User Manual for ADLER models including: AD 7702, AD 7702 Dual-Purpose Fan Heater, Dual-Purpose Fan Heater

IM AD7702 2021 28 languages

user

ad 7702

Index of /dane/manuals

Pobierz instrukcję (PDF)

Termowentylator ceramiczny farelka 1500W Adler AD7702 | 82,99 zł - Tomsoft

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 72 Pages, 4.10MB

Document
ad 7702
AD 7702

(GB) user manual - 5 (FR) mode d'emploi - 8 (PT) manual de serviço - 14 (LV) lietosanas instrukcija - 18 (HU) felhasználói kézikönyv - 26 (RO) Instruciunea de deservire - 22 (RU)   - 39 (MK)    - 28 (SL) navodila za uporabo - 37 (PL) instrukcja obslugi - 43 (HR) upute za uporabu - 24 (DK) brugsanvisning - 45 (SR)   - 48 (AR)   - 63

(DE) bedienungsanweisung - 7 (ES) manual de uso - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 16 (EST) kasutusjuhend - 20 (BS) upute za rad - 24 (CZ) návod k obsluze - 33 (GR)   - 30 (NL) handleiding - 35 (FI) manwal ng pagtuturo - 50 (IT) istruzioni operative - 53 (SV) instruktionsbok - 55 (UA)    - 58 (SK) Pouzívateská prírucka - 61 (BG)    - 66

-
II I

a
+
b c
2

PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
GB This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. D Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten
Räumen geeignet. F Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces
bien isolées. E Este producto es adecuado solo para uso ocasional o para uso en ha bitaciones bien aisladas. P Este produto é adequado apenas para uso ocasional ou para uso em salas bem isoladas. LT Sis produktas tinka tik retkarciais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose. LV Sis produkts ir piemrots tikai neregulrai lietosanai vai izmantosanai labi izolts telps. EST See toode sobib ainult aeg -ajalt kasutamiseks või hästi soojustatud ruumides kasutamiseks. RO Acest produs este recomandat doar pentru utilizare ocazional sau pentru utilizare în încperi bine
izolate. BIH Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama. H Ez a termék csak alkalmi használatra vagy jól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas. GR               
. MK              
. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro pílezitostné pouzití nebo pro pouzití v dobe izolovaných pokojích. RUS            
 . NL Dit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes. SLO Izdelek je prime ren samo za obcasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih. HR Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama. FIN Tämä tuote sopii vain satunnaiseen käyttöön tai hyvin eristettyihin tiloih in. S Denna produkt är endast lämplig för tillfällig användning eller för användning i välisolerade rum. SK Tento výrobok je vhodný len na prílezitostné pouzitie alebo na pouzitie v dobre izolovaných
miestnostiach. I Questo prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate. SR              
. DK Dette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug eller til brug i velisolerede rum. UA            
 . AR             . BG              
.
3

Model identifier / Identyfikator modelu:

Item / Parametr

Symbol

Heat output / Moc cieplna

Value / Warto

AD7702
Unit / Jednostka

Item / Parametr

Unit / Jednostka

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób doprowadzania ciepla wylcznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze (naley wybra jedn opcj)

Nominal heat output / Nominalna moc cieplna

P nom

1,5

kW

manual heat charge control, with integrated thermostat / rczny regulator doprowadzania ciepla z wbudowanym termostatem

[no]

Minimum heat output

manual heat charge control with room and /oroutdoor temperature

(indicative) / Minimalna moc

P min

0,75

kW

feedback / rczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem

[no]

cieplna (orientacyjna)

temperatury w pomieszczeniu lub na zewntrz

Maximum continuous heat

output / Maksymalna stala

Pmax,c

1,5

moc cieplna

Auxiliary electricity consumption / Zuycie energii elektrycznej na potrzeby wlasne

At nominal heat output / Przy nominalnej mocy cieplnej

el max

N/A

At minimum heat output / Przy minimalnej mocy cieplnej

el min

N/A

In standby mode / W trybie czuwania

el SB

N/A

Contact / Dane teleadresowe

electronic heat charge control with room and /or outdoor

kW

temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania

[no]

ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewntrz

fan assisted heat output / moc cieplna regulowana wentylatorem

[no]

kW

Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (naley wybra jedn opcj)

single stage heat output and no room temperature control /

kW

jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w

[no]

pomieszczeniu

two or more manual stages, no room temperature control / co

kW

najmniej dwa rczne stopnie bez regulacji temperatury w

[no]

pomieszczeniu

with mechanic thermostat room temperature control /

mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomoc

[yes]

termostatu

with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu

[no]

electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym

[no]

electronic room temperature control plus week timer /

elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem

[no]

tygodniowym

Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (mona wybra kilka)

room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnoci

[no]

room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna

[no]

with distance control option / z regulacj na odleglo

[no]

with adaptive start control / z adaptacyjn regulacj startu

[no]

with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy

[no]

with black bulb sensor / z czujnikiem ciepla promieniowania

[no]

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska

4

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
15.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above sink filled with water. 16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket, because water proximity presents risk, even if the device is turned off. 17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water, immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
5

19. Place the fan heater only on flat, stable surface 20.Always turn the fan heater off and set the thermostat dial to minimum before removin the power plug from the socket. 21.Never use the fan heater in high humidity rooms ­ bathroom, shower room, swimming pools etc. The humidity can cause short circuit, and effect in damaging the device. 22.The operating fan heater needs to be under supervision and in sight all the time. If you are leaving the room with the fan heater, always turn the fan heater off. If the fan heater is not used, the power plug has to be removed from the power outlet. 23.Do not connect the fan heater to the automatic switching device, for example temperature controlling device or time switch. 24.Flammable materials, for example furniture, bedclothes, paper, clothes, curtains should be kept at least one meter from the fan heater. 25.Do not cover the device or put any objects on it while it is operating. Do not use the device to dry clothes. 26.The power cord should not be placed above the fan heater, and it should not touch or be placed near hot surfaces of the fan heater. Do not place the fan heater directly under the power outlet. 27.The heating surfaces can heat to a temperature of 60 °C or higher. The fan heater should be in a place that children and animals do not have access to. 28.The device is not intended to be installed or used in vehicles. 29.Some parts inside the device can be hot or cause sparking. Do not use the fan heater in places, where gasoline, paints or other flammable materials are used or stored. 30. Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool 31. Do not use this heater if it has been dropped 32. Do not use if there are visible signs of damage to the heater 33. Use the heater on a level and stable surface or attach it to the wall, if provided for by the
manufacturer

WARNING: Do not use this heater in small rooms where there are people who are unable to leave them by themselves, unless constant supervision is ensured.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable materials at least 1 m away from the heater air outlet.

DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Thermostat dial 2. Power switch/heating power selector

(a) ­ cold airflow

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

USING THE DEVICE

This device is made in class II insulation and does not require grounding.

The fan heater has two levels of heating power.

The device is compliant with the requirements of the following standards:

Position 0 ­ device is switched off

The Low Voltage Standard (LVD)

Position ­ unheated air flow

Electromagnetic compatibility (EMC)

Position ­ 750 W warm air flow

The product is CE marked on the nameplate

Position ­ 1500 W hot air flow

On both heating levels the temperature can be adjusted using thermostat dial (1).

The device is protected against the overheating by the means of a thermal switch, which can power it off for a while. If this happens,

unplug the device and wait couple of minutes. After a while you can continue to use the device. This heater is also equipped with a safety

tip-over switch which automatically turns it off if the heater leans or falls. The heater will resume back to normal when it is returned to the

upright position.

CLEANING AND MAINTENANCE 1. Make sure the fan heater is not hot. 2. Before cleaning the device remove the plug from the electrical socket. 3. Keep the air inlet and outlet openings clean. Do not allow dust to collect on the openings. 4. Clean the housing using only dry or moist cloth. 5. Do not immerse the device in water!

TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~50/60Hz Power: 1500W

6

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel. 7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
7

12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser. 16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen. 18.Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an. 19. Das Gerät auf einem flachen, stabilen Boden aufstellen. 20 Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Thermoventilator aus und stellen Sie den Thermostat-Drehknopf auf die Mindestposition ein. 21. Man soll den Thermoventilator in feuchten Räumen - Badezimmer, Brausen, Schwimmbäder usw. nicht benutzen. Die Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen und zur Beschädigung des Gerätes führen. 22. Der in Betrieb genommene Thermoventilator muss unter ständiger Aufsicht und in Sichtweite sein. Schalten Sie immer den arbeitenden Thermoventilator ab, wenn Sie den Raum, wo er steht, verlassen Ziehen Sie immer den Stecker vom Netz, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. 23. Schließen Sie niemals den Thermoventilator an eine automatische Ausschaltungsvorrichtung, z.B. an einen Thermoabschalter oder Zeitschalter. 24. Halten Sie die leicht entzündbaren Materialien wie Möbel, Papier, Kleidung, Vorhänge usw. mindestens 1 Meter vom Thermoventilator entfernt. 25. Während des Betriebs das Gerät nicht abdecken und keine Gegenstände hinlegen. Das Gerät nicht zwecks dem Trocknen von Kleidungsstücken zu gebrauchen. 26. Die Speiseleitung darf oberhalb des Thermoventilators nicht geführt werden, sowie an seine heißen Oberflächen berühren und in der Nähe von ihnen liegen. Der Thermoventilator darf unterhalb der Steckbüchse nicht gestellt werden. 27. Die Heizoberflächen können bis über +60 °C erhitzt werden. Man soll den Zugang zum Thermoventilator den Kindern und Tieren nicht zulassen. 28. Das Gerät darf nicht in Fahrzeugen installiert und verwendet werden. 29. Im Innenraum des Gerätes befinden sich Teile, die heiß werden oder das Funken verursachen können. Der Thermoventilator darf nicht Räumen eingeschaltet werden, wo solche Materialien wie Benzin, Farben oder sonstige leicht entzündbaren Substanzen verwendet oder verwahrt werden. 30. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades 31. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde 32. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Heizgeräts vorliegen 33. Verwenden Sie die Heizung auf einer ebenen und stabilen Oberfläche oder befestigen Sie sie an der Wand, sofern vom Hersteller vorgesehen WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen nicht selbst verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist
8

gewährleistet. WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass des Heizgeräts entfernt.

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

1. Thermostat-Drehknopf

2. Heizleistungsstufenschalter

(a) ­ Kaltgebläse

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

BENUTZUNG DES GERÄTES Thermoventilator besitzt zwei Heizleistungsstufen. Position 0 ­ das Gerät ist ausgeschaltet Position ­ Kaltgebläse Position ­ 750 W Warmgebläse Position ­ 1500 W Warmgebläse

In beiden Bereichen ist die Regulierung der Heiztemperatur mittels des Thermostat-Drehknopfes (1) möglich.

Das Gerät ist mit einem Schalter ausgestattet, der bei Überhitzung des Gerätes abschaltet. In diesem Fall ist das Gerät vom Netz

abzuschalten und es ist einige Minuten abzuwarten. Nach Ablauf der erwähnten Zeitdauer kann der Betrieb kontinuierlich fortgesetzt

werden. Der Heizlüfter ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der die Versorgung im Fall des Umsturzes vom Gerät abschaltet.

REINIGUNG UND WARTUNG

1. Vergewissern Sie sich, dass der Thermoventilator nicht heiß ist.

2. Vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose herausziehen.

3. Halten Sie die Ein- und Auslauföffnungen sauber. Lassen Sie nicht zu, dass der Staub sich auf ihnen ablagert.

4. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch.

5. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein!

Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung

TECHNISCHE DATEN Spannung: 220-240V ~50/60Hz Leistung: 1500W

erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent. 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceuxci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
9

Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la baignoire ni dans un lavabo plein d'eau. 16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand l'appareil est éteint. 17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou l'alimenteur de la prise de courant. Il est interdit de mettre les mains dans l'eau quand l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation, l'appareil doit être vérifié par un électricien qualifié. 18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées. 19. Ne placer le ventilateur chauffant que sur une surface plane et stable. 20. Avant de retirer la fiche de la prise électrique, éteindre toujours le ventilateur et régler le sélecteur rotatif du thermostat en position minimum. 21. Ne pas utiliser le ventilateur chauffant dans des pièces où le taux d'humidité de l'air est très élevé, comme dans la salle de bains, de douches ou au sein d'une piscine. L'humidité peut provoquer un court-circuit et endommager l'appareil. 22. Le ventilateur thermique doit être constamment surveillée et visible lorsqu'il est en marche. Eteindre toujours l'appareil en quittant la pièce où il fonctionne. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. 23. Ne pas brancher le ventilateur sur un dispositif de mise en arrêt automatique, p. ex. un appareil de contrôle thermique ou un interrupteur programmable. 24. Tenir les matériaux inflammables tels que les meubles, les draps, le papier, les vêtements, les rideaux etc. à une distance d'au moins un mètre du ventilateur. 25. Ne pas couvrir l'appareil ni poser dessus d'objets lorsqu'il est en marche. Ne pas utiliser l'appareil pour sécher le linge. 26. Le cordon d'alimentation peut être disposé au dessus du ventilateur mais il ne doit pas toucher ou être à proximité des surfaces chaudes de l'appareil. Ne pas placer le ventilateur chauffant au pied d'une prise électrique. 27. Les surfaces chauffantes peuvent atteindre une température supérieure à 60°C. Le ventilateur thermique doit se trouver dans un endroit inaccessible aux enfants et aux
10

animaux. 28. Il ne peut être installé ni utilisé dans des véhicules. 29. A l'intérieur de l'appareil il y a des pièces susceptibles d'être très chaudes ou de faire des étincelles. Ne pas allumer l'appareil dans des endroits où sont utilisés ou entreposés des matériaux comme l'essence, les peintures ou toute autre substance inflammable. 30. N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine 31. N'utilisez pas ce radiateur s'il est tombé 32. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles d'endommagement du radiateur 33. Utilisez l'appareil de chauffage sur une surface plane et stable ou fixez-le au mur, si prévu par le fabricant

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas ce radiateur dans de petites pièces où il y a des personnes qui ne peuvent pas les laisser seules, à moins qu'une surveillance constante ne soit assurée. AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, maintenez les textiles, rideaux ou autres matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d'air du radiateur.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Sélecteur rotatif du thermostat 2. Interrupteur/choix de la puissance de chauffage

(a) ­ air froid

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

UTILISATION DE L'APPAREIL Le ventilateur chauffant offre deux puissances de chauffage. Position 0 ­ appareil éteint Position ­ air froid (ambiant) Position ­ 750 W ­ air chaud Position ­ 1500 W ­ air très chaud

Pour chacune des deux puissances, il est possible de régler la température de chauffage à l'aide du sélecteur rotatif du thermostat (1). En cas de surchauffe, l'appareil est équipé d'un disjoncteur qui peut l'éteindre si nécessaire. Dans ce cas, il faut débrancher l'appareil et attendre quelques minutes avant de le rebrancher. Après cette pause, on peut continuer à utiliser l'appareil. Le ventilateur thermique est équipé d'un interrupteur de sécurité (disjoncteur) qui coupe l'alimentation si l'appareil se renverse.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. S'assurer que le ventilateur thermique n'est pas chaud. 2. Avant de procéder au nettoyage, retirer la fiche de la prise électrique. 3. Maintenir les ouvertures d'entrée et de sortie d'air en état propre. Eviter que la poussière s'y dépose. 4. Pour nettoyer la coque de l'appareil, utiliser un chiffon sec ou légèrement humide. 5. Ne pas tremper l'appareil dans l'eau.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220-240V~50/60Hz Puissance : 1500W

L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre. L'appareil est conforme aux exigences des directives: Appareil électrique basse tension (LVD) Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.

Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.
11

3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
15. No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni encima del lavabo con agua. 16. Si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado. 17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediatamente ó el cargador del enchufe de alimentación. No meta las manos en el agua, cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialista cualificado. 18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas. 19. El termoventilador debe ser situado sólo sobre una superficie plana y estable. 20. Antes de retirar el enchufe de la toma de corriente, no olvide apagar el termoventilador y girar el selector del termostato a la posición mínima. 21. No utilice el termoventilador en lugares con alta humedad tales como cuartos de baño, duchas, piscinas, etc. La humedad puede provocar un cortocircuito y dañar el dispositivo.
12

22. El termoventilador durante el trabajo todo el tiempo debe ser supervisado y debe estar al alcance de la vista. Al salir de la habitación en la que el termoventilador está funcionando, siempre debe apagarlo. Si el calentador no está funcionando, siempre debe desconectarlo de la toma de corriente. 23. No conecte el termoventilador al dispositivo de apagado automático, como dispositivo de control térmico o un temporizador. 24. Materiales inflamables, tales como muebles, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. deben mantenerse a una distancia de al menos un metro del termoventilador. 25. No cubra el dispositivo durante el trabajo, ni coloque objetos encima de él. No utilice el dispositivo para secar ropa. 26. El cable de alimentación no se puede poner encima del termostato, no debe tocar ni estar cerca de las superficies calientes. No instale el termoventilador debajo de una toma de corriente. 27. Las superficies de calefacción pueden calentarse a temperaturas superiores a 60 °C. El termoventilador debe estar en un lugar fuera de alcance de niños y animales. 28. El dispositivo no se puede instalar ni utilizar en vehículos. 29. Dentro del dispositivo hay piezas que pueden estar calientes o causar chispas. No encienda el termoventilador en lugares donde se utilizan o almacenan materiales, tales como gasolina, pintura u otros materiales inflamables. 30. No utilice este calentador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. 31. No use este calentador si se ha caído 32. No lo use si hay signos visibles de daño en el calentador 33. Use el calentador en una superficie nivelada y estable o fíjelo a la pared, si así lo prevé el fabricante.

ADVERTENCIA: No utilice este calentador en habitaciones pequeñas donde haya personas que no puedan dejarlas solas, a menos que se garantice una supervisión constante. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 m de la salida de aire del calentador.

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Selector del termostato 2. Encendido/selección de potencia de calefacción.

(a) ­ flujo de aire frío

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

USO DEL DISPOSITIVO El termoventilador tiene dos niveles de potencia de calefacción. Posición 0 ­ dispositivo apagado Posición ­ flujo de aire frío Posición ­ 750 W flujo de aire caliente Posición ­ 1500 W flijo de aire muy caliente

En ambos niveles es posible controlar la temperatura de calefacción con el selector del termostato (1). En caso de sobrecalentamiento del dispositivo tiene un fusible que puede apagar el dispositivo por un tiempo. En este caso, desconecte el aparato de la red y espere unos minutos. Después de este tiempo el dispositivo puede seguir funcionando. El termoventilador está equipado con un interruptor de seguridad que desconecta la alimentación cuando el dispositivo se vuelca.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Asegúrese de que el termoventilador no esté caliente.

2. Antes de limpiar, desconecte el dispositivo de la toma de corriente.

3. Mantenga la entrada y salida limpia. No permita que el polvo deposite encima del depósito.

4. Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco o ligeramente húmedo.

5. No sumerja el dispositivo en el agua.

Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere

puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:

FICHA TÉCNICA:

Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)

Voltaje: 220-240V ~50/60Hz

Compatibilidad electromagnética (EMC)

Potencia: 1500W

Posee la marca CE en la placa nominal

Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

13

PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário." 10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.
15. Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou em cima do lavabo. 16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da
14

tomada porque a proximidade de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado. 17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentação com água. Caso o moinho tenha contacto com água, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos em água quando o moinho está ligado. Antes da utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista qualificado. 18. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas. 19. O presente termoventilador deve ser posto em superfícies planas e estáveis. 20. Antes de desconectar a ficha da tomada é necessário desligar o aparelho e ajustar o botão de regulação na posição mínima. 21. O termoventilador não pode ser utilizado em locais com grande humidade, ou seja, casas de banho, duches, piscinas, etc. A humidade pode causar um curto-circuito e danificaçáo do termoventilador. 22. Enquanto em operação o termoventilador deve ser constantemente observado. Ao sair dum local onde trabalha o termoventilador, deve-se desligá-lo. Retire sempre a ficha da tomada quando o termoventilador não trabalha. 23. Não conectar o termoventilador com um aparelho de desligação automático, p.ex.: aparelho de controlo térmico ou interruptor temporal. 24. Os materiais inflamáveis de tipo móveis, roupa de cama, roupa, cortinas, etc. devem ser mantidos afastados na distância de pelo menos 1 metro. 25. É proibido tapar o termoventilador durante o seu trabalho assim como de colocar quaisquer objetos na sua superfície. Não utilizar o termoventilador para secar a roupa. 26. O cabo de alimentação não pode ser colocado em cima do termoventilador, nem tocar ou ficar perto de superfícies quentes. Não colocar o termoventilador ao pé da tomada elétrica. 27. As superfícies de aquecimento podem atingir a temperatura superior a 60 °C. O termoventilador deve ser mantido afasto do alcance de crianças e animais. 28. O presente aparelho não pde ser instalado nem utilizado em veículos. 29. No interior do termoventilador encontram-se elementos que possam estar quentes ou causar faíscas. É proibido ligar o termoventilador em locais nos quais se utilizam ou armazenam tais materiais como: gasolina, tintas ou outras substâncias inflamáveis. 30. Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina 31. Não use este aquecedor se ele tiver caído 32. Não use se houver sinais visíveis de danos ao aquecedor 33. Use o aquecedor em uma superfície nivelada e estável ou fixe-o na parede, se fornecido pelo fabricante

AVISO: Não use este aquecedor em ambientes pequenos onde existam pessoas que não possam deixá-los sozinhos, a menos que seja garantida uma supervisão constante. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha tecidos, cortinas ou outros materiais inflamáveis a pelo menos 1 m de distância da saída de ar do aquecedor.

DESCRIÇÃO DO TERMOVENTILADOR 1. Botão de termóstato 2. Interruptor/ seleção do programa de aquecimento

(a) ­ ar frio

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

UTILIZAÇÃO DO TERMOVENTILADOR O termoventilador tem dois programas de aquecimento. Posição 0 ­ aparelho desligado Posição ­ ar frio Posição ­ 750 W ar quente Posição ­ 1500 W ar muito quente
Em ambos os programas é possível regular a temperatura de aquecimento através do botão de termoóstato (1). O presente dispositivo dispõe de uma proteção de sobreaquecimento que pode desligar o termoventilador caso o tal fenómeno ocorra. Neste caso é necessário desconectar o aparelho da rede de alimentação e esperar uns minutos. Passados alguns minutos, o termoventilador pode continuar o seu trabalho. O termoventilador dispõe de um interruptor de segurança que corta a alimentação elétrica no caso de queda do aparelho.
15

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

1. Assegure-se de que o termoventilador não está quente.

2. Antes de iniciar a limpeza, retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada.

3. Mantenha os buracos de entrada e saída de ar limpos. Evite a acumulação de pó nos mesmos.

4. Para limpar o revestimento utilize um tecido seco ou húmido. 5. Não imergir o termoventilador em água!

Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:

Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)

DADOS TÉCNICOS Voltagem: 220-240V ~50/60Hz

Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características.

Potêcia: 1500W

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI
BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI

Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos slygos. 1.Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietais galima jungti tik  220-240 V ~ 50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti  vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais. 4.Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri. 6.Pries valant ar baigus naudoti kistuk istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso  vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.),taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose). 8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus. 9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt pavoj naudotojui. 10.Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan. 11.Nenaudoti prietaiso salia degi medziag. 12.Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. 13.Nepalikti  lizd jungto prietaiso be prieziros. 14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis  kvalifikuot elektrik.

16

15. Draudziama prietais naudoti arti vandens, pvz.: duse, vonioje ar prie praustuvo su vandeniu. 16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, istraukti kistuk is lizdo, kadangi vanduo kelia grsm net tada, kai prietaisas yra isjungtas. 17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrkt. Prietaisui kritus  vanden, nedelsiant istraukti kistuk ar krovikl is tinklo lizdo. Draudziama kisti rankas  vanden, kai prietaisas jungtas  tinkl. Pries vl naudojant prietais privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas. 18. Negalima prietaiso ir kroviklio imti slapiomis rankomis. 19.Termoventiliatori statyti tik ant plokscio, stabilaus pagrindo 20. Pries istraukiant kistuk is lizdo btina visada isjungti termoreguliatori ir termostato rankenl nustatyti maziausioje padtyje. 21. Nenaudoti termoventiliatoriaus didels drgms patalpose ­ vonios kambariuose, dusuose, baseinuose ir pan. Drgm gali sukelti trumpj jungim ir sugadinti prietais. 22. Veikiantis termoventiliatorius vis laik turi bti prizirimas ir stebimas. Iseinant is patalpos, kurioje veikia termoventiliatorius, visada btina j isjungti. Jeigu termoventiliatorius nra naudojamas vis laik, istraukti kistuk is tinklo lizdo. 23. Nejungti termoventiliatoriaus  automatin isjungimo prietais, pvz., silumos kontrols prietais ar laiko jungikl. 24. Degisias medziagas, pvz., baldus, patalyn, popieri, drabuzius, uzuolaidas ir pan., laikyti ne mazesniu nei vieno metro atstumu nuo termoventiliatoriaus. 25. Draudziama uzdengti veikiant prietais ir dti ant jo kokius nors daiktus. Nenaudoti prietaiso drabuziams dziovinti. 26. Maitinimo laido nelaikyti virs termoventiliatoriaus, laidas negali liestis ar gulti salia karst pavirsi. Nestatyti termoventiliatoriaus po elektros lizdu. 27. Kaitinamieji pavirsiai gali kaisti iki aukstesns nei 60 °C temperatros. Termoventiliatorius turt stovti tokioje vietoje, kad vaikai ir gyvnai negalt jo pasiekti. 28. Prietaiso negalima diegti ir naudoti transporto priemonse. 29. Prietaiso viduje yra dali, kurios gali bti karstos ar sukelti kibirksciavim. Termoventiliatoriaus negalima jungti vietose, kuriose naudojamos ar laikomos tokios medziagos kaip benzinas, dazai ar kitos degiosios medziagos. 30. Nenaudokite sio sildytuvo salia vonios, duso ar baseino 31. Nenaudokite sio sildytuvo, jei jis buvo numestas 32. Nenaudokite, jei yra akivaizdzi sildytuvo pazeidim pozymi 33. Naudokite sildytuv ant lygaus ir stabilaus pavirsiaus arba pritvirtinkite prie sienos, jei taip numato gamintojas

SPJIMAS: Nenaudokite sio sildytuvo mazose patalpose, kur yra zmoni, kurie patys negali j palikti, nebent uztikrinama nuolatin priezira. SPJIMAS: Nordami sumazinti gaisro rizik, tekstil, uzuolaidas ar kitas degias medziagas laikykite bent 1 m atstumu nuo sildytuvo oro isleidimo angos.

PRIETAISO APRASYMAS 1. Termostato rankenl 2. Jungiklis/kaitinimo galios parinkimas

(a) ­ saltas oras

(b) ­ 750 W

(c) ­ 1500 W

PRIETAISO NAUDOJIMAS Termoventiliatorius veikia dviem kaitinimo galios pakopomis. Padtis 0 ­ isjungtas prietaisas Padtis ­ puciamas nesildomas oras Padtis ­ 750 W puciamas siltas oras Padtis ­ 1500 W puciamas karstas oras Abiem atvejais kaitinimo temperatr galima reguliuoti termostato rankenle (1). Kad prietaisas neperkaist, jame rengtas saugiklis, kuris isjungia prietais kazkuriam laikui. Tokiu atveju btina prietais isjungti is tinklo ir palaukti kelias minutes. Prajus siam laikui, prietais galima toliau naudoti. Termoventiliatoriuje yra saugos jungiklis, kuris isjungia maitinim prietaisui apvirtus.
17

VALYMAS IR PRIEZIRA 1. sitikinti, kad termoventiliatorius nra karstas. 2. Pries pradedant valyti prietais kistuk istraukti is lizdo. 3. jimo ir isjimo angas laikyti svarias. Neleisti, kad ant j kauptsi dulks. 4. Korpusui valyti naudoti saus ar siek tiek drgn sluostuk. 5. Nekisti prietaiso  vanden. TECHNINIAI DUOMENYS tampa: 220-240V ~50/60Hz Galia: 1500W

Prietaisas yra II izoliacijos klass ir nereikia jo zeminti. Prietaisas atitinka si direktyv reikalavimus: Elektrinis zemos tampos prietaisas (LVD) Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Prietaisas turi CE zenkl vardinje lentelje.

Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!

LATVIESU

VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI. LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET
Ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem, garantijas nosacjumi mains. 1.Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2.Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst instrukcij nordtajiem. 3.Ierci pieslgt tikai 220-240 V ~ 50/60Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4.Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu neiepazstintm personm. 5.BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6.Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7.Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 8.Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 9.Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ierci, kas sabojta nometot vai kldu citu apstku rezultt k ar ierci, kas nepareizi darbojas. Neminiet labot ierci psrocgi, sda darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraist nopietnus draudus lietotja veselbai. 10.Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 12.Strvas vads nedrkst nokarties pri galda malai vai bt saskarsm ar karstm virsmm. 13. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 14.Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii.

18

15. Ierci aizliegts izmantot dens tuvum, piemram,.: dus, vann virs izlietnes

ar deni.

16. Ja ierce tiek izmantota. vannas istab, pc ts lietosanas atvienojiet ierci no

elektrbas padeves tkla. dens tuvums var radt draudus pat tad, ja ierce ir izslgta.

17. Neaujiet samirkt ne iercei, ne barosanas blokam. Gadjum, ja ierce ir iekritusi den,

tlt atvienojiet barosanas bloku no elektrbas padeves tkla. Neiegremdjiet rokas den, ja

ierce ir pieslgta elektrbas

padeves tklam. Pirms atkrtotas izmantosanas, ierci ir jprbauda kvalifictam elektriim.

18. Neturiet ierci vai barosanas bloku ar slapjm rokm.

19. Termoventilatoru novietojiet tikai uz ldzenas, stabilas virsmas

20. Pirms kontaktdaksas atvienosanas no elektrbas padeves tkla prliecinieties vai

termoventilators ir izslgts un iestatts minimlaj pozcij.

21. Neizmantojiet ierci telps ar lielu gaisa mitrumu ­ vannas istaba, dusas telpas, baseini

u.c. Mitrums var radt ssavienojumu un sabojt ierci.

22. Ieslgtam termoventilatoram nemitgi juzrauga un to nedrkst izlaist no acm. Izejot no

telpas, ieslgto termoventilatoru ir jizsldz. Ja termoventilator netiek ieslgts, vienmr

izemiet kontaktdaksu no elektrbas padeves tkla.

23. Nepiesldziet termoventilatoru automtisks izslgsanas iercei, piemram, termisks

vai laika kontroles iekrtai.

24. Viegli uzliesmojosus materilus, piemram, mbeles, gultas vea, paprs, aprbs,

aizkari u. tml. jtur vismaz viena metra attlum no termoventilatora.

25. Neapsedziet ieslgtu ierci un nenovietojiet uz ts prieksmetus. Neizmantojiet ierci

aprba zvsanai.

LIETUVI

26. Strvas vadu nedrkst turt virs termoventilatora vai t sakarsts virsmas tuvum.

Nenovietojiet termoventilatoru zem elektrisks kontaktligzdas.

27. Sildm virsma var sakarst virs 60 °C temperatras. Termoventilatoram jatrodas viet,

kur brniem un dzvniekiem nav pieejas.

28. Ierci nedrkst instalt un izmantot transportldzekos.

29. Ierces iekspus atrodas daas, kas var bt karstas vai izraist dzirksteosanu.

Neiesldziet termoventilatoru viets, kur tiek uzglabti tdi materili k benzns, krsas un

viegli uzliesmojosas vielas.

30. Nelietojiet so sildtju vannas, dusas vai peldbaseina ties tuvum

31. Nelietojiet so sildtju, ja tas ir nomests

32. Nelietojiet, ja ir redzamas sildtja bojjuma pazmes

33. Izmantojiet sildtju uz ldzenas un stabilas virsmas vai piestipriniet to pie sienas, ja

razotjs to paredz

BRDINJUMS: Nelietojiet so sildtju mazs telps, kur ir cilvki, kuri pasi nespj tos pamest, ja vien netiek nodrosinta pastvga uzraudzba. BRDINJUMS: Lai samazintu ugunsbstambu, tekstilizstrdjumus, aizkarus vai citus viegli uzliesmojosus materilus turiet vismaz 1 m attlum no sildtja gaisa izpldes vietas.

IERCES APRAKSTS 1. Termostata regulators 2. Ieslgsanas sldzis/sildsanas rezma izvlne

(a) ­ aukst gaisa plsma

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

IERCES LIETOSANA Termoventilatoram ir divi sildsanas rezmi. Pozcija 0 ­ ierce ir izslgta Pozcija ­ neuzsildta gaisa plsma Pozcija ­ 750 W silt gaisa plsma Pozcija ­ 1500 W karst gaisa plsma Abos gadjumos ir iespjams iestatt temperatras rezmu ar termostata regulatora paldzbu (1). Prkarsanas gadjuma ierce ir aprkota ar drosintju, kas uzkarsuso ierci uz laiku izsldz. Sd gadjum atsldziet ierci no elektrbas padeves tkla un atstjiet atdzist uz pris mintm. Pc atdzessanas, ierci drkst atkal ieslgt. Termoventilators ir aprkots ar drosbas sldzi, kas aptur strvas padevi ierces apgsans gadjum.

19

TRSANA UN UZGLABSANA

1. Prliecinieties, ka termoventilators nav karsts.

2. Pirms uzskt trsanu, atvienojiet ierci no elektrbas padeves tkla.

3. 4.

Uzturiet gaisa iepldes un izpldes Korpusa trsanai izmantojiet sausu

atveres tras. Nepieaujiet vai viegli mitru drniu.

puteku

nossanos

uz

atIveerrcemir.izstrdta

II

izolcijas

klas

un

atbilst

5. Neiegremdjiet ierci den!

nepieciesamajm direktvm:

zema sprieguma direktva (LVD),

TEHNISKIE PARAMETRI Spriegums: 220-240V, ~50/60Hz Jauda: 1500W

elektromagntisk saderba (EMC), izstrdjums ir atzmts ar CE marjumu.

Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas
izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas,

kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts
un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!

17

EESTI

ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa

20

30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Ärge kasutage seadet vee läheduses, näiteks dusi all, vannis ega vett täis kraanikausi kohal. 16. Kui kasutate seadet vannitoas, tõmmake kohe pärast kasutamist pistik
pistikupesast välja, sest vee lähedus võib olla ohtlik isegi siis, kui seade on välja lülitatud. 17. Ärge laske seadmel ega laadijal märjaks saada. Kui seade kukub vette, tõmmake pistik või laadija kohe pistikupesast välja. Ärge pange käsi vette, kui seade on vooluvõrku ühendatud. Vettekukkunud seade laske enne uut kasutamist kvalifitseeritud elektrikul üle vaadata. 18. Ärge puudutage masinat ega laadijat märgade kätega. 19. Asetage soojapuhur alati siledale ja stabiilsele pinnale. 20. Enne pistiku pistikupesast väljatõmbamist lülitage soojapuhur alati välja ja keerake termostaadi nupp minimaaltemperatuuri asendisse 21. Ärge kasutage soojapuhurit suure õhuniiskusega ruumides ­ vannitubades, dusiruumides, ujulates jne. Niiskus võib seadme lühisesse ajada võis seda muul viisil kahjustada. 22. Töötav soojapuhur peab olema pideva järelevalve all ja kogu aeg nägemisulatuses. Kui lahkute ruumist, milles soojapuhur töötab, lülitage puhur alati välja. Mittetöötava puhuri pistik peab kindlasti olema pistikupesast välja tõmmatud. 23. Ärge ühendage soojapuhurit automaatsete lülitusseadmetega, näiteks temperatuuri reguleerimise seadmed või aegreleed. 24. Hoidke kergestisüttivad esemed, nagu mööbel, voodipesu, paber, rõivad, kardinad jms soojapuhurist vähemalt ühe meetri kaugusel. 25. Ärge katke seadet töötamise ajal ega asetage sellele mingeid esemeid. Ärge kasutage seadet rõivaste kuivatamiseks. 26. Ärge jätke soojapuhuri toitejuhet seadme alla, jälgige samuti, et toitejuhe ei puutuks vastu seadme kuumi pindu ega asuks nende läheduses. Ärge kasutage soojapuhurit seinapistikupesa all. 27. Seadme küttepinnad võivad kuumeneda üle 60 °C. Soojapuhur peab asetsema kohas, kus lapsed ega lemmikloomad sellele ligi ei pääseks. 28. Seadet ei tohi paigaldada sõidukitesse ega seda sõidukites kasutada. 29. Seadme sees on osi, mis võivad muutuda väga kuumaks ja sädemeid eraldada. Ärge kasutage soojapuhurit ruumides, kus hoitakse selliseid materjale, nagu bensiin, värvid või muud tuleohtlikud ained. 30. Ärge kasutage seda kerist vanni, dusi ega basseini vahetus läheduses 31. Ärge kasutage seda kütteseadet, kui see on maha kukkunud 32. Ärge kasutage, kui kütteseadme kahjustamisel on nähtavaid märke 33. Kasutage kütteseadet tasasel ja stabiilsel pinnal või kinnitage see seinale, kui tootja seda ette näeb HOIATUS: Ärge kasutage seda kütteseadet väikestes ruumides, kus on inimesi, kes ei suuda neid ise jätta, välja arvatud juhul, kui on tagatud pidev järelevalve. HOIATUS: Tuleohu vähendamiseks hoidke tekstiile, kardinaid või muid kergestisüttivaid materjale küttekeha õhu väljalaskeavast vähemalt 1 m. kaugusel.

SEADME KIRJELDUS 1. Termostaadi nupp 2. Töölüliti / küttevõimsuse valik SEADME KASUTAMINE Soojapuhuril on kaks küttevõisuse astet. Asend 0 ­ seade on väljalülitatud Asend ­ kütmata õhk Asend ­ 750 W soe õhk Asend ­ 1500 W soe õhk

(a) ­ külm õhk

(b) ­ 750 W

(c) ­ 1500 W

21

Mõlema võisuse juures saab reguleerida temperatuuri termostaadi nupu (1) abil. Ülekuumenemise vältimiseks on soojapuhuril kaitse, mis võib seadme mingi aja tagant välja lülitada. Kui see juhtub, eemaldage seade vooluvõrgust ja oodake paar minutit. Selle aja möödudes võite soojapuhuri kasutamist jätkata. Termoventilaator on varustatud turvalülitiga, mis lülitab toite välja, kui seade ümber kukub.

PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE

1. Veenduge, et soojapuhur ei ole kuum.

2. Enne kui asute seadet puhastama, tõmmake toitejuhtme pistik pistikupesast välja.

3. Hoidke õhu sisse- ja väljavooluavad puhastena. Vältige tolmu kogunemist seadme õhuavadesse.

4. Seadme korpuse puhastamiseks kasutage kuiva või kergelt niisket lappi. 5. Ärge kastke seadet vette.

Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist. Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:

TEHNILISED ANDMED Pinge: 220-240 V ~ 50/60Hz

Madalpinge elektriseade (LVD) Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)

Võimsus: 1500 W

Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga

Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

ROMÂN

INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu legtur la pmânt 220-240 V ~ 50/60Hz. În vederea mririi siguranei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelai timp mai multe aparate electrice." 4.Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se afl copii. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei folosirea acestuia de ctre copii i persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani i mai mari, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate i de ctre persoane fr experien i care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguran i cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna dup ce dispozitivul nu mai este folosit scoatei techerul din priza de alimentare cu curent electric i inei priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7.Nu scufundai cablul, techerul i nici întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei echipamentul la aciunile condiiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) i nici nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (baie, bungalouri cu umezeal). 8.Periodic trebuie s verificai starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol. 9.Nu folosii dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scpat din mân sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcioneaz corect. Nu reparai singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie s îl transmitei ctre un service pentru ca acesta s fie verificat

22

i în caz de nevoie reparat. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service care posed autorizaie. Reparaia care nu este realizat incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafa stabil, neted, departe de dispozitivele de buctrie care redau cldur, aa cum ar fi: aragazul electric i cel pe gaz etc. 11.Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele fierbini. 13.Nu se permite lsarea dispozitivului pornit i nici a alimentatorului în priz fr supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenial (RCD) cu curent alternativ diferenial care nu va depi 30 mA. În acest sens trebuie s v adresai unui electrician specialist.
15. Este interzis folosirea acestui aparat în apropierea surselor de ap de ex:. sub du, în cad sau deasupra lavoarului cu ap. 16. Dac aparatul este utilizat în baie, dup utilizarea acestuia, scoatei techerul din priz, deoarece apropierea de ap prezint un risc, chiar i atunci când aparatul este oprit. 17. Nu permitei udarea aparatului i nici a alimentatorului. Dac aparatul cade în ap, scoatei imediat techerul sau adaptorul din priz. Nu introducei mâna în ap atunci când aparatul este conectat în reea. Înainte de reutilizare trebuie s fie verificat de ctre un electrician calificat. 18. Nu inei aparatul sau adaptorul cu mâinile ude. 19. Termoventilatorul poate fi amplasat numai pe o suprafa plan i stabil 20. Înainte de a scoate techerul din priz, întotdeauna oprii termoventilatorul i rotii butonul termostatului în poziia minim. 21. Nu folosii termoventilatorul în încperi cu umiditate ridicat - bi, duuri, piscine, etc. Umiditatea poate provoca scurtcircuit sau defeciune. 22. Termoventilatorul în stare de funcionare întotdeauna i trebuie s fie sub supravegherea i la vedere. În momentul ieirii din încperea în care funcioneaz termoventilatorul acesta întotdeauna trebuie oprit. Dac termoventilatorul nu funcioneaz întotdeauna scoatei techerul din priz. 23. Nu conectai termoventilatorul la echipamente automate de comutare, de ex. dispozitivele de control termic sau timer. 24. Materialele inflamabile de ex. mobilierul, lenjeria de pat, hârtia, haine, perdele, etc. trebuie amplasate o distan de cel puin un metru de termoventilator. 25. Nu se permite acoperirea dispozitivului atunci cînd acesta se afl în stare de funcionare i nici nu se permite amplasarea pe acesta a diferitelor obiecte. Nu folosii aparatul pentru uscarea hainelor. 26. Cablul de alimentare cu curent electric nu poate fi amplasat deasupra termoventilatorului i nici nu trebuie s ating sau s se gseasc în apropierea suprafeelor fierbini. Nu aezai termoventilatorul sub priz. 27. Suprafeele de înclzire se pot înclzi pân la o temperatur de peste 60 ° C Termoventilatorul ar trebui s fie amplasat într-un astfel loc în care copiii i animalele nu au avut acces. 28. Aparatul nu poate fi instalat sau utilizat în vehicule. 29. În interiorul aparatului exist pri care pot fi fierbini, sau pot provoca scântei. Nu pornii termoventilatorul în locurile în care sunt utilizate sau depozitate materiale, cum ar fi benzin, vopsea, sau alte substane inflamabile. 30. Nu utilizai acest înclzitor în imediata apropiere a unei czi, du sau piscin 31. Nu utilizai acest înclzitor dac a fost scpat 32. Nu utilizai dac exist semne vizibile de deteriorare a înclzitorului
23

33. Utilizai înclzitorul pe o suprafa plan i stabil sau ataai-l la perete, dac este prevzut de productor

AVERTISMENT: Nu utilizai acest înclzitor în încperi mici în care exist persoane care nu pot s le prseasc singure, cu excepia cazului în care este asigurat o supraveghere constant. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu, inei textile, perdele sau alte materiale inflamabile la cel puin 1 m distan de ieirea aerului înclzitorului.

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Butonul termostatului 2. Întreruptor/alegerea puterii de înclzire

(a) ­ suflu de aer rece

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

UTILIZAREA APARATULUI Termoventilatorul posed dou intervaluri de putere de înclzire. Poziia 0 ­ dispozitiv oprit Poziia ­ suflu de aer neînclzit Poziia ­ 750 W suflu de aer cald Poziia ­ 1500 W suflu de aer fierbinte În ambele intervaluri, exist posibilitatea de controlare a temperaturii de înclzire cu ajutorul butonului termostatului (1). În caz de supraînclzire dispozitivul are o siguran care poate opri aparatul pentru o perioad de timp. În acest caz, deconectai aparatul de la priz, ateptai câteva minute. Dup acest timp, poate fi continuat exploatarea. Termoventilatorul, este, de asemenea, echipat cu un comutator de siguran care taie puterea, în caz de rsturnare a aparatului.

CURARE I MENTENAN

1. Asigurai-v c termoventilatorul nu este fierbinte.

2. Înainte de curare, scoatei techerul din priz.

3. Pstrai curate orificiile de admisie i evacuare. Nu permitei depunerea de praf pe acestea.

4. Pentru curare folosii o cârp uscat sau uor umezit. 5. Nu scufundai aparatul în ap.

Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare.. Dispozitivul este în conformitate cu cerinele directivelor:

DATE TEHNICE Tensiune: 220-240V 50/60Hz

Dispozitiv electric de joas tensiune (LVD) Compatibilitate electromagnetic (EMC)

Putere: 1500W

Produs marcat cu simbolul CE pe plcua de fabricaie

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur.Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI / HRVATSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe ­ koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih ureaja. 4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8

24

godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku.
15. Ne koristite ureaj u blizini vode npr.: pod tusem, u kadi, ili iznad umivaonika s vodom. 16. Kada ureaj koristi se u kupaonici, nakon sto ga koristite, izvadite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja rizik, cak i kada ureaj je iskljucen. 17. Nemojte dozvoliti da se ureaj natopi. Ukoliko ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac iz zidne uticnice. Ne stavljajte ruke u vodu kada je ureaj ukljucen na mrezu. Pre ponovne upotrebe on mora da se provjerava od strane kvalificiranog elektricara. 18. Ne hvatajte ureaj ili punjac mokrim rukama. 19. Termoventilator treba stavjati samo na ravnu, stabilnu povrsinu 20. Pre uklanjanja utikaca iz zidne uticnice, uvijek iskljucite termoventilator i okrenite okretni te prekidac termostata na minimum poziciju. 21. Ne koristite termoventilator u sobama, gde je visoka vlaznost ­ kupaonice, tusevi, bazeni itd. Vlaga moze izazvati kratak spoj ili kvar ureaja. 22. Radei termoventilator u svakom trenutku mora biti pod nadzorom i na vidiku. Kada izlazimo iz prostorije u kojoj radi teroventilator uvijek moramo ga iskljuciti. Ako termoventilatorne radi, uvijek ga iskljucite iz zidne uticnice. 23. Ne povezuje termoventilator sa automatskim ureajem za iskljucivanje, npr. kontrolnog termo ureaja ili timera. 24. Zapaljive materijale npr. namjestaj, posteljinu, papir, odjeu, zavjese, itd. drzati na udaljenosti od najmanje jednog metra od termoventilatora. 25. Nemojte pokrivati ureaj za vrijeme rada, niti stavljati na njemu nikakve predmete. Nemojte koristiti ureaj za susenje odjee. 26. Kabl za napajanje moze biti postavljen iznad termoventilatora, ne bi trebalo da dodiruje ili je u blizini njegovih vruih povrsina. Nemojte stavljati termoventilator ispod elektricne uticnice. 27. Grejne povrsine mogu se zagrijati na temperaturu visu od 60 °C. Termoventilator treba biti u mjestu da djeca i zivotinje nemaju njemu pristup. 28. Ureaj nemojte instalirati ili koristiti u vozilima. 29. Unutar ureaja postoje dijelovi koji mogu biti vrue, ili uzrok iskre. Nemojte ukljucili termoventilator na mjestima gdje se koriste ili cuvaju materijali kao sto su benzin, boje, ili druge zapaljive supstance.
25

30. Ne koristite ovaj grijac u neposrednoj blizini kade, tusa ili bazena 31. Ne koristite ovaj grijac ako je pao 32. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi osteenja grijalice 33. Koristite grijac na ravnoj i stabilnoj povrsini ili ga pricvrstite na zid, ako to predvia proizvoac

UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijac u malim prostorijama u kojima ima ljudi koji ih ne mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor. UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od pozara, drzite tekstil, zavese ili druge zapaljive materijale najmanje 1 m od izlaza za vazduh i grejaca.

OPIS UREAJA 1. okretni prekidac termostata 2. Prekidac / izbor snage grijanja

(a) ­ hladno duvanje

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

UPOTREBA UREAJA Termoventilator ima dva stepena snage grijanja. Polozaj 0 ­ ureaj iskljucen Polozaj ­ duvanje ne zagrevanim zrakom Polozaj ­ 750 W duvanje toplim zrakom Polozaj ­ 1500 W duvanje vrelim zrakom U oba podrucja, mogue je kontrolirati temperaturu grijanja okretanjem prekidaca termostata (1). U slucaju pregrijavanja ureaj ima osigurac koji moze ga iskljuciti za neko vrijeme. U tom slucaju, iskljucite ureaj iz elektricne mreze, sacekajte nekoliko minuta. Nakon tog vremena mozete nastaviti raditi. Termoventilator je takoer opremljen sa sigurnosnim prekidacem, koji prekida napajanje u slucaju prevrtanja ureaja.

CISCENJE I ODRZAVANJE 1. Uvjerite se da termoventilator nije vru. 2. Pre cisenja izvadite utikac i uticnice. 3. Ulazne i izlazne otvore redovno cistite. Ne dozvolite talozenje prasine na njima. 4. Za cisenje koristite suhu ili blago vlaznu krpu. 5. Ne uranjajte ureaj u vodu. TEHNICKI PODACI Napon: 220-240V 50/60Hz Snaga: 1500W

Ureaj ima II. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva: Elektricni ureaj niskog napona (LVD) Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Proizvod je oznacen oznakom CE na nazivnoj tablici.

Brinui za okolis.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

MAGYAR

A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem

26

játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelre kell bízni.
15. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, kádban sem vízzel teli mosdókagyló fölött. 16. Ha a készüléket fürdszobában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mivel a víz közelsége kockázatot jelent akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. 17. Ne hagyja átnedvesedni a készüléket, sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét a vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata eltt ellenriztetni kell képzett villanyszerelvel. 18. Ne érintse a készüléket sem a tápegységet nedves kézzel. 19. A termoventilátort sima stabil felületre állítsa. 20. A csatlakozó konnektorból történ kihúzása eltt mindig kapcsolja ki a termoventilátort és tekerje a minimum pozícióba a termosztát forgatógombját 21. Ne használja a termoventilátort magas leveg-páratartalmú helyiségekben ­ fürdszobák, zuhanyzók, medencék stb. A nedvesség rövidzárlatot és a készülék meghibásodását okozhatja. 22. A mköd termoventilátor legyen mindig felügyelet alatt és látótávolságban. A helyiségbl ­ ahol a termoventilátor mködik ­ kimenve, mindig kapcsolja ki azt. Ha a termoventilátor nem mködik, mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból. 23. Ne kapcsolja a termoventilátort automatikus kikapcsoló berendezéshez, pl. hmérséklet ellenrz készülék vagy idkapcsoló. 24. gyúlékony anyagok pl. bútorok, ágynem papír, ruházat, függönyök és ezekhez hasonlóak esetén tartson legalább egy méter távolságot a termoventilátortól. 25. Ne takarja le mködés közben a készüléket, ne tegyen semmilyen tárgyat rá. Ne használja a készüléket ruhaszárításra. 26. a tápkábelt ne tegye a termoventilátor fölé, ne érintkezzen, vagy ne legyen forró felületek közelében. Ne állítsa a termoventilátort a konnektor alá. 27. A ftfelületek felmelegedhetnek 60 °C- nál magasabb hmérsékletre. A termoventilátort állítsa olyan helyre ahol gyermekek és állatok nem férhetnek hozzá. 28. A készüléket ne telepítse és ne használja jármveken.
27

29. A készülék belsejében vannak olyan alkatrészek, melyek forrók lehetnek, vagy szikrázást okozhatnak. Ne kapcsolja be a termoventilátort olyan helyen, ahol használva vagy tárolva vannak olyan anyagok, mint benzin festékek vagy más gyúlékony anyagok 30. Ne használja ezt a fttestet fürdkád, zuhanyzó vagy uszoda közvetlen közelében 31. Ne használja ezt a fttestet, ha leesett 32. Ne használja, ha a ftés károsodásának látható jelei vannak 33. A fttestet sík és stabil felületen használja, vagy rögzítse a falhoz, ha a gyártó elírja

FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fttestet olyan kis helyiségekben, ahol vannak olyan emberek, akik önmagukban nem képesek elhagyni ket, hacsak nem biztosítják az állandó felügyeletet. FIGYELEM: A tzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, függönyöket vagy más gyúlékony anyagokat legalább 1 m-re a ftberendezés kimenetétl.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. A termosztát szabályzó gombja 2. Bekapcsoló/ftésteljesítmény kiválasztása

(a) ­ hideg fújás

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A termoventilátornak két ftésteljesítmény fokozata van Pozíció 0 ­ kikapcsolt készülék Pozíció ­ fújás nem ftött levegvel Pozíció ­ 750 W fújás meleg levegvel Pozíció ­ 1500 W fújás forró levegvel Mindkét tartományban lehetség van a ftéshmérsélet szabályozására a termosztát beállító gomb segítségével. Túlmelegedés esetére a készülék rendelkezik biztosítékkal, amely egy adott idre ki tudja kapcsolni. Ilyen esetben a készüléket ki kell kapcsolni a hálózatból, és várni néhány percet. Ezen id eltelte után lehet folytatni a készülék használatát. A termoventilátor fel van szerelve egy biztonsági kapcsolóval, mely megszakítja az áramellátást a készülék felborulása esetén.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

1. Gyzdjön meg arról, hogy a termoventilátor nem forró.

2. A tisztítás megkezdése eltt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.

3. Tartsa tisztán a bemeneti és kimeneti nyílásokat. Ne engedje rajta a porlerakódást

4. A készülékház tisztításához használjon száraz vagy enyhén nedves törlkendt.

5. A készüléket ne merítse vízbe.

A készülék II. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség.

MSZAKI ADATOK

A berendezés megfelel a következ direktíváknak: Kisfeszültség elektromos berendezések (LVD)

Feszültség: 220-240V 50/60Hz

Elektromágneses kompatibilitás (EMC)

Teljesítmény: 1500 W

A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán

A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és manyag zsákokat és dobja ket a megfelel hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyjthelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.

   .                .     ,       . 1.            .             . 2.      .               . 3.  220-240V, ~ 50/60Hz  .                . 4.         .          .                 . 5.:            8      ,    ,   
28

    ,           ,                    .        .              ,      8        . 6.      ,        ,      .     !!! 7.    ,      .        ,      , .        . 8.       .    ,                 . 9.                       .                 .          .           ,          . 10.                     . 11.         . 12.          . 13.           .         ,    ,     . 14.    ,              (RCD)       30 mA.       .
15.          ,  .:  ,       . 16.      ,         ,      ,       . 17.       .     ,             .        ,    .   ,        . 18.           . 19.       ,  . 20.       ,               . 21.              ­ , ,  .       . 22.           .       ,    .     ,      . 23.           ,  .       .
29

24.   ,  , , ,  .           . 25.        ,        .        . 26.                    .        . 27.           60 °C.          . 28.          . 29.                 .               ,     . 30.          ,    31.         32.           33.             wall,     

:                   ,       . :       ,   ,        1 m      .

   1.   2. /    

(a) ­  

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

          .  0 ­     ­      ­ 750 W      ­ 1500 W                    (1).       ,        .                .     ,      . T      ,     ,    .

  

1.       .

2.     ,     .

3.       .       .

4.          .

5.      .

    II   .

       :

 : : 220-240V 50/60Hz : 1500 W

-     (LVD) -   (EMC)   CE   

     :                 .

           hazarsous ,      

.         .

    1.               .                   .

30

2.     .       ,     . 3.        220-240 V ~ 50/60Hz.                . 4.             .         .                   . 5.        (  )    ,                    ,                   . 6.           ,   .     . 7.   ,           .        (, , ..).        (, ). 8.        .      ,                  . 9.                        .      ,   .                .           .           . 10."          ,       , , .." 11.        . 12.              . 13.           . 14.                  (RCD)        30 mA.           .
15.       ,  :  ,          . 16.      ,   ,      ,     ,    ,       . 17.         .      ,          .        ,     .    ,     ,        . 18.           . 19.            ,   20.         ,     
31

        . 21.          - , ,  .        . 22.       ,              .        ,    .         ,     . 23.        ,       . 24.          ,  , , , ,   . 25.        ,      .         . 26.           ,             .        . 27.            60 ° C.                    . 28.            . 29.               .             ,     . 30.          ,    31.         32.           33.             ,     

:                   ,     . :      ,   ,          1 m     .

   1.   2.  /    

(A) ­  

() - 750W

() - 1500W

           .  0 ­      ­      ­ 750 W      ­ 1500 W        ,             (1).                   .    ,       ,   .               .                   .

   1.       . 2.   ,      . 3.         .       . 4.            . 5.      .
32

  : 220-240V 50/60Hz : 1500W

       .       :
    (LVD)   (EMC)     CE  .

          .          .           ,     

NEDECRELSAKNYDS
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUZiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PECTTE POZORN A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUZITÍ. Zárucní podmínky neplatí, pokud je pístroj pouzit pro komercní úcely nebo v rozporu s nvodem. Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. 1.Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte návod a vzdy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovdný za pípadné skody vzniklé v dsledku neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze pouzít pouze v interiéru. Nepouzívejte tento výrobek pro jakýkoli úcel, pro který není urcen. 3.Pro napájení výrobku pouzíjte pipojení na naptí 220-240V ~ 50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pro pipojení více zaízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, bute opatrní pi pouzívání výrobku jsou-li v blízkosti dtí. Nedovolte dtem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u nj dti nebo lidé, kteí nevdí, jak výrobek pouzívat. 5.UPOZORNNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat dti od 8 let vku a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo osoby bez zkuseností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost a zdraví. Nebo pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání výrobku, jsou si vdomi nebezpecí , chápou zpsob pouzití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatecné pro pochpení i bezpecné pouzívání výrobku.Cistní a údrzba výrobku nesmí provádt dtí. Dti od 8 let mohou cistní provádt pouze pod dohldem dosplé osoby, která je mentáln i fyzicky zpsobilá na dít dohlízet. 6.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek pipojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li perusena dodávka naptí by ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je pímé slunecní záení , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 9.Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným síovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výsky a pedpokládáte, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správn. Opravu vzdy svte odbornému autorizovanému servisu, abyste pedesli úrazu elektrickým proudem. Poskozený výrobek vzdy ihned vypnte. Provedení neodborné opravy mze vést k úrazu uzivatele a zániku záruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostními pokyny. 10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrch nebo do kuchyských spotebic, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek pi provozu nezakrývejte, nic na nj nestavte 11.Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 12.Nenechávejte kabel viset do pes okraje podlozky na které je výrobek polozen. 13.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 14.Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový

33

chránic (RCD) o jmenovitém proudu nepekracujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obrate na kvalifikovaného elektrikáe.
15. Zaízení nepouzívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprse, ve van nebo nad umývadlem s vodou. 16. Pokud zaízení pouzíváte v koupeln, po vypnutí ho odpojte ze zásuvky a odlozte, protoze jeho umístní v blízkosti vody zpsobuje ohrození zdraví, i kdyz je zaízení vypnuté. 17. Zaízení ani napájec nesmí pijít do kontaktu s vodou. V pípad, ze zaízení spadne do vody, okamzit ho odpojte ze zásuvky. Nevkládejte ruce do vody, pokud je zaízení zapnuté. Ped optovným pouzitím dejte zaízení ke kontrole kvalifikovanému odborníkovi. 18. Nemanipulujte se zaízením, pokud máte mokré ruce. 19. Termoventilátor postavte vzdy na vodorovném, stabilním povrchu. 20. Ped vytazením zástrcky ze zásuvky termoventilátor vypnte a otocný knoflík termostatu petocte do pozice minimum. 21. Termoventilátor nepuzívejte v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu ­ koupelny, sprchy, bezény apod. Vysoká vlhkost mze zpsobit zkrat a poskodit zaízení. 22. Zapnutý termoventilátor musí být vzdy pod dozorem a v dohledu zraku. Pokud odcházíte z místnosti, ve které termoventilátor pracuje, vzdy ho vypnte. Pokud termoventilátor není zapnutý, vzdy vytáhnte zástrcku ze zásuvky. 23. Termoventilátor nepipojujte k automatickému vypínacímu zaízení, nap. zaízení tepelné kontroli nebo casového vypínace. 24. Lehce holavé materiály, nap. nabytek, povlecení, papír, oblecení, záclony, závsy atd., umisujte ve vzdálenosti alespo jednoho metru od termoventilátoru. 25. Pokud je ventilátor zapnutý, nicím ho nepikrývejte ani na nj nepokládejte zádné vci. Zaízení nepouzívejte k susení oblecení. 26. Napájecí kabel nemze být veveden nad termoventilátorem a také se nemze dotýkat nebo lezet poblíz horké plochy. Termoventilátor nestavte v bezprostední blízkosti zásuvky. 27. Povrch termoventilátoru se mze nahát na vysokou teplotu, více nez 60 °C. V bezprostední blízkosti termoventilátoru bute zvlás opatrní, zabrate k nmu pístup dtem a domácím zvíatm. 28. Zaízení neinstalujte ani nepouzívejte ve vozidlech. 29. Uvnit zaízení se nacházejí cásti, které mohou být naháté nebo zpsobit zkrat. Termoventilátor nezapínejte v místech, kde se pouzívají nebo uskladují meteriály typu nafta, benzín, barvy, laky a jiné lehce holavé látky. 30. Nepouzívejte tento ohívac v bezprostední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu 31. Nepouzívejte tento ohívac, pokud spadl 32. Nepouzívejte, jsou-li viditelné známky poskození ohívace 33. Ohívac pouzívejte na rovném a stabilním povrchu nebo jej pipevnte ke stn, pokud to stanoví výrobce

VAROVÁNÍ: Nepouzívejte tento ohívac v malých místnostech, kde jsou lidé, kteí je nemohou opustit sami, pokud není zajistn stálý dohled. VAROVÁNÍ: Abyste snízili riziko pozáru, udrzujte textilie, záclony nebo jiné holavé materiály alespo 1 m od výstupu vzduchu z ohívace.

POPIS ZAÍZENÍ 1. Otocený knoflík termostatu 2. Pepínac výkonu ohevu

(a) ­ studený vzduch

(b) ­ 750 W

(c) ­ 1500 W

POUZITÍ ZAÍZENÍ Termoventilátor obsahuje dva výkonnostní stupn. Pozice 0 ­ zaízení je vypnuté Pozice ­ proud studeného vzduchu Pozice ­ 750 W proud teplého vzduchu Pozice ­ 1500 W proud horkého vzduchu Oba rozsahy umozují regulacji teploty ohevu pomoci otocného kno3f3lí1k4u termostatu (1).

Pro pípad pehátí má zaízení vstavnou pojistku, která je na urcitou dobu vypne. V takovém pípad je nutné zaízení odpojit od napájecí sít a nkolik minut pockat. Po jejich uplynutí je mozné zaízení opt zapnout. Termoventilátor je rovnz vybaven bezpecnostní pojistkou, která v pípad pevrácení se zaízení, odetne písun elektrické energie.

CISTNÍ A ÚDRZBA 1. Ujistte se, ze termoventilátor není nahátý. 2. Ped zahájením cistní vytáhnte zástrcku ze zásuvky. 3. Vstupní a výstupní otvory udrzujte cisté. Snazte se, aby na n nesedal prach. 4. K cistní krytu pouzívejte suchý nebo jen lehce navlhcený hadík. 5. Zaízení nenote do vody. TECHNICKÉ ÚDAJE Naptí: 220-240V 50/60Hz Píkon: 1500 W

Spotebic je proveden v 2. tíd izolace. Spotebic vyhovuje pozadavkm smrnic:
Elektrická zaízení nízkého naptí (LVD) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobek je na výrobním stítku oznacen znakem CE.

Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!

NEDERLANDS

VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~ 50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.

35

10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak.
15. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bvb: onder de douche, in bad of boven de wasbak met water. 16. Als het apparaat wordt gebruikt in de badkamer, dan na gebruik de stekker uit het stopcontact halen, omdat in de nabijheid van water gevaar kan opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 17. Laat geen water toe aan het apparaat en adapter. Als het apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact. Steek uw hand niet in het water wanneer het apparaat is aangesloten in het stopcontact. Voor een opnieuw gebruik moet hij eerst worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien. 18. Neem het apparaat of de adapter niet in natte handen vast. 19. De vermarmer moet worden geplaatst op een vlakke, stabiele ondergrond. 20. Voor het uithalen van de stekker uit het stopcontact, zorg ervoor dat de verwarmer uit staat en de draaiknop op de minimale stand zetten. 21. Gebruik de verwarmer niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid - badkamers, douches, zwembaden, enz. Vochtigheid kan een kortsluiting of een storing veroorzaken. 22. Een werkende verwarmer moet onder toezicht van het zicht zijn. Het verlaten van de kamer waar de verwarming werkt moet hij altijd worden uit gezet. Als de verwarming niet aanstaat, altijd de stekker uit het stopcontact halen. 23. Schakel de verwarming niet aan op automatisch schakelapparatuur zoals thermische controle-apparaaten of timers. 24. Houd afstand van een meter van brandbare materialen zoals meubels, beddengoed, papier, kleding, gordijnen enz. 25. Bedek het apparaat niet tijdens het gebruik, plaats ook geen spullen erop. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van kleding. 26. Plaats het netsnoer niet over de verwarming, hij mag hem ook niet aanraken of in de buurt van hete oppervlakken liggen. Plaats de verwarmer niet onder het stopcontact. 27. De verwarmer kan opwarmen tot een temperatuur hoger dan 60 ° C. De verwarmer moet worden geplaatst waar kinderen en dieren geen toegang ertoe hebben. 28. Het apparaat kan niet worden geïnstalleerd of worden gebruikt in voertuigen. 29. Binnenin het apparaat zijn onderdelen die warm kunnen worden of vonken veroorzaken. Zet de verwarmer niet aan op een plaats waar materialen zoals benzine, verf, of andere brandbare stoffen worden opgeslagen. 30. Gebruik deze heater niet in de directe omgeving van een badkuip, douche of zwembad 31. Gebruik deze kachel niet als hij is gevallen 32. Niet gebruiken als er zichtbare tekenen zijn van schade aan de kachel 33. Gebruik de kachel op een vlakke en stabiele ondergrond of bevestig hem aan de muur, indien voorzien door de fabrikant
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in kleine ruimtes waar mensen zijn die ze niet alleen kunnen achterlaten, tenzij constant toezicht is gegarandeerd. WAARSCHUWING: Om het risico op brand te verkleinen, houdt u textiel, gordijnen of andere
36

brandbare materialen op minstens 1 m afstand van de luchtuitlaat van de verwarming.

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Draaiknop thermostaat 2. Schakelaar/keuze verwarmingsvermogen

(a) - koude lucht

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

GEBRUIK MAKEN VAN HET APPARAAT De verwarmer heeft twee verwarmingsvermogens Positie 0 ­ het apparaat staat uit Positie - onverwarmde lucht Positie - 750 W warme lucht Positie - 1500 W hete lucht In beide gevallen is het mogelijk om de verwarmingstemperatuur te bedienen met de thermostaat draaiknop (1). In geval van oververhitting heeft het apparaat een zekering die kan worden uitgeschakeld voor een enige tijd. In dit geval haalt u de stekker uit het stopcontact en wacht een paar minuten. Na deze tijd kunt u het apparaat weer aanzetten. De verwarmer is ook uitgerust met een veiligheidsschakelaar die macht snijdt in geval van het kantelen van het apparaat.

REINIGEN EN ONDERHOUD

1. Controleer of de verwarmer niet heet is.

2. Voor het reinigen, haal de stekker uit het stopcontact.

3. Houd de inlaat- en uitlaatopeningen schoon. Sta niet toe dat er stof of vuil in komt.

4. Voor het reinigen gebruik een droge of licht vochtige doek. 5. Dompel het apparaat niet in het water.

Dit apparaat voldoet aan beschermingsklasse II. Apparaat voldoet aan de standaardeisen betreffende:

SPECIFICATIES Voeding: 220-240V 50/60Hz Vermogen: 1500W

- EMC (Electromagnetic Compatibility) - LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap. Het apparaat is CE-gemarkeerd.

Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.

SLO V EN SCIN A VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. Zaradi pogojev v garanciji, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakrsnokoli skodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrsenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 220-240V-5/60 Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vticnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtic iz elektricne vticnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali ce se je naprava poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj

37

lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblascenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov, kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi cez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek cas prekinete uporabo, ga izklopite iz vticnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti zascitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka i podrocja elektrike.
15. Ne uporabljajte naprave v blizini vode na primer...: pod tusem, v kadi ali nad pomivalno korito z vodo. 16. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtic iz vticnice, saj blizina vode predstavlja nevarnost, tudi ce je naprava izklopljena. 17. Ne dovolite, da se naprava namaka. Ce naprava pade v vodo, takoj potegnite vtic iz vticnice. Ne vstavljajte roke v vodo, ko je naprava vkljucena v omrezje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen elektricar. 18. Ne drzite naprane ali napajalnik z mokrimi rokami. 19. Samo postavite termoventilator na ravno in stabilno povrsino 20. Preden odstranite vtikac iz vticnice, vedno izklopite termoventilator i bunka termostata obrnite v minimalni polozaj. 21. Ne uporabljajte termoventlator v prostorih z visoko vlaznostjo ­ kopalnice, tusi, bazeni itd. Vlaga lahko povzroci kratek stik ali okvaro naprave. 22. Termoventilator ki deluje ves cas mora biti pod nadzorom in v oceh. Prihaja iz sobe, kjer deluje termoventilator jo vedno izklopite. Ce termoventilator ne deluje vedno odklopite vtic iz vticnice. 23. Ne prikljucite termoventilator na avtomatsko spotikanja, npr. toplotna naprava za upravljanje ali casovnik. 24. Vnetljive snovi npr. pohistvo, posteljnina, papir, oblacila, zavese, itd. ohranjajte v razdaljo vsaj en meter od termoventilator. 25. Med delovanjem ne pokrivajo napravo, niti postavljati nobenih predmetov. Ne uporabljajte napravo za susilni krpe. 26. Napajalni kabel nije mogoce dolociti nad termoventilator, ne sme dotikati ali biti v blizini njegovih vrocih povrsin. Ne postavljajte termoventilator ispod vticnico. 27. Grelne povrsine lahko segreje na temperaturo nad 60 °C. Termoventilator mora biti na mestu, da se otroci in zivali, niso imeli dostopa do njega. 28. Naprava se ne more namestiti ali uporabljati v vozilih. 29. Znotraj napravo obstajajo deli, ki so lahko vroce ali povzroca isker. Ne vkljucite termoventilator v krajih, kjer se uporabljajo ali skladiscijo snovi, kot so bencin, barve ali drugi vnetljivi snovi. 30. Tega grelnika ne uporabljajte v neposredni blizini kadi, prhe ali bazena 31. Tega grelnika ne uporabljajte, ce je padel 32. Ne uporabljajte, ce so na grelcu vidni znaki poskodb 33. Grelec uporabljajte na ravni in stabilni povrsini ali ga pritrdite na steno, ce tako doloca proizvajalec OPOZORILO: Tega grelnika ne uporabljajte v majhnih sobah, kjer so ljudje, ki jih sami ne morejo zapustiti, razen ce je zagotovljen stalen nadzor. OPOZORILO: Da bi zmanjsali nevarnost pozara, naj bodo tekstilni materiali, zavese ali drugi vnetljivi materiali oddaljeni najmanj 1 m od odvoda zraka za grelnik.
38

OPIS NAPRAVE 1. Bunka termostat 2. Vklop/ izbiro ogrevalne moci

(a) ­ hladno razpihavanje

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

UPORABA NAPRAVE Termoventilator ima dve stopenj moc ogrevanja. Polozaj 0 ­ naprava izklopljena Polozaj ­ razpihavanje neogrevano zrakom Polozaj ­ 750 W razpihavanje topel zrakom Polozaj ­ 1500 W razpihavanje vrocim zrakom Na obeh obmocjih, je mogoce nadzorovati temperaturo ogrevanja z vrtenjem bunka termostata (1). V primeru pregretja naprave ima varovalko, ki je lahko za nekaj casa izklopi. V tem primeru izklopite napravo iz elektricnega omrezja, pocakajte nekaj minut. Po tem casu lahko se naprej deloval. Termoventilator prav tako je opremljen z varnostnim stikalom, izklop napajanja v primeru prevrnitvi napravo.

CISCENJE IN VZDRZEVANJE 1. Prepricajte se, da je termoventilator ni vroc. 2. Pred ciscenjem izvlecite vtikac iz vticnice. 3. Imejte vstopne in izstopne odprtine ciste. Ne dovolite, da odlaganje prahu na njih. 4. Za ciscenje uporabite suho ali rahlo vlazno krpo. 5. Ne potapljajte naprave v vodo. TEHNICNI PODATKI Napetost: 220-240V 50/60Hz Moc: 1500W

Naprava spada v II izolacijski razred. Naprava je skladna z direktivami EU: - O nizki napetosti (LVD) - Elektromagntski kompatibilnosti (EMC) - Naprava ima CE oznako na tipski ploscici

Zascita okolja. Prosimo locite kartonske skatle od plasticnih vrec ter jih odvrzite v primerne kose za smeti. Odsluzene naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrozajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden kos za smeti.


  .    .    .
  ,      . 1.             .                   . 2.     .     ,      . 3.      220-240  ~ 50/60.    ,           . 4.       ,    .        ,             . 5.      (   )    ,              , ,                 . 6.   ,        .     . 7.  , ,        .        (,   .),       ( ,   ). 8.    .    ,         .
39

9.              -      .     ,      .            .       ,     .         . 10.    , ,  ,      :  ,    . 11.     . 12.            . 13.       . 14.          ()       30 .  , ,    .
15.     , :.  ,      . 16.      ,   ,    ,      ,    . 17.     .     ,     .     ,   .          18.        . 19.         . 20.       ,         . 21.         -  , ,   ..       . 22.        .       .         . 23.       , :     . 24.  , : , , , ,   ..          . 25.             .      . 26.      ,           .     . 27.        60 ° C.      ,         . 28.         . 29.    ,    ,   .     ,      , : ,     . 30.        ,  
40

. 31.   ,   . 32.  ,      . 33.            ,    . :       ,   ,      ,     . :    ,  ,          1      .
  1.   2.  /    () -  (  ) (b) - 750  (c) - 1500         .  0 -    -  (  )  - 750     - 1500      ,         (1).   ,    ,      .   ,        .        .     ,       .    1. ,    . 2.  ,    . 3.       .     . 4.         . 5.     .   : 220-240  50/60  : 1500 
  II      .     : -     (LVD). -     (EMC).     CE.    ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
41

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
adnotacje serwisu:

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekaza na makulatur. Worki polietylenowe (PE) wrzuca do pojemnika na plastik Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu skladowania, gdy znajdujce si w urzdzeniu niebezpieczne skladniki mog stanowi zagroenie dla rodowiska. Urzdzenie elektryczne naley odda tak aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno.
Urzdzenia nie wyrzuca do po4j2emnika na odpady komunalne!!

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60 Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka.
15. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalk z wod.
43

16.Gdy urzdzenie jest uywana w lazience, po uyciu go wyj wtyczk z gniazdka, gdy blisko wody stanowi zagroenie nawet wtedy, kiedy urzdzenie jest wylczone. 17. Nie dopuszcza do zamoczenia urzdzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzdzenie wpadnie do wody, natychmiast wycign wtyczk lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wklada rk do wody, gdy urzdzenie jest wlczone do sieci. Przed ponownym uyciem musi by ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 18. Nie wolno chwyta urzdzenia ani zasilacza mokrymi dlomi. 19. Termowentylator naley stawia tylko na plaskim, stabilnym podlou 20. Przed wyjciem wtyczki z gniazdka naley zawsze wylczy termowentylator i pokrtlo termostatu przekrci do pozycji minimalnej. 21. Nie naley uytkowa termowentylatora w pomieszczeniach o duej wilgotnoci powietrza ­ lazienki, natryski, baseny etc. Wilgotno moe spowodowa zwarcie i uszkodzenie urzdzenia. 22. Pracujcy termowentylator przez caly czas musi pod nadzorem i w zasigu wzroku. Wychodzc z pomieszczenia gdzie pracuje termowentylator zawsze naley go wylczy. Jeli termowentylator nie pracuje zawsze wyjmij wtyczk z gniazdka sieciowego. 23. Nie naley podlcza termowentylatora do automatycznego urzdzenia wylczajcego, np. urzdzenia kontroli termicznej czy wylcznika czasowego. 24. Materialy latwopalne np. meble, pociel, papier, ubrania, zaslony itp. naley trzyma w odlegloci co najmniej jednego metra od termowentylatora. 25. Nie wolno przykrywa urzdzenia w czasie pracy, ani te kla na nim adnych przedmiotów. Nie stosowa urzdzenia do suszenia ubra. 26. Przewód zasilajcy nie moe by ukladany ponad termowentylatorem, nie powinien dotyka lub lee w pobliu jego gorcych powierzchni. Nie ustawia termowentylatora pod gniazdkiem elektrycznym. 27. Powierzchnie grzejne mog nagrzewa si do temperatury wyszej ni 60 °C. Termowentylator powinien sta w takim miejscu by dzieci i zwierzta nie mialy do niego dostpu. 28. Urzdzenia nie mona instalowa ani uywa w pojazdach. 29. Wewntrz urzdzenia znajduj si czci, które mog by gorce, bd te powodowa iskrzenie. Nie naley wlcza termowentylatora w miejscach, gdzie s uywane lub przechowywane takie materialy jak benzyna, farby lub inne substancje latwopalne. 30. Nie uywaj tego grzejnika w bezporednim ssiedztwie wanny, prysznica lub basenu 31. Nie uywaj tego grzejnika, jeli zostal upuszczony 32. Nie uywa, jeli istniej widoczne lady uszkodzenia grzejnika 33. Uywaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ciany, jeli producent przewidzial tak moliwo

OSTRZEENIE: Nie uywaj tego grzejnika w malych pomieszczeniach, w których znajduj si osoby, które nie s w stanie samodzielnie ich opuci, chyba e zapewniony jest nad nimi staly nadzór.

OSTRZEENIE: Aby zmniejszy ryzyko poaru, tekstylia, zaslony lub inne materialy latwopalne, naley trzyma w odlegloci co najmniej 1 m od wylotu powietrza ogrzewacza.

OPIS URZDZENIA 1. Pokrtlo termostatu 2. Wlcznik/wybór mocy grzania

(a) ­ zimny nadmuch 44

(b) ­ 750W

(c) ­ 1500W

UYTKOWANIE URZDZENIA Termowentylator posiada dwa stopnie mocy grzania. Pozycja 0 ­ urzdzenie wylczone Pozycja ­ nadmuch nieogrzanym powietrzem Pozycja ­ 750 W nadmuch cieplym powietrzem Pozycja ­ 1500 W nadmuch gorcym powietrzem W obu zakresach moliwa jest regulacja temperatury grzania za pomoc pokrtla termostatu (1). Na wypadek przegrzania urzdzenie posiada bezpiecznik, który moe je na jaki czas wylczy. W takim przypadku naley odlczy urzdzenie od sieci, odczeka kilka minut. Po uplywie wspomnianego czasu mona kontynuowa eksploatacj. Termowentylator wyposaony jest równie w wylcznik bezpieczestwa, odcinajcy zasilanie w przypadku przewrócenia si urzdzenia.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1. Upewnij si, e termowentylator nie jest gorcy.

2. Przed przystpieniem do czyszczenia wyjmij wtyczk z gniazdka.

3. Utrzymuj otwory wlotowe i wylotowe w czystoci. Nie dopuszczaj do osadzania si na nich kurzu.

4. Do czyszczenia obudowy uywaj suchej lub lekko wilgotnej ciereczki.

5. Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie.

Urzdzenie jest wykonane w II klasie izolacji

i nie wymaga uziemienia.

DANE TECHNICZNE

Urzdzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Napicie: 220-240V 50/60Hz Moc: 1500W

Urzdzenie elektryczne niskonapiciowe (LVD) Kompatybilno elektromagnetyczna (EMC)

Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej

(DK) DANSKI

SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGSTE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING LÆS VIGTIGT OG BEMÆRK FOR FREMTIDIGE REFERENCER Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielle formål. " 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2. Produktet bruges kun indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse. 3. Den gældende spænding er 220-240V, ~ 50/60Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt. 4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn. 5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dens drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn. 6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage stikket forsigtigt ud af stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!! 7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet under atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold. 8. Kontroller regelmæssigt strømkablet. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer. 9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller

45

beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den skadede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan medføre farlige situationer for brugeren. 10. Sæt aldrig produktet på eller tæt på varme eller varme overflader eller køkkenapparater som elektrisk ovn eller gasbrænder. 11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader. 13. Forlad aldrig produktet til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i en kort periode, skal du slukke for det fra netværket, tag stikket ud. 14. For at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere en reststrømsanordning (RCD) i strømkredsløbet med en reststrøm på højst 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag.
15. Brug aldrig denne enhed tæt på vand, fx: Under bad, i badetube, eller over en vask fyldt med. vand. 16. Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af stikkontakten, fordi vand nærhed udgør en risiko, selvom enheden er slukket. 17. Lad ikke enheden eller strømadapteren være våd. Hvis enheden falder ned i vandet, skal du straks tage stikket eller strømadapteren ud af stikkontakten. Hvis enheden er tilsluttet, må du ikke lægge hænder i vandet. Få enheden kontrolleret af en autoriseret elektriker, inden du bruger den igen. 18. Rør ikke ved enheden eller strømforsyningen med våde hænder. 19. Placer kun varmeovnen på en flad, stabil overflade 20. Sluk altid blæseren og sæt termostaten til minimum, inden den fjernes stikket fra stikket. 21. Brug aldrig ventilatorvarmeren i rum med høj luftfugtighed - badeværelse, brusebad, svømning puljer osv. Fugtigheden kan forårsage en kortslutning, og det kan medføre beskadigelse af enheden. 22. Driftvarmeren skal altid være under tilsyn og i syne hele tiden. Hvis du de forlader lokalet med en ventilator, skal du altid slukke for varmeovnen. Hvis ventilatorvarmeren er Ikke brugt, stikket skal fjernes fra stikkontakten. 23. Forbind ikke ventilatorvarmeren til den automatiske omskifter temperaturregulerende enhed eller tidsafbryder. 24. Brandfarlige materialer, for eksempel møbler, sengetøj, papir, tøj, gardiner skal holdes mindst en meter fra ventilatorvarmeren. 25. Undlad at dække enheden eller sætte genstande på den, mens den er i brug. Brug ikke enheden til at tørre tøj. 26. Netledningen må ikke placeres over ventilatorvarmeren, og den bør ikke berøre eller
4416

placeres i nærheden af varmefladerne på ventilatorvarmeren. Placer ikke blæseren direkte under stikkontakten. 27. Varmefladerne kan opvarme op til 60 ° C eller højere. Ventilatorvarmeren bør være på et sted, hvor børn og dyr ikke har adgang til. 28. Enheden er ikke beregnet til at blive installeret eller brugt i køretøjer. 29. Nogle dele inde i enheden kan være varme eller forårsage gnistdannelse. Brug ikke blæseren i steder, hvor benzin, maling eller andre brændbare materialer anvendes eller opbevares. 30. Brug ikke dette varmelegeme i umiddelbar nærhed af et badekar, brusebad eller swimmingpool 31. Brug ikke denne varmelegeme, hvis den er faldet 32. Må ikke bruges, hvis der er synlige tegn på beskadigelse af varmelegemet 33. Brug varmelegemet på en jævn og stabil overflade, eller fastgør den til væggen, hvis det er bestemt af producenten

ADVARSEL: Brug ikke denne varmelegeme i små rum, hvor der er mennesker, der ikke er i stand til at efterlade dem alene, medmindre konstant overvågning er sikret. ADVARSEL: For at mindske risikoen for brand skal du holde tekstiler, gardiner eller andre brændbare materialer mindst 1 m væk fra varmeapparatets luftudtag.

BESKRIVELSE AF ENHEDEN 1. Termostatopkald 2. Strømafbryder / varmeafbryder

(a) - kold luftstrøm

(b) - 750W

(c) - 1500W

ANVENDELSE AF ENHEDEN

Varmebatteriet har to niveauer af varmekraft.

Position 0 - enheden er slukket

Position -

uopvarmet luftstrøm

Position -

750 W varm luftstrøm

Position -

1500 W varmluftstrøm

På begge varme niveauer kan temperaturen justeres ved hjælp af en termostatopkald (1).

Enheden er beskyttet mod overophedning ved hjælp af en termisk kontakt, der kan slukke for et stykke tid. Hvis dette sker, skal du tage

stikket ud af stikkontakten og vent et par minutter. Efter et stykke tid kan du fortsætte med at bruge enheden. Denne varmeapparat er også

udstyret med en sikkerhedsafbryder, der automatisk slukker, hvis varmeren læner eller falder. Varmeapparatet genoptages til normal, når

det vender tilbage til oprejst position.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Sørg for, at ventilatorvarmeren ikke er varm. 2. Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring. 3. Hold luftindløbs- og udløbsåbningerne rene. Lad ikke støv samle sig på åbningerne. 4. Rengør huset med kun tør eller fugtig klud. 5. Sænk ikke enheden i vand!

TEKNISKE DATA Spænding: 220-240V ~ 50/60Hz Effekt: 1500W

Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.

47

(SR) 
                    ,       . " 1.           .          . 2.      .             . 3.   220-240, ~ 50/60.           . 4.      .        .              . 5.:        8      ,    ,        ,        ,                    .         .             ,      8        . 6.     ,            .       !!! 7.      ,      .               .       . 8.      .      ,                 . 9.                       .             .            .       .        . 10.                    . 11.       . 12.            . 13.          .        ,    ,  .
48

14.      ,        ()   ,        30 .       .
15.       ,  .:  ,  ,     . 16.       ,    ,     ,      . 17.         .     ,         .    ,     .        . 18.        . 19.      ,   20.             . 21.          ,  ,   .          . 22.            .        ,    .      ,       . 23.         ,         . 24.  ,   , , , ,       . 25.            .      . 26.                       .        . 27.      60 °   .              . 28.         . 29.          .           ,     . 30.        ,    31.        32.         33.            ,    
49

:                  ,      . :      ,  ,       1      .

  1.  2.    /    

() -   

() - 750 () - 1500

  

      .

 0

-   



-   



- 750   



- 1500   

          (1).

       ,      .    , 

    .        .     

           .        

   .

   1.       . 2.       . 3.        .        . 4.       . 5.     !

 
: 220-240 ~ 50/60
: 1500    :                 .             ,      .         .

(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA. Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. " 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä. 2.Tuotetta käytetään vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen kanssa. 3. Sovellettava jännite on 220-240 V, ~ 50/60Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan. 4. Ole varovainen, kun käytät lapsia. Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, tai jos heille annettiin ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä

50

vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät ne ole yli 8-vuotiaita, ja nämä toimet toteutetaan valvonnan alaisina. 6.Kun olet lopettanut laitteen käytön, muista aina irrottaa pistoke pistorasiasta, jossa pistorasia on kädellä. Älä koskaan vedä virtajohtoa !!! 7. Älä koskaan aseta virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle. Älä koskaan käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa. 8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote tulee vaihtaa ammattikäyttöön, jotta se voidaan vaihtaa vaarallisten tilanteiden välttämiseksi. 9. Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneella virtakaapelilla tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut muulla tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Käännä vaurioitunut laite aina ammattikäyttöön, jotta se korjataan. Kaikki korjaukset voivat tehdä vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita. 10. Älä koskaan laita tuotetta kuumiin tai lämpimiin pintoihin tai keittiökoneisiin, kuten uuniin tai kaasupolttimeen. 11.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita. 12.Älä anna kaapelin roikkua laskurin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja. 13. Älä koskaan jätä laitetta virtalähteeseen ilman valvontaa. Vaikka käyttö keskeytetään lyhyeksi ajaksi, katkaise se verkosta, irrota virtajohto. 14. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa virtapiiriin jäännösvirtauslaite, jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. Ota yhteyttä ammattilaiseen sähköasentajaan tässä asiassa.
15. Älä koskaan käytä laitetta veden lähellä, esim. Suihkussa, uunissa, tai vedellä täytetyn pesualtaan yläpuolella. 16. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa käytön jälkeen, irrota virtajohto pistorasiasta, koska veden läheisyys aiheuttaa riskin, vaikka laite olisi sammutettu. 17. Älä anna laitteen tai virtalähteen olla märkä. Jos laite putoaa veteen, irrota virtapistoke tai verkkolaite heti pistorasiasta. Jos laite on virtalähteenä, älä laita käsiä veteen. Tarkasta pätevä sähköasentaja ennen kuin käytät laitetta uudelleen. 18. Älä kosketa laitetta tai verkkolaitetta märillä käsillä. 19. Aseta puhallin vain tasaiselle, vakaalle alustalle 20. Kytke tuulettimen lämmitin aina pois päältä ja aseta termostaattivalitsin minimiin ennen removinia pistoke pistorasiasta. 21. Älä koskaan käytä tuulettimen lämmitintä korkeassa kosteudessa - kylpyhuone, suihku, uinti altaat jne. Kosteus voi aiheuttaa oikosulun ja vaikuttaa laitteen vahingoittumiseen. 22. Puhallinlämmittimen on oltava valvonnassa ja näkyvissä koko ajan. Jos olet ne poistuvat huoneesta tuulettimen lämmittimellä, kytke tuuletin aina pois päältä. Jos puhallin on ei ole käytössä, virtajohto on poistettava pistorasiasta. 23. Älä kytke tuulettimen lämmitintä automaattiseen kytkinlaitteeseen lämpötilan säätölaite tai aikakytkin. 24. Syttyviä materiaaleja, kuten huonekaluja, vuodevaatteita, paperia, vaatteita, verhoja
51

pidettävä vähintään yhden metrin päässä tuulettimen lämmittimestä. 25. Älä peitä laitetta tai aseta siihen mitään esineitä sen ollessa toiminnassa. Älä käytä laite kuivaa vaatteita. 26. Virtajohtoa ei saa asettaa tuulettimen lämmittimen yläpuolelle, eikä se saa koskettaa tai sijoitettava tuulettimen lämmittimen kuumien pintojen lähelle. Älä aseta tuulettimen lämmitintä suoraan pistorasiaan. 27. Lämmityspinnat voivat lämmetä 60 ° C: seen tai korkeampaan lämpötilaan. Tuulettimen lämmitin pitäisi olla paikassa, jossa lapsilla ja eläimillä ei ole pääsyä. 28. Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi tai käytettäväksi ajoneuvoissa. 29. Jotkin laitteen sisällä olevat osat voivat olla kuumia tai aiheuttaa kipinöitä. Älä käytä tuulettimen lämmitintä paikkoja, joissa käytetään tai varastoidaan bensiiniä, maalia tai muita syttyviä materiaaleja. 30. Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä 31. Älä käytä tätä lämmitintä, jos se on pudonnut 32. Älä käytä, jos lämmittimessä on näkyviä merkkejä vaurioista 33. Käytä lämmitintä tasaisella ja vakaalla alustalla tai kiinnitä seinäyn, jos valmistaja niin määrää

VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä tiloissa, joissa on ihmisiä, jotka eivät pysty jättämään niitä yksin, ellei jatkuvaa valvontaa varmisteta. VAROITUS: Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä tekstiilejä, verhoja tai muita tulenarkoja materiaaleja vähintään 1 metrin päässä lämmittimen ilman ulostulosta.

LAITTEEN KUVAUS 1. Termostaattivalitsin 2. Virtakytkin / lämmitystehon valitsin

(a) - kylmä ilmavirta (b) - 750W

(c) - 1500W

LAITTEEN KÄYTTÖ

Puhallinlämmittimessä on kaksi lämmitystehoa.

Asento

0

- laite on kytketty pois päältä

Asento

- lämmittämätön ilmavirta

Asento

- 750 W lämmin ilmavirta

Asento -

1500 W kuumaa ilmavirtaa

Molemmissa lämmitystasoissa lämpötilaa voidaan säätää termostaattivalitsimella (1).

Laite on suojattu ylikuumenemiselta lämpökytkimellä, joka voi sammuttaa sen jonkin aikaa. Jos näin tapahtuu, irrota laite ja odota pari

minuuttia. Hetken kuluttua voit jatkaa laitteen käyttöä. Tämä lämmitin on varustettu myös turvavirtakytkimellä, joka sammuu automaattisesti,

jos lämmitin nousee tai putoaa. Lämmitin palaa normaaliksi, kun se palautetaan pystyasentoon.

PUHDISTUS JA HUOLTO 1. Varmista, että tuulettimen lämmitin ei ole kuuma. 2. Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. 3. Pidä ilman tulo- ja poistoaukot puhtaina. Älä anna pölyä kerääntyä aukkoihin. 4. Puhdista kotelo vain kuivalla tai kostealla liinalla. 5. Älä upota laitetta veteen!

TEKNISET TIEDOT Jännite: 220-240V ~ 50/60 Hz Teho: 1500W

52

Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso improprio. 2. Il prodotto è utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione. 3. La tensione applicabile è 220-240 V, ~ 50/60Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno collegare più dispositivi a una presa di corrente. 4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di usarlo senza supervisione. 5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività siano svolte sotto supervisione. 6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione !!! 7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo in acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità. 8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere girato in un luogo di assistenza professionale da sostituire per evitare situazioni pericolose. 9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o apparecchi da
53

cucina come forno elettrico o bruciatore a gas. 11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12. Non lasciare che il cavo penda oltre il bordo del contatore o tocchi superfici calde. 13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare l'elettricista professionista in questa materia.
15. Non utilizzare mai questo dispositivo vicino all'acqua, ad esempio: sotto la doccia, nella vasca da bagno, o sopra un lavandino pieno d'acqua. 16. Se si utilizza il dispositivo in bagno dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa perché la vicinanza all'acqua rappresenta un rischio, anche se il dispositivo è spento. 17. Non permettere che il dispositivo o l'alimentatore siano bagnati. Se il dispositivo cade in acqua, rimuovere immediatamente la spina o l'alimentatore dalla presa. Se il dispositivo è alimentato, non mettere le mani in acqua. Far controllare il dispositivo da un elettricista qualificato prima di riutilizzarlo. 18. Non toccare il dispositivo o l'alimentatore con le mani bagnate. 19. Posizionare il termoventilatore solo su una superficie piana e stabile 20. Spegnere sempre il termoventilatore e impostare il quadrante del termostato al minimo prima di rimuoverlo la spina di alimentazione dalla presa. 21. Non usare mai il termoventilatore in stanze con umidità elevata - bagno, doccia, piscina piscine ecc. L'umidità può causare un cortocircuito ed avere effetti dannosi sul dispositivo. 22. Il termoventilatore funzionante deve essere sotto supervisione e in vista per tutto il tempo. Se tu lasciano la stanza con un termoventilatore, spegnere sempre il ventilatore. Se il termoventilatore è non utilizzato, la spina di alimentazione deve essere rimossa dalla presa di corrente. 23. Non collegare il termoventilatore al dispositivo di commutazione automatico, ad esempio dispositivo di controllo della temperatura o interruttore orario. 24. Materiali infiammabili, ad esempio mobili, lenzuola, carta, vestiti, tende dovrebbero essere tenuto ad almeno un metro dal termoventilatore. 25. Non coprire il dispositivo né appoggiarvi oggetti mentre è in funzione. Non usare il dispositivo per asciugare i vestiti. 26. Il cavo di alimentazione non deve essere posizionato sopra il termoventilatore e non deve toccare o essere posizionato vicino a superfici calde del termoventilatore. Non posizionare il termoventilatore direttamente sotto la presa di corrente. 27. Le superfici di riscaldamento possono riscaldarsi fino a 60 ° C o più. Il termoventilatore dovrebbe essere in un posto a cui i bambini e gli animali non hanno accesso. 28. Il dispositivo non è progettato per essere installato o utilizzato sui veicoli. 29. Alcune parti all'interno del dispositivo possono essere calde o causare scintille. Non usare il termoventilatore dentro luoghi in cui vengono utilizzati o immagazzinati benzina, vernice o altri materiali infiammabili.
54

30. Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina 31. Non utilizzare questo riscaldatore se è caduto 32. Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danneggiamento del riscaldatore 33. Utilizzare la stufa su una superficie piana e stabile o fissarla alla parete, se previsto dal produttore

ATTENZIONE: Non utilizzare questa stufa in stanze piccole dove ci sono persone che non possono lasciarla da sole, a meno che non sia assicurata una supervisione costante. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o altri materiali infiammabili ad almeno 1 m. dall'uscita dell'aria del riscaldatore.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. Quadrante termostato

2. Interruttore di alimentazione / selettore di potenza riscaldamento (a) - flusso d'aria fredda ( b) - 750 W

c) - 1500 W

UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

Il termoventilatore ha due livelli di potenza di riscaldamento.

Posizione

0:

il dispositivo è spento

Posizione:

flusso d'aria non riscaldato

Posizione

Flusso d'aria calda 750 W

Posizione:

1500 W di flusso d'aria calda

Su entrambi i livelli di riscaldamento è possibile regolare la temperatura mediante un termostato (1).

Il dispositivo è protetto contro il surriscaldamento tramite un interruttore termico che può spegnerlo per un po '. Se ciò accade, scollegare il

dispositivo e attendere un paio di minuti. Dopo un po 'è possibile continuare a utilizzare il dispositivo. Questo riscaldatore è inoltre dotato di

un interruttore di sicurezza che si spegne automaticamente se il riscaldatore si piega o cade. Il riscaldatore riprende a funzionare

normalmente quando viene riportato in posizione verticale.

PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Assicurarsi che il riscaldatore della ventola non sia caldo. 2. Prima di pulire, rimuovere la spina dalla presa elettrica. 3. Mantenere pulite le aperture di ingresso e uscita dell'aria. Non lasciare che la polvere si accumuli sulle aperture. 4. Pulire la custodia usando solo un panno asciutto o umido. 5. Non immergere il dispositivo in acqua!

DATI TECNICI Tensione: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza: 1500W
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!

(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA ANVÄNDNINGAR FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET OCH HÄLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER
Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiella ändamål. " 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning. 2. Produkten används bara inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som inte är kompatibelt med dess tillämpning.

55

3. Den aktuella spänningen är 220-240V ~ 50/60Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta flera enheter till ett vägguttag. 4.Var försiktig när du använder runt barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn. 5.WARNING: Denna enhet kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten endast under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller om de fick instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är förknippade med dess funktion. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under tillsyn. 6.När du är färdig med att använda produkten, kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten från eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig strömkabeln !!! 7. Placera aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc. Använd aldrig produkten under fuktiga förhållanden. 8. Kontrollera regelbundet strömkabelns tillstånd. Om strömkabeln är skadad ska produkten vändas till en professionell serviceplats som ska bytas ut för att undvika farliga situationer. 9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades på något annat sätt eller om det inte fungerar ordentligt. Försök inte reparera den defekta produkten själv eftersom det kan leda till elektrisk stöt. Vänd alltid den skadade enheten till en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast göras av auktoriserade servicetekniker. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga situationer för användaren. 10. Placera aldrig produkten på eller nära heta eller varma ytor eller köksapparater som elektrisk ugn eller gasbrännare. 11.Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen. 12. Låt inte sladden hänga över kanten av räknaren eller vidröra heta ytor. 13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan tillsyn. Även om användningen avbryts under en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen. 14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att man installerar en återströmsenhet (RCD) i strömkretsen med en återstående strömstyrka på högst 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna fråga.
15. Använd aldrig denna apparat nära vatten, t.ex.: Under dusch, i badtube, eller över en diskbänk fylld med. vatten. 16. Om du använder enheten i badrummet efter användning, ta ur strömkontakten ur uttaget eftersom vatten närhet utgör en risk även om enheten är avstängd. 17. Låt inte enheten eller nätadaptern vara våt. Om enheten faller i vattnet ska du omedelbart ta ur strömkontakten eller nätadaptern ur uttaget. Om enheten är driven, lägg inte händerna i vattnet. Kontrollera att apparaten har kontrollerats av en kvalificerad elektriker innan du använder den igen. 18. Rör inte enheten eller nätadaptern med våta händer. 19. Placera fläkten endast på en plan, stabil yta
56

20. Slå alltid av värmeelementet och sätt termostatvredet till minimum innan det tas bort Stickkontakten från uttaget. 21. Använd aldrig fläkten i hög luftfuktighet rum - badrum, duschrum, simning pooler etc. Luftfuktigheten kan orsaka kortslutning och skadar enheten. 22. Driftfläktens värmare måste vara under övervakning och i sikte hela tiden. Om du De lämnar rummet med en fläktvärmare, stäng alltid av värmeelementet. Om fläktvärmaren är Används inte, måste nätkontakten tas bort från vägguttaget. 23. Anslut inte fläkten till exempelvis den automatiska omkopplaren temperaturkontrollanordning eller tidbrytare. 24. Brännbara material, till exempel möbler, sängkläder, papper, kläder, gardiner ska hållas minst en meter från fläkten. 25. Täck inte över enheten eller sätt några föremål på den medan den är i drift. Använd inte enhet för att torka kläder. 26. Strömkabeln får inte placeras ovanför fläkten och den får inte röra eller placeras nära de heta ytorna på fläkten. Placera inte värmaren direkt under eluttaget. 27. Värmeytorna kan värma upp till 60 ° C eller högre. Fläktvärmare bör vara på ett ställe som barn och djur inte har tillgång till. 28. Anordningen är inte avsedd att installeras eller användas i fordon. 29. Vissa delar i enheten kan vara heta eller orsaka gnistning. Använd inte fläkten i platser där bensin, färg eller annat brandfarligt material används eller lagras. 30. Använd inte denna värmare i omedelbar närhet av badkar, dusch eller pool 31. Använd inte denna värmare om den har tappats 32. Använd inte om det finns synliga tecken på skador på värmaren 33. Använd värmaren på en jämn och stabil yta eller fäst den på väggen, om det föreskrivs av tillverkaren

VARNING: Använd inte denna värmare i små rum där det finns personer som inte kan lämna dem ensamma, såvida inte konstant tillsyn säkerställs. VARNING: För att minska risken för brand, håll textilier, gardiner eller andra lättantändliga material minst 1 m bort från luftens utlopp.

BESKRIVNING AV ENHETEN 1. Termostatväljare 2. Strömbrytare / värmeffektväljare

(a) - kallt luftflöde

(b) - 750W

(c) - 1500W

ANVÄNDNING AV ENHETEN

Fläkten har två nivåer av värmeffekt.

Position - 0

enheten är avstängd

Position -

ouppvärmd luftflöde

Position -

750 W varmt luftflöde

Position -

1500 W varmluftsflöde

På båda värmehöjderna kan temperaturen justeras med hjälp av en termostatratt (1).

Enheten är skyddad mot överhettning med hjälp av en termisk omkopplare, som kan stänga av det för ett tag. Om

det händer ska du koppla ur enheten och vänta några minuter. Efter ett tag kan du fortsätta använda enheten.

Denna värmare är också utrustad med en säkerhetsspetsbrytare som automatiskt stängs av om värmaren lutar

eller faller. Värmaren återupptas till normal när den återgår till upprätt läge.

57

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Se till att fläkten inte är varm. 2. Ta ur kontakten ur eluttaget innan du rengör det. 3. Håll luftinlopps- och utloppsöppningarna rena. Låt inte damm samlas på öppningarna. 4. Rengör huset med endast torr eller fuktig trasa. 5. Doppa inte enheten i vatten!
TEKNISKA DATA Spänning: 220-240V ~ 50/60Hz Effekt: 1500W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
(UA) 
                  ,      . " 1.         .      - ,  -  . 2.    .      ,      . 3.  220-240, ~ 50/60.           . 4.     .      .     ,    ,    . 5.:       8      ,      ,        ,    ,    ,            , '   .      .         ,     8- ,      . 6.      ',      ,    .      !!! 7.     ,      .      ,       ,  ..       . 8.     .    ,        ,    . 9.           
58

         .      ,        .         .           .         . 10.            ,    ,       . 11.        . 12.          . 13.          .       ,    ,  . 14.             (RCD)      30 .       .
15.       , :  ,  ,   ,  . 16.         ,     ,      ,    . 17.  ,       .     ,        .   ,     .       . 18.        . 19.      ,   20.              . 21.           ,  ,              . 22.           .        ,    .     ,      . 23.  , ,           .
59

24.  , , ,  , , ,        . 25.         '    .      . 26.                   .        . 27.      60 ° C  .      ,       . 28.          . 29.          .     ,     ,     . 30.         ,    31.    ,    32.  ,       33.            ,    

:       ,   ,      ,     . :    ,  ,         1     .

  1.   2.   /    (a) -   

(b) - 750W (c) - 1500W

 

     .



0 -  



-   



- 750    

 -

1500 

          (1).

       ,       .   ,

     .       .  

   ,   ,     . 

   ,      .

   1. ,     . 2.       . 3.        .      . 4.       . 5.     !

60

 

: 220-240 ~ 50/60

: 1500 

   .

 ,       .   (PE)    

.         ,     

 ,      .   

 ,     .     ,     

   .

(SK) SLOVENSKÝ

BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ POKYNY PRE BEZPECNOS POUZITIA SI POZORNE PRECÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
Podmienky záruky sú odlisné, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. " 1.Pred pouzitím výrobku pozorne precítajte a dodrzujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené zneuzitím. 2.Výrobok sa pouzíva len v interiéri. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3. Pouzitené napätie je 220-240V, ~ 50/60Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripoji viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky. 4.Prosím bute opatrní pri pouzívaní okolo detí. Nedovote deom hra s produktom. Nedovote deom alebo uom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich pouzívali bez dozoru. 5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môze pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo znalosti prístroja iba pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní prístroja a sú si vedomí nebezpecenstva spojeného s jeho prevádzkou. Deti by sa nemali hra so zariadením. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti sa vykonávajú pod dohadom. 6.Po ukoncení pouzívania výrobku vzdy nezabudnite jemne vytiahnu zástrcku z elektrickej zásuvky, ktorá drzí zástrcku rukou. Nikdy nevyahujte napájací kábel! 7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrcku ani celé zariadenie do vody. Nikdy nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnecné ziarenie alebo dáz at. Nikdy nepouzívajte výrobok vo vlhkých podmienkach. 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, produkt by mal by otocený na profesionálne servisné miesto, ktoré sa má vymeni, aby sa zabránilo nebezpecným situáciám. 9. Nikdy nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob spadnutia alebo poskodený alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa opravi poskodený produkt sami, pretoze môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie vzdy odpojte od profesionálneho servisu a opravte ho. Vsetky opravy môzu vykonáva iba autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola urobená nesprávne, môze spôsobi pouzívateovi nebezpecnú situáciu. 10. Nikdy neumiestujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebicov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 11. Nikdy nepouzívajte výrobok v blízkosti horavín.
61

12.Nemovajte kábel visie nad hranou pocítadla alebo dotýkajte sa horúcich plôch. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dohadu. Aj ke sa pouzívanie krátko prerusí, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie. 14. Aby sa zabezpecila dodatocná ochrana, odporúca sa nainstalova prístroj na zvyskové prúdenie (RCD) do napájacieho obvodu so zvyskovým prúdom mensím ako 30 mA. V tejto zálezitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára.
15. Nikdy nepouzívajte tento prístroj blízko vody, napr .: pod sprchou, vo vani, alebo nad umývadlom naplneným vodou. 16. Ak pouzívate zariadenie v kúpeni po pouzití, vyberte zástrcku zo zásuvky, pretoze blízkos vody predstavuje riziko, aj ke je zariadenie vypnuté. 17. Nedovote, aby bolo zariadenie alebo sieový adaptér vlhké. Ak zariadenie spadne do vody, okamzite odpojte sieovú zástrcku alebo napájací adaptér zo zásuvky. Ak je zariadenie napájané, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným pouzitím skontrolova kvalifikovaný elektrikár. 18. Nedotýkajte sa zariadenia alebo napájacieho adaptéra mokrými rukami. 19. Ventilátor umiestnite iba na rovný a stabilný povrch 20. Vzdy vypnite ohrievac ventilátora a nastavte termostat na minimálnu hodnotu pred odstránením sieovú zástrcku zo zásuvky. 21. Nikdy nepouzívajte ohrievac ventilátora v miestnostiach s vysokou vlhkosou - kúpea, sprchovací kút, plávanie bazény at. Vlhkos môze spôsobi skrat a poskodi zariadenie. 22. Prevádzkový ohrievac ventilátora musí by pod dohadom a stále viditený. Ak vy opúsajú miestnos ohrievacom ventilátora, vzdy vypnite ohrievac ventilátora. Ak je ohrievac ventilátora nepouzívajte, musí sa sieová zástrcka odstráni zo zásuvky. 23. Nepripojujte napríklad ohrievac ventilátora k automatickému spínaciemu zariadeniu regulátor teploty alebo casový spínac. 24. Horavé materiály, napríklad nábytok, postená bielize, papier, oblecenie, záclony drzte aspo jeden meter od ohrievaca ventilátora. 25. Zariadenie nezakrývajte ani neumiestujte ziadne predmety pocas jeho prevádzky. Nepouzívajte zariadenie na suché oblecenie. 26. Napájací kábel by nemal by umiestnený nad ohrievacom ventilátora a nesmie sa dotýka ani umiestnite v blízkosti horúcich povrchov ohrievaca ventilátora. Neumiestujte ohrievac ventilátora priamo pod elektrickej zásuvky. 27. Vykurovacie plochy sa môzu zahria az na 60 ° C alebo vyssie. Ohrievac ventilátora by malo by na mieste, do ktorého deti a zvieratá nemajú prístup. 28. Zariadenie nie je urcené na instaláciu alebo pouzívanie vo vozidlách. 29. Niektoré casti vo vnútri zariadenia môzu by horúce alebo môzu spôsobi iskrenie. Nepouzívajte ohrievac ventilátora miesta, kde sa pouzívajú alebo skladujú benzín, farby alebo iné horavé materiály. 30. Nepouzívajte tento ohrievac v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna
62

31. Nepouzívajte tento ohrievac, ak spadol 32. Nepouzívajte, ak sú na ohrievaci viditené známky poskodenia 33. Ohrievac pouzívajte na rovnom a stabilnom povrchu alebo ho pripevnite k stene, ak to ustanovuje výrobca

UPOZORNENIE: Nepouzívajte tento ohrievac v malých miestnostiach, kde sú udia, ktorí ich nemôzu opusti sami, pokia nie je zabezpecený stály dohad. UPOZORNENIE: Aby ste znízili riziko poziaru, udrzujte textílie, záclony alebo iné horavé materiály vo vzdialenosti najmenej 1 m od výstupu vzduchu z ohrievaca.

OPIS ZARIADENIA 1. Termostatická voba 2. Volic spínaca / vykurovacieho výkonu

(a) - prúd studeného vzduchu

(b) - 750W

(c) - 1500W

POUZÍVANIE ZARIADENIA

Ohrievac ventilátora má dve úrovne vykurovacieho výkonu.

Poloha 0

- zariadenie je vypnuté

Poloha -

nevykurovaný prúd vzduchu

Pozícia -

prietok teplého vzduchu 750 W

Poloha -

1500 wattov horúceho vzduchu

Pri oboch úrovniach ohrevu môzete nastavi teplotu pomocou termostatu (1).

Prístroj je chránený pred prehriatím pomocou tepelného spínaca, ktorý ho môze chvíku vypnú. Ak k tomu dôjde, odpojte zariadenie a

pockajte pár minút. Po chvíli môzete naalej pouzíva zariadenie. Tento ohrievac je tiez vybavený bezpecnostným prepínacom, ktorý sa

automaticky vypne, ak sa ohrievac nakloní alebo spadne. Ohrev sa vráti do normálu, ke sa vráti do zvislej polohy.

CISTENIE A ÚDRZBA 1. Uistite sa, ze ohrievac ventilátora nie je horúci. 2. Pred cistením odpojte zástrcku od elektrickej zásuvky. 3. Udrzujte otvory na vstupe a výstupe vzduchu cisté. Nedovote, aby sa na otvoroch zachytával prach. 4. Ocistite kryt len suchou alebo vlhkou handrickou. 5. Prístroj neponárajte do vody!

TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie: 220-240V ~ 50/60Hz Výkon: 1500 W
Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(AR) 
                
         ". 1-    .           
        . 2-         .    . 3         . 50/60 ~   240-220   
    . 4.    .     .      
       .

63

5-    8            :                                          .     .     
       8         . 6.                  
      .  !!! 7-         .            
        .      . 8             .     
    . 9-                        .             .         .                     .   
 . 10-                  
 . 11.       . 12.           . 13.         .       
      . 14.            (RCD)      
      .  30     . 15.      :             
    . 16.                   
         . 17.              .      
   .           .         .
18.        . 19.         20.                
   . 21.       -        
            . 22.   .                 .            
         . 23.            
       .
64

24-                     .
25.   .            .
26.                     .      
 .. 27.   .    60       
          . 28.        .
29.      .            
              . 30.              
31.       32.          33.                   

                 :    .
               :          .
  1.   2.  1500 - ()  750 - ()    - ()    /  
        .
    - 0      - 
    750 -      1500 -              (1).   .         .                 .                   .            .
  1.       . 2.          . 3.       .      . 4.         .
5.     !
   50/60 ~  240-220 :
  :
65

       .                         .    
      .   .       
(BG) 
        , ,           ,       . " 1.    , ,       .      ,   . 2.        .     ,       . 3.    220-240V, ~ 50 / 60Hz.              . 4. ,  ,    .         .      ,    ,     . 5. :            8      ,            ,     ,    ,               ,    .       .            ,        8        . 6.     ,         ,     .      !!! 7.     ,      .               .       . 8.      .     ,          ,    ,      . 9.                       .        ,        .         ,    .           . ,    , 
66

      . 10.                     . 11.        . 12.              . 13.           .       ,       . 14.      ,          (RCD)           30 mA.        .
15.        ,  .:  ,  ,   ,   . 16.       ,    ,       ,     . 17.          .     ,        .    ,     .       ,     . 18.         . 19.       ,   20.            ,       . 21.            - ,  ,    .          . 22.             .         ,     .        ,       . 23.                   . 24.  ,  ,  , , ,             . 25.          , 
67

.       . 26.                            .         . 27.          60 ° C  -.        ,       . 28.           . 29.            .       ,      ,     . 30.         ,     31.    ,    32.  ,         33.            ,      
:       ,   ,       ,       . :      ,  ,         1       .
   1.    2.    /      (a) -    (b) - 750W (c) - 1500W

  

        .



0 -

  

 -

  

 -

750 W   

 -

1500 W   

                 (1).

        ,        . 

  ,      .        

.        ,    ,   

  .        ,      .

68

   1.  ,       . 2.         . 3.         .        . 4.  ,       . 5.     !   : 220-240V ~ 50 / 60Hz : 1500W
,      .    (PE)   .           ,              .            .     ,        ,  .
69

Electric Kettle AD 1225

Electric heating pad AD 7415

Desktop fan AD 7303

Waffle Maker AD 3036

Mini washing machine with Desk fan 15 cm with

spinning function

clip

AD 8051

AD 7317

Quartz Heater AD 7709

Food dryer AD 6654

Bluetooth Speaker AD 1169

Water Kettle 1,0L AD 1283

Steam Iron AD 5032

Electric Oven With HOB AD 6020

Bending steam mop AD 7038

Tower Fan AD 7319

Fan Heater AD 7717

WWW.ADLEREUROPE.EU 70

Air Conditioner AD 7916

Electric Kettle AD 08

Mixer AD 4205

Food Slicer AD 4701

Water Kettle AD 1247 NEW

Hair Dryer AD 2220

Bagless Vacuum AD 7036

Coffee Grinder AD 443

Nose Trimmer AD 2911

Precision scale AD 3162

Beard Trimmer AD 2922

Pet Hair Clipper AD 2828

Hair Straightener AD 2318

Air Cooler AD 7913

Blender AD 4067

Hair Dryer AD 2251

Led Bathroom Mirror AD 2168

WWW.ADLEREUROPE.EU 71

Electric Kettle AD 02

Espresso Machine AD 4404

Standing Fan AD 7305

Sandwitch maker AD 3015

Diet Kitech Scale AD 3133

Oil Heater AD 7808

Hair Clipper AD 2823

Hair Clipper AD 2825

Dripp Coffee Maker AD 4407

Kettle AD 1286

Hair Dryer AD 2252

Hair Clipper AD 2832

Hair Shaver AD 2932

Kitchen Scale AD 8121

Nut Cookie Maker AD 3039

WWW.ADLEREUROPE.EU 72

Blender AD 4076



References

Corel PDF Engine Version 22.1.0.517 CorelDRAW 2020