Operating manual/Manuel d’utilisation - CS-ME5RKUA (English-Français) (PDF)

Multi-Zone Air Conditioner - Indoor Wall Mount Unit | Panasonic North America - Canada

Operating manual / Manuel d'utilisation - CS-ME5RKUA (English-Français)

Multi-Zone - Indoor Wall Mount Unit (5K BTU) | Panasonic North America - United States

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Operating manuel - Manuel d-utilisation - CS-ME5RKUA (English - Francais) (PDF)
Operating Instructions
Air Conditioner

Model No. Indoor Unit CS-ME5RKUA CS-ME7RKUA CS-E9RKUAW CS-E12RKUAW
Outdoor Unit Single Split CU-E9RKUA CU-E12RKUA

Multi Split
CU-2E18NBU CU-5E36QBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU

Operating Instructions Air Conditioner

2-12

Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

Instructions d'utilisation Climatiseur

13-24

Merci d'avoir acheté un climatiseur Panasonic Instructions d'installation en annexe. Avant d'utiliser le climatiseur, lire ces instructions d'utilisation et les conserver pour s'y référer dans le futur.

English

Français

F569978

Provide fast cooling, maximum comfort, clean air and optimise energy saving

ECONAVI and AUTO COMFORT The Right Choice for Energy Saving
Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool or warm air to you, and keeps the room consistently comfortable with minimum energy consumption. See "To learn more..." for details.

Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit. · For complete product features, please refer
catalogue.

Indoor units

Indoor units
· It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the first unit that turned on.
· During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
· The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for a different operation mode.

Outdoor unit (CU-2E18NBU, CU-5E36QBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU)

Operation conditions

Use this air conditioner under the following temperature range. DBT : Dry bulb temperature WBT : Wet bulb temperature

Temperature (°F/°C)

COOL HEAT

Max. Min. Max. Min.

CS-ME5RKUA CS-ME7RKUA CS-E9RKUAW CS-E12RKUAW

DBT

WBT

89.6 / 32

73.4 / 23

60.8 / 16

51.8 / 11

86.0 / 30

-/-

60.8 / 16

-/-

CU-E9RKUA CU-E12RKUA

DBT 114.8 / 46
0 / -17.8 75.2 / 24
-4 / -20

WBT 78.8 / 26
-/64.4 / 18 -5.8 / -21

CU-2E18NBU CU-5E36QBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU

DBT

WBT

114.8 / 46

78.8 / 26

14.0 / -10

-/-

75.2 / 24

64.4 / 18

5.0 / -15

3.2 / -16

Power Supply

Models Number
CS-E9RKUAW / CU-E9RKUA CS-E12RKUAW / CU-E12RKUA CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-2E18NBU CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-5E36QBU CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-3E19RBU CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-4E24RBU

Time Delay Circuit Breaker
15 Amps 25 Amps 25 Amps 45 Amps 30 Amps 45 Amps

Rated Volts 208/230V

2

Quick guide

1 3

Inserting the batteries

2

1 Pull out the back cover of

remote control

2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)

3 Close the cover

2 3 Clock setting

TIMER

ON

SET

1 Press CLOCK

1

2

3

2 Set the time

OFF

CANCEL

1

AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

3 Confirm

Basic operation

1 Select the desired mode AUTO HEAT

FAN DRY COOL

AUTO

FAN

HEAT COOL

SPEED AIR

2 Start/stop the operation

DRY

SWING

FAN

2

OFF/ON AUTO

ECONAVI

COMFORT

3

MODE

1

TEMP AIR SWING

POWERFUL/ QUIET FAN SPEED

TIMER

ON

SET

1

2

3

OFF

CANCEL AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

POWER

· Please note that the OFF

indication

is on to start.

3 Select the desired temperature
· Selection range (Not applicable for FAN mode): 60°F ~ 86°F / 16°C ~ 30°C.
· Operating the unit within the recommended temperature may save energy. HEAT : 68°F ~ 75°F / 20°C ~ 24°C. COOL : 78°F ~ 82°F / 26°C ~ 28°C. DRY : 2°F ~ 4°F / 1°C ~ 2°C lower than room temperature.

26ft/8m · To dim or restore the unit's indicator brightness, press and hold for 5 seconds.

· Use remote control within 26ft/8m from the remote control receiver of the indoor unit.

The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.

Table of contents
Safety precautions...................4-5 How to use...............................6-7 To learn more... ......................... 8 Cleaning instructions .................. 9 Troubleshooting .................. 10-11 Information................................ 12
Accessories
· Remote control · AAA or R03 batteries × 2 · Remote control holder · Screws for remote control
holder × 2
3

English

Safety precautions

To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:

This sign warns of WARNING death or serious
injury.

CAUTION

This sign warns of injury or damage to property.

The instructions to be followed are classified by the following symbols:

This symbol denotes an action that is PROHIBITED.

These symbols denote actions COMPULSORY.

Indoor unit

Power supply Air inlet

WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.
Confirm with authorised dealer or specialist on usage of any specified refrigerant type. Using refrigerant type other than the specified may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.
Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.

Air outlet

Remote control

Air inlet

Outdoor unit

Air outlet

Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.

4

To prevent overheating, fire or electric shock: · Do not share the same power outlet with
other equipment. · Do not operate with wet hands. · Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to install this unit using an Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Ground Fault Interrupt (GFCI) or Appliance Leakage Current Interrupt (ALCI) to prevent electric shock or fire.
Stop using the product if any abnormality/ failure occurs or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure · The ELCB or GFCI or ALCI trip frequently. · Burning smell is observed. · Abnormal noise or vibration of the unit is
observed. · Water leaks from the indoor unit. · Power cord becomes abnormally hot. · Fan speed cannot be controlled. · The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation. · The fan does not stop even if the operation
is stopped. Contact your local dealer immediately for maintenance or repair assistance.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.
Prevent electric shock by switching off the power supply: - Before cleaning or servicing, - When extended non-use, or - During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.

Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid fire propagation.
Do not expose plants or pet directly to airflow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fin, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the floor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, or - Not immersed in water
After a long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control: · Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time. · New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.

Safety precautions

English

5

How to use
ECONAVI
To optimize energy saving
ECONAVI

MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience HEAT - To enjoy warm air COOL - To enjoy cool air DRY - To dehumidify the environment FAN - To circulate air in the room

POWERFUL/ QUIET

To switch between

powerful & quiet

POWERFUL QUIET NORMAL

POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL

Single Multi

· This operation stops automatically after 20 minutes.
· Press the button again or turn OFF the unit to stop this operation.

QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
· This operation reduces airflow noise.

FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)

· For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.

Human activity sensor

Single Single split system Multi Multi split system

Remote control receiver and Indicator

POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL QUIET

(Green) (Orange) (Green) (Green) (Orange) (Orange)

Remote control display

AUTO HEAT COOL
DRY FAN

FAN SPEED
AIR SWING

OFF/ON AUTO

ECONAVI

COMFORT

MODE

TEMP AIR SWING
POWERFUL/ QUIET FAN SPEED

TIMER

ON

SET

1

2

3

OFF

CANCEL AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °F or °C.
Press and hold for approximately 5 seconds to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.
Press to restore the remote control to default setting.
Not used in normal operations.

Auto OFF/ON button
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel: · To use in AUTO mode, press the button once. · To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release. · To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release. And press again until 2 beeps, then release. · Press the button again to turn off.
6

AUTO
COMFORT To maximize comfort
AUTO COMFORT
AIR SWING To adjust vertical airflow direction
(Remote control display)
· Keeps the room ventilated. · In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the flap
swings up/down automatically. · In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal flap
is fixed at the predetermined position. · Do not adjust the flap by hand.
Auto Restart Control
· If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a period of time with previous operation mode and airflow direction.
· This control is not applicable when TIMER is set.

See "To learn more..." for details.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.

12
TIMER ON

3
SET

1

2

3

OFF

CANCEL

AC

C

1 Select ON or OFF timer · Each time pressed:

Cancel

Example: OFF at 11:50PM

OFF

AM

2 Set the time 3 Confirm

2
PM
SET
PM

TIMER

ON
· To cancel ON or OFF timer, press or OFF
to select respective or then press . CANCEL
· If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
ON
pressing or to select respective or OFF then press . SET
· The nearest timer setting will be displayed and will activate in sequence.
· When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
· Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.

How to use

English

Note

POWERFUL/ AUTO

ECONAVI

QUIET

COMFORT

,

,

· Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
· Cannot be selected at the same time.

To adjust horizontal airflow direction · Manually adjustable.
7

To learn more...

Single Single split system Multi Multi split system

Operation mode

AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks. Single · Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
Multi · Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, outdoor temperature and room temperature.
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation. COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs. DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation. FAN : To circulate air in the room.

ECONAVI and AUTO COMFORT

ECONAVI

AUTO
or COMFORT

The unit will start to initialize (for approximately 1 minute)

The human activity sensor will start to detect.

Note
AIR SWING When manual AIR SWING is selected, the ECONAVI and AUTO COMFORT operations will be cancelled.

Human activity sensor operation

ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.

Mode COOL/DRY HEAT

Human Low activity Normal activity High activity

Set temperature

+2°F / +1°C

-4°F / -2°C

Absent +4°F / +2°C
-4°F / -2°C

AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep human comfortable consistently.

Mode

Human Low activity Normal activity High activity

Absent

COOL/DRY HEAT

Set temperature

+2°F / +1°C +0.5°F / +0.3°C

Set Fan Speed

+1 tap*

-2°F / -1°C -4°F / -2°C +1 tap

+4°F / +2°C
-4°F / -2°C 0HGLXP)DQ


* During low activity, fan speed 1 tap up for first 15 minutes or until set temperature is reached. ** During human absence, maximum fan speed for COOL/DRY mode is medium fan.

The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.

Detection area 90º

· The human activity sensor performance is influenced by indoor unit location, movement speed, temperature range, etc.

23ft/7m

· The human activity sensor may: - mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets, etc. - mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain period of time.
· Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifier from the sensor's detection area. They may cause sensor malfunction.

8

Cleaning instructions

To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code "H99". Please consult authorised dealer.
· Switch off the power at the circuit breaker before cleaning.
· Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.
· Do not use benzene, thinner or scouring powder. · Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent. · Do not use water hotter than 104°F / 40°C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth. Human activity sensor Do not hit or violently press or poke it with a sharp object. This can lead to damage and malfunction.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
2 Pull out

Indoor unit Front panel

Aluminium fin

POWER
TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL
QUIET

Human activity

sensor

Air filters

Air purifying filter

Air filters

Every 2 weeks

· Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface.
· Dry the filters thoroughly under shade, away from fire or direct sunlight.
· Replace any damaged filters.

Remove air filter

Attach air filter

To learn more... / Cleaning instructions

1 Raise Close it securely

POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL QUIET
1 Insert at both sides

POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL QUIET
2 Close down
3 Press both ends of the front panel

Insert into the unit
Air purifying filter
Vacuum the air purifying filter
· It is recommended to clean the filter every 6 months.
· Replace the filter every 3 years or replace any damaged filter. Part no.: CZ-SA20P
For seasonal inspection after extended non-use · Checking of remote control batteries. · No obstruction at air inlet and air outlet vents. · Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: COOL:  14.4°F/8°C HEAT:  25.2°F/14°C
For extended non-use · Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth. · Turn off the power supply. · Remove the remote control batteries.
9

English

Troubleshooting

The following symptoms do not indicate malfunction.

Symptom

Cause

Mist emerges from indoor unit.

· Condensation effect due to cooling process.

Water flowing sound during operation.

· Refrigerant flow inside the unit.

The room has a peculiar odour.

· This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.

Indoor fan stops occasionally during automatic · This helps to remove the surrounding odour. fan speed setting.

Airflow continues even after operation has stopped.

· Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).

Operation is delayed a few minutes after

· The delay is a protection to the unit's compressor.

restarting.

Outdoor unit emits water/steam.

· Condensation or evaporation occurs on pipes.

TIMER indicator is always on.

· The timer setting repeats daily once set.

POWER indicator blinks during HEAT mode · The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to

with no warm air supply (and flap is closed). AUTO).

Indoor fan stops occasionally during heating · To avoid unintended cooling effect.

operation.

POWER indicator blinks before the unit is

· This is a preliminary step in preparation for the

switched on.

operation when the ON timer has been set.

Cracking sound during operation.

· Changes of temperature caused the expansion/

contraction of the unit.

Discoloration of some plastic parts.

· Discoloration is subject to material types used in plastic

parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or environmental factor.

Check the following before calling for servicing.

Symptom

Check

Operation in HEAT/COOL mode is not working · Set the temperature correctly.

efficiently.

· Close all doors and windows.

· Clean or replace the filters.

· Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.

Noisy during operation.

· Check if the unit has been installed at an incline.

· Close the front panel properly.

Remote control does not work.

· Insert the batteries correctly.

(Display is dim or transmission signal is weak.) · Replace weak batteries.

The unit does not work.

· Check if the circuit breaker is tripped.

· Check if timers have been set.

The unit does not receive the signal from the · Make sure the receiver is not obstructed.

remote control.

· Certain fluorescent lights may interfere with signal

transmitter. Please consult authorised dealer.

NON SERVICEABLE CRITERIAS

SWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER then please consult an authorised dealer under

the following conditions:

· Abnormal noise during operation.

· Circuit breaker switches off frequently.

· Water/foreign particles have entered the remote · Switches or buttons are not functioning properly.

control.

· Water leaks from Indoor unit.

10

Troubleshooting

The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.

1 Press for 5 seconds

TIMER

ON

SET

1

2

3

2 Press until you hear beep sound, then write down the error code

3 Press for 5 seconds to quit checking

OFF

CANCEL AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

4 Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer

· For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.

Diagnostic display
H 00 H 11 H 12 H 14 H 15 H 16 H 19 H 23 H 24 H 25 H 27 H 28 H 30 H 32 H 33 H 34 H 36 H 37 H 38

Abnormality/Protection control
No memory of failure
Indoor/outdoor abnormal communication
Indoor unit capacity unmatched
Indoor intake air temperature sensor abnormality
Compressor temperature sensor abnormality
Outdoor current transformer (CT) abnormality
Indoor fan motor mechanism lock
Indoor heat exchanger temperature sensor 1 abnormality
Indoor heat exchanger temperature sensor 2 abnormality
Indoor ion device abnormality
Outdoor air temperature sensor abnormality
Outdoor heat exchanger temperature sensor 1 abnormality
Outdoor discharge pipe temperature sensor abnormality
Outdoor heat exchanger temperature sensor 2 abnormality
Indoor/outdoor misconnection abnormality
Outdoor heat sink temperature sensor abnormality
Outdoor gas pipe temperature sensor abnormality
Outdoor liquid pipe temperature sensor abnormality
Indoor/outdoor mismatch (brand code)

Diagnostic display
H 39
H 41 H 59 H 64 H 70 H 97 H 98 H 99
F 11
F 17
F 90 F 91 F 93 F 94
F 95
F 96
F 97 F 98 F 99

Abnormality/Protection control Abnormal indoor operating unit or standby units
Abnormal wiring or piping connection
Eco sensor abnormality
Outdoor high pressure sensor abnormality
Light sensor abnormality
Outdoor fan motor mechanism lock
Indoor high pressure protection
Indoor operating unit freeze protection
4-way valve switching abnormality
Indoor standby units freezing abnormality
Power factor correction (PFC) circuit protection
Refrigeration cycle abnormality
Compressor abnormal revolution
Compressor discharge pressure overshoot protection
Outdoor cooling high pressure protection
Power transistor module overheating protection
Compressor overheating protection
Total running current protection
Outdoor direct current (DC) peak detection

English

11

Information

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
Contact your local hazardous waste disposal hotline.

Models Number

CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW

The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY STAR® criteria for energy efficiency when matched with appropriate coil components. However, proper refrigerant charge and proper air flow are critical to achieve rated capacity and efficiency. Installation of this product should follow the manufacturer's refrigerant charging and airflow instructions. Failure to confirm proper charge and airflow may reduce energy efficiency and shorten equipment life.

Federal Communications Commission Interference Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and the receiver. · Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Industry Canada Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

12

Instructions d'utilisation
Climatiseur

Nos de modèle. Unité intérieure CS-ME5RKUA CS-ME7RKUA CS-E9RKUAW CS-E12RKUAW
Unité extérieure d'un système à deux blocs CU-E9RKUA CU-E12RKUA

d'un système
multiblocs
CU-2E18NBU CU-5E36QBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU

Procure un refroidissement rapide, un maximum de confort, un air propre et une économie d'énergie optimisée

ECONAVI et AUTO COMFORT Le bon choix pour les économiser l'énergie
Équipé d'un détecteur d'activité humaine, le climatiseur assure de l'air frais ou chaud et garde la pièce à une température confortable constante avec un minimum de consommation d'énergie. Voir « Pour en savoir plus... » pour plus de détails.

Système de climatisation
multiblocs
Les climatiseurs multiblocs économisent l'espace en permettant de relier plusieurs unités intérieures à une seule et même unité extérieure. · Pour une liste complète des
caractéristiques, consulter le catalogue.

Unités intérieures

Unités intérieures
· Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou toutes ensemble. La priorité de fonctionnement est donnée au premier appareil mis en marche.
· Durant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément pour différentes unités extérieures.
· Le voyant d'alimentation clignote pour indiquer que l'unité intérieure est en attente d'un mode de fonctionnement différent.

Unité extérieure (CU-2E18NBU, CU-5E36QBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU)

Conditions de fonctionnement

Utiliser ce climatiseur à l'intérieur de la plage de température suivante.
TTS : Température du thermomètre sec TTM : Température du thermomètre mouillé

Température (°C/°F)

CS-ME5RKUA CS-ME7RKUA CS-E9RKUAW CS-E12RKUAW

CU-E9RKUA CU-E12RKUA

TTS

TTM

TTS

TTM

Max. REFROIDISSEMENT Min.

32 / 89,6 16 / 60,8

23 / 73,4 11 / 51,8

46 / 114,8 -17,8 / 0

26 / 78,8 -/-

CHAUFFAGE

Max. Min.

30 / 86,0 16 / 60,8

-/-/-

24 / 75,2 -20 / -4

18 / 64,4 -21 / -5,8

CU-2E18NBU CU-5E36QBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU

TTS

TTM

46/114,8 26/78,8

-10 / 14,0

-/-

24 / 75,2

18 / 64,4

-15 / 5,0

-16 / 3,2

Alimentation
Numéros de modèles
CS-E9RKUAW / CU-E9RKUA CS-E12RKUAW / CU-E12RKUA CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-2E18NBU CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-5E36QBU CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-3E19RBU CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-4E24RBU

Fusible à retardement 15 ampères 25 ampères 25 ampères 45 ampères 30 ampères 45 ampères

Tension nominale
208/230V

14

Guide sommaire

1 3

Insertion des piles

1 Retirer le couvercle arrière de la

2

télécommande

2 Mettre en place des piles AAA ou R03
(durée de vie d'environ 1 an)

3 Remettre le couvercle en place

2 3 Réglage de l'heure

TIMER

ON

SET

1 Appuyer sur CLOCK

1

2

3

2 Régler l'heure

OFF

CANCEL

1

AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

3 Confirmer

Opération de base

1 Sélectionner le mode voulu AUTO HEAT

FAN DRY COOL

AUTO

FAN

HEAT COOL

SPEED AIR

2 Mettre l'appareil en/hors marche

DRY

SWING

FAN

2

OFF/ON AUTO

ECONAVI

COMFORT

3

MODE

1

TEMP AIR SWING

POWERFUL/ QUIET FAN SPEED

TIMER

ON

SET

1

2

3

OFF

CANCEL AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

POWER
· À noter que l'indication OFF est affichée au départ.
3 Régler la température souhaitée
· Plage de réglage (N'est pas disponible dans le mode ventilation (FAN)): 16°C à 30°C / 60°F à 86°F.
· Le fonctionnement de l'appareil à l'intérieur de la plage de température recommandée peut économiser de l'énergie. CHAUD : 20°C à 24°C / 68°F à 75°F. FROID : 26°C à 28°C / 78°F à 82°F. SEC : 1°C à 2°C / 2°F à 4°F plus bas que la température de la pièce.

8 m/26 pi · Maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour atténuer ou rétablir l'intensité lumineuse du voyant.
· Utiliser la télécommande à l'intérieur d'une distance de 8 m/26 pi du capteur du signal de la télécommande de l'unité intérieur.
Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu'à titre d'exemple et peuvent différer de l'appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à des fins d'amélioration.

Table des matières
Consignes de sécurité .....16 et 17 Utilisation .........................18 et 19 Pour en savoir plus... .............. 20 Instructions de nettoyage ......... 21 Dépannage .....................22 et 23 Informations importantes .......... 24
Accessoires
· Télécommande · Piles AAA ou R03 x 2 · Support de la télécommande · Vis pour le support de la
télécommande x 2
15

Français

Consignes de sécurité

Afin de prévenir tout risque de blessures ou de dommages matériels, observer les consignes suivantes : L'utilisation incorrecte due au non-respect des consignes de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifiés comme suit:

ATTENTION

Cette indication signale un risque de mort ou de blessure grave.

MISE EN GARDE

Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels.

Les instructions à suivre sont classées selon les symboles suivants:

Ce symbole indique qu'une action est INTERDITE.

Ces symboles indiquent des actions qui sont OBLIGATOIRES.

Unité intérieure

Alimentation Entrée d'air

Sortie d'air
Télécommande Entrée d'air
Unité extérieure

Sortie d'air

16

ATTENTION
Unités intérieure et extérieure
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir été renseignées sur son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser un enfant jouer avec l'appareil.
Il est recommandé de faire appel à un détaillant agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes, la réparation, l'installation, le retrait ou la réinstallation de l'appareil. Une mauvaise installation ou manipulation de l'appareil entraînera des fuites et des risques de choc électrique ou d'incendie.
Consulter un détaillant agréé ou un technicien spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. L'utilisation d'un frigorigène autre que celui de type spécifié pourrait causer des dommages à l'appareil, un éclatement, des blessures, etc.
Ne pas installer l'appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives ou inflammables. Dans le cas contraire, il y aurait risque d'incendie.
Ne pas introduire de doigts ou des objets dans l'unité intérieure ou extérieure du climatiseur; les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
Ne pas toucher l'unité extérieure durant un orage électrique sous peine de subir un choc électrique.
Ne pas s'exposer directement à l'air froid pendant une période prolongée pour éviter un refroidissement excessif.
Ne pas s'asseoir ni monter sur l'appareil pour éviter tout risque de chute.
Télécommande
Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en bas âge de jouer avec la télécommande pour éviter qu'ils avalent accidentellement les piles.
Alimentation
Ne pas utiliser un cordon modifié, rapiécé, prolongateur ou aux spécifications inconnues afin de prévenir tout risque de surchauffe et d'incendie.

Afin d'éviter une surchauffe de l'appareil, un risque d'incendie ou de choc électrique: · Ne pas partager la prise de courant avec un
autre appareil. · Ne pas utiliser l'appareil avec les mains
mouillées. · Ne pas plier le cordon d'alimentation.
Dans le cas où le cordon d'alimentation serait endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente agréé ou un technicien qualifié de manière à prévenir les risques d'incendie.
Il est fortement recommandé de brancher l'appareil sur un circuit muni d'un disjoncteur de courant de fuite à la terre (ELCB), d'un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) ou d'un coupe-circuit de courant de fuite d'appareil (ALCI) afin de prévenir les risques de choc électrique ou d'incendie.
Cesser d'utiliser ce produit en cas de situation anormale ou de défaillance et mettre le disjoncteur hors marche. (Risque de fumée/d'incendie/de choc électrique) Exemples de situation anormale/défaillance · Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent. · Une odeur de brûlé est perçue. · Un bruit anormal ou une vibration de l'appareil survient. · L'eau fuit de l'unité intérieure. · Le cordon d'alimentation devient anormalement chaud. · La vitesse du ventilateur n'est pas contrôlable. · L'appareil cesse de fonctionner immédiatement même s'il est mis en marche. · Le ventilateur ne s'arrête pas même s'il est mis hors marche. Contacter immédiatement votre détaillant local pour entretien/réparation.
Cet appareil doit être relié à la terre afin de prévenir les risques de choc électrique ou d'incendie.
Pour prévenir les risques d'électrocution, débrancher l'appareil dans les situations suivantes : - Avant de nettoyer ou de réparer l'appareil. - En cas de non-utilisation prolongée. - En cas d'orage électrique particulièrement
violent.
MISE EN GARDE
Unités intérieure et extérieure
Ne pas laver l'unité intérieure à l'eau, ni utiliser de benzène, diluant ou poudre à récurer afin d'éviter tout dommage ou corrosion.

Ne pas utiliser pour le maintien au frais de dispositifs de précision, d'aliments, d'animaux, de plantes, d'objets d'art ou pour d'autres usages particuliers; cela pourrait en détériorer la qualité, etc.
Ne pas utiliser d'équipement à combustible devant l'orifice de sortie du flux d'air afin d'éviter la propagation du feu.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux domestiques directement au flux d'air.
Ne pas toucher l'ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'unité intérieure durant le cirage d'un plancher. Une fois le cirage terminé, bien aérer la pièce avant d'utiliser l'appareil.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit enfumé ou huileux afin d'éviter de l'endommager.
Ne pas désassembler l'appareil pour le nettoyer afin d'éviter les risques de blessures.
Ne pas monter sur un banc instable lors du nettoyage de l'appareil afin d'éviter les risques de blessures.
Ne pas placer de vase ou autre récipient contenant de l'eau sur l'appareil. De l'eau pourrait pénétrer dans l'appareil et détériorer l'isolation, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique.
Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte longtemps pendant le fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/SEC.
Prévenir toute fuite d'eau en s'assurant que le conduit d'évacuation : - est raccordé correctement - est gardé loin de gouttières et de contenants ou - n'est pas immergé dans l'eau
Après une longue période d'utilisation ou l'utilisation avec un équipement à combustible, aérer la pièce régulièrement.
Après une longue période d'utilisation, s'assurer que le support de montage est en bon état afin de prévenir la chute de l'appareil.
Télécommande
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). Ce type de piles peut endommager la télécommande.
Afin de prévenir le mauvais fonctionnement ou les risques de dommages à la télécommandel : · Retirer les piles de la télécommande si
l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période. · Mettre en place des piles neuves de même type en prenant soin de respecter la polarité indiquée.
17

Français

Consignes de sécurité

Utilisation

ECONAVI Optimisation de l'économie d'énergie
ECONAVI

MODE Sélection du mode de fonctionnement
AUTO - Pour votre commodité CHAUD - Pour obtenir de l'air chaud FROID - Pour obtenir de l'air frais SEC - Pour déshumidifier l'air ambiant VENTILATION - Pour aérer la pièce

POWERFUL/ QUIET

Pour commuter entre

puissant et silencieux

POWERFUL QUIET NORMAL

POWERFUL : Atteinte rapide de la température souhaitée
POWERFUL
Un seul · Ce mode de fonctionnement est automatiquement interrompu après 20 minutes.
Multiblocs · Appuyer sur la touche à nouveau ou mettre l'appareil hors marche pour arrêter le fonctionnement.
QUIET : Fonctionnement silencieux
QUIET
· Ce mode réduit le bruit du flux d'air.

FAN SPEED
Réglage du ventilateur
(Affichage de la télécommande)

· Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée en fonction du mode de fonctionnement.

Un seul Climatiseur à deux blocs Multiblocs Climatiseur multiblocs

Détecteur d'activité humaine

Capteur et indicateur de la télécommande

POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL QUIET

(Vert) (Orange) (Vert) (Vert) (Orange) (Orange)

Affichage de la télécommande

AUTO HEAT COOL
DRY FAN

FAN SPEED
AIR SWING

OFF/ON AUTO

ECONAVI

COMFORT

MODE

TEMP AIR SWING
POWERFUL/ QUIET FAN SPEED

TIMER

ON

SET

1

2

3

OFF

CANCEL AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

Maintenir la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour afficher la température en °C ou °F.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour passer du mode d'affichage de 12 heures (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement.
Appuyer pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
Ne sont pas utilisées dans les conditions normales d'utilisation.

Touche ARRÊT/MARCHE auto
Utiliser cette touche dans le cas où la télécommande aurait été égarée ou ne fonctionnerait pas. Soulever le panneau avant : · Pour utiliser en mode AUTO, appuyer sur la touche une fois. · Pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT, appuyer et maintenir la touche
enfoncée jusqu'à l'émission d'un bip, puis relâcher. · Pour utiliser en mode CHAUFFAGE, appuyer et maintenir la touche enfoncée
jusqu'à l'émission d'un bip, puis relâcher. Et appuyer à nouveau jusqu'à l'émission de 2 bips, puis relâcher. · Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
18

Voir « Pour en savoir plus... » pour plus de détails.

AUTO
COMFORT Optimisation du confort
AUTO COMFORT
AIR SWING Réglage de l'orientation du flux d'air vertical
(Affichage de la télécommande)
· Assure une bonne aération de la pièce. · Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC,
si AUTO a été sélectionné, le volet bascule automatiquement vers le haut et le bas. · En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à AUTO, le volet horizontal est fixé à une position prédéterminée. · Ne pas ajuster le volet manuellement.

Réglage de la minuterie

Deux réglages de la minuterie sont possibles pour mettre l'appareil en/hors marche à des heures préréglées.

12

3

TIMER

ON

SET

1

2

3

OFF

CANCEL

AC

C

1 Sélectionner la

Exemple :

minuterie de mise en mise hors marche à

marche (ON) ou de mise 11:50PM heures

hors marche (OFF)

· Sur chaque pression :

OFF

AM

Cancel

2 Régler l'heure

2
PM

3 Confirmer le réglage SET
PM

TIMER

Commande de redémarrage automatique
· Si le courant revient après une interruption de l'alimentation, le fonctionnement redémarrera automatiquement après un certain temps, avec le même mode de fonctionnement et le même flux d'air qu'auparavant.
· Cette commande n'est pas applicable si le TIMER est activé.

Nota

POWERFUL/ AUTO

ECONAVI

QUIET

COMFORT

,

,

· Ces fonctions peuvent être activées dans tous les modes et désactivées en appuyant de nouveau sur la touche respective de la fonction.
· Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en même temps.

Utilisation

· Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer
ON
sur ou OFF pour sélectionner ou , puis

appuyer sur . CANCEL
· Si le réglage de la minuterie est annulé

manuellement ou à la suite d'une panne de

courant, il est possible de le rétablir en appuyant

ON

sur ou pour sélectionner ou et en

OFF

SET

appuyant ensuite sur .

· Le prochain réglage de la minuterie sera affiché et

activé en séquence.

· Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en

marche (ON), il peut arriver que l'appareil démarre

avant (jusqu'à 35 minutes) l'heure préréglée de

manière à assurer que la température souhaitée

est atteinte à l'heure réglée.

· Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur

le réglage de l'heure sur la télécommande et

est répété quotidiennement. Pour le réglage de

l'heure, se reporter au guide sommaire.

Pour ajuster le flux d'air horizontal · Réglable manuellement.

Français

19

Pour en savoir plus...

Un seul Climatiseur à deux blocs Multiblocs Climatiseur multiblocs

Mode de fonctionnement

AUTO : Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d'alimentation (POWER) clignote.
Un seul · L'appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de la température ambiante.
Multiblocs · L'appareil sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 3 heures selon la température réglée, la température extérieure et la température de la pièce.
CHAUD : L'appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d'alimentation (POWER) clignote pendant cette opération.
FROID : Procure un refroidissement efficace et confortable adapté à vos besoins. SEC : Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur. VENTILATION : Pour aérer la pièce.

ECONAVI et AUTO COMFORT

ECONAVI

AUTO
ou COMFORT

L'appareil démarre sa mise en marche (pendant environ 1 minute)

Le détecteur d'activité humaine et le détecteur de lumière du soleil lance la détection.

Nota
AIR SWING Lorsque le réglage manuel du ventilateur (AIR SWING) est sélectionné, le fonctionnement de ECONAVI et AUTO COMFORT est annulé.

Fonctionnement du détecteur d'activité humaine

ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l'appareil contrôle la température de la pièce pour économiser l'énergie.

Mode FROID/SEC CHAUD

Humain Activité faible Activité normale Activité élevée

Température réglée

+1°C / +2°F

-2°C / -4°F

Absent +2°C / +4°F
-2°C / -4°F

CONFORT AUTO (AUTO COMFORT) ; En détectant l'activité et la présence humaines, l'appareil contrôle la température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable.

Mode FROID/SEC CHAUD

Humain Activité faible Activité normale Activité élevée

Température réglée

+1°C / +2°F +0.3°C / +0.5°F

Régler le régime du ventilateur

+1 niveau*

-1°C / -2°F -2°C / -4°F +1 niveau

Absent +2°C / +4°F
-2°C / -4°F YLWHVVHPR\HQQH


* Si l'activité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières 15 minutes ou jusqu'à ce que la température de consigne ait été atteinte.
** En l'absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode REFROIDISSEMENT/SEC HVWOHUpJODJHPR\HQ

Le capteur d'activité humaine balaie la pièce pour détecter les sources de chaleur et le mouvement.

Aire de balayage 90º

· La performance du détecteur d'activité humaine est influencée par l'endroit d'installation, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.

7 m/23 pi

· Le détecteur d'activité humaine peut: - détecter par erreur un sujet produisant de la chaleur et un mouvement similaire à un mouvement humain, comme un animal domestique, etc. - détecte par erreur qu'il n'y a aucune source de chaleur et aucun mouvement si une personne demeure immobile pendant un certain temps.
· Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de chauffage ou humidificateur de la zone de détection du détecteur.
20

Instructions de nettoyage

Afin d'assurer un rendement optimal de l'appareil, il convient de nettoyer l'appareil à intervalles réguliers. Une unité qui serait sale peut provoquer des problèmes de fonctionnement et l'affichage du code d'erreur « H99 ». Dans un tel cas, consulter un détaillant agréé.
· Couper le courant au disjoncteur avant de nettoyer. · Ne pas toucher l'ailette tranchante en aluminium;
les pièces tranchantes peuvent causer des blessures graves. · Ne pas utiliser de benzène, diluant ni poudre à récurer. · Utiliser du savon ou un détergent domestique neutre ( pH 7) seulement. · Ne pas utiliser d'eau d'une température supérieure à 40°C/104°F.
Unité intérieure
Essuyer soigneusement l'appareil avec un tissu doux et sec.
Détecteur d'activité humaine Ne pas frapper, appuyer avec force ou toucher avec un objet pointu. Ceci pourrait mener à une dysfonction.
Panneau avant
Laver à l'eau savonneuse et bien assécher.
Retirer le panneau avant
2 Dégager le couvercle

Unité intérieure Panneau avant

Ailette en aluminium

POWER
TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL
QUIET

Détecteur d'activité

humaine

Filtres à air

Filtre purificateur d'air

Filtres à air
À toutes les 2 semaines
· Laver et rincer délicatement les filtres de manière à éviter d'en endommager la surface.
· Faire sécher les filtres à l'ombre, loin de toute flamme et des rayons directs du soleil.
· Remplacer immédiatement un filtre endommagé.
Retirer le filtre à air Installer le filtre à air

Insérer à l'intérieur de l'appareil
Filtre purificateur d'air

Pour en savoir plus... / Instructions de nettoyage

1 Soulever

POWER
TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL
QUIET

Fermer solidement 1 Insérer aux deux extrémités

POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL QUIET
2 Fermer
3 Appuyer sur les deux extrémités du panneau avant

Passer l'aspirateur sur le filtre purificateur d'air.
· Il est recommandé de nettoyer le filtre à tous les 6 mois. · Remplacer le filtre aux 3 ans; remplacer immédiatement
un filtre endommagé. Numéro de pièce.: CZ-SA20P
Inspection saisonnière après une non-utilisation prolongée · Vérification de l'état des piles de la télécommande. · Absence d'obstruction de l'entrée et de la sortie d'air. · Utiliser la touche ARRÊT/MARCHE Auto
pour sélectionner le mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Après 15 minutes, il est normal de constater les écarts de température suivants à l'entrée et à la sortie:
REFROIDISSEMENT :  8°C/14,4°F
CHAUFFAGE :  14°C/25,2°F
En cas de non-utilisation prolongée · Activer le fonctionnement du mode CHAUFFAGE
pendant 2 à 3 heures pour éliminer à fond l'humidité sur les pièces internes et prévenir la moisissure. · Couper l'alimentation. · Retirer les piles de la télécommande.
21

Français

Dépannage

Les situations suivantes ne sont pas le signe d'un problème de fonctionnement.

Problème Pulvérisation de gouttelettes d'eau à la sortie de l'unité intérieure. Bruit d'écoulement d'eau pendant le fonctionnement de l'appareil. Odeur inhabituelle dans la pièce.
Interruption occasionnelle du fonctionnement du ventilateur de l'unité intérieure dans le mode AUTO. Le flux d'air demeure même après l'arrêt de l'appareil. L'appareil ne se met en marche que quelques minutes après son redémarrage. Émission d'eau ou de vapeur par l'unité extérieure. Le voyant TIMER est toujours allumé. Le voyant d'alimentation clignote dans le mode CHAUFFAGE alors qu'aucun air chaud ne circule (et que le volet est fermé). Le ventilateur cesse occasionnellement de fonctionner dans le mode de chauffage. Le voyant d'alimentation clignote avant la mise en marche de l'appareil. Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.

Cause · Effet de condensation attribuable au processus de refroidissement.
· Circulation du frigorigène à l'intérieur de l'appareil.
· Odeur d'humidité provenant possiblement d'un mur, d'un tapis, du mobilier ou encore de vêtements.
· Contribue à éliminer les odeurs ambiantes.
· Extraction de la chaleur résiduelle dans l'unité intérieure (maximum de 30 secondes).
· Ce délai protège le compresseur de l'appareil.
· De la condensation ou de l'évaporation se produit sur les tuyaux. · Le réglage de la minuterie est répété quotidiennement. · L'appareil est dans le mode de dégivrage (l'orientation du flux
d'air est dans le mode AUTO).
· Prévention d'un effet de refroidissement imprévu.
· Il s'agit d'une étape préliminaire avant la mise en marche lorsque la minuterie a été réglée à « ON ».
· Les changements de température provoquent une expansion/ contraction de l'appareil.
· La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique et s'accélère en cas d'exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.

Faire les vérififications suivantes avant de faire appel à un technicien.

Problème Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/ REFROIDISSEMENT n'est pas efficace.
Un bruit est entendu pendant le fonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas. (L'intensité lumineuse de l'affichage est atténuée ou le signal émis est faible.) L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil ne capte pas le signal de la télécommande.

Vérification
· Régler la température correctement. · Fermer portes et fenêtres. · Nettoyer ou remplacer les filtres. · Dégager toute obstruction éventuelle à l'entrée et à la sortie d'air.
· Vérifier si l'appareil n'aurait pas été installé de biais. · Bien fermer le panneau avant.
· Mettre les piles en place correctement. · Remplacer les piles faibles.
· Vérifier le disjoncteur. · Vérifier si les minuteries ont été réglées.
· S'assurer qu'il n'y a aucun obstacle devant le capteur. · Certaines lampes fluorescentes peuvent causer de l'interférence
avec l'émetteur de signaux. Consulter un détaillant agréé.

SITUATIONS NÉCESSITANT L'INTERVENTION D'UN TECHNICIEN

COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR, puis communiquer avec un détaillant agréé dans les

conditions suivantes:

· Bruit anormal pendant le fonctionnement.

· Le disjoncteur saute souvent.

· Introduction d'eau ou d'un corps étranger dans

· Les commutateurs ou touches ne fonctionnent

la télécommande.

pas correctement.

· Fuite d'eau de l'appareil intérieur.

22

L'appareil arrête de fonctionner et le voyant TIMER clignote.
Utiliser la télécommande pour connaître le code d'erreur.

1 Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes

TIMER

ON

SET

1

2

3

2 Maintenir la touche enfoncée jusqu'à l'émission d'un bip, puis noter le code d'erreur

3 Maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour désactiver la vérification

OFF

CANCEL AC RC

SET CHECK CLOCK RESET

4 Mettre l'appareil hors marche et communiquer le code d'erreur à un détaillant agréé

· Pour certaines erreurs, il est possible de redémarrer l'appareil et de le faire fonctionner de manière limitée; 4 bips se font entendre au moment de l'activation.

Écran de diagnostic
H 00 H 11 H 12 H 14 H 15 H 16 H 19
H 23
H 24 H 25 H 27 H 28
H 30
H 32
H 33
H 34
H 36

Anomalie/contrôle de protection
Erreur non mémorisée
Anomalie de communication entre unités intérieure/extérieure
Compatibilité impossible de la capacité de l'unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l'air d'admission de l'unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température du compresseur
Anomalie liée au transformateur de courant (TC) de l'unité extérieure
Anomalie liée au mécanisme de verrouillage du moteur du ventilateur de l'unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l'échangeur thermique 1 de l'unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l'échangeur thermique 2 de l'unité intérieure
Anomalie liée au dispositif ionique de l'unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température de l'air de l'unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température 1 de l'échangeur thermique de l'unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température 2 de l'échangeur thermique de l'unité extérieure
Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités intérieure/ extérieure
Anomalie liée au capteur de température du dissipateur thermique de l'unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz de l'unité extérieure

Dépannage

Écran de diagnostic
H 37
H 38 H 39 H 41 H 59 H 64 H 70 H 97
H 98 H 99 F 11 F 17 F 90 F 91 F 93 F 94
F 95 F 96 F 97 F 98
F 99

Anomalie/contrôle de protection
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure
Non-concordance des unités intérieure/ extérieure (code marque)
Anomalie de l'unité de fonctionnement intérieure ou des unités en veille
Anomalie liée au câblage ou au raccordement des tuyauteries
Anomalie liée au capteur Éco
Anomalie liée au capteur haute pression de l'unité extérieure
Anomalie liée au capteur de lumière
Anomalie liée au mécanisme de verrouillage du moteur du ventilateur de l'unité extérieure
Protection contre la haute pression de l'unité intérieure
Protection contre le gel de l'unité de fonctionnement intérieure
Anomalie liée à la commutation de la soupage à 4 voies
Anomalie liée au gel des unités de veille intérieures
Protection du circuit de correction du facteur de puissance (CFP)
Anomalie liée au cycle de réfrigération
Révolution anormale du compresseur
Protection contre les dépassements de pression de l'évacuation du compresseur
Protection contre la haute pression du refroidissement de l'unité extérieure
Protection contre la surchauffe du module de transistor de puissance
Protection contre la surchauffe du compresseur
Protection du courant de fonctionnement total
Anomalie liée à la détection de crête de courant continu (CC) de l'unité extérieure

Français

23

Informations importantes

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne] Ces pictogrammes ne sont valides qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour mettre cet appareil au rebut, communiquer avec le revendeur ou les autorités locales afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les deux exemples ci-contre): Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique Pb concerné.
Appeler la ligne sans frais de votre centre local d'élimination des déchets dangereux.

Numéros des modèles

CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW

Les produits énumérés plus haut ont été conçus et fabriqués pour répondre aux exigences ENERGY STAR® en matière d'efficacité énergétique lorsque les composants à bobine appropriés sont utilisés. Toutefois, une charge de frigorigène et un flux d'air adéquats sont essentiels pour atteindre la capacité et l'efficacité nominales. L'installation de ces produits doit être conforme aux instructions du fabricant relatives à la charge de frigorigène et le flux d'air. Le non-respect de la charge de frigorigène et du flux d'air recommandés peut réduire l'efficacité énergétique et la durée de vie de ces appareils.

Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l'objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n'aura pas lieu dans le cadre d'une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors et en marche, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes : · Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. · Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. · Brancher l'appareil dans une prise d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. · Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l'aide.
Mise en garde de la FCC : Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les directives d'installation fournies. Tout changement ou toute modification non expressément autorisée par le site responsable de la conformité risque d'annuler la permission qu'a l'utilisateur de faire fonctionner le présent appareil.
Avis d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

24

Memo

Memo

Memo

Panasonic Corporation
Website: http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
Website: http://www.panasonic.com For support: http://www.panasonic.ca/english/support

© Panasonic Corporation 2015

Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie

Pour les États-Unis seulement For inquiries (U.S.A.), please call 1-800-851-1235

F569978 SS0315-1


Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)