6 9. Pendant un appel: appuyez pour activer/désactiver le mains libres. En mode veille/pré-numérotation: appuyez pour lancer un appel. Depuis une entrée de la liste bis/la liste des appels reçus/le répertoire:
Op zoek naar de handleiding van je aankoop? Bekijk onze handleidingen
Français BigTel 1580 / BigTel 1582 / BigTel 1583 Mode d'emploi/ Handleiding/ Nederlands TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE..........................................4 1.1. Présentation du combiné..........................................................4 1.2. Description de la base.............................................................6 1.3. Icônes et symboles de l'écran.................................................8 2. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI.....................................................9 3. INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE.............................9 3.1. Branchement de la base........................................................9 3.2. Installation et chargement des batteries du combiné..............10 3.3. Installer le combiné supplémentaire.......................................10 3.4. Organisation du menu...........................................................11 4. UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE...............................12 4.1. Emission d'un appel..............................................................12 4.1.1. Pré-numérotation..................................................12 4.1.2. Numérotation directe.............................................................12 4.1.3. Emettre un appel depuis les touches mémoires directes ou les touches de raccourcis......................................................13 4.1.4. Appel depuis la liste bis..........................................................13 4.1.5. Réglage du volume de l'écouteur et du mains libres.................13 5. RÉPERTOIRE.......................................................................13 5.1. Ajout d'un nouveau contact dans le répertoire.........................13 5.2. Appel depuis le répertoire......................................................13 6. IDENTIFICATION DE VOS CORRESPONDANTS*..................14 6.1. Accès à la liste des appels...................................................14 6.2. Appel depuis la liste des appels reçus.....................................14 7. RAPPELER L'UN DES DERNIERS NUMÉROSCOMPOSÉS (BIS).14 8. RÉGLAGES DU TÉLÉPHONE.................................................14 8.1. Sélection d'une sonnerie pour les appelsinternes/externes.......14 8.2. Réglage du volume de la sonnerie...........................................15 8.3. Programmer les mémoires directes et les raccourcis..............15 8.4. Régler le combiné.................................................................15 8.5. Régler la station de base......................................................15 9. FONCTION RÉPONDEUR....................................................16 9.1. Activation / désactivation du répondeur......................................16 9.2. Écoute des messages du répondeur...........................................16 9.3. Suppression de tous les message du répondeur.....................17 9.4. Configuration du répondeur....................................................18 9.4.1. Modes répondeur enregistreur/ répondeur simple.................18 9.4.2. Modification de la langue de l'annonce..................................18 9.4.3. Personnalisation de l'annonce...............................................18 9.4.4. Lecture et suppression de l'annonce......................................19 9.4.4.1.Lecture de l'annonce.............................................................19 9.4.4.2.Suppression de votre annonce personnalisée...........................19 9.4.5. Modification du nombre de sonneries.....................................19 9.4.6. Accéder à votre répondeur à distance..................................19 2 Français 10. ASSOCIATION D'UN COMBINÉ............................................20 11. BLOCAGE D'APPEL ÉVOLUÉ................................................20 11.1. Mode Blocage Manuel...........................................................21 11.1.1. Activer le mode manuel......................................................21 11.1.2. Ajouter un numéro à la liste des numéros bloqués...................22 11.1.3. Modifier un numéro dans la liste des numéros bloqués................22 11.1.4. Supprimer un numéro de la liste des numéros bloqués.........22 11.1.4.1. Supprimer un numéro de la liste des numéros bloqués..........22 11.1.4.2. Supprimer tous les numéros de la liste des numéros bloqués...22 11.2. Mode Blocage Automatique....................................................23 11.2.1. Bloquer tous les appels sauf les VIP........................................23 11.2.2. Bloquer tous les appels sauf les contacts..............................23 11.3. Mode anonyme.....................................................................23 11.3.1. Bloquer les numéros privés....................................................24 11.3.2. Bloquer tous les numéros anonymes.......................................24 11.3.3. Désactiver le blocage des numéros anonymes.........................24 12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES..........................................24 13. EN CAS DE PROBLEME.......................................................25 14. GARANTIE.....................................................................26 15. SÉCURITÉ......................................................................28 16. ENVIRONNEMENT..........................................................28 3 Contenu de la boîte La boîte contient les pièces suivantes: 1. Combiné sans fil 2. Base sans fil 3. Adaptateur secteur 4. Cordon téléphonique 5. Adaptateur de prise téléphonique (selon le pays) 6. 2 piles rechargeables NiMH, AAA 300 mAh 7. Guides d'utilisateur Les modèles avec deux ou trois combinés contiennent également: · Combiné (s) sans fil · Chargeur(s) pour combiné (s) sans fil · Adaptateur (s) secteur · Piles rechargeables NiMH AAA 300 mAh 1. PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE 1.1. Présentation du combiné 11 12 6 1 10 4 2 3 5 9 8 7 1. En mode veille: appuyez pour accéder au menu principal. Depuis un sous-menu: appuyez pour confirmer votre choix. Pendant un appel: appuyez pour accéder à la fonction. Intercom/Répertoire/Liste bis/Liste des appels reçus. 2. * * Pour le blocage d'appels, il est nécessaire de souscrire au service Présentation du Numéro. Contactez votre opérateur de téléphonie fixe. En mode veille: Accès direct au menu Blocage d'appels. 3. En mode veille : appuyez pour accéder au répertoire. Depuis un menu : appuyez pour remonter dans la liste des options du menu. Depuis le répertoire/la liste bis/la liste des appels reçus*: appuyez pour remonter dans la liste. Pendant un appel: appuyez pour augmenter le volume de l'écouteur. Pendant la sonnerie: appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie. 4 Français 3. Depuis un menu: appuyez pour descendre dans la liste des options du menu. Depuis le répertoire/la liste bis/la liste des appels reçus: appuyez pour descendre dans la liste. Pendant un appel: appuyez pour diminuer le volume de l'écouteur. 4. Pendant un appel: appuyez pour terminer l'appel et revenir en mode veille. En mode menu/modification: appuyez pour revenir au menu précédent. Pendant la sonnerie: appuyez pour supprimer la sonnerie du combiné. Depuis un sous-menu: appuyez pour revenir au niveau précédent. Depuis le menu principal: appuyez pour revenir en mode veille. En mode modification/pré-numérotation: appuyez pour effacer un car actère/un chiffre. Si vous avez appuyé sur la touche blocage d'appel lors de la sonnerie, vous pouvez également utiliser cette touche pour modifier le numéro à bloquer avant d'appuyer sur OK pour le sauvegarder dans la liste des appels bloqués, ou annuler (appui long). La procédure en maintenant la touche enfoncée. 5. TOUCHES MÉMOIRES DIRECTES M1, M2, M3 En mode veille ou en utilisation: appuyez sur M1 ou M2 ou M3 pour appeler directement le numéro qui y est enregistré. 6. TOUCHE Appuyez pour insérer En mode veille: appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à la liste d'appels. En mode pré-numérotation/durant un appel: faire un appui long pour insérer une pause. 7. TOUCHE Appuyez pour insérer En mode veille: faire un appui long pour accéder à la liste des derniers appels émis (BIS). 8. TOUCHE ALPHANUMÉRIQUES Touche 0 en mode décroché: appuyez et maintenez enfoncée pour composer un flash (R). Touches 1, 2, 3 en mode veille/décroché: appuyez et maintenez enfoncée pour composer le numéro affecté à la touche correspondante. Touche 0 durant un appel: appuyez et maintenez enfoncé pour lancer une conférence(en mode intercom). (Sur la touche 1: accés par défaut au 3103(messagerie vocale d'Orange))** * Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service "présentation du numéro" auprès de l'opérateur de ligne fixe. ** Pour modifier cette mémoire directe lui attribuer le numéro de votre choix, reportez vous au chapitre 8.3. Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprés de l'opérateur de lighe fixe. 5 9. Pendant un appel: appuyez pour activer/désactiver le mains libres. En mode veille/pré-numérotation: appuyez pour lancer un appel. Depuis une entrée de la liste bis/la liste des appels reçus/le répertoire: appuyez pour composer le numéro de l'entrée sélectionnée. Pendant une sonnerie: appuyez pour répondre à un appel. 10. Le témoin lumineux du combiné clignote rapidement si: · Appel entrant · Recherche de combiné · l'appareil est en charge (le témoin reste allumé fixe) · vous avez un nouveau message sur la messagerie vocale* (le témoin clignote lentement) 11. TOUCHE AUDIO-BOOST Augmente le niveau sonore dans le combiné en cours de communication (+ 15 décibels). 1.2. Description de la base 10 11 12 1 4 7 3 9 6 8 5 2 1. Touche Recherche/Association De Combiné Appuyez sur la touche pour rechercher votre combiné. Lecombiné sonne pendant environ 60 secondes.Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendantenviron cinq secondes. La base se place en mode association de combiné. 2. Augmente le volume sonore dans le haut-parleur (+) pendant la lecture des messages. 3. AFFICHEUR 0F-> -- La fonction répondeur est désactivée (OFF). 0n-> XX La fonction répondeur est activée (ON) et XX messages ont été enregistrés sur le répondeur. 00 Allumé fixe: le répondeur ne contient aucun message. XX Clignotant: XX nouveaux messages ont été enregistrés sur le répondeur. ZZ Allumé fixe: le répondeur contient ZZ messages déjá lus (et aucun nouveau message). XX/FF XX clignote en alternance avec FF : XX nouveaux messages ont été enregistrés, et la mémoire du répondeur est saturée. 6 Français FF - XX A1/A2 XX rA LX CA Clignote: la mémoire du répondeur est saturée avec des messages déjà lus. Aucun nouveau message n'a été enregistré. Clignote: l'heure n'a pas été réglée, aucun nouveau message n'a été reçu Allumé fixe : lecture de l'ancien message XX. Clignote: lecture du nouveau message XX. Allumé fixe: lecture de l'annonce, avec A1 correspondant à l'annonce d mode Répondeur/Enregistreur et A2 correspondant à l'annonce du mode Répondeur simple Clignote en alternance avec An : un nouveau message XX est actuellement enregistré. An signifie que l'enregistrement du message est en cours. Clignote: l'accès à distance est en cours. Allumé fixe : indique le niveau sonore actuel, avec X compris entre 1 et 8. Allumé fixe: la base est en cours de communication (mains-libres). 4. Appuyez pour activer la fonction répondeur. Réappuyez pour désactiver la fonction répondeur. 5. Appuyez pour écouter le message. Réappuyez pour arrêter la lecture du message. 6. Appuyez pour arrêter la lecture du message actuel et passer au message suivant. 7. Appuyez une fois pour supprimer le message en cours de lecture. Appuyez et maintenez enfoncée pour supprimer tous les messages lus. 8. Appuyez pour relire le message actuel depuis le début. Appuyez deux fois pour arrêter la lecture en cours et lire le message précédent. 9. Diminue le volume sonore dans le haut-parleur (-) pendant la lecture des messages. 10. Allumé: combiné en cours d'utilisation, ou quand la base est en mode conversation (mode mains-libres) Clignotant: réception d'un appel ou recherche du combiné. 11. M1, M2, M3 (mémoires identiques à celles du combiné) En mode veille: Appuyez sur une des trois touchespour appeler le numéro enregistré et communiquez en mode mains-libres. 12. Lors d'un appel entrant: Appuyez sur la touche pour répondre aux appels en mode mains-libres. 7 1.3. Icônes et symboles de l'écran Signifie que la fonction blocage d'appel est activée. Indique la qualité du signal entre le combiné et la base. 3 barres: qualité maximum. 0 barre: combiné hors de portée ou recherche sa base. Indique qu'un appel est en cours. Indique que vous utilisez le haut-parleur. Allumé fixe: lorsque vous activez la fonction réveil. Clignote: lorsque le réveil se déclenche. Allumé fixe: indique que le répondeur est activé. Clignote: lorsque le répondeur a enregistré de nouveaux messages. Indique que vous avez reçu de nouveaux messages vocaux (sur la mes sagerie de l'opérateur). Ce symbole disparaît lorsque vous avez écouté tous les nouveaux mes sages reçus. (Cette fonction dépend de votre opérateur téléphonique.) Indique que la sonnerie est désactivée. Indique que les batteries sont complétement chargées. Toute l'icône clignote lors du chargement initial des batteries. L'intérieur seul clignote lorsque les batteries sontpresque totalement chargées. Indique que vous devez charger les batteries. Clignote lorsque les batteries sont presque déchargées. Allumé lorsque vous avez reçu un nouvel appel*. Éteint lorsque vous avez consulté le journal des appels (*s'affiche à la fin des nouveaux appels manqués et disparait quand vous avez consulté la la liste). Clignote lorsque vous êtes en train de consulter la liste des appels. Indique que l'audio boost est activé. (son amplifié dans le combiné) Clignote lorsque vous êtes en train de consulter le répertoire. Clignote lorsque vous êtes en train de consulter la liste BIS. 8 Français Amplicomms BigTel 1580/1582/1583 est compatible avec les aides auditives. Profitez de conversations sans bruit de fond ou interférence, même lors d'une utilisation avec des aides auditives. 2. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI Pour disposer de la portée maximale et pour réduire les interférences, voici quelques recommandations pour choisir le meilleur emplacement pour votre base. · Choisissez un emplacement intérieur pratique, en hauteur et central, sans obstacle entre le combiné et la base. · La base doit être éloignée d'autres appareils électroniques tels qu'une télévision, un four à micro-ondes, une radio, un appareil sans fil ou un autre téléphone sans fil. · Ne posez pas la base en face d'un émetteur de fréquences radio, par exemple l'antenne extérieure d'une station émettrice pour téléphones portables. · Évitez de brancher la base sur la même ligne électrique qu'un gros appareil électroménager pour éviter le risque potentiel d'interférence. Essayez de déplacer l'appareil ou la base sur une autre prise secteur. · Si la qualité de réception est insuffisante, essayez de déplacer la base à un autre endroit. La portée maximale peut être moindre que celle annoncée selon l'environnement et divers facteurs structurels. La portée en intérieur est toujours inférieure à la portée en extérieur. 3. INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 3.1. Branchement de la base 1. Connectez le cordon téléphonique et l'alimentation électrique comme indiqué sous la base. 2. Branchez la prise téléphonique dans la fiche murale ou au port téléphone de votre box internet. 3. Connectez l'adaptateur secteur à une prise électrique 230V/50 Hz. Si votre ligne téléphonique est en dégroupage partiel, vous devez insérer un filtre ADSL (fourni avec la box ADSL) entre chaque prise murale et chaque base principale. Adressez-vous à votre opérateur pour vous procurer des filtres supplémentaires. 9 3.2. Installation et chargement des batteries du combiné 1. Glissez le cache du compartiment des batteries vers le bas. 2. Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables fournies, comme indiqué sur le schéma. Respectez scrupuleusement le sens des polarités indiquées. 3. Refermez le compartiment des batteries. 4. Posez le combiné sur la base et laissez les batteries se charger pendant 8 heures avant la première utilisation. Un bip retentit pour vous indiquer que le combiné est correctement placé sur la base ou sur le chargeur. Remarque: Utilisez uniquement des batteries rechargeables de caractéristiques identiques à celles fournies avec le produit. L'utilisation de batteries non rechargeables ou non-conformes aux modèles préconisés (se référer au chapitre «Spécifications techniques») risque d'endommager votre produit et est dangereuse pour la santé des personnes. Les batteries peuvent se fendre ou couler si elles sont mal insérées, ouvertes ou exposées à la chaleur. Ne pas jeter les batteries dans un feu: risque d'explosion. 3.3. Installer le combiné supplémentaire(BigTel 1502/1503). Installer les batteries dans le 2ème combiné (3.2). Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur 230V CA, 50 Hz. Le combiné sera prêt à fonctionner après le temps de charge requis. Une fois les batteries des combinés chargées, procédez au réglage de la langue et de l'heure et la date comme suit: ex. 01-01-2021 ex. 00:00 10 Note: Pour les versions Duo ou Trio, il suffit de paramétrer un seul combiné, le ou les autres seront automatiquement réglés à l'identique. Changer la langue (Combiné) 1. Appuyer sur sur le combiné en mode veille. 2. Appuyer sur ou pour sélectionner "Régl. Comb." (1), puis appuyer sur . Français EN FR DE IT HS Settngs Régl. Comb. Mt-Einstel. Imposta Port NL ES PT (1) Handset Inst Conf Telef. Config. Term 3. Appuyer sur ou jusqu'au menu "Langue"(2), puis appuyer sur . EN FR DE IT Language Langue Sprache Lingua NL ES PT (2) Taal Idioma Idioma 4. Appuyer sur ou jusqu'à la langue désirée, puis appuyer sur . 3.4. Organisation du menu Répondeur Lire Msg Supp Msg Lus Mémo Rép. On/Off Réglages Rép On ou Off Mode Rép. Langue Rép. Annonces Délai Sonner Durée Enreg. Filtrage Accès Dist. Compression Mém. Directe Intercom Répertoire Bloc. appel M1 M2 M3 Ajouter nouv. Ajout Répert Aj.à Mém Dir Ajout Bloqu. Supprimer Supprim.Tout Prog.Blocage Num. Bloqués Bloc. Anonym Modifier Pin Nom Nom Nom Nom Nom M1 M2 M3 Off On VIP OK Contacts Ok Ajouter nouv. Off Rép & Enreg Rép. Seul English, Italian, Français, Deustch, Netherlands Rép & Enreg Lire Annonce Enr. Annonce Rép. Seul Lire Annonce Enr. Annonce 2, 4, 6, 8, 10 Sonneries 60s, 120s, 180s On ou Off On ou Off Haute Moyen Basse Anc.Pin? Nouveau Pin? Numéro Mélodie VIP X ou VIP Numéro Mélodie VIP X ou VIP Numéro Mélodie VIP X ou VIP Numéro Numéro Nom Nom Nom Mélodie Mélodie Numéro Numéro Numéro VIP X ou VIP VIP X ou VIP Mélodie VIP X ou VIP Mélodie VIP X ou VIP Mélodie VIP X ou VIP 11 Bloc. appel Régl. Comb. Aj.à Mém Dir Ajout Bloqu. Supprimer Supprim.Tout Prog.Blocage Num. Bloqués Bloc. Anonym Sonneries Alertes Son. Contraste Egaliseur Langue M1 Nom Numéro Mélodie VIP X ou VIP M2 Nom Numéro Mélodie VIP X ou VIP M3 Nom Numéro Mélodie VIP X ou VIP Off On VIP OK Contacts Ok Ajouter nouv. Off Privé Tous Sonnerie Ext Mélodie 1...10 Sonnerie Int Vol.Sonnerie Volume 1...5, Off Bips Touches On ou Off Batt.Faible On ou Off Hors Portée On ou Off Niveau 1..5 Normal Graves Aigus English, Italian, Français, Deustch, Netherlands Régl. Base Alarme Date & Heure Renommer Cb Réponse Auto Association Défaut Sonn. Base Vol.Sonnerie Suppr. Comb. Numérotation Délai R Modifier Pin Mode Éco Off On Format Date Format Hr. Régler Heure JJ-MM-AA MM-JJ-AA 12 Heures 24 Heures On ou Off PIN? PIN? Mélodie 1...10 Volume 1...5, Off PIN? Fréq Vocales Décimale Court Moyen Long Anc.Pin? Nouveau Pin? On ou Off Heure Une fois slt Quotidien Répét. Alarm On ou Off Répét. Alarm On ou Off 4. UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 4.1. Emission d'un appel 4.1.1. Pré-numérotation Composez un numéro de téléphone et appuyez sur Appuyez sur la touche pour effacer le numéro. pour lancerl'appel. 4.1.2. Numérotation directe Appuyez sur et composez le numéro. Pour communiquer en mode mains-libres, appuyez une 2eme fois sur . s'affiche sur l'écran. Pour revenir au mode standard, appuyez de nouveau sur . 12 4.1.3. Emettre un appel depuis les touches mémoires directes ou les touches de raccourcis Vous devez, auparavant, enregistrer un numéro de téléphone sur ces touches. Reportez-vous à la section 8.3 de la notice. · appuyer sur M1, M2, M3, le numéro est automatiquement composé. C'est également possible depuis les touches M1, M2, M3 de la base (mode mains-libres). · appuyer et maintenir enfoncées , ou , le numéro est automatiquement composé. Français 4.1.4. Appel depuis la liste bis Appuyez sur la touche pour ouvrir la liste bis, puis sur / jusqu'à sélectionner l'entrée de la liste que vous désirez. Appuyez sur pour lancer l'appel. 4.1.5. Réglage du volume de l'écouteur et du mains libres Vous avez le choix entre 5 valeurs (VOLUME 1 à VOLUME 5). Pendant un appel: Appuyez sur / pour sélectionner une valeur entre 1 et 5. Le volume actuel est affiché sur l'écran. Lorsque vous terminez l'appel en cours, le nouveau réglage du volume sonore reste valable pour les appels suivants. Pour le niveau sonore du combiné, si cela ne suffit pas, appuyez sur l'audio boost sera activé (+ 15 décibels). Pour désactiver l'audio boost, appuyez de nouveau sur la touche . 5. RÉPERTOIRE Votre combiné peut enregistrer jusqu'à 100 contacts (noms et numéros). Chaque fiche peut contenir jusqu'à 24 chiffres pour le numéro de téléphone et 12 caractères pour le nom. Vous pouvez affecter une sonnerie particulière à chaque contact du répertoire. Les entrées du répertoire sont stockées dans l'ordre alphabétique des noms. 5.1. Ajout d'un nouveau contact dans le répertoire En mode veille: 1. Appuyez sur , OU, Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répertoire puis appuyez sur pour ouvrir le répertoire. 2. Appuyez sur pour sélectionner l'option Ajouter nouv. 3. Appuyez sur et tapez le nom. 4. Appuyez sur et tapez le numéro de téléphone. 5. Appuyez sur et / pour sélectionner la sonnerie particulière à affecter au contact. 6. Appuyez sur et / pour selectionner VIP × (en tant que contact normal) ou VIP (le numéro en tant que VIP). (Note: ! s'affiche à la fin des contacts VIP) 5.2. Appel depuis le répertoire En mode veille: Appuyez sur , ou appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répertoire puis appuyez sur / pour sélectionner la personne que vous voulez appeler. 13 Appuyez sur pour lancer l'appel. Pour le modèle Duo, le répertoire, le journal des appels et le dernier numéro enregistré sont communs à tous les combinés. 6. IDENTIFICATION DE VOS CORRESPONDANTS* Sur abonnement auprès de votre opérateur au service "Identification de l'appelant" et si le réseau opérateur transmet ces renseignements, le nom ou le numéro de votre correspondant s'affichera sur l'écran. Le journal mémorise les 50 derniers appels reçus avec la date et l'heure de réception des appels. Si votre correspondant a demandé à ce que son numéro de téléphone n'apparaisse pas, l'indication "Secret" s'affichera sur l'écran de votre combiné. Si le numéro de téléphone de votre correspondant n'est pas disponible, l'indication "Indisponible" s'affichera sur l'écran de votre combiné. En mode veille, si vous avez reçu trois appels et n'y avez pas répondu, l'indication "3 Nvx Appels" apparaît sur l'écran. 6.1. Accès à la liste des appels Tous les appels que vous recevez sont enregistrés dans la liste des appels, depuis l'appel le plus récent jusqu'à l'appel le plus ancien. Lorsque cette liste est pleine, l'appel le plus ancien est effacé afin d'enregistrer un nouvel appel. Les appels auxquels vous n'avez pas répondu et que vous n'avez pas encore consultés sont repérés par . 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Journal ou , Ou, appuyez et maintenez la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner l'appel qu vous désirez. 6.2. Appel depuis la liste des appels reçus Veuillez répéter les étapes 1 et 2 de la section 6.1. Appuyez sur pour lancer l'appel. 7. RAPPELER L'UN DES DERNIERS NUMÉROS COMPOSÉS (BIS) Les 10 derniers numéros composés sur votre téléphone Amplicomms BigTel 1580/1582/1583 sont mémorisés dans la liste des appels composés. Appuyez et maintenez la touche (Appui long). Le dernier numéro composé apparaît à l'écran. Faire défiler les noms ou numéros à l'aide du navigateur. Pour lancer l'appel, appuyer sur la touche lorsque vous êtes sur le numéro ou le nom souhaité. 8. RÉGLAGES DU TÉLÉPHONE 8.1. Sélection d'une sonnerie pour les appels internes/externes 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Régl. Comb. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Sonneries. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Sonnerie Int ou Sonnerie Ext. 4. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner la sonnerie que vous désirez. Remarque: les sonneries retentissent au fur et à mesure que vous les parcourez dans la liste. 14 5. Appuyez sur pour confirmer. 8.2. Réglage du volume de la sonnerie 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Régl. Comb. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Sonneries. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Vol.Sonnerie. Français 4. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner le niveau sonore que vous désirez pour la sonnerie (6 niveaux sont disponibles, y compris Off pour désactiver la sonnerie). Remarque: la sonnerie retentit au niveau sélectionné au fur et à mesure que vous parcourez la liste des niveaux de volume. Pour le niveau Off, aucune sonnerie ne retentit, mais l'icône apparaît sur l'écran. 5. Appuyez sur pour confirmer. 8.3. Programmer les mémoires directes et les raccourcis 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Mém. Directe. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner la touchedésirée (M1, M2, M3, , ou ). 3. Pour M1, M2 ou M3, appuyez sur et tapez le nom du contact à enregistrer en mémoire, appuyez sur et tapez le numéro correspondant, appuyez sur et sélectionnez la mélodie, puis appuyez sur pour associer ou non le contact à un numéro VIP. Appuyez une dernière fois sur pour confirmer. 4. Pour , ou , appuyez sur et tapez le numéro de téléphone à enregistrer en mémoire, appuyez sur pour confirmer. 8.4. Régler le combiné 1. Appuyez en mode veille sur la touch menu . 2. Sélectionnez Régl. Comb. et appuyze sur . · Contraste: sélectionnez Contraste et réglez le contraste souhaité ou sélectionnez Nom combiné et modifiez le nom du combiné le cas échéant. · Langue: sélectionnez le réglage de la langue affichée. · Réponse Auto: si cette fonction est activeé, un appel entrant est accepté directement quand vous prenez le combiné de la station de base, vous n'avez aucune touche à presser. · Défaut: vous pouvez réinitialiser le system à son état à livraison. Saisissez le PIN (état à la livrasion: 0000) et confirmez le question de sécurité ave . · Egaliseur: avec cette fonction, vous pouvez modifier la qualit sonore du récepteur. Sélectionnez Normal, Graves, Aigus et appuyez . 8.5. Régler la station de base 1. Appuyez en mode veille sur la touch menu . 2. Sélectionnez Régl. Base et appuyze sur . · Supprimer Combiné: saisissez le PIN de la station de base et sélectionnez le combiné que vous souhaité supprimer. Confirmez la question de sécurité avec . 15 · Numérotation: Sélectionnez Auto ou Fréq Vocales. La composition fréquences vocales. Il faut commter la composition sur impulsions pour utiliser des installation à postes supplémenares. · Délai R: Sélectionnez 100ms, 270ms ou 600ms. Un signal flash d'une certaine longueur est nécessaire pour utiliser les caractéistiquesdu réseau. Vous obtiendrez des informations sur les caractérisiques du réseau disponibles etla durée du flash auprès de votre opérateur de réseau. · Changer le code système: Si le code PIN courant est 0000, le système vous invite à saisir un nouveau code PIN à 4 chiffres, puis à appuyer sur . (ou, si le code PIN est différent de 0000, le programme vous invite à le saisir l'ancien code (code actuel). PIN à 4 chiffres, puis sélectionnez . Suivez ensuite les invites, saisissez un nouveau code PIN à 4 chiffres. Saisissez à nouveau le code PIN à 4 chiffres, puis sélectionnez . · Mode Éco - Sélectionnez On ou Off, puis sélectionnez . 9. FONCTION RÉPONDEUR L'accès au répondeur se fait via les touches situées sur la base ou via le combiné. Le répondeur a une capacité d'enregistrement de 30 minutes. Vous pouvez également enregistrer des mémos. 9.1. Activation / désactivation du répondeur Vous activez/désactivez la fonction répondeur depuis la base ou le combiné. Par défaut, le répondeur est en service et en mode répondeur-enregistreur. Une annonce pré-enregistrée sera diffusée à vos correspondants, les invitant à laisser un message. Même si le répondeur est éteint, il se mettra automatiquement en service en mode répondeur simple après 12 sonneries, permettant ainsi son activation et son réglage à distance. Depuis la base: 1. Appuyez sur la touche de la base. Si vous activez le répondeur, s'affiche sur l'écran du combiné. Si vous désactivez le répondeur, disparaît de l'écran du combiné et le compteur de la base affiche --. Depuis le combiné: 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Rép. On/Off. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner On ou Off. 4. Appuyez sur pour confirmer. 9.2. Écoute des messages du répondeur Lors de la réception de nouveaux messages sur le répondeur, clignote sur l'écran du combiné et le nombre de nouveaux message clignote sur le compteur de la base. Les anciens messages sont lus immédiatement après les nouveaux messages. 16 Français Écoute des nouveaux messages depuis la base: 1. Appuyez sur la touche de la base. 2. Ils sont diffusés dans l'ordre où ils ont été enregistrés. 3. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume sonore et sur la touche pour le diminuer. Écoute des nouveaux messages depuis le combiné: 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Lire Msg. 3. Appuyez sur pour entendre le premier message et afficher la date et l'heure de réception. 4. Pendant la lecture des messages, appuyez sur / pour, respectivement, augmenter ou diminuer le volume sonore. 5. Pendant la lecture des messages, appuyez sur et / pour exécuter l'une des fonctions suivantes: Stop, Transférer, Précédent ou Supprimer. 6. Appuyez sur pour confirmer. Remarque: vous pouvez également utiliser les touches suivantes pendant la lecture des messages. · Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture en cours. · Appuyez une fois sur la touche pour reprendre la lecture du message actuel depuis le début. Appuyez deux fois sur pour arrêter la lecture en cours et lire le message précédent. · Appuyez sur la touche pour lire message suivant. · Appuyez sur la touche pour supprimer le message actuellement lu. 9.3. Suppression de tous les message du répondeur Depuis la base: En mode veille: 1. Appuyez sur la touche e la base et maintenez-la enfroncée. 2. Tous les messages lus sont supprimés. Remarque: les nouveaux messages sont conservés. Depuis le combiné: 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Supp Msg Lus. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur et / pour confirmer. pour supprimer tous les messages lus. 17 9.4. Configuration du répondeur 9.4.1. Modes répondeur enregistreur/répondeur simple Par défaut, le répondeur fonctionne en mode répondeur-enregistreu (Rép & Enreg) permettant à vos correspondants de laisser un message. Il peut également fonctionner en mode répondeur simple (Rép. Seul) permettant à vos correspondants d'entendre votre annonce, mais pas de laiser un message. Ceux-ci seront alors avisés de rappeler ultérieurement. 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Réglages Rép.. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Mode Rép. 4. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Rép & Enreg ou Rép. Seul. 5. Appuyez sur pour confirmer. 9.4.2. Modification de la langue de l'annonce Le répondeur diffuse une annonce à vos correspondants. Votre téléphone vous est fourni avec une annonce préenregistrée pour le mode Rép & Enreg et une autre pour le mode Rép. Seul. Vous pouvez modifier la langue de cette annonce. 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Réglages Rép.. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Langue Rép.. 4. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner la langue de l'annonce que vous désirez. 5. Appuyez sur pour confirmer. 9.4.3. Personnalisation de l'annonce Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour les modes Rép & Enreg et Rép. Seul. Elle sera diffusée à chaque prise d'appel par le répondeur. En cas de suppression de votre annonce, le répondeur diffuse automatiquement l'annonce préenregistrée dans votre téléphone. 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Réglages Rép.. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Annonces. 4. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Rép & Enreg ou Rép. Seul. 5. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Enr. Annonce. 6. Appuyez sur pour démarrer l'enregistrement de votre annonce. 7. L'indication "Enreg" s'affiche sur l'écran. 8. Appuyez sur pour arrêter l'enregistrement et sauvegarder votre annonce. Vous pouvez également appuyer sur pour arrêter l'enregistrement sans sauvegarder l'annonce. 18 9.4.4. Lecture et suppression de l'annonce 9.4.4.1. Lecture de l'annonce 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Réglages Rép. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Annonces. Français 4. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Rép & Enreg ou Rép. Seul. 5. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Enr. Annonce. 6. Appuyez sur pour écouter votre annonce (si vous avez enregistré votre propre annonce). Le message "Lect. Annonce" s'affiche sur l'écran. 7. Appuyez sur pour arrêter la lecture. 9.4.4.2. Suppression de votre annonce personnalisée 1. Exécutez les instruction 1 à 6 de la section 9.4.4.1. 2. Appuyez sur pour supprimer votre annonce. L'annonce préenregistrée est automatiquement réactivée. Remarque: la suppression de l'annonce préenregistrée n'est pas possible. 9.4.5. Modification du nombre de sonneries Lorsqu'il est en service, le répondeur se déclenche après un mombre de sonneries défini entre 2 et 8. 1. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Répondeur. 2. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Réglages Rép. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Nb Sonneries. 4. Les valeurs possibles sont : 2 Sonneries, 4 Sonneries, 6 Sonneries, 8 Sonneries, ou 10 Sonneries. 5. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner le délai avant la prise d'appel par le répondeur. 6. Appuyez sur pour confirmer. 9.4.6. Accéder à votre répondeur à distance · Composez votre numéro de télephone/pendant la lecture de l'annonce personnalisée, tapez et composez votre code d'accès à distance (code master PIN 0000). L'accès à distance vous permet de réaliser les action suivantes: Action Touche Relancer la lecture des messages 5 Reprendre la lecture du message actuel dupis le début 4 Effacer le message 2 (pendant la lecture) Passer le message 6 Activer le répondeur 7 Eteindre le répondeur 9 19 10. ASSOCIATION D'UN COMBINÉ Lorsque vous achetez votre téléphone, le combiné est déjà associé à la base. Vous pouvez associer jusqu' à cinq combinés sur une même base. Si toutefois, il n'y a pas de tonalité et que disparaît, associez-le comme suit: 1. Appuyez sur la touche de la base et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes. La base se met en mode association. 2. Sur le combiné à associer, appuyez sur et / jusqu'à sélectionner l'option Régl. Comb. 3. Appuyez sur et / jusqu'à sélectionner Association. 4. Appuyez sur . 5. Tapez les 4 chiffres de votre code PIN (ce code est égal à0000 par défaut). 6. Appuyez sur pour confirmer. Lorsque le combiné est associé à la base, celle-ci lui attribue automatiquement un numéro (1 à 4), affiché à droite de l'écran. Ce numéro est à utiliser pour les appels internes. Si l'association a échoué, disparaît. 11. BLOCAGE D'APPEL ÉVOLUÉ Ce téléphone est doté de la fonction blocage d'appel*. Cette fonction vous permet de filtrer les appels entrants et de ne laisser sonner que certains numéros, afin d'éviter tout appel intempestif. Lors de la première prise en main de votre téléphone, cette fonction est désactivée par défaut mais vous pouvez l'activer en suivant les étapes expliquées dans les paragraphes suivants. *Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service "présentation du numéro" auprès de l'opérateur de ligne fixe. PRESENTATION DE LA FONCTION BLOCAGE D'APPEL Paramètres Explications OFF La fonction blocage d'appel (des numéros entrants publics) est désactivée. Ceci est le mode par défaut de votre appareil. ON La fonction blocage d'appel est activée en mode manuel. Les numéros préalablement enregistrés dans votre liste des numéros bloqués ne feront pas sonner votre téléphone. Les numéros peuvent être ajoutés manuellement à la liste des numéros bloqués avant ou après un appel (pour plus d'informations, voir partie 11.1). CONTACTS Dans ce premier mode automatique, seuls les numéros provenant de votre répertoire font sonner votre appareil. Les autres sont bloqués automatiquement et ne produiront aucun son. Si ce mode est activé, la mention Contacts OK restera affiché sur l'écran, sauf dans le cas d'appels en absence ou des messages non lus (pour plus d'informations, voir partie 11.5.2). 20 Français VIPS Dans ce second mode automatique, seuls les contacts préalablement enregistrés en tant que VIP dans votre répertoire font sonner votre appareil. Les autres seront bloqués automatiquement et ne produiront aucun son. Si ce mode est activé, la mention VIP OK restera affichée sur l'écran, sauf dans le cas d'appels en absence ou de messages non lus (pour plus d'informations, voir partie 11.5.1). ANONYME Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels n'affichant pas de numéros (par exemple, appels privés ou appels internationaux) et peut être activée/désactivée indépendamment des quatre modes précédents (pour plus d'informations, voir partie 11.5.3). 11.1. MODE BLOCAGE MANUEL Le mode manuel est l'option la plus simple lors de votre première prise en main de l'appareil. Lorsque vous choisissez l'option ON, tous les numéros préalablement enregistrés dans votre liste des numéros bloqués seront bloqués. Vous pouvez ajouter/retirer des numéros de cette liste à tout moment. Comment bloquer un appel entrant Lors d'un appel entrant et avant de décrocher, appuyez sur . Cela met fin à l'appel et vous donne l'opportunité d'enregistrer le numéro dans la liste des numéros bloqués en un clic. Puis, pour confirmer le blocage du numéro, sur . IMPORTANT: si vous ne confirmez pas le blocage, le numéro de l'appelant ne sera pas ajouté à la liste des numéros bloqués et son prochain appel ne sera pas bloqué. 11.1.1. Activer le mode manuel Menu Bloc. appelP rog.Blocage Off On* VIP OK Contacts OK Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Bloc. Appel. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Prog.Blocage. Appuyez sur , puis sur ou pour sélectionner On. OU BIEN Lorsque votre appareil est en veille, appuyez sur le bouton pour accéder directement au sous menu Prog.Blocage. Une fois ce mode activé, le symbole restera dans le menu affiché sur l'écran. 21 11.1.2. Ajouter un numéro à la liste des numéros bloqués A partir du téléphone en veille, 1. Appuyez sur , pour afficher Prog.Blocage., ou: Appuyez sur puis sur ou jusqu'à voir Bloc. appel, puis appuyez sur pour afficher Prog.Blocage. 2. Appuyez su ou pour afficher Num. Bloqués. 3. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à pouvoir s électionner Ajouter nouv. Entrez le numéro qui doit être bloqué puis appuyez sur pour l'enregistrer. REMARQUE: Il existe deux autres méthodes pour enregistrer un numéro dans la liste des numéros bloqués: 1. Depuis la liste des appels entrants - Appuyez sur , puis sur ou pour afficher Journal. - Appuyez sur , puis sur ou pour sélectionner un numéro. - Appuyez sur , puis sur ou pour afficher Ajout Bloqu. - Appuyez sur pour vérifier le numéro, puis sur pour l'enregistrer dans la liste des numéros bloqués. 2. Depuis la liste des appels sortants - Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à la liste BIS., puis sur ou pour sélectionner une entrée dans la liste BIS. - Appuyez sur , puis sur ou pour afficher Ajout Bloqu. - Appuyez sur pour vérifier le numéro, puis sur pour l'enregistrer dans la liste des numéros bloqués. 11.1.3. Modifier un numéro dans la liste des numéros bloqués A partir du téléphone en veille, 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 11.1.2. 2. Appuyez sur , puis sur ou et sélectionnez Modifier. Appuyez sur ou jusqu'à voir le numéro souhaité, puis appuyez sur afin de le modifier et sur pour enregistrer vos modifications. 11.1.4. Supprimer un numéro de la liste des numéros bloqués 11.1.4.1. Supprimer un numéro de la liste des numéros bloqués A partir du téléphone en veille, 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 11.1.2. 2. Appuyez sur , puis sur ou pour afficher Supprimer, appuyez sur ou jusqu'à sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur . Confirm? apparait sur l'écran. Appuyez sur pour confirmer. 11.1.4.2. Supprimer tous les numéros de la liste des numéros bloqués A partir du téléphone en veille, 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 11.1.2. 2. Appuyez sur , puis sur ou pour afficher Supprim.Tout. Appuyez sur . Confirm? apparait sur l'écran. Appuyez sur pour confirmer. 22 Français 11.2. MODE BLOCAGE AUTOMATIQUE 11.2.1. Bloquer tous les appels sauf les VIP Dans ce mode automatique plus restrictif, seuls les appels provenant de numéros pré-enregistrés comme VIP dans votre répertoire feront sonner votre téléphone. Menu Bloc. appel Prog.Blocage Off On VIP OK* Contacts OK Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Bloc. appel. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Prog.Blocage. Appuyez sur , puis sur ou pour sélectionner VIP OK. 11.2.2. Bloquer tous les appels sauf les contacts Dans ce mode automatique plus large, seuls les appels provenant de numéros pré-enregistrés dans votre répertoire (y compris les VIP) feront sonner votre téléphone. Menu Bloc. appel Prog.Blocage Off On VIP OK* Contacts OK Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Bloc. appel. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Prog.Blocage. Appuyez sur , puis sur ou pour sélectionner Contacts OK. 11.3. Mode anonyme Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels dont les numéros ne s'affichent pas sur votre téléphone. Vous pouvez l'activer ou la désactiver indépendamment des modes de blocage d'appel évoqués précédemment. Menu Appuyez sur Bloc. appel , puis sur ou Prog.Blocage Off* Privé Tous jusqu'à afficher Bloc. appel. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Bloc. Anonym. Appuyez sur , puis sur ou pour sélectionner l'un des modes. 23 11.3.1. Bloquer les numéros privés Ce mode vous permet de bloquer les appels dont les numéros ont été délibérément rendus privés par leur détenteur. A partir du téléphone en veille, 1. Appuyez sur pour accéder directement ou sous-menu Prog.Blocage.. Ou, Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à afficher Bloc. appel. Appuyez sur . 2. Appuyez sur ou jusqu'à afficher Bloc. Anonym. 3. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à sélectionner Privé. Appuyez sur pour confirmer votre choix. 4. restera affiché dans le coin inférieur gauche de votre écran. 11.3.2. Bloquer tous les numéros anonymes Ce mode vous permet de bloquer tous les numéros qui ne s'affichent pas sur votre écran, depuis les numéros privés jusqu'aux appels internationaux et numéros provenant de téléphones publics. A partir du téléphone en veille, 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la section 11.3.1. 2. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à sélectionner Tous. Appuyez sur pour confirmer votre choix. 3. restera affiché dans le coin inférieur gauche de votre écran. 11.3.3. Désactiver le blocage des numéros anonymes A partir du téléphone en veille, 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la section 11.3.1. 2. Appuyez sur , puis sur ou jusqu'à sélectionner Off. Appuyez sur pour confirmer votre choix. 3. disparaitra de votre écran si le blocage des appels réguliers (voir 11.1 et 11.2) est également désactivé. 12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Portée en champ libre Jusqu'à 300 mètres* Portée en intérieur Jusqu'à 50 mètres* Autonomie des batteries du combiné 10 heures en conversation** (valeurs moyennes) 100 heures en veille** Nombre de combinés Jusqu'à 4 Communication entre combinés Oui 24 Français Alimentation électrique / Adaptateur de la base / Chargeur Adaptateur de la base et chargeur: Modéle: AT-337E-060045 / 1-CHEUA451-081 Entrée: 100-240 V/50-60 Hz / 0,15 A Sotie: 6 V CC / 450 mA, 2.7W Utilisez uniquement les adaptateurs fournis avec votre téléphone. Courant alternatif monophasé, excluant les installations informatiques régies par la norme EN62368-1. Attention: selon cette norme, la tension du réseau est considérée comme dangereuse. Connexion téléphonique Connexion à une ligne téléphonique analogique de classe TRT3 (tension du réseau des télécommunications), confomément à la norme EN62368-1. Batteries AAA - 1,2 V - 300 mAh (NiMH rechargeables) Utilisez uniquement les batteries fournies avec votre téléphone. L'utilisation d'un autre type de batteries vous expose à un risque d'explosion. Eliminez vos batteries usagées conformément aux règles de protection de l'environnement en vigueur dans votre région. Températures de fonctionnement Entre 5°C et 40°C * Variable en fonction de l'environnement. ** Données dépendantes de la charge initiale des batteries. 13. EN CAS DE PROBLEME Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone, consultez le tableau ci-dessous. Dés que vous constatez un problème avec votre téléphone, retirez les bat- teries de tous les combinés, débranchez la base de l'alimentation secteur, rebranchez la base et réinstallez les batteries dans les combinés (1 minute suffit pour toute cette opération). Problème Aucune tonalité lorsque j'appuie sur la touche Cause possible a. Le téléphone n'est pas connecté au réseau téléphonique. b. L'adaptateur n'est pas branché correctement sur la base. c. Un autre combiné utilise déjà la ligne. Suggestions a. Vérifiez que le câble téléph nique est correctement branché sur la base et sur la prise téléphonique murale ou vérifiez que la box internet fonctionne. b. Vérifiez le branche-ment de l'alimentation électrique ainsi que celle de la box internet. c. Attendez que la ligne soit libre. 25 Le message "Hors Portée" est affiché. a. Le combiné est hors de portée de la base. b. La base n'est pas connectée au secteur. a. Rapprochez-vous de la base. b. Branchez la base sur une prise seteur. L'écran est éteint. Les batteries ne sont plus suffisamment chargées. Rechargez les batteries. Votre correspondant ne vous entend pas. Le micro est coupé et la fonction secret est activée. Réactiver le micro. RÉPONDEUR Le répondeur n'enregistre aucun nouveau message. Le répondeur est désactivé. Vous êtes en mode répondeur simple. La mémoire est pleine. Activez le répondeur. Reprogrammez le mode répondeur enregistreur. Effacer des messages. L'appelant ne peut pas laisser de message. Le répondeur est désactivé. La mémoire du répondeur est pleine. Activez le répondeur. Effacez les messages que vous ne voulez plus garder. Impossible d'accéder au répondeur à distance. Vous avez tapé un code PIN incorrect. Vous avez composé le numéro de votre téléphone trop rapidement. Le répondeur est désactivé. Si vous ne vous rappelez pas votre code PIN, réactivez le code PIN par défaut. Appuyez fermement sur chaque touche. Activez le répondeur. Pendant l'enregistrement de l'annonce ou la lecture d'un message sur le répondeur, la sonnerie retentit et l'enregistrement ou la lecture s'arrête. Un appel a été détecté. Répondez à l'appel puis reprenez l'enregistrement de votre annonce. 14. GARANTIE Vous êtes priés de lire attentivement le guide d'utilisation inclus dans ce coffret. Le produit Amplicomms BigTel 1580/1582/1583 est un équipement agréé conformément à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE. Le produit que vous venez d'acheter est un produit technologique, il doit être manipulé avec soin. A noter: vous disposez d'une garantie légale sur ce produit conformément à la réglementation applicable sur la vente des biens de consommation dans le pays où vous avez effectué cet achat. Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur. Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient, ATLINKS garantit que le produit figurant dans le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques figurant dans le guide d'utilisation inclus dans le présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la date d'achat du Produit neuf, la date figurant 26 Français sur votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à: Vingt quatre (24) mois pour l'appareil téléphonique, à l'exclusion des consommables, accessoires et batteries. Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet, auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d'achat, constituée par la facture ou le ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l'achat et le numéro de la facture ou le ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l'achat et le numéro de série du Produit. ATLINKS s'engage à réparer tout élément défectueux du fait d'un vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins équivalent en termes de fonctionnalités et de performances. Si la réparation ou le remplacement s'avèrent impossibles à des conditions commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent. Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou l'élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt dix(90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu'à la date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute période d'immobilisation du Produit d'au moins sept (7) jours s'ajoutera à la durée de garantie restant à courir. Cette garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: - Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant dans le guide de l'utilisateur, - Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide d'utilisation, - Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, - Usure normale, y compris l'usure normale des accessoires, batteries et écrans, - Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géographique d'utilisation, - Produit ayant subi un choc ou une chute, - Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l'exposition à des conditions ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au produit, - Une négligence ou un entretien défectueux, - Une intervention, une modification ou une réparation effectuées par une personne non agréée par ATLINKS. Si le Produit retourné n'est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d'analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit retourné. Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un membre de l'Union Européenne. Sous réserve des dispositions légales en vigueur, a) la présente garantie est, exclusive de toutes autres garanties expresses ou implicites, y compris qualité marchande ou d'adaptation a un objet particulier; b) Atlinks décline toute responsabilité pour perte ou détérioration de données, perte d'usage manque à gagner, perte de chance, de chiffre d'affaires ou de revenus, pertes d'exploitation, dommages indirects, immatériels, consécutifs ou incidents; c) la responsabilité d'Atlinks est limitée à la valeur d'achat du produit, sauf faute lourde ou intentionnelle, et sauf dommage corporel. 27 15. SÉCURITÉ En cas de danger, l'adaptateur secteur sert de dispositif de sectionnement de l'alimentation 230 V. Il doit donc être installé, par précaution, près de l'appareil et être facilement accessible. Pour couper le dispositif de la source d'alimentation primaire, l'adaptateur secteur doit être débranché de la prise 230 V AC / 50 Hz. En cas de défaillance de l'adaptateur secteur, ce dernier doit être remplacé par un modèle identique. En l'absence d'alimentation secteur ou en cas de coupure secteur, les postes utilisant des combinés sans fil ne sont plus fonctionnels. Vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels en cas d'urgence. Pour cette raison, il est recommandé d'utiliser en complément un poste téléphonique conventionnel ne nécessitant pas de courant secteur. ! Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite. En cas d'orage, il est préconisé de ne pas utiliser cet appareil. Ne tentez pas d'ouvrir les batteries qui contiennent des substances chimiques. En cas de suintement ou de coulure, empêchez tout contact avec la peau et les muqueuses (les yeux, la bouche, le nez). Le cas échéant, rincez la partie atteinte pendant une vingtaine de minutes à l'eau courante et consultez d'urgence un médecin. Nettoyez le téléphone à l'aide d'un papier absorbant ou d'un chiffon sec et contactez votre revendeur pour changer vos batteries. Le soussigné, ATLINKS EUROPE , déclare que l'équipement radioélectrique du type DECT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.amplicomms.com. dans le menu SUPPORT puis Déclarations de conformité Puissance moyenne par canal de 10mW Puissance d'émission maximale: 24dBm Plage de fréquence: 1880-1900MHz Amplicomms BigTel 1580/1582/1583 16. ENVIRONNEMENT Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Les appareils électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu'indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent s'avérer dangereux pour la santé et l'environnement s'ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte. Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères. - Si vous être propriétaire de l'appareil, vous devez le déposer chez votre revendeur contre l'achat d'un appareil neuf. - Si vous être un utilisateur professionnel, référez-vous aux instructions de votre fournisseur. - Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur de service. ATLINKS, soucieux de préserver l'environnement, a équipé cet appareil avec une alimentation secteur de technologie à découpage, offrant un meilleur rendement. Son principal atout est donc une très faible consommation électrique. Les batteries usagées de votre téléphone doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur sur la protection de l'environnement. Veuillez vous conformer aux réglementations locales. Vous devez rapporter vos batteries à votre revendeur ou les déposer dans un centre de récupération prévu à cet effet. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! 28 Français 29 INHOUDSOPGAVE 1. VERTROUWD RAKEN MET UW TELEFOON.............................32 1.1. Handset overzicht.................................................................32 1.2. Basisstation overzicht.............................................................34 1.3. Pictogrammen en symbolen display..........................................36 2. VOORZORGSMAATREGELEN...............................................37 3. UW TELEFOON INSTALLEREN.............................................37 3.1. Basisstation aansluiten...........................................................37 3.2. Installeren en opladen van batterijen......................................37 3.3. De oplader aansluiten(s) (voor Duo/Trio-modellen)...................38 3.4. Menu karrt...........................................................................39 4. UW TELEFOON GEBRUIKEN................................................40 4.1. Bellen..................................................................40 4.1.1. Alvorens te bellen.................................................................40 4.1.2. Direct bellen.........................................................................40 4.1.3. Bellen vanuit directe geheugentoetsen....................................40 4.1.4. Bellen vanuit de bellijst..........................................................40 4.1.5. Oorstuk en Handsfree volume afstemmen...............................41 5. PRIVE TELEFOONBOEK.......................................................41 5.1. Een nieuwe telefoon invoer toevoegen...................................41 5.2. Bellen vanuit het telefoonboek...............................................41 6. WEERGAVE BELLER (NETWERKAFHANKELIJK*).................42 6.1. De bellijst doornemen............................................................42 6.2. Bellen vanaf de Oproeplijst...................................................42 7. HET LAATSTE NUMMER OPNIEUW BELLEN.......................42 8. TELEFOON INSTELLINGEN..................................................42 8.1. Beltoon instellen voor interne/externe oproepen.......................42 8.2. Beltoon volume instellen........................................................42 8.3. Snelkiezen instellen...............................................................43 8.4. Handset instellen...................................................................43 8.5. Basisstation instellen.............................................................43 9. ANTWOORDAPPARAAT......................................................44 9.1. Het antwoordapparaat in-/uitschakelen...................................44 9.2. Luister naar de berichten op het antwoordapparaat..............45 9.3. Alle berichten in het antwoordapparaat verwijderen..................46 9.4. Een memo opnemen..............................................................46 9.5. Instellingen van het antwoordapparaat..................................46 9.5.1. De antwoordmodus instellen..................................................47 9.5.2. De taal voor het uitgaand bericht instellen........................47 9.5.3. Uw eigen uitgaand bericht (OGM) opnemen........................47 9.5.4. Het uitgaand bericht (OGM) afspelen en verwijderen..............48 9.5.4.1.De OGM afspelen.................................................................48 9.5.4.2.De persoonlijke OGM verwijderen.........................................48 9.5.5. De antwoordvertraging instellen............................................48 10. REGISTRATIE...................................................................49 30 11. GEAVANCEERDE OPROEPBLOKKERING..............................49 11.1. Handmatige oproepblokkering.................................................50 11.1.1. Handmatige modus inschakelen..............................................50 11.1.2. Nummers toevoegen aan de zwarte lijst...............................50 11.1.3. Nummers op de zwarte lijst bewerken..................................51 11.1.4. Nummers op de zwarte lijst verwijderen...............................51 11.1.4.1. Verwijder een nummer van de zwarte lijst.............................51 11.1.4.2. Verwijder alle nummers van de zwarte lijst............................51 11.2. Automatische Oproepblokkerings-Modus.................................51 11.2.1. Alleen VIP.............................................................................51 11.2.2. Alleen contacten....................................................................52 11.3. Anonieme nummers blokkeren...............................................52 11.3.1. Blokkeer privégesprekken......................................................52 11.3.2. Blokkeer alle anonieme oproepen.........................................52 11.3.3. Blokkeer anonieme oproepen UIT.........................................53 12. TECHNICAL DETAILS..........................................................53 13. PROBLEMEN OPLOSSEN.....................................................54 14. VEILIGHEID.....................................................................55 15. MILIEU......................................................................55 16. KONFORMITEIT..........................................................55 31 Nederlands Inhoud van verpakking De verpakking bevat het volgende: 1. Draadloze handset 2. Laadstation voor draadloze handset 3. AC voedingadapter 4. Telefoonaansluitsnoer 5. Verloopstekker voor telefoonstopcontact 6. 2 oplaadbare NiMH-batterijen AAA 300mAh 7. Gebruikshandleiding De aanvullende duo-en trio-verpakking bevat het volgende: · Draadloze handset(s) · Laadstation(s) voor draadloze handset(s) · AC-voedingsadapter(s) · Oplaadbare NiMH-batterijen AAA 300mAh 1. VERTROUWD RAKEN MET UW TELEFOON 1.1. Handset overzicht 11 12 6 1 10 4 2 3 5 9 8 7 1. In rusttoestand Druk om het hoofdmenu op te roepen. In submenu modus: Druk om de selectie te bevestigen. Tijdens een gesprek: Druk om Intercom/Telefoonboek/ Nummerherhalinglijst/Bellijst op te roepen. 2. * * In de hoofdmenumodus: Druk om naar het Oproepblokkeringsinstelmenu te gaan. In de belmodus: Druk om een inkomende oproep te blokkeren* als Blokkeringsinst. op AAN is ingesteld. 3. In rusttoestand: Druk om de telefoonboek. In menu modus: Druk om de menu items naar boven te scrollen. In Telefoonboek lijst/Nummerherhalinglijst /Bellijst: Druk om de lijst naar boven te scrollen. Tijdens een gesprek: Druk om het volume te verhogen. In bellen: Druk om het beltoon volume te verhogen. 32 4. In menu mode: Druk om de menu items naar beneden te scrollen. In Telefoonboek lijst/Nummerherhalinglijst/Bellijst: Druk om de lijst naar beneden te scrollen. Tijdens een gesprek: Druk om het volume te verlagen. In bellen: Druk om het beltoon volume te verlagen. 5. Tijdens een gesprek: Druk om een gesprek te beeindigen en terug te keren naar stilstand scherm. In menu/bewerken modus: Druk om terug te keren naar vorig scherm. In menu/bewerken modus: Druk en ingedrukt houden om terug te keren naar vorig scherm. In de bewerkings- / voorkiesmodus: Druk om een teken/cijfer te wissen. Tijdens het bellen: Druk om het belvolume uit te zetten. 6. M1, M2, M3 In de niet-actieve modus/Tijdens een oproep: Druk om het vooraf opgeslagen nummer dat in Direct geheugen is bewaard te bellen. 7. Druk om in te voeren. In de niet-actieve modus: Houd ingedrukt om toegang tot de oproeplijst te krijgen. In de voorkiesmodus / tijdens een oproep: Houd ingedrukt om een pauze in te lassen. 8. Druk om in te voeren. In de niet-actieve modus: houd ingedrukt om toegang tot de herhaallijst te krijgen. 9. ALPHANUMERIEK TOETSENBORD 0 toets in voorkies/nummer bewerken modus: Druk en ingedrukt houden om een pauze in te flash. 1, 2, 3 toets in idle/off hook modus: Druk en ingedrukt houden om het opgeslagen directe geheugennummer te bellen. 0 toets tijdens een oproep Houd ingedrukt om een conferentiegesprek te starten (in intercommodus). 10. In stilstand/voorkies modus: Druk om een oproep te maken. In nummerherhalinglijst/Bellijst/Telefoonboek invoer: Druk om een oproep te maken met de geselecteerde invoer in de lijst. Tijdens overgaan: Druk om een oproep te beantwoorden. Tijdens een oproep: Druk om naar luidsprekermodus te schakelen. 11. HANDSET LED Tijdens opladen: Continu aan In belmodus / Pagingmodus: Knippert snel. Wanneer nieuwe voicemail: Knippert langzaam. 33 Nederlands 12. AUDIO-BOOST Tijdens een oproep: Druk om audio-boost in/uit te schakelen (niet actief in speakerphonemodus). 1.2. Basisstation overzicht 10 11 12 1 4 7 3 9 6 8 5 2 1. Druk op op het basisstation om uw handset op te sporen. Het gaat nu voor circa 60 seconden over. Druk op en houd het basisstation voor circa 5 seconden ingedrukt, het basisstation staat nu in de registratiemodus en staat handset registratie toe. 2. Volume omhoog Verhoog (+) het volume van de luidspreker tijdens het afspelen van het bericht. 3. 7-SEG LED 0F-> -- Wanneer antwoordapparaat UIT is -- Wanneer antwoordapparaat UIT is en er geen nieuwe TAM-berichten zijn ontvangen 0n-> XX Wanneer antwoordapparaat AAN is, waarbij XX het aantal berichten in het TAM-geheugen is 00 Continu AAN: Geen spraakberichten in TAM XX Knippert: Er zijn XX nieuwe spraakberichten ontvangen, waarbij XX tussen 01 en 59 is ZZ Continu AAN: Er zijn ZZ oude spraakberichten in het TAM-geheugen opgeslagen (geen nieuwe spraakberichten) XX/FF XX knippert afwisselend met FF: Er zijn XX nieuwe spraakberichten ontvangen, waarbij XX tussen 01 en 59 is en het TAM-geheugen is vol FF FF knippert: TAM-geheugen is vol en er zijn geen nieuwe berichten, er zijn enkel oude berichten in het TAM-geheugen opgeslagen - -/XX XX knippert afwisselend met - -: De tijd is niet ingesteld en er zijn XX nieuwe spraakberichten ontvangen, waarbij XX tussen 01 en 59 is - - - - knippert: De tijd is niet ingesteld en er zijn alleen oude spraakberichten in het TAM-geheugen opgeslagen (geen nieuwe spraakberichten) 34 XX A1/A2 XX/An rA LX CA Continu AAN: Het huidig XX inkomend oud bericht wordt afgespeeld Continu AAN: Het huidig uitgaand bericht (OGM) wordt afgespeeld, waarbij A1 het Antwoorden & Opnemen OGM is en A2 het Alleen antwoorden OGM is XX knippert afwisselend met An: XX nieuw inkomend bericht wordt nu opgenomen. An geeft aan dat het inkomend bericht momenteel wordt opgenomen Knippert: Externe toegang is nu bezig Continu AAN: Geeft het huidig volumeniveau aan, waarbij X tussen 1 en 8 (niet-cyclisch) is Continu AAN: wanneer het basisstation zich in de gespreksmodus bevindt 4. TAM ON/OFF Druk om het antwoordapparaat in te schakelen. Druk opnieuw om het antwoordapparaat uit te schakelen. 5. PLAY/STOP Druk om het bericht af te spelen. Druk opnieuw om het afspelen van het bericht te stoppen. 6. SPRING VOORUI Druk om het huidig bericht over te slaan en het volgend bericht af te spelen. 7. VERWIJDEREN Druk eenmaal om het bericht tijdens het afspelen te verwijderen. Houd ingedrukt om alle berichten te verwijderen. Opmerking: Nieuwe spraakberichten worden niet verwijderd. 8. ACHTERWAARTS OVERSLAAN Druk om het huidig bericht opnieuw vanaf het begin af te spelen. Druk tweemaal om naar het vorig bericht terug te gaan 9. VOLUME VERMINDEREN Verlaag (-) het volume van de luidspreker tijdens het afspelen van het bericht. 10. IN GEBRUIK LED-BLAUW Brandt continu wanneer de handset in gebruik is of het basisstation zich in de gespreksmodus bevindt. Knippert tijdens een inkomende oproep of wanneer de handset zich tijdens registratie niet op het laadstation bevindt. 11. M1, M2, M3 In de niet-actieve modus: Druk op de M1, M2 of M3 toets om het opgeslagen nummer te bellen. 12. Praten-toe Tijdens het bellen: Druk om een oproep te beantwoorden. Nederlands 35 1.3. Pictogrammen en symbolen display Het LCD display geeft u informative over de huidige status van de telefoon. Aan geeft aan dat de Oproepblokkeringsinstelling op AAN is ingesteld of de Anoniem blokkeringsinstelling op AAN is ingesteld. Continu aan wanneer de handset binnen het bereik van de basis is. Flash wanneer buiten bereik van de basis of als het niet met de basis geregistreerd is. Geeft aan dat een gesprek bezig is. Flash wanneer er een inkomende interne oproep is. Geeft aan dat handsfree wordt gebruikt. Geeft aan dat het antwoordapparaat (TAM) ingeschakeld is. Knippert wanneer nieuwe TAM-berichten ontvangen zijn. Continu aan wanneer een alarm is ingesteld. Flash wanneer de ingestelde alarmtijd nog niet is bereik. Geeft nieuw ontvangen Voicebericht op de Phonemail aan. Geeft aan dat de beltoon is uitgeschakeld. Geeft aan dat de batterij geheel is opgeladen. Gehele pictogram knippert wanneer de batterij voor de eerste keer oplaadt. Interne blok pictogram knippert wanneer de batterij het eindstadium van opladen heeft Bereikt. Knippert wanneer een laag batterij voedingsniveau is bereikt. Aan betekent dat er zich een nieuwe oproep in het oproeplogboek bevindt die nog niet gelezen werd en * wordt aan het einde van het oproepnummer of naam weergegeven. Na het lezen verdwijnt *. Knippert wanneer de oproeplijst open is. Aan geeft aan dat audio-boost aan is(luidspreker van de handset zal luider zijn). Knippert wanneer telefoonboek open is. Knippert wanneer herhaallijst open is. Compatibiliteit met gehoorapparaten: · Special functie die achtergrondruis en storing helpt elimineren wanneer deze telefoon met een gehoorapparaat wordt gebruikt. 36 2. VOORZORGSMAATREGELEN Net als bij andere radiocommunicaties, hangt de kwaliteit van het signaal af van de lokatie en omgeving van de basis en handset. Amplicomms BigTel 1580/1582/1583 moet uit de buurt van exescieve hittebronnen worden gehouden (radiatoren, direct zonlicht, enz.) en beschermd worden tegen vibraties en stof. Laat uw telefoon nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen of met spuitbussen. Om het risico van storing te reduceren en de ontvangst te optimaliseren, moet er vooral op worden gelet dat de basis niet in de onmiddelijke nabijheid wordt gezet van ramen, grote metalen objekten, beton, televisies, muziekcentrums, halogene lampen of verwarmingsapparaten, fluorescentverlichting, alarmtoestellen tegen diefstal, microwave ovens, computers, enz. Voor het schoonmaken van uw set moet u een anti-statische doek gebruiken die een beetje bevochtigd is met water. 3. UW TELEFOON INSTALLEREN 3.1. Basisstation aansluiten 1. Steek een uiteind van het telefoonsnoer in de telefooningang van de basis onderkant. 2. Steek het kleine uiteind van de power adapter in de ingang van de basis onderkant. 3. Steek het grote uiteinde van de voedingsadapter in een muur stopcontact. 4. Steek het andere uiteinde van het telefoon lijnsnoer in de telefoon ingang of micro-filter. 5. Gebruik altijd de kabels die in de doos zitten. Nederlands Als u een breedbandservice hebt, een microfilter(niet inbegrepen) is vereist. 3.2. Installeren en opladen van batterijen 1. Schuif omlaag om het batterijklepje te openen. 2. Plaats de 2 meegeleverde AAA batterijen zoals aangegeven Let vooral op de richting van de polen. 3. Schuif het batterijvakje terug. 4. Zet de handset in de basis en laad 8 uur op voordat de handset voor de eerste keer wordt gebruikt. De handset geeft een biep wanneer het goed is geplaatst op de basis of lader. Opmerking: 1. Gebruik alleen oplaadbare batterijen met precies dezelfde specificaties als die bij het product zijn meegeleverd. 2. Als de handset lange tijd niet wordt gebruikt, verbreekt u de verbinding en verwijder de batterijen om mogelijke lekkage te voorkomen. 37 3.3. De oplader aansluiten(s)(voor Duo / Trio-modellen) Sluit de stroomadapter aan op een 230Vac, 50Hz stopcontact. Wanneer de basiseenheid voor de eerste keer op de netvoeding wordt aangesloten, verschijnt de welkomstmodus (land) op het scherm. e.g. 01-01-2021 e.g. 00:00 Opmerking: Voor de versie Duo of Trio, het enige u hoeft te doen is het configureren van één handset, de andere worden vervolgens automatisch hetzelfde ingesteld. De taal wijzigen (Handset) 1. Druk op op de handset in de niet-actieve modus. 2. Druk op of om "Handset Inst" (1) te selecteren en druk dan op . EN FR DE HS Settngs Régl. Comb. Mt-Einstel. IT NL ES PT (1) Imposta Port Handset Inst Conf Telef. Config. Term 3. Druk op of om het menu "Taal"(2) te openen en druk dan op . 38 EN FR DE Language Langue Sprache IT NL ES PT (2) Lingua Taal Idioma Idioma 4. Druk op of om naar de gewenste taal te gaan en druk dan op . 3.4. Menu karrt Beantwoorder Weerg.Bdschp Wis Oude Memo Antw Aan/Uit Antw. Instel Dir. Bellen Intercom Tel.Boek M1 M2 M3 Nw Toevoegen Toev. Aan Tb Aan DM Toev Oproep Blok Toev. Block Wissen Alles Wisen Blok. Inst. Blok.Lijst Anoniem Blok Handset Inst Bel Instel. Toon Instl. LCD Contrast Equalizer Taal Aan of Uit Antw. Modus Antw. Taal Uitg Bs Inst Antw Vertr Opnametijd Bs Filter Remote Toeg. Compressie Pin Wijzig. Naam Naam Naam Antw & Rec Antw. English, Italian, Français, Deustch, Netherlands Antw & Rec Weergave Bericht Opn. Antw & Rec Weergave Bericht Opn. 2, 4, 6, 8, 10 Beltonen 60s, 120s, 180s Aan of Uit Aan of Uit Luid Normaal Zacht Oude Pin Nw Pin? Nummer Melodie VIP X of VIP Nummer Melodie VIP X of VIP Nummer Melodie VIP X of VIP Naam Naam M1 M2 M3 Nummer Nummer Naam Naam Naam Melodie Melodie Nummer Nummer Nummer VIP X of VIP VIP X of VIP Melodie VIP X of VIP Melodie VIP X of VIP Melodie VIP X of VIP Uit Aan VIP OK PB Toestaan Nw Toevoegen Uit Privé Alle Extern. Bel Melodie 1...10 Intern. Bel Belvolume Volume 1...5, Uit Toetstoon Aan of Uit Batter.Toon Aan of Uit Buitenbereik Aan of Uit Niveau 1...5 Geen Bass Treble English, Italian, Fr3a9nçais, Deustch, Netherlands Nederlands Datum & Tijd Datumsfor. DD-MM-JJ LCD Contrast Equalizer Taal Buitenbereik Aan of Uit Niveau 1...5 Geen Bass Treble English, Italian, Français, Deustch, Netherlands Basis Inst. Alarm Datum & Tijd Nw Naam Hs Autom.Antw Aanmelden Standaard Basis Bel Belvolume Handset Verw Kiesmodus Flashtijd Pin Wijzig. Eco Modus Uit Aan Datumsfor. Tijdformaat Tijd Inst. DD-MM-JJ DD-MM-JJ 12 UUR 24 UUR Aan of Uit PIN? PIN? Melodie 1...10 Volume 1...5, Uit PIN? Toon Puls Kort Normaal Lang Oude Pin Nw Pin? Aan of Uit Tijd Een Keer Dagelijks Sluimer Sluimer Aan of Uit Aan of Uit 4. UW TELEFOON GEBRUIKEN 4.1. Bellen 4.1.1. Alvorens te bellen Voer het telefoonnummer in en druk op om de invoer te wissen. om de getallen te kiezen. Druk 4.1.2. Direct bellen Druk op om de lijn te nemen en het telefoonnummer in te voeren. 4.1.3. Bellen vanuit directe geheugentoetsen In idle of of hook modus, Druk op M1, M2 of M3 om het opgeslagen nummer te bellen. Druk en houd , , per ingedrukt om het directe geheugennummer te bellen. U moet het nummer met de verwante toets eerst opslaan. Zie deel 8.3. voor referentie. 4.1.4. Bellen vanuit de bellijst Druk en houd voor toegang tot de bellijst en druk op / gewenste bellijst invoer te selecteren. Druk op om naar de geselecteerde bellijst invoer te bellen. om de 40 4.1.5. Oorstuk en Handsfree volume afstemmen Er zijn 5 niveau's (Volume 1 tot Volume 5) kiezen van voor elk van oortelefoon en handsfree volume. Tijdens een gesprek: Druk op / omvolume 1-5 te selecteren. De huidige instelling is weergegeven. Wanneer u het gesprek beëindigt, blijft de instelling staan op het laatst geselecteerde niveau. Het huidig volume wordt op het scherm weergegeven. Wanneer de oproep wordt beëindigd blijft de nieuwe ingestelde geluidssterkte van kracht voor de volgende oproepen. Voor het geluidsniveau van de handset, als dit onvoldoende is, druk op en de audio-boost wordt geactiveerd (+15 dB). Om de audio-boost uit te schakelen, druk opnieuw op . 5. PRIVE TELEFOONBOEK Uw telefoon kan maximaal 100 prive telefooninvoeren opslaan met namen en cijfers. Elke telefooninvoer kan een maximum van 24 cijfers bevatten voor het nummer en 12 tekens voor de naam. U kunt ook verschillende ringtonen voor uw telefoonboek invoeren gebruiken. Telefoonboek invoeren zijn alfabetisch gesorteerd op naam. 5.1. Een nieuwe telefoon invoer toevoegen In idle: 1. Druk op om het telefoonboek op te roepen. OF, Druk op en / het Tel.Boek hoofdmenu item te selecteren en druk dan op om het telefoonboek op te roepen. 2. Druk op om Toevoegen. 3. Druk op om de naam in te voeren. 4. Druk op om het nummer in te voeren. 5. Druk op en / om de gewenste ringtoon voor uw telefoonboek invoer te selecteren. 6. Premere il pulsante om de melodie te bevestigen. 7. Premere il pulsante o om VIP X of VIP te selecteren. 8. Premere il pulsante om het in de normale contactlijst (VIP X) of in de VIP-lijst (VIP ) op te slaan. Opmerking: ! verschijnt aan het einde van de naam van de VIP-invoer. Nederlands 5.2. Bellen vanuit het telefoonboek In idle: 1. Druk op voor toegang tot het telefoonboek. OF, Premere il pulsante en / om hetRubrica hoofdmenu-item te selecteren en druk dan op om toegang tot de telefoonboek te krijgen. 2. Druk op om de geselecteerde contactpersoon te bellen. De telefoonboek word in de basiseenheid opgeslagen die met duo of trio handsets wordt gedeeld. 41 6. WEERGAVE BELLER (NETWERKAFHANKELIJK*) Deze functie is beschikbaar als u zich heeft aangemeld bij de Beller lijn Identificatie service met Belgacom. Uw telefoon kan maximal 50 ontvangen oproepen opslaan met datum/tijd informatie in de bellijst. Het nummer wordt op de LCD weergegeven als de telefoon ringt. Als het nummer van de beller is uitgeschakeld voor het versturen van beller informatie, wordt "Verborgen" weergegeven. Als het nummer van de beller niet wordt gegeven, wordt "Buitenbereik" weergegeven. In stand-by, als er 3 onbeantwoorde oproepen zijn ontvangen, wordt er "3 NW Gespr" weergegeven. 6.1. De bellijst doornemen Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de bellijst met de laatste oproep boven aan de lijst. Wanneer de bellijst vol is, wordt de oudste oproep vervangen door een nieuwe. De onbeantwoorde oproep die niet is gelezen wordt gemarkeerd met een . 1. Druk en houd . OF druk op en / om Bellijst te selecteren, druk op . 2. Druk op / om de gewenste invoer te selecteren. 6.2. Bellen vanaf de Oproeplijst In idle: 1. Druk en houd . OF druk op en / om Bellijst te selecteren, druk op . 2. Premere il pulsante m de geselecteerde contactpersoon te bellen. 7. HET LAATSTE NUMMER OPNIEUW BELLEN U kunt maximal 10 van de laatste nummers bellen. 1. In rusttoestand, druk en houd om de herhaallijst op te roepen. 2. Druk op / om de herhaallijst op te roepen. 3. Druk op om het geselecteerde herhaalnummer te bellen. 8. TELEFOON INSTELLINGEN 8.1. Beltoon instellen voor interne/externe oproepen 1. Druk op en / om Handset Inst. te selecteren. 2. Druk op en / om Bel Instel. te selecteren. 3. Druk op en / om Intern. Bel. of Extern. Bel. te selecteren. 4. Druk op en / om de gewenste beltoon melodie te selecteren uit de melodielijst. Opmerking: De betreffende beltoon wordt tijdens het bladeren door de melodielijst afgespeeld. 5. Druk op om te bevestigen. 8.2. Beltoon volume instellen 1. Druk op en / om Handset Inst. te selecteren. 2. Druk op en / om Bel Instel. te selecteren. 42 3. Druk op en / om Belvolume te selecteren. 4. Druk op en / om het gewenste beltoon volume te selecteren (een total van 6 beltoon volume niveau's, inclusief Uit). Opmerking: De betreffende beltoon volume wordt tijdens uw selectie afgespeeld. Wanneer Uit, is geselecteerd, verschijnt het pictogram. 5. Druk op om te bevestigen. 8.3. Snelkiezen instellen 1. Druk op en / om Direct geheugen. te selecteren. 2. Premere il pulsante en druk vervolgens op de geheugentoets (M1, M2, M3, Toets 1, Toets 2 of Toets 3). Voor M1, M2 of M3 1. Druk op om naam in te voeren 2. Druk op om nummer in te voeren 3. Druk op om de melodielijst te doorlopen en druk dan op om de melodie te bevestigen. 4. Druk op of om VIP X of VIP te selecteren. 5. Druk op om het in de normale contactlijst (VIP X) of in de VIP-lijst (VIP ) op te slaan. Voor Toets 1, Toets 2 of Toets 3 1. Druk op nummer in te voeren en druk dan op om te bevestigen. 8.4. Handset instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Handset Inst. en druk op . · Display: Selecteer Contrast en stel het gewenste contrast in of · selecteer Handset naam en wijzig indien gewenst de naam van de handset. · Taal: Selecteer de weergavetaal. · Autom.Antw: Is deze functie ingeschakeld, dan wordt een binnenkomende oprope onmiddlelijk beantwoord wanneer u de handset uit het basisstation neemt; u hoeft op geen enkeleknop te drukken. · Standaard: Voer de pincode van het system in. Beantwoord de bevestigingsvraag met . · Equalizer: Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn. Selecteer Geen, Bass, Treble, en druk op . 8.5. Basisstation instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets . 2. Selecteer Basis Inst. en druk op . · Kiesmodus: Selecteer Toon of Puls. De meest gebruikelijke kiesmodues op analoge telefoonlijnen is "Toon" (toonikiezen). Bij gebuik van oudere telefoncentrales moet de kiesmethode "Puls" (impulskiezen) worden ingesteld. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale. 43 Nederlands · Flashtijd: Seleteer 100ms, 270ms of 600ms. Om bepaalde functies van het telefoonnet te gebruiken, is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. · De systeem-pin wijzigen: Als uw huidige pin 0000 is, zal er u worden gevraagd om een nieuwe 4-cijferige pin in te voeren. Druk vervolgens op . (Of, als de huidige pin geen 0000 is, zal er u worden gevraagd om de oude (huidige) pin in te voeren). 4-cijferige pin eerst en selecteer dan . Volg vervolgens de prompts en voer de nieuwe 4-cijferige pin in. Voer de nieuwe 4-cijferige pin opnieuw in en selecteer . · Eco Modus: Druk op Aan of Uit, druk op m te bevestigen. 9. ANTWOORDAPPARAAT Uw telefoon is voorzien van een antwoordapparaat die onbeantwoorde oproepen opneemt wanneer ingeschakeld. De led-berichtenteller (zeven segmentendisplay uit twee cijfers) op het basisstation geeft het aantal berichten weer wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is. Het antwoordapparaat kan tot 59 berichten opslaan binnen een maximale opnametijd van ongeveer 30 minuten. Naast het opnemen van inkomende berichten kunt u tevens memoberichten voor andere gebruikersvan uw telefoon opnemen. Als het geheugen van het antwoordapparaat vol is, geeft de handset in stand-by afwisselend Geheugen Vol en de naam van de handset weer, of geeft in stand-by Geheugen Vol en de datum-tijdsinformatie weer. 9.1. Het antwoordapparaat in-/uitschakelen U kunt het antwoordapparaat met behulp van het basisstation of de handset in-of uitschakelen. Wanneer het antwoordapparaat op ON is ingesteld, worden de oproepen beantwoord na het verstrijken van de ingestelde antwoordvertraging zodat de beller een bericht voor u kan achterlaten. Wanneer het antwoordapparaat op OFF is ingesteld, worden de oproepen na 12 keer rinkelen beantwoord en wordt het alleen antwoorden-bericht voor uw beller afgespeeld. De beller kan geen bericht voor u achterlaten Via het basisstation: 1. Druk op op het basisstation. · Wanneer het antwoordapparaat op Aan is ingesteld, wordt op de LCD van de handset weergegeven en geeft de 7-segmenten LED van het basisstation het aantal inkomende berichten weer. · Wanneer het antwoordapparaat op Uit is ingesteld, verdwijnt op de LCD van de handset en geeft de 7-segmenten LED van het basisstation - - weer. Via de handset: 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Antw Aan/Uit te selecteren. 3. Druk op 4. Druk op en / om Aan of Uit te selecteren. om te bevestigen. 44 · Wanneer het antwoordapparaat op Aan is ingesteld, wordt, op de LCD van de handset weergegeven en geeft de 7-segmenten LED van het basisstation het aantal inkomende berichten weer. · Wanneer het antwoordapparaat op Uit is ingesteld, verdwijnt op de LCD van de handset en geeft de 7-segmenten LED van het basisstation - - weer. 9.2. Luister naar de berichten op het antwoordapparaat Wanneer er nieuwe berichten op het antwoordapparaat worden opgenomen, knippert op het display van de handset en knippert de berichtenteller op het basisstation met het aantal nieuwe berichten op het antwoordapparaat totdat alle nieuwe berichten zijn afgespeeld. De oude berichten worden afgespeeld nadat alle nieuwe berichten helemaal zijn afgespeeld. De LED van de berichten stopt met knipperen en geeft het aantal oude berichten weer die in het antwoordapparaat zijn opgeslagen. Naar nieuwe berichten via het basisstation luisteren: 1. Druk op op het basisstation. 2. De nieuwe berichten worden uit de luidspreker van het basisstation afgespeeld in de volgorde waarin ze zijn opgenomen. 3. Druk op of om het volume tijdens het afspelen van het bericht te verhogen of te verlagen. Opmerking: Als er geen nieuwe berichten zijn, wordt `00' continu in de berichtenteller van het basisstation weergegeven. Er gebeurt niets wanneer er op wordt gedrukt en u hoort een waarschuwingstoon. Naar nieuwe berichten via de handset luisteren: 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Weerg. Bdschp te selecteren. 3. Druk op om het afspelen van het bericht te starten en het scherm geeft de datum- en tijdsinformatie van het ontvangen bericht weer. Voor BigTel 1580/1582/1583, luister naar de berichten via de luidspreker van de handset (standaard) of het oorstuk door op te drukken om tussen de speakerphone en het oorstuk te schakelen. Opmerking: Als er geen nieuwe en oude berichten zijn, wordt `00' continu in de berichtenteller van het basisstation weergegeven. 4. Druk tijdens het afspelen van het bericht op of om het afspeelvolume van het bericht te verhogen of te verlagen. Opmerking: Nadat het nieuw bericht is afgespeeld, wordt het nieuw bericht automatisch als een oud bericht opgeslagen, tenzij het wordt verwijderd. 5. Druk op om Stop, Volgende, Vorige, Wissen te selecteren en een van de volgende functies tijdens het afspelen van het bericht uit te voeren. Stop: Stopt met het afspelen van het huidig bericht en keert terug naar het menu Beantwoorder. Volgende: Speelt het volgend bericht af. De datum- en tijdsinformatie van het volgend bericht wordt weergegeven wanneer er een volgend bericht is. Nederlands 45 Vorige: Speelt het huidig bericht opnieuw vanaf het begin af. De datum- en tijdsinformatie van het huidig bericht wordt weergegeven. Wissen: Verwijdert het huidig bericht en speelt het volgend bericht af. Opmerking: U kunt tevens de volgende sneltoetsen gebruiken om verschillende handelingen tijdens het afspelen van het bericht uit te voeren. Druk op om het afspelen van het bericht te stoppen. Druk op om het huidig bericht opnieuw vanaf het begin af te spelen. Druk tweemaal op om naar het vorig bericht terug te gaan. Druk op om het volgend bericht af te spelen. Druk op om het huidig afgespeeld bericht te verwijderen. 6. Druk op om te bevestigen. 9.3. Alle berichten in het antwoordapparaat verwijderen Alle berichten via het basisstation verwijderen: In de niet-actieve modus: 1. Houd op het basisstation ingedrukt. 2. Opmerking: Nieuwe berichten worden niet verwijderd. Als er geen berichten meer in het antwoordapparaat zijn opgeslagen, wordt "00'' op het basisstation weergegeven. Alle berichten via de handset verwijderen: 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Alles Wisen te selecteren. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Druk op om alle oude berichten te verwijderen. Opmerking: Als er geen berichten meer in het antwoordapparaat zijn opgeslagen, wordt "Leeg" weergegeven en keert het toestel terug naar het menu Beantwoorder. 9.4. Een memo opnemen U kunt tevens een memobericht voor een andere gebruiker opslaan. Wanneer u een memo opneemt, verhoogt de berichtenteller met één en kan het bericht op dezelfde manier als berichten van het antwoord-apparaat worden afgespeeld. Zelfs wanneer het antwoordapparaat is uitgeschakeld kunt u nog steeds memoberichten opnemen. 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Memo te selecteren. 3. Druk op om het opnemen van de memo te starten en Opnemen wordt weergegeven. 4. Druk op om het opnemen van de memo te stoppen en de memo op te slaan. OF 5. Druk op om het opnemen van de memo te stoppen en naar het me Beantwoorder terug te keren. 9.5. Instellingen van het antwoordapparaat U kunt het menu Antw. Instel gebruiken om met behulp van de handset de instellingen van uw antwoordapparaat te wijzigen. 46 9.5.1. De antwoordmodus instellen Het antwoordapparaat is standaard op de modus Antw & Rec ingesteld zodat de bellers een antwoord kunnen achterlaten. Deze modus kan worden gewijzigd naar Antw. zodat de bellers geen antwoord kunnen achterlaten. In dit geval zullen uw bellers worden gevraagd later terug te bellen. 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Antw. Instel te selecteren. 3. Druk op en / om Antw. Modus te selecteren. 4. Druk op en / om Antw & Rec of Antw. te selecteren. 5. Druk op om te bevestigen. 9.5.2. De taal voor het uitgaand bericht instellen Het antwoordapparaat speelt een uitgaand bericht af wanneer het een oproep beantwoordt. Er is een vooraf opgenomen OGM voor zowel de modus Antw & Rec als de modus Antw. U kunt uw gewenste OGM-taal om af te spelen selecteren. 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Antw. Instel te selecteren. 3. Druk op en / om Antw. Taal te selecteren. 4. Druk op en / om uw gewenste OGM-taal te selecteren. 5. Druk op om te bevestigen. 9.5.3. Uw eigen uitgaand bericht (OGM) opnemen Uw eigen uitgaand bericht (OGM) opnemen Antw & Rec of modus Antw. opnemen. Wanneer u uw eigen OGM hebt opgenomen zal deze worden gebruikt wanneer het antwoordapparaat de oproep beantwoordt. Als uw persoonlijke OGM wordt verwijderd, wordt de vooraf opgenomen OGM automatisch opnieuw ingesteld. 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Antw. Instel te selecteren. 3. Druk op en / om Uitg Bs Inst te selecteren. 4. Druk op en / om Antw & Rec of Antw. te selecteren. 5. Druk op en / om Bericht Opn. te selecteren. 6. Druk om het opnemen van uw persoonlijke OGM te starten en "Opnemen" wordt op het scherm weergegeven. 7. Druk op om uw persoonlijke OGM te stoppen en op te slaan. Uw pas opgeslagen OGM wordt automatisch afgespeeld. U kunt ook op drukken om naar het vorig scherm terug te keren zonder dat de persoonlijke OGM wordt opgeslagen. 47 Nederlands 9.5.4. Het uitgaand bericht (OGM) afspelen en verwijderen U kunt uw eigen persoonlijke OGM of de vooraf opgenomen OGM voor de modus Antw & Rec of modus Antw. afspelen en ervoor kiezen om uw persoonlijke OGM tijdens het afspelen te verwijderen en een nieuwe OGM op te nemen wanneer u maar wilt. De vooraf opgenomen OGM kan achter niet worden verwijderd. 9.5.4.1. De OGM afspelen 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Antw. Instel te selecteren. 3. Druk op en / om Uitg Bs Inst te selecteren. 4. Druk op en / om Antw & Rec of Antw. te selecteren. 5. Druk op en / om Weergave te selecteren. 6. Druk op om uw persoonlijke OGM af te spelen (als er een persoonlijke OGM werd opgenomen) en "Uitg Bs Afsp" verschijnt op het scherm. 7. Druk op om het afspelen van de OGM te stoppen en naar het vorig menu terug te keren. Opmerking: Als er nog geen persoonlijke OGM is opgeslagen, wordt de vooraf opgenomen OGM afgespeeld. 9.5.4.2. De persoonlijke OGM verwijderen 1. Herhaal stappen 1 tot 6 in Sectie 9.5.4.1 2. Druk op om uw persoonlijke OGM te verwijderen en naar het vorig menu terug te keren. De vooraf opgenomen OGM wordt automatisch opnieuw ingesteld. Opmerking: Tijdens het afspelen van de vooraf opgenomen OGM is het niet mogelijk om de vooraf opgenomen te verwijderen. wordt weergegeven. wordt aldus niet weergegeven. Alleen 9.5.5. De antwoordvertraging instellen U kunt het aantal keren rinkelen instellen voordat het antwoordapparaat antwoordt en start met het afspelen van uw OGM. U kunt het antwoordapparaat instellen om na twee tot tien keer rinkelen te antwoorden instellen. 1. Druk op en / om Beantwoorder te selecteren. 2. Druk op en / om Antw. Instel te selecteren. 3. Druk op en / om Antw Vertr te selecteren. (Beschikbare opties: 2 Beltonen, 4 Beltonen, 6 Beltonen, 8 Beltonen of 10 Beltonen) 4. Druk op en / om Antw & Rec of Antw. te selecteren. 5. Druk op en / om uw gewenste antwoord-vertraging te selecteren. 6. Druk op om te bevestigen. 48 10. REGISTRATIE Uw handset en basisstation zijn pregeregistreerd. Maximaal vier handsets kunnen worden geregistreerd op een enkel basisstation. Als voor wat voor reden dan ook, de handset niet op het basisstation is geregistreerd, knippert ( zelfs wanneer de handset in de buurt van het basisstation is). 1. Druk en houd op het basisstation vijf seconden ingedrukt, het basisstation is nu in de registratie modus ingevoerd. 2. Druk op en / om Registratie te selecteren. 3. Druk op u moet nu de 4-cijferig systeem PIN nvoeren (standaard PIN is 0000). 4. Voer de 4-cijferig systeem PIN in. 5. Druk op om te bevestigen. Wanneer de registratie van de handset succesvol is, u hoort een bevestigingstoon en het zal stoppen met knipperen. Wanneer de handset registratie niet is gelukt, zal nog steeds knippperen. 11. GEAVANCEERDE OPROEPBLOKKERING Deze telefoon is ingebouwd met een slimmeoproep-blokkering*. Deze functie zal u helpen om hinderlijke gesprekken te vermijden en slechts enkele nummers toe te staan. De standaardinstelling van de slimme-oproepblokkering in dit toestel is UIT, maar u kunt deze inschakelen via uw telefooninstellingen, zoals uitgelegd in de volgende paragrafen. **Voor deze functie is een abonnement op de nummeridentificatieservice van uw telefoonaanbieder vereist. OVERZICHT OPROEPBLOKKERING Instelling Verklaring UIT Oproepblokkeerfunctie (Blokkeer alle oproepen met nummers) is uitgeschakeld. Dit is de standaardmodus. AAN De oproepblokkering is ingeschakeld. Nummers die op de zwarte lijst staan, worden niet doorgegeven en de telefoon gaat niet over. Nummers kunnen aan de lijst worden toegevoegd terwijl de telefoon overgaat en/of na een gesprek (om in te schakelen, zie deel 11.1). CONTACTEN In deze automatische modus wordt elk nummer dat niet in uw telefoonboek is geregistreerd, automatisch geblokkeerd. Uw telefoon zal dus niet overgaan. Alle gesprekken van geregistreerde contactpersonen in uw telefoonboek zullen normaal verlopen. Wanneer deze modus wordt gekozen, wordt PB Toestaan op het lcd-display weergegeven in de inactieve modus, tenzij u ongelezen berichten/gemiste oproepen hebt (om in te schakelen, zie deel 11.2.2). VIPS In deze tweede automatische modus zullen alleen gesprekken van contactpersonen die in uw telefoonboek als VIP zijn geregistreerd doorgaan. Uw telefoon zal normaal overgaan. Andere nummers vullen de telefoon niet laten overgaan. Wanneer deze modus wordt gekozen, wordt VIP OK op het lcd-display weergegeven in de inactieve modus, tenzij u ongelezen berichten/gemiste oproepen hebt (om in te schakelen, zie deel 11.2.1). Nederlands 49 ANONIEM Met deze extra functie kunt u gesprekken blokkeren die geen nummer hebben (bijv. privégesprekken, internationale gesprekken, enz.). Deze optie kan worden ingeschakeld naast een van de vorige vier (om in te schakelen, zie deel 11.3). 11.1. Handmatige oproepblokkering Handmatige oproepblokkering is de eenvoudigste optie om te beginnen. Wanneer u AAN kiest in de instellingen van de oproepblokkering, worden alle nummers die in uw zwarte lijst zijn geregistreerd, geblokkeerd. U kunt op elk gewenst moment nummers toevoegen/verwijderen van die lijst. Hoe kunt u een inkomend gesprek blokkeren Wanneer de telefoon overgaat en voor het aannemen van de telefoon, drukt u op deknop . Dit zal het gesprek beëindigen en u de mogelijkheid bieden om het nummer met één klik te registreren op de zwarte lijst. Om de registratie van dit nummer in de zwarte lijst te bevestigen, drukt u vervolgens op . BELANGRIJK: als u niet bevestigt, wordt het nummer niet toegevoegd aan de zwarte lijst en gaat de volgende oproep normaal door. 11.1.1. Handmatige modus inschakelen Menu Oproep Blok Blok. Inst. Uit Ann* VIP OK Contacten OK Druk op , druk op of om Oproep Blok te selecteren. Druk op , druk op of om Blok. Inst. te selecteren. Druk op , druk op of om Aan te selecteren. Druk in ruststand op om direct naar Blok. Inst. te gaan. OF Nadat u deze optie hebt ingeschakeld, wordt het blokkeericoontje lcd-display weergegeven. op het 11.1.2. Nummers toevoegen aan de zwarte lijst In de ruststand, 1. Druk op , Blok. Inst. wordt weergegeven, of Druk op , druk op of om Oproep Blok te selecteren, druk op weer te geven. um Blok. Inst. 2. Druk op of om Blok.Lijst te selecteren. 3. Druk op , druk op of om Toevoegen te selecteren, Geben Sie die zu sperrende Rufnummer ein, voer het te blokkeren nummer in en druk op om op te slaan. OPMERKING: 2 andere manieren om inkomende en uitgaande telefoonnummers toe te voegen aan de blokkeerlijst: 1. Van inkomende telefoonnummers - Druk op , druk op of om Bellijst te selecteren, of houd ingedrukt . 50 - Druk op , druk op of om het nummer in de oproeplijst te selecteren. - Druk op , druk op of om Toev. Blijst te selecteren. - Druk op om het geselecteerde nummer te tonen, druk op te slaan in de blokkeerlijst. 2. Van uitgaande telefoonnummers , om op - Houd ingedrukt , druk op of , om de opnieuw-bellenlijst te selecteren. - Druk op , druk op of , om Toev. Blijst te selecteren. - Druk op , om het geselecteerde nummer te tonen, druk op , om op te slaan in de blokkeerlijst. 11.1.3. Nummers op de zwarte lijst bewerken In de ruststand, 1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 11.1.2. 2. Druk op druk op of , om Bewerken te selecteren. Druk op of , om het te bewerken nummer te selecteren, druk op om te bewerken en druk vervolgens op om op te slaan. 11.1.4. Nummers op de zwarte lijst verwijderen 11.1.4.1. Verwijder een nummer van de zwarte lijst In de ruststand, 1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 11.1.2. 2. Druk op druk op of , om Wissen te selecteren, druk op of , om het te verwijderen nummer te kiezen, druk op . Beves.? wordt getoond en kies daarna te bevestigen. 11.1.4.2. Verwijder alle nummers van de zwarte lijst In de ruststand, 1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 11.1.2. 2. Druk op druk op of , om Alles Wisen te selecteren, druk op , Beves.? wordt getoond en kies daarna om te bevestigen. 11.2. Automatische Oproepblokkerings-Modus 11.2.1. Alleen VIP In de restrictieve automatische modus zullen alleen gesprekken van contactpersonen die in uw telefoonboek als VIP zijn geregistreerd doorgaan. Uw telefoon zal normaal overgaan. Menu Oproep Blok Blok. Inst. Uit Ann VIP OK* Contacten OK Druk op , druk op of , om Oproep Blok te selecteren. Druk op , druk op of , om Blok. Inst. te selecteren. Druk op , druk op of , om VIP OK te selecteren (automatische modus). Nederlands 51 11.2.2. Alleen contacten In de brede automatische modus zullen alleen gesprekken van contactpersonen in uw telefoonboek (normaal en VIP) doorgaan. Uw telefoon zal normaal overgaan. Menu Oproep Blok Blok. Inst. Uit Ein VIP OK* Contacten OK Druk op , druk op of , om Oproep Blok te selecteren. Druk op , druk op of , om Blok. Inst. te selecteren. Druk op , druk op of , om Contacten OK te selecteren (automatische modus). 11.3. Anonieme nummers blokkeren Met deze functie kunt u nummers blokkeren die geen nummer op uw telefoon weergeven. Het kan onafhankelijk van de vorige oproepblokkeerfuncties worden in- of uitgeschakeld. Menu Oproep BlokB -Anoniem Privé* Alle Uit Druk op , druk op of om Oproep Blok te selecteren. Druk op , druk op of om B-Anoniem te selecteren. Druk op , druk op of en kies een van de opties. 11.3.1. Blokkeer privégesprekken Deze modus blokkeert inkomende gesprekken die met opzet hun nummers privé van u hebben gehouden. In de ruststand, 1. Druk op , Blok. Inst. wordt weergegeven, of, Druk op , druk op of Oproep Blok te selecteren, druk op , om Blok. Inst. weer te geven. 2. Druk op of , om B-Anoniem te selecteren. 3. Druk op , druk op of om Privé te selecteren, kies daarna om te bevestigen. 4. zal worden weergegeven op de onderkant van het lcd-display. 11.3.2. Blokkeer alle anonieme oproepen Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen, met inbegrip van privégesprekken, nternationale gesprekken, betaaltelefoon en andere gesprekken van buitenaf. In de ruststand: 1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 11.3.1. 52 2. Druk op , druk op of , om Alles te selecteren, kies daarna om te bevestigen. 3. zal worden weergegeven op de onderkant van het lcd-display. 11.3.3. Blokkeer anonieme oproepen UIT In de ruststand, 1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 11.3.1. 2. Druk op , druk op of om Uit te selecteren, kies daarna om te bevestigen. 3. zal alleen van het lcd-display verdwijnen als de normale oproepblokkering (zie 11.1 en 11.2) ook Uit staan. 12. TECHNICAL DETAILS Vrij veldbereik Tot 300 meter* Bereik binnenshuis Tot 50 meter* Handset Batterij levensduur (gemiddelde waarden) 10 gesprekstijd** 100 uur stand-by** Aantal handsets Maximaal 4 Intercom modus Ja Drieweg-conferentiegesprek Ja (1 buiten correspondent + 2 interne correspondenten) Elektrische verbinding/ Basis hoofdadapter Basis hoofdadapter: Model nr.: AT-337E-060045 / 1-CHEUA451-081 Invoer: 100-240 V / 50-60 Hz / 0.15 A Uitvoer: 6 V DC / 450 mA, 2.7W Gebruik uitsluitend de bij deze telefoon meegeleverde adapter Enkele fase AC, met uitzondering van IT installaties overeenkomstig de norm EN62368-1. Let op: Het elektrische net wordt overeenkomstig de norm als gevaarlijk geklassificeerd. Telefoon verbinding Di t apparaat i s bes temd voor een verbinding met TNV3 klasse (telecommuni cat ions network voltage) analoge Belgacom telefoonlijn, zoals bepaald door de EN62368-1. Temperatura operativa Van 5°C tot 40°C * Waarden kunnen afwijken per omgeving. ** Hangt af van eerste keer batterij opladen. Nederlands 53 13. PROBLEMEN OPLOSSEN Als u problemen heeft met uw telefoon, probeer dan eerst de suggesties in de onderstaande lijst. Als algemene regel geldt, als een probleem voorkomt, verwijder dan de batterijen uit alle handsets voor circa 1 minuut, ontkoppel dan en sluit opnieuw de netvoeding an op de basis en installeer weer de handset batterijen. Probleem Oorzaak Oplossingen Geen beltoon tijdens het drukken op de toets. a. De telefoon snoer van het basisstation is niet ingestoken. b. De oplader is niet correct aangesloten op het basisstation. c. Een andere handset gebruikt reeds de lijn. a. Controleer de aansluitingen. Haal de stekker uit het stopcontact en plaats het terug. Controleer of het netsnoer van de telefoon in het basisstation en het contact van de telefoon is gestoken. b. Controleer de stekker van het basisstation en de 220V stekker (verwijder en terug insteken). c. Utilizzare il cordone originale di connessione. "Buitenbereik" is weergegeven. a. Basisstation buiten bereik. b. Basisstation niet verbonden met contact. a. Nader het basisstation. b. Sluit basisstation aan op contact. Uw correspondent hoort U niet. De microfoon staat uit. De microfoon terug inschakelen. Geen display. Lege batterij Batterij opladen. Antwoordapparaat Het toestel neemt geen nieuwe berichten op. Het antwoordapparaat is uitgeschakeld. Schakel het antwoord-apparaat in. De beller kan geen bericht achterlaten. a. Het antwoord-apparaat is uitgeschakeld. b.Het berichtgeheugen is vol a.Schakel het antwoord-apparaat in. b.Wis onnodige berichten. Ik kan het antwoordapparaat niet vanop afstand bedienen. a. U hebt de verkeerde externe toegangscode ingevoerd. b. U hebt te snel op de kiestoetsen gedrukt. c. Het antwoord-apparaat is uitgeschakeld. d. U gebruikt een pulstelefoon. a. Als u de externe toegangscode bent vergeten, zet het toestel terug op de fabrieksinstellingen. b. Duw elke toets stevig in. c. Schakel het antwoordapparaat ine. d. Probeer opnieuw met gebruik van een telefoon met druktoetsen. 54 Tijdens het opnemen van een uitgaand bericht of het luisteren naar berichten, rinkelt de telefoon en stopt de opname Er is een inkomende oproep. Beantwoord de inkomende oproep en neem uw uitgaand b ericht later op. 14. VEILIGHEID Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen, aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. 15. MILIEU Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel- en recycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu te beschermen waarin we leven! 16. KONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.amplicomms.com 10mW, gemiddeld vermogen per kanaal Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm Frequentiebereik : 1880 - 1900MHz Nederlands 55 www.amplicomms.com ATLINKS Europe 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON France RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2021 - Reproductie verboden. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits afin de les améliorer techniquement ou de se conformer à de nouvelles réglementations. AMPLICOMMS et ATLINKS sont des marques déposées. © ATLINKS 2021 - Reproductie verboden. De fabrikant behoudt zich het recht voor de specificaties van zijn producten te wijzigen om technische verbeteringen aan te brengen of om te voldoen aan nieuwe voorschriften. AMPLICOMMS en ATLINKS zijn geregistreerde handelsmerken. Amplicomms BigTel 1500/1502/1503 A/W No.: 10002460 Rev.1 (FR/NL)Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Windows)