításai. · Esetenként elfordulhat, hogy bizonyos karakterek nem megfelelen vagy egyáltalán nem jelennek meg a kijelzn. Ez fleg a speciális vagy ékezetes karaktereket érintheti és nem a készülék hibája. A TOLATÓKAMERA ÉS ELS KAMERA KÉPÉNEK MEGJELENÍTÉSE A készülékhez csatlakoztatható (opció: SA 143) tolatókamera képe helyes bekötés esetén automatikusan megjelenik a képernyn, ha a járm tolatni kezd. A kijelölt tolatókamera RCA aljzatot (R-CAM) kell alkalmazni és a REAR CAMERA vezetéket (+12 V) csatlakoztatni a tolató lámpához. A tolatás befejeztével a készülék a megelz állapotba kapcsol vissza. Amíg a REAR CAMERA vezetékhez +12 Voltot csatlakoztat, addig ez a video bemenet aktív és kizárólag az ide csatlakoztatott küls jelforrás képe látható a képernyn. A készülék más funkciói nem mködtethetk ez id alatt. · A tolatókamera mellett csatlakoztathat egy els kamerát is az F-CAM RCA aljzathoz, amelyet a fmenübl az F-CAM ikonnal érhet el. Video jel hiányában a képernyn a NO SIGNAL (nincs jel) szöveg jelenik meg. A fmenühöz vissza térhet az érintképerny bal fels sarkának megérintésével vagy az ellap bal alsó sarkában lév HOME (ház) gomb megnyomásával. Ha egyidejleg két kamerát alkalmaz, akkor tolatásból elre menetbe váltva, 10 másodpercig automatikusan látható az els kamera képe a monitoron. VIDEO-IN KÜLS JELFORRÁS KÉPÉNEK MEGJELENÍTÉSE A készülékhez a két kamerán kívül még egy harmadik video jelforrás is csatlakoztatható, pl. TV vev, DVD vagy multimédia lejátszó. Használja a hátoldalon található V-IN RCA aljzatot és a sztereo hang bevitelére a hozzá tartozó két AUX IN RCA aljzatot. A funkció aktiválásához válassza ki fmenübl az AV IN lehetséget. Videojel hiányában a képernyn a NO VIDEO üzenet olvasható. AUX IN SZTEREÓ HANG BEMENET Egy 3,5 mm átmérj sztereo dugó segítségével közvetlenül csatlakoztathat az ellapon található AUX aljzatba egy olyan tetszleges küls készüléket, amelyik rendelkezik fülhallgató/audio kimenettel. Ezt a hordozható készüléket jó minségben hallgathatja az autórádió hangszóróin keresztül, ha a PWR/SRC gombbal vagy az érintképerny HOME menüjével kiválasztja az AV IN üzemmódot. Vezetékkel csatlakoztatható pl. mobiltelefon, multimédia lejátszó, CD/DVD lejátszó, navigáció... · A jó hangminség eléréséhez fontos a lejátszó készülék megfelel beállítása. · A nem 3,5 mm-es audio kimenettel rendelkez termékek csatlakoztatásához küls adapter beszerzése válhat szükségessé. · További információért nézze meg a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját. KÜLS ERSÍT ÉS AKTÍV MÉLYSUGÁRZÓ CSATLAKOZTATÁSA A 2xRCA sztereo audio kimenet a készülék hátoldalán, rövid vezetéken található (fehér és piros RCA aljzat). Ez biztosítja, hogy alacsony szint bemenettel (LINE IN) rendelkez küls ersítt vagy aktív szubládát csatlakoztasson. Aktív mélysugárzó csatlakoztatásához rendelkezésre áll az SW OUT RCA aljzat is. Ez kimenet a ,,beállítások" menübl engedélyezhet. Így lehetsége nyílik a hanger, illetve a hangminség továbbfejlesztésére. USB TELEFON TÖLT MÓD Az USB aljzathoz csatlakoztathatja töltési céllal mobiltelefonját. A biztosítható töltáram: 5V / 1,0A. · Vegye figyelembe a töltend készülékek paramétereit és ellenrizze azok használati utasításában a gyártó elírásait! Ne alkalmazza olyan készülékhez, amely gyártója mást ír el! KÉPERNYTÜKRÖZÉS IOS MIRROR LINK (iPhone 6-7-8 szériás Mirror Link képes telefonokhoz) A készülék különleges szolgáltatása, hogy az USB vezetékkel csatlakoztatott iOS operációs rendszerrel rendelkez mobiltelefonok képe másodlagos kijelzként megjeleníthet a nagyméret érintképernyn. A mobiltelefonon lév összes alkalmazás - a telefon pozíciójától függen - álló vagy fekv formátumban megjelenik. Így például a telefon memóriájában található vagy on-line internetes forrásokból lejátszott zenék, filmek és egyéb tartalmak valamint internet rádiók, térképek, navigációs alkalmazások, POI adatbázisok... A telefonra nem szükséges plusz alkalmazást telepíteni, csupán az els - USB kábeles - csatlakoztatást követen biztonságos kapcsolatként engedélyezni az adatmegosztást. Kapcsolódási hiba esetén: · Próbáljon ki egy másik USB csatlakozókábelt · Indítsa újra telefonját és ellenrizze az adatmegosztási engedélyt 28 · Ellenrizze, hogy iOS telefonja alkalmas-e ilyen felhasználásra (6-7-8 szériák, Mirror Link kompatibilitással) - Ha a telefont elfordítva nem fordul el a kép a készüléken is, akkor ellenrizze, hogy engedélyezve van-e a kép elforgatása. Ezt elvégezheti az autórádió képernyjének bal oldalán megjelen fehér, felirat nélküli gomb megérintése után megjelen helyi vezérl menübl is. - A kép és a hang az USB kábelen keresztül jut el az autórádióba. Eközben a telefon akkumulátora is töltdik. - Az USB kábel rendelkezzen a töltés funkció mellett adatátviteli funkcióval is. Általában a telefonhoz mellékelt kábel megfelel. - Ha a telefonnal felvett nagyfelbontású video tükrözése akadozik, válasszon ki kisebb felbontást vagy telepítsen másik video lejátszó alkalmazást. - A mobiltelefonok és az azokon megtalálható operációs rendszerek eltéréseibl adódóan elfordulhatnak olyan mködési hiányosságok és inkompatibilitások, amelyek nem e készülék hibájából adódnak. Az összeköttetésre hatással lehetnek harmadik fél szoftveres vagy hardveres megoldásai, ezért annak mködése, fejlesztése és változásai függetlenek e termék gyártójától. - A képerny tükrözés és más funkciók e leírás szerinti mködése nem garantálható minden esetben e készülék gyártójától független okok fennállása esetén. KÉPERNYTÜKRÖZÉS - ANDROID MIRROR LINK (Android 5.0 és újabb Mirror Link képes telefonokhoz) A készülék különleges szolgáltatása, hogy az USB vezetékkel csatlakoztatott Android operációs rendszerrel rendelkez mobiltelefonok képe másodlagos kijelzként megjeleníthet a nagyméret érintképernyn. A mobiltelefonon lév összes alkalmazás - a telefon pozíciójától függen - álló vagy fekv formátumban megjelenik és azok a telefon érintése nélkül, a rádió érintképernyjérl vezérelhetk. Így például a telefon memóriájában található vagy on-line internetes forrásokból lejátszott zenék, filmek és egyéb tartalmak valamint internet rádiók, térképek, navigációs alkalmazások, POI adatbázisok... Elször ellenrizze, hogy telefonján található-e ,,QR kód" olvasó alkalmazás. Ha ezzel nem rendelkezik, telepítsen egy ingyenes verziót a Google Play alkalmazás áruházból. Ezután válassza ki a fmenübl a PHONE LINK (telefon kapcsolat) funkciót. A képernyn megjelenik két QR kód és néhány utasítás. A telefonra telepítend AUTOLINK alkalmazás letöltési lehetségei: AMAZON GOOGLE ,,AMAZON" QR kód link; ingyenes letöltés közvetlenül a webhelyrl a telefonra: http://www.autolink.site:8080/jeesite//static/apk/Autolink_basic.apk ,,GOOGLE" QR kód link; ingyenes letöltés a Google Play áruházból https://play.google.com/store/apps/details?id=com.link.autolink Harmadik lehetségként megkeresheti és telepítheti manuálisan is a Google Play áruházból a fenti logóval rendelkez AUTOLINK alkalmazást. · Egy fájl letölt programmal közvetlenül a webhelyrl a telefonjára töltheti le és telepítheti az alkalmazást az áruháztól függetlenül, mint például az ,,AMAZON" link esetén. Miután már telepítette az alkalmazást, csatlakoztassa USB adatkábellel a telefont. Utasítások a képernyn: CONNECT PHONE (a telefon csatlakoztatása): 1. OPEN USB DEBUGGING (nyissa meg az USB hibakeresést a telefonján) 2. CONNECT USB LINE (csatlakoztassa az USB kábelt a telefon és e készülék közé) Állítsa be megfelelen a telefont: · BEÁLLÍTÁSOK menü / FEJLESZTI LEHETSÉGEK / USB HIBAKERESÉS USB CSATLAKOZTATÁSAKOR: BE (engedélyezze!) · Az elz menüpont alatt található: USB HIBAKERESÉSRE VONATKOZÓ ENGEDÉLYEK: BE (engedélyezze!) - Ez a kérdés általában automatikusan megjelenik az USB kábel csatlakoztatását követen a telefon nyitóképernyjén vagy annak legördíthet információs ablakában. Engedélyezze véglegesen, hogy ne legyen szükség minden csatlakoztatást követen ezt ismételten elvégezni! - Az egyszerbb kezelés érdekében javasolt a képernyzár kikapcsolása vagy az autórádió képernyjérl is egyszerbben kezelhet feloldási mód beállítása a telefonon. - A képernytükrözés kizárólag akkor érhet el, ha az AUTOLINK alkalmazás telepítve van és az USB hibakeresés mód, valamint az adatok megosztása biztonsági beállítás engedélyezett a telefonon. Oldja fel a telefon képernyzárát és csatlakoztassa a telefonjának kábelét a rádió USB aljzatába. Ha a kapcsolódási folyamat nem zajlik le automatikusan, érintse meg a CONNECT PHONE (telefon csatlakoztatása) gombot az autórádió képernyjén. Sikeres kapcsolat esetén a képernyn azonnal megjelenik a mobiltelefon képe. Kapcsolódási hiba esetén: · Ellenrizze, hogy az AUTOLINK telepítve van-e a telefonra · Próbáljon ki egy másik USB csatlakozókábelt · Indítsa újra telefonját és ellenrizze a fejleszti, USB csatlakozási beállításokat és adatmegosztási engedélyeket · Ellenrizze, hogy Androidos telefonja alkalmas-e ilyen felhasználásra (Android 5.0 és újabb, Mirror Link kompatibilitással) - Ha a telefont elfordítva nem fordul el a kép a készüléken is, akkor ellenrizze, hogy engedélyezve van-e a telefon legördül menüjében a kép elforgatása. Ezt elvégezheti az autórádió képernyjének bal oldalán megjelen fehér, felirat nélküli gomb megérintése után megjelen helyi vezérl menübl is. 29 - A kép az USB kábelen keresztül jut el az autórádióba, míg a hang a vezeték nélküli BT kapcsolaton keresztül. Eközben a telefon akkumulátora is töltdik. - Az USB kábel rendelkezzen a töltés funkció mellett adatátviteli funkcióval is. Általában a telefonhoz mellékelt kábel megfelel. - A mobiltelefonok és az azokon megtalálható operációs rendszerek jelents eltéréseibl adódóan elfordulhatnak olyan mködési hiányosságok és inkompatibilitások, amelyek nem e készülék hibájából adódnak. Az összeköttetést biztosító alkalmazás harmadik fél terméke, ezért annak mködése, fejlesztése és változásai függetlenek e termék gyártójától. - A képernytükrözés és más funkciók e leírás szerinti mködése nem garantálható minden esetben e készülék gyártójától független okok fennállása esetén. A TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓI A távirányító üzembe helyezéséhez húzza ki az elemtartóból kilógó szigetel lapot, amennyiben a terméket ellátták ilyennel. Ha a késbbiekben bizonytalan mködést vagy lecsökkent hatótávolságot tapasztal, cserélje ki az elemet egy újra: CR 2025; 3 V gombelem. - A távirányítót használata közben irányítsa a készülék kijelzjének irányába és legyen 2 méteren belül a készüléktl! - Az elem kicseréléséhez fordítsa gombokkal lefelé a távirányítót, majd húzza ki az elemtartó tálcát az elemmel együtt. Ügyeljen arra, hogy a behely- ezett elem pozitív oldala felfelé nézzen. Kövesse a távirányító hátoldalán látható utasításokat! - FIGYELEM! ROBBANÁS VESZÉLY HELYTELEN ELEMCSERE ESETÉN! CSAK AZONOS, VAGY HELYETTESÍT TÍPUSRA CSERÉLHET! AZ ELEMET NE TEGYE KI KÖZVETLEN H- ÉS NAPSUGÁRZÁSNAK ÉS NE DOBJA TZBE! HA AZ ELEMBL ESETLEG KIFOLYT A FOLYADÉK, AKKOR VEGYEN FEL VÉDKESZTYT, ÉS SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA MEG AZ ELEMTARTÓT! - ELEM GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZ ELEMET TILOS FELNYITNI, TZBE DOBNI, RÖVIDRE ZÁRNI ÉS TÖLTENI! ROBBANÁSVESZÉLY! - EZ A TERMÉK GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI ÉGÉS VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERS BELS ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST! MODE CLR / SYS SEL/PTY/GOTO ENT 1 / OSD 2 / AUDIO 3 / ANGLE 4 / REP 5 / RDM 6 / INT 7 / SUB-T 8 / TITLE 9 / 0 / SETUP * / SLOW CLK / AF / -10 AMS / TA / +10 # / MENU / PBC EQ / LOUD VOL+ VOL- be- és kikapcsolás nyomva tartva / röviden nyomva hang be és ki lejátszás / szünet jelforrás kiválasztása hívószám törlés BT tárcsázáskor kiválasztás / rádióprogram típus / elbbre lépés hangolás / léptetés / gyorskeresés hangolás / léptetés / gyorskeresés menü kezelés, léptetés, beállítás, képforgatás, monitor mozgatása mveletek megersítése hullámsáv / stop / hívás befejezése vagy elutasítása telefon-rádió átváltás / hívás fogadása vagy kezdeményezése vagy újra tárcsázás információk kijelzése (video lejátszás) hangcsatorna (video lejátszás) kamera állás opció (video lejátszás) ismétlési módok (média lejátszás) véletlen sorrend lejátszás (média lejátszás) msorszám bemutató (média lejátszás) FM helyi vétel / felirat (video lejátszás) FM sztereo-mono / film címe (video lejátszás) hangolás / nagyítás (video lejátszás) beállítások menü lassítás (video lejátszás) óra / alternatív frekvencia / vissza lépés 10 msorszámmal állomás keresés / közlekedési információk / elre lépés 10 msorszámmal multimédia fmenü (video lejátszás) hangszín beállítások / mélyhang kiemelés a hanger növelése a hanger csökkentése KORMÁNY-TÁVVEZÉRL ALKALMAZHATÓSÁGA Az autórádió el van készítve a legelterjedtebb megoldású, a jármvekbe gyárilag beépített kormány-távvezérlkrl történ mködtetésre. Azokban a jármvekben vezérelhet a kormányon található gombokkal, ahol a vezérlés adott ellenállás-értékek által meghatározott funkció kiosztáson alapul, különböz ellenállásokon keresztül történ negatív potenciálra történ csatlakoztatással. Jármvének alkalmasságát ellenrizze a járm gyártójánál. - Jármvének alkalmassága esetén a BEÁLLÍTÁSOK menü utolsó eltti pontjában betaníthatja gombról gombra haladva a mködtetni kívánt funk- ciókat. 30 - SWC kormány-távirányító betanítása: érintse meg az egyik vezérl gombot az érintképernyn, majd tartsa nyomva a kormányon azt a gombot, amelyhez ezt a funkciót párosítani akarja. Siker esetén üzenet jelenik meg a képernyn. Folytassa a többi gomb betanítását és a végén ersítse meg a beállításokat a jóvá hagyó gombbal. Probléma esetén forduljon szakemberhez! A készülék által támogatott fájlformátumok · Támogatott video felirat fájlok: TXT, SRT, SSA, SUB · Nem támogatott vagy hibás fájlok esetében a ,,téves fájl" üzenet jelenik meg. · A támogatott fájlok lejátszása sem garantált minden esetben, mert azt befolyásolhatják a gyártótól független oftveres és hardveres körülmények. · Ideális esetben a beépített képerny felbontásának megfelel (nem nagyobb felbontású) fotó és video anyagok megjelenítése javasolt, bár ez általában nem követelmény. Esetenként szükség lehet konvertálásra a gördülékeny lejátszáshoz. · Nem javasolt indokolatlanul nagy felbontású fotó és video fájlok megnyitása vagy tárolása a csatlakoztatott adathordozón. Ne tároljon rajta olyan típusú fájlokat sem, amelyeket e készülék nem képes kezelni! · A különböz audio és video fájlok hangereje között különbség lehet azok eltér paramétereitl adódóan. HIBAELHÁRÍTÁS Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket és vegye le a gyújtást. Kapcsolja vissza a gyújtást és indítsa el a motort. Kapcsolja vissza a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következ jegyzéket. Ez az útmutató segíthet a hiba behatárolásában, ha egyébként a készülék elírás szerint van csatlakoztatva. ÁLTALÁNOS Nem mködik a készülék vagy nincs kijelzés. · Az autó gyújtása nincs bekapcsolva. - Ha a beszerelési útmutató szerint csatlakoztatta, a készülék nem mködik a gyújtás lekapcsolása esetén. · Helytelen a tápvezeték (piros) és az akkumulátor memória-vezeték (sárga) bekötése. - Ellenrizze a tápvezeték és az akkumulátor vezeték bekötését. · Kiolvadt a biztosíték. - Ellenrizze a készülék olvadóbiztosítékát, és szükség esetén cserélje ki azonos értékre. Elfelejti a rádióadókat vagy az utoljára hallgatott dalt visszakapcsolást követen. · A készülék bekötése téves, a memória tápellátása megszakad a gyújtás levételekor. - Ellenrizze a korrekt bekötést! Instabil, szokatlan mködés vagy kijelzés. · Túl alacsony vagy magas a hmérséklet a jármben. - Bekapcsolás eltt várja meg, amíg a készülék hmérséklete 0 oC és +40 oC között nem lesz. · Küls statikus feszültség vagy hasonló jelenség megzavarta a mködést. - - A tápellátás teljes megszakításával állítsa vissza a gyári állapotot. RÁDIÓ Nem lehet rádióállomásokat fogni. · Nincs antenna, vagy nincs az antennakábel csatlakoztatva. - Gyzdjön meg róla, hogy az antenna helyesen van-e bekötve; szükség esetén cserélje ki az antennát vagy az antennakábelt. Nem hangol állomásra automatikus keresés üzemmódban. · Gyenge térersség, rossz vételi viszonyokkal rendelkez területen tartózkodik. - Alkalmazza a manuális hangolást. · Ha nagy térersség adó közelében tartózkodik, akkor esetleg az antenna nincs földelve vagy nincs jól bekötve. - Ellenrizze az antennacsatlakozásokat; gyzdjön meg róla, hogy az antenna megfelelen van-e földelve és rögzítve. · Az antenna hossza nem elegend. - Gyzdjön meg arról, hogy az antenna ki van-e húzva teljesen. Ha esetleg törött, cserélje ki egy újra. Az adás zajos. · Az antenna hossza nem megfelel. - Teljesen húzza ki az antennát; ha törött, cserélje ki. · Az antenna földelése nem megfelel. - Gyzdjön meg róla, hogy megfelelen van-e földelve és rögzítve. · A sztereo vételi viszonyok rosszak. Olyan területen tartózkodik, amely rosszul lefedett. - Válasszon jobb minségben fogható másik rádióadót vagy kapcsolja át MONO módra. ZENE, FILM, FOTÓ LEJÁTSZÁS Nem mködik a lejátszás vagy zajos · Írási hiba lépett fel. A formátum nem kompatibilis. - Gyzdjön meg róla, hogy a lejátszani kívánt fájl formátuma támogatott-e. · Kontakt probléma az USB/microSD aljzatnál. - Ellenrizze, nem került-e idegen tárgy a csatlakozóba. Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg száraz ecsettel. - Érintkezési problémát okozhat a nem megfelel (pl. ferde vagy durva) csatlakoztatás is. Csatlakoztassa újra a küls egységet. · Hibás vagy az elírásoktól eltér küls adathordozó. - A gyártási szórás miatt az azonos típusú USB/microSD memóriaegységek között is lehet olyan eltérés, amely a használatot befolyásolja. · Adatmásolási hiba lépett fel. - Ellenrizze az alkalmazott tömörít szoftvert és a számítógépet 31 CAR RADIO AND MULTIMEDIA PLAYER MAIN CHARACTERISTICS iOS AND ANDROID SCREEN MIRRORING* ALL TELEPHONE APPLICATIONS ARE VISIBLE ON THE CAR RADIO AND CAN BE CONTROLLED FROM IT** · 7,0" (18 cm) motor operated LCD touch screen with position memory · double screen; LCD screen line on the front panel · changeable color button and screen backlight · radio/music/photo/video playback · wireless BT connection · 2in1: built-in and clip-on external microphone · calling without touching the phone · hands-free phone conversation · telephone book and call list on the screen · USB/microSD device is connectable · 30 storage spaces with AM/FM radio RDS functions · receiving traffic informational broadcasts · advanced, individual sound settings · 10-track graphic equalizer · front and rear camera inputs · automatic rear camera function (option: SA 143) · two backside monitor opportunities for the passengers · controllable with factory built-in wheel remote control · 5 language menu (EN/HU/SK/RO/SRB) · 4 x 50 W Hi-Fi speaker output · 3,5 mm AUX input for portable devices · 2+1 x RCA amplifier+active subwoofer output · 2+1 x RCA video input and 2xRCA video output *iPhone 6-7-8 and Android 5.0 or newer Mirror Link capable mobile phones, connected with USB data cable; after installing an application in case of Android **iPhone: mirroring, Android: mirroring and control from the radio's screen INSTALLATION This product is able to work with smart phones. Therefore, when preparing this description we assumed that the user is in possession of general knowledge related to the management of smartphones. Setting up and using this radio is very close to the use of phones and tablets. INFORMATION ABOUT THE 7" TFT LCD SCREEN The screen is moved automatically with a motor. DO NOT move it manually! After power-on, it remains hidden until you press the OPEN button or the up arrow button on the remote control. This will ensure that any objects left behind will not cause injury until they are removed.The back of the screen should not come into contact with other objects! Ensure the free movement of the screen! The tilt angle can be adjusted to several positions. The fully opened screen slams slightly behind. Hold the OPEN button for 2 seconds until the screen is vertical and then release. With 2-2 seconds of pushing the button again, you can tilt it slightly forward. If you briefly press the OPEN button, the screen will open completely again, slightly tilting backward. In this position, a short press of the button can fully close it or when it is switched off or when the ignition is removed it will happen automatically. The opening and closing of the screen as well as the tilt angle can be operated with the arrow buttons on the remote control. The screen automatically opens if the rear view camera (option) activates. · After switching on, the last screen-position will be set. · Screen requires careful handling. During movement, do not tap it by hands and do not hinder the free movement of it! Do not push, but only tap the icons on screen, while using it! · Protect it from extreme temperature changes, shocks, wet! · When the screen is closed, not all functions are available. RESETTING THE UNIT If the device is malfunctioning (including its display), it is necessary to delete microprocessor data. To do this, disconnect the power cord completely for one minute and then re-install the appliance. Some basic settings must be set again. ON- AND OFF SWITCHING Turn on the unit by pressing PWR/SRC. The front panel display lights up and changes to the last selected function. To open the LCD screen, briefly press the OPEN button or use the remote control. · Later on, it will automatically switch to the most recently used function after being switched on unless the external storage device has been removed in the meantime. · Since starting the engine of a vehicle may cause voltage stoppages, only switch on the unit when the engine is running. Turn it off before turning off the engine. To switch off, press and hold the PWR/SRC button for 3 seconds. (The short press switches between the sources.) VOLUME, TONE AND IMAGE QUALITY SETTING Use the rotary knob to set the desired volume level: VOL 00-40. Keep pressing the rotary knob, till the desired volume, tone or image quality function appears ath the top line of the screen. Simultaneously the secondary front display changes to this function. You can customize your audio and video settings with touchscreen buttons VOLUME-CONTROL 1. select the VOLUME menu 2. move the slider with your finger on it 3. tap the speaker for turn off and back sound PRE-SET SOUNDING 1. select the EQ menu 2. tap one of the settings 3. in SETTINGS menu you can create unique 32 PHYSIOLOGICAL TONE ADJUSTMENT 1. choose LOUDNESS menu 2. tap the switch for turning on/off TONE ADJUSTMENT 1. choose TONE menu 2. move the slider for regulating high-pitched volumes 3. set bass sound, too STEREO SOUNDING SETTING 1. choose the STEREO SOUNDING menu 2. Move the slider to optimize the sound for a particular seat of the vehicle SETTING IMAGE QUALITY 1. chooose the SCREEN menu 2. select each parameter individually 3. use the sliders as required VOLUME: volume / EQ: sounding settings; Standard, Classic, Rock, Pop, Jazz, Electric, Custom (individual setting) / LOUDNESS: physiological tone on/off AUDIO: TREBLE-BASS (high and low tone) / FIELD: the combined volume control of the 4 speakers (balance, fader) / DISPLAY: brightness, contrast, hue, saturation, sharpness WITH THIS QUICK BUTTON YOU CAN ALSO ACCESS AUDIO AND VIDEO SETTINGS · In the SETUP menu's AUDIO submenu there is an opportunity to to adjust factory sound settings according to individual requirements using a 10-band graphic equalizer. · When listening to music on higher volume, do not emphasize significantly high and low tones, as this may cause distortion! · EQ function will cancel the previously set bass and treble equalizer tones. PHYSIOLOGICAL TONE ADJUSTMENT The human ear perceives less of low and high frequency sounds at smaller volume. By turning LOUDNESS function on, automatic tone adjustment will correct this effect at low volume. It is recommended to switch off this function, since it may cause distorted sound. · In order to get better sound quality, before using this function it is recommended to choose EQ OFF setting, and set the high/low equalizers to ,,0" position. · The larger the volume, the less noticeable effect on the automatic tone correction. QUICK BUTTONS FOR CONVENIENT SETTING Depending on the active mode, various shortcuts appear in the upper or lower band of the screen to make the local menus' access faster. Some key features: 1. The screen symbol turns off the screen. With this open screen, you can avoid the annoying light at night driving. Tap anywhere on the screen to switch it back on. 2. The menu of the audio and picture settings detailed above. 3. Wireless BT Connection Functions; paired devices, phone book, call list, dialing, music playback 4. Foldable main menu to select functions. 33 NEXT TO THE STEP BACK BUTTON THE BRIGHTNESS CONTROL'S QUICK BUTTON BY REPEATEDLY PRESSING THE BUTTON, THE BRIGHTNESS IS ADJUSTABLE AND THE SCREEN CAN BE TURNED OFF. BY TAPPING THE TURNED OFF SCREEN ANYWHERE IT TURNS BACK ON. THE TWO LAST FUNCTIONS ARE INDIVIDUALLY ADJUSTABLE IN "SETTINGS" MENU. THE LAST FUNCTION IS AVAILABLE, IF THE DETECTION OF TURNING ON THE HEADLIGHT IS AUTHORIZED. THE DESIRED LEVEL OF BRIGHTNESS IS CHANGING WHEN TURNING IT ON. BASIC SETTINGS, SELECTION OF DESIRED LANGUAGE Press in the lower left corner of the front panel or tap HOME (house) button and step left in the main menu to access the SETUP (gear wheel) button. To change the setting, tap the right edge of the selected row. 1. exit to the main menu 2. step back one level 3. move the menu rows 4. SYSTEM settings 5. SOUND settings 6. SCREEN settings 7. MEDIA settings 8. BT connection setting Step down to access additional menu items. SYSTEM geographical place of use / language of menu / manufacturer logo option (password: 6556) / front camera / rear camera / headlight on detection (the backlight switches on with the vehicle's lantern) / hand break on detection / active subwoofer output / tap sound signal AUDIO individual soundtracks / left-right and front-rear sound channel setting / LOUDNESS emphasis on/off DISPLAY brightness, picture quality (choose according to environmental lighting ) / individual (CUSTOM) picture quality setting MEDIA aspect ratio of video playback ( 4:3 Pan Scan or 16:9 Wide Screen) BT BT on-off / BT identification / password (0000) / autom. pairing again / autom. choice / call list loading / phone book loading / priority of voice call TIME date display mode / 12-24 hour display / date and time setting LIGHT individual backlight for the quick button / color of backlight: 7 manufacture colors autom. stepping / manual selection RGB color mixing* / primary color choosing from the 7 SWC ,,Z" resistance based factroy vehicle steering-wheel remote control activation and individual programming to the radio (check the opportunity in your vehicle's manual) VERSION the actual software version's paramterers *RGB LIGHT backlight: Operation may depend on the headlight detection condition. Setting the extreme custom tint may vibrate the secondary display bar. Choose another color or apply one of the factory default settings of the 7 colors. SELECTION OF DATA SOURCE You can select the signal source you want to listen to or watch in two ways: 1., Press PWR/SRC button briefly and repeatedly on the front panel till the desired signal source is found. Only active, currently connected devices and features are available. 2., Press on the front panel's left bottom corner or tap on the screen the HOME (house) main menu button and by tapping the suitable icon you can activate the desired signal source. RADIO: AM-FM radio, with 30 program area, RDS function. PHONE LINK: Android display mirroring with USB cable USB: Multimedia playback from USB device CARD: Multimedia playback from microSD memorycard BT: Music playback from telephone, calling, telephone book, call list AV IN: Sound and picture input choice F CAM: Front camera (the rear camera option works automatically) SETUP: Settings menu WALLPAPER: changing wallpaper 34 · Do not hold the PWR / SRC button for a longer period of time because the unit switches off. · The source can not be activated if it is not available. For example, if there is no storage device connected to the corresponding files (songs, photos, movies). Or if no mobile phone is paired, the BT features will not work · When the power is turned on, the last played track will resume if during the device has not been removed. · If you have an external device connected simultaneously to the USB and microSD sockets, use the USB or CARD button to select the desired source. Basically, the use of the microSD card is recommended because of its safer and more secure location. · After the connection, the last inserted external unit's program is played. USING THE RADIO After the unit is switched on the radio will turn on if it was being previously listened to or the last played USB/microSD/BT signal source has been removed. If necessary, use the MODE button on the front panel or the HOME (house icon) on the tap screen to select the functions of the radio. MANUAL TUNING AND STORING RADIO STATIONS Select one of AM1-AM2-FM1-FM2-FM3 bands with BND button on the front panel or with BAND tap button. (recommended: FM1) Tap briefly < > buttons next to frequency display for manual tuning of radio station. Searchig stops if you find a frequency every tap it steps 0,05 MHzl up or down on the band. You can also perform these operations by short or long pressing the step-search buttons on the front panel. The transmitter can be stored in the desired program position by pressing the number keys 1 ... 6 or one of the six frequency buttons in the top line of the screen for 2 seconds. After recording, the button label will be the current frequency Later you can use these buttons or the front panel 1 ... 6 buttons to select the desired radio station. · Total of 18 FM and 12 AM radio stations can be stored at FM1-FM2-FM3 or AM1-AM2 bands. · In every case, 6-6 stations are storable. When storing e.g. you have choosen FM2 band 4. place for one station, then later you have to choose FM2 (BAND) and a button · You can also use these shortcuts or shortcuts to navigate through these shortcuts. AUTOMATIC TUNING AND STORING Tap the AS button on the screen to automatically locate and store radio stations that can be received in the place of use.On the display the progress of tuning and storing is trackable. Each receivable frequency is checked on FM1-FM2-FM3 or AM1-AM2 band. The better the conditions for reception, the more stations will be found. You can start automatic tuning and storing by holding down the "magnifying glass" search button on the front panel. By pressing the same button briefly, it automatically introduces shortly the stations are fixed already. · After the tuning has finished, a few seconds broadcasting will be audible from each stored radio station. The device steps alongside even the possibly empty storages and stops at the first fixed radio station. Introduction function can be switched off by tapping any of the storage buttons. · Take into consideration that unit will skip stations with weaker reception, and the stations may be stored in a different sequence what you have defined. · Select manual tuning and storing in order to perform custom settings. · The ,,magnifying glass" button on the front panel by a short pressing - shows a few seconds of every fixed station. Tapping the same button or tapping the radio program you can turn off stepping.. · If a memory location is already occupied, its contents will be deleted and the new station frequency will be stored. · In case of recievers of suitable quality, an ST text symbol appers on the screen and the STEREO (double circle) symbol lights up. If reception is noisy due to poor reception conditions, select MONO by tapping the STEREO icon on the bottom line. The ST text and the STEREO symbol go off. · In case of low reception conditions, turn off the LOC (local, strong reception) function by tapping the DX / LOC (distance, local reception) button. Reception may be weaker nearby high buildings or electrical equipment. · If you use the device at a distance further from the location of the tuning - eg. when traveling - you may have to search for the same radio station again at another frequency. In different geographic areas broadcasts the same programs at different frequencies! This inconvenience can be avoided if the listened station has RDS function and you turn on the RDS AF (alternative frequency) feature on your device. For details, refer to the RDS functions below. SELECTION OF STORED RADIO STATIONS With BAND (or on the front panel the BND) button select the desired band (pl. FM1), then by tapping 1-6 storage number buttons choose the desired track. Altogether 18 FM and 12 AM radio stations are memorisable. At the touchscreen's top line, the storage buttons contain the frequencies which are stored already. FM RDS FUNCTIONS The Radio Data System is used to transmit digital information during FM radio broadcasts. These textual information will be displayed on radio displays if the broadcasting station and the receiver unit have this RDS function and it has been activated. Such information includes for example the name of the radio station, the program type, etc., which varies depending on the station and radio. Apart from the display of textual information extra services are also generally available. They include the followings in case of this radio: · PS program service: displays the radio station's brief name. Operates continuously as basic RDS function. · AF alternate frequency: if the current station can be received on another frequency in better quality, the unit automatically switches over to that frequency; this is useful when travelling because the unit searches for a station broadcasting the same program with a stronger signal · TP Radio stations displaying TP marking, regularly broadcast traffic information. Operates continuously as basic RDS function. · TA the active TA function allows traffic and road information announcements to be heard. When an announcement is received the text TRAFFIC will appear on the display. If music or a movie is being played back from a USB/microSD or Bluetooth source, it will pause during the announcement then playback will continue. · PTY program type: radio station identification according to predefined genre. It is possible to search for broadcast with specific content, for example: news, classical music, pop music... · EON device continuously monitors other networks for traffic information. (currently unavailable for this device) 35 SWITCHING ON AND OFF FM RDS FUNCTIONS The PS and TP services will always work when the radio station provides this. Other RDS functions can be switched on or off individually with the remote control's AF, TA, PTY buttons. Indications of currently active functions are visible on the display. · Occasionally, you may find that certain characters appear incorrectly or not at all. This is mainly affected on the special or accented characters and not the fault of the device. NEWS News AFFAIRS Affairs INFO Information SPORT Sport EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Varied POP MUSIC Pop music ROCK MUSIC Rock music EASY MUSIC Pop music LIGHT MUSIC Amusing music CLASSICS Classical music OTHER Other music MUSIC WEATHER Weather FINANCE Financial affairs CHILDREN Kids program SOCIAL Social affairs RELIGION Religion PHONE IN Phone-in show TRAVEL Travelling LEISURE Free time JAZZ Jazz COUNTRY Country music NATION National music MUSIC OLDIES Retro music FOLK MUSIC Folk music DOCUMENT Document TEST Test/alarm PLAYBACK FROM USB/MICROSD STORAGE If you wish to listen to music from a USB/microSD/TF source instead of listening to the radio, simply connect the external storage. The unit will detect this and start playback automatically. The file name, track number, total time and elapsed time of song, total number of tracks, name of artist and title of the song will appear on the display. Information connecting to the track can be displayed only, when played file includes them. In addition play mode: repeated, random, or repeating all tracks or repeating current track is visible on the screen as well. Desired feature can be set with the two touch buttons on the right edge of the bottom line.In this line, the first button displays the playlist, which you can switch to any song by tapping it twice. playback or pause press the buttons briefly to reach the previous or next track or keep holding them for quick search · Recommended file system of memory is: FAT32. Do not use memory unit with NTFS format! · If the unit does not emit sound or the USB / microSD/TF memory is not recognized, remove and reinsert the memory. If this is ineffective, try to choose the source with the MODE button. If necessary, turn off and back on and ultimately push the reset button under the cover! · If the unit cannot recognise the files or one part of them, copied on the external storage, then proceed as described in the previous paragraph, or you can insert the USB unit to the device which is already switched on; at that time the system will read in and update the entire content of it. · Remove the storage only, when you switched to source different from USB/microSD/TF memory or the device has switched off! Otherwise the data can get injured. · It is forbidden to remove the connected external storage during playback! · By inserting the memory unit, playback will start from the first track. If you have listened to it previously, and it hasn't been removed, then the playback will continue from the last played track, even if the device has been switched off in the meantime... · USB unit can be pulled out simply, microSD/TF card can be removed after pushing them in. This latter one should be pushed firmly when inserting. In case of proper connection, the card doesn't extend from the device (behind the front panel). · USB and MICROSD unit can be inserted only in one way. If it would get stuck, turn it over and try again, do not force! · Pay attention to the storage, extending from the device not to disturb you in safe driving, and do not shove or break it! It is recommended to use microSD card preferably, since it can be used more safely. · If you leave the external storage in the vehicle in extreme hot or cold, it can get injured. · Unique features of the external storage can cause abnormal operation, this is not a malfunction of the unit! · Occasionally, you may find that certain characters appear incorrectly or not at all. This is mainly affected on the special or accented characters and not the fault of the device. PHOTO AND VIDEO DISPLAY FROM USB/MICROSD STORAGE The unit is capable of playing most popular image and video files from an external storage device. A list of supported file types is included later in this user manual. · For ensuring the safety of driver and passengers, the driver must not watch video files on the screen while the vehicle is moving. In order to that, if the device is connected according to the prescriptions playing of video files available only, when the car handbrake is retracted. Otherwise the screen remains dark, only the voice will be audible. · If there is/are monitor(s) connected for the reference of passenger(s) at the back seat(s), then it/they remain(s) workable during the vehicle is moving. For this, touch the icon at the bottom on the right edge during video playback. Built-in screen will darken and external monitor becomes active. For switching back, just touch the dark screen and the built-in screen becomes active again. · Built-in monitor will work as full-value monitor while videos are played, when the switch of the handbrake connects the safety wire of radio with the vehicle's body point. (Connection of BRAKE cable (-12V) to the negative polarity in case the handbrake is retracted) · It is recommended to touch the metal housing of the radio with this wire, during testing VIDEO PLAYBACK ON EXTERNAL MONITOR Two external video displays can be connected to the device with the RCA sockets on the back side. E.g.: monitor which is built in to the rear-view mirror or monitors for the passengers at the back seats can be used. Narrator voice is audible through the speaker of the car or through amplifier (option). 36 · If a black-white image is displayed on the external monitor, check its settings and the material's quality being played. In case of noisy, poor picture quality, make sure the connection cable is correct! FILE MANAGER OVERVIEW OF AVAILABLE MULTIMEDIA FILES You can easily check and select the available files to be played from the currently active storage device. During playback of audio or video file, tap the first icon (list) in the bottom list to review the playlist. By double-tap the selected file, playback starts. USING WIRELESS BT FUNCTIONS The device can be paired with other equipment which is communicating by BT protocol, within maximum 10 meters operation range. After that, music which is played by mobile phone, tablet, notebook and other similar device is audible amplified. In case of incoming call, it is possible to answer call, make the call hands-free and cancel call, without touching the phone. Car radio has built-in microphone an external microphone with 3 meters long wire to be used by phone calls. Place the wire of the microphone hidden behind the dashboard and the plastic cover behind the dashboard and place the microphone nearby your mouth close to the awning or column "A". With this, your talking partner can hear you in even better sound quality. Make sure the windows are closed during call, as the trip noise significantly impedes the clarity of the speech. Following extra functions are available: starting telephone conversations with the number keys of the touch screen, call list (incoming, outgoing, not received calls), handling phone book, controlling music playback on the phone, or on-line music playback. The BT function can be accessed from the main menu (HOME - house icon) or the dedicated BT quick button at the top right of the front panel. In the directions for use of the device's instruction manual to be paired, find the nearby BT devices, including this car radio. Connect the two devices together. If you are prompted for a password, enter 0000 (you can change it in the "Settings" menu). Then the phone conversation or the music played on the phone cab be heared from the car speakers. In case of successful connection, on the screen the type of connected phone is instantly readable. Buttons at the bottom of the screen: 1. Dialer, start a call to any number: in the case of a dual SIM card phone, depending on the setting, you may be required to confirm the call on the phone. This can be avoided by adjusting the phone (depending on the type). 2. Call list: The list of incoming, outgoing and unsuccessful calls can be updated with the fourth button in the first column; your phone may ask for permission from you (you can enable auto-update for re-connections on this device's ,,settings" menu) 3. Phone book, contact list: if you synchronized the phone as described above, the contact list is displayed 4. Wireless music playback: the music player application on your phone can be remotely controlled from the radio's touch screen 5. To view and remove the connected phone: touch the phone type and after that the appearing ,,X" to disconnect the phone Start playing with the music player of mobile phone or other similar device and music is audible through the car speakers. In case of incoming calls, you answer or cancel call with the help of the touch screen, while music playback is paused. · One radio can be paired with one BT device at the same time. Actual operation range depends on the other device and environmental conditions (e.g. 5 m) · Volume and sound quality of BT connection is affected by the audio settings of connected mobile phone. · Occasionally, you may find that certain characters appear incorrectly or not at all. This is mainly affected on the special or accented characters and not the fault of the device. DISPLAY OF REAR VIEW AND FRONT CAMERA PICTURE In case of proper connection of the device, picture of connected rear view camera (optional: SA 143) will automatically appear on the screen, if the vehicle starts to reverse Specified rear-view camera RCA socket (R-CAM) has to be used and REAR CAMERA wire (+12V) has to be connected to the reversing lamp. After the reversing has finished, the device will switch back to the previous position. As long as the REAR CAMERA wires are connected to +12 Volts, this video input will be active and only the image of external source connected to this socket will be visible on the screen. Other functions of the device cannot be operated during this time. · You can also connect a front camera to the F-CAM RCA socket, which can be accessed from the main menu using the F-CAM icon. In the absence of video signal, the screen displays NO SIGNAL. You can return to the main menu by tapping the top left corner of the touch screen or by pressing the HOME (house) button on the bottom left corner of the front panel. If you use two cameras at the same time, you can see the first camera's image on the monitor automatically for 10 seconds after shifting from shunting to moving forward. VIDEO-IN DISPLAYING PICTURE OF EXTERNAL SOURCE Beside the two cameras, a third source can be connected as well to the device, e.g. TV tuner, DVD or multimedia player. Use the V-IN RCA socket located on the back side, and the corresponding two AUX INP stereo input sockets. To activate the function, select AV IN option. In the absence of video source, the NO VIDEO message is displayed on the screen. AUX IN Stereo sound input With the help of a stereo plug with 3,5 mm diameter, you can connect such external device to the AUX input, located on the front panel, which has earphone/audio output. You can listen to this portable device through the speakers of the car in high sound quality, if you select with PWR/SRC or you select with the toucscreen's HOME menu the AV IN mode. Connectable devices with wire: e.g.: mobile phone, multimedia player, CD/DVD player, navigation... · It is important to have proper settings of playback device to achieve high sound quality. · Purchasing of external adapter may needed to connect such devices which have audio output different from 3,5 mm diameter. · For further information, check the instruction manual of device to be connected. CONNECTING EXTERNAL AMPLIFIER AND ACTIVE SUBWOOFER 2 x RCA stereo audio output is located on the rear panel of the unit, can be found in a short wire (white and red RCA socket). This allows the connection of an external amplifier or active sub box featuring low level (LINE IN) outputs. To connect active subwoofer, the SW OUT RCA socket is available, too. This output can be enabled from the "settings" menu. Thus the volume output and/or sound quality can be upgraded. 37 USB MOBILE CHARGER MODE You can connect your mobile phone to the USB socket for charging purposes. The chargeable current is 5V / 1.0A. · Please observe the parameters of the devices to be charged and check the manufacturer's instructions in their instruction manuals.. Do not use it for any other device that's manufacturer requires otherwise. SCREEN MIRRORING IOS MIRROR LINK (iPhone 6-7-8 series for Mirror Link capable telephones) The special feature of the device is that the image of mobile phones with iOS operating system connected to the USB cable can be displayed as a secondary display on the large touch screen. All applications on the mobile phone depending on the position of the phone are displayed in portrait or landscape format. For example music, movies and other content on the phone's memory or from online sources, as well as internet radios, maps, navigation applications, POI databases... You do not need to install an additional application on your phone, just enable data sharing as a secure connection after the first USB cable connection. In case of connection failure: · Try another USB connection cable. · Restart your phone and check the data sharing permission · Check, if your iOS phone is suitable for such use (6-7-8 series, with Mirror Link compatibility) · If the image is not rotated by rotating the phone, than check that image rotation is enabled. You can also do this from the local control menu that appears after touching the white, untitled button on the left side of the car radio screen. · The image and the sound are transferred to the car radio via the USB cable. Meanwhile, the phone's battery is charging. · The USB cable should also has data transfer function in addition to the charging function. Usually the cable supplied with the mobile phone is appropriate. · If the mirroring of a high resolution video recorded with a mobile phone stutters, choose a lower resolution or install another video player application. · Due to the differences between mobile phones and their operating systems, there may be malfunctions and incompatibilities that are not caused by this device. Connections may be affected by third-party solutions, so its operation, development and changes are independent from the manufacturer of this product. · The operation of screen mirroring and other functions as described herein may not be guaranteed in all cases, in case of reasons independent from the manufacturer. DISPLAY MIRRORING - ANDROID MIRROR LINK (for Android 5.0 and newer Mirror Link capable mobile phones) The special feature of the device is to display the image of a mobile phone which is connected with USB cable and which has Android operational system on the large touchscreen as a secondary display. All applications on your mobile phone are displayed in portrait or landscape format, depending on the position of the phone, and can be controlled from the radio's touch screen without touching the phone. For example, music, movies, and other content, as well as internet radio, maps, navigation applications, POI databases, or music from the phone's memory or online. First, make sure that you have a"QR Code" reader application on your phone. If you have not, install a free version from the Google Play app store. Then select PHONE LINK from the main menu. Two QR codes and some instructions will appear on the screen. Download the AUTOLINK application to install on your phone: For example, music, movies, and other content, as well as internet radio, maps, navigation applications, POI databases, or music from the phone's memory or online. AMAZON GOOGLE ,,AMAZON" QR code link; free dpwnload directly from the website to your phone: http://www.autolink.site:8080/jeesite//static/apk/Autolink_basic.apk ,,GOOGLE" QR code link; free download from Google Play store https://play.google.com/store/apps/details?id=com.link.autolink As the third option, you can locate and install the AUTOLINK application with the logo above manually from the Google Play store. · Download a file directly from the websitesite to your phone and install the application independently of the store, such as the ,,AMAZON" link. After installing the application, connect the phone with a USB data cable. Instructions on the screen: CONNECT PHONE: 1. OPEN USB DEBUGGING 2. CONNECT USB LINE Set the phone correctly: · SETTINGS/ menu / DEVELOPER OPPORTUNITIES / USB TROUBLESHOOTING/ USB CONNECTION: ON · Below the previous menu item: USB TROUBLESHOOTING RELEVANT PERMITS: ON 38 · This question usually automatically appears on the phone's opening screen or on its scrollable informational window after connecting the USB cable.Allow it to be permanently, so that it does not need to be repeated after each connection! · It is recommended to have the screen lock switched off for easier operation or to set an unlocking mode on the phone, which is easier even from the car radio. Screen mirrioring is only available if the AUTOLINK application is installed and the USB troubleshooting mode, as well as sharing datas security setting is permitted on the phone. Unlock the screen lock on the phone and connect the phone's cable to the radio's USB socket. If the connection process does not happen automatically, touch the CONNECT PHONE button on the car radio screen. When a successful connection is made, the image of the mobile phone immediately appears on the screen. You can also connect a front camera to the F-CAM RCA socket, which can be accessed from the main menu using the F-CAM icon. In the absence of a video signal, the screen displays NO SIGNAL. You can return to the main menu by tapping the top left corner of the touch screen or by pressing the HOME button on the bottom left corner of the front panel. If you use two cameras at the same time, you can see the first camera image on the monitor automatically after 10 seconds of rotation. In case of connection failure: · Vertify that AUTOLINK is installed on your phone · Try another USB connection cable · Restart your phone and check developer, USB connection settings, and data sharing permissions · Verify that your Android phone is suitable for such use (Android 5.0 and newer, with Mirror Link compatibility) · If the image does not rotate when the phone is rotated, then check if the image-rotation is permitted in the scrollable menu. You can do this with local control menu, which appears after tapping the white, unlabeled button on the car radio's left side. · The picture is transmitted via the USB cable to the car radio while the sound is over the wireless BT connection. Meanwhile, the phone battery is charging. · The USB cable must have a data transfer function in addition to the charging function. In general, the cable supplied with your phone is good. · Due to the significant differences between mobile phones and their operating systems, there may be malfunctions and incompatibilities that are not caused by this device. The application which insures connection is a product of a third therefore its operation, development, and changes are independent of the manufacturer of this product. · The screen mirroring and other functions described in this manual can not be guaranteed in any case in existence of reasons independent of the manufacturer REMOTE CONTROL FUNCTIONS In order to use the remote control, please remove the insulating film extending from the battery compartment, if the product is equipped with one. If operation becomes unstable or the range decreases, please replace the battery with a new one: CR 2025; 3V button cell. · When using the remote control, aim it toward the unit's display from a maximum distance of 2 meters! · In order to replace the battery, turn the remote control facing the buttons down then pull out the battery tray with the battery. Make sure the positive terminal of the inserted battery faces upward. Follow the directions on the rear side of the remote control! · WARNING! IMPROPER BATTERY REPLACEMENT CAN CAUSE RISK OF EXPLOSION! BATTERY MAY REPLACED WITH SAME OR REPLACING TYPE ONE! DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO DIRECT HEAT AND SUNSHINE AND DO NOT THROW IT TO FIRE! IF THERE IS SOME LIQUID FLOWN OUT FROM THE BATTERY, TAKE A PROTECTIVE GLOVE AND CLEAN THE BATTERY HOLDER WITH A DRY CLOTH! KEEP THE BATTERY OUT OF REACH OF CHILDREN! IT IS FORBIDDEN TO OPEN, BURN, SHORT CIRCUIT AND CHARGE THE BATTERY! RISK OF EXPLOSION! · THIS PRODUCT CONTAINS BUTTON CELL. BATTERY MUST NOT BEEN SWALLOWED, RISK OF CHEMICAL BURN! IN CASE OF SWALLOWING, IT WILL CAUSE STRONG INTERNAL BURN AND CAN LEAD TO DEATH! KEEP THE NEW AND USED BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN! IF THE COVER OF THE BATTERY HOLDER CAN NOT CLOSE SAFELY, DO NOT USE THE PRODUCT AND KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. IF YOU THINK THE BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR GOT INTO ANY OF BODY PART, CONSULT A DOCTOR IMMEDIATELY! 39 turn on- and off by keep pressed / press briefly for sound on and off play / pause MODE selection of signal source CLR / SYS calling number delete in case of BT calling SEL/PTY/GOTO selection / radio program type / step forward tuning / stepping / quick searching tuning / stepping / quick searching menu handling, stepping, setting, rotating, monitor movement ENT confirm operations waveband / stop / end or reject call telephone-radio change / call receiving or starting it or calling back 1 / OSD display information (video playback) 2 / AUDIO audio channel (video playback) 3 / ANGLE camera position option (video playback) 4 / REP repeat modes (media playback) 5 / RDM random order playback (media playback) 6 / INT track presenter (media playback) 7 / SUB-T FM local reception / subtitle (video playback) 8 / TITLE FM stereo-mono / title of film (video playback) 9 / tuning / magnification (video playback) 0 / SETUP settings menu * / SLOW deceleration (video playback) CLK / AF / -10 clock / alternative frequency / step back 10 programs AMS / TA / +10 station searching / traffic information / step forward 10 tracks # / MENU / PBC multimedia main menu (video playback) EQ / LOUD tone setting / bass emphasis VOL+ increase volume VOL- decrease volume USING CAR STEERING-WHEEL REMOTE CONTROL Car radio is ready for operation with the most common, factory built-in steering wheel remote control. Radio can be controlled with steering wheel remote in such vehicles, where the control is based on function-assignment defined by specific resistance values, connecting to the negative potential through different resistors. Check the suitability of your vehicle at the distributor. · In case of the vehicle's suitability, you can teach the desired functions to operate along the buttons in the SETTINGS menu's last but one option. · Teaching the SWC steering-wheel remote control: tap one of the control buttons on the tap screen, then hold pressed on the wheel the button, which you want to pair this function with. If it is successful, a message appears on the screen. Continue to teach the other buttons and confirm the settings with the confirming button at the end. If a problem occurs, contact a specialist. AUTORÁDIO A MP3 PREHRÁVAC HLAVNÉ CHARAKTERISTIKY ZRKADLNENIE iOS A ANDROID OBRAZOVKY* VSETKY APLIKÁCIE TELEFÓNU SÚ ZOBRAZENÉ A OVLÁDATENÉ NA AUTORÁDII ** 7,0" (18 cm) LCD dotykový displej na motorový pohon · dvojitý displej; LCD indikátor na prednom paneli · moznos zmeni farbu tlacidla a podsvietenia displeja · prehrávanie rádia/hudby/obrazu/videa · bezdrôtové BT spojenie · 2in1: integrovaný a stipcový externý mikrofón · telefonovanie bez dotyku mobilného telefónu · hlasitý odposluch telefónneho hovoru · zobrazenie telefónneho zoznamu a zoznamu volaní na displeji · pripojitené jednotky USB/microSD · pamä na 30 AM/FM staníc s RDS funkciami · príjem dopravných informácií · individuálne nastavenie hlasitosti · 10 pásmový grafický regulátor hlasitosti · predný a zadný vstup pre kameru · automatická funkcia cúvacej kamery (opcia: SA 143) · moznos pripojenia dvoch monitorov pre cestujúcich · diakové ovládanie z volantu · 5 jazycné menu (EN/HU/SK/RO/SRB) · 4 x 50 W Hi-Fi výstup na reproduktory · 3,5 mm AUX vstup pre prenosné zariadenia · 2+1 x RCA výstup pre zosilovac + aktívny basový reproduktor · 2+1 x RCA video vstup a 2 x RCA video výstup * pre iPhone 6-7-8 a Android 5.0 alebo novsiu verziu telefónu s podporou Mirror Link, s prepojením pomocou USB dátového kábla; v prípade Androidu treba stiahnu jednu aplikáciu **iPhone: zrkadlnenie, Android: zrkadlnenie a ovládanie na displeji autorádia 40 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Tento výrobok môze by spárovaný so smartfónom. Preto pri zhotovení tohto návodu sme predpokladali, ze pouzívate má vseobecné znalosti o pouzívaní smartfónov. Nastavenie a pouzívanie tohto rádia je vemi podobné pouzívaniu mobilných telefónov a tabletov. INFORMÁCIE O 7" TFT LCD DISPLEJI · Pohyb displeja je ovládaný automaticky, motorom. JE ZAKÁZANÉ s ním hýba rucne! Po zapnutí prístroja ostáva skrytý, kým nestlacíte tlacidlo OPEN alebo tlacidlo so sípkou hore na diakovom ovládaci. Tým je zabezpecené, aby prípadne za ním ulozené predmety nespôsobili poranenie, kým ich neodstránite. Zadná strana displeja sa nesmie dotýka iných predmetov! Zabezpecte voný pohyb displeja! · Sklon displeja je mozné nastavi do rôznych polôh. Úplne otvorený displej je mierne zaklonený dozadu. V tom prípade podrzte stlacené tlacidlo OPEN na 2 sekundy, kým sa displej nastaví do zvislej polohy, následne tlacidlo uvonite. Opakovaným stlacením tlacidla na 2-2 sekundy sa displej mierne nakloní dopredu. Tlacidlo uvonite az po vykonaní pohybu. Krátkym stlacením tlacidla OPEN sa displej vysunie úplne s miernym záklonom. Z tejto polohy sa displej zatvorí úplne krátkym stlacením tlacidla, alebo automaticky tiez vypnutím prístroja, alebo vypnutím zapaovania motora. Otváranie, zatváranie alebo nastavenie sklonu displeja je mozné ovláda aj tlacidlami so sípkami diakového ovládaca. Ke sa aktivuje cúvacia kamera (opcia), obrazovka sa automaticky otvorí. · Po zapnutí sa nastaví posledná pozícia obrazovky. · S displejom zaobchádzajte opatrne. Pocas pohybu sa ho nedotýkajte rukou a neobmedzujte jeho voný pohyb! Nestlácajte ho silne, iba sa jemne dotýkajte ikonky! · Chráte ho pred extrémnymi teplotnými zmenami, nárazom a vlhkosou! · Pri zatvorenom displeji nie sú dostupné vsetky funkcie. NASTAVENIE PRÍSTROJA DO VÝCHODISKOVÉHO STAVU V prípade abnormálneho správania sa prístroja (vrátane jeho displeja) treba vymaza dáta mikroprocesora. K tomu odpojte napájacie vodice z prístroja na jednu minútu, potom prístroj uvete znovu do prevádzky. Niektoré základné nastavenia treba vykona znovu. ZAPNUTIE A VYPNUTIE PRÍSTROJA Prístroj zapnite tlacidlom PWR/SRC. Displej na prednom paneli sa rozsvieti a prístroj sa prepne do posledného pouzitého rezimu. Pre otvorenie LCD displeja stlacte krátko tlacidlo OPEN alebo pouzite diakový ovládac. · Neskôr, po zapnutí prístroja sa automaticky prepne do posledného pouzitého rezimu, za predpokladu, ze medzitým externé zariadenie nebolo odstránené. · Pri startovaní motorového vozidla vzniknú napäové impulzy, preto prijímac zapnite az pri beziacom motore. Prijímac vypnite este pred odstavením motora. Prístroj vypnite 3 sekundovým stlacením tlacidla PWR/SRC. (Krátke stlacenie prepína zdroj signálu.) NASTAVENIE HLASITOSTI, EKVALIZÉRA A KVALITY OBRAZU Pozadovanú hlasitos nastavte otocným gombíkom: VOLUME 00 40. Stlácajte otocný gombík, kým sa na hornej casti displeja nezobrazí podmenu hlasitosti, ekvalizéra alebo kvality obrazu. Súcasne sa prepne na tieto funkcie aj druhotný displej na prednom paneli. Ikonkami na dotykovom displeji môzete upravi audio a video nastavenia. NASTAVENIE HLASITOSTI 1. zvote menu HLASITOS 2. prstom posúvajte posuvník 3. dotykom môzete reproduktory vypnú a zapnú PREDNASTAVENÝ EKVALIZÉR 1. zvote menu EQ 2. dotknite sa niektorej ikonky 3. v menu NASTAVENIA môzete nastavi vlastné nastavenie FYZIOLOGICKÝ EKVALIZÉR 1. zvote menu LOUDNESS 2. dotykom spínaca môzete funkciu zapnú alebo vypnú 41 EKVALIZÉR 1. zvote menu EKVALIZÉR 2. posuvníkom nastavte vysoké tóny 3. podobne nastavte aj hlboké tóny PRIESTOROVÝ ZVUK 1. zvote menu PRIESTOROVÝ ZVUK 2. posuvníkom optimalizujte zvuk pre dané sedadlo vozidla NASTAVENIE KVALITY OBRAZU 1. zvote menu OBRAZOVKY 2. zvote po jednom jednotlivé parametre 3. posuvníkom nastavte jednotlivé parametre poda potreby VOLUME: hlasitos/ EQ: ekvalizér; Standard, Classic, Rock, Pop, Jazz, Electric, Custom (vlastné nastavenie) / LOUDNESS: fyziologický ekvalizér zap/vyp. / AUDIO: TREBLE-BASS (vysoké a hlboké tóny) / FIELD: spolocná regulácia hlasitosti vsetkých 4 reproduktorov (balance, fader) / DISPLAY: brightness, contrast, hue, saturation, sharpness (jas, kontrast, farebný odtie, sýtos farby, ostros) AUDIO A VIDEO NASTAVENIA SÚ PRÍSTUPNÉ AJ CEZ TÚTO KLÁVESOVÚ SKRATKU · V podmenu AUDIO menu SETUP (nastavenia) je moznos upravi firemné nastavenia ekvalizéra poda vlastných poziadaviek pomocou 10 pásmového grafického ekvalizéra. · Pri vysokej hlasitosti nezdôrazujte prílis hlboké a nízke tóny, môze spôsobi skreslenie zvuku! · Funkcia EQ vymaze predoslé nastavenie hlbokých a vysokých tónov a opacne. FYZIOLOGICKÝ EKVALIZÉR Pri nizsej hlasitosti udské ucho je menej citlivé na nízke a vysoké tóny. Zapnutím funkcie LOUDNESS sa tento jav pri nizsej hlasitosti koriguje automatickým ekvalizérom. Pri vyssej hlasitosti sa ho odporúca vypnú pre obmedzenie skresleného zvuku. · V záujme kvalitnejsieho zvuku pred pouzitím tejto funkcie odporúcame EQ vypnú (napr. STANDARD) a regulátory basov a výsok nastavi do polohy ,,0". · Cím vyssia je hlasitos, tým menej cíti úcinok automatického ekvalizéra. KLÁVESOVÉ SKRATKY PRE POHODLNÉ NASTAVENIA Pre rýchly prístup miestnych menu v závislosti na aktuálnom rezime na hornom alebo dolnom pruhu obrazovky sa zobrazia rôzne klávesové skratky. Niektoré funkcie: 1., Ikonka obrazovky vypína obrazovku. Pri otvorenom displeji sa tak môzeme vyhnú rusivým svetlám pri nocnej jazde. Dotykom displeja na jeho ktorejkovek casti sa znovu zapne. 2., Vyssie popísané menu nastavenia zvuku a obrazovky. 3., Funkcie bezdrôtového spojenia BT; spárované zariadenia, telefónny zoznam, zoznam volaní, vytácanie, prehrávanie zvukových súborov. 4., Stránkovanie hlavného menu pre vobu funkcií. KLÁVESOVÁ SKRATKA REGULÁCIE JASU OBRAZOVKY VEDA TLACIDLA NÁVRATU VIACNÁSOBNÝM STLACENÍM TLACIDLA SA DÁ REGULOVA JAS A VYPNÚ OBRAZOVKU. VYPNUTÁ OBRAZOVKA SA ZAPNE DOTYKOM KDEKOVEK. POSLEDNÉ DVE FUNKCIE V MENU ,,NASTAVENIA" SÚ MOZNOSTI INDIVIDUÁL- NEHO NASTAVENIA JASU. POSLEDNÁ FUNKCIA JE DOSTUPNÁ IBA, AK JE POVOLENÁ DETEKCIA ZAPNUTIA SVETLOMETU. PO ZAPNUTÍ SVETLOMETU SA JAS ZMENÍ NA NASTAVENÚ ÚROVE. 42 ZÁKLADNÉ NASTAVENIA, VOBA JAZYKA Stlacte tlacidlo v avom dolnom rohu predného panela alebo ikonku HOME (domcek) na displeji a v hlavnom menu doava nalistujte menu SETUP (ozubené koliesko). Pre úpravu daného nastavenia sa dotknite pravého kraja zvoleného riadku. 1. návrat do hlavného menu 2. o jednu úrove spä 3. krokovanie riadkov menu 4. nastavenia SYSTÉMu 5. ZVUKOVÉ nastavenia 6. nastavenia OBRAZOVKY 7. nastavenia MEDIA 8. nastavenie BT spojenia Pre alsie polozky menu zrolujte smerom dole. SYSTEM geografická poloha pouzívania / jazyk menu / zobrazenie loga výrobcu (heslo: 6556) / predná kamera / zadná kamera / detekcia zapnutého svetlometu (podsvietenie sa zapne spolu s osvetlením vozidla) / detekcia parkovacej brzdy / výstup pre aktívny subwoofer / zvuková signalizácia dotyku AUDIO individuálne nastavenie ekvalizéra / nastavenie kanálov avý-pravý a predný-zadný / LOUDNESS zap./vyp.i DISPLAY jas, kvalita obrazu (zvote poda okolitých svetelných podmienok) / nastavenie individuálnej (CUSTOM) kvality obrazu MEDIA pomer strán obrazu pri prehrávaní videa ( 4:3 Pan Scan alebo 16:9 Wide Screen) BT BT zap.-vyp. / BT identifikátor / heslo (0000) / automatické znovuspárovanie / autom. odpove / nacítanie zoznamu hovorov / nacítanie telefónneho zoznamu / prednos prijatia hovorov TIME spôsob zobrazenia dátumu / 12-24 hodinové zobrazenie casu / nastavenie dátumu a casu LIGHT individuálne podsvietenie klávesových skratiek / farba podsvietenia: automatické krokovanie 7 firemných farieb / manuálne namiesanie RGB farieb* / voba prednostnej farby zo 7-mich SWC aktivácia a individuálne programovanie (,,Z" rezistencného) továrenského diakového ovládaca volantu k rádiu (moznos skontrolujte v návode na obsluhu vozidla) VERSION údaje aktuálnej verzie softvéru *RGB LIGHT podsvietenie: funkcia môze závisie od stavu detekcie svetlometu. Pri nastavení extrémneho farebného odtiea druhotný zobrazovací pás môze blika. Zvote inú farbu alebo vyberte jedno firemné nastavenie zo 7-mich farieb. VOBA ZDROJA SIGNÁLU Zdroj signálu pre pocúvanie alebo sledovanie si môzete vybra okrem diakového ovládaca alsími dvomi spôsobmi: 1., Stlácajte krátko tlacidlo PWR/SRC na prednom paneli, kým nenájdete hadaný zdroj signálu. Sú dostupné iba aktívne a pripojené zariadenia a funkcie. 2., Stlacte tlacidlo v avom dolnom rohu predného panela alebo ikonku HOME (domcek) na displeji a dotykom príslusnej ikonky aktivujte zvolený zdroj signálu: RADIO: PHONE LINK: USB: CARD: BT: AV IN: F CAM: SETUP: WALLPAPER: AM-FM rádio, 30 programových miest, RDS funkcie Zrkadlenie obrazovky Android cez USB kábel Multimediálne prehrávanie z USB úloziska Multimediálne prehrávanie z microSD pamäovej karty Prehrávanie hudby z mobilného telefónu, telefonovanie, telefónny zoznam, zoznam volaní Voba vstupu audio a video Predná kamera (cúvacia kamera funguje automaticky) Menu Nastavenia zmena tapety · Tlacidlo PWR/SRC nenechávajte stlacené dlhsí cas, pretoze tým prístroj vypnete! · Ak zdroj signálu nie je dostupný, nedá sa aktivova. Napr. ak nie je pripojené úlozisko s príslusnými súbormi (hudba, fotografie, filmy). Alebo, ak nie je spárovaný mobilný telefón, BT funkcie nefungujú. · Po zapnutí prístroja sa pokracuje prehrávanie poslednej pocúvanej skladby, pokia zariadenie nebolo odpojené. · V prípade, ak sú súcasne pripojené vonkajsie jednotky aj do USB aj microSD zásuvky, môzete ich zvoli tlacidlami USB alebo CARD. V zásade sa odporúca pouzívanie microSD karty z dôvodu jej bezpecného a chráneného umiestnenia. · Po pripojení sa prehrávanie zacne z naposledy pripojeného externého zariadenia. 43 POUZÍVANIE RÁDIA Po zapnutí prístroja sa ozve rádio, pokia ste ho pocúvali pred jeho predoslom vypnutí alebo ste medzicasom odstránili USB/microSD/BT zdroj signálu, ktorý ste pocúvali pred vypnutím prístroja. Tlacidlom MODE diakového ovládaca alebo tlacidlom PWR/SRC na prednom paneli zvote funkciu rádio, ale môzete pouzi aj tlacidlo HOME na prednom paneli alebo zvote funkciu rádio z menu HOME (ikonka domceku). MANUÁLNE LADENIE A ULOZENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC Tlacidlom BND na prednom paneli alebo ikonkou BAND na dotykovom displeji zvote niektoré z pásiem FM1-FM2-FM3-AM1-AM2 (odporúcané: FM1). Pre rucné naladenie hadanej rozhlasovej stanice stlacte krátko tlacidlá < > pred alebo za zobrazovanej frekvencie. Ladenie sa zastaví pri nájdení rozhlasovej stanice s kvalitnejsím signálom. Tlacidlami < > na spodnom riadku displeja môzete nájdenú stanicu jemne doladi. Kazdým dotykom sa frekvencia zvýsi alebo znízi o 0,05 MHz. Tieto úkony môzete vykona aj krátkymi alebo dlhsími stlaceniami tlacidiel krokovania-ladenia na prednom paneli. Rozhlasovú stanicu môzete ulozi do zvoleného programového miesta 2 sekundovým stlacením císelných tlacidiel 1...6 na prednom paneli alebo niektorého zo 6 frekvencných tlacidiel na hornom riadku displeja. Po ulození frekvencie sa text tlacidla na obrazovke zmení na aktuálnu frekvenciu. Neskorsie si týmito dotykovými alebo císelnými 1...6 tlacidlami môzete navoli danú rozhlasovú stanicu. · Môzete ulozi celkom 18 FM a 12 AM rozhlasových staníc v pásmach FM1-FM2-FM3 alebo AM1-AM2. · V kazdom pásme je mozné ulozi 6-6 staníc. V prípade, ak ste napr. danú rozhlasovú stanicu ulozili do 4-ho programového miesta v pásme FM2, pre jeho pocúvanie musíte najprv navoli pásmo FM2 (tlacidlom BAND) a následne stlaci tlacidlo 4-ho pamäového miesta. AUTOMATICKÉ LADENIE A UKLADANIE Pre automatické naladenie a ulozenie rozhlasových staníc, ktorých príjem je mozný na danom mieste stlacte tlacidlo AS na obrazovke. Priebeh ladenia môzete sledova na displeji. Kazdá naladená stanica sa kontroluje v pásmach FM1-FM2-FM3 alebo AM1-AM2. Cím lepsie sú príjmové podmienky, tým viac rozhlasových staníc nájdete. Automatické ladenie a ukladanie môzete spusti aj dlhsím stlacením tlacidla ,,lupa" na prednom paneli prístroja. Krátkymi stlaceniami toho istého tlacidla automatickým krokovaním zapocujete krátku prezentáciu ulozených staníc. · Po ukoncení ladenia zapocujete krátku, niekoko sekundovú prezentáciu kazdej ulozenej stanice. Prístroj prechádza aj neobsadené pamäové miesta a po ukoncení prezentácie naskocí na prvú ulozenú stanicu. Pre zrusenie prezentácie staníc sa dotknite tlacidla niektorého pamäového miesta. · Majte na pamäti, ze prijímac môze preskoci slabsie stanice, a naladené stanice budú ulozené v inom poradí, ako si zeláte. · Pre vlastné nastavenie si zvote manuálne ladenie a ukladanie. · Krátkym stlacením tlacidla ,,lupa" spustíte niekoko sekundovú prezentáciu z kazdej ulozenej stanice. Tým istým tlacidlom, alebo tlacidlom zelanej rozhlasovej stanice môzete túto prezentáciu zastavi. · V prípade, ak niektoré pamäové miesto je uz obsadené, jeho údaje sa prepísu novou frekvenciou. · V prípade kvalitného príjmu daných rozhlasových staníc sa na displeji rozsvieti text ST a symbol STEREO (dvojitý kruh). V prípade zasumeného príjmu z dôvodu zlých príjmových podmienok zvote nastavenie MONO dotykom ikonky STEREO v spodnom riadku displeja. Text ST a symbol STEREO zhasnú. · V prípade slabých príjmových podmienok vypnite funkciu LOC (miestny, silný príjem) dotykom tlacidla DX/LOC (diakový/miestny príjem). Príjem môze by slabsí v blízkosti vysokých budov a elektrických zariadení. · Ak prijímac pouzívate aj vo väcsej vzdialenosti od miesta pôvodného naladenia napr. pri cestovaní môze sa sta, ze danú rozhlasovú stanicu budete musie naladi na inej frekvencii. V iných lokalitách sa daný program vysiela na inej frekvencii! Táto nepríjemnos sa dá obís, ak dané rozhlasové vysielanie pouzíva funkciu RDS a vy na svojom prijímaci zapnete sluzbu RDS AF (alternatívna frekvencia). alsie podrobnosti o funkcii RDS sú uvedené nizsie. VOBA ULOZENÝCH ROZHLASOVÝCH STANÍC Tlacidlom BAND (alebo BND na prednom paneli) si vyberte pozadované pásmo (napr. FM-1), a dotykom císelných tlacidiel 1-6 zvote pozadovanú stanicu. Do pamäte sa dá ulozi spolu 18 FM a 12 AM rozhlasových staníc. Na hornom riadku dotykovej obrazovky sú zobrazené ulozené frekvencie. FM RDS FUNKCIE Funkcia Radio Data System (rozhlasový komunikacný protokol) slúzi na posielanie malého mnozstva digitálnych informácii prostredníctvom bezného FM vysielania. Tieto textové informácie sa zobrazia na displeji prijímaca, ak rozhlasový vysielac aj prijímac majú RDS funkciu a tá je zapnutá. Taká informácia je napr. názov rozhlasovej stanice, typ programu... v závislosti od vysielaca a prijímaca. Okrem textových informácií sú dostupné aj alsie sluzby. U tohto prístroja sú to nasledovné: · PS poskytovate programu: krátky názov rozhlasovej stanice. Funguje priebezne ako základná funkcia RDS sluzby. · AF alternatívne frekvencie: ak je príjem danej stanice na inej frekvencii lepsí, prijímac sa automaticky preladí. To je uzitocné pri cestovaní, ak v inom okruhu má daná stanica na inej frekvencii lepsí signál. · TP rádiové stanice s oznacením TP pravidelne vysielajú dopravné informácie. Táto sluzba funguje priebezne ako základná funkcia RDS. · TA aktívna funkcia TA dovouje oznamova dopravné aktuality. Pocas správy sa na displeji zobrazí nápis TRAFFIC. V prípade prehrávania hudby alebo sledovania filmu z USB/microSD alebo Bluetooth zdroja pocas správy sa prehrávanie pozastaví a po odznení správy pokracuje. · PTY typ programu: identifikácia rozhlasových vysielacov poda typu programov. Umozuje naladi stanice s podobnou tematikou, napr. správy, klasická hudba, pop hudba... · EON umozuje prijímacu monitorova ostatné siete, alebo stanice a v prípade dopravných správ automaticky docasne zmeni stanicu. (v tomto prístroji je v súcasnosti nedostupná) ZAPÍNANIE A VYPÍNANIE FM RDS FUNKCIÍ Sluzby PS a TP fungujú priebezne, ak prijímaná stanica ich podporuje a príjmové podmienky sú dostacujúce. Ostatné funkcie RDS sa dajú jednotlivo vypnú a zapnú tlacidlami AF, TA, PTY diakového ovládaca. Aktívne funkcie sú zobrazené na displeji. · Obcas sa môze sta, ze sa niektoré znaky zobrazia chybne alebo sa nezobrazia. To platí pre speciálne znaky alebo pre znaky s diakritikou a nie je chyba prijímaca 44 NEWS AFFAIRS INFO Správy Bezné udalosti Informácie SPORT Sport EDUCATE DRAMA Vzdelanie Rozhlasové hry CULTURE SCIENCE Kultúra Veda VARIED Rôzne POP MUSIC Pop hudba ROCK MUSIC Rocková hudba EASY MUSIC ahký posluch LIGHT MUSIC ahká klasika CLASSICS Vázna hudba OTHER MUSIC Ostatná hudba WEATHER Pocasie FINANCE Financie CHILDREN Detské vysielanie SOCIAL Spolocenské udalosti RELIGION Nábozenstvo PHONE IN Telefonický vstup TRAVEL Cestovanie LEISURE Hobby a voný cas JAZZ Jazzová hudba COUNTRY Country hudba NATION Národná hudba MUSIC OLDIES Retro hudba FOLK MUSIC Folklórna hudba DOCUMENT Dokumentárne vysielanie TEST Test / alarm PREHRÁVANIE Z PAMÄOVÉHO MÉDIA USB/MICROSD Ak namiesto rozhlasového vysielania chcete pocúva hudbu z pamäového média USB/microSD, len pripojte externú pamä. Prístroj ju registruje a automaticky z nej zacne prehráva. Na displeji sa zobrazí názov súboru, poradie skladby, celkový cas trvania, uplynulý cas, pocet vsetkých skladieb, meno interpreta a názov skladby a albumu. Informácie o skladbe sú zobrazené iba vtedy, ak ich daný súbor obsahuje. Na displeji sa este zobrazí spôsob prehrávania: vsetky skladby, alebo celá kniznica alebo opakovanie aktuálnej skladby. Táto funkcia sa spustí tlacidlom na pravej strane dolného riadku. Prvé tlacidlo tohto riadku slúzi na zobrazenie playlistu, v ktorom dvojitým dotykom na ubovonú skladbu sa dá na u prepnú. prehrávanie / pauza krátkymi stlácaniami sa krokuje vpred alebo vzad medzi skladbami alebo podrzte pre rýchle vyhadávanie · Doporucený súborový systém úloziska: FAT32. Nepouzívajte pamä naformátovanú na NTFS! · Ak prístroj neprehráva alebo nerozpozná USB/microSD pamäové úlozisko, vyberte ho a následne ho zasute znovu. Ak to nepomôze, skúste si vybra zdroj pomocou tlacidla PWR/SRC. Poda potreby prístroj vypnite a zapnite znovu! · Ak prístroj nerozpozná súbory alebo ich cas, umiestnené na vlozené úlozisko, postupujte poda predchádzajúceho odstavca, alebo USB jednotku môzete zasunú aj do zapnutého autorádia, pricom obsah pamäte sa znovu nacíta a systém aktualizuje. · Externú pamä vyberajte iba vtedy, ak ste uz autorádio prepli z USB/microSD pamäte na iný zdroj programu (napr. rádio) alebo po vypnutí prijímaca! V opacnom prípade sa dáta môzu poskodi. · Externé pamäové médium je zakázané odstráni pocas prehrávania! · Po vlození úloziska sa zacne prehrávaním prvej skladby. Ak ste uz v minulosti pocúvali program z externého úloziska a ten nebol odstránený, prehrávanie pokracuje od poslednej pocúvanej skladby aj v prípade, ak prijímac medzitým bol vypnutý. · Jednotka USB sa dá jednoducho vytiahnu, karta microSD sa dá odstráni po jej zatlacení. Kartu treba zasunú rázne. Po správnom pripojení karta nevycnieva z prístroja. · USB a microSD jednotka sa dá zasunú iba jedným spôsobom. Ak sa zasekne, otocte ju a skúste znovu zasunú; nikdy ju nezasúvajte násilím! · Dbajte o to, aby vycnievajúce príslusenstvá nebránili v bezpecnom riadení motorového vozidla, nenarázajte a nezlomte ich! Odporúca sa pouzívanie microSD karty, jej pouzívanie je bezpecnejsie. · Extrémne teplo alebo chlad môze poskodi dáta na úlozisku, ak ho ponecháte v motorovom vozidle. · Individuálne vlastnosti externého úloziska môzu spôsobi jeho nenormálnu prevádzku, nie je to vada prijímaca! Úlozisko ,,UNSUPPORTED" nepodporované nie je mozné cíta z dôvodu jeho zvlástneho parametru alebo nekompatibilných súborov ulozených na om. Na úlozisku by nemali by súbory formátov, ktorých prístroj nedokáze cíta! · Niektoré znaky sa môzu zobrazi nesprávne alebo sa nezobrazia. Týka sa to hlavne speciálnych znakov a znakov s diakritikou, nie je to cyhba prijímaca. ZOBRAZENIE OBRÁZKOV A VIDEÍ Z ÚLOZISKA USB/MICROSD Prístroj umozuje prehráva z externého úloziska obrázky a videá najbeznejsích formátov. Zoznam podporovaných typov súborov je uvedený v alsej casti návodu. · Z dôvodu bezpecnosti vodica a spolucestujúcich, vodicovi je zakázané pozera video súbory na displeji. Za týmto úcelom pri predpísanom zapojení prístroja prehrávanie video súborov je dovolené iba v kude vozidla pri zatiahnutej rucnej brzde. V opacnom prípade obrazovka zostáva tmavá a je pocu iba zvuk. · Ak sú zapojené externé monitor(y) pre vzadu sediacich, tie zostanú v prevádzke aj pocas jazdy. · Zabudovaná obrazovka funguje plnohodnotne pri prehrávaní iba vtedy, ak spínac rucnej brzdy spojí bezpecnostný vodic rádia s kostrou vozidla. (Pripojenie vodica BRAKE DETECT k zápornej polarite (-12V) pri zatiahnutej rucnej brzde) · Pocas testovania prístroja sa odporúca tento vodic docasne spoji s kostrou vozidla alebo v menu nastavenia systému túto funkciu vypnú. 45 PREHRÁVANIE VIDEÍ NA EXTERNOM MONITORE K autorádiu sa dajú pripoji dva externé monitory cez zlté konektory RCA, visiace na zadnej strane prístroja. Mozno pouzi aj zabudované monitory umiestnené pre zadných spolujazdcov. Doprovodný zvuk sa dá pocúva cez reproduktory autorádia alebo cez externý zosilovac (opcia). · Ak sa na externom monitore zobrazuje iba cierno-biely obraz, skontrolujte jeho nastavenia a správnos súboru. · V prípade zasumeného obrazu skontrolujte bezchybnos kábla! SPRÁVCA SÚBOROV PREHAD DOSTUPNÝCH MULTIMEDIÁLNYCH SÚBOROV Môzete ahko skontrolova a vybra dostupné súbory k prehrávaniu na aktívnych úloziskách. Pre prehad playlistu prehrávania audio alebo video súborov sa dotknite prvej ikonky (zoznam) v dolnom riadku monitoru. Dvojitým dotykom zvoleného súboru sa zacne jeho prehrávanie. POUZÍVANIE BEZDRÔTOVÝCH BT FUNKCIÍ Prístroj sa dá spárova so zariadeniami, ktoré komunikujú poda protokolu BT, do vzdialenosti max. 10 metrov. Po spárovaní sa cez autorádio dajú pocúva audio súbory prehrávané na mobilnom telefóne, tablete, notebooku a podobných zariadeniach. V prípade príjmu telefónneho hovoru je mozné ho prija cez hlasitý odposluch a jeho ukoncenie bez dotyku mobilného telefónu. Autorádio obsahuje zabudovaný, aj externý mikrofón, pripojitený 3 metrovým káblom pre telefónny hovor. Kábel externého mikrofónu ulozte za listy palubovej dosky a calúnenia a mikrofón ulozte blízko k vodicovi v blízkosti slnecnej clony alebo ,,A" stpiku. Tak druhá strana hovoru vás bude lepsie pocu. Pocas telefonovania by mali by zatvorené okná, pretoze vonkajsí hluk výrazne zhorsuje zrozumitenos hovoru. Sú dostupné nasledovné extra funkcie: príjem hovoru, zobrazenie volajúceho s jeho telefónnym císlom, volanie pomocou císelníka dotykového displeja, zoznam volaní (prijaté, vytácané a zmeskané hovory), telefónny zoznam, ovládanie prehrávaca telefónu alebo on-line posluch skladieb. BT funkcia je dostupná z hlavného menu (HOME ikonka domcek) alebo dedikovaným tlacidlom BT na pravej hornej casti predného panela. V zariadení, ktoré chcete spárova s autorádiom, nájdite dostupné BLUETOOTH zariadenia, medzitým aj toto autorádio. Spárujte tieto dve zariadenia. Ak vyzaduje, zadajte heslo: 0000 (v menu ,,nastavenia" je mozné ho zmeni). Následne cez reproduktory autorádia bude mozné pocúva telefónny hovor alebo prehrávané skladby z mobilného telefónu. Po úspesnom spárovaní sa na displeji objaví typ pripojeného mobilného telefónu. Tlacidlá na spodnej casti obrazovky: 1. Císelník, volanie na ubovoné císlo: v prípade mobilného telefónu s dvomi SIM kartami, v závislosti na jeho nastavenia sa môze vyzadova potvrdenie volania na MT. Tomu sa dá vyhnú vhodným nastavením telefónu (v závislosti od typu). 2. Denník hovorov: zoznam prijatých, odchádzajúcich a neprijatých hovorov sa dá aktualizova stvrtým tlacidlom prvého stpca; je mozné, ze vás telefón bude ziada k tomu potvrdenie (v menu ,,nastavenia" tohto prístroja sa dá povoli automatickú aktualizáciu v prípade opätovného pripojenia telefónu). 3. Telefónny zoznam, zoznam mien: v prípade synchronizácie telefónu poda predoslého bodu sa zobrazí zoznam mien. 4. Bezdrôtové prehrávanie hudby: spustený prehrávac hudby mobilného telefónu je diakovo ovládatený z dotykovej obrazovky rádia. 5. Zobrazenie a odpojenie pripojeného telefónu: na obrazovke sa dotknite zobrazený typ telefónu a následným dotykom znacky ,,X" za ním môzete spojenie daného telefónu zrusi. Spustite prehrávanie hudby na mobilnom telefóne, hudbu budete pocúva cez reproduktory motorového vozidla. V prípade prichádzajúceho hovoru, ho môzete prija alebo odmietnu pomocou dotykovej obrazovky, pricom prehrávanie hudby sa pozastaví. · Jedno autorádio sa dá spárova iba s jedným BT zariadením. Aktuálny dosah závisí od druhého zariadenia a príjmových podmienkach (cca 5 m). · Hlasitos a kvalita zvuku BT spojenia závisí od audio nastavení mobilného telefónu. · Niektoré znaky sa môzu zobrazi nesprávne alebo sa nezobrazia. Týka sa to hlavne speciálnych znakov a znakov s diakritikou, nie je to chyba prijímaca. ZOBRAZENIE OBRAZU CÚVACEJ A PREDNEJ KAMERY Ak je cúvacia kamera (opcia: SA 143) správne zapojená, jej obraz sa pri cúvaní automaticky zobrazí na obrazovke. Cúvaciu kameru treba zapoji do konektoru RCA (R-CAM) a vodic REAR CAMERA (+12V) treba pripoji k cúvaciemu svetlu. Po ukoncení cúvania sa zariadenie prepne do predchádzajúceho stavu. Kým je k prívodu REAR CAMERA pripojené +12 Voltové napätie, tento video vstup je aktívny a na obrazovke sa zobrazí iba obraz tohoto vstupu. V tom prípade ostatné funkcie prístroja sú nedostupné. · Okrem cúvacej kamery môzete pripoji aj prednú kameru do konektoru RCA F-CAM, ktorý je dostupný ikonkou F-CAM z hlavného menu. Pri absencii video signálu sa na obrazovke objaví text NO SIGNAL (ziadny signál). Do hlavného menu sa môzete vráti dotykom avého horného rohu obrazovky alebo stlacením tlacidla HOME (domcek) v avom dolnom rohu predného panela. Ak pouzívate dve kamery naraz, preradením zo spiatocky do predného smeru na monitore sa na 10 sekúnd automaticky zobrazí obraz prednej kamery. VIDEO-IN ZOBRAZENIE OBRAZU Z EXTERNÉHO ZDROJA Okrem dvoch kamier sa k prístroju dá pripoji a tretí zdroj video signálu , napr. TV prijímac, DVD alebo multimediálny prehrávac. K ich pripojeniu pouzite RCA konektor V-IN a príslusný stereo konektor AUX IN k stereo zvuku na zadnej strane prístroja. K vobe tejto funkcie zvote moznos AV IN z hlavného menu. Pri absencii video signálu sa na obrazovke objaví text NO VIDEO. AUX IN Stereo audio vstup Pomocou 3,5 mm stereo jack zástrcky môzete priamo pripoji do zásuvky AUX na prednom paneli ubovoné zariadenie, ktoré má audio výstup pre slúchadlá. Toto prenosné zariadenie môzete poslúcha cez reproduktory autorádia po vobe rezimu AV IN tlacidlom PWR/SRC alebo HOME menu na dotykovom displeji. Môzete pripoji napr. mobilný telefón, multimediálny prehrávac, CD/DVD prehrávac, navigáciu ... · Pre kvalitný odposluch je dôlezité správne nastavenie prehrávaca. · Pre prístroje s inými konektormi, ako 3,5 mm audio výstup je potrebné pouzi vhodný adaptér. · alsie informácie nájdete v návode prístroja, ktorý chcete pripoji. 46 PRIPOJENIE EXTERNÉHO ZOSILOVACA A AKTÍVNEHO SUBWOOFERA 2xRCA stereo audio výstup na krátkych kábloch (biely a cervený RCA konektor) je na zadnej strane prístroja. Cez tieto konektory môzete pripoji externý zosilovac so vstupom nízkej úrovne (LINE IN) alebo aktívny subwoofer. K pripojeniu aktívneho subwoofera je k dispozícii SW OUT RCA konektor. Tento výstup sa dá aktivova z menu ,,nastavenia". Tak môzete zlepsi hlasitos a kvalitu zvuku. REZIM NABÍJANIA TELEFÓNU CEZ USB K nabíjaniu mobilného telefónu ho môzete pripoji cez USB zásuvku. Maximálny nabíjací prúd: 5V / 1,0A. · Berte do úvahy parametre nabíjaných zariadení a skontrolujte ich predpisy výrobcu v návode na pouzívanie! Nepouzívajte k zariadeniam, u ktorých výrobca uvádza iné predpisy! ZRKADLENIE OBRAZOVKY IOS MIRROR LINK (K mobilným telefónom iPhone 6-7-8 s moznosou Mirror Link) Zvlástnou funkciou prístroja je moznos zobrazenia obrazu mobilného telefónu s operacným systémom iOS, pripojeného cez USB kábel, na vekej dotykovej obrazovke rádia ako na druhotnom displeji. Vsetky aplikácie na mobilnom telefóne v závislosti na jeho polohe sa zobrazia na stojato alebo na lezato na obrazovke rádia. Tak napríklad hudby, filmy a iné multimediálne súbory, internetové rádiá, mapy, navigácie, POI databázy, at., ulozené v pamäti telefónu alebo stiahnuté on-line z internetu. Netreba si stihanu na telefón ziadnu aplikáciu, iba povoli bezpecné zdielanie dát po prvom prepojení s USB káblom. V prípade chyby v pripojení: · Skúste vymeni USB kábel za druhý. · Restartujte telefón a skontrolujte povolenia zdielania dát. · Skontrolujte ci vás mobilný telefón s iOS t je kompatibilný na také pouzívanie (série 6-7-8, Mirror Link kompatibilita) · V prípade ak otocíte telefónom a obraz na obrazovke rádia sa neotocí, skontrolujte v menu telefónu, ci je povolené otocenie obrazovky. To môzete vykona aj v ovládacom menu autorádia, ktoré sa objaví po dotyku bieleho tlacidla bez textu na avej strane obrazovky. · Obraz sa do autorádia prenása cez USB kábel. Popritom sa akumulátor telefónu nabíja. · USB kábel musí ma okrem funkcie nabíjania aj funkciu prenosu dát. Obycajne s telefónom dodaný kábel je vyhovujúci. · Ke sa zasekáva zrkadlnenie videa s vekým rozlísením, zvote mensie rozlísenie alebo si stiahnite inú aplikáciu na prehrávanie videa. · Kvôli výrazným rozdielom medzi mobilnými telefónmi a ich operacnými systémami môzu vzniknú poruchy a nekompatibility, ktoré nie sú spôsobené týmto zariadením. Aplikácia zabezpecujúca spojenie je výrobkom tretej strany, preto jeho fungovanie, vývoj a zmeny sú nezávislé od výrobcu tohto zariadenia. · Funkcia zrkadlenia obrazovky a iné funkcie, popísané v tomto návode nie sú zarucené za vsetkých podmienok z dôvodov nezávislých od výrobcu tohto zariadenia. ZRKADLENIE OBRAZOVKY - ANDROID MIRROR LINK (K mobilným telefónom s Android 5.0 a novsím s funkciou Mirror Link) Zvlástnou funkciou prístroja je moznos zobrazenia obrazu mobilného telefónu s operacným systémom Android, pripojeného cez USB kábel, na vekej dotykovej obrazovke rádia ako na druhotnom displeji. Vsetky aplikácie na mobilnom telefóne v závislosti na jeho polohe sa zobrazia na stojato alebo na lezato na obrazovke rádia cez ktorú sa ich dajú bez dotyku telefónu ovláda. Tak napríklad hudby, filmy a iné multimediálne súbory, internetové rádiá, mapy, navigácie, POI databázy, at., ulozené v pamäti telefónu. Najprv skontrolujte, ci vás telefón má nainstalovanú aplikáciu na cítanie QR kódu. Ak nemá, nainstalujte niektorú bezplatnú verziu zo sluzby Google Play. Následne zvote funkciu PHONE LINK (spojenie s telefónom) z hlavného menu. Na obrazovke sa zobrazia dva QR kódy a niekoko instrukcií. Odkazy na stiahnutie aplikácie AUTOLINK, ktoré sa majú nainstalova do mobilného telefónu: AMAZON GOOGLE ,,AMAZON" QR kód link; bezplatné stiahnutie priamo z webu do mobilného telefónu: http://www.autolink.site:8080/jeesite//static/apk/Autolink_basic.apk ,,GOOGLE" QR kód link; bezplatné stiahnutie zo sluzby Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=com.link.autolink Ako tretia moznos je manuálna instalácia aplikácie AUTOLINK zo sluzby Google Play. · Pomocou aplikácie na sahovanie súborov môzete priamo nainstalova aplikáciu bez sluzby obchodu, ako napr. v prípade linku ,,AMAZON". Po instalácii aplikácie pripojte telefón cez USB dátový kábel. Príkazy na obrazovke: CONNECT PHONE (pripojenie telefónu): 1. OPEN USB DEBUGGING (otvorte ladenie USB na telefóne) 2. CONNECT USB LINE (pripojte telefón USB káblom k prístroju) 47 Nastavte svoj telefón: · Menu NASTAVENIA / MOZNOSTI PRE VÝVOJÁROV / LADENIE USB: ZAP (povote!) · Pod predoslom menu: Povolenia pre ladenie USB: ZAP (povote!) · Po pripojení USB kábla sa táto otázka zobrazí automaticky na uvítacej stránke alebo na jej rolovacom okne. Povote natrvalo, aby ste nemuseli zopakova pri kazdom pripojení! · Za úcelom jednoduchsieho ovládania sa odporúca vypnú zámok obrazovky alebo zapnutie jednoduchsieho uvonenia obrazovky z obrazovky autorádia. · Zrkadlenie obrazovky je dostupné iba, ak je nainstalovaná aplikácia AUTOLINK a sú povolené rezim ladenia USB a zdielanie dát na telefóne. Otvorte uzamknutú obrazovku na mobile a pripojte USB kábel telefónu do USB konektoru rádia. Ak neprebehne automatické spojenie, dotknite sa tlacidla CONNECT PHONE (pripojenie telefónu) na obrazovke autorádia. Po úspesnom pripojení sa okamzite zobrazí obraz telefónu na obrazovke rádia. V prípade chyby v pripojení: · Skontrolujte ci je na telefón nainstalovaná aplikácia AUTOLINK · Skúste vymeni USB kábel za druhý · Restartujte telefón a skontrolujte nastavenia pre vývojárov, USB pripojenia, a povolenia zdielania dát · Skontrolujte ci vás mobilný telefón s Androidom je kompatibilný na také pouzívanie (Android 5.0 a novsí, s Mirror Link kompatibilitou) · V prípade ak otocíte telefónom a obraz na obrazovke rádia sa neotocí, skontrolujte v menu telefónu, ci je povolené otocenie obrazovky. To môzete vykona aj v ovládacom menu autorádia, ktoré sa objaví po dotyku bieleho tlacidla bez textu na avej strane obrazovky. · Obraz sa do autorádia prenása cez USB kábel, pricom zvuk je prenásaný cez bezdrôtové BT spojenie. Popritom sa akumulátor telefónu nabíja. · USB kábel musí ma okrem funkcie nabíjania aj funkciu prenosu dát. Vo vseobecnosti s telefónom dodaný kábel je vyhovujúci. · Kvôli výrazným rozdielom medzi mobilnými telefónmi a ich operacnými systémami môzu vzniknú poruchy a nekompatibility, ktoré nie sú spôsobené týmto zariadením. Aplikácia zabezpecujúca spojenie je výrobkom tretej strany, preto jeho fungovanie, vývoj a zmeny sú nezávislé od výrobcu tohto zariadenia. · Funkcia zrkadlenia obrazovky a iné funkcie, popísané v tomto návode nie sú zarucené za vsetkých podmienok z dôvodov nezávislých od výrobcu tohto zariadenia. FUNKCIE DIAKOVÉHO OVLÁDACA Pre uvedenie do prevádzky diakového ovládaca, ak je dodaný, vytiahnite ochrannú fóliu z drziaku batérie. Ak neskorsie spozorujete nevhodnú funkciu alebo znízený dosah, vymete batériu na novú: CR 2025; 3V gombíková batéria. · Diakový ovládac nasmerujte na displej autorádia vo vzdialenosti do 2 metrov! · Pri výmene batérie otocte diakový ovládac tlacidlami dole a vytiahnite drziak batérie spolu s batériou. Dbajte o to, aby kladná polarita vlozenej batérie smerovala hore. Postupujte poda návodu na zadnej strane diakového ovládaca! · UPOZORNENIE! NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE! POUZITE IBA ROVNAKÝ TYP BATÉRIE! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU TEPELNÉMU A SLNECNÉMU ZIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHA! V PRÍPADE VYTECENIA BATÉRIE UTRITE DRZIAK SUCHOU UTIERKOU, PRICOM POUZÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!. · BATÉRIU UDRZIAVAJTE MIMO DOSAH DETÍ! JE ZAKÁZANÉ BATÉRIU OTVÁRA, HODI DO OHA, SKRATOVA A NABÍJA! NEBEZPECIE VÝBUCHU! · TENTO VÝROBOK OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU. JE ZAKÁZANÉ JU ZHLTNÚ, NEBEZPECIE CHEMICKÉHO POPÁLENIA! V PRÍPADE ZHLTNUTIA DO 2 HODÍN SPÔSOBÍ SILNÉ VNÚTORNÉ POPÁLENIE A MÔZE SPÔSOBI USMRTENIE! NOVÉ AJ POUZITÉ BATÉRIE UDRZIAVAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE AK KRYT BATÉRIE SA NEUZATVÁRA BEZPECNE, VÝROBOK ALEJ NEPOUZÍVAJTE. UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! AK SI MYSLÍTE, ZE DOSLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO UDSKÉHO TELA, OKAMZITE VYHADAJTE LEKÁRA! 48 podrzaním zapnutie a vypnutie / krátkym stlacením zapnutie a vypnutie zvuku prehrávanie / pauza MODE voba zdroja signálu CLR / SYS zmazanie telefónneho císla pri BT vytácaní SEL/PTY/GOTO voba / typ rozhlasového programu / krok vpred ladenie / krokovanie / rýchle vyhadávanie ladenie / krokovanie / rýchle vyhadávanie ovládanie menu, krokovanie, nastavenie, otocenie obrazu, pohyb monitorom ENT potvrdenie operácií pásmo / stop / ukoncenie alebo odmietnutie hovoru prepínanie telefón-rádio / prijatie volania alebo volanie alebo opakovanie vytácania 1 / OSD zobrazenie informácií (video prehrávanie) 2 / AUDIO zvuková stopa (video prehrávanie) 3 / ANGLE uhol pohadu scény (video prehrávanie) 4 / REP rezimy opakovania (prehrávanie médií) 5 / RDM prehrávanie v náhodnom poradí (prehrávanie médií) 6 / INT krátka prezentácia skladby (prehrávanie médií) 7 / SUB-T FM miestny príjem / titulky (video prehrávanie) 8 / TITLE FM stereo-mono / názov filmu (video prehrávanie) 9 / ladenie / zväcsovanie (video prehrávanie) 0 / SETUP menu nastavenia * / SLOW spomalenie (video prehrávanie) CLK / AF / -10 cas / alternatívna frekvencia / krok spä o 10 skladieb AMS / TA / +10 automatické ladenie / dopravné informácie / krok vpred o 10 skladieb # / MENU / PBC multimédia hlavné menu (video prehrávanie) EQ / LOUD nastavenie ekvalizéra / zvýraznenie basov VOL+ zvýsenie hlasitosti VOL- znízenie hlasitosti POUZÍVANIE DIAKOVÉHO OVLÁDACA NA VOLANTE Autorádio je pripravené k pouzívaniu najbeznejsích typov továrensky zabudovaných diakových ovládacov na volante. Môze by ovládané v motorových vozidlách, u ktorých ovládanie z tlacidiel na volante kazdá funkcia je daná hodnotou odporu, pripojením na záporný pól cez rôzne rezistory. Vhodnos vásho vozidla skontrolujte u predajcu motorového vozidla. · Ak je vase vozidlo vhodné, funkcie jednotlivých tlacidiel môzete naprogramova v predposlednom bode menu NASTAVENIA. · Programovanie diakového ovládaca volantu SWC: dotknite sa niektorého ovládacieho tlacidla na obrazovke, následne podrzte to stlacené tlacidlo na volante, ku ktorému chcete priradi danú funkciu. Po úspesnom spárovaní funkcie s tlacidlom sa na obrazovke o tom zobrazí hlásenie. Pokracujte s priradením alsích tlacidiel a nakoniec spárovania ho potvrte tlacidlom potvrdenia. V prípade problému sa obráte na odborníka! RADIO AUTO I PLAYER MULTIMEDIA CARACTERISTICI OGLINDIRE ECRAN iOS I ANDROID* TOATE APLICAIILE TELEFONULUI SUNT VIZIBILE I POT FI COMANDATE DE PE RADIOUL AUTOVEHICULULUI** ecran tactil LCD de 7,0" (18 cm) operat prin motor cu memorie de poziie · afiaj dublu; band LCD pe panoul frontal · lumin de fundal buton i ecran, cu posibilitate de schimbare · redare radio/muzic/fotografie/video · conexiune BT fr fir· 2in1: microfon înglobat i extern cu clem · apelare fr atingerea telefonului · amplificare convorbire telefonic · agend telefonic i de apeluri pe ecran posibilitatea conectrii memoriilor de tip USB/microSD · 30 de locaii de memorie programabile pentru posturi radiofonice RDS AM/FM · recepia informaiilor referitoare la traficul rutier · setri de sunet avansate i personalizate · egalizator grafic cu 10 benzi · intrare camer frontal i din spate · funcie camer automat pentru mararier (opional: SA 143) · posibilitate dou monitoare în spate, pentru pasageri · poate fi controlat cu butoanele de pe volan · meniu 5 limbi (EN/ HU/SK/RO/SRB) · ieiri Hi-Fi pentru difuzoare: 4 x 50 W · intrare AUX de 3,5 mm pentru aparate portabile · ieire amplificator 2+1xRCA + subwoofer activ · intrare video 2+1x RCA i ieire video 2xRCA 49 *pentru telefoane iPhone 6-7-8 i Android 5.0 sau mai noi compatibile Mirror Link, Conectare prin cablu de date USB; în cazul Android-ului dup instalarea unei aplicaii **iPhone: ecranare, Android: ecranare i comand de pe ecranul radioului PUNEREA ÎN FUNCIUNE Acest produs poate funciona împreun cu smartphone-uri. Prin urmare, în pregtirea acestei descrieri, am presupus c utilizatorul dispune de cunotine generale despre utilizarea smartphone-urilor. Configurarea i utilizarea acestui radio este foarte similar cu utilizarea telefoanelor i a tabletelor. INFORMAII DESPRE ECRANUL 7" TFT LCD Ecranul este deplasat automat de un motor. NU îl micai cu mâna! Dup pornire, rmâne ascuns pân când se apas butonul OPEN sau butonul sgeat în sus de pe telecomand. Astfel v putei asigura c niciun obiect nu se afl în spatele ecranului i nu va provoca daune. Partea din spate a ecranului nu trebuie s intre în contact cu alte obiecte! Asigurai-v c ecranul se poate mica liber! Unghiul de înclinare poate fi reglat în mai multe poziii. Atunci când ecranul este complet deschis, acesta se înclin uor spre spate. Apoi apsai i meninei apsat butonul OPEN timp de 2 secunde pân când ecranul este vertical, i abia atunci eliberai butonul. Apsai din nou butonul câte 2 secunde, pentru a înclina uor ecranul în fa. Eliberai butonul atunci când operaiunea este finalizat. Dac apsai scurt butonul OPEN (Deschidere), ecranul se va deschide din nou complet, înclinându-se uor spre spate. Din aceast poziie, ecranul se poate închide cu o apsare scurt a butonului sau în mod automat atunci când dispozitivul este oprit ori când scoatei cheia din contact. Deschiderea i închiderea ecranului, respectiv unghiul su de înclinare poate fi controlat i cu ajutorul butoanelor sgeat de pe telecomand. Ecranul se deschide automat atunci când este activat camera de mers înapoi (opiune). · Dup pornire, va fi setat ultima poziie a ecranului. · Ecranul se trateaz cu precauie În timpul micrii nu atingei cu mâinile i nu obstrucionai micarea liber! În timpul utilizrii nu apsai, ci doar atingei cu precauie icoanele de pe ecran! · Protejai produsul de schimbrile extreme de temperatur, lovituri, umezeal! · Cu ecranul închis nu funcioneaz toate funciile. RESETAREA APARATULUI Dac dispozitivul funcioneaz defectuos (inclusiv afiajul), este necesar tergerea datelor de pe microprocesor. Pentru aceasta, deconectai complet cablul de alimentare timp de un minut, apoi punei din nou în funcionare aparatul. Unele setri de baz trebuie setate din nou. PORNIRE I OPRIRE Cuplai dispozitivul prin apsarea butonului PWR/SRC. Afiajul panoului frontal se aprinde i comut la ultima funcie selectat. Pentru deschiderea ecranului LCD apsai scurt butonul OPEN sau utilizai telecomanda. - Ulterior, dup pornire, aparatul va comuta automat pe ultimul mod de funcionare utilizat, în cazul în care suportul de memorie nu a fost îndeprtat. - Având în vedere, c la pornirea motorului autovehiculului se pot crea ocuri de tensiune, pornii aparatul doar cu motorul autovehiculului deja în funciune. Oprirea aparatului se recomand s se efectueze înainte de oprirea motorului autovehiculului. Pentru oprire inei apsat timp de 3 secunde butonul PWR/SRC.. (Apsarea scurt comut între sursele de semnal.) CONFIGURAREA VOLUMULUI I AL TONULUI Utilizai butonul rotativ pentru obinerea volumului dorit: VOLUME 00 40. Apsai butonul rotativ pân în rândul superior al ecranului apare funcia de volum, ton i rezoluie poz. În acest timp afiorul frontal secundar va comuta pe aceste funcii. Putei personaliza setrile audio i video cu ajutorul butoanelor de pe ecranul tactil SETARE VOLUM 1. Selectai meniul VOLUM 2. Micai butonul culisant, inând degetul pe el 3. Atingei pentru pornirea i oprirea difuzoarelor SUNETE PRESETATE 1. Selectai meniul EQ 2. Atingei o setare 3. În meniul SETRI putei crea un sunet unic REGLARE TON FIZIOLOGIC 1. Selectai meniul LOUDNESS 2. Atingei comutatorul pentru pornire i oprire 50 REGLARE TON 1. Selectai meniul pentru reglarea TON-ului 2. Micai butonul culisant la reglarea sunetelor înalte 3. Reglai i sunetele joase SETARE SURROUND 1. Selectai meniul SURROUND 2. Micai butonul culisant s optimalizai sunetul pentru un anumit scaun din main SETAREA CALITII IMAGINII 1. Selectai meniul ECRAN 2. Selectai individual parametrii 3. Folosii butonul culisant conform preferinelor VOLUME: volum / EQ: setri de sunet; Standard, Classic, Rock, Pop, Jazz, Electric, Custom (setare unic) / LOUDNESS: ton fiziologic pornit/oprit/ AUDIO: TREBLE-BASS (ton înalt i jos) / FIELD: controlul volumului combinat al celor 4 difuzoare (balance, fader) / DISPLAY: brightness, contrast, hue, saturation, sharpness (luminozitate, contrast, nuan, saturaie, claritate) I CU ACEST BUTON RAPID PUTEI ACCESA SETRILE AUDIO I VIDEO · În meniul SETUP (setare) submeniul AUDIO avei posibilitatea de a modifica setrile de fabric, conform preferinelor, cu ajutorul unui regulator de ton cu 10 benzi. · Atunci când ascultai la un volum mai mare, nu accentuai în mod semnificativ sunetele de joase i de înalte deoarece acest lucru poate cauza distorsiuni. · Funcia de EQ terge setarea anterior referitoare la tonurile înalte i joase i invers. REGLAREA FIZIOLOGIC A TONULUI Urechea uman sesizeaz tonurile înalte i joase mai greu la un volum sczut. Prin activarea funciei LOUDNESS la un volum sczut, acesta se poate corecta prin reglarea automat a tonului La un volum mai mare recomandm dezactivarea acestei funcii, pentru a preveni zgomotele distorsionate. · Pentru o calitate mai bun a sunetului, înainte de activarea acestei funcii recomandm s alegei oprirea EQ i setrile de ton pe valoarea ,,0". · Cu cât volumul este mai mare, cu atât mai mult se va resimi efectul coreciei automate a tonului. TASTE RAPIDE PENTRU SETRI UOARE În funcie de modul activ, în bara superioar sau inferioar a ecranului apar diverse butoane rapide pentru a face mai rapid accesarea meniurilor locale. Câteva funcii cheie: 1. Simbolul ecran oprete ecranul. Astfel lâng ecran deschis, putei evita lumina deranjant în timpul conducerii pe timp de noapte. Apsai oriunde pe ecran pentru repornire. 2. Meniul setrilor audio i imagine detaliate mai sus. 3. Funciile conexiunii BT fr fir; dispozitivele asociate, agenda telefonic, lista de apeluri, apelarea, redarea muzicii. 4. Meniul principal poate fi rsfoit pentru a selecta funciile. LÂNG BUTONUL PIRE ÎNAPOI BUTONUL RAPID PENTRU REGLARE LUMINOZITATE CU MAI MULTE APSRI DE BUTON L UMINOZITATEA POATE FI REGLAT I ECRANUL POATE FI OPRIT. DAC ATINGEI ECRANUL OPRIT ORIUNDE, SE VA CUPLA DIN NOU. ULTIMELE DOU FUNCII ÎN MENIUL ,,SETRI" LUMI- NOZITATE REGLABIL INDIVIDUAL. ULTIMA FUNCIE DEVINE ACCESIBIL CÂND ESTE ACTIVAT SESIZAREA APRINDERII FARURILOR. LUMINOZITATEA SE SCHIMB LA VALOAREA DORIT LA APRINDEREA FARURILOR. 51 SETRI DE BAZ, ALEGEREA LIMBII DE UTILIZARE Apsai în colul din stânga jos al panoului frontal sau atingei pe ecran butonul HOME (cas) i derulai la stânga în meniul principal pentru a accesa butonul SETUP (roat). Pentru a modifica setarea, atingei marginea din dreapta a rândului selectat. 1. ieire pt meniu principal 2. pire înapoi un nivel 3. pire rânduri meniu 4. setri SISTEM 5. setri VOCE 6. setri ECRAN 7. setri MEDIA 8. setare conexiune BT Derulai în jos pentru a accesa urmtoarele elemente de meniu. SYSTEM localizarea geografic a utilizrii / limba meniului / opiune logo fabricant (parola: 6556) / camer frontal / camer din spate / detectare activare faruri (lumina de fundal este pornit împreun cu lampa vehiculului) / detectare activare frâna de mân / ieire subwoofer activ / sunet tactil AUDIO reglarea sunetelor individuale / canalele audio stânga-dreapta i fa-spate / evidenierea LOUDNESS pornit/oprit DISPLAY luminozitate, calitatea imaginii (alegei condiiile de iluminare corespunztoare) / setare calitate imagine unic (CUSTOM) MEDIA Raport redare video ( 4:3 Pan Scan sau 16:9 Wide Screen) BT BT pornit-oprit/ identificare BT / parol (0000) / asociere nou automat / rspuns automat / încrcare list apeluri / încrcare carte telefon / prioritate sunet apel TIME Mod afiare dat / afiare 12-24 ore / setare dat i or LIGHT Lumin de fundal unic pentru taste rapide / culoare lumin de fundal: pire automat între 7 culori de fabric / selectare manual cu mixare RGB* / selectare culoare primar dintre cele 7 SWC Activarea i programarea special a telecomenzii vehiculului din fabric cu rezisten "Z" pentru radio (verificai opiunea din manualul autovehiculului) VERSION Parametrii versiunii actuale a software-ului *lumin de fundal RGB LIGHT: funcionarea poate depinde de starea detectrii farurilor. La setarea unei nuante personalizate extreme banda de afiare secundar poate vibra. Alegei alt culoare sau aplicai una dintre setrile implicite din fabric dintre cele 7 culori. ALEGEREA SURSEI DE SEMNAL Sursa de semnal audio sau video se poate alege în dou feluri: 1. Apsai scurt butonul PWR / SRC de pe panoul frontal pân când gsii sursa de semnal pe care o cutai. Sunt disponibile numai dispozitive i funcii active, conectate. 2. Apsai în colul din stânga jos al panoului frontal sau atingei butonul HOME (cas) din meniul principal i prin atingerea pictogramei corespun- ztoare putei activa sursa dorit: RADIO: radio AM-FM, 30 locuri pentru programe, funcii RDS PHONE LINK: Ecranul Android cu oglindire cu cablu USB USB: Redare multimedia de pe dispozitiv USB CARD: Redare multimedia de pe dispozitiv microSD BT: Redare muzic de pe telefon, apel telefonic, carte telefon, list apeluri AV IN: Selectare intrare voce i imagine F CAM: Camer frontal (opiunea camerei de mararier funcioneaz în mod automat) SETUP: Meniu setri WALLPAPER: schimbare imagine de fundal · Nu inei apsat butonul PWR/SRC mai mult timp, pentru c dispozitivul se va opri! · O surs de semnal nu se poate activa dac aceasta nu este disponibil. De exemplu, dac nu este conectat un suport de memorie pe care sunt salvate fiiere ce se pot reda (piese muzicale, fotografii, filme). Ori dac nu este legat un telefon mobil, nu se pot utiliza funciile Bluetooth-ului. · Dup pornire, aparatul va continua redarea ultimei piese ascultate, dac între timp nu a fost îndeprtat sursa de memorie. · Dac exist conectat consecutiv atât o surs de memorie USB, cât i una microSD, cu butoanele USB sau CARD se poate alege opiunea dorit. În principiu recomandm utilizarea cartelelor microSD datorit amplasrii conectorului ferit i sigur. · Redarea se efectueaz de pe ultima surs de memorie extern conectat la echipament. UTILIZAREA APARATULUI RADIO Dup pornirea aparatului va porni radioul în cazul în care acesta a fost ascultat înainte de oprire sau dac între timp au fost îndeprtate sursele de memorie USB/microSD/BT utilizate anterior. Selectai funcia radio cu butonul MODE al telecomenzii sau butonul PWR/SRC de pe panoul frontal, dar putei utiliza butonul HOME de pe panoul frontal sau meniul HOME (icon cas) pe ecranul tactil pentru alegerea funciei radio. 52 ACORDAREA I SALVAREA MANUAL A POSTURILOR RADIO Alegei cu ajutorul butonului de pe panoul frontal BND sau de pe ecran cu butonul tactil BAND careva dintre benzile AM1-AM2-FM1-FM2-FM3. (recomandm: FM1). Pentru cutarea manual a frecvenelor, atingei scurt butoanele < > aflate lâng afiarea frecvenei. Cutarea se oprete dac gsii un post pe o frecven de calitate mai bun. Putei regla fin cu butoanele < > din banda de jos a afiajului. Frecvena pentru fiecare atingere crete cu 0,05 MHz în sus sau în jos pe band. De asemenea, putei efectua aceste operaiuni prin apsarea scurt sau lung a butoanelor de cutare-derulare de pe panoul frontal. Postul poate fi memorat în poziia programat dorit prin apsarea tastelor numerice 1 ... 6 sau a unuia dintre cele ase butoane de frecven de pe linia superioar a ecranului timp de 2 secunde. Dup înregistrare, descrierea pe buton va fi frecvena curent. Mai târziu, putei utiliza aceste butoane tactile sau butoanele frontale 1 ... 6 pentru a selecta staia radio dorit. · În total se pot memora 18 posturi radio FM i 12 posturi radio AM, dintre frecvenele disponibile FM1-FM2-FM3 sau AM1-AM2. · Se pot salva câte 6-6 posturi în cazul fiecrei frecvene. De ex., dac în timpul memorrii ai salvat un post de pe banda de frecven FM2 pe poziia 4, ca s ascultai postul respectiv trebuie s alegei cu butonul (BAND) banda FM2, urmat de alegerea tastei numerice 4. ACORDAREA I SALVAREA AUTOMAT A POSTURILOR RADIO inei apsat timp de 2 secunde butonul AS pentru cutarea i salvarea posturilor radio ce pot fi recepionate în locul utilizrii aparatului. Pe afiaj putei urmri procedura de cutare i salvare.Toate frecvenele disponibile vor fi verificate pe benzile FM1-FM2-FM3 i AM1-AM2. Cu cât condiiile de recepie sunt mai bune, cu atât mai multe emisiuni vor fi gsite. Putei începe reglarea i stocarea automat inând apsat mai lung butonul de cutare ,,lup" de pe panoul frontal. Acelai buton apsat scurt, cu pire automat va introduce scurt posturile deja înregistrate. · La sfâritul cutrii, pot fi auzite câteva secunde din fiecare post gsit. Dispozitivul pete pe fiecare spaiul de stocare i dac este gol pân la capt i apoi se oprete la primul post înregistrat.Atingei orice buton de stocare pentru a dezactiva aceast funcie. · Reinei c dispozitivul poate sri peste transmisiile mai slabe sau poate stoca posturile în alt ordine fa de cea specificat. · Pentru setarea conform preferinelor Dvs. selectai reglarea i memorarea manual. · Butonul de cutare ,,lup" de pe panoul frontal - apsare scurt -prezint câteva secunde din fiecare program înregistrat. Putei dezactiva parcurgerea prin atingerea butonului sau atingând programul radio selectat. · Dac o locaie de memorie este deja ocupat, frecvena anterioar se va terge i se va memora noul post ales. · În cazul posturilor care au o calitate corespunztoare, pe ecran apare cu lumin textul ST i simbolul STEREO (cerc dublu). Dac recepia nu este corespunztoare din cauza condiiilor de recepie slabe, selectai reglajul MONO atingând pictograma STEREO de pe linia de jos. Simbolul ST i simbolul STEREO se sting. · În cazul unei recepii slabe dezactivai funcia LOC (recepie puternic, local) prin acionare cu atingerea butonului DX/LOC (recepie la distan/ local). Recepia poate fi mai slab în apropierea cldirilor înalte sau echipamentelor electrice. · Dac utilizai radioul la o distan mai mare de locul unde ai efectuat salvrile posturilor de ex. în timpul cltoriilor, poate fi necesar o cutare nou a unor posturi, pe alte frecvene radio. Pe diferite zone geografice se emit unele posturi radio pe frecvene diferite! Inconvenientul se poate evita dac postul respectiv are funcia RDS i Dvs. activai pe aparat serviciul RDS AF (frecven alternativ). Alte detalii despre funciile RDS vei regsi mai jos. SELECTAREA POSTURILOR RADIO SALVATE Cu ajutorul butonului BAND (sau pe panoul frontal BND) alegei banda dorit (de ex. FM1), apoi prin atingerea butoanelor numerice 1-6 selectai postul dorit. În total pot fi salvate 18 posturi FM i 12 AM. În linia de sus a ecranului tactil, tastele de stocare conin frecvena deja înregistrat. FUNCII RDS FM Radio Data System (sistem de date radio) deservete trimiterea informaiilor digitale în timpul emisiei posturilor de radio FM. Aceste date apar afiate pe ecranul echipamentelor radio în cazul în care i postul respectiv de radio i aparatul dispun de funcia RDS i acesta este activat. O astfel de informaie este de ex. denumirea postului, tipul emisiunii ... în funcie de postul i aparatul radio. În afar de afiarea informaiilor pot fi accesibile i alte servicii. În cazul prezentului aparat acestea sunt urmtoarele: · PS service emisiuni: afieaz scurt denumirea postului radio. Aceast opiune este activ permanent, ca funcie de baz a serviciului RDS. · AF frecven alternativ: în cazul în care un post radio se recepioneaz la o calitate mai bun pe o alt frecven, aparatul va schimba automat pe acesta. Acesta este util în cazul cltoriilor, deoarece dup prsirea zonei în care ai efectuat acordarea, aparatul caut frecvene cu un semnal mai puternic pentru acelai post. · TP posturile radio care afieaz i semnul TP emit în permanen informaii rutiere. Aceast opiune este activ permanent, ca funcie de baz a serviciului RDS. · TA funcia activ TA permite recepionarea anunurilor rutiere i de trafic. În timpul anunului pe afiaj apare textul TRAFFIC. Dac ascultai muzic ori vizionai un film de pe o surs de memorie extern USB/microSD sau Bluetooth, în timp ce se anun informaiile rutiere i de trafic, redarea este întrerupt i ulterior reluat. · PTY tipul emisiunii: identificarea unor posturi radio conform unor criterii prestabilite. Avei posibilitatea cutrii unor posturi de radio din zon, cu un anumit coninut, de ex. tiri, muzic clasic, muzic pop .... · EON aparatul va scana încontinuu i alte reele, pentru informaii legate de trafic. (momentan indisponibil pentru acest dispozitiv) PORNIREA I OPRIREA FUNCIILOR RDS FM Serviciile PS i TP funcioneaz întotdeauna atunci când postul de radio asigur acest lucru i calitatea recepiei este adecvat. Celelalte funcii RDS pot fi activate sau dezactivate individual cu butoanele AF, TA, PTY de pe telecomand. Indicatorii funciilor active în prezent sunt afiai pe ecran. · Ocazional se poate întâmpla, ca unele caractere s apar eronat sau deloc. Acesta este valabil mai ales la caracterele speciale sau cele cu diacritice i în nici un caz nu indic vreo defeciune a aparatului. 53 NEWS tiri AFFAIRS Business INFO Informaie SPORT Sport EDUCATE Educaie DRAMA Dram CULTURE Cultur SCIENCE tiin VARIED Variat POP MUSIC Muzic pop ROCK MUSIC Muzic rock EASY MUSIC Muzic uoar LIGHT MUSIC Muzic de strad CLASSICS Muzic clasic OTHER MUSIC Muzic, altele WEATHER Meteo FINANCE Finane CHILDREN Program pt. copii SOCIAL Cazuri sociale RELIGION Religie PHONE IN Emisiune prin telefon TRAVEL Cltorii LEISURE Timp liber JAZZ Jazz COUNTRY Muzic country NATION MUSIC Muzic naional OLDIES Muzic retro FOLK MUSIC Muzc popular DOCUMENT Documentare TEST Test / alarm REDARE DE PE SUPORT DE MEMORIE USB/MICROSD Dac în locul radioului dorii s ascultai muzica înregistrat pe USB/microSD, doar conectai sursa de memorie extern. Aparatul va sesiza sursa nou i va începe automat redarea fiierelor salvate pe acesta. Pe ecran apare afiat denumirea fiierului, numrul de ordine al piesei, durata acesteia, timpul parcurs, numrul total de piese, numele interpretului i titlul fiierului. Informaiile legate de fiier sunt afiate doar în cazul în care acestea sunt disponibile. Pe ecran mai apare modul de redare: redare continu sau în ordine aleatoare, repetarea tuturor pieselor sau al celui actual Acestea se pot seta prin atingerea butonului aflat în partea inferioar dreapt. În acest rând primul buton afieaz lista de redare, unde dac atingei de dou ori piesa selectat, va fi activat. redare sau pauz apsai scurt în mod repetat butoanele pentru a ajunge la piesa anterioar sau urmtoare sau inând apsat vei putea efectua o cutare rapid · Sistemul de fiiere recomandat al memoriei: FAT32. Nu utilizai surse de memorie formatate prin NTFS! · Dac aparatul nu red nici un sunet sau dac nu a recunoscut sursa de memorie USB/microSD, îndeprtai-l i apoi reconectai memoria. Dac nu are nici un efect, încercai alegerea sursei de semnal cu butonul PWR/SRC. În caz de nevoie oprii i repornii dispozitivul! · Dac unele sau nici un fiier nu este recunoscut de aparat, procedai conform celor descrise la punctul anterior, respectiv putei conecta suportul USB în aparatul deja pornit i acesta va reciti toate fiierele, iar sistemul se va reîmprospta. · Îndeprtai memoria extern doar în cazul în care ai schimbat sursa de semnal de pe USB/microSD (ex. pe radio) sau dac ai oprit aparatul! În caz contrar datele se pot deteriora. · Este interzis îndeprtarea sursei de memorie externe în timp ce se redau fiiere de pe acesta! · La introducerea memoriei externe redarea începe de la prima pies. Dac anterior ai mai utilizat sursa i acesta nu a fost îndeprtat, redarea se reia de la ultima pies aleas, chiar dac între timp aparatul a fost oprit · Memoria USB se îndeprteaz prin simpla extragere, cardurile de memorie microSD prima dat se împing în muf conectorii s fie îndreptai în direcia stânga, i abia dup acesta se pot scoate. Dup o conectare corect, cardul nu iese în afara mufei i al panoului frontal. · Sursa USB i micro SD se poate conecta doar într-un singur mod. Dac se oprete, întoarcei-l i încercai s introducei din nou; nu forai! · Avei grij ca obiectele care sunt aezate în afara aparatului s nu v deranjeze în conducerea în condiii de siguran a autovehiculului i s nu le împingei sau rupei! Recomandm utilizarea unor carduri de memorie microSD, deoarece utilizarea acestora este mai sigur. · În cazul temperaturilor extrem de ridicate sau sczute, dac sursa de memorie este lsat în autovehicul, exist posibilitatea deteriorrii acesteia. · Pot rezulta o funcionare eronat i caracteristicile suportului de memorie, ce nu se refer la defectarea aparatului! Sursa de memorie la care primii mesajul "UNSUPPORTED" nu poate fi citit de aparat, datorit parametrilor individuali ori datorit fiierelor incompatibile. Nu depozitai pe suportul de memorie fiiere care nu se pot citi! · Ocazional se poate întâmpla, ca unele caractere s apar eronat sau deloc. Acesta este valabil mai ales la caracterele speciale sau cele cu diacritice i în nici un caz nu indic vreo defeciune a aparatului. VIZUALIZAREA FOTOGRAFIILOR I A ÎNREGISTRRILOR VIDEO DE PE MEMORIE USB/MICROSD Aparatul este potrivit pentru redarea celor mai rspândite formate de imagine i înregistrri video de pe diverse surse de memorie extern. Lista tipurilor de fiiere compatibile o vei regsi în prezenta descriere, mai jos. · Pentru sigurana oferului i al pasagerilor, este interzis vizionarea de ctre ofer a unor fiiere video pe ecran, în timp ce autovehiculul se afl în micare. În acest sens în cazul conectrii corecte a aparatului redarea fiierelor video este permis doar într-un autovehicul staionat, cu frâna de mân acionat. În caz contrar ecranul rmâne negru i se va auzi doar sonorul. · Dac pentru pasagerii din spate sunt conectate monito(are) externe, atunci aceste monitoare vor funciona i în timpul în care autovehiculul este în micare. · Ecranul încorporat va funciona ca i monitor în timpul redrii unui fiier video, doar în cazul în care, comutatorul frânei de mân leag cablul de siguran a radioului cu corpul autovehiculului. (cablul BRAKE DETECT (-12V) legat la polul negativ, în cazul acionrii frânei de mân). · În timpul testrii, se recomand s atingei temporar acest cablu pe carcasa metalic a radioului sau s dezactivai aceast caracteristic de securitate din meniul de configurare a sistemului 54 REDAREA FIIERELOR VIDEO PE MONITOARE EXTERNE Prin mufele RCA aflate în partea din spate a aparatului, se pot conecta dou echipamente pentru vizualizarea unor fiiere video. Se pot utiliza monitoare pentru pasagerii din spate. Sunetul de însoire poate fi ascultat pe difuzoarele radioului auto sau pe un amplificator extern (opional). · În cazul în care fiierul prezentat pe monitorul exterior este alb-negru, verificai setrile acestuia sau calitatea fiierului. · În cazul în care calitatea imaginii este slab, verificai integritatea cablului de conectare! OPERAREA FIIERELOR PARCURGEREA FIIERELOR MULTIMEDIA DISPONIBILE Putei foarte uor s verificai i s alegei fiierele de pe sursele externe de memorie conectate. Când redai un fiier audio sau video, atingei prima pictogram (list) din linia de jos a ecranului pentru a revedea lista de redare. Atingei dublu fiierul selectat, i va începe redarea. UTILIZAREA FUNCIILOR BT FR FIR Aparatul se poate conecta cu diverse echipamente care utilizeaz protocolul de comunicare fr fir prin BT, pe o raz de maxim 10 metri. Astfel putei asculta amplificat muzica redat pe telefonul mobil, tablet, notebook sau alte echipamente. În timpul unui apel telefonic avei posibilitatea s amplificai convorbirea, fr atingerea telefonului. Radioul auto include un microfon încorporat i un microfon extern care poate fi conectat fir de lungime de 3 metri, pentru convorbiri telefonice. Plasai cablul microfonului cablului ascuns în spatele tabloului de bord i a capacului din spatele tabloului de bord i plasai microfonul în jurul gurii în apropierea parasolarului sau a coloanei A. Astfel partenerul dvs. V poate auzi cu o calitate a sunetului chiar mai bun. Asigurai-v c geamurile sunt închise în timpul unei convorbiri, deoarece zgomotul de afar împiedic claritatea discursului. Urmtoarele caracteristici suplimentare sunt disponibile: primirea unui apel telefonic, afiarea numr de apelant, efectuarea unui apel telefonic utilizând tastele numerice ale ecranului tactil, jurnalul de apeluri (apelurile primite, trimise i pierdute), gestionarea agendei telefonice, controlul player-ului telefoniului sau ascultarea muzicii on-line mobil. Funcia BT poate fi accesat din meniul principal (HOME - pictograma cas) sau din butonul de comand rapid BT dedicat din partea dreapt sus a panoului frontal. Cutai dispozitivele BT din apropiere, inclusiv acest aparat radio, urmând paii din instruciunile de utilizare ale dispozitivului care urmeaz s fie asociat. Conectai cele dou dispozitive. Dac vi se solicit o parol, introducei 0000 (o putei modifica în meniul ,,setri"). Apoi, pe difuzoare poate fi auzit conversaia telefonic sau muzica redat pe telefon. Când este conectat cu succes, pe ecran apare instantaneu tipul de telefon conectat. Butoanele din partea de jos a ecranului: 1. Butoane, iniiare apel la orice numr: în cazul unui telefon cu cartela SIM dual, în funcie de setare, poate fi necesar s aprobai apelul i de pe telefon. Acest lucru poate fi evitat prin ajustarea telefonului (în funcie de tip). 2. Jurnalul de apeluri: lista de apeluri primite, ieite i nepreluate poate fi actualizat cu al patrulea buton din prima coloan; telefonul dvs. poate solicita permisiunea dvs. (putei activa actualizarea automat pentru re-conectri în meniul ,,setri" al acestui dispozitiv) 3. Agend telefon, contacte: dac ai sincronizat telefonul conform descrierii de mai sus, este afiat lista de contacte 4. Redarea muzicii fr fir: aplicaia pentru redare muzic lansat pe telefonul dvs. poate fi controlat de la distan de pe ecranul tactil al radioului 5. Pentru a vizualiza i a elimina un telefon conectat: pentru a deconecta telefonul etingei tipul telefonului i apoi atingei semnalul ,,X" care va aprea Începei redarea cu player-ul de pe telefon, ascultai muzic prin difuzoarele mainii. Dac este recepionat un apel telefonic, putei utiliza ecranul tactil pentru a rspunde sau respinge apelul; în timp ce muzica este întrerupt. · Un radio poate fi asociat simultan cu un dispozitiv BT. Raza de aciune real depinde de cellalt dispozitiv i de condiiile ambientale (aproximativ 5m). · Volumul conexiunii BT i calitatea sunetului sunt influenate de setrile audio ale telefonului mobil conectat. · Ocazional, este posibil ca unele caractere s nu fie afiate corect sau deloc pe ecran. Acest lucru poate afecta în principal caracterele speciale sau cu diactritice i nu este defeciunea aparatului. AFIAREA IMAGINII CAMEREI PENTRU PARCARE I A CAMEREI FRONTALE Imaginea camerei de parcare (opional: SA 143), în cazul legrii corecte la aparatului radio va aprea automat pe ecranul radioului când maina este în mararier. Trebuie utilizat mufa RCA special (R-CAM), iar cablul REAR CAMERA (+12V) trebuie legat de circuitul lmpii pentru mers înapoi. La finalizarea mersului înapoi, aparatul va reveni la starea anterioar. În timp ce pe cablul REAR CAMERA vei lega +12 Voli, doar aceast intrare video va fi activ i pe ecran se vizualizeaz doar imaginea sursei de semnal legate astfel. Celelalte funcii ale aparatului nu sunt active în acest timp. · Alturi de camera pentru mararier putei conecta o camer frontal la mufa RCA F-CAM, care poate fi accesat din meniul principal utilizând pictogra- ma F-CAM. În absena unui semnal video, ecranul afieaz NU SIGNAL. Putei reveni la meniul principal atingând colul din stânga sus al ecranului tactil sau apsând butonul HOME (cas) din colul din stânga jos al panoului frontal. Dac utilizai simultan dou camere, atunci cînd din mararier schimbai în înainte putei vedea imaginea camerei frontale pe monitor 10 secunde în mod automat. VIDEO-IN AFIAREA IMAGINII DE PE SURSE EXTERNE Aparatul, pe lâng camera de parcare poate fi conectat i la o surs extern de semnal audio/video, de ex. tuner TV, DVD sau player multimedia. Utilizai soclul V-IN RCA aflat pe partea din spate i pentru intrare sunet stereo cele 2 socluri AUX IN RCA aferente. Pentru activarea funciei selectai din meniul principal AV IN. În absena semnualului video mesajul NO VIDEO este afiat pe ecran. AUX IN INTRARE AUDIO STEREO Cu ajutorul unei mufe stereo de 3,5 mm putei lega orice echipament extern ce dispune de ieire pentru cti/audio, la intrarea AUX aflat pe partea frontal al aparatului. Acest dispozitiv portabil poate fi ascultat de înalt calitate prin difuzoarele audio auto selectând modul AV IN cu butonul PWR / SRC sau meniul HOME de pe ecranul tactil. Poate fi conectat cu fir de exemplu, telefon mobil, player multimedia, CD / DVD player, navigare ... · Pentru o calitate superioar a sunetului este important reglarea corect a aparatului. · Pentru legarea unor echipamente ce nu dispun de ieire audio cu muf de 3,5 mm poate fi necesar achiziia unui adaptor suplimentar. · Pentru mai multe detalii consultai manualul de utilizare al echipamentului pe care dorii s-l conectai. 55 CONECTAREA UNUI AMPLIFICATOR EXTERN I SUBWOOFER ACTIV Ieirea audio stereo 2xRCA este situat pe partea din spate a unitii pe un cablu scurt (soclu RCA alb i rou). Acest lucru v asigur c conectai un amplificator extern sau un subwoofer activ cu o intrare la nivel sczut (LINE IN). Pentru a conecta un subwoofer activ, este disponibil i mufa SW OUT RCA. Aceast ieire poate fi activat din meniul ,,setri". În acest fel putei îmbunti volumul i calitatea sunetului. MOD ÎNCRCARE TELEFON USB Putei conecta telefonul mobil la mufa USB pentru a fi utilizat în scopul încrcrii. Curentul de încarcare este de 5V / 1.0A. · Respectai parametrii dispozitivelor de încrcat i consultai instruciunile productorului în instruciunile de utilizare. Nu îl utilizai pentru niciun alt dispozitiv, la care productorul dvs. descrie altceva. OGLINDIRE ECRAN IOS MIRROR LINK (pentru telefoane iPhone seriile 6-7-8 compatibile Mirror Link) Caracteristica special a acestui aparat este c la telefoane mobile cu sistemul de operare iOS, conectate cu cablul USB, imaginea lor poate fi afiat ca ecran secundar pe ecranul tactil de mari dimensiuni. Toate aplicaiile de pe telefonul mobil - în funcie de poziia telefonului pot fi afiate vertical sau orizontal. De exemplu, din memoria telefonului sau surse online redare muzic, filme i alte coninuturi radiouri de pe internet, hri, aplicaii de navigaie, baze de date POI ... Nu este nevoie s instalai aplicaii suplimentare pe telefon, dup prima conectare - prin cablu USB - permitei partajarea datelor ca o conexiune securizat. În caz de eroare de conectare: · Încercai cu un alt cablu de conectare USB · Repornii telefonul i verificai permisiunile de partajare a datelor · Verificai dac telefonul dvs. iOS este potrivit pentru o astfel de utilizare (seriile 6-7-8, compatibile Mirror Link) · Dac rotii telefonul i nu se rotete imaginea i pe dispozitiv, verificai în meniul telefonului dac este activat funcia de rotire a imaginii. Putei efectua acest setare i din meniul de control local al radioului de main, care apare dup atingerea butonului alb, neetichetat, din partea stâng a ecranului. · Imaginea i vocea este transmis prin intermediul cablului USB la radioul mainii. În acest timp i bateria telefonului se încarc. · Cablul USB trebuie s aib o funcie de transfer de date în plus fa de funcia de încrcare. În general, cablul livrat împreun cu telefonul este adecvat. · Dac oglindirea videoului înregistrat cu telefonul se blocheaz, alegei o rezoluie mai mic sau instalai o alt aplicaie de video player. · Datorit diferenelor semnificative dintre telefoanele mobile i sistemele lor de operare, pot aprea defeciuni i incompatibiliti care nu sunt cauzate de lipsurile acestui dispozitiv. Aplicaia care permite conectarea este un produs ter i, prin urmare, funcionarea, dezvoltarea i modificrile sale sunt independente de productorul acestui produs. · Oglindirea ecranului i alte funcii descrise în acest manual nu pot fi garantate în toate cazurile, din motive care nu in de controlul productorului acestui aparat. OGLINDIRE ECRAN - ANDROID MIRROR LINK (Pentru telefoane Android 5.0 sau mai noi i Mirror Link) Caracteristica special a acestui aparat este c la telefoane mobile cu sistemul de operare Android, conectate cu cablul USB, imaginea lor poate fi afiat ca ecran secundar pe ecranul tactil de mari dimensiuni. Toate aplicaiile de pe telefonul mobil - în funcie de poziia telefonului pot fi afiate vertical sau orizontal i pot fi comandate fr a atinge telefonul, de pe ecranul tactil al radioului. De exemplu, din memoria telefonului sau surse online redare muzic online, filme i alte coninuturi radiouri de pe internet, hri, aplicaii de navigaie, baze de date POI ... În primul rând, asigurai-v c pe telefonul dvs. este aplicaia de citire ,,Cod QR". Dac nu o avei, instalai o versiune gratuit din magazinul de aplicaii Google Play. Apoi selectai PHONE LINK (conexiune telefon) din meniul principal. Dou coduri QR i câteva instruciuni vor aprea pe ecran. Posibiliti de descrcare aplicaia AUTOLINK pentru a instala pe telefon: AMAZON GOOGLE Link cod QR ,,AMAZON"; descrcare gratuit direct de pe web pe telefon: http://www.autolink.site:8080/jeesite//static/apk/Autolink_basic.apk Link kod QR ,,GOOGLE"; descrcare gratuit din Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=com.link.autolink Ca i a treia opiune, alternativ, putei localiza i instala manual aplicaia AUTOLINK cu sigla de mai sus din magazinul Google Play. · Cu un program de descrcare fiiere descrcai direct de pe site pe telefonul dvs. i instalai aplicaia independent de magazin, cum ar fi linkul ,,AMAZON". Dup instalarea aplicaiei, conectai telefonul cu un cablu de date USB. Instruciuni pe ecran 56 CONNECT PHONE (CONECTARE TELEFON): 1. OPEN USB DEBUGGING (deschidei pe telefon cutarea de erori USB) 2. CONNECT USB LINE (conectai cablul USB între telefon i aceast unitate) Setai corect telefonul: · meniu SETARE / OPIUNI DE DEZVOLTARE / CUTARE ERORI USB LA CONECTARE: pornit (PER- MITEI!) · Sub elementul de meniu anterior: PERMISIUNI CUTARE ERORI USB: PORNIT (permitei!) · Aceast întrebare este de obicei afiat automat dup conectarea c ablului USB, pe ecranul de deschidere al telefonului sau pe fereastr informativ. Activai permanent, astfel încât s nu avei nevoie s repetai la fiecare conexiunie! · Pentru o operare mai uoar, se recomand s nu utilizai blocarea ecranului sau de setare pe telefon a unei metode de deblocare de pe radioul de mainchiar pe ecranul radioului de main. Oglindirea ecranului este disponibil numai atunci când este instalat aplicaia AUTOLINK i este activat pe telefon modul de cutare erori USB i setarea de siguran referitoare la partajarea datelor. Deblocai telefonul i conectai cablul telefonului la mufa USB a radioului. Dac procesul de conectare nu se întâmpl automat, atingei butonul CONNECT PHONE (conectare telefon) de pe ecranul radioului de main. Când se realizeaz o conexiune reuit, imaginea telefonului mobil apare imediat pe ecran. În cazul erorii de conectare: · Verificai dac este instalat AUTOLINK pe telefon · Încercai un alt cablu USB · Repornii telefonul i verificai setrile de productor referitoare la conectare USB i permisiunile de partajare a datelor · Verificai dac telefonul dvs. Android este potrivit pentru o astfel de utilizare (Android 5.0 i versiuni ulterioare, compatibil cu Mirror Link) · Dac rotii telefonul i nu se rotete imaginea i pe dispozitiv, verificai în meniul derulant al telefonului este activat funcia de rotire a imaginii. Putei efectua acest setare i din meniul de control local al radioului de main, care apare dup atingerea butonului alb, neetichetat, din partea stâng a ecranului. · Imaginea este transmis prin intermediul cablului USB la radioul mainii, în timp ce sunetul prin conexiunea BT fr fir. În acest timp i bateria telefonului se încarc. · Cablul USB trebuie s aib o funcie de transfer de date în plus fa de funcia de încrcare. În general, cablul livrat împreun cu telefonul este adecvat. · Datorit diferenelor semnificative dintre telefoanele mobile i sistemele lor de operare, pot aprea defeciuni i incompatibiliti care nu sunt cauzate de lipsurile acestui dispozitiv. Aplicaia care permite conectarea este un produs ter i, prin urmare, funcionarea, dezvoltarea i modificrile sale sunt independente de productorul acestui produs. · Oglindirea ecranului i alte funcii descrise în acest manual nu pot fi garantate în toate cazurile, din motive care nu in de controlul productorului acestui aparat. FUNCIILE TELECOMENZII Pentru punerea în funciune, îndeprtai placa de izolare aflat în suportul de baterie în cazul în care produsul a fost echipat cu acesta. Dac pe viitor observai o funcionare nesigur sau raza de aciune scade, schimbai bateria pe una nou: baterie tip buton, CR 2025, 3V. · În timpul utilizrii îndreptai telecomanda ctre ecranul aparatului de la o distan de max 2 metri! · Pentru schimbarea bateriei întoarcei telecomanda cu butoanele în jos i extragei suportul de baterie, cu bateria. Avei în vedere, ca polul pozitiv al bateriei s fie îndreptat în sus. Urmai instruciunile de pe partea inferioar a telecomenzii! · ATENIE! PERICOL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL UNUI SCHIMB DEFECTUOS DE BATERIE! SE SCHIMB DOAR CU BATERIE IDENTIC SAU ECHIVALENT! NU EXPUNEI BATERIA LA INCIDENA DIRECT TERMIC SAU SOLAR I NU O ARUNCAI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL DIN BATERIE S-A SCURS , FOLOSIND MNUI DE PROTECIE CURAI SUPORTUL DE BATERIE CU O LAVET MOALE I USCAT! NU LSAI BATERIA LA ÎNDEMNA COPIILOR! ESTE INTERZIS DESFACEREA, ARUNCAREA ÎN FOC, SCURTCIRCUITAREA SAU ÎNCRCAREA BATERIILOR! PERICOL DE EXPLOZIE! · ACEST PRODUS CONINE BATERIE TIP BUTON. ESTE INTERZIS ÎNGHIIREA BATERIEI, PERICOL DE ARSURI CHIMICE! ÎN CAZ DE ÎNGHIIRE, ÎN 2 ORE PROVOAC ARSURI INTERNE SEVERE I POATE PROVOCA MOARTEA! INEI LA DISTAN DE COPII ATÂT BATERIILE NOI, CÂT I CELE UZATE! ÎN CAZUL ÎN CARE CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE CORESPUNZTOR, OPRII UTILIZAREA PRODUSULUI I INEI-L DEPARTE DE COPII! DAC CREDEI C BATERIA A FOST ÎNGHIIT SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, MERGEI DE URGEN LA UN MEDIC! 57 Pornire- i oprire inut apsat / apsat scurt sunet pornit i oprit Redare / pauz MODE Selectare surs semnal CLR / SYS tergere numr apelant la apel BT SEL/PTY/GOTO selectare / tip program radio / pire în fa Acordare/ pire/ cutare rapid Acordare/ pire/ cutare rapid Gestionare meniu, pire, setare, rotire imagine, micare monitor ENT Consolidare operaiuni band de frecven / oprit / terminai sau respingei un apel Schimbare telefon-radio / primire sau iniiere apel sau reapelare 1 / OSD Afiare informaii (redare video) 2 / AUDIO Canal sunet (redare video) 3 / ANGLE Opiune poziie camer (redare video) 4 / REP Mod repetare (redare media) 5 / RDM Redare ordine aleatorie (redare media) 6 / INT Afiare programe (redare media) 7 / SUB-T FM recepie local / subtitrare (redare video) 8 / TITLE FM stereo-mono / titlu film (redare video) 9 / acordare / mrire (redare video) 0 / SETUP Meniu setri * / SLOW încetinire (readre video) CLK / AF / -10 or / frecven alternativ / pas înapoi cu 10 piese AMS / TA / +10 Selectare staie / informaii rutiere / pas înainte cu 10 piese # / MENU / PBC Meniu principal multimedia (redare video) EQ / LOUD Reglaje de ton / accentuare joase VOL+ cretere volum VOL- scdere volum UTILIZAREA COMENZILOR DE LA DISTAN DE PE VOLAN Aparatul este pregtit pentru comandare prin sisteme de la distan încorporate în autovehicule. Poate fi controlat prin butoanele aflate pe volan, în acele autovehicule unde controlul este bazat pe o alocare a funciilor definit de o anumit valoare de rezisten prin conectarea la un potenial negativ prin rezistene diferite. Verificai dac vehiculul este adecvat la productorul vehiculului. · În cazul în care vehiculul dvs. este adecvat, la ultimul punct al meniului SETRI putei înva funciile pe care dorii s le utilizai de la buton la buton. · Învarea telecomenzii de volan SWC: atingei unul dintre butoanele de comand pe ecranul tactil dup care inei apsat pe volan butonul la care dorii s asociai funcia respectiv. Dac reuii, pe ecran apare un mesaj. Continuai învarea butoanelor i confirmai setrile cu butonul de confirmare la sfârit. În caz de problem adresai-v unui specialist! 58 SRB MNE AUTO RADIO I MULTIMEDIJSKI PLEJER BINTNIJE OSOBINE DELJENJE iOS I ANDROID DISPLEJA TELEFONA* SVE APLIKACIJE KOJE SU NA TELEFONU, DOSTUPNE SU I PREKO DISPLEJA AUTO RADIJA ** 7,0" (18 cm) LCD displej sa motornim pokretanjem, displej na dodir sa memorijom pozicije · dupli displej; LCD displej na prednjoj ploci · promenjiva boja svetlosti tastera i pozadinskog osvetljenja · radio/muzicki plejer /reprodukcija fotografija i video zapisa · bezicna BT veza · 2in1: ugraeni mikrofon i spoljni mikrofon sa stipaljkom · telefoniranje bez dodira telefona · telefoniranje preko zvucnika · telefonski imenik i lista poziva na displeju · citac USB/ microSD memorijskih kartica · 30 memorija za AM/FM radio sa svim RDS funkcijama · primanje informacija na puti · napredno podesavanje zvuka · graficko podesavanje boje tona sa 10 opsega · ulaz za prednju i zadnju kameru · funkcija automatskog ukljucenja rikverc kamere (opcija: SA 143) · mogunost prikljucenja dva monitora za putnike na zadnjem sedistu · mogua kontrola sa pojedinim fabrickim daljinskim upravljacima sa volana · meni na 5 jezika (EN/HU/SK/RO/SRB) · 4 x 50 W Hi-Fi izlaz za zvucnike · 3,5mm AUX ulaz za prenosne ureaje · 2+1x RCA izlaza za pojacalo/sub bas kutiju · 2+1x RCA video ulaza i 2xRCA video izlaza *Za iPhone 6-7-8 i Android 5.0 ili novija verzija sa Mirror Link funkcijom, sa prikljucenim USB kabelom; u slucaju Android telefona potrebna je aplikacija **iPhone: deljenje, Android: deljenje displeja displeja i kontrola PUSTANJE U RAD Posto je ovaj proizvod namenjen za komunikaciju sa pametnim telefonima i tablet racunarima predpostavljamo da korisnik ima osnovna znanja za upotrebu pametnih telefona i da slicnosti u radu omoguavaju korisniku jednostavnu upotrebu ovog auto radija. STO TREBA DA SE ZNA O TFT LCD 7" DISPLEJU Pomeranje displeja se radi elektro motorom, stoga ga je ZABRANJENO pomerati rukom! Nakon ukljucenja displej ostaje zatvoren sve dok se ne pritisne taster OPEN ili na daljinskom upravljacu strelica prema gore. Ovim se moze spreciti osteenje ukoliko se neko strano telo nalazi iza displeja. Zadnji deo displeja ne sme da doe u dodir sa drugim predmetima! Treba obezbaditi nesmetano pomeranje displeja! Nagib displeja se moze podesiti u vise pozicija. U potpuno otvorenom polozaju, polozaj displeja je malo nagnut ka nazad. Drzite pritisnuto dve sekunde taster OPEN da bi se displej namestio u vertikalan polozaj, nakon podesavanja pustite taster. Ponovnim pritiscima 2-2 sekunde displej se moze nagnuti prema napred. Taster pustite kada je ureaj zavrsio zeljeno podesavanje displeja. Ukoliko na kratko pritisnite taster OPEN displej e se ponovo do kraja otvoriti. U ovom polozaju kratkim pritiskom tastera mozete displej potpuno zaztvoriti, odnosno displej e se zatvoriti i ako se ureaj iskljuci ili ako se prekine napajanje preko kontakt brave. Podesavanje otvaranja i nagiba displeja se moze raditi i strelicama na daljinskom upravljacu. Displej e se automatski ukljuciti ako je opcija za rikverc kameru aktivirana (opcija). · Nakon ukljucenja e se ukljuciti zadnje korisena pozicija displeja. · Rad sa displejom iziskuje paznju. U toku pomeranja displej ne dodirujte rukama i ostavite dovoljno prostora za nesmetano pomeranje displeja! U toku upotrebe displeja ikonice samo dodirujte na displeju, nemojte ih stiskati! · Stitite od ekstremnih uslova rada, fizickih osteenja i vlage! · Ukoliko je displej zatvoren nee biti dostupne sve funkcije pri radu. POSTAVLJANJE UREAJA U OSNOVNI POLOZAJ Posle svakog desavanja kad se prekine napajanje ureaja ili u slucaju da displej ureaja nepravilno radi, potrebno je resetovati ureaj i obrisati podatke iz procesora. Resetovanje se radi potpunim prekidom napajanja ureaja, ureaj ostavite jedan minut bez ikakvog napajanja da bi se resetovao. Nakon ponovnog postavljanja napajanja potrebno je ponovo podesiti neke osnovne parametre. UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE Ureaj ukljucite tasterom PWR/SRC. Prednji displej e se ukljuciti i ureaj e sam da odabere zadnje koristenu funkciju. Za otvaranje LCD displeja na kratko pritisnite taster OPEN ili koristite daljinski upravljac. · Nakon ukljucenja ureaj e da pokrene poslednje reprodukovani multimedjalni sadrzaj ako u meuvremenu nije odstranjen iz ureaja. · Zbog bezbednosnih razloga strujnih udara pri pokretanju motora, ureaj ukljucujte samo tek kada je motor pokrenut. Iskljucenje radite pre nego sto se motor automobila iskljuci..Za iskljucenje ureaja drzite pritisnuto 3 sekunde taster PWR/SRC. (Kratkim pritiscima se odabiraju izvori signala.) PODESAVANJE GLASNOE, BOJE TONA I KVALITET SLIKE. Koristite rotirajue dugme kako biste postavili zeljenu glasnou: VOLUME 00 40. Pritiskanjem rotirajug dugmeta odaberite zeljenu funkciju za podesavanje, tada e se i na malom displeju promeniti prikaz, podesavanja boje tona i displeja uradite ikonicama na displeju. PODESAVANJE GLASNOE ZVUKA 1. odaberite meni za GLASNOU ZVUKA 2. prstom pomerajte skalu u zeljeni polozaj 3. pritiskom ikonice zvucnika zvucnici se mogu ukljuciti i iskljuciti UNAPRED PODESENE BOJE TONA 1. odaberite EQ meni 2. dodirom odaberite jednu od opcija 3. u PODESAVANJIMA odaberite zeljeni zvuk 59 RUCNO PODESAVANJE TONA 1. odaberite LOUDNESS meni 2. dodirnite prekidac kojim mozete ukljuciti ili iskljuciti funkciju PODESAVANJE BOJE TONA 1. odaberite meni za PODESAVANJE BOJE TONA 2. prstom pomerajte skalu i podesite visoke tonove 3. podesite i niske tonove PODESAVANJE SURROUND EFEKTA 1. odaberite SURROUND meni 2. dodirnite displej i pomeranjem prsta odredite odnos jacine zvuka u odnosu na jedno sediste u vozilu PODESAVANJE KVALITETA SLIKE 1. Odaberite meni za DISPLEJ 2. Pojedinacno odaberite jedan od parametara 3. dodirnite displej i pomeranjem prsta po zelji podesite odabrani parametar VOLUME: jacina zvuka / EQ: podesavanje boje tona; Standard, Classic, Rock, Pop, Jazz, Electric, Custom (sopstveno podesavanje) / LOUDNESS: fizicko uklj. i isklj. niskih tonova / AUDIO: TREBLE-BASS (visoki i niski tonovi) / FIELD: istovremeno pojacavanje zvuka sva 4 zvucnika (balance, fader) / DISPLAY: brightness, contrast, hue, saturation, sharpness (jacina svetlosti, ostrina, boje, kontrast) OVIM BRZIM TASTEROM JEDNOSTAVNO I BRZO MOGU BITI DOSTUPNI MENIJI ZA PODESAVANJE AUDIO I VIDEO PARAMETARA · U SETUP (PODESAVANJA) meniju u AUDIO podmeniu postoji mogunost podesavanja boje tona sa ekvilajzerom od 10 kanala. · Kod glasnije muzike nemojte preterati sa podesavanjima niskih i visokih tonova, to moze da izazove izoblicenja! · EQ funkcija brise dotadasnja podesavanja niskih i visokih tonova, to vazi i u obratno smeru. FIZIOLOSKO PODESAVANJE BOJE TONA Judsko uvo pri manjim snagama zvuka manje se osteljivo na niske i visoke tonove. Upotrebom LOUDNESS funkcije pri manjim snagama ovaj efekat se automatski koriguje. Pri veim snagama se ne preporucije upotreba ove funkcije posto dovodi do izoblicavanja zvuka. · Radi bojeg kvalitet zvuka preporucuje se da automatska podesavanja boje tona budu iskljuceni EQ funkcije (primerSTANDARD) niske i visoke tonove postavite u ,,0" polozaj. · Sto je snaga vea manji je efekat podesene boje tona. BRZI TASTERI ZA LAKSE I JEDNOSTAVNIJE PODESAVANJE U trenutno aktuelnom meniju sa gornje ili donje strane displeja postoje ikonice koje olaksavaju kretanje i podesavanje odreenih funkcija. Neke izdvojene funkcije: 1., Simbol displeja iskljucuje displej. Ova mogunost olaksava voznju noi da jako svetlo displeja ne smeta u voznji. Bilo gde da se dodirne displej, displej e se ponovo ukljuciti. 2., Prethodno pomenuta funkcija podesavanja audio video parametara. 3., Dostupnost BT funkcije; upareni ureaji, telefonski imenik, lista poziva, poziv, reprodukcija muzike. 4., Glavni meni za odabir funkcija. 60 PORED IKONICE ZA POVRATAK NALAZI SE IKONICA ZA PODESAVANJE JACINE SVETLOSTI DISPLEJA STISKANJEM IKONICE MOGUE JE PODESITI VISE JACIINE SVETLOSTI I ISKLJUCITI DISPLEJ BILO GDE DA DODIRNETE ISKLJUCENI MONITOR ONA E SE UKLJUCITI. ZADNJE DVE FUNKCIJA OMOGUAVA RUCNO PODESAVANJE JACINE OSVETLJENJA KOJI SE NALAZI U MENIU ,,PODESAVANJA". ZADNJA JE FUNKCIJA DOSTUPNA SAMO AKO JE OMOGUENA I AKTIVIRANA DETEKCIJA UKLJUCENIH FAROVA. OSNOVNA PODESAVANJA, PODESAVANJE JEZIKA Pritisnite taster sa leve donje strane prednje ploce ili ikonicu HOME (kuica) na dipleju HOME (ház) da bi bio dostupan glavni meni, listajte levo u glavnom meniu da bi bila dostupna opcija SETUP (zubcanik). Za modifikaciju podesavanja odreenog reda, dodirnite desni deo reda. 1. izlaz iz glavnog meia 2. korak nazad 3. korak izmeu redova 4. SISTEMSKA podesavanja 5. podesavanje ZVUKA 6. podesavanje DISPLEJA 7. podesavanje MEDIJE 8. podesavanje BT veze Idite prema dole za dostupnost ostalih podesavanja SYSTEM Regija upotrebe ureaja / jezik menija / opcija logoa proizvoaca (lozinka: 6556) / prednja kamera / zadnja kamera / detekcije ukljucenih farova (pozadinsko osvetljenje se ukljucuje istovremeno sa farovima vozila) / aktiviranje detekcije rucne kocnice / aktivni izlaz pojacala za subwoofer / zvucni signal dodira displeja AUDIO Fabrici podesene boje tona / podesavanje jacine levih-desnih i prednjih-zadnjih zvucnika / uklj. i isklj. LOUDNESS funkcije DISPLAY Jacina svetlosti, kvalitet slike (podesite u odnosu na spoljasnju jacinu svetlosti) / proizvoljno (CUSTOM) podesavanje kvaliteta slike MEDIA Odnos slike video reprodukcije (4:3 Pan Scan ili 16:9 Wide Screen) BT TIME LIGHT BT uklj.-isklj. / BT detekcija / lozinka (0000) / auto. Ponovno uparenje / autom. odgovor / ucitavanje liste poziva / ucitavanje tel. imenika / prioritetni zvuk zvonjenja tip ispisa datuma / 12-24 sati / podesavanje datuma i vremena proizvoljno osvetljenje za brzi taster / boja pozadinskog osvetljenja: 7 fabrickih boja autom. koracanje / rucni odabir RGB odabir* / odabir prvobitnih 7 boja SWC Programiranje fabrickih daljinskih upravljaca na volanu koji su sa ,,Z" resistenc osnovom (mogunosti proverite sa proizvoacom vozila) VERSION aktualni parametni softvera *RGB LIGHT pozadinsko osvetljenje: rad moze da zavisi od detekcije ukljucenosti farova. Prilikom odabira ekstremnih boja mogua je vibracije pozadinskog osvetljenja sekundarnog displeja. Odaberite drugu boju ili jednu od 7 fabrickih boja. ODABIR IZVORA PODATAKA Pored daljinskog upravljaca postoje jos dve mogunosti za odabir izvora podataka koje zelite da slusate ili gledate: 1., Pritiskajte taster PWR/SRC na prednjoj ploci dok ne pronaete zeljeni izvor. Dostupni su samo trenutno prikljuceni izvori. 2., Pritisnite taster u levom donjem uglu ili na displeju dodirnite HOME (kuica) ikonicu i odaberite zeljeni izvor signala: RADIO: AM-FM radio, sa 30 programskih mesta i RDS funkcijom PHONE LINK: Deljenje android displeja USB kabelom USB: Multimedijski plejer sa USB memorije CARD: Multimedijski plejer sa microSD memorije BT: Reprodukcija sa telefona, telefoniranje, telefonski imenik, lista poziva AV IN: Odabir ulaza slike ili tona F CAM: Prednja kamera (Rikverc kamera se opcionalno automatski ukljucuje) SETUP: Meni za podesavanja WALLPAPER: Promena pozadinske slike · Ne drzite dugo pritisnuto taster PWR/SRC posto e se ureaj iskljuciti! · Nemogue je aktivirati neki izvor signala ako on nije postavljena u ureaj. Na primer nije postavljena memorija sa fotografijama ili video snimcima. Ili ako nije uparen mobilni telefon preko BT veze. · Nakon ukljucenja ureaj e da pokrene poslednje reprodukovan multimedijalni sadrzaj, ako u meuvremenu nije odstranjena iz ureaja. · Ukoliko se istovremeno u ureaju nalaze USB i microSD memorija odabir izvora signala se radi tasterima USB ili CARD. Iz bezbednosnih razloga zbog svoje skrivenosti prvobitno se preporucuje upotreba microSD memorijske kartica. · Nakon prikljucenja reprodukcija zapocinje sa zadnje postavljene memorije. 61 KORISENJE RADIJA Nakon ukljucenja radio e se ukljuciti samo u slucaju ako je pre iskljucenja radio bio aktivan ili se u meuvremenu promenio izvor signala USB/ microSD/BT. Odaberite radio tasterom MODE na daljinskom upravljacu ili tasterom na prednjoj ploci PWR/SRC, ali mozete koristiti i taster MODE na prednjoj ploci ili HOME (kuica) na displeju. RUCNO BIRANJE I MANUALNO MEMORISANJE STANICA BAND tasterom ili BAND-om na displeju odaberite talasnu duzinu FM1-FM2-FM3-AM1-AM2 (preporuka: FM1). Kratkim pritiscima strelica < > na displeju i odaberite zeljenu stanicu. Pretraga e stati kod prve jace radio stanice. Fino podesavanje frekvencije mozete raditi strelicama < > koje se nalaze na donjem delu displeja. Prilikom svakog pritiska korak e biti 0,05 MHz. Ove operacije se mogu uraditi i tasterima na prednjoj ploci ureaja. Pronaena stanica se moze programirati na jedno od 6 memorijskih mesta drzanjem pritisnuto tastera na prednjoj ploci dve sekunde ili dodirom dve sekunde odgovarajueg broja na displeju. Nakon memorisanja ime tastera na displeju e se promeniti u dodeljenu frekvenciju. Nakon memorisanja ova e stanica biti dostupna dodirom na displeju ili tasterom 1...6 na prednjoj ploci. · Ukupno je mogue memorisati 18 FM i 12 AM radio stanica u grupe FM1-FM2-FM3 ili AM1-AM2. · U oba slucaja se mogu memorisati 6-6 stanica. Ako ste prilikom memorisanja koristili 4 mesta na FM2, onda i kasnije u toku upotrebe prvo treba odabrati FM2 (BAND) i nakon toga jedan od 4 memorisanih stanica. AUTOMATSKO BIRANJE I MEMORISANJE STANICA Dodirnite AS ikonicu i zapoce automatska pretraga i memorisanje dostupnih radio stanica. Proces biranja i memorisanja radio stanica se moze nadgledati na displeju ureaja. Sve dostupne frekvencije se proveravaju na FM1-FM2-FM3 ili AM1-AM2 kanalima. Sto je prijem signala bolji, vise radio stanica e biti pronaeno i memorisano. Automatsko memorisanje se moze uraditi i drzanjem tastera ,,lupe" na prednjoj ploci ureaja. Kratkim pritiscima se kratko prikazuju ve memorisane stanice. · Nako zavrsetka memorisanja automatski e se prikazati kratki deli iz svake memorisane radio stanice. Ureaj e prikazati i eventualno prazna memorisana mesta nakon cega e se nastaviti sa prvo memorisanom stanicom. Za prestanak prikazivanja stanica pritisnite jedan od memorisanih mesta. · Imajte u vidu da e ureaj automatski izostaviti stanice koje imaju slab signal, kao i da stanice mogu biti memorisane na kanale koje vi niste predvideli. · Za veu kontrolu nad pretragom i memorisanjem stanica odaberite rezim rucnog biranja i memorisanja stanica. · Kratkim pritiscima dugmeta ,,lupa" iz svake radio stanice se prikaze nekoliko sekundi emisije. Funkcija se moze iskljuciti istim tasterom ili odabirom jedne stanice. · Ako je ve jedno memorisko mesto zauzeto ona e se brisati i memorisati nova ukoliko je zelite menjati. · U slucaju prijema odgovarajue jake radio stanice na displeju e se pojaviti ispis ST i svetli STEREO simbol (dupli krug). Ako je prijem signala slab, pritiskom STEREO ikonicu i odaberite MONO podesavanje. ST i STEREO simbol se gase. · U slucaju slabijeg prijema iskljucite funkciju LOC (lokalni jaki signal), dodirom DX/LOC (dalji/lokalni prijem). U blizini veih zgrada ili dalekovoda prijem moze biti slabiji. · Ako se neka radio stanica slusa i dalje od mesta gde ste je memorisali i ako ona ima RDS funkciju uklucite funkciju RDS AF (alternativna frekvencija). Detalji u opisu RDS funkcija. ODABIR MEMORISANIH RADIO STANICA Koristite BAND ili BND taster na prednjoj ploci kako biste odabrali zeljeni kanal (npr., FM1), nakon toga, korisenjem numerickih tastera 1-6 odaberite zeljeni prenos. Ukupno 18 FM i 12 AM radio stanica moze biti sacuvano. U gornjem delu displeja dugmadi memorisanih stanica prikazuju frekvenciju. FM RDS FUNKCIJE Radio Data System (radijski sistem podataka) za prenos digitalnih podataka u FM radio prenosima. Ove tekstualne informacije se prikazuju na displeju ako emitovana radio stanica i prijemnik (auto radio) imaju RDS funkciju koja je aktivna. Ove informacije sadrze podatke kao sto su npr. ime radio stanice, tip emitovanog programa, isl., podaci zavise iskljucivo od radio stanice. Pored prikaza tekstualnih informacija na displeju, dodatne usluge su obicno takoe dostupne. U slucaju ovog ureaja, dodatne usluge ukljucuju sledee: · PS program service (prikaz naziva radio stanice do 8 karaktera teksta istovremeno. Ova funkcija je, kao osnovna RDS funkcija, aktivna uvek) · AF alternate frequency (ukoliko je trenutno emitovana stanica dostupna na drugoj frekvenciji sa boljim signalom, ureaj automatski odabira frekvenciju sa boljim signalom; ovo je korisno u toku putovanja zato sto ureaj traga za stanicama koje emituju isti program sa boljim signalom) · TP Radio stanice oznacene sa TP redovno emituju informaciju vezane za saobraaj. Ova funkcija je, kao osnovna RDS funkcija, aktivna uvek · TA aktivirana TA omoguava slusanje saopstenja o stanju u saobraaju. Ukoliko je primljeno neko saopstenje, ispis TRAFFIC e se pojaviti na displeju. Ukoliko je u toku reprodukcija muzike ili filma sa USB/microSD ili Bluetooth izvora podataka, ova funkcija e pauzirati reprodukciju za vreme trajanja saopstenja i nakon toga e opet nastaviti reprodukciju. · PTY program type (identifikacija radio stanica po unapred odreenom zanru). Mogue je pretrazivanje prenosa sa odreenom vrstom sadrzaja, na primer, vesti, klasicna muzika, pop muzika ... · EON ureaj konstantno kontrolise druge frekvencije i pretrazuje ih radi pronalazenja informacija o putevima UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE FM RDS FUNKCIJA PS i TP radit uvek kada radio stanice to omoguavaju. Ostale RDS funkcije mogu biti zasebno ukljucene ili iskljucene tasterima AF, TA, PTY. Indikacije trenutno aktivnih funkcija su vidljive na displeju. · Ponekad se moze desiti da se odreeni karakteri teksta pojavljuju nepravilno ili da se ne pojavljuju uopste. Ovo se obicno desava sa specijalnim ili akcentovanim karakterima teksta koji nisu podrzani na ovom ureaju i nisu greska ureaja U zavisnosti od prijema, sledei PTY tipovi mogu biti odabrani: 62 NEWS Vesti AFFAIRS Afere INFO Informacije SPORT Sport EDUCATE Edukacija DRAMA Drama CULTURE Kultura SCIENCE Nauka VARIED Razno POP MUSIC Pop muzika ROCK MUSIC Rock muzika EASY MUSIC Pop muzika LIGHT MUSIC Zabavna muzika CLASSICS Klasicna muzika OTHER MUSIC Ostala muzika WEATHER Vreme FINANCE Finansije CHILDREN Deciji program SOCIAL Drustvene afere RELIGION Religija PHONE IN Telefonski program TRAVEL Putovanja LEISURE Slobodno vreme JAZZ Jazz muzika COUNTRY Country muzika NATION MUSIC Nacionalna muzika OLDIES Retro muzika FOLK MUSIC Narodna muzika DOCUMENT Dokument TEST Test/alarm REPRODUKCIJA SA USB/MICROSD MEMORIJE Ako zelite da slusate muziku sa USB/ microSD izvora umesto da slusate radio, jednostavno prikljucite jednu od memorija. Auto radio e prepoznati memoriju koji ste prikljucili i automatski e zapoceti reprodukciju. Na displeju e se videti naziv fajla, redni broj pesme, celokupno vreme pesme, od toga preostalo vreme, broj svih pesama, izvoac, naslov pesme i albuma. Informacije o pesmi mogu biti prikazane samo ukoliko ih reprodukovani fajl sadrzi. Na displeju e se moi videti i rezim reprodukcije: konstantna reprodukcija ili ponavljanje citavog foldera ili ponavljanje aktuelne pesme. U dolnjem redu sa desne strane na displeju se nalaze ikonice kojima se mogu podesiti osobine. Prva ikonica oznacava listu za reprodukciju koja se aktivira dodirom dva puta. reprodukcija / pauza kratkim pritiskom na taster mozete pristupiti reprodukciji sledee ili prethodne pesme. Zadrzavanjem tastera, mozete vrsiti brzu pretragu u listi pesama, kada zvucnici nisu aktivirani. · Preporuceni format memorije je: FAT32. nemojte koristiti memorijske ureaje u NTFS formatu! · Ukoliko ureaj ne emituje zvuk ili USB/microSD memorijski ureaj nije prepoznat, iskljucite i izvadite memorijski ureaj i potom ga ponovo prikljucite. Ako ovo ne daje zeljene rezultate, pokusajte da odaberete izvor PWR/SRC tasterom. Ukoliko je neophodno, iskljucite auto radio i pritisnite reset taster ispod maske! · Ukoliko ureaj ne moze da prepozna fajlove ili deo fajlova, kopiranih na prenosivi memorijski ureaj, postupite po proceduri opisanoj u prethodnom paragrafu teksta, ili mozete prikljuciti USB memoriju na ureaj koji je ve ukljucen; u tom trenutku sistem e ucitati celokupan sadrzaj memorije. · Uklanjanje prenosive memorije je dozvoljeno kada je ureaj prebacen u drugi memoirjski rezim USB/microSD ili kada je ureaj iskljucen! U suprotnom, podaci sa prenosive memorije mogu biti izgubljeni. · Zabranjeno je uklanjanje prenosive memorije iz ureaja dok je reprodukcija u toku! · Prikljucivanjem prenosive memorije, reprodukcija pocinje od prve pesme. Ukoliko ste pregledali pesme pre, i prenosiva memorija nije uklonjena, reprodukcija se nastavlja sa poslednje reprodukovane pesme, cak i ako je ureaj u meuvremenu bio iskljucen... · USB prenosiva memorija se uklanja veoma jednostavno, microSD memorijska kartica se uklanja tako sto se prvo pritisne. Prikljucuje se tako sto se pazljivo gurne u citac sa kontaktima orijantisanim u levu stranu. U slucaju ispravnog povezivanja, kartica ne viri iz ureaja (iz prednjeg panela). · USB i microSD prenosiva memorija moze biti postavljena iskljucivo na jedan nacin. Ukoliko se zaglavi, okrenite je i pokusajte ponovo, nemojte upotrebljavati silu! · Vodite racuna da prenosiva memorija, ne smeta u toku voznje virei iz auto radija, nemojte je gurnuti ili polomiti! Preporucuje se korisenje microSD memorijskih kartica, zbog njihove prakticnosti. · Ako ostavite prenosivu memoriju u vozilu na velikoj toploti ili hladnoi, ona moze biti osteena. · Specificne karakteristike pojedinih prenosivih memorija mogu dovesti do nepravilnosti tokom rada, to nije nedostatak ureaja! Nepodrzane memorije ,,UNSUPPORTED" se ne mogu reprodukovati, ocitati. Na memoriji nemojte drzati fajlove koje ureaj ne podrzava! · Ponekad, moze se desiti da odreeni karakteri teksta nisu ispravno ispisani ili da ih nema uopste. Ovo se obicno desava sa specificnim ili akcentovanim karakterima taksta i ne smatra se greskom ureaja. FOTO I VIDEO REPRODUKCIJA SA USB/MICROSD MEMORIJE Ureaj ima mogunost da reprodukuje fotografije i video zapise sa prenosive memorije. Listu podrzanih tipova formata mozete potraziti u ovom uputstvu za upotrebu. · Radi bezbednosti vozaca i putnika u toku voznje vozac ne sme da gleda fotografije ili video snimak. Ako je ureaj pravilno povezan ova funkcija e biti dostupna samo ako je rucna kocnica povucena. U suprotnom displej e biti crn, moze se cuti samo zvuk. · Ako su povezani ili povezan dodatni monitor za putnike na zadnjem sedistu oni e ostati aktivni i moi e da prate video snimak. · Ugraeni monitor e da radi kao potpuni monitor samo u tom slucaju ako se sigurnosni kabel pravilno poveze na prekidac rucne kocnice. (BRAKE DETECT kabel (-12V) treba da je na negativnom potencijalu kada se rucna kocnica povuce). · U toku testiranja se preporucuje da se ovaj kabel poveze na kuiste auto radija. REPRODUKCIJA VIDEO SNIMAKA NA SPOLJNE MONITORU Na ureaj se moze povezati dava spoljna monitora preko RCA uticnica sa zadnje strane ureaja. Mogue ju je povezati na primer sa monitorom u retrovizoru ili monitorima za putnike na zadnjem sedistu. Zvuk video snimaka se cuje preko zvucnika ili posebnog pojacala ako je i ona povezana na auto radio. 63 · Ako se na spoljnjem monitoru vidi crno bela slika proverite podesavanja samog monitora i dali je odgovarajui vdeo snimak. · Ako je video signal na spoljnjem monitoru sa smetnjama, proverite dali su prikljucci pravilno ukljuceni! RAD SA FAJLOVIMA PREGLED DOSTUPNIH MULTIMEDIJSKIH FAJLOVA Dostupni fajlovi se jednostavno mogu pregledati sa aktivne, prikljucene memorije. U toku slusanja audio fajlova ili praenja video zapisa dodirnite ikonicu u donjem delu monitora (lista). Duplim dodirom odabranog fajla reprodukcija e se pokrenuti. UPOTREBA BEZICNE BT FUNKCIJE Ureaj moze biti povezan sa drugim ureajima koji komuniciraju BT protkolom, do maksimum 10m udaljenosti. Nakon toga, muzika koja se reprodukuje sa mobilnog telefona, tableta, notebook-a i drugih slicnih ureaja moze se slusati preko auto radija. U slucaju dolaznog poziva, mogue je odgovoriti na poziv, zavrsiti razgovor bez dodirivanja telefona Auto radio ima ugraen mikrofon i dodatni mikrofon sa 3 m dugackim kabelom za telefonske razgovore. Kabel mikrofona odvedite skriveno do mesta gde e vam biti najblize ustima. Upotrebom spoljnog mikrofona prenos vaseg glasa e biti kvalitetniji. U toku telefonskog razgovora zatvorite prozore, vetar znatno moze da kvari prenos zvuka u toku telefoniranja. Dostupne su sledee ekstra funkcije: prijem poziva, prikaz telefonskog broja, zapocinjanje telefonskog poziva preko numericke tastature na displeju, lista poziva (dolazni, odlazni i neprimljeni pozivi), rad sa imenikom, kontrola muzickog plejera uparenog ureaja on-line slusanje muzike. Dodirom HOME (ikonica kuice) ikonice odaberite BT funkciju ili je aktivirajte tasterom BT na prednjoj ploci ureaja. Pretrazite dostupne BT ureaje i povezite ih prema uputstvu za uparivanje tog ureaja. Povezite ureaje. Ukoliko ureaj trazi lozinku, upisite: 0000 (moze se menjati u meniju ,,podesavanja"). Pratei ove korake, telefonski razgovori ili muzika reprodukovana na telefonu e se cuti na zvucnicima u vozilu. U slucaju uspesnog uparenja na displeju e se moi odmah ocita tip uparenog ureaja. Ikonice u donjem redu displeja: 1. Poziv, pokretanje poziva zeljenog telefonskog broja: u slucaju telefona sa duplom SIM katicom mogua je potreba potvrivanja poziva i na telefonu. Ovo se moze spreciti ogovarajuim podesavanjima telefona. 2. Lista poziva: Lista poziva sadrzi primljene i odlazne pozive, neprimljene pozive. Ova se lista moze osveziti cetvrtom ikonicom i prvog stuba; mogue je da telefon trazi ,,dozvolu" za ovu operaciju (u podesavanjima telefona ova se opcija moze podesiti da osvezavanje bude automatsko). 3. Telefonski imenik: Ukoliko ste sinhroinizovali podatke prema prethodnim uputstvima, telefonski imenik e biti dostupan. 4. Reprodukcija muzike: mogue je pokrenuti muzicki plejer na telefonu i slusati muzika koja se nalazi na telefonu. 5. Povezani telefon, prekid veze: Na displeju dodirnite tip telfona, nakon toga dodirom na ,,X" veza e se prekinuti. Zapocnite reprodukciju sa muzickog plejera telefona ili slicnog ureaja, muzika e se cuti na zvucnicima vozila. Ukoliko imate dolazni poziv na displeju mozete da primite poziv ili da je odbijete; u toku operacije muzika prestaje da se reprodukuje. · Auto radio se istovremeno moze povezati samo a jednim BT ureajem. · Stvaran domet signala zavisi od oba ureaja (oko 5 m). · Jacina i kvalitet zvuka BT ureaja zavisi od podesavanja povezanog ureaja. · Ponekad se moze desiti da se odreeni karakteri teksta pojavljuju nepravilno ili da se ne pojavljuju uopste. Ovo se obicno desava sa specijalnim ili akcentovanim karakterima teksta koji nisu podrzani na ovom ureaju i nije greska ureaja. PRIKAZ SLIKE SA PREDNJE I RIKVERC KAMERE Ukoliko je auto radio dobro povezan, slika povezane zadnje kamere (opcija: SA 143) se automatski prikazuje da displeju kada vozilo krene u rikverc. Zadnji, RCA ulaz (R-CAM), koji se nalazi na zadjnjem panelu i zica za zadnju kameru REAR CAMERA (+12V) treba da bude povezana na rikverc svetlo. Nakon zavrsetka rikverca radio e ponovo da izvrsava prethodnu operaciju. Sve dok je vezano +12V na kabel REAR CAMERA dotle e video ulaz biti aktivan i iskljucivo se moze gledati izvor koji je vezan na ovaj ulaz. Druge funkcije nee biti dostupne. · Pored rikverc kamere mogue je povezati i jos jednu kameru koja se povezuje u RCA uticnicu F-CAM, kamera se aktivira u glavnom meniju dodirom na ikonicu F-CAM. Ukoliko nema povezane kamere, na displeju e se moi citati NO SIGNAL (nema signala). Povratak u glavni meni se radi dodirom levog gornjeg ugla displeja ili pritiskom HOME tastera na prednjoj ploci radija. Ako su dve kamere povezane na auto radio, nakon rikverca u trajanju od 10 sekundi prikazivae se slika sa prednje kamere. AV IN - PRIKAZ SLIKA SA SPOLJNJEG IZVORA Pored kamera, jos jedan izvor video signala moze biti povezan na auto radio. Na primer TV, DVD ili multimedijalni plejer. Koristite V-IN RCA ulaz, i pripadajui stereo audio ulaz AUX IN, koji se nalazi na zdanjem panelu auto radija. Za aktiviranje funkcije u glavnom meniju dodirnite ikonicu AV IN. Ukoliko nije povezan spoljni izvor na displeju e se moi citati poruka NO VIDEO. AUX IN Stereo audio ulaz Preko uticnice AUX 3,5mm na prednjoj ploci auto radija mogue je povezati bilo koji audio ureaj koji poseduje izlaz za slusalice. Ovaj povezani audio ureaj mozete slusati preko zvucnika auto radija u odlicnom kvalitetu. Ova se funkcija aktivira PWR/SRC tasterom ili u HOME meniju potrazite mogunost AV IN. Ovom zicnom vezom se moze povezati mobilni telefon, multimedija plejer, CD/DVD plejer... · Radi postizanja optimalnog kvaliteta zvuka nephodno je pravilno podesiti prikljuceni ureaj. · Mogua je potreba za kupovinom dodatnog adaptera ukoliko povezani ureaj ne poseduje 3.5 mm audio izlazni konektor. · Za detaljnije informacije proverite uputsvo za upotrebu ureaja koji spajate na auto radio. POVEZIVANJE DODATNOG POJACALA ILI AKTIVNOG NISKOTONSKOG ZVUCNIKA 2xRCA stereo uticnice sa zadnje strane ureaja koji vise na malom kabelu (belo i crveno) sluze za povezivanje sa dodatnim pojacalom koji zahteva niski ulazni signal (LINE IN), takoe se na ovaj izlaz mogu vezati i aktivne zvucne kutije. Za povezivanje aktivnog niskotonskog zvucnika postoji i poseban RCA izlaz SW OUT. Ovaj se izlaz moze aktivirati iz ,,podesavanja" tako se omoguava posebna kontrola jacine zvuka i kvaliteta. USB PUNJENJE TELEFONA U USB uticnicu se mogu prikljucivati i telefoni radi punjenja. Obezbeeni napon i struja su: 5V / 1,0A. · Obratite paznju da se pune ureaji koji odgovaraju parametrima, parametre proverite u uputstvu ureaja koji zelite puniti! Ne punite ureaje za koje je proizvoac odredio drugu vrstu punjenja! 64 DELJENJE DISPLEJA IOS MIRROR LINK (iPhone 6-7-8 koji podrzavaju Mirror Link) Posebna funkcija ovog auto radija je da sa ako odgovarajui iOS telefon preko USB kabela poveze sa auto radiom mogue je podeliti displej telefona tako da e sve aplikacije telefona biti dostupne na velikom displeju radija nevezano od fizickog polozaja telefona, da li telefon stoji uspravno ili polegnuto. Isto tako e se ponasati i na displeju radija. Ovim se omoguava potpuna dostupnost memoriji telefona ili na primer mogu biti dostupni i on-line sadrzaji, muzika, filmovi, mape, navigacija, POI baza podataka i sve ostalo sto je dostupno na telefonu... Za povezivanje nije potrebna posebna aplikacija, upotrebljuje se samo prednji USB prikljucak · Nakon USB povezivanja nakon povezivanja treba samo odobriti vezu. Konekcija u slucaju greske: · Probajte drugi USB kabel · Restartujte telefon i proverite i proverite da li je konekcija dozvoljena · Proverite da li vas iOS telefon podrzava ovu funkciju (6-7-8 serija, Mirror Link kompatibilnost) · Ako se okretanjem telefona slika ne okrene, proverite podesavanja na telefonu. Ovo se moze podesiti i dodirom na belo dugme bez natpisa sa leve strane displeja na radiju. · I zvuk i slika su povezani auto radijom preko USB kabela. Potom se puni i akumulator auto radija. · USB kabel treba da je pogodan i za punjenje i za prenos podataka. Uglavnom odgovara fabricki kabel koji ste dobili sa telefonom. · Ako je problem sa prenosom snimaka velike rezolucije, smanjite rezoluciju snimka ili instalirajte drugi video plejer na telefon. · Zbog velike razlicitosti operativnih sistema telefona mogu se desavati odreene greske i nedostaci u radu koje nisu greske auto radija. Upotrebljena aplikacija za komunikaciju je delo treeg lica, stoga rad aplikacije, osvezavanje, razvoj i stablinost rada ne zavisi od proizvoaca ureaja. · Rad deljenja displeja i druge funkcije insu uvek zagarantovane iz razloga na koje nema uticaja proizvoac auto radija DELJENJE ANDROID DISPLEJA - ANDROID MIRROR LINK (Android 5.0 ili noviji koji podrzavaju Mirror Link) Posebna funkcija ovog auto radija je da sa ako odgovarajui Android telefon preko USB kabela poveze sa auto radiom mogue je podeliti displej telefona tako da e sve aplikacije telefona biti dostupne na velikom displeju radija nevezano od fizickog polozaja telefona, da li telefon stoji uspravno ili polegnuto. Isto tako e se ponasati i na displeju radija. Ovim se omoguava potpuna dostupnost memoriji telefona ili na primer mogu biti dostupni i on-line sadrzaji, muzika, filmovi, mape, navigacija, POI baza podataka i sve ostalo sto je dostupno na telefonu. Prvo proverite da li na telefonu imate postavljen citac ,,QR" kodova. Ako nemate onda instalirajte jedan besplatan citac ,,QR" kodova sa Google Play prodavnice. Nakon toga u glavnom meiju odaberite PHONE LINK (veza sa telefonom) funkciju. Na displeju e se pojaviti dva ,,QR" koda inekoliko uputstava. Mogunosti preuzimanja AUTOLINK aplikacije na telefon: AMAZON GOOGLE ,,AMAZON" link za QR kod; besplatno preuzimanje direktno sa interneta na telefon: http://www.autolink.site:8080/jeesite//static/apk/Autolink_basic.apk ,,GOOGLE" link za QR kod; besplatno preuzimanje sa Google Play prodavnice https://play.google.com/store/apps/details?id=com.link.autolink Kao trea mogunost je da se aplikacija manualno potrazi u Google Play prodavnici AUTOLINK aplikacija treba da je sa gornjim logom. · Uz odgovarajuu aplikaciju jednostavno se skida i postavlja aplikacija na telefon kao sto je to slucaj i sa ,,AMAZON" linkom. Nakon sto ste instalirali aplikaciju USB kabelom povezite telefon i auto radio. Uputstva na displeju: CONNECT PHONE (POVEZIVANJE TELEFONA): 1. OPEN USB DEBUGGING (otvorite pretragu USB greske na telefonu) 2. CONNECT USB LINE (povezite USB kabelom telefon i auto radio) Podesite telefon: · PODESAVANJA meni / OPCIJA ZA RAZVOJ (DEVELOPER) / USB GRESKA PRILIKOM USB KONEKCIJE: UKLJ. (dozvolite!) · U prethodnoj tacki meija: DOZVOLE ZA GRESKE PRILIKOM USB POVEZIVANJA: UKLJ. (dozvolite!) · Ovo pitanje se uglavnom automatski pojavi na displeju prilikom prikljucenja USB kabela. Dozvolite i zapamtite odabir da u budue ne morate dozvoljavate telefonu ovu operaciju! · Radi jednostavnije upotrebe preporucuje se iskljucenje zakljucavanja displeja telefona. Deljenje displeja je jedino mogue ako je instalirana aplikacija AUTOLINK u dozvoljena je USB greska na telefonu odnosno u podesavanjim je dozvoljena podela podataka na telefonu. Iskljucite zakljucavanje displeja na telefonu i telefon povezite USB kabelom sa auto radijom. Ako se konekcija ne zavrsi automatski, dodirnite CONNECT PHONE (povezivanje telefona) ne displeju auto radija. Ukoliko je konekcija uspesna na displeju auto radija e se trenutno pojaviti displej telefona. Konekcija u slucaju greske: · Proverite da li je postavljena AUTOLINK aplikacija na telefon · Probajte drugi USB kabel · Restartujte telefon i proverite podesavanja za USB povezivanje gde mora da je dozvoljena promena podataka 65 · Proverite da li vas Android telefon podrzava ovu funkciju (Android 5.0 ili noviji koji podrzavaju Mirror Link) · Ako se okretanjem telefona slika ne okrene, proverite podesavanja na telefonu. Ovo se moze podesiti i dodirom na belo dugme bez natpisa sa leve strane displeja na radiju. · USB kabel sluzi samo za deljenje displeja telefona dok se audio signal prenosi BT vezom. Istovremeno se puni i akumulator telefona. · USB kabel mora da je pogodan za prenos podataka i punjenje istovremeno. Uglavnom odgovara fabricki dobijeni kablel. · Zbog velike razlicitosti operativnih sistema telefona mogu se desavati odreene greske i nedostaci u radu koje nisu greske auto radija. Upotrebljena aplikacija za komunikaciju je delo treeg lica, stoga rad aplikacije, osvezavanje, razvoj i stablinost rada ne zavisi od proizvoaca ureaja. · Rad deljenja displeja i druge funkcije insu uvek zagarantovane iz razloga na koje nema uticaja proizvoac auto radija. FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJACA U cilju koristenja daljinskog upravljaca, uklonite izolatorsku trakicu koja viri iz poklopca baterije, ako se ona nalazi u daljinskom upravljacu. Ukoliko upravljanje daljinskim upravljacem postane nestabilno ili se smanji njegov domet, zamenite bateriju novom: CR 2025; 3V dugmastom baterijom. · Kada koristite daljinski upravljac, uperite ga ka displeju auto radija sa udaljenosti do 2 metra! · Prilikom zamene baterija okrenite daljinski upravljac tako da su njegovi tasteri okrenuti ka dole i nakon toga otvorite leziste baterija. Vodite racuna da je pozitivni pol usmeren na gore kada postavite bateriju u leziste. Vodite se instrukcijama utisnutim u poklopac daljinskog upravljaca. · UPOZORENJE! NEPRVILNA ZAMENA BATERIJE MOZE DOVESTI DO EKSPLOZIJE! BATERIJA SE SME ZAMENITI ISKLJUCIVO BATERIJOM ISTOG TIPA LI ZAMENSKOG TIPA! NE IZLAZITE BATERIJU DIREKTNOJ SUNCEVOJ SVETLOSTI I NE BACAJTE JE U VATRU! UKOLIKO PRIMETITE DA JE BILO KAKVA TECNOST ISCURELA IZ BATERIJE, OBUCITE ZASTITNE RUKAVICE I SUVOM KRPOM OCISTITE LEZISTE BATERIJE! · DRZITE BATERIJE VAN DOMASAJA DECE! ZABRANJENO JE OTVARATI, PALITI, KRATKO SPAJATI I PUNITI BATERIJU! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! · OVAJ PROIZVOD IMA DUGMASTU BATERIJU. BATERIJA SE NE SME PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUCAJU DA SE PROGUTA, PROUZROKOVAE SNAZNE UNUTRASNJE OPEKOTINE PA CAK I SMRT! DRZITE I NOVE I KORISTENE BATERIJE VAN DOMASAJA DECE! UKOLIKO POKLOPAC BATERIJE NE MOZE DOBRO DA SE ZATVORI, NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD I DRZITE GA VAN DOMASAJA DECE. UKOLIKO MISLITE DA JE BATERIJA PROGURANA ILI DA JE NA BILO KOJI NACIN ZAVRSILA U TELU, ISTOG MOMENTA POTRAZITE LEKARSKU POMO! MODE CLR / SYS Duzi pritisci ukljucivanje i iskljucivanje / kratki pritisci uklj. i isklj. tona reprodukcija / pauza odabir izvora signala brsanje tel. broja BT poziv SEL/PTY/GOTO odabir / tip radio programa / napred ENT 1 / OSD 2 / AUDIO 3 / ANGLE 4 / REP 5 / RDM 6 / INT 7 / SUB-T 8 / TITLE 9 / 0 / SETUP * / SLOW CLK / AF / -10 AMS / TA / +10 podesavanje / korak / brzo biranje podesavanje / korak / brzo biranje rad sa meniom, korak, podesavanje, okretanje slike, pomeranje monitora potvrivanje izvrsenih operacija talasna duzina / stop / kraj razgovora ili odbijanje dolaznog poziva odabir telefon-radio / prijem poziva, poziv ili ponovni poziv prikaz informacija (video reprodukcija) audio kanal (video reprodukcija) pozicija kamere, opcija (video reprodukcija) rezim ponavljanja (medija plejer) nasumicna reprodukcija (medija plejer) prikaz pesme (medija plejer) FM lokalni prijem / titlovanje (video reprodukcija) FM stereo-mono / naslov filma (video reprodukcija) podesavanje / uveavanje (video reprodukcija) meni za podesavanja usporavanje (video reprodukcija) sat / alternativna frekvencija / 10 koraka unazad Pretraga stanica / informacije o putu / 10 koraka napred # / MENU / PBC Multimdijski glavni meni (video reprodukcija) EQ / LOUD VOL+ VOL- podesavanje boje tona / niski tonovi pojacavanje zvuka smanjivanje zvuka 66 UPOTREBA FABRICKOG DALJINSKOG UPRAVLJACA NA VOLANU Auto radio je projektovan tako da se moze kotrolisati sa najrasprotranjenijim tipom daljinskog upravljaca koji se fabricki ugrauju u volane automobila. Upotreblivo je u vozilima u kojima daljinski upravljac radi preko otpornika sa negativnim potencijalom, gde se odreeni otpor odreuje odreenu funkciju. O detaljima vaseg fabrickog daljinskog upravljaca informisite se kod proizvoaca vozila. · U slucaju kompatibilnosti u PODESAVANJIMA na auto radiju se mogu programirati dugmui daljinskog upravljaca, dugme po dugme. · Programiranje SWC dalijnskog upravljaca: dodirnite jedno dugme za kontrolu na displeju, potom drzite pritisnuto dugme na volanu na koji zelite dodelite odabranu gunkciju. U slucaju uspesnog programiranja pojavie se poruka na displeju. Nastavite programiranje i na kraju potvrdite podesavanja. U slucaju problema ogratite se strucnom licu! 1 3 5 7 A 2 4 6 8 POWER CONNECTION A/1. No connection A/2. No connection A/3. No connection A/4. Battery direct connection for memory, +12 V (yellow) A/5. Remote only for motor car antenne or amplifier REM, +12 V (blue) A/6. No connection A/7. Ignition switch, +12 V (red) A/8. Battery / Chassis GND (black) 1 3 5 7 B 2 4 6 8 CONNECTION OF 4 SPEAKERS B/1. Speaker Out Right Rear + (purple) B/2. Speaker Out Right Rear (purple-black) B/3. Speaker Out Left Rear + (grey) B/4. Speaker Out Left Rear (grey-black) B/5. Speaker Out Left Front + (white) B/6. Speaker Out Left Front (white-black) B/7. Speaker Out Right Front + (green) B/8. Speaker Out Right Front (green-black) Do not connect any speaker cable to the GND of the car or the battery (with the black cable or chassis)! TUNER FM/AM freq. range 87,5-108,0 MHz / 522-1620 kHz FM/AM preset 18 x FM / 12 x AM Usable sensitivity 1,6 µV Channel separation > 30 dB Signal/noise level > 60 dB USB/microSD USB system USB 2.0 Max. current 1000 mA File system FAT 16/32, max.32GB MP3 decoder MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Number of channels 2-CH, stereo Channel separation > 76 dB Signal/noise level > 86 dB GENERAL PARAMETERS Car Voltage system 12 Volt Negative GND chassis Operation Voltage 13,8 V DC (9 -16 V) Type of display (16:9) 7"/ 800x480 / CAPACITIVE TFT LCD Video systems PAL / NTSC BT version V2.1 + EDR / 5.0m BT profiles A2DP, V1.2, AVRCP, V1.4 Channels of amplifier 4 CH Power output 4 x 50 W max. Speaker impedance 4 8 Ohm Channel separation > 80 dB Signal/noise level > 85 dB Frequency range 20 - 20.000 Hz Bass control ± 8 dB / 100 Hz Treble control ± 8 dB / 10 kHz Pre-amp output 2,0 Vrms max. (± 3 dB) Video output 1,0 Vp-p (75 Ohm) Fuse F15A T operation 0oC ... +40oC Weight 1,75 kg Chassis dimensions 178 x 50 x 163 mm A U D I O AUX IN R RED AUX IN L WHITE AUX STEREO 3.5mm R OUT RED L OUT WHITE V I D E O V IN YELLOW F CAM YELLOW REAR CAM YELLOW V OUT-1 YELLOW V OUT-2 YELLOW P O W E R BRAKE GND BROWN BACK CAM CONTROL +12V PINK S.WHEEL CTRL1 GREY S.WHEEL CTRL2 GREEN S.WHEEL GND BLACK AUTO BACKLIGHT +12V ORANGE 67 VB X800i producer/gyártó/výrobca/productor/proizvoac/výrobce/proizvoac: Somogyi Elektronic Kft. H 9027 · Gyr, Gesztenyefa út 3. · www.somogyi.hu Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK, Tel.: +421/0/35 7902400 · www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod potal: 400337 Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 · www.somogyi.ro Productor: Somogyi Elektronic Kft Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikia 56, 24000 Subotica, Srbija · Tel:+381(0)24 686 270 · www.elementa.rs Zemlja uvoza: Maarska · Zemlja porekla: Kina · Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska · Tel: +385 1 2006 148 · www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH · Tel: +387 61 095 095 · www.digitalis.ba Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, MaarskaAdobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Windows)