User Guide for EVENFLO models including: Stroller Travel System, Stroller Travel, Travel System, System
Reversi Lightweight Reversible Stroller - Evenflo Official Site
ENGLISH FRANÇAIS Stroller/Travel System Poussette/Système de déplacement Cochecito/Sistema de viaje STROLLER Up to 50 lbs (22.6 kg) Up to 40 in. (101.6 cm) POUSSETTE Jusqu'à 22,6 kg (50 lb) Jusqu'à 101,6 cm (40 po) COCHECITO Hasta 22,6 kg (50 lb) Hasta 101,6 cm (40 in) Read all instructions before assembly and use of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. ©2021 Evenflo Company, Inc. 25701680 07/21 ESPAÑOL Table of Contents Warnings................................................................................................... 4 Identification of Parts............................................................................... 7 Important Information .............................................................................. 8 Assembling Your Stroller......................................................................... 9 Using Your Stroller................................................................................ 15 Using your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on your Stroller Frame.......................................................................... 22 Care and Maintenance.......................................................................... 25 Limited Warranty................................................................................... 25 2 ENGLISH 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 11 12 13 Features 1. Canopy 2. Parent's Handle 3. Cupholder 4. Toddler Seat 5. Toddler Seat Release Tab 6. Swivel Wheels 7. Buckle 8. Shoulder Straps 9. Canopy Visor 10. Fold Latch 11. Multi-Position Recline Handle 12. Storage Basket 13. Brakes 3 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Read and follow all warnings and instructions. Failure to do so could result in serious injury or death. · O nly use Evenflo SafeMaxTM and LiteMaxTM infant car seats with this stroller (sold separately). Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious injury to your child. · NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in view while in the stroller. · A dult assembly required. Take care when unpacking and assembling; contains small parts and some items with sharp edges. · To prevent a possible choking hazard, remove and discard packing material before using this product. · A void serious injury from falling or sliding out. ALWAYS use waist restraint. · DO NOT carry or roll stroller on stairs or escalators with child in it. · D O NOT hang items on handle bar or place them on the canopy as they can tip stroller over and injure child. · B e sure stroller is fully assembled and locked in unfolded position before using. · A LWAYS exercise care when going over curbs or steps, and never use stroller for anything other than transporting your child. Push stroller at a normal walking pace only; faster strolling can cause a loss of control and injury to the child. · D O NOT place hot liquids in cup holder. Spills can burn you or your child. · T o avoid serious injury from child falling out of stroller, DO NOT raise or recline seat with child in stroller. · D O NOT use stroller if any parts are missing or broken. · D O NOT allow child to climb on, into, out of, or around stroller. · D O NOT allow child to stand on the footrest. Stroller may tip over and injure child. 4 ENGLISH WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. · D O NOT carry additional children, goods, or accessories in or on this stroller except as advised in these instructions. The stroller is intended for use with one child and to accommodate only the additional weights in storage as listed in these instructions. · C are must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury to you or your child in hinge areas. Make sure child is not in the seat or near the stroller when folding or unfolding. · N EVER leave stroller on a hill or incline, even with brakes set. Stroller may tip, injuring the child. · T o avoid accidental rolling, ALWAYS set brakes when stroller is not being pushed. · AVOID STRANGULATION: D O NOT suspend strings or toys from the canopy. D O NOT place stroller anywhere near cords from window blinds, draperies, phone, etc. DO NOT place items with a string around your child's neck such as hood strings or pacifier cords. I f not properly secured, the child may slip into leg openings and strangle. · W hen making adjustments to the stroller, ALWAYS ensure that all parts of the child's body are clear of any moving parts of the stroller. · The canopy is not intended to provide UV protection. · Sharp or heavy objects placed in pockets may cause damage to the stroller, or injury to the child. · To ensure safety for your baby, please refer to the manufacturer's instructions for the use of your recommended infant car seats and keep all instructions available for reference. · D O NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller. · If unable to securely attach the infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 800-706-1200 (México). 5 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. · T o avoid stroller instability and tip-overs, DO NOT load cup holder with over 1 lb (0.45 kg) , and the main cargo basket with over 10 lbs (4.5 kg). · NEVER use the toddler seat without the canopy attached. · NEVER use the stroller frame without the toddler seat or car seat attached. · NEVER use toddler seat in a motor vehicle or use it as a booster seat. · T o avoid falls, never remove toddler seat from the stroller with child in it. · T o avoid falls, always make sure the toddler seat or car seat is securely attached into the seat mounts on both sides of the stroller before placing child in the seat. Visit evenflo.com for list of compatible infant car seats. 6 ENGLISH Identification of Parts Please check that you have all the parts shown below before assembling product. If you are missing any parts, please contact ParentLink at 1-800-233-5921. Frame Front Wheels (2) Cup Holder Car Seat Adapters (2) Rear Wheels (2) Toddler Seat Parent Handle 7 Important Information Child Requirements - Only use the stroller in the upright position with a child who is capable of sitting upright unassisted. · Maximum weight: 50 lbs (22.6 kg) · Maximum height: 40 inches (101.6 cm) IMPORTANT: Read instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. It is very important to assemble the stroller according to these instructions. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 800-706-1200 (México) to order replacement parts. Registration Information Please register this product so we can reach you if there is a safety alert or recall. We will not sell, rent, or share your personal information. To register your product, please complete and mail the card that came with it or visit our online registration at www.evenflo.com/registerproduct. For future reference, record the Model Number and Date of Manufacture below. You can find this information on one of the rear stroller legs. Model Number: ________________________________ Date of Manufacture: ___________________________ 8 Assembling Your Stroller - Frame To protect flooring, place a 1 protective covering (cardboard, towel, small rug or blanket) beneath the stroller during assembly. ENGLISH 2 CLICK! 3 CLICK! CLICK! To lock the stroller in the open position, pull upward until the stroller opens fully with an audible click. Press down on stroller frame to ensure stroller is securely extended and locked into position. To attach parent handle, locate the hand icons at the top of stroller frame. Align the handle with the stroller frame, ensuring the gray buttons are on top. Push handle downwards onto frame until parent handle clicks into place on both sides with an audible click. Once installed, PULL up on the parent handle to make sure it is locked into place. 9 Assembling Your Stroller - Wheels 1 Brake Lever To attach rear wheels (with grey brake), push wheel onto rear leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. NOTE: Brake levers point toward rear of stroller. CLICK! Pull on wheels to make sure both of them are securely attached. 2 CLICK! To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. Pull on wheels to make sure both of them are securely attached. 10 Assembling Your Stroller - Cupholder To attach cupholder, slide down 1 on the mount on the side of the stroller as shown. NOTE: Cupholder can be mounted on one of two available mounts. To remove cupholder, pull tab 2 towards center and slide up as shown. ENGLISH 11 Assembling Your Stroller - Attaching Toddler Seat 1 Before attaching toddler seat to stroller, CHECK to make sure mounts are in the most upright position. If mounts are not set to the upright position, you will need to lift the multi-position recline handle at the top of toddler seat and rotate mounts as shown. IMPORTANT: If mounts are not in the most upright position, you will not be able to properly attach the seat to the stroller mounts. 12 Assembling Your Stroller - Attaching Toddler Seat 2 To attach seat, lower seat and attach mounts onto BOTH sides of the stroller frame until they click into place. ENGLISH CLICK! CLICK! 3 PULL UP on both sides of the seat to ensure it is securely attached before placing the child in it. 13 Assembling Your Stroller - Removing Toddler Seat 1 To remove the seat, press the tabs on each side of the seat toward the CENTER of the stroller, as shown. Pull the toddler seat off of stroller 2 frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs to the outside of stroller. 14 ENGLISH Using Your Stroller - Harness WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint. 11 G H G H J NOTE: Verify the stroller is locked in the open position by lifting up the rear of the stroller using the parent's handle. Lock the rear brakes. The harness shoulder straps G must be at shoulder height or lower, closest to the baby's shoulders H. I 2 2 G Place the baby in the seat and bring the crotch panel I up between the child's legs. Fasten each buckle J. To adjust harness around your child, 3 slide retainer to tighten shoulder and waist straps by pulling on the free end of the waist strap as shown. To loosen the waist straps, push the tab on the buckle tongue and pull. 15 Using Your Stroller - Harness To loosen shoulder straps, slide 45 the retainer down. To change shoulder strap height 56 positions, reach one hand behind the stroller and push the retainer out to the front of seat then reinsert into the desired set of slots that are closest to your child's shoulder. Repeat with other harness strap. When re-inserting the harness straps, MAKE SURE to always place both harness straps at the same height setting. 16 ENGLISH Using Your Stroller - Canopy 1 2 To open or close canopy, push to the front or rear of the stroller. 3 To extend canopy further, pull canopy visor out as shown. 4 To access canopy window, pull flap forward as shown. 17 Using Your Stroller - Brakes WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Always lock both brakes. Make sure brakes are on by trying to push the stroller. To lock, press lever DOWN on 1 both rear wheels. CLICK! 2 To unlock, lift lever UP on both rear wheels. CLICK! 18 Using Your Stroller - Reclining Seat WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller. To recline seat, lift recline 1 handle at top of toddler seat and pull seat down into one of three positions. NOTE: Be sure to fully engage recline handle BEFORE pulling toddler seat into position. ENGLISH 2 3 To place seat in upright position, lift recline handle and pull toddler seat up. 19 Using Your Stroller - Folding Stroller with Seat WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas. 1 IMPORTANT: DO NOT fold stroller when toddler seat is in reverse or reclined position. Before folding, adjust toddler seat to upright position, close the canopy and place seat on frame facing forward. To fold the stroller, press the grey buttons on handles, pull the fold latch levers and pull stroller frame up. 2 3 Push down on stroller until it latches closed. Stroller will stand on its own when folded. NOTE: Rolling the stroller forward before folding will help ensure the wheels are in the correct direction to self-stand. 20 ENGLISH Using Your Stroller - Folding Stroller without Seat 1 To remove the toddler seat, press the tabs on each side of the seat toward the CENTER of the stroller, as shown. (see page 14). Pull the toddler seat off of stroller frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs to the outside of stroller. 2 To fold the stroller, press the grey buttons on handles, pull the fold latch levers and pull stroller frame up. Push down on stroller until it latches 3 closed. Stroller will stand on its own when folded. NOTE: Rolling the stroller forward before folding will help ensure the wheels are in the correct direction to self-stand. 21 Using your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on your Stroller Frame · Only use Evenflo SafeMaxTM or LiteMaxTM infant car seats with this stroller (sold separately). Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious injury to your child. · Before using the infant car seat with this stroller, read all the instructions provided with it and keep the instructions stored properly for future use. · D O NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller. · If unable to securely attach your infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 800-706-1200 (México). · To avoid serious injury, make sure the infant car seat is securely snapped onto the car seat mounts. · Some Evenflo SafeMaxTM and LiteMaxTM infant car seats have a blanket/boot option that must be removed for proper attachment to this stroller. Visit evenflo.com for list of compatible infant car seats. To remove the toddler seat, press 1 the tabs on each side of the seat toward the CENTER of the stroller, as shown. (see page 14). Pull the toddler seat off of stroller frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs to the outside of stroller. 22 ENGLISH Using your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on your Stroller Frame 2 Insert car seat adapters into the mounts on the sides of the stroller frame as shown until it clicks into place. CLICK! CHECK to make sure the car seat adapters are securely latched onto the stroller frame by pulling up on them. 3 CLICK! Insert the car seat onto the mounts until it clicks into place on both sides of the frame. NOTE: The infant car seat can be installed facing the parent or facing forward on the stroller frame. 23 Using your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on your Stroller Frame CHECK to make sure the car seat 4 is securely latched onto the car seat adapters by lifting up on it. To remove car seat, squeeze 5 handle on the rear of the car seat and pull car seat off the car seat adapters. 24 ENGLISH Care and Cleaning · Clean minor spills and stains on cloth or plastic surfaces with cold water and mild soap. Air dry. · Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth. DO NOT use abrasive cleaners or solvents. Limited Warranty For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user ("Purchaser") this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo's sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo's option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the Purchaser. Proof of purchase in the form of a receipted invoice or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service. This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product. For warranty service, contact Evenflo's ParentLink Consumer Resource Center at 1-800-233-5921 or www.evenflo.com. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT, OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE ARE NO OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY THIS PRODUCT AND ANY ORAL, WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS REPRESENTATION OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED. 25 Table des matières Avertissements......................................................................................... 4 Identification des pièces........................................................................... 7 Informations importantes.......................................................................... 8 Assemblage de la poussette.................................................................... 9 Utilisation de la poussette..................................................................... 15 Utilisation de la poussette avec les sièges d'auto pour nourrisson recommandés sur le châssis de la poussette....................................... 22 Entretien et nettoyage........................................................................... 25 Garantie limitée..................................................................................... 25 2 1 2 3 4 5 6 Caractéristiques 9 8 7 10 11 12 13 FRANÇAIS 1. Auvent 10. Levier de pliage 2. Poignée pour parents 11. Poignée d'inclinaison 3. Porte-gobelet multi-positions 4. Siège pour tout-petit 12. Panier de rangement 5. Bouton de désenclenchement 13. Freins du siège pour tout-petit 6. Roues pivotantes 7. Boucle 8. Sangles d'épaules 9. Auvent à visière 3 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Lire et suivre tous les avertissements et instructions Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. · U tiliser uniquement les sièges d'auto pour nourrisson SafeMaxMC et LiteMaxMC d'Evenflo avec cette poussette (vendus séparément). D'autres sièges d'auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s'adapter au châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l'enfant s'ils sont utilisés avec cette poussette. · NE JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l'enfant dans le champ de vision lorsqu'il est dans la poussette. · A ssemblage par adulte requis. Faire attention lors du déballage et de l'assemblage; contient des petites pièces et des éléments à bords tranchants. · Afin d'éviter le danger éventuel d'étouffement, retirer et mettre au rebut le matériel d'emballage avant d'utiliser ce produit. · É viter les blessures graves à la suite de chute ou de glissement. TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue. · NE PAS porter ou faire rouler la poussette dans un escalier ou sur un escalier roulant si un enfant est assis dans celle-ci. · N E PAS suspendre d'articles sur le guidon ni les placer sur l'auvent, car ils peuvent faire basculer la poussette et blesser l'enfant. · S 'assurer que la poussette est complètement assemblée et verrouillée en position ouverte avant de l'utiliser. · T OUJOURS être prudent en roulant sur des trottoirs ou des marches et ne jamais utiliser la poussette à toute autre fin que celle du transport de l'enfant. Faire avancer la poussette uniquement à une allure normale de marche; la pousser plus rapidement risque d'entraîner une perte de contrôle et d'occasionner des blessures à l'enfant. · N E PAS placer de liquides chauds dans le porte-gobelet. Les éclaboussures peuvent vous brûler ou brûler l'enfant. · A fin d'éviter les blessures graves occasionnées par la chute de l'enfant hors de la poussette, NE PAS relever ni incliner le siège si l'enfant est dans la poussette. · N E PAS utiliser la poussette si des pièces sont manquantes ou cassées. · N E PAS permettre à l'enfant de grimper sur la poussette, dans celle-ci, hors ou autour de celle-ci. 4 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. · N E PAS permettre à l'enfant de se tenir debout sur le repose-pieds. La poussette peut se renverser et blesser l'enfant. · N E PAS porter d'autres enfants, d'articles ou d'accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle-ci à moins que cela ne soit recommandé dans ces instructions. La poussette est conçue pour être utilisée pour un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement selon les indications de ces instructions. · I l faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d'empêcher de se pincer les doigts ou de pincer les doigts de l'enfant dans les zones de charnières. S'assurer que l'enfant n'est pas dans le siège ou à proximité de la poussette lors de son pliage ou de son dépliage. · N E JAMAIS laisser la poussette sur une colline ou une pente, même si les freins sont bloqués. La poussette peut se renverser et blesser l'enfant. · P our éviter que la poussette ne se mette à rouler par accident, TOUJOURS mettre les freins lorsqu'elle n'est pas poussée. · É VITER TOUT RISQUE D'ÉTRANGLEMENT : N E PAS suspendre de cordons ou de jouets à l'auvent. N E PAS placer la poussette à proximité de cordons de stores, de rideaux, de téléphone, etc. N E PAS placer d'articles à cordon autour du cou de l'enfant, notamment des cordons de capuchons ou de sucettes. S i l'enfant n'est pas bien attaché, il peut glisser hors des ouvertures de jambes et s'étrangler. · L ors du réglage de la poussette, TOUJOURS s'assurer que toutes les parties du corps de l'enfant sont éloignées des pièces mobiles de la poussette. · L'auvent n'est pas conçu pour protéger des rayons UV. · Des objets à bords tranchants ou lourds placés dans les poches peuvent endommager la poussette ou blesser l'enfant. · Afin d'assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d'emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège d'auto pour nourrisson, et garder toutes les instructions disponibles pour référence. · N E PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d'auto pour nourrisson lorsque celui-ci est monté sur la poussette. 5 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. · S 'il n'est pas possible d'attacher le siège d'auto pour nourrisson en toute sécurité à cette poussette, retirer le siège d'auto et contacter le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou au 800-706-1200 (Mexique). · A fin d'éviter l'instabilité ou le basculement de la poussette, NE PAS mettre plus de 450 g (1 lb) dans le porte-gobelet ni plus de 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement principal. · NE JAMAIS utiliser le siège pour tout-petit si l'auvent n'est pas attaché. · NE JAMAIS utiliser le châssis de la poussette sans le siège pour tout-petit ou sans le siège d'auto attaché. · NE JAMAIS utiliser le siège pour tout-petit dans un véhicule automobile ou l'utiliser comme siège d'appoint. · Afin d'éviter les chutes, ne jamais retirer le siège pour tout-petit de la poussette si un enfant est assis dans celui-ci. · Afin d'éviter les chutes, toujours s'assurer que le siège pour tout-petit est fermement fixé aux supports de siège des deux côtés de la poussette avant de placer l'enfant dans le siège. Pour obtenir la liste des sièges d'auto pour nourrissons compatibles, visiter Evenflo.com 6 Identification des pièces Vérifier de bien avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous avant l'assemblage de ce produit. En cas de pièces manquantes, contacter ParentLink au 1-937-773-3971. Châssis Roues avant (2) Porte-gobelet Adaptateurs pour siège d'auto (2) Roues arrière (2) FRANÇAIS Siège pour tout-petit Poignée pour parents 7 Informations importantes Conditions requises pour l'enfant : utiliser uniquement cette poussette en position droite avec des enfants qui peuvent rester assis sans aucune aide. · Poids maximum : 22,6 kg (50 lb) · Taille maximale : 101,6 cm (40 po) IMPORTANT : Lire soigneusement les instructions avant l'utilisation. Garder ces instructions pour référence ultérieure. Il est impératif d'assembler la poussette selon ces instructions. Si des pièces manquent, ne pas utiliser la poussette et appeler le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), ou 1-937-773-3971 (Canada) ou 800-706-1200 (Mexique) pour commander des pièces de rechange. Information d'enregistrement Nous vous prions d'enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d'avertissement de sécurité ou de rappel. Vos informations personnelles ne seront ni vendues, prêtées ou diffusées. Pour enregistrer ce produit, remplir et envoyer la carte jointe à celui-ci ou visiter notre site d'enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct. Pour référence ultérieure, noter ci-dessous le numéro de modèle et la date de fabrication. Ces informations se trouvent sur l'un des pieds arrière de la poussette. Numéro de modèle : ___________________________ Date de fabrication : ___________________________ 8 Assemblage de la poussette - châssis 1 Pour protéger le revêtement de sol, placer une couverture protectrice (carton, serviette, petit tapis ou couverture) en dessous de la poussette pendant l'assemblage. FRANÇAIS 2 CLIC! 3 CLIC! CLIC! Pour verrouiller la poussette en position ouverte, tirer vers le haut jusqu'à ce que la poussette s'ouvre complètement avec un clic audible. Appuyer sur le châssis de la poussette pour s'assurer que la poussette est fermement déployée et verrouillée en position. Pour fixer la poignée parentale, localisez les icônes de main en haut du châssis de la poussette. Alignez la poignée avec le châssis de la poussette, en veillant à ce que les boutons gris soient sur le dessus. Poussez la poignée vers le bas sur le cadre jusqu'à ce que la poignée parentale se mette en place des deux côtés avec un clic audible. Une fois installé, TIRER sur la poignée parentale pour s'assurer qu'elle est bien bloquée dans son emplacement. 9 Assemblage de la poussette - roues Levier de frein Pour attacher les roues arrière 1 (avec le frein gris), pousser la roue sur le tube de roue arrière jusqu'à enclenchement. Répéter de l'autre côté. REMARQUE : Les leviers de frein pointent vers l'arrière de la poussette. CLIC! Tirer sur les roues pour s'assurer qu'elles sont toutes deux attachées en toute sécurité. 2 CLIC! Pour attacher les roues avant, pousser la roue sur le pied tubulaire avant jusqu'à enclenchement. Répéter de l'autre côté. Tirer sur les roues pour s'assurer qu'elles sont toutes deux attachées en toute sécurité. 10 Assemblage de la poussette Porte-gobelet Pour attacher le porte-gobelet, le 1 faire glisser sur le montant, sur le côté de la poussette, comme illustré. REMARQUE : Le porte-gobelet peut être monté sur l'un des deux supports disponibles. Pour retirer le porte-gobelet, 2 appuyer sur la languette vers le centre et la faire glisser vers le haut, comme indiqué. FRANÇAIS 11 Assemblage de la poussette Fixation du siège pour tout-petit 1 Avant d'attacher le siège pour tout-petit à la poussette, VÉRIFIER que les montants sont en position entièrement droite. Si les montants ne sont pas droits, relever la poignée d'inclinaison à positions multiples en haut du siège pour tout-petit et faire pivoter les montants comme illustré. IMPORTANT : Si les montants ne sont pas en position entièrement droite, il ne sera pas possible d'attacher correctement le siège aux montants de la poussette. 12 Assemblage de la poussette Fixation du siège pour tout-petit Pour attacher le siège, baisser celui-ci 2 et attacher les montants des DEUX côtés du châssis de la poussette jusqu'à enclenchement. FRANÇAIS CLIC! CLIC! 3 TIRER sur les deux côtés du siège afin de s'assurer qu'il est bien attaché avant d'y mettre un enfant. 13 Assemblage de la poussette Retrait du siège pour tout-petit Pour retirer le siège, appuyer sur les 1 languettes situées de chaque côté du siège VERS LE CENTRE de la poussette, comme illustré. 2 Retirer le siège pour tout-petit du châssis de la poussette. IMPORTANT : NE PAS tirer les languettes vers l'extérieur de la poussette. 14 Utilisation de la poussette Harnais AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Pour éviter les blessures graves occasionnées par une chute ou un glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue. 11 G H G H J REMARQUE : S'assurer que la poussette est bloquée en position ouverte en soulevant son arrière à l'aide de la poignée pour parent. Bloquer les freins arrière. Les sangles d'épaule du harnais G doivent se trouver à la hauteur des épaules ou plus bas, le plus près possible des épaules du bébé H. I 2 2 G Asseoir le bébé sur le siège et faire passer le panneau d'entrejambe I entre les jambes de l'enfant. Attacher chaque boucle J. FRANÇAIS Pour ajuster le harnais autour de l'enfant, 3 faire glisser les attaches pour serrer les sangles d'épaules et de la ceinture en tirant sur l'extrémité libre de la sangle de la ceinture, comme illustré. Pour desserrer les sangles de la ceinture, appuyer sur la butée située sur la languette de la boucle et tirer. 15 Utilisation de la poussette Harnais Pour desserrer les sangles d'épaule, 45 faire glisser l'attache vers le bas. Pour modifier la hauteur de la sangle 56 d'épaule, tendre une main derrière la poussette et pousser le dispositif de retenue vers l'avant du siège, puis réinsérer dans les fentes souhaitées les plus proches de l'épaule de l'enfant. Répéter la procédure avec l'autre sangle du harnais. Quand les sangles du harnais sont insérées de nouveau, S'ASSURER de positionner les deux sangles à la même hauteur. 16 Utilisation de la poussette - Auvent 1 2 Pour ouvrir ou replier l'auvent, le pousser vers l'avant ou vers l'arrière de la poussette. 3 Pour étirer l'auvent encore plus, tirer sur la visière de l'auvent vers l'extérieur, comme illustré. FRANÇAIS 4 Pour accéder à la fenêtre de l'auvent, tirer le rabat vers l'avant comme indiqué. 17 Utilisation de la poussette - Freins AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Toujours serrer les deux freins. S'assurer d'avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette. Pour serrer les freins, APPUYER 1 sur le levier des deux roues arrière. CLIC! 2 Pour desserrer les freins, SOULEVER le levier des deux roues arrière. CLIC! 18 Utilisation de la poussette Inclinaison du siège AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Pour éviter les blessures graves, NE PAS relever ou incliner le siège si un enfant se trouve dans la poussette. Pour incliner le siège, appuyer sur 1 la poignée de la partie supérieure du siège pour tout-petit et baisser le siège pour choisir l'une des trois positions. REMARQUE : Veillez à engager complètement la poignée d'inclinaison AVANT de mettre le siège pour tout-petit en position. 2 FRANÇAIS 3 Pour redresser le siège, soulever la poignée d'inclinaison et soulever le siège pour tout-petit. 19 Utilisation de la poussette Pliage de la poussette avec le siège AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d'empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. 1 IMPORTANT : NE PAS plier la poussette quand le siège pour tout-petit est en position inversée ou inclinée. Avant de la plier, mettre le dossier du siège pour tout-petit en position droite, fermer l'auvent et placer le siège sur le châssis face vers l'avant. Pour plier la poussette, appuyer sur les boutons gris situés au niveau des poignées et replier les leviers de verrouillage, puis tirer le châssis de la poussette en position verticale. 2 3 Appuyer sur la poussette jusqu'à ce qu'elle se replie complètement. Celle-ci reste en position verticale lorsqu'elle est pliée. REMARQUE : En faisant rouler la poussette vers l'avant avant de la plier, l'utilisateur peut s'assurer que les roues sont dans la bonne direction pour l'autoportée. 20 Utilisation de la poussette Pliage de la poussette sans le siège Pour retirer le siège pour tout-petit, 1 appuyer sur les languettes situées de chaque côté du siège VERS LE CENTRE de la poussette, comme illustré. (voir page 14). Retirer le siège pour tout-petit du châssis de la poussette. IMPORTANT : NE PAS tirer les languettes vers l'extérieur de la poussette. 2 Pour plier la poussette, appuyer sur les boutons gris situés au niveau des poignées et replier les leviers de verrouillage, puis tirer le châssis de la poussette en position verticale. Appuyer sur la poussette jusqu'à ce 3 qu'elle se replie complètement. Celle-ci reste en position verticale lorsqu'elle est pliée. REMARQUE : En faisant rouler la poussette vers l'avant avant de la plier, l'utilisateur peut s'assurer que les roues sont dans la bonne direction pour l'autoportée. FRANÇAIS 21 Utilisation de la poussette avec les sièges d'auto pour nourrisson recommandés sur le châssis de la poussette · Utiliser uniquement les sièges d'auto pour nourrisson SafeMaxMC et LiteMaxMC d'Evenflo avec cette poussette (vendus séparément). D'autres sièges d'auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s'adapter au châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l'enfant s'ils sont utilisés avec cette poussette. · Avant d'utiliser le siège d'auto pour nourrisson avec cette poussette, lire toutes les instructions comprises avec celle-ci et les ranger correctement pour usage ultérieur. · N E PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège d'auto pour nourrisson lorsque celui-ci est monté sur la poussette. · S'il n'est pas possible d'attacher le siège d'auto pour nourrisson en toute sécurité à cette poussette, retirer le siège d'auto et contacter le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou au 800-706-1200 (Mexique). · Afin d'éviter les blessures graves, s'assurer que le siège d'auto pour nourrisson est bien enclenché sur les montants du siège du véhicule. · Certains sièges d'auto pour nourrisson SafeMaxMC et LiteMaxMC d'Evenflo sont équipés d'un couvre-pied ou d'une couverture en option qui doit être retiré pour attacher correctement le siège à la poussette. Pour obtenir la liste des sièges d'auto pour nourrissons compatibles, visiter Evenflo.com Pour retirer le siège pour tout-petit, 1 appuyer sur les languettes situées de chaque côté du siège VERS LE CENTRE de la poussette, comme illustré. (voir page 14). Retirer le siège pour tout-petit du châssis de la poussette. IMPORTANT : NE PAS tirer les languettes vers l'extérieur de la poussette. 22 Utilisation de la poussette avec les sièges d'auto pour nourrisson recommandés sur le châssis de la poussette 2 Insérer les adaptateurs de siège d'auto dans les montants, sur le côté du châssis de la poussette, comme illustré jusqu'à enclenchement. CLIC! TOUJOURS S'ASSURER que les adaptateurs de siège d'auto sont bien enclenchés dans le châssis de la poussette en tentant de les soulever. FRANÇAIS 3 CLIC! Insérer le siège d'auto dans les montants jusqu'à enclenchement des deux côtés du châssis. REMARQUE : Le siège d'auto pour nourrisson peut être installé en position face vers le parent ou face vers l'avant, sur le châssis de la poussette. 23 Utilisation de la poussette avec les sièges d'auto pour nourrisson recommandés sur le châssis de la poussette TOUJOURS S'ASSURER que le 4 siège d'auto pour nourrisson est bien enclenché dans les adaptateurs de siège d'auto en tentant de le soulever. Pour retirer le siège d'auto, appuyer 5 sur la poignée à l'arrière du siège d'auto et tirer sur le siège d'auto pour le dégager des adaptateurs. 24 FRANÇAIS Entretien et nettoyage · Nettoyer les petites éclaboussures et les taches des surfaces en tissu ou en plastique à l'eau froide et au savon doux. Laisser sécher à l'air. · Les pièces en métal et en plastique peuvent être essuyées avec un chiffon humide doux et séchées avec un chiffon doux. NE PAS utiliser de nettoyants ou de solvants abrasifs. Garantie limitée Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l'utilisateur d'origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date de l'achat initial de ce Produit. La seule responsabilité d'Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé être défectueux par Evenflo et qui sera déterminé être couvert sous les termes de cette garantie. La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l'Acheteur. La preuve d'achat sous la forme d'une facture ou d'un contrat de vente prouvant que le Produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l'Acheteur initial de ce produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d'Evenflo au 1-800-233-5921 ou www.evenflo.com. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGESINTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE. 25 Índice Advertencias............................................................................................. 4 Identificación de las partes..................................................................... 7 Información importante ........................................................................... 8 Cómo ensamblar la carriola.................................................................... 9 Cómo usar su carriola............................................................................. 9 Uso de la carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en el armazón de su carriola........................................ 22 Cuidado y mantenimiento....................................................................... 25 Garantía limitada................................................................................... 25 2 1 2 3 4 5 6 Características 9 8 7 10 11 12 13 ESPAÑOL 1. Capota 10. Seguro de plegado 2. Asa para los padres 3. Portavasos 4. Asiento para niños pequeños 11. Manija de reclinado de varias posiciones 12. Canasta de almacenamiento 13. Frenos 5. Pestaña de liberación del asiento para niños pequeños 6. Ruedas giratorias 7. Hebilla 8. Correas para el hombro 9. Visera de la capota 3 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones. No hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la muerte. · U tilice únicamente los asientos de bebé para automóvil SafeMaxTM y LiteMaxTM de Evenflo con esta carriola (vendidos por separado). Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y si se usan con esta carriola podrían causar lesiones graves al niño. · NUNCA deje al niño sin supervisión. MANTENGA siempre al niño a la vista al usar la carriola. · S e requiere que un adulto ensamble el producto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados. · Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y descarte el material de empaque antes de usar este producto. · E vite lesiones graves causadas por caídas o deslizamientos. Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. · NO levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas mientras el niño esté en el interior. · N O cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño. · A segúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y bloqueada en la posición desplegada antes de usarla. · S IEMPRE tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea transportar al niño. Empuje la carriola solo a un paso normal; hacerlo con rapidez puede causar pérdida de control y lesionar al niño. · N O coloque líquidos calientes en el portavasos. Los derrames podrían quemarlo a usted o al niño. · P ara evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. · N O use la carriola si faltan partes o están rotas. 4 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. · N O permita que el niño se suba, entre, salga o camine alrededor de la carriola. · N O permita que el niño se pare en el reposapiés. La carriola se podría volcar y lesionar al niño. · N O coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones. La carriola está diseñada para usarla con un niño y para soportar solo los pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones. · S e debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla. · N UNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. · P ara evitar que ruede accidentalmente, SIEMPRE aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil. · E VITE LA ESTRANGULACIÓN: N O cuelgue cordones ni juguetes de la capota. N O coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc. NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón. S i no se sujeta correctamente, el niño se podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse. · A l hacer ajustes a la carriola, SIEMPRE asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte en movimiento de la carriola. · La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta. · Los objetos afilados o pesados colocados en los bolsillos pueden causar daños a la carriola o lesiones al niño. ESPAÑOL 5 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. · Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar los asientos infantil para el automóvil recomendados y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. · N O levante la carriola usando el asa del asiento infantil para el automóvil cuando esté instalado en la carriola. · S i no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retírelo y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.), 1-937-773-3971 (Canadá), o 800-706-1200 (México). · P ara evitar inestabilidad y volcaduras en la carriola, NOcoloque más de 0,45 kg (1 lb) en el portavasos ni más de 4,5 kg (10 lb) en la canasta principal de almacenamiento. · NUNCA use el asiento para niños pequeños sin acoplar la capota. · NUNCA use el armazón para la carriola sin acoplar el asiento para niños pequeños o el asiento para el automóvil. · NUNCA use asiento para niños pequeños en un vehículo motorizado ni lo use como asiento elevador. · P ara evitar caídas, nunca retire el asiento para niños pequeños de la carriola mientras el niño lo esté usando. · P ara evitar caídas, asegúrese siempre de que el asiento para niños pequeños o el asiento para el automóvil esté acoplado firmemente en los montajes del asiento en ambos lados de la carriola antes de colocar al niño en el asiento. Visite evenflo.com para obtener una lista de los asientos de bebé para el automóvil compatibles. 6 Identificación de las partes Por favor, compruebe que tiene todas las piezas que se muestran a continuación antes de ensamblar el producto. Si le falta alguna pieza, comuníquese con ParentLink al 800-706-1200. Armazón Ruedas delanteras (2) Portavasos Adaptadores del asiento para el automóvil (2) Ruedas traseras (2) ESPAÑOL Asiento para niños pequeños Asa para los padres 7 Información importante Requisitos del niño: Use la carriola en la posición vertical solo con niños que se pueden sentar erguidos sin ayuda. · Peso máximo: 22,6 kg (50 lb) · Altura máxima: 101,6 cm (40 in) IMPORTANTE: Lea las instrucciones con cuidado antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.), 1-937-773-3971 (Canadá), o 800-706-1200 (México) para pedir partes de repuesto. Información de registro Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct. Para referencia futura, anote el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Puede encontrar esta información en una de las patas traseras de la carriola. Número de modelo: ________________________________ Fecha de fabricación: ______________________________ 8 Cómo ensamblar la carriola - Armazón Para proteger el piso, coloque 1 una cubierta protectora (cartón, toalla, tapete o manta) debajo de la carriola durante el ensamblado. 2 ¡CLIC! Para bloquear la carriola en la posición abierta, tire hacia arriba hasta que la carriola se abra completamente con un clic audible. Presione hacia abajo en el armazón de la carriola para asegurarse de que la carriola esté bien extendida y bloqueada en su posición. 3 ¡CLIC! ¡CLIC! Para fijar el asa de los padres, ubique los iconos de mano en la parte superior del armazón de la carriola. Alinee el asa con el armazón de la carriola, asegurándose de que los botones grises estén en la parte superior. Empuje el asa hacia abajo en el armazón hasta que el asa de los padres encaje en su lugar en ambos lados con un clic audible. Una vez instalado, TIRE hacia arriba del asa de los padres para asegurarse de que está bloqueada en su lugar. 9 ESPAÑOL Cómo ensamblar la carriola - Ruedas 1 Palanca de freno Para acoplar las ruedas traseras (con freno gris), empuje la rueda en el tubo de la pata trasera hasta que encaje en su lugar con un chasquido. Repita el procedimiento en el otro lado. ¡CLIC! NOTA: Las palancas de freno apuntan hacia la parte trasera de la carriola. Jale las ruedas para asegurarse de que ambas estén acopladas firmemente. 22 ¡CLIC! Para acoplar las ruedas delanteras, empuje la rueda en el tubo de la pata delantera hasta que encaje en su lugar con un chasquido. Repita el procedimiento en el otro lado. Jale las ruedas para asegurarse de que ambas estén acopladas firmemente. 10 Montaje de la carriola - Portavasos Para acoplar el portavasos, 1 deslice hacia abajo en el montaje en un lado de la carriola, como se muestra. NOTA: El portavasos se puede montar en uno de los dos soportes disponibles. Para retirar el portavasos, tire de 2 la lengüeta hacia el centro y deslice hacia arriba como se muestra. ESPAÑOL 11 Montaje de la carriola - Fijación del asiento para niños pequeños 1 Antes de fijar el asiento para niños pequeños a la carriola, VERIFIQUE para asegurarse de que los soportes estén en la posición más vertical posible. Si los soportes no están colocados en posición vertical, deberá levantar el asa de reclinado de varias posiciones situada en la parte superior del asiento del niño y girar los soportes como se indica. IMPORTANTE: Si los soportes no están en la posición más vertical, no podrá fijar correctamente el asiento a los soportes de la carriola. 12 Montaje de la carriola - Fijación del asiento para niños pequeños 2 Para fijar el asiento, baje el asiento y fije los soportes en AMBOS lados del armazón de la carriola hasta que encajen en su lugar. ESPAÑOL ¡CLIC! ¡CLIC! 3 TIRE HACIA ARRIBA en ambos lados del asiento para asegurarse de que esté bien sujeto antes de colocar al niño en él. 13 Montaje de la carriola - Cómo quitar el asiento para niños pequeños Para retirar el asiento, presione 1 las pestañas a cada lado del asiento hacia el CENTRO de la carriola como se muestra. Saque el asiento para niños 2 pequeños del armazón de la carriola. IMPORTANTE: NO tire de las lengüetas hacia el exterior de la carriola. 14 Cómo usar la carriola - Arnés ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad para la cintura. 11 G H I 2 2 G G H J NOTA: Levante la parte posterior de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté bloqueada en la posición abierta. Bloquee los frenos traseros. Las correas para el hombro del arnés G deben estar a la altura del hombro o más abajo, lo más cercanas a los hombros del bebé H. Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna I entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla J. ESPAÑOL Para ajustar el arnés alrededor de su niño, deslice el retenedor para 3 tensar las correas de los hombros y de la cintura tirando del extremo libre de la correa para la cintura como se muestra. Para aflojar las correas de la cintura, presione la lengüeta de la hebilla y tire. 15 Cómo usar la carriola - Arnés 5 Para aflojar las correas de los hombros, deslice el retenedor hacia abajo. 6 Para cambiar la altura de la correa del hombro, coloque una mano detrás de la carriola y empuje el retenedor hacia la parte delantera del asiento, luego vuelva a insertarlo en el juego de ranuras deseadas que están más cerca del hombro de su niño. Repita con la otra correa de arnés. Cuando vuelva a insertar las correas del arnés, ASEGÚRESE de colocar siempre las dos correas del arnés a la misma altura. 16 Cómo usar la carriola - Capota 1 2 Para abrir o cerrar la capota, empuje hacia adelante o hacia atrás de la carriola. 3 Para extender más la capota, tire de la visera de la capota hacia fuera como se muestra. ESPAÑOL 4 Para acceder a la ventana de la capota, jale de la solapa como se muestra. 17 Cómo usar la carriola - Frenos ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Bloquee siempre ambos frenos. Intente empujar la carriola para asegurarse de que los frenos estén puestos. Para bloquear, presione la 1 palanca hacia ABAJO en ambas ruedas traseras. ¡CLIC! 2 Para desbloquear, levante la palanca hacia ARRIBA en ambas ruedas traseras. ¡CLIC! 18 Cómo usar la carriola - Asiento de reclinado ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. Para reclinar el asiento, levante 1 la manija de reclinado en la parte superior del asiento para niños pequeños y tire del asiento hacia abajo en una de las tres posiciones. NOTA: ASEGÚRESE de enganchar completamente el asa de reclinado ANTES de colocar el asiento para niños pequeños en su posición. 2 ESPAÑOL 3 Para colocar el asiento en posición vertical, levante el asa de reclinado y tire del asiento hacia arriba. 19 Cómo usar la carriola - Plegado de la carriola ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. 1 IMPORTANTE: NO doble la carriola cuando el asiento esté en posición invertida o reclinada. Antes de plegarla, ajuste el asiento a la posición vertical, cierre la capota y coloque el asiento en el armazón orientado hacia adelante. Para plegar la carriola, presione los botones grises de las asas, tire de las palancas de cierre y levante el armazón. 2 3 Empuje la carriola hacia abajo hasta que se cierre. La carriola se mantiene por sí sola cuando está plegada. NOTA: Al hacer rodar la carriola hacia adelante antes de plegarla ayudará a asegurar que las ruedas estén en la dirección correcta para quedar parada por si sola. 20 Cómo usar la carriola - Plegado de la carriola sin el asiento Para retirar el asiento para niños 1 pequeños, presione las lengüetas de cada lado del asiento hacia el CENTRO de la carriola, como se muestra; (ver la página 14). Saque el asiento para niños pequeños del armazón de la carriola. IMPORTANTE: NO tire de las lengüetas hacia el exterior de la carriola. 2 Para plegar la carriola, presione los botones grises de las asas, tire de las palancas de cierre y levante el armazón. ESPAÑOL Empuje la carriola hacia abajo hasta 3 que se cierre. La carriola se mantiene por sí sola cuando está plegada. NOTA: Al hacer rodar la carriola hacia adelante antes de plegarla ayudará a asegurar que las ruedas estén en la dirección correcta para quedar parada por si sola. 21 Uso de la carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en el armazón de la carriola · Utilice únicamente los asientos de bebé para automóvil SafeMaxTM o LiteMaxTM de Evenflo con esta carriola (vendidos por separado). Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y si se usan con esta carriola podrían causar lesiones graves al niño. · Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil con esta carriola, lea todas las instrucciones que se proporcionan y manténgalas almacenadas correctamente para uso futuro. · N O levante la carriola usando el asa del asiento infantil para el automóvil cuando esté instalado en la carriola. · Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá) o 800-706-1200 (México). · Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté bien acoplado a los montajes del asiento del vehículo. · Algunos asientos de bebé para el automóvil SafeMaxTM y LiteMaxTM de Evenflo tienen una opción de cobertor/cubrepiés que se debe retirar para poder acoplarlo correctamente a la carriola. Visite evenflo.com para obtener una lista de los asientos de bebé para el automóvil compatibles. Para retirar el asiento para niños 1 pequeños, presione las lengüetas de cada lado del asiento hacia el CENTRO de la carriola, como se muestra; (ver la página 14). Saque el asiento para niños pequeños del armazón de la carriola. IMPORTANTE: NO tire de las lengüetas hacia el exterior de la carriola. 22 Uso de la carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en el armazón de la carriola 2 Inserte los adaptadores del asiento para el automóvil en los soportes de los laterales del armazón de la carriola como se muestra hasta que encaje en su lugar. ¡CLIC! VERIFIQUE para asegurarse de que los adaptadores del asiento para el automóvil están bien sujetos al armazón de la carriola tirando de ellos hacia arriba. ESPAÑOL 3 ¡CLIC! Inserte el asiento para el automóvil en los montajes hasta que encajen en su lugar con un chasquido en ambos lados del armazón. NOTA: El asiento de bebé para el automóvil se podría instalar orientado hacia los padres u orientado hacia adelante en el armazón de la carriola. 23 Uso de la carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en el armazón de la carriola COMPRUEBE para asegurarse 4 de que el asiento esté bien sujeto a los adaptadores del asiento de seguridad levantándolo. Para quitar el asiento, apriete la 5 manija en la parte posterior del asiento para automóvil y tire de los adaptadores del asiento. 24 Cuidado y limpieza · Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. · Las partes de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave húmedo y secar con un paño suave. NO use limpiadores abrasivos ni solventes. Garantía limitada Durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original ("Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de materiales o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a elección de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía. La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste que el Producto está dentro del período de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no se podrá asignar ni transferir a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro de recursos para el consumidor de ParentLink de Evenflo al 1-800-233-5921 o www.evenflo.com. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ARRIBA, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. 25 ESPAÑOL Notes / Remarques / Notas 26 Notes / Remarques / Notas 27 www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 AM 5 PM E.T. Canada: 1-937-773-3971 México: 800-706-1200Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.3 (Windows)