21 oct. 2024 — Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference ... robotstøvsuger i Mi Home/Xiaomi Home appen, slå den av ...
2024-10-21 — if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in ... user manual, during the Warranty Period. The ... Asegúrese de que el robot ...
21 oct. 2024 — Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Safety Instructions. Usage Restrictions. Read this manual ...
Robot Vacuum S20 User Manual · 01 Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum S20 · 19 Manuel d'utilisation du Xiaomi Robot Vacuum S20 · 37 Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum S20 · 55 - Xiaomi Robot Vacuum S20 · 73 Instrukcja obslugi Odkurzacz automatyczny Xiaomi S20 · 91 Xiaomi Roboterstaubsauger S20 Bedienungsanleitung · 109 Xiaomi Temizlik Robotu S20 Kullanim Kilavuzu · 127 XiaomiS20· 145 XiaomiS20 · 161 Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi S20 · 176 - Xiaomi Robot Vacuum S20 · 194 Robotický vysavac Xiaomi S20 Uzivatelská pírucka · 212 Xiaomi S20 · 230 Aspirator robotic Xiaomi S20 Manual de utilizare · 249 Xiaomi Robotdammsugare S20 Användarmanual · 267 ÃÓS20 · 285 Panduan Pengguna Xiaomi Robot Vacuum S20 · 302 Xiaomi Robotstøvsuger S20 Brugervejledning · 323 Xiaomi S20 -robo i-imuri Käy öopas · 339 Xiaomi robotstøvsuger S20 brukerhåndbok · 355 Xiaomi Robotstofzuiger S20 Gebruikershandleiding · 371 Dulki siurblio-roboto ,,Xiaomi S20" naudotojo vadovas · 387 Xiaomi robotporszívó S20 Használati útmutató · 403 Korisnicki prirucnik za Xiaomi robotski usisavac S20 · 419 Uporabniski prirocnik za robotski sesalnik Xiaomi S20 · 435 Xiaomi S20 · 451 Korisnicki prirucnik za robotski usisivac Xiaomi S20 · 467 Robotický vysávac Xiaomi S20 pouzívateská prírucka · 483 Robot hút bi Xiaomi S20 Hng dn s dng · 499 Xiaomi S20 · 515 Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. · This appliance contains ba eries that are only replaceable by skilled persons. · If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be scrapped. · Please keep the cleaning brush out of reach of children. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 01 · Do not use the robot vacuum to clean any burning substances. · Do not pick up the robot vacuum by its laser radar cover. · Make sure the robot vacuum is turned off and the power supply is unplugged before cleaning or performing maintenance. · This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. · Do not use the robot vacuum in an area suspended above ground level, such as a lo , open balcony, or on top of furniture, unless a protective barrier is present. · Do not use the robot vacuum at an ambient temperature above 40°C or below 0°C or on a floor with liquids or sticky substances. · Pick up any cables from the floor before using the robot vacuum to prevent it from dragging them while cleaning. · Pick up any fragile or loose items from the floor, such as vases or plastic bags, to prevent the robot vacuum from being obstructed or bumping into them and causing damage. · Do not place children, pets, or any item on top of the robot vacuum while it is stationary or moving. · Do not use the mopping function on the carpet. 02 · Do not allow the robot vacuum to pick up hard or sharp objects such as building materials, glass, or nails. · Do not spray any liquid into the robot vacuum. Make sure the 2-in-1 dust compartment with water tank is thoroughly dry before its reinstalling. · Do not place the robot vacuum upside down. Laser radar housing should never touch the ground. · The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1: 2014 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact with it during use. · Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product. · For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide Ba eries and Charging · WARNING: Do not use any third-party ba ery, charging dock. · WARNING: Only use the supply unit provided with this appliance. · WARNING: For the purposes of recharging the ba ery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. · Use only with <BLJ15W200060P-VA> or <BLJ15WJ200060P-V> supply unit. 03 · Do not a empt to disassemble, repair, or modify the ba ery or charging dock on your own. · Disconnect the robot vacuum from power immediately if the ba ery leaks. If you come into physical contact with any substance that may leak out of the ba ery, rinse the contact area with plenty of water and seek medical a ention immediately. · Do not expose the appliance or ba ery to excessive temperatures. · Be aware of the risk of terminals of the ba ery-operated appliance or ba ery being short-circuited by metal objects. · Do not place the charging dock near a heat source. · Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts. · If the robot vacuum will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place. Recharge the robot vacuum at least once every 3 months to avoid over-discharging the ba ery. · The lithium-ion ba ery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the robot vacuum, please first remove the ba ery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in. · The ba ery must be removed from the appliance before it is scrapped. · The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the ba ery. 04 · The ba ery is to be disposed of safely. · When removing the ba eries from the product, it is be er to use up the ba eries and make sure your product is disconnected from power. 1). Uninstall the screw on the bo om, then remove the cover. 2). Unplug the ba ery connector, then remove the ba eries. Do not damage the ba ery case to avoid any risk of injuries. 3). Return the ba eries to a professional recycling organization. 05 Product Overview Package Contents Brush (pre-installed) Brush Cover (pre-installed) 2-in-1 Water Tank (pre-installed for vacuuming and mopping) Cleaning Brush (in the surface of 2-in-1 water tank) Robot Vacuum Mop Pad Holder Mop Pad (pre-installed on the mop pad holder) Side Brush Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements. Charging Dock Power Adapter 06 User Manual Charging Dock Bu on/Indicator Laser Distance Sensor Collision Sensor Infrared Recharge Sensor Side Brush Press and hold for 3 seconds to turn on or off Press to start or pause cleaning Press to pause while running Press to start docking when it is paused Press to stop docking when it returns to dock Cleaning Brush Water Tank Lid Cliff Sensor Caster Wheel Charging Contacts Ba ery Brush Cover Brush Le /Right Wheel Mop Assembly 2-in-1 Water Tank (water tank + dust compartment) Dust Compartment Cover 2-in-1 Water Tank Release Bu on Indicator Status Descriptions White Breathing white Blinking white Yellow Blinking yellow Breathing yellow Off Working normally In charging (medium/high ba ery level) Docking/Updating firmware/Rese ing system/Connecting to the network Wi-Fi disconnected Error/Rese ing Wi-Fi In charging (low ba ery level) Shutdown/In sleep 07 Before Use 1. Remove the protective strips. 3. Remove the protective film from the charging dock, place the dock against a wall, and connect it to power. 2. Install the side brush. Take out the side brush, and install it onto the position as illustrated. The side brush is properly installed when you hear a "click". 0.5 m 1.5 m 0.5 m Connect the power adapter to the charging dock CAUTIONS: · Do not expose the charging dock to direct sunlight. · Do not place any objects within 0.5 meters on either side of the charging dock and 1.5 meters in front of it. 4. Charge the robot vacuum. Place the robot vacuum on the charging dock for charging. Notes: · To ensure the ba ery's optimal performance, fully charge the ba ery for the first time before use. · Place the robot vacuum on the charging dock and make sure their charging contacts are aligned. The robot vacuum will automatically turn on and cannot be turned off while charging. 08 Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control your device, and to interact with other smart home devices. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already. Or search for "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it. 76719DE8 Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow the instructions to add your device. * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Notes: · Only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported. · The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version. · When connecting the robot vacuum to the Mi Home/Xiaomi Home app using an iOS device, follow the instructions in the app to connect to the robot vacuum's hotspot "xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX". Issue Solution The robot vacuum cannot connect to Wi-Fi. · Check whether the Wi-Fi password is correct. · The robot vacuum does not support the 5 GHz network frequency band, please connect it to a 2.4 GHz network. · The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot vacuum is in an area with good Wi-Fi coverage. · There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting. An iOS device cannot connect to the hotspot "xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX" of the robot vacuum. Ensure the robot vacuum is in an area with good Wi-Fi coverage, then reset its Wi-Fi and reconnect it to the network. Rese ing the Wi-Fi While the robot vacuum is turned on, press and hold the bu ons and for 7 seconds. The Wi-Fi is successfully reset when you hear a voice prompt. Rese ing the system Press and hold the bu on for 5 seconds until you hear a "beep", and then press and hold the bu on for 5 seconds again until you hear the voice prompt. The robot vacuum then restarts, and se ings like scheduled cleaning and Wi-Fi are restored to factory defaults. 09 How to Use Quick mapping A er the robot vacuum connects with the app for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map, and the robot vacuum will start mapping without cleaning. Once it has returned to the charging dock, the mapping process is completed and the map is saved automatically. Preparation before mapping: · Ensure the robot vacuum has been fully charged and starts from the charging dock. · Open the doors of the rooms to be mapped, follow the robot vacuum throughout the whole process, and remove the items that may prevent the robot vacuum from accurately mapping. · It is recommended to block areas where the robot vacuum may get stuck or be scraped, and other areas unsuitable for it to enter. Se ing up virtual walls or restricted areas a er mapping: · It is recommended to set up virtual walls or restricted areas in areas where the robot vacuum may get stuck or be scraped, and other areas unsuitable for it to enter. · Set up virtual walls or restricted areas to exclude carpeted areas before mopping to prevent the carpet from ge ing wet. · It is recommended to set up virtual walls or restricted areas in areas with long-hair or fringe carpets to prevent entanglement with the robot vacuum. Starting vacuuming & mopping 1. Press and hold the 2-in-1 water tank release bu on to remove the water tank. Open its lid, fill it with clean water, and then close the lid. Open the lid and fill with water 2-in-1 Water Tank Release Bu on CAUTIONS: · When filling the 2-in-1 water tank with water, adding liquid such as hot water, detergents, or disinfectants is strictly forbidden. Otherwise, the robot vacuum could be damaged. · The functions of the robot vacuum are tested before leaving the factory, so there may be some water residues in it. This is normal. 2. Install the mop assembly onto the 2-in-1 water tank as illustrated. 10 3. Insert the 2-in-1 water tank with the mop assembly into the robot vacuum as illustrated. It is properly installed when you hear a "click". Press the bu on to start vacuuming and mopping. 1 2 CAUTION: Remove the 2-in-1 water tank and empty it promptly a er a mopping task has been completed. Then clean and dry the mop pad to prevent odor and mildew. To only use the vacuuming function, remove the mop assembly. Pause When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the bu on to resume cleaning. Note: The robot vacuum will enter sleep mode a er being paused or on standby for 10 minutes. Press any bu on to wake it up. Adding water or cleaning the mop pad When the robot vacuum is working, pause it then remove the 2-in-1 water tank to add water or clean the mop pad. Then reinstall it, and press the bu on to resume the task. Docking During its working, press the bu on to pause the robot vacuum, and press the bu on again to start docking. When the robot vacuum is in standby mode and not connected to the charging dock, press the bu on to start docking. When a task is completed or its ba ery is low, the robot vacuum automatically returns to the dock to charge. DND mode In the do not disturb (DND) mode, the robot vacuum does not resume cleanup, perform scheduled cleanups, or play voice prompts, and the indicator of the vacuum turns off a er 10 seconds of charging. The DND mode can be enabled or disabled in the app. Note: Please refer to the app for more functions. Details of each function are subject to the app. 11 Care & Maintenance Cleaning the 2-in-1 water tank and filter 1. Remove the 2-in-1 water tank, open the water tank lid and the dust compartment cover to empty the contents, and then clean the 2-in-1 water tank with the cleaning brush. Cleaning the mop pad Remove the mop pad from its holder, then wash and dry it. CAUTIONS: · Do not rinse or soak the 2-in-1 water tank. · Regularly clean the 2-in-1 water tank to avoid dirt affecting the cleaning performance. 2. Remove the filter and clean it with the cleaning brush. Cleaning sensors and charging contacts Clean all sensors and charging contacts with a so cloth every 3 months. Cliff Sensor Charging Contact Note: The filter can be rinsed with water. Make sure it is completely dry before re-installation. Frequent rinses are not suggested. Laser Distance Sensor Infrared Recharge Sensor 12 Cleaning the side brush and brush 1. Pull out the side brush upwards. 2. Press brush cover clips to remove the brush cover, take out the brush, and pull out the brush bearing. 3. Use the cleaning brush to clean the side brush and brush. 4. A er cleaning, reinstall the brush bearing, brush, brush cover, and side brush in order. Brush Cover Clip Brush Cover Brush Bearing Side Brush Brush Part Cleaning Replacement Frequency Frequency Side brush Brush Filter Brush cover Mop pad Every 2 weeks Weekly Weekly / A er each use 36 months 612 months 36 months 36 months (or upon wear) 36 months (or upon wear) Note: Replacement frequency is for reference only. If a part is damaged, it should be replaced promptly to ensure efficient cleaning. Cleaning the Brush Cut hair Clean dirt Common Issues Issue The robot vacuum cannot be turned on. The robot vacuum does not start cleaning. Possible Cause and Solution The ba ery level is low. Fully charge the robot vacuum and try again. The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). The ba ery level is low. Fully charge the robot vacuum and try again. 13 Issue The robot vacuum does not resume cleanup. The robot vacuum does not return to the charging dock. The robot vacuum does not charge. The robot vacuum behaves abnormally. The robot vacuum does not perform scheduled cleanups. The robot vacuum keeps going offline. Possible Cause and Solution Make sure the robot vacuum is not set to DND mode. Under this mode, pressing the dock bu on on the robot vacuum, tapping the dock bu on in the Mi Home/Xiaomi Home app, or moving the robot vacuum back to the charging dock will not resume cleanup. There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area. The robot vacuum is too far away from the charging dock. Move it closer to the charging dock and try again. Make sure there is enough open space around the charging dock and its charging contacts are clean and unblocked. The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). Turn off the robot vacuum and then restart it. Make sure the robot vacuum is connected to the network, otherwise it cannot synchronize time and perform the scheduled cleanups. Make sure the robot vacuum is not set to DND mode. The DND mode will prevent the robot vacuum from performing scheduled cleanups. Make sure the robot vacuum is connected to the network and stays within range of Wi-Fi at all times. Issue The robot vacuum makes strange noises while cleaning. The robot vacuum no longer cleans efficiently or leaves dust behind. Possible Cause and Solution A foreign object might be caught in the brush, side brush, or the le /right wheel. Turn off the robot vacuum and remove any debris if any. The dust compartment is full. Clean it and try again. The filter is blocked. Clean it and try again. A foreign object has been caught in the brush. Clean it and try again. Troubleshooting When the robot vacuum malfunctions, it may issue voice prompts. Please refer to the information below for timely resolution. Error Prompt Make sure the 2-in-1 water tank is installed properly. Make sure the mop pad is installed properly. Possible Cause and Solution Make sure the 2-in-1 water tank is securely installed. Make sure the mop pad holder and mop pad are securely installed. 14 Error Prompt Place the robot vacuum on a horizontally flat floor surface and start it. Couldn't return to the dock to charge, please move the robot vacuum to the charging dock. Remove any obstacles around the robot vacuum and try again. Make sure the laser distance sensor is not blocked before starting the robot vacuum. Please wipe the cliff sensors clean. Move the robot vacuum to a new place and restart it. Check and remove any foreign objects from the collision sensors. Possible Cause and Solution The robot vacuum is tilted at startup. Move it to a horizontally flat floor and restart it. You can also reset the level of the robot vacuum in the Mi Home/Xiaomi Home app, then turn it off and restart it. Manually place the robot vacuum onto the charging dock and check if the charging dock is connected to power. The robot vacuum may be caught or stuck. Clear away any obstructions around it. Clear any foreign objects that may block or obstruct the laser distance sensor, or move the robot vacuum to a new place and restart it. Part of the robot vacuum may be off the ground, re-position the robot vacuum and restart it. Or, the cliff sensors may be dirty, wipe them clean. The collision sensors may be stuck. Gently tap them several times to remove any foreign objects. If nothing falls out, move the robot vacuum to a different place and restart it. Specifications Robot Vacuum Name Model Rated Voltage Rated Power Charging Voltage Dimensions Ba ery Capacity Net Weight Wireless Connectivity Operation Frequency Maximum Output Power Robotic Vacuum Cleaner D106 14.4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (rated capacity) 3200 mAh (nominal capacity) 3.5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Bluetooth 4.2 24002483.5 MHz < 20 dBm Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user. Charging Dock Model Rated Input Rated Output Dimensions CDZD106 20 V 0.6 A 20 V 0.6 A 146 × 122 × 98 mm 15 Power Adapter Manufacturer Model Input Output Average Active Efficiency Efficiency at Low Load (10%) No-load Power Consumption Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100240 V 50/60 Hz 0.5 A 20.0 V 0.6 A 12.0 W 82.96% 60% 0.10 W Power Adapter Manufacturer Model Input Output Average Active Efficiency Efficiency at Low Load (10%) No-load Power Consumption Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100240 V 50/60 Hz 0.5 A 20.0 V 0.6 A 12.0 W 82.96% 60% 0.10 W * This product is compatible with two types of power supplies, both of which meet the requirements of product standards. The power supply included in the package, with a model of either BLJ15W200060P-VA or BLJ15WJ200060P-V, will be shipped randomly. Regulatory Compliance Information EU Declaration of Conformity Hereby, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. declares that the radio equipment type D106 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. 16 WARRANTY NOTICE THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS CONVEYED BY LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. INDEED, IN SOME COUNTRIES, PROVINCES OR STATES, CONSUMER LAW MAY IMPOSE A MINIMUM WARRANTY PERIOD. OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, XIAOMI DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS WE INVITE YOU TO CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. 1. LIMITED PRODUCT WARRANTY XIAOMI warrants that the Products are free from defects in materials and workmanship under normal use and use in accordance with the respective Product user manual, during the Warranty Period. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi warrants to the original purchaser that its Xiaomi Product will be free from defects in materials and workmanship under normal use in the period mentioned above. Xiaomi does not guarantee that the operation of the Product will be uninterrupted or error free. Xiaomi is not liable for damages arising from non-compliance with the instructions related to the use of the Product. 2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs. 3. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, you must deliver the Product, in its original packaging or similar packaging providing an equal degree of Product protection, to the address specified by Xiaomi. Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi may require you to present proofs or proof of purchase and / or comply with registration requirements before receiving warranty service. 4. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade name or "Xiaomi" or "Mi" logo. The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or God, for example, lightning strikes, tornadoes, flood, fire, earthquake or other external causes; (b) Negligence; (c) Commercial use; (d) Alterations or modifications to any part of the Product; (e) Damage caused by use with non-Xiaomi products; (f) Damage caused by accident, abuse or misuse; (g) Damage caused by operating the Product outside the permi ed or intended uses described by Xiaomi or with improper voltage or power supply; or (h) Damage caused by service (including upgrades and expansions) performed by anyone who is not a representative of Xiaomi. It is your responsibility to backup any data, so ware, or other materials you may have stored or preserved on the product. It is likely that the data, so ware or other materials in the equipment will be lost or reforma ed during the service process, Xiaomi is not responsible for such damage or loss. No Xiaomi reseller, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this Limited Warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi's official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product. The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan. 5. IMPLIED WARRANTIES Except to the extent prohibited by applicable law, all implied warranties (including 17 warranties of merchantability and fitness for a particular purpose) will have a limited duration up to a maximum duration of this limited warranty. Some jurisdictions do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitation will not be applied in these cases. 6. DAMAGE LIMITATION Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, including but not limited to loss of profits, revenue or data, damages resulting from any breach of express or implied warranty or condition, or under any other legal theory, even if Xiaomi has been informed of the possibility of such damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, indirect, or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 7. XIAOMI CONTACTS For customers, please visit the website: h ps://www.mi.com/global/support/warranty The contact person for the a er-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify. 18 User Manual Version: V1.0 Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial. Restricciones de uso · Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. · El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada. · Este aparato contiene baterías que sólo pueden ser sustituidas por personal cualificado. · Si las patillas de las piezas de enchufe están dañadas, el enchufe del adaptador de corriente deberá desecharse. · Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños. 19 · Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. · No utilice el robot aspirador para limpiar sustancias en combustión. · No coja el robot aspirador por la tapa del radar láser. · Asegúrese de que el robot aspirador está apagado y el adaptador de corriente desenchufado antes de limpiar o realizar el mantenimiento. · Este robot aspirador sólo está pensado para limpiar suelos en un entorno doméstico. No lo use al aire libre, como en balcones abiertos; en superficies que no sean suelos, como sofás ni en entornos comerciales o industriales. · No utilice el robot aspirador en una zona suspendida sobre el nivel del suelo, como un desván, un balcón abierto o encima de un mueble, a menos que haya una barrera protectora. · No utilice el robot aspirador a una temperatura ambiente superior a 40 °C o inferior a 0 °C ni en un suelo con líquidos o sustancias pegajosas. · Recoja cualquier cable que haya en el suelo antes de usar el robot aspirador para evitar que los arrastre mientras limpia. · Recoja cualquier elemento frágil o suelto del suelo, como jarrones o bolsas de plástico, para evitar que el robot aspirador se obstruya o choque con ellos y les cause daños. 20 · No coloque niños, mascotas ni ningún objeto encima del robot aspirador mientras esté parado o en movimiento. · No utilice la función de pasar la mopa en la alfombra. · No permita que el robot aspirador recoja objetos duros o afilados, como materiales de construcción, vidrio o clavos. · No pulverice ningún líquido en el robot aspirador. Asegúrese de que el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua esté completamente seco antes de volver a instalarlo. · No coloque el robot aspirador boca abajo. La carcasa del radar láser nunca debe tocar el suelo. · El sensor láser de este producto cumple la norma IEC 60825-1: 2014 para productos láser de clase 1. Evite el contacto directo con los ojos durante su uso. · Utilice este producto solo como se indica en el manual de usuario. Los usuarios serán responsables de las pérdidas o los daños provocados por usar el producto de manera indebida. · Para un manual electrónico detallado, consulte www.mi.com/global/service/userguide. 21 Baterías y carga · ADVERTENCIA: No utilice ninguna batería ni base de carga de terceros. · ADVERTENCIA: Utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada con este aparato. · ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable que se proporciona con este aparato. · Utilícelo sólo con la fuente de alimentación <BLJ15W200060P-VA> o <BLJ15WJ200060P-V>. · No intente desmontar, reparar o modificar la batería o la base de carga por su cuenta. · Desconecte el robot aspirador de la corriente inmediatamente si la batería tiene fugas. Si entra en contacto sico sico con cualquier sustancia que pueda salir de la batería, enjuague la zona de contacto con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico. · No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas. · Tenga en cuenta el riesgo que suponen los objetos metálicos en el dispositivo a baterías, ya que pueden causar cortocircuitos en los bornes. · No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. · No utilice un paño húmedo o las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base. 22 · Si el robot aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, luego apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se descargue en exceso. · El paquete de baterías de iones de litio contiene sustancias peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar el robot aspirador, por favor, retire primero el paquete de baterías, y luego deséchelo o recíclelo de acuerdo con las leyes y regulaciones locales del país o región donde se utilice. · La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo. · Al quitar la batería, se debe desconectar el aparato de la red eléctrica. · La batería debe desecharse de forma segura. · Al retirar las baterías del producto, es mejor agotarlas y asegurarse de que el producto está desconectado de la corriente. 1). Desmonte el tornillo de la parte inferior y, a continuación, retire la cubierta. 2). Desenchufe el conector de la batería y retire las baterías a continuación. No dañe la carcasa de la batería para evitar cualquier riesgo de lesiones. 3). Envíe las baterías a una organización profesional de reciclaje. 23 Descripción del producto Contenido del paquete Cepillo (preinstalado) Cubierta del cepillo (preinstalada) Depósito de agua 2 en 1 (preinstalado para aspirar y fregar) Cepillo de limpieza (en la superficie del depósito de agua 2 en 1) Robot aspirador Soporte para almohadillas de la mopa Almohadilla de la mopa (preinstalada en el soporte para almohadillas de la mopa) Cepillo lateral Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto. Base de carga Adaptador de corriente Manual de usuario 24 Base de carga Botón/Indicador Sensor láser de distancia Sensor de colisión Sensor de recarga de infrarrojos Cepillo lateral Mantenga presionado durante 3 segundos para encender o apagar Pulse para iniciar o pausar la limpieza Pulse para pausar la ejecución Pulse para iniciar el acoplamiento cuando esté en pausa Pulse para detener el acoplamiento cuando vuelva al punto de acoplamiento Cepillo de limpieza Tapa del depósito de agua Sensor de desnivel Rueda giratoria Contactos de carga Batería Cubierta del cepillo Cepillo Rueda izquierda/derecha Montaje de la mopa Depósito de agua 2 en 1 (depósito de agua + compartimento para el polvo) Tapa del compartimento de polvo Botón de liberación del depósito de agua 2 en 1 Descripciones del estado de los indicadores Blanco Blanco pulsante Blanco intermitente Amarillo Amarillo intermitente Amarillo pulsante Apagado Funcionando normalmente En carga (nivel de batería medio/alto) Acoplamiento/Actualización del firmware/Reinicio del sistema/Conexión a la red Wi-Fi desconectado Error/Restablecimiento de Wi-Fi En carga (nivel de batería bajo) Apagado/En reposo 25 Antes de usar 1. Retire las tiras protectoras. 3. Retira la película protectora de la base de carga, colóquela contra la pared y conéctela a la corriente. 2. Instalar el cepillo lateral. Saque el cepillo lateral e instálelo en la posición indicada. El cepillo lateral está correctamente instalado cuando se oye un "clic". 0,5 m 1,5 m 0,5 m Conecte el adaptador de corriente a la base de carga PRECAUCIONES: · No exponga la base de carga a la luz solar directa. · No coloque ningún objeto a menos de 0,5 metros a cada lado de la base de carga y a 1,5 metros delante de ella. 4. Cargue el robot aspirador. Coloque el robot aspirador en la base de carga para cargarlo. Notas: · Para garantizar el rendimiento óptimo de la batería, cárguela completamente por primera vez antes de utilizarla. · Coloque el robot aspirador en la base de carga y asegúrese de que sus contactos de carga estén alineados. El robot aspirador se encenderá automáticamente y no podrá apagarse durante la carga. 26 Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home Este producto trabaja con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Utilice la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para controlar su dispositivo y para interactuar con otros dispositivos inteligentes. Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. 76719DE8 Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo. * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Notas: · Solo es compatible con redes Wi-Fi de 2,4 GHz. · La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación. · Al conectar el robot aspirador a la aplicación Mi Home/Xiaomi Home mediante un dispositivo iOS, siga las instrucciones de la aplicación para conectarse al punto de acceso del robot aspirador "xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX". Restablecer Wi-Fi Mientras el robot aspirador está encendido, mantenga pulsados los botones y durante 7 segundos. El Wi-Fi se habrá restablecido con éxito cuando escuche una indicación de voz. Restablecer el sistema Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos hasta que oiga un "bip" y, a continuación, vuelva a mantener pulsado el botón durante 5 segundos hasta que oiga la indicación de voz. A continuación, el robot aspirador se reinicia y los ajustes, como la limpieza programada y el Wi-Fi, se restauran a los valores de fábrica. 27 Problema El robot aspirador no puede conectarse al Wi-Fi. Un dispositivo iOS no puede conectarse al punto de acceso "xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX" del robot aspirador. Solución · Compruebe si la contraseña del Wi-Fi es correcta. · El robot aspirador no es compatible con la banda de frecuencia de red de 5 GHz, conéctelo a una red de 2,4 GHz. · La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot aspirador se encuentra en una zona con buena cobertura Wi-Fi. · Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicia el Wi-Fi y descarga la última versión de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, luego intenta volver a conectarte. Asegúrese de que el robot aspirador se encuentra en una zona con buena cobertura Wi-Fi y, a continuación, restablezca su Wi-Fi y vuelva a conectarlo a la red. Modo de uso Creación rápida de mapas Después de que el robot aspirador se conecte con la aplicación por primera vez, siga las instrucciones de la aplicación para crear rápidamente un mapa, y el robot aspirador empezará a mapear sin limpiar. Una vez que haya vuelto a la base de carga, el proceso de mapeo se completará y el mapa se guardará automáticamente. Preparación antes de crear el mapa: · Asegúrese de que el robot aspirador está completamente cargado y arranque desde la base de carga. · Abra las puertas de las habitaciones que vaya a mapear, siga al robot aspirador durante todo el proceso y retire los objetos que puedan impedir que el robot aspirador mapee con precisión. · Se recomienda bloquear las zonas en las que el robot aspirador pueda atascarse o ser raspado, así como otras zonas en las que no pueda entrar. Configurar paredes virtuales o áreas restringidas después del mapeo: · Se recomienda establecer muros virtuales o áreas restringidas en las zonas en las que el robot aspirador pueda atascarse o ser raspado, así como en otras zonas en las que no pueda entrar. · Configure paredes virtuales o áreas restringidas para excluir las zonas alfombradas antes de pasar la mopa para evitar que la alfombra se moje. · Se recomienda configurar paredes virtuales o zonas restringidas en zonas con alfombras de pelo largo o flecos para evitar que se enreden con el robot aspirador. Comenzar el aspirado y fregado 1. Mantenga pulsado el botón de liberación del depósito de agua 2 en 1 para extraer el depósito de agua. Abra la tapa, llénelo de agua limpia y cierre la tapa. Abra la tapa y llénela de agua Botón de liberación del depósito de agua 2 en 1 PRECAUCIONES: · Cuando llene el depósito de agua 2 en 1 con agua, está estrictamente prohibido añadir líquidos como agua caliente, detergentes o desinfectantes. De lo contrario, el robot aspirador podría resultar dañado. · Las funciones del robot aspirador se prueban antes de salir de fábrica, por lo que es posible que queden restos de agua en él. Es totalmente normal. 2. Instale el montaje de la mopa en el depósito de agua 2 en 1 tal y como se muestra en la ilustración. 28 3. Inserte el depósito de agua 2 en 1 con el montaje de la mopa en el robot aspirador tal y como se muestra en la ilustración. Está correctamente instalado cuando se oye un "clic". Pulse el botón para empezar a aspirar y fregar. 1 2 PRECAUCIÓN: Retire el depósito de agua 2 en 1 y vacíelo inmediatamente después de terminar de fregar. A continuación, limpie y seque la almohadilla de la mopa para evitar olores y moho. Para utilizar únicamente la función de aspiración, retire el montaje de la mopa. Pausa Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para ponerlo en. Pulse el botón para reanudar la limpieza. Nota: El robot aspirador entrará en modo de reposo después de estar en pausa o en espera durante 10 minutos. Pulse cualquier botón para activarlo. Añadir agua o limpiar la almohadilla de la mopa Cuando el robot aspirador esté funcionando, póngalo en pausa y extraiga el depósito de agua 2 en 1 para añadir agua o limpiar la almohadilla de la mopa. A continuación, vuelva a instalarlo y pulse el botón para reanudar la tarea. Acoplamiento Durante su funcionamiento, pulse el botón para poner en pausa el robot aspirador y vuelva a pulsar el botón para iniciar el acoplamiento. Cuando el robot aspirador esté en modo de espera y no esté conectado a la base de carga, pulse el botón para iniciar el acoplamiento. Cuando finalice una tarea o su batería esté baja, el robot aspirador volverá automáticamente a la base de carga para cargarse. Modo DND En el modo de no molestar (DND), el robot aspirador no reanuda la limpieza, no realiza limpiezas programadas ni reproduce avisos de voz, y el indicador se apaga tras 10 segundos de carga. El modo DND se puede activar o desactivar en la aplicación. Nota: Por favor, consulte la aplicación para obtener más funciones. Los detalles de cada función están sujetos a la aplicación. 29 Cuidado y mantenimiento Limpieza del depósito de agua 2 en 1 y del filtro 1. Retire el depósito de agua 2 en 1, abra la tapa del depósito de agua y la tapa del compartimento de polvo para vaciar el contenido y, a continuación, limpie el depósito de agua 2 en 1 con el cepillo de limpieza. Limpieza de la almohadilla de la mopa Retire la almohadilla de la mopa de su soporte, lávela y séquela. PRECAUCIONES: · No aclare ni ponga en remojo el depósito de agua 2 en 1. · Limpie regularmente el depósito de agua 2 en 1 para evitar que la suciedad afecte al rendimiento de la limpieza. 2. Retire el filtro y límpielo con el cepillo de limpieza. Sensores de limpieza y contactos de carga Limpie todos los sensores y contactos de carga con un paño suave cada 3 meses. Sensor de desnivel Contacto de carga Nota: El filtro se puede enjuagar con agua. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a instalarlo. No se aconseja realizar enjuagues frecuentes. Sensor láser de distancia Sensor de recarga de infrarrojos 30 Limpieza del cepillo lateral y del cepillo 1. Tire del cepillo lateral hacia arriba. 2. Presione las pinzas de la cubierta del cepillo para retirar la tapa del cepillo, saque el cepillo y extraiga el cojinete del cepillo. 3. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el cepillo y el cepillo lateral. 4. Después de la limpieza, vuelva a instalar el cojinete del cepillo, el cepillo, la cubierta del cepillo y el cepillo lateral en orden. Pinza de la cubierta del cepillo Cubierta del cepillo Cojinete del cepillo Cepillo lateral Cepillo Pieza Frecuencia de limpieza Cepillo lateral Cada 2 semanas Cepillo Semanal Filtro Semanal Cubierta del cepillo / Almohadilla de la mopa Después de cada uso Frecuencia de reemplazo 36 meses 612 meses 36 meses 36 meses (o en caso de desgaste) 36 meses (o en caso de desgaste) Nota: Las frecuencias de reemplazo son solo orientativas. Si una pieza está dañada, se debe sustituir rápidamente para garantizar una limpieza eficaz. Limpieza del cepillo Cortar los pelos Limpiar la suciedad Problemas comunes Problema El robot aspirador no puede encenderse. El robot aspirador no empieza a limpiar. Posible causa y solución El nivel de batería es bajo. Cargue completamente el robot aspirador e inténtelo de nuevo. La temperatura ambiente es demasiado baja (menos de 0 °C) o demasiado alta (más de 40 °C). El nivel de batería es bajo. Cargue completamente el robot aspirador e inténtelo de nuevo. 31 Problema El robot aspirador no reanuda la limpieza. El robot aspirador no vuelve a la base de carga. El robot aspirador no se carga. El robot aspirador se comporta de forma anormal. El robot aspirador no realiza limpiezas programadas. El robot aspirador sigue sin funcionar. Posible causa y solución Asegúrese de que el robot aspirador no está en modo DND. En este modo, pulsar el botón de la base de carga del robot aspirador, pulsar el botón de la base de carga en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home o volver a colocar el robot aspirador en la base de carga no reanudará la limpieza. Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloca la base de carga en una zona más abierta. El robot aspirador está demasiado lejos de la base de carga. Acércalo a la base de carga y vuelve a intentarlo. Asegúrate de que hay suficiente espacio abierto alrededor de la base de carga y que sus contactos de carga están libres y despejados. La temperatura ambiente es demasiado baja (menos de 0 °C) o demasiado alta (más de 40 °C). Apague el robot aspirador y reinícielo. Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la red; de lo contrario, no podrá sincronizar la hora y realizar las limpiezas programadas. Asegúrese de que el robot aspirador no está en modo DND. El modo DND evitará que el robot aspirador realice las limpiezas programadas. Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la red y permanece en el rango de la Wi-Fi en todo momento. Problema El robot aspirador hace ruidos extraños mientras limpia. El robot aspirador ya no limpia eficazmente, ni deja polvo. Posible causa y solución Un objeto extraño puede quedar atrapado en el cepillo, el cepillo lateral o la rueda izquierda/derecha. Apague el robot aspirador y elimine cualquier residuo de haberlo. El compartimento para el polvo está lleno. Límpielo y vuelva a intentarlo. El filtro está bloqueado. Límpielo y vuelva a intentarlo. Ha quedado atrapado un objeto extraño en el cepillo. Límpielo y vuelva a intentarlo. Resolución de posibles problemas Cuando el robot aspirador funciona mal, puede que emita mensajes de voz. Consulte la siguiente información para resolver el problema a tiempo. Mensaje de error Asegúrese de que el depósito de agua 2 en 1 está instalado correctamente. Asegúrese de que la almohadilla de la mopa está correctamente instalada. Posible causa y solución Asegúrese de que el depósito de agua 2 en 1 esté firmemente instalado. Asegúrese de que el soporte para almohadillas de la mopa y la almohadilla de la mopa están bien instalados. 32 Mensaje de error Coloque el robot aspirador sobre una superficie plana horizontal y póngalo en marcha. No se puede volver a la base de carga para cargar, por favor mueva el robot aspirador a la base de carga. Retire cualquier obstáculo alrededor del robot aspirador e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que el sensor láser de distancia no está bloqueado antes de poner en marcha el robot aspirador. Limpie el sensor de desnivel. Mueva el robot aspirador a un nuevo lugar y reinícielo. Revise y retire cualquier objeto extraño del sensor de colisiones. Posible causa y solución El robot aspirador se inclina al arrancar. Muévelo a un suelo horizontalmente plano y reinícialo. También puede restablecer el nivel del robot aspirador en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home y, a continuación, apagarlo y reiniciarlo. Coloque manualmente el robot aspirador en la base de carga y compruebe si la base de carga está conectada a la corriente. El robot aspirador puede estar atrapado o atascado. Despeja cualquier obstáculo a su alrededor. Retire cualquier objeto extraño que pueda bloquear u obstruir el sensor láser de distancia, o mueva el robot aspirador a un nuevo lugar y vuelva a ponerlo en marcha. Parte del robot aspirador puede estar fuera del suelo, vuelva a colocar el robot aspirador y reinícielo. O, si los sensores de desnivel pueden estar sucios, límpielos. Los sensores de colisión puede estar atascado. Golpéelo suavemente varias veces para eliminar cualquier objeto extraño. Si no se cae nada, mueva el robot aspirador a un lugar diferente y reinícielo. Especificaciones Robot aspirador Nombre Modelo Tensión nominal Potencia nominal Tensión de carga Dimensiones Capacidad de la batería Peso neto Conexión inalámbrica Frecuencia de operación Potencia máxima de salida Robot aspirador limpiador D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (capacidad real) 3200 mAh (capacidad nominal) 3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 24002483,5 MHz < 20 dBm En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. Base de carga Modelo Entrada nominal Salida nominal Dimensiones CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm 33 Adaptador de corriente Fabricante Modelo Entrada Salida Eficiencia activa media Eficiencia a baja carga (10 %) Consumo de energía sin carga Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W Adaptador de corriente Fabricante Modelo Entrada Salida Eficiencia activa media Eficiencia a baja carga (10 %) Consumo de energía sin carga Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W * Este producto es compatible con dos tipos de fuentes de alimentación, que cumplen los requisitos de los estándares de producto. La fuente de alimentación incluida en el paquete, con un modelo de BLJ15W200060P-VA o BLJ15WJ200060P-V, se enviará de forma aleatoria. Información sobre el cumplimiento de la normativa Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico D106 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. 34 AVISO DE GARANTÍA ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE YA TENGA OTROS DERECHOS QUE VENGAN REFLEJADOS EN LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO. DE HECHO, EN ALGUNOS PAÍSES, PROVINCIAS O ESTADOS, LAS LEYES DEL CONSUMIDOR PUEDEN IMPONER UN PERIODO MÍNIMO DE GARANTÍA. EXCEPTO LO PERMITIDO POR LA LEY, XIAOMI NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS QUE USTED PUEDA TENER. PARA COMPRENDER DEL TODO SUS DERECHOS, LE RECOMENDAMOS QUE CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO. 1. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO XIAOMI garantiza que los productos no tienen ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal de acuerdo al manual de usuario del producto correspondiente durante el periodo de garantía. La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los beneficios de las garantías para el consumidor, diríjase a la página web oficial de Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi garantiza al comprador original que su Producto Xiaomi no tendrá ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal durante el periodo de tiempo antes mencionado. Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de errores. Xiaomi no se hace responsable de los daños que surjan del incumplimiento de las instrucciones relacionadas con el uso del producto. 2. MEDIDAS COMPENSATORIAS Si se encuentra un defecto de hardware y Xiaomi recibe una reclamación válida dentro del Periodo de garantía, Xiaomi (1) reparará el producto sin cargos, (2) reemplazará el producto o (3) lo restituirá, excluyendo los posibles gastos de envío. 3. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía, usted debe enviar el producto, o bien en su paquete original o bien con un paquete similar que ofrezca el mismo nivel de protección, a la dirección que especifique Xiaomi. Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi podría pedirle que presente pruebas o un comprobante de compra y/o que cumpla con los requisitos de inscripción antes de que usted reciba el servicio de garantía. 4. EXCEPCIONES Y LIMITACIONES A menos que Xiaomi estipule lo contrario, esta Garantía limitada se aplica solo al Producto fabricado por o para Xiaomi e identificable por la marca registrada, el nombre comercial o el logotipo «Xiaomi» o «Mi». La Garantía limitada no es aplicable a ningún (a) daño provocado por desastres naturales, por ejemplo, rayos, tornados, inundaciones, incendios, terremotos u otras causes externas; (b) negligencia; (c) uso comercial; (d) alteraciones o modificaciones a cualquier parte del Producto; (e) daños provocados por el uso con productos que no son de Xiaomi; (f) daños provocados por accidentes, abusos o malos usos; (g) daños provocados por utilizar el Producto fuera de los usos permitidos o previstos descritos por Xiaomi, o con una tensión o fuente de alimentación incorrecta; o (h) daños provocados por el servicio (incluidas las actualizaciones y expansiones) realizado por cualquiera que no sea representante de Xiaomi. Es responsabilidad suya hacer una copia de seguridad de cualquier información, so ware u otros materiales que haya almacenado o conservado sobre el producto. Es probable que los datos, so ware u otros materiales del equipo se pierdan o se reformateen durante el proceso del servicio. Xiaomi no se hace responsable de dichos daños o pérdidas. Ningún revendedor, representante ni empleado de Xiaomi está autorizado a realizar modificaciones, extensiones ni adiciones a esta Garantía limitada. Si cualquier término se considera ilegal o inaplicable, la legalidad o la aplicabilidad de los términos restantes no se verán afectados ni perjudicados. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el 35 producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto. Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwán. 5. GARANTÍAS IMPLÍCITAS Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, todas las garantías implícitas (incluidas las garantías de comercialización y adecuación para un fin determinado) estarán limitadas a una duración máxima de hasta la duración límite de esta garantía limitada. Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que no se aplicará la limitación anterior en estos casos. 6. LIMITACIÓN DE DAÑOS Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi no será responsable de ningún daño accidental, indirecto, especial o consecuente, incluyendo, entre otros, la pérdida de beneficios, ingresos o datos provocada por cualquier incumplimiento de la garantía expresa o implícita, o condición; o bajo cualquier otra teoría legal, incluso cuando se ha informado a Xiaomi de la posibilidad de dichos daños. Algunas jurisdicciones no permiten las excepciones ni las limitaciones de daños especiales, indirectos ni consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior no se aplicará. 7. CONTACTOS DE XIAOMI Para clientes, visiten la página web h ps://www.mi.com/global/support/warranty La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi. 36 Versión del manual del usuario: V 1.0 Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel. Restrictions d'utilisation · Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou sensibilisés à l'utilisation de manière sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le ne oyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. · Ce produit contient des ba eries ne pouvant être remplacées que par des personnes compétentes. · Si les broches des pièces de la fiche sont endommagées, l'alimentation électrique enfichable sera supprimée. · Conservez la brosse de ne oyage hors de la portée des enfants. 37 · Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles. · N'utilisez pas le robot aspirateur pour ne oyer des substances brûlantes. · Ne soulevez pas le robot aspirateur en saisissant le capot de son radar laser. · Assurez-vous que le robot aspirateur est éteint et que la source d'alimentation est débranchée avant d'effectuer le ne oyage ou l'entretien. · Ce robot aspirateur est uniquement destiné au ne oyage du sol dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas à l'extérieur comme sur un balcon ouvert, pour une surface qui n'est pas un sol tel qu'un canapé, ni dans un environnement commercial ou industriel. · N'utilisez pas le robot aspirateur dans une zone suspendue au-dessus du sol, notamment un plancher en duplex, un balcon ouvert ou sur le dessus d'un meuble, sauf s'il y a une clôture protectrice. · N'utilisez pas le robot aspirateur à une température ambiante supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C ou sur un sol contenant des liquides ou des substances collantes. · Retirez tous les câbles sur le sol avant d'utiliser le robot aspirateur pour éviter qu'il ne s'emmêle dedans pendant le ne oyage. · Enlevez tous les objets fragiles ou desserrés du sol, tels que les vases ou les sacs en plastique, pour éviter toute obstruction du robot aspirateur ou toute collision pouvant provoquer des dégâts. 38 · Ne me ez pas d'enfants, d'animaux ou d'objets sur le robot aspirateur, lorsqu'il est en arrêt ou en mouvement. · N'utilisez pas la fonction lavage sur le tapis. · Ne laissez pas le robot aspirateur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des matériaux de construction, du verre ou des clous. · Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur. Assurez-vous que le compartiment à poussière avec réservoir d'eau 2-en-1 est entièrement sec avant sa réinstallation. · Ne placez pas le robot aspirateur à l'envers. Le boîtier du radar laser ne doit jamais toucher le sol. · Le capteur laser dans ce produit répond à la norme IEC 60825-1: 2014 pour les produits laser de classe 1. Veuillez éviter tout contact direct du produit avec les yeux pendant son utilisation. · N'utilisez ce produit que conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte de ce produit. · Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide. 39 Ba eries et charge · AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de ba erie, de station de charge tiers. · AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. · AVERTISSEMENT : Pour charger la ba erie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil. · Utilisez uniquement avec un bloc d'alimentation de <BLJ15W200060P-VA> ou <BLJ15WJ200060P-V>. · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la ba erie ou la station de charge. · Déconnectez le robot aspirateur de l'alimentation immédiatement si la ba erie fuite. En cas de contact physique avec une substance susceptible de s'échapper de la ba erie, rincez abondamment la zone de contact à l'eau et consultez immédiatement un médecin. · N'exposez pas l'appareil ou la ba erie à des températures excessives. · Faites a ention au risque des bornes de l'appareil fonctionnant sur ba erie ou du risque de court-circuit de la ba erie par des objets métalliques. · Ne placez pas la station de charge près d'une source de chaleur. · N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou ne oyer les contacts de charge de la station. 40 · Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot aspirateur au moins une fois tous les 3 mois pour éviter une décharge excessive de la ba erie. · Le bloc-ba erie au lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de me re le robot aspirateur au rebut, retirez d'abord le bloc-ba erie, puis me ez-la au rebut ou recyclez-la conformément aux lois et réglementations locales en vigueur dans le pays ou la région où elle est utilisée. · La ba erie doit être retirée de l'appareil avant d'être éliminée. · L'appareil doit être déconnecté de toute alimentation électrique lors du retrait de la ba erie. · La ba erie doit être mise au rebut de manière sûre. · Lorsque vous retirez les ba eries du produit, il est préférable de les décharger complètement et de vous assurer que votre produit est débranché de la source d'alimentation. 1). Dévissez la vis au fond, puis retirez le couvercle. 2). Débranchez le connecteur des ba eries, puis retirez les ba eries. N'endommagez pas le boîtier des ba eries pour éviter tout risque de blessure. 3). Rapportez les ba eries à un organisme de recyclage professionnel. 41 Produktoversikt Innholdet i pakken Børste (forhåndsinstallert) Børstedeksel (forhåndsinstallert) 2-i-1-vanntank (forhåndsinstallert for støvsuging og mopping) Reng øringsbørste (på overflaten på 2-i-1-vanntanken) Robotstøvsuger Holder til mopp Mopp (Forhåndsinstallert på holderen til moppen) Sidebørste Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesni i brukerhåndboken er kun til referanseformål. Faktisk produkt og funksjoner kan variere på grunn av produktforbedringer. Ladestasjon Strømadapter 360 Brukerhåndbok Ladestasjon Knapp / indikator Laseravstandssensor Kollisjonssensor Infrarød ladesensor Sidebørste Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på eller av Trykk for å starte eller se e reng øringen på pause Trykk for å pause når den kjører Trykk for å starte lading når den er sa på pause Trykk for å stanse lading når den går tilbake til ladestasjonen Reng øringsbørste Lokk til vanntank Trappesensor Styrehjul Ladekontakter Ba eri Børstedeksel Børste Høyre/venstre hjul Moppeenhet 2-i-1 vanntank (vanntank + støvkammer) Deksel til støvkammer Utløserknapp til 2-i-1-vanntank Beskrivelser av indikatorstatus Hvit Pulserende hvit Blinker hvit Gult Blinker gult Pulserende gult Av Fungerer normalt Lader (middels/høyt ba erinivå) Lader/Oppdaterer fastvare/Nullstiller system/Kobler til ne verket WiFi frakoblet Feil/Tilbakestiller WiFi Lader (lavt ba erinivå) Slås av/I dvale 361 Før bruk 1. Ta av besky elsestripsene. 3. Fjerne besky elsesfolien fra ladestasjonen, se stasjonen mot veggen og koble den til strømforsyning. 2. Installere sidebørsten. Ta ut sidebørsten og installer den i posisjonen som vist på figuren. Sidebørsten er riktig installert når du hører et «klikk». 0,5 m 1,5 m 0,5 m Koble til strømadapteret til ladestasjonen FORSIKTIG: · Ikke eksponer ladestasjonen for direkte sollys. · Ikke plasser g enstander innenfor 0,5 m på begge sider av ladestasjonen og 1,5 m foran ladestasjonen. 4. Laderobotstøvsugeren. Se robotstøvsugeren i ladestasjonen for å lade. Merknader: · For å sikre at ba eriet fungerer optimalt, må ba eriet fullades før den brukes for første gang. · Se robotstøvsugeren i ladestasjonen og sørg for at ladekontaktene er riktig justert i forhold til hverandre. Når robotstøvsugeren lader, slår den seg på automatisk og kan ikke slås av. 362 Koble til med Mi Home/Xiaomi Home-appen De e produktet fungerer med Mi Home/Xiaomi Home-appen*. Bruk Mi Home/Xiaomi Home-appen til å kontrollere enheten og kommunisere med andre smarte hjemmeenheter. Skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Du sendes videre til siden for tilkoblingskonfigurasjon hvis appen allerede er installert. Eller søk e er «Mi Home/Xiaomi Home» i app-butikken for å laste ned og installere den. 76719DE8 Åpne Mi Home/Xiaomi Home-appen, trykk på «+» øverst til høyre og følg meldingene for å legge til enheten. * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unnta Russland). Navnet som vises på appen skal brukes som standard. Merknader: · Bare 2,4 GHz WiFi-ne verk stø es. · Versjonen av appen kan ha bli oppdatert, følg instruksjonene basert på den gjeldende appversjonen. · Når du kobler robotstøvsugeren til Mi Home/Xiaomi Home -appen ved bruk av en iOS-enhet, følg instruksjonene i appen for å koble til hotspoten til robotstøvsugeren «xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX». Feil Robotstøvsugeren kan ikke kobles til WiFi. En iOS-enhet kan ikke koble til hotspo en «xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX» til robotstøvsugeren. Løsning · Sjekk om WiFi-passordet er korrekt. · Robotstøvsugeren stø er ikke 5 GHz-ne verk, støvsugeren må kobles til 2,4 GHz ne verk. · WiFi signalet er svakt. Pass på at støvsugeren er i et område med god WiFi-dekning. · Det er noe galt med den WiFi-tilkoblingen. Tilbakestill WiFi og last ned den nyeste versjonen av Mi Home/Xiaomi Home -appen, og prøv dere er å koble til på ny . Sørg for at robotstøvsugeren er i et område med god WiFi-dekning, nullstill dere er WiFi og koble til ne verket på ny . Tilbakestille WiFi Trykk og hold inne knappene og i 7 sekunder når robotstøvsugeren er slå på. WiFi er tilbakestilt når du hører en talemelding. Tilbakestille systemet Trykk og hold inne knappen i 5 sekunder til du hører et «pip», og trykk og hold nede knappen i 5 sekunder ig en til du hører talemeldingen. Robotstøvsuger starter dere er på ny , og innstillinger som planlagt reng øring og WiFi g enoppre es til fabrikkstandard. 363 Slik bruker du Hurtigkartlegging E er å ha konfigurert robotstøvsugeren med appen for første gang, følger du instruksjonene i appen for raskt å lage et kart. Robotstøvsugeren begynner å kartlegge uten reng øring. Når den returnerer til ladestasjonen, er kartleggingen fullført og kartet er lagret automatisk. Forberedelser før kartlegging: · Sørg for at robotstøvsugeren er fulladet og starter fra ladestasjonen. · Åpne dørene til rommene som skal kartlegges, følg robotstøvsugeren under hele prosessen og ta bort g enstander som kan forhindre at robotstøvsugeren g ennomfører en nøyaktig kartlegging. · Det er anbefalt å blokkere områder der robotstøvsugeren kan se e seg fast eller bli oppskrapet, samt andre områder der det ikke passer at den g ør rent. Oppse av virtuelle vegger eller begrensede områder e er kartlegging: · Det anbefales å se e opp virtuelle vegger eller begrensede områder der robotstøvsugeren kan se e seg fast eller bli oppskrapet, og områder der det ikke passer at den g ør rent. · Se opp virtuelle vegger eller begrensede områder for å ekskludere områder med tepper før du mopper, for å forhindre at teppet blir vå . · Det anbefales å se e opp virtuelle vegger eller begrensede områder i områder med langhårede tepper eller tepper med frynser for å forhindre at teppet se er seg fast i robotstøvsugeren. Start støvsuging og mopping 1. Trykk og hold utløserknappen på 2-i-1-vanntanken for å løsne vanntanken. Åpne lokket, fyll med rent vann og lukk dere er lokket. Åpne lokket og fyll med vann Utløserknapp 2-i-1-vanntank FORSIKTIG: · Når du fyller 2-i-1-vanntanken med vann, så er det strengt forbudt å fylle på med væsker som varmtvann, reng øringsmidler eller desinfeksjonsmidler. Hvis ikke kan robotstøvsugeren bli skadet. · Funksjonene til robotstøvsugere testes før de forlater fabrikken, så det kan være noen vannrester i robotstøvsugeren. De e er vanlig. 2. Installer moppen til 2-i-1-vanntanken som illustrert. 364 3. Se inn 2-i-1-vanntanken med moppen i robotstøvsugeren som illustrert. Den er riktig installert når du hører et «klikk». Trykk på knappen for å starte støvsuging og mopping. 1 2 FORSIKTIG: Ta ut 2-i-1-vanntanken og tøm den umiddelbart e er en runde med mopping er fullført. Dere er må moppen reng øres og tørkes for å forhindre lukt og mugg. Ta bort moppen for å bare bruke støvsugerfunksjonen. Pause Når robotstøvsuger kjører, trykk på en hvilken som helst knapp for å pause. Trykk på knappen for å fortse e reng øringen. Merk: Robotstøvsugeren går inn dvale e er å ha vært sa på pause eller standby i 10 minu er. Trykk på en vilkårlig knapp for å vekke støvsugeren. Fylle på vann eller reng øre moppen Når robotstøvsugeren jobber, stans den først og ern dere er 2-i-1-vanntanken for å fylle på vann eller reng øre moppen. For å installere på ny , trykk på knappen for å fortse e oppgaven. Dokking Når støvsugeren kjører, trykk på knappen for å pause robotstøvsugeren, trykk på knappen en gang til for å starte dokking. Når robotstøvsugeren er i standby-modus og ikke koblet til ladestasjonen, trykk på for å starte dokking. Når en oppgave er fullført eller ba eriet er lavt, vil robotstøvsugeren automatisk gå tilbake til ladestasjonen for å lade. DND-modus I ikke forstyrr-modus (DND), g enopptar ikke robotstøvsugeren reng øringen, utfører planlagte reng øringer eller spiller av talemeldinger, og indikatoren slås av e er lading e er 10 sekunder. DND-modusen kan aktiveres eller deaktiveres i appen. Merk: Se appen for flere funksjoner. Detaljer om hver funksjon som vises i appen. 365 Pleie og vedlikehold Reng øring av 2-i-1-vanntanken og filter 1. Ta ut 2-i-1-vanntanken, åpne lokk til vanntank og dekselet til støvkammeret for å tømme innholdet, g ør dere er 2-i-1-vanntanken ren med reng øringsbørsten. Reng øring av moppen Ta av moppen fra holderen, dere er skal den vaskes og tørkes. FORSIKTIG: · Ikke skyll eller bløtlegg 2-i-1-vanntanken. · Gjør 2-i-1-vanntanken regelmessig ren for å forhindre at ski påvirker reng øringsytelsen. 2. Fjern filteret og g ør rent med reng øringsbørsten. Reng øring av sensorer og ladekontakter Gjør rent ale sensorer og ladekontakter med en myk klut hver 3. måned. Trappesensor Ladekontakt Merk: Filteret kan skylles med vann. Sørg for at det er helt tørt før du installerer filteret på ny . Hyppige skyllinger anbefales ikke. Laseravstandssensor Infrarød ladesensor 366 Reng øring av sidebørstene og børsten 1. Dra ut sidebørsten oppover. 2. Trykk på klipsene til børstedekselet for å erne børstedekselet, ern dere er børsten og trekk ut børstelageret. 3. Bruk reng øringsbørsten for å rense sidebørsten og børsten. 4. E er reng øring, installer børstelageret, børsten, børstedekselet og sidebørsten i riktig rekkefølge. Klips til børstedeksel Børstedeksel Børstelager Sidebørste Børste Del Reng øringsfrekvens Utski ningsfrekvens Sidebørste Børste Filter Børstedeksel Mopp Hver 2. uke Ukentlig Ukentlig / E er hver bruk 36 måneder 612 måneder 36 måneder 36 måneder (eller når utsli ) 36 måneder (eller når utsli ) Merk: Utski ningsfrekvens er bare for referanse. Hvis en del er skadet, skal den by es umiddelbart for å sikre effektiv reng øring. Rengjøre børsten Skjære hår Rengjøre ski Vanlige problemer Problem Robotstøvsugeren kan ikke slås på. Robotstøvsugeren starter ikke reng øring. Mulig årsak og løsning Ba erinivået er lavt. Fullade robotstøvsugeren fullstendig og prøv på ny . Omgivelsestemperaturen er for lav (under 0 °C), eller for høy (over 40 °C). Ba erinivået er lavt. Fullade robotstøvsugeren, og prøv på ny . 367 Problem Robotstøvsugeren g enopptar ikke reng øringen. Robotstøvsuger vender ikke tilbake til ladestasjonen. Robotstøvsugeren lader ikke. Robotstøvsugeren oppfører seg unormalt. Robotstøvsugeren utfører ikke planlagte reng øringer. Robotstøvsugeren fortse er å gå offline. Mulig årsak og løsning Kontroller at robotstøvsugeren ikke er sa til DND-modus. Hvis du trykker på dokkingknappen på robotstøvsugeren i denne modusen, vil tapping på dokkingknappen på Mi Home/Xiaomi Home -appen, eller fly ing av robotstøvsugeren tilbake til ladestasjonen g øre at den ikke fortse er med reng øringen. Det er for mange hindringer rundt ladestasjonen. Plasser ladestasjonen i et mer åpent område. Robotstøvsugeren er for langt unna ladestasjonen. Fly den nærmere ladestasjonen og prøv på ny . Sørg for at det er nok åpen plass rundt ladestasjonen, og at ladekontaktene er uten støv og andre partikler. Romtemperaturen er for lav (under 0 °C), eller for høy (over 40 °C). Slå av robotstøvsugeren og start den på ny . Sørg for at robotstøvsugeren er koblet til ne verket, ellers kan den ikke synkronisere tiden og utføre planlagte reng øringer. Kontroller at robotstøvsugeren ikke er sa til DND-modus. DND-modusen forhindrer at robotstøvsuger utfører planlagte reng øringer. Sørg for at robotstøvsugeren er koblet til ne verket og holder seg innenfor WiFi-rekkevidde til enhver tid. Problem Robotstøvsugeren lager merkelige lyder under reng øring. Robotstøvsugeren renser ikke lenger effektivt, eller e erlater støv. Mulig årsak og løsning Et fremmedlegeme kan si e fast i børsten, sidebørsten eller i venstre/høyre hjul. Slå av robotstøvsugeren og ern eventuelle partikler. Støvbeholderen er full. Rens beholderen og prøv på ny . Filteret er blokkert. Rens filteret og prøv på ny . Et fremmedlegeme si er fast i børsten. Rens den og prøv på ny . Feilsøking Ved feil på robotstøvsugeren, så kan den gi talemeldinger. Referer til informasjonen nedenfor for re idig løsning. Feilmelding Sørg for at 2-i-1-vanntanken er ordentlig installert. Sørg for at moppen er ordentlig installert. Mulig årsak og løsning Sørg for at 2-i-1 vanntanken er godt installert. Sørg for at holder til mopp og moppen er sikkert installert. 368 Feilmelding Se robotstøvsugeren på et horisontalt fla gulv og start støvsugeren. Kunne ikke returnere til ladestasjonen, fly robotstøvsugeren til ladestasjonen. Fjern alle hindringer rundt robotstøvsugeren og prøv på ny . Sørg for at laseravstandssensoren ikke er blokkert før du starter robotstøvsugeren. Tørk trappesensorene rene. Fly robotstøvsugeren til et ny sted og start den på ny . Kontroller og ern alle fremmedlegemer fra kollisjonssensorene. Mulig årsak og løsning Robotstøvsugeren er vippet ved oppstart. Fly støvsugeren til et horisontalt fla gulv og start på ny . Du kan også tilbakestille nivået på robotstøvsuger i Mi Home/Xiaomi Home appen, slå den av start dere er på ny . Plasser robotstøvsugeren i ladestasjonen manuelt, og sjekk om ladestasjonen er tilkoblet strøm. Robotstøvsugeren kan si e fast. Fjern eventuelle hindringer rundt robotstøvsugeren. Fjern alle hindringer som kan blokkere eller hindre laseravstandssensoren, eller fly robotstøvsugeren til et ny sted og start på ny . En del av robotstøvsugeren kan mangle kontakt med gulvet. Fly robotstøvsugeren og start den på ny . Alternativt kan trappesensoren være ski en, reng ør sensoren. Kollisjonssensorene kan si e fast. Trykk forsiktig på sensoren flere ganger for å erne fremmedlegemer. Hvis ingenting faller ut, fly robotstøvsugeren til et annet sted og start den på ny . Spesifikasjoner Robotstøvsuger Navn Modell Nominell spenning Nominell effekt Ladespenning Dimensjoner Ba erikapasitet Ne ovekt Trådløs tilkobling Dri sfrekvens Maksimal utgangseffekt Robotstøvsuger D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (merkeytelse) 3200 mAh (nominell ytelse) 3,5 kg WiFi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 24002483,5 MHz < 20 dBm Under normal brustilstand, bør de e utstyret holdes en separasjonsavstand på minst 20 cm mellom antennen og brukerens kropp. Ladestasjon Modell Nominell inngang Nominell utgangseffekt Dimensjoner CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm 369 Strømadapter Produsent Modell Inngang Utgang Gjennomsni lig aktiv effektivitet Effektivitet ved lav belastning (10 %) Strømforbruk uten belastning Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W Strømadapter Produsent Modell Inngang Utgang Gjennomsni lig aktiv effektivitet Effektivitet ved lav belastning (10 %) Strømforbruk uten belastning Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W * De e produktet er kompatibelt med to typer strømforsyning, som begge møter kravene om produktstandarder. Strømforsyningen som er inkludert i pakken, med modellnummer BLJ15W200060P-VA eller BLJ15WJ200060P-V, vil sendes tilfeldig. Informasjon om overholdelse av forskri er EU-samsvarserklæring Herved erklærer Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. at radioutstyrstypen D106 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilg engelig på følgende Interne -adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informasjon om avhending og resirkulering av WEEE Alle produkter som bærer de e symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (WEEE som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. I stedet bør du besky e menneskers helse og miljø ved å overlevere e-avfallet til et utpekt innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, oppnevnt av myndighetene eller lokale myndigheter. Riktig avhending og resirkulering vil bidra til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. Ta kontakt med installatøren eller lokale myndigheter for mer informasjon om stedet samt vilkår og betingelser for slike innsamlingspunkter. Brukerhåndbok: V1.0 370 Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgeving. Gebruiksbeperkingen · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een fysieke, zintuiglke of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren hiervan begrpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen tenz ze onder toezicht staan. · Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de b het apparaat geleverde netvoeding. · Dit apparaat bevat ba eren die alleen door bekwame personen mogen worden vervangen. · Als de pinnen van de stekkerdelen beschadigd zn, moet de stekkervoeding worden afgevoerd. 371 · Houd de reinigingsborstel buiten het bereik van kinderen. · Houd haar, loszi ende kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen. · Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen. · Pak de robotstofzuiger niet op aan het deksel van de laserradar. · Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is uitgeschakeld en de voeding is losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. · Deze robotstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik deze niet buitenshuis, zoals op een open balkon of op een oppervlak anders dat een vloer, zoals een bank, of in een commerciële of industriële omgeving. · Gebruik de robotstofzuiger niet in een ruimte die zich boven de begaande grond bevindt, zoals een zolder, een open balkon, of op meubels, tenz er een beschermende barrière aanwezig is. · Gebruik de robotstofzuiger niet in een omgevingstemperatuur boven 40 °C of onder 0 °C of op een vloer met vloeistoffen of kleverige substanties. · Raap eventuele kabels op van de vloer voordat u de robotstofzuiger gebruikt om te voorkomen dat deze tdens het schoonmaken worden meegesleept. 372 · Raap breekbare of losse voorwerpen, zoals vazen of plastic zakken, op van de vloer om te voorkomen dat de robotstofzuiger hierdoor wordt gehinderd of ertegenaan stoot en schade veroorzaakt. · Plaats geen kinderen, huisdieren of willekeurige voorwerpen op de robotstofzuiger terwl deze stilstaat of beweegt. · De dweilfunctie niet op tapt gebruiken. · Zorg ervoor dat de robotstofzuiger geen harde of scherpe voorwerpen kan opzuigen, zoals bouwmaterialen, glas of spkers. · Spuit geen vloeistof in de robotstofzuiger. Zorg ervoor dat het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir goed droog is voordat u het terugplaatst. · Plaats de robotstofzuiger niet ondersteboven. De behuizing van de laserradar mag nooit de grond raken. · De lasersensor in dit product voldoet aan de IEC 60825-1: 2014 norm voor klasse 1 laserproducten. Vermd direct oogcontact tdens het gebruik. · Gebruik dit product uitsluitend zoals aangegeven in de gebruikershandleiding. Gebruikers zn zelf verantwoordelk voor enig verlies of enige schade als gevolg van het verkeerd gebruiken van dit product. · Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide 373 Ba eren en opladen · WAARSCHUWING: Gebruik geen ba er of laadstation van derden. · WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de b dit apparaat geleverde voedingseenheid. · WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de ba er uitsluitend de b dit apparaat geleverde uitneembare voedingseenheid. · Alleen gebruiken met <BLJ15W200060P-VA> of <BLJ15WJ200060P-V> voedingseenheid. · Probeer de ba er of het laadstation niet zelf te demonteren, te repareren of aan te passen. · Koppel de robotstofzuiger direct los van de stroom als de ba er lekt. Als u in fysiek contact komt met enige substantie die uit de ba er lekt, spoel dan direct af met voldoende water en zoek direct medische hulp. · Stel het apparaat of de ba er niet bloot aan buitensporige temperaturen. · Wees bedacht op het risico dat de polen van het op ba eren werkende apparaat of de ba er kortgesloten worden door metalen voorwerpen. · Plaats het laadstation niet in de buurt van een warmtebron. · Gebruik geen na e doek of na e handen om de oplaadcontacten van het laadstation af te vegen of schoon te maken. 374 · Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere td niet wordt gebruikt, moet u deze volledig opladen, vervolgens uitschakelen en op een koele, droge plaats bewaren. Laad de robotstofzuiger minstens eens in de 3 maanden op om overmatige ontlading van de ba er te voorkomen. · De lithium-ionba er bevat stoffen die schadelk zn voor het milieu. Voordat u de robotstofzuiger weggooit, dient u eerst de ba er te verwderen en deze weg te gooien of te recyclen in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van het land of de regio waarin de robotstofzuiger wordt gebruikt. · De ba er moet uit het apparaat worden verwderd voordat het wordt afgevoerd. · Het apparaat moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de ba er wordt verwderd. · De ba er moet op een veilige manier worden weggegooid. · Wanneer u de ba eren uit het product wilt verwderen, is het beter om de ba eren volledig op te gebruiken en ervoor te zorgen dat uw product van de voeding is losgekoppeld. 1). Maak de schroef aan de onderkant los en verwder het klepje. 2). Ontkoppel de ba eraansluiting en verwder vervolgens de ba eren. Beschadig de ba erhouder niet om elk risico op letsel te voorkomen. 3). Breng de ba er naar een professionele recyclingfaciliteit. 375 Productoverzicht Inhoud pakket Borstel (vooraf geplaatst) Borstelklep (vooraf geplaatst) 2-in-1 waterreservoir (vooraf geplaatst voor stofzuigen en dweilen) Reinigingsborstel (in het oppervlak van 2-in-1 waterreservoir) Robotstofzuiger Houder voor het dweilopzetstuk Dweilopzetstuk (Vooraf geplaatst op de houder voor dweilopzetstuk) Zborstel Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zn alleen ter referentie. Het daadwerkelke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen. Laadstation Voedingsadapter Gebruikershandleiding 376 Laadstation Knop/indicator Laser-afstandssensor Botssensor Infrarood-oplaadsensor Zborstel Houd de knop drie seconden ingedrukt om in of uit te schakelen Indrukken om het schoonmaken te starten of te pauzeren Indrukken om te pauzeren wanneer actief Indrukken om het terugkeren naar het laadstation te starten wanneer gepauzeerd Indrukken om het terugkeren naar het laadstation te stoppen wanneer deze terugkeert om naar het laadstation te gaan Afgrondsensor Zwenkwiel Oplaadcontacten Ba er Borstelklep Borstel Linker-/rechterwiel Dweileenheid Reinigingsborstel Deksel van het waterreservoir 2-in-1 waterreservoir (waterreservoir + stofcompartiment) Klep van het stofcompartiment Ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir Statusomschrvingen van de indicator Wit Wit pulserend Wit knipperend Geel Geel knipperend Knippert langzaam geel Uit Werkt normaal Aan het opladen (gemiddeld/hoog ba erniveau) Terugkeren naar het laadstation/firmware bwerken/systeem rese en/verbinding maken met het netwerk Verbinding met Wifi verbroken Fout/Wifi rese en Aan het opladen (laag ba erniveau) Afsluiten/in slaapstand 377 Vóór gebruik 1. Verwder de beschermende strips. 3. Verwder de beschermde folie van het laadstation, plaats het laadstation tegen een muur en sluit deze aan de op de voeding. 2. Plaats de zborstel. Haal de zborstel eruit en plaats deze op de positie zoals afgebeeld. De zborstel is correct geplaatst wanneer u een "klik" hoort. 0,5 m 1,5 m 0,5 m De voedingsadapter aansluiten op het laadstation WAARSCHUWINGEN: · Stel het laadstation niet bloot aan direct zonlicht. · Plaats geen voorwerpen binnen een afstand van 0,5 m aan weerszden of binnen 1,5 m voor het laadstation. 4. De robotstofzuiger opladen. Plaats de robotstofzuiger op het laadstation om op te laden. Opmerkingen: · Om optimale prestaties van de ba er te garanderen, dient u de ba er volledig op te laden voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. · Plaats de robotstofzuiger op het laadstation en zorg ervoor dat de oplaadcontacten op één ln liggen. De robotstofzuiger wordt automatisch ingeschakeld en kan niet worden uitgeschakeld tdens het opladen. 378 Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home-app*. Gebruik de Mi Home/Xiaomi Home-app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren. Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd. Of ga naar de appstore om de Mi Home/Xiaomi Home-app te downloaden en installeren. 76719DE8 Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik rechtsboven op "+" en volg de aanwzingen om uw apparaat toe te voegen. * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt. Opmerkingen: · Alleen 2,4 GHz Wifi-netwerken worden ondersteund. · De versie van de app kan zn geüpdatet, volg de instructies van de huidige app-versie. · Wanneer u de robotstofzuiger verbindt met de Mi Home/Xiaomi Home app via een iOS-apparaat, volgt u de instructies in de app om verbinding te maken met de hotspot van de robotstofzuiger "xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX". Probleem De robotstofzuiger kan geen verbinding maken met Wifi. Een iOS-apparaat kan geen verbinding maken met de hotspot "xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX" van de robotstofzuiger. Oplossing · Controleer of het wachtwoord van de Wifi correct is. · De robotstofzuiger ondersteunt de 5 GHz-netwerkfrequentieband niet. Sluit deze aan op een 2,4 GHz-netwerk. · Het Wifi-signaal is zwak. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger zich in een ruimte met een sterk wifi-signaal bevindt. · Er is iets mis met de Wifi-verbinding. Reset de Wifi en download de laatste versie van de Mi Home/Xiaomi Home app, en probeer opnieuw te verbinden. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger zich in een ruimte met een sterk wifi-signaal bevindt, reset vervolgens de Wifi en verbind deze opnieuw met het netwerk. De Wifi rese en Houd de knoppen en 7 seconden ingedrukt als de robotstofzuiger is ingeschakeld. De Wifi is met succes gereset wanneer u een spraakmelding hoort. Het systeem rese en Houd de knop 5 seconden ingedrukt totdat u een "pieptoon" hoort, houd vervolgens de knop nogmaals 5 seconden ingedrukt totdat u de spraakmelding hoort. De robotstofzuiger start vervolgens opnieuw op en instellingen zoals geplande schoonmaak en Wifi worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen. 379 Hoe te gebruiken Snel in kaart brengen Nadat de robotstofzuiger voor de eerste keer verbinding maakt met de app, volgt u de instructies in de app om snel een pla egrond te maken, waarna de robotstofzuiger begint met het in kaart brengen zonder schoon te maken. Zodra deze is teruggekeerd naar het laadstation is het in kaart brengen voltooid en wordt de pla egrond automatisch opgeslagen. Voorbereiding vóór het in kaart brengen: · Zorg ervoor dat de robotstofzuiger volledig is opgeladen en start vanuit het oplaadstation. · Open de deuren van de kamers die in kaart moeten worden gebracht, volg de robotstofzuiger gedurende het hele proces en verwder de items die de robotstofzuiger mogelk verhinderen om nauwkeurig in kaart te brengen. · Het wordt aanbevolen om zones waar de robotstofzuiger vast kan komen te zi en of te worden geschraapt, en andere zones waar de robotstofzuiger niet kan komen, af te schermen. Virtuele muren of afgeschermde zones instellen na het in kaart brengen: · Het wordt aanbevolen om virtuele muren of afgeschermde zones in te stellen in zones waar de robotstofzuiger vast kan komen te zi en of geschraapt kan worden, en andere zones waar de robotstofzuiger niet kan komen. · Stel virtuele muren of afgeschermde zones in om zones met vloerbedekking uit te sluiten voordat u gaat dweilen, om te voorkomen dat het tapt nat wordt. · Het wordt aanbevolen om virtuele muren of afgeschermde zones in te stellen in zones met langharige of franjetapten om te voorkomen dat de robotstofzuiger verstrengeld raakt. Stofzuigen & dweilen starten 1. Houd de ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir ingedrukt om het waterreservoir te verwderen. Open het deksel, vul het met schoon water en sluit vervolgens het deksel. Open het deksel en vul met water Ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir WAARSCHUWINGEN: · B het vullen van de 2-in-1 waterreservoir met water is het ten strengste verboden vloeistoffen zoals heet water, reinigings- of desinfectiemiddelen toe te voegen. Anders kan de robotstofzuiger beschadigd raken. · De functies van de robotstofzuiger worden getest voordat deze de fabriek verlaat. Het is dus mogelk dat er water is achtergebleven in de robotstofzuiger. Dit is normaal. 2. Plaats de dweileenheid op het 2-in-1 waterreservoir zoals afgebeeld. 380 3. Plaats het 2-in-1 waterreservoir met de dweileenheid in de robotstofzuiger, zoals afgebeeld. Deze is goed geplaatst als u een "klik" hoort. Druk op de knop om te beginnen met stofzuigen en dweilen. 1 2 WAARSCHUWING: Verwder het 2-in-1 waterreservoir en leeg het direct nadat u klaar bent met een dweiltaak. Maak vervolgens het dweilopzetstuk schoon en laat deze drogen om geuren en schimmel te voorkomen. Om alleen de stofzuigfunctie te gebruiken, verwdert u de dweileenheid. Pauzeren Wanneer de robotstofzuiger in werking is, druk op een willekeurige knop om te pauzeren. Druk op de knop om het schoonmaken te herva en. Opmerking: De robotstofzuiger gaat na 10 minuten pauze of stand-by in de slaapstand. Druk op een willekeurige knop om de robotstofzuiger uit de slaapstand te halen. Water toevoegen of het dweilopzetstuk schoonmaken Wanneer de robotstofzuiger in werking is, pauzeer deze dan eerst en verwder vervolgens het 2-in-1 waterreservoir om water toe te voegen of om het dweilopzetstuk schoon te maken. Plaats het vervolgens terug en druk op de knop om de taak te herva en. Terugkeren naar het laadstation Druk tdens de werking op de knop om de robotstofzuiger te pauzeren en druk nogmaals op de knop om deze terug te laten keren naar het laadstation. Wanneer de robotstofzuiger in de stand-bymodus staat en niet is aangesloten op het laadstation, drukt u op de knop om het terug te laten keren naar het laadstation. Als een taak voltooid is of als de ba er bna leeg is, gaat de robotstofzuiger automatisch terug naar het laadstation om op te laden. Niet storen-modus In de niet storen-modus gaat de robotstofzuiger niet verder met schoonmaken, voert deze geen geplande schoonmaakbeurten uit of speelt het geen spraakmelding af, en de indicator gaat uit na 10 seconden opladen. De niet storen-modus kan in de app in- of uitgeschakeld worden. Opmerking: Raadpleeg de app voor meer functies. De details van elke functie zn a ankelk van de app. 381 Verzorging en onderhoud Het 2-in-1 waterreservoir en filter schoonmaken 1. Verwder het 2-in-1 waterreservoir, open het deksel van het waterreservoir en de klep van het stofcompartiment om deze leeg te maken en maak vervolgens het 2-in-1 waterreservoir schoon met de reinigingsborstel. Het dweilopzetstuk schoonmaken Verwder het dweilopzetstuk uit de houder, maak het schoon en droog het vervolgens. WAARSCHUWINGEN: · Het 2-in-1 waterreservoir niet afspoelen met of laten weken in water. · Maak het 2-in-1 waterreservoir regelmatig schoon om te voorkomen dat vuil de reinigingsprestaties beïnvloedt. 2. Verwder het filter en maak dit schoon met de reinigingsborstel. Sensoren en oplaadcontacten schoonmaken Maak om de 3 maanden alle sensoren en oplaadcontacten schoon met een zachte doek. Afgrondsensor Oplaadcontacten Opmerking: Het filter kan met water worden afgespoeld. Zorg ervoor dat het volledig droog is voordat u het terugplaatst. Regelmatig afspoelen wordt niet aanbevolen. Laser-afstandssensor Infrarood-oplaadsensor 382 De zborstel en borstel schoonmaken 1. Trek de zborstel eruit langs boven. 2. Druk op de clips van de borstelklep om de borstelklep te verwderen, haal de borstel eruit en trek het borstellager eruit. 3. Gebruik de reinigingsborstel om de zborstel en borstel schoon te maken. 4. Plaats na het schoonmaken het borstellager, de borstel, de borstelklep en zborstel in de juiste volgorde terug. Clip van de borstelklep Borstelklep Borstellager Zborstel Borstel Onderdeel Schoonmaakfrequentie Vervangingsfrequentie Zborstel Om de 2 weken Borstel Wekelks Filter Wekelks Borstelklep / Dweilopzetstuk Na elk gebruik 36 maanden 612 maanden 36 maanden 36 maanden (of b sltage) 36 maanden (of b sltage) Opmerking: De vervangingsfrequentie dient alleen ter referentie. Als een onderdeel is beschadigd, moet het onmiddellk worden vervangen om efficiënt schoonmaken te garanderen. De borstel schoonmaken Haar a nippen Vuil verwderen Veelvoorkomende problemen Probleem De robotstofzuiger kan niet worden ingeschakeld. De robotstofzuiger begint niet met schoonmaken. Mogelke oorzaken en oplossingen De ba er is bna leeg. Laat de robotstofzuiger volledig op en probeer opnieuw. De omgevingstemperatuur is te laag (onder 0 °C) of te hoog (boven 40 °C). De ba er is bna leeg. Laat de robotstofzuiger volledig op en probeer opnieuw. 383 Probleem De robotstofzuiger gaat niet verder met schoonmaken. De robotstofzuiger keert niet terug naar het laadstation. De robotstofzuiger laadt niet op. De robotstofzuiger gedraagt zich abnormaal. De robotstofzuiger voert niet de geplande schoonmaakbeurten uit. De robotstofzuiger gaat steeds offline. Mogelke oorzaken en oplossingen Zorg ervoor dat de robotstofzuiger niet in de niet storen-modus staat. In deze modus wordt het opruimen niet hervat als u op de laadstation-knop op de robotstofzuiger drukt, op de laadstation-knop in de Mi Home/Xiaomi Home app tikt of de robotstofzuiger terugkeert naar het laadstation. Er zn te veel obstakels rondom het laadstation. Plaats het laadstation op een meer open plek. De robotstofzuiger is te ver weg van het laadstation. Plaats deze dichter b het laadstation en probeer het opnieuw. Zorg ervoor dat er voldoende open ruimte is rondom het laadstation en dat de oplaadcontacten schoon en niet geblokkeerd zn. De omgevingstemperatuur is te laag (onder 0 °C) of te hoog (boven 40 °C). Schakel de robotstofzuiger uit en start deze opnieuw op. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger met het netwerk is verbonden, anders kan deze geen td synchroniseren en de geplande schoonmaakbeurten niet uitvoeren. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger niet in de niet storen-modus staat. De niet storen-modus voorkomt dat de robotstofzuiger geplande schoonmaakbeurten uitvoert. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger te allen tde met het netwerk is verbonden en binnen het bereik van de Wifi bl . Probleem De robotstofzuiger maakt vreemde geluiden tdens het schoonmaken. De robotstofzuiger maakt niet meer efficiënt schoon of laat stof achter. Mogelke oorzaken en oplossingen Mogelk zit er een vreemd voorwerp vast in de borstel, de zborstel of het linker-/rechterwiel. Schakel de robotstofzuiger uit en verwder al het vuil. Het stofcompartiment is vol. Maak het schoon en probeer opnieuw. Het filter is verstopt. Maak het schoon en probeer opnieuw. Mogelk zit er een vreemd voorwerp in de borstel vast. Maak het schoon en probeer opnieuw. Problemen oplossen Wanneer de robotstofzuiger niet goed functioneert, kan deze spraakmeldingen geven. Raadpleeg de onderstaande informatie voor een tdige oplossing. Foutmelding Zorg ervoor dat het 2-in-1 waterreservoir correct is geplaatst. Mogelke oorzaken en oplossingen Zorg ervoor dat het 2-in-1 waterreservoir goed is geplaatst. Zorg ervoor dat het dweilopzetstuk correct is geplaatst. Zorg ervoor dat de houder voor het dweilopzetstuk en het dweilopzetstuk goed geplaatst zn. 384 Foutmelding Plaats de robotstofzuiger op een horizontaal vlak vloeroppervlak en start deze. Kan niet terugkeren naar het laadstation, verplaats de robotstofzuiger naar het laadstation. Verwder alle obstakels rondom de robotstofzuiger en probeer opnieuw. Zorg dat de laser-afstandssensor niet geblokkeerd is voordat u de robotstofzuiger start. Veeg de afgrondsensoren schoon. Verplaats de robotstofzuiger naar een nieuwe plaats en start deze opnieuw. Controleer de botssensor op vreemde voorwerpen en verwder deze. Mogelke oorzaken en oplossingen De robotstofzuiger is gekanteld b het opstarten. Verplaats het naar een horizontaal vlakke vloer en start het opnieuw. U kunt ook het niveau van de robotstofzuiger rese en in de Mi Home/Xiaomi Home app, deze vervolgens uitschakelen en opnieuw opstarten. Plaats de robotstofzuiger handmatig op het laadstation en controleer of het laadstation is aangesloten op de voeding. De robotstofzuiger kan vast zn gelopen of ergens vastzi en. Verwder alle obstakels rondom de robotstofzuiger. Verwder alle vreemde voorwerpen die de laser-afstandssensor kunnen blokkeren en belemmeren, of verplaats de robotstofzuiger naar een nieuwe plek en start deze opnieuw. Het kan zn dat een deel van de robotstofzuiger van de grond is, herpositioneer de robotstofzuiger en start deze opnieuw. Of de afgrondsensoren zn mogelk vuil; veeg ze schoon. De botssensoren zn mogelk vastgelopen. Tik er voorzichtig enkele keren op om alle vreemde voorwerpen te verwderen. Als er niets uitvalt, verplaats dan de robotstofzuiger naar een nieuwe plek en start deze opnieuw. Specificaties Robotstofzuiger Naam Model Nominale spanning Nominaal vermogen Oplaadspanning Afmetingen Ba ercapaciteit Ne ogewicht Draadloze connectiviteit Bedrfsfrequentie Maximaal uitgangsvermogen Robotstofzuiger D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (nominale capaciteit) 3200 mAh (nominale capaciteit) 3,5 kg Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 24002483,5 MHz < 20 dBm Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden. Laadstation Model Nominaal ingangsvermogen Nominaal uitgangsvermogen Afmetingen CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm 385 Voedingsadapter Fabrikant Model Ingang Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie b lage lading (10%) Energieverbruik zonder lading Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W Voedingsadapter Fabrikant Model Ingang Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie b lage lading (10%) Energieverbruik zonder lading Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W * Dit product is compatibel met twee soorten voedingen, die beide voldoen aan de vereisten van de productnormen. De voeding die in het pakket zit, voor het model BLJ15W200060P-VA of BLJ15WJ200060P-V, wordt willekeurig verzonden. Informatie naleven van de wet- en regelgeving EU-conformiteitsverklaring Hierb verklaart Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. dat de radioapparatuur type D106 voldoet aan Richtln 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informatie over recycling en verwdering van AEEA Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtln 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren b een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselke autoriteiten. Correcte verwdering en recycling zal mogelk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten. Versie gebruikershandleiding: V1.0 386 Saugos instrukcos Pries naudodami atidziai perskaitykite s vadov ir issaugokite ateiciai. Sis gaminys skirtas grindims valyti ir j galima naudoti tik nam aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grind pavirsiams valyti, komercinje ar pramoninje aplinkoje. Naudojimo apribojimai · S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met amziaus ir asmenys, turintys fizini, sensorini ar psichini negali arba neturintys patirties ir zini, kaip naudoti s prietais, jeigu jie yra prizirimi arba ismokomi, kaip saugiai naudoti s prietais, ir supranta atitinkamus pavojus. Vaikams draudziama zaisti su prietaisu. Vaikams draudziama valyti ir atlikti prieziros darbus be suaugusij prieziros. · S prietais galima naudoti tik su maitinimo bloku, pridtu prie prietaiso. · Siame prietaise naudojamos bateros, kurias gali pakeisti tik kvalifikuoti asmenys. · Jei kistuko dali kaisciai yra pazeisti, kistukinis maitinimo saltinis turi bti pasalintas. · Laikykite valymo sepet vaikams nepasiekiamoje vietoje. · Plaukus, laisvus drabuzius, pirstus ir kitas kno dalis laikykite atokiau nuo ang ir judanci dali. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto degancioms medziagoms valyti. 387 · Nekelkite dulki siurblio-roboto uz lazerinio radaro dangcio. · Pries valydami ar atlikdami technin priezir sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas isjungtas ir maitinimasyraatjungtas. · Sis dulki siurblys-robotas skirtas tik grindims valyti ir tik nam aplinkoje. Nenaudokite lauke, pavyzdziui, atviram balkonui valyti, ne grind pavirsiams valyti, pavyzdziui, sofos, taip pat komercinje ar pramoninje aplinkoje. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto pavirsiams virs grind lygio valyti, pavyzdziui, palpje, atvirame balkone, arba bald pavirsiams valyti, nebent yra apsauginis barjeras. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto, jei aplinkos temperatra aukstesn nei 40 °C arba zemesn nei 0 °C, arba grindys yra aplietos skysciais ar lipniomis medziagomis. · Pries naudodami dulki siurbl-robot nuo grind pakelkite visus kabelius, nes valymo metu jie gali bti istampyti. · Pakelkite nuo grind visus trapius ar nepritvirtintus daiktus, pavyzdziui, vazas ir plastikinius maiselius, kad dulki siurblys-robotas nesusidurt su klitimis ar neatsitrenkt tokius daiktus ir j nesugadint. · Nedkite vaik, namini gyvn ar kit daikt tiek ant nejudancio, tiek ant judancio dulki siurblio-roboto. 388 · Nenaudokite sluostymo funkcos ant kilimo. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto, nordami susiurbti sunkius ar astrius objektus, pavyzdziui, statybines medziagas, stikl ar vinis. · Nepurkskite dulki siurbl-robot jokio skyscio. sitikinkite, kad ,,2-in-1" dulki skyrius su vandens baku yra gerai isdzivs, pries j ddami is naujo. · Nestatykite dulki siurblio-roboto aukstyn kojomis. Lazerinio radaro korpusas niekada neturt liesti zems. · Sio gaminio lazerinis jutiklis atitinka IEC 60825-1:2014 1 klass lazerini gamini standart. Naudojimo metu venkite tiesioginio kontakto su akimis. · Naudokite gamin tik kaip nurodyta siame naudotojo vadove. Naudotojai prisiima vis atsakomyb uz nuostolius ar zal, kuri gali sukelti netinkamai naudojamas sis gaminys. · Nordami gauti issam el. vadov, eikite www.mi.com/global/service/userguided Bateros ir krovimas · SPJIMAS: Nenaudokite joki trecij sali bater, krovimo stotels. · SPJIMAS: Naudokite tik su siuo prietaisu pateikt maitinimo blok. 389 · SPJIMAS: Nordami krauti bater, naudokite tik kartu su siuo prietaisu pateikt nuimam maitinimo blok. · Naudokite tik su <BLJ15W200060P-VA> arba <BLJ15WJ200060P-V> maitinimo bloku. · Nemginkite patys isrinkti, taisyti ar modifikuoti bater ar krovimo stotel. · Nedelsdami atjunkite dulki siurbl-robot nuo maitinimo, jei isteka batera. Jei apsitaskote skysciu, kuris galjo istekti is bateros, nuplaukite paveikt viet dideliu kiekiu vandens ir nedelsdami kreipkits gydytoj. · Nelaikykite prietaiso ar bateros per aukstoje temperatroje. · Atkreipkite dmes, kad kyla rizika, jog metaliniai daiktai gali sukelti trump jungim bateromis maitinamam prietaisui arba akumuliatoriaus gnybtuose. · Nestatykite krovimo stotels salia silumos saltinio. · Nesluostykite ir nevalykite krovimo stotels kontakt slapia sluoste ar slapiomis rankomis. · Jei dulki siurblio-roboto nenaudosite ilgesn laik, pilnai kraukite, isjunkite ir laikykite vsioje, sausoje vietoje. kraukite dulki siurbl-robot bent kart kas 3 mnesius, kad batera per daug neissikraut. · Licio jon bater bloke yra aplinkai pavojing medziag. Pries ismesdami dulki siurbl-robot, pirmiausia isimkite bater blok ir ismeskite arba perdirbkite j pagal 390 salies, kurioje naudojate gamin, statymus ir taisykles. · Batera turi bti isimta is prietaiso pries atiduodant j metalo lauz. · Isimant bater, prietaisas turi bti atjungtas nuo maitinimo tinklo. · Batera turi bti saugiai ismesta. · Pries isimant bateras is gaminio, geriau, kad jos bt isnaudotos; taip pat atjunkite gamin nuo maitinimo tinklo. 1). Issukite varzt is dugno ir nuimkite dangt. 2). Atjunkite bateros jungt ir isimkite bateras. Nepazeiskite bater dklo, nes galite susizeisti. 3). Grzinkite bateras kvalifikuot atliek perdirbimo mon. 391 Gaminio apzvalga Pakuots turinys Sepetys (is anksto sumontuotas) Sepecio dangtis (is anksto sumontuotas) Vandens bakas ,,2-in-1" (is anksto sumontuotas siurbimui ir valymui) Valymo sepetys (vandens bako ,,2-in-1" pavirsiuje) Dulki siurblys-robotas Sluosts pado laikiklis Sluosts padas (Is anksto sumontuotas ant sluosts pado laikiklio) Soninis sepetys Pastaba: gaminio, pried ir naudotojo ssajos iliustracos naudotojo vadove yra tik pavyzdziai. Faktinis gaminys ir funkcos gali skirtis dl gaminio patobulinim. krovimo stotel Maitinimo adapteris Naudotojo vadovas 392 krovimo stotel Mygtukas / indikatorius Lazerinis atstumo jutiklis Susidrimo jutiklis krovimo infraraudonj spinduli jutiklis Soninis sepetys Nordami jungti ir isjungti, paspauskite ir laikykite nuspaust 3 sekundes Paspauskite nordami pradti arba pristabdyti valym Paspauskite nordami pristabdyti, kai prietaisas veikia Paspauskite nordami pradti krovimsi stotelje po pristabdymo Paspauskite nordami atsaukti krovimsi stotelje, kai grzta stotel Valymo sepetys Vandens bako dangtelis Aukstos vietos jutiklis Ratukas krovimo kontaktai Batera Sepecio dangtis Sepetys Kairysis/desinysis ratas Sluosts agregatas Vandens bakas ,,2-in-1" (vandens bakas + dulki skyrius) Dulki talpyklos dangtis Vandens bako ,,2-in-1" atlaisvinimo mygtukas Indikatoriaus bsenos aprasymai Balta Blanki balta Mirksinti balta Geltona Mirksinti geltona Ltai mirksinti geltona Isjungtas Veikia normaliai kraunama (vidutinis / aukstas bateros krovos lygis) Prungimas / programins rangos atnaujinimas / sistemos nustatymas is naujo / Prisungimas prie tinklo ,,Wi-Fi" atjungtas Klaida / ,,Wi-Fi" nustatymas is naujo kraunama (zemas bateros lygis) Isjungtas/Miego rezimas 393 Pries naudojim 1. Nuimkite apsaugines juosteles. 2. statykite sonin sepet. Isimkite sonin sepet ir statykite j viet, kaip parodyta paveiksllyje. Soninis sepetys yra tinkamai sumontuotas, kai isgirstate ,,spragteljim". 3. Nuimkite apsaugin plvel nuo krovimo stotels, padkite stotel prie sienos ir prunkite prie maitinimo saltinio. 0,5 m 1,5 m 0,5 m Prunkite maitinimo adapter prie krovimo stotels PERSPJIMAI: · Nelaikykite krovimo stotels tiesioginiuose sauls spinduliuose. · Nestatykite joki daikt 0,5 m atstumu is abiej krovimo stotels pusi arba 1,5 m atstumu priesais j. 4. Dulki siurblio-roboto krovimas. Nordami krauti, pastatykite dulki siurbl-robot ant krovimo stotels. Pastabos: · Nordami uztikrinti optimal akumuliatoriaus veikim, pirm kart pries naudodami j visiskai kraukite. · Padkite dulki siurbl-robot ant krovimo stotels ir sitikinkite, kad j krovimo kontaktai yra sulygiuoti. Kai kraunamas, dulki siurblys-robotas automatiskai sungia ir jo nemanoma isjungti. 394 Prisungimas su programle ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home" Sis gaminys veikia su programle ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home"*. Naudodami programl ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home" galite valdyti savo rengin ir atlikti veiksmus su kitais ismaniais nam renginiais. Nuskaitykite QR kod, nordami atsisisti ir diegti programl. Jei programl jau diegta, bsite nukreipti rysio nustatymo puslap. Arba ieskokite ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home" programli parduotuvje, is kurios galsite atsisisti ir diegti programl. 76719DE8 Atidarykite ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home", palieskite ,,+" virsuje desinje ir vadovaukits instrukcomis, kaip pridti savo rengin. * Europoje programl yra nurodoma kaip ,,Xiaomi Home" (isskyrus Rus). renginyje rodomas programls pavadinimas turi bti naudojamas kaip numatytasis. Pastabos: · Palaikomi tik 2,4 GHz ,,Wi-Fi" tinklai. · Programls versa gali bti atnaujinta; vadovaukits instrukcomis, pateiktomis esamoje programls versoje. · Jei dulki siurbl-robot prie programls ,,Mi Home/Xiaomi Home" prungiate naudodami ,,iOS" rengin, vadovaukits programlje rodomomis instrukcomis, kad prisungtumte prie dulki siurblio-roboto viesosios interneto prieigos tasko ,,xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX". Problema Dulki siurblys-robotas negali prisungti prie ,,Wi-Fi". ,,iOS" renginys negali prisungti prie dulki siurblio-roboto viesosios interneto prieigos tasko ,,xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX". Sprendimas · Patikrinkite, ar teisingas ,,Wi-Fi" slaptazodis. · Dulki siurblys-robotas nepalaiko 5 GHz tinklo dazni juostos, prunkite j prie 2,4 GHz tinklo. · ,,Wi-Fi" signalas silpnas. sitikinkite, kad dulki siurblys-grind plovimo robotas yra vietoje su stipriu ,,Wi-Fi" signalu. · Kazkas negerai su ,,Wi-Fi" rysiu. Is naujo nustatykite ,,Wi-Fi", atsisiskite naujausi ,,Mi Home/Xiaomi Home" programls vers ir pabandykite prisungti is naujo. sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas yra zonoje, kurioje yra geras ,,Wi-Fi" rysys, tada is naujo nustatykite jo ,,Wi-Fi" rys ir vl prunkite prie tinklo. ,,Wi-Fi" nustatymas is naujo Kai dulki siurblys-robotas jungtas, paspauskite ir 7 sekundes palaikykite ir mygtukus. ,,Wi-Fi" rysys skmingai nustatomas is naujo, kai isgirstate garsin raginim. Sistemos nustatymas is naujo Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite mygtuk , kol isgirsite ,,pypteljim", tada dar kart paspauskite ir 5 sekundes palaikykite mygtuk , kol isgirsite garsin raginim. Tada dulki siurblys-robotas paleidziamas is naujo, o nustatymai, pvz., suplanuotas valymas ir ,,Wi-Fi", atkuriami gamyklinius numatytuosius nustatymus. 395 Kaip naudotis Greitas kartografavimas Pirm kart sujungus dulki siurbl-robot su programle, vadovaukits programlje pateiktais nurodymais, kad greitai sukurtumte zemlap. Dulki siurblys-robotas prads fiksuoti jo ribas nevalydamas. Kai jis grzta krovimo stotel, zemlapi sudarymo procesas baigiamas ir zemlapis issaugomas automatiskai. Pasiruosimas pries kartografavim: · sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas buvo visiskai krautas ir paleistas nuo krovimo stotels. · Atidarykite patalp, kurias norite kartografuoti, duris, sekite dulki siurbl-robot viso proceso metu ir pasalinkite daiktus, kurie gali trukdyti dulki siurbliui-robotui tiksliai sudaryti zemlap. · Rekomenduojama uzblokuoti vietas, kur dulki siurblys-robotas gali strigti ar bti subraizytas, ir kitas vietas, netinkamas jam patekti. Nustatykite virtualias sienas arba apribotas zonas po zemlapio sudarymo: · Tose vietose, kur dulki siurblys-robotas gali strigti ar subraizyti, ir kitose jam patekti netinkamose vietose rekomenduojama rengti virtualias sienas arba apribotas zonas. · Pries valydami nustatykite virtualias sienas arba apribotas zonas, kad netrauktumte zon, padengt kilimais, kad kilimas nesuslapt. · Norint isvengti dulki siurblio-roboto sipainiojimo, rekomenduojama rengti virtualias sienas arba apribotas zonas tose vietose, kuriose yra ilgaplaukiai arba kutais kilimai. Pradti siurbim ir plovim 1. Paspauskite ir palaikykite vandens bako ,,2-in-1" atlaisvinimo mygtuk, kad isimtumte vandens bak. Atidarykite jo dangt, uzpildykite svariu vandeniu ir uzdarykite dangt. Atidarykite dangt ir uzpildykite vandeniu Vandens bako ,,2-in-1" atlaisvinimo mygtukas PERSPJIMAI: · Pildant vandens bak ,,2-in-1" vandeniu, grieztai draudziama pilti skysci, pvz., karsto vandens, plovikli ar dezinfekavimo priemoni. Priesingu atveju dulki siurblys-robotas gali bti sugadintas. · Pries issiunciant dulki siurblius-robotus is gamyklos j funkcos yra isbandomos, todl dulki siurbliuose-robotuose gali bti vandens likuci. Tai normalu. 2. Sumontuokite sluosts agregat ant vandens bako ,,2-in-1", kaip parodyta paveiksllyje. 396 3. Kaip parodyta paveiksllyje, statykite vandens bak ,,2-in-1" su sluosts agregatu dulki siurbl-robot. Tinkamai statytas yra tuomet, kai pasigirsta spragteljimas. Nordami pradti siurbti ir valyti, paspauskite mygtuk . 1 2 PERSPJIMAS: Isimkite vandens bak ,,2-in-1" ir nedelsdami istustinkite, kai bus atlikta valymo uzduotis. Tuomet isvalykite ir isdziovinkite sluosts pad, kad neatsirast kvapas ir pelsis. Nordami naudoti tik siurbimo funkc, nuimkite sluosts agregat. Pristabdymas Kai veikia dulki siurblys-robotas, paspauskite bet kur mygtuk, kad pristabdytumte. Nordami tsti valym, paspauskite mygtuk. Pastaba: Dulki siurblys-robotas persungs miego rezim po 10 minuci pristabdymo arba budjimo rezimo. Nordami j pazadinti, paspauskite bet kur mygtuk. Vandens pylimas arba sluosts pado valymas Kai dulki siurblys-robotas veikia, pirmiausia j pristabdykite, tada isimkite vandens bak ,,2-in-1", kad piltumte vandens arba isvalytumte sluosts pad. Tada is naujo diekite ir paspauskite mygtuk , kad tstumte uzduot. Prungimas prie doko Jo veikimo metu paspauskite mygtuk kad pristabdytumte dulki siurbl-robot, ir paspauskite mygtuk dar kart, kad pradtumte prungim prie doko. Kai dulki siurblys-robotas veikia budjimo rezimu ir neprungtas prie krovimo stotels, paspauskite mygtuk kad pradtumte prungim. Kai uzduotis bus baigta arba batera per daug issekusi, dulki siurblys-robotas automatiskai grs stotel krovimui. DND rezimas Netrukdymo (DND) rezimu dulki siurblys-robotas netsia valymo, neatlieka suplanuot valymo darb ir neteikia nurodym balsu, o indikatorius issungia po 10 sek. krovimo. DND rezim galima jungti arba isjungti programlje. Pastaba: Nordami gauti daugiau funkc, eikite programl. Issami informaca apie kiekvien funkc priklauso nuo programls. 397 Priezira ir technin priezira Vandens bako ,,2-in-1" ir filtro valymas 1. Nuimkite vandens bak ,,2-in-1", atidarykite vandens bako dangt ir dulki skyriaus dangtel, kad istustumte turin, tada isvalykite vandens bak ,,2-in-1" valymo sepeciu. Sluosts pado valymas Isimkite plovimo sluosts pad is laikiklio, tada nuplaukite ir isdziovinkite. PERSPJIMAI: · Neplaukite ir nemirkykite vandens bako ,,2-in-1". · Reguliariai valykite vandens bak ,,2-in-1", kad isvengtumte nesvarum, kurie paveikt valymo efektyvum. 2. Isimkite filtr ir nuvalykite j valymo sepeciu. Jutikli ir krovimo kontakt valymas Kas 3 mnesius valykite visus jutiklius ir krovimo kontaktus minksta sluoste. Aukstos vietos jutiklis krovimo kontaktas Pastaba: Filtr galima praskalauti vandeniu. Pries vl sumontuodami, sitikinkite, kad jis visiskai sausas. Nerekomenduojama daznai skalauti. Lazerinis atstumo jutiklis krovimo infraraudonj spinduli jutiklis 398 Soninio sepecio ir sepecio valymas 1. Patraukite sonin sepet aukstyn. 2. Paspauskite sepecio dangtelio spaustukus, kad nuimtumte sepecio dangtel, tada nuimkite sepet ir istraukite sepecio guol. 3. Valymo sepetliu nuvalykite sonin sepet ir sepet. 4. Po valymo vl statykite sepecio guol, sepet, sepecio dangtel ir sonin sepet. Sepecio dangcio spaustukas Sepecio dangtis Sepecio Guoliai Soninis sepetys Sepetys Dalis Valymo daznumas Keitimo daznumas Soninis sepetys Sepetys Filtras Sepecio dangtis Sluosts padas Kas 2 savaites Kas savait Kas savait / Po kiekvieno naudojimo 36 mnesius 612 mnesi 36 mnesius 36 mnesius (arba priklausomai nuo susidvjimo) 36 mnesius (arba priklausomai nuo susidvjimo) Pastaba: Keitimo daznis pateiktas tik informaciniais tikslais. Jei pazeista dalis, j btina skubiai pakeisti, kad bt uztikrintas veiksmingas valymas. Sepecio valymas Iskirpkite plaukus Isvalykite nesvarumus Bendrosios problemos Problema Dulki siurblys-robotas negali bti jungtas. Dulki siurblys-robotas nepradeda valyti. Galima priezastis ir sprendimas Zemas bateros krovos lygis. Visiskai kraukite dulki siurbl-robot ir bandykite dar kart. Aplinkos temperatra per zema (zemiau 0 °C) arba per auksta (auksciau 40 °C). Zemas bateros krovos lygis. Visiskai kraukite dulki siurbl-robot ir bandykite dar kart. 399 Problema Dulki siurblys-robotas netsia valymo. Dulki siurblys-robotas negrzta krovimo stotel. Dulki siurblys-robotas nesikrauna. Dulki siurblys-robotas veikia nenormaliai. Dulki siurblys-robotas neatlieka suplanuoto valymo. Dulki siurblys-robotas toliau veikia neprisungs. Galima priezastis ir sprendimas sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas nenustatytas DND rezim. Siuo rezimu paspaudus dulki siurblio-roboto krovimo stotels mygtuk, baksteljus krovimo stotels mygtuk programlje ,,Mi Home/Xiaomi Home" arba perklus dulki siurbl-robot atgal krovimo stotel, valymas nebus tsiamas. Aplink krovimo stotel per daug klici. Padkite krovimo stotel atviresnje vietoje. Dulki siurblys-robotas yra per toli nuo krovimo stotels. Padkite j arciau krovimo stotels ir pabandykite dar kart. sitikinkite, kad aplink krovimo stotel yra pakankamai laisvos vietos ir ant krovimo kontakt nra dulki ar kit siuksli. Aplinkos temperatra per zema (zemiau 0 °C) arba per auksta (auksciau 40 °C). Isjunkite dulki siurbl-robot ir paleiskite j is naujo. sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas prungtas prie tinklo; kitaip jis negali sinchronizuoti laiko ir atlikti suplanuot valym. sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas nenustatytas DND rezim. DND rezimas neleis dulki siurbliui-robotui atlikti suplanuot valymo darb. sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas prungtas prie tinklo ir visada yra ,,Wi-Fi" rysio diapazone. Problema Dulki siurblys-robotas valymo metu skleidzia keistus garsus. Dulki siurblys-robotas valo nebe taip veiksmingai ar palieka dulki. Galima priezastis ir sprendimas Sepetyje, soniniame sepetyje arba kairiajame / desiniajame ratuke gali bti strigs pasalinis objektas. Isjunkite dulki siurbl-robot ir isvalykite visas siuksles, jei yra. Dulki skyrius yra pilnas. Nuvalykite j ir bandykite dar kart. Filtras uzblokuotas. Nuvalykite j ir bandykite dar kart. Sepetyje strigo pasalini objekt. Nuvalykite j ir bandykite dar kart. Trikci salinimas Kai dulk siurblys-robotas sugenda, jis gali duoti nurodymus balsu. Nordami laiku issprsti problem, zr. toliau pateikt informac. Klaidos raginimas sitikinkite, kad vandens bakas ,,2-in-1" yra tinkamai sumontuotas. sitikinkite, kad tinkamai dtas sluosts padas. Galima priezastis ir sprendimas sitikinkite, kad vandens bakas ,,2-in-1" yra patikimai sumontuotas. sitikinkite, kad sluosts pado laikiklis ir sluosts padas yra tvirtai pritvirtinti. 400 Error Prompt Padkite dulki siurbl-grind plovimo robot ant lygi horizontali grind ir paleiskite. Nepavyko grzti stotel krauti, perkelkite dulki siurbl-robot krovimo stotel. Pasalinkite visas klitis aplink dulki siurbl-robot ir pabandykite dar kart. Pries paleisdami gamin sitikinkite, kad lazerinis atstumo jutiklis nra blokuojamas. Svariai nuvalykite skardzio jutiklius. Perkelkite dulki siurbl-robot nauj viet ir paleiskite is naujo. Patikrinkite ir pasalinkite visus pasalinius objektus nuo susidrimo jutiklio. Possible Cause and Solution Dulki siurblys-robotas paleidimo metu pakryps. Perkelkite j ant horizontaliai ploksci grind ir paleiskite is naujo. Dulki siurblio-roboto lyg taip pat galite is naujo nustatyti programlje ,,Mi Home/Xiaomi Home", tada isjunkite j ir paleiskite is naujo. Padkite dulki siurbl-robot ant krovimo stotels ir patikrinkite, ar krovimo stotel prungta prie maitinimo. Dulki siurblys-robotas galjo sipainioti arba uzstrigti. Pasalinkite visas klitis aplink gamin. Nuvalykite visus pasalinius objektus, kurie gali blokuoti ar trukdyti lazeriniam atstumo jutikliui arba perkelkite dulki siurbl- robot nauj viet ir paleiskite. Dalis dulki siurblio-roboto pakilo nuo zems; padkite dulki siurbl-robot nauj viet ir paleiskite is naujo. Arba skardzio jutikliai gali bti nesvars, nuvalykite juos. Susidrimo jutiklis gali bti uzstrigs. Svelniai pabaksnokite kelis kartus, kad pasalintumte visus pasalinius objektus. Jei niekas neiskrenta, perkelkite dulki siurbl-robot kit viet ir paleiskite j is naujo. Specifikacos Dulki siurblys-robotas Pavadinimas Modelis Vardin tampa Vardin galia krovimo tampa Matmenys Bateros talpa Grynasis svoris Belaidis rysys Veikimo daznis Maksimali isvesties galia Dulki siurblys-robotas D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (vardin talpa) 3200 mAh (nominali talpa) 3,5 kg ,,Wi-Fi" IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 24002483,5 MHz < 20 dBm Naudojant prastomis slygomis, sis renginys turi bti bent 20 cm atstumu tarp antenos ir naudotojo kno. krovimo stotel Modelis Vardin vesties galia Vardin isvestis Matmenys CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm 401 Normatyvins atitikties informaca Maitinimo adapteris Gamintojas Modelis vestis Isvestis Vidutinis aktyvus efektyvumas Efektyvumas esant mazai apkrovai (10 %) Energos suvartojimas tuscija eiga Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60% 0,10 W Maitinimo adapteris Gamintojas Modelis vestis Isvestis Vidutinis aktyvus efektyvumas Efektyvumas esant mazai apkrovai (10 %) Energos suvartojimas tuscija eiga Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60% 0,10 W ES atitikties deklaraca Siuo ,,Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd." pareiskia, kad rado rangos D106 tipas atitinka direktyv 2014/53/ES. Vis ES atitikties deklaracos tekst galite rasti siuo adresu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html EE ismetimo ir perdirbimo informaca Visi gaminiai, turintys s simbol, yra elektros ir elektronikos rangos atliekos (EE, kaip nurodyta direktyvoje 2012/19/ES), kurios negali bti maisomos su nersiuotomis buitinmis atliekomis. Apsaugokite zmoni sveikat ir aplink, atiduodami savo rangos atliekas tam skirt elektros ir elektronins rangos atliek surinkimo ir perdirbimo punkt, kur paskyr vyriausyb arba vietos valdzios institucos. Tinkamas salinimas ir perdirbimas pads isvengti galim neigiam pasekmi aplinkai ir zmoni sveikatai. Nordami suzinoti daugiau informacos apie toki viet bei surinkimo task slygas, susisiekite su montuotoju arba vietos valdzios. * Sis produktas suderinamas su dviej tip maitinimo saltiniais, kurie abu atitinka gaminio standart reikalavimus. Komplektacoje esantis maitinimo saltinis su BLJ15W200060P-VA arba BLJ15WJ200060P-V modeliu bus issistas atsitiktine tvarka. 402 Naudotojo vadovo versa: V1.0 Biztonsági figyelmeztetések Kérjük, a használat el figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és rizze meg, mert a késbbiekben még szüksége lehet rá. Ez a termék egy kizárólag o honi felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja kültéren, nem padlóburkolatú felületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben. Használatra vonatkozó korlátozások · A készüléket 8 évnél idsebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élk, illetve tapasztala al és ismeretekkel nem rendelkezk csak felügyelet melle , illetve abban az esetben használhatják, ha a berendezés biztonságos használatáról tájékozta ák ket, k pedig megérte ék az esetleges kockázatokat. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. · A készülék kizárólag a hozzá tartozó tápegységgel használható. · A készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz, amelyeknek cseréjét kizárólag gyakorlo személyek végezhetik el. 403 · Ha a dugós csatlakozó ti megrongálódtak, akkor a csatlakozódugós áramellátás nem fog mködni. · Kérjük, tartsa távol a gyermekektl a tisztítókefét. · Tartsa távol a készülék nyílásaitól és a mozgó alkatrészektl a hajat, bvebb ruhadarabokat, uj akat és a testrészeket. · Ne használja a robotporszívót ég anyagok tisztításához. · Ne emelje meg a robotporszívót a lézerradar burkolatánál. · A készülék tisztítása vagy karbantartása el bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó ki van kapcsolva, és nem csatlakozik áramforráshoz. · A robotporszívó kizárólag o honi környezetben lév padlók tisztítására szolgál. Kérjük, ne használja a szabadban, például nyito erkélyen, vagy padlótól eltér felületeken, például kanapén, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben. · Ne használja a robotporszívót földszint fele i, kiugró vagy felfüggeszte területen, például galérián vagy nyito erkélyen, illetve bútorzat tetején, kivéve, ha van védkorlát. · Ne használja a robotporszívót 40 °C fele i vagy 0 °C ala i hmérséklet környezetben, illetve folyékony vagy ragadós anyagokkal boríto felületeken. · A robotporszívó használata el szedje fel a padlóról a vezetékeket, így megakadályozva, hogy a készülék a takarítás során maga után húzza azokat. 404 · Szedjen fel minden törékeny és mozdítható tárgyat (pl. vázákat és manyag zacskókat) a padlóról, hogy ne akadályozzák a robotporszívót, az ne ütközhessen nekik, illetve ne keletkezzen kár. · A robotporszívó tetején sem annak mozdulatlan, sem pedig mozgó állapotában nem tartózkodhat gyermek vagy kisállat, és semmilyen tárgy sem helyezhet el rajta. · Ne használja sznyegen a felmosás funkciót. · Ne hagyja, hogy a robotporszívó felszívjon kemény vagy éles tárgyakat, például építanyagokat, üveget vagy szögeket. · Ne permetezzen semmilyen folyadékot a robotporszívóba. Visszahelyezés el bizonyosodjon meg róla, hogy a 2 az 1-ben víztartályos portartály teljesen megszáradt-e. · Ne fordítsa a robotporszívót fej el lefelé. A lézerradar borítása soha nem érhet hozzá a talajhoz. · A termékben található lézerszenzor megfelel az IEC 60825-1:2014, az els osztályba tartozó lézergyártmányok biztonsági elírásairól szóló szabványnak. Kérjük, használata során kerülje a szemmel való közvetlen érintkezést. · Csak a Használati útmutatóban leírtak szerint használja a terméket. A termék nem megfelel használatából ered veszteségért vagy kárért a felelsség a felhasználót terheli. · A részletes elektronikus használati útmutató a www.mi.com/global/service/userguide címen érhet el. 405 Akkumulátor és töltés · FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon küls fél által gyárto akkumulátort vagy töltdokkolót. · FIGYELMEZTETÉS: Csak az ezzel a termékkel szállíto tápegységet használja. · FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor újratöltése céljából csak a készülékhez mellékelt eltávolítható tápegységet használja. · Csak a <BLJ15W200060P-VA> vagy az <BLJ15WJ200060P-V> tápegységgel használja. · Ne próbálja meg saját maga szétszedni, meg avítani vagy módosítani az akkumulátort, illetve a töltdokkolót. · Azonnal húzza ki a robotporszívót a konnektorból, ha az akkumulátor szivárogni kezd. Ha érintkezésbe kerül az akkumulátorból kiszivárgó anyagokkal, b vízzel mossa le az érinte brfelületet, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz. · Ne tegye ki a készüléket vagy az akkumulátort túlzo hhatásnak. · Legyen tudatában, milyen kockáza al jár, ha az akkumulátorról mköd készülék, vagy maga az akkumulátor csatlakozóvégeit rövidre zárja egy fémtárgy. · Ne helyezze a töltdokkolót hforrás közelébe. · A dokkoló töltérintkezinek á örléséhez vagy tisztításához ne használjon nedves ruhát, és a keze legyen száraz. 406 · Amennyiben a robotporszívót huzamosabb idn át nem fog a használni, töltse fel teljesen a készüléket, majd kapcsolja ki, és tárolja hvös, száraz helyen. Az akkumulátor mélykisülésének elkerülése érdekében legalább 3 havonta töltse fel újra a robotporszívót. · A lítiumionos akkumulátorcsomag környezetre veszélyes anyagokat tartalmaz. A robotporszívó hulladékba helyezése el távolítsa el az akkumulátort, majd a felhasználás szerinti országban vagy régióban hatályos törvényeknek vagy rendelkezéseknek megfelelen ártalmatlanítsa vagy hasznosítsa újra. · Az akkumulátort el kell távolítani a készülékbl, miel leselejtezné azt. · Húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, miel eltávolítaná az akkumulátort. · Biztonságosan szabaduljon meg a használt akkumulátortól. · Az akkumulátort a termékbl való eltávolítása el célszer lemeríteni, és arról is gondoskodni kell, hogy a készülék ne csatlakozzon áramforráshoz. 1). Távolítsa el az alsó csavart, majd vegye le a fedelet. 2). Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját, majd vegye ki az akkumulátort. Az esetleges sérülések elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy az akkumulátortok ne sérüljön. 3). Az akkumulátort ju assa el egy újrahasznosítással foglalkozó professzionális szervezethez. 407 A termék á ekintése A csomag tartalma Kefe (elre rögzítve) Kefefedél (elre rögzítve) 2 az 1-ben víztartály (elre rögzítve a porszívás és felmosás üzemmódhoz) Tisztítókefe (a 2 az 1-ben víztartály felületén) Robotporszívó Felmosópárna-tartó Felmosópárna (elre rögzítve a felmosópárna-tartóra) Oldalsó kefe Meg egyzés: A használati útmutatóban szerepl, a terméket, tartozékokat és a felhasználói felületet bemutató ábrák kizárólag hivatkozási célokat szolgálnak. A valódi termék és a funkciók a készülék felszereltségétl függen eltérhetnek. Töltdokkoló Hálózati adapter Használati útmutató 408 Töltdokkoló Gomb/Jelzfény Lézeres távolság-érzékel Ütközésérzékel Infravörös töltésérzékel Oldalsó kefe A be- és kikapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig Nyomja meg a tisztítás elindításához vagy szüneteltetéséhez Nyomja meg a szüneteltetéshez mködés közben Nyomja meg a dokkolás indításához, amikor szünetel Nyomja meg a dokkolás leállításához, amikor visszatér a dokkolóba Tisztítókefe Víztartályfedél Peremérzékel Bolygókerék Töltérintkezk Akkumulátor Kefefedél Kefe Bal/Jobb kerék Feltörl szerelvény 2 az 1-ben víztartály (víztartály + portartály) Portartályfedél 2 az 1-ben víztartály kioldógombja Jelzfény-állapotok leírásai Fehér Lassan villogó fehér Villogó fehér Sárga Villogó sárga Lassan villogó sárga Ki Normál mködés Töltés ala (közepes/magas akkumulátor-töltö ségi szint) Dokkolás/Firmware frissítés/A rendszer alaphelyzetbe állítása/Csatlakozás a hálózathoz A Wi-Fi csatlakozás szétkapcsolt Hiba/A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása Töltés ala (alacsony akkumulátor-töltö ségi szint) Kikapcsolás/Alvás üzemmódban 409 A használat megkezdése el 1. Távolítsa el a védcsíkokat. 3. Távolítsa el a védfóliát a töltdokkolóról, helyezze a dokkolót egy falfelület mellé, és csatlakoztassa a hálózati áramforráshoz. 2. Szerelje fel az oldalsó kefét. Vegye ki az oldalsó kefét, és rögzítse az ábrázolt pozícióba. Az oldalsó kefe akkor le helyesen felhelyezve, ha ,,klikkenést" hall. 0,5 m 1,5 m 0,5 m Csatlakoztassa a hálózati adaptert a töltdokkolóhoz FIGYELEM! · Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának a töltdokkolót. · Ne helyezzen tárgyakat a töltdokkoló két oldalától számíto 0,5 m-en belül, illetve a töltdokkoló el 1,5 m-en belül. 4. Töltse fel a robotporszívót. A töltéshez helyezze a robotporszívót a töltdokkolóra. Meg egyzések: · Az akkumulátor optimális teljesítményének biztosítása érdekében az els használat el teljesen töltse fel az akkumulátort. · Helyezze a robotporszívót a töltdokkolóra, és gyzdjön meg róla, hogy a töltéskontaktorok igazodnak-e egymáshoz. Töltés közben a robotporszívó automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki. 410 Csatlakoztatás az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazáshoz Ez a termék az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással* együ is használható. Az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással vezérelheti az eszközt, és más, az okoso honhoz tartozó eszközökkel is interakcióba léphet. Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez olvassa be a QR kódot. Amennyiben már telepíte e az alkalmazást, a rendszer a csatlakoztatási képernyre lépteti. Vagy, az ,,Mi Home/Xiaomi Home" alkalmazásra rákeresve az alkalmazás-áruházból is letöltheti, majd onnan telepítheti azt. 76719DE8 A készülék hozzáadásához nyissa meg az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazást, koppintson a ,,+" jelre a jobb fels sarokban, majd kövesse a kelzn megjelen utasításokat. * Az alkalmazás neve Európában Xiaomi Home (kivéve Oroszországban). Az eszközön megjeleníte alkalmazásnév tekintend alapértelmeze nek. Megjegyzések: · Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi-hálózatok támogato ak. · Lehet, hogy az alkalmazás verziója frissült. Kérjük, kövesse az aktuális verzió szerinti utasításokat. · Amennyiben a robotporszívót iOS-eszközrl kívánja az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazáshoz csatlakoztatni, kövesse az alkalmazás utasításait a robotporszívó ,,xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX" hotspotjához való csatlakozáshoz. A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása A robotporszívó bekapcsolt állapotában nyomja le és tartsa lenyomva 7 másodpercig a és gombokat. A Wi-Fi sikeresen vissza le állítva alaphelyzetbe, amikor hangértesítést hall. A rendszer alaphelyzetbe állítása Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig, amíg ,,sípolást" nem hall, majd újra nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig, amíg nem hallja a hangértesítést. A robotporszívó ezután újraindul, és a beállítások például az ütemeze tisztítás és a Wi-Fi visszaállnak a gyári alapértelmeze állapotba. 411 Probléma A robotporszívó nem csatlakozik a Wi-Fi-hez. Megoldás · Ellenrizze, hogy helyes Wi-Fi jelszót használt-e. · A robotporszívó nem támogatja az 5 GHz hálózati frekvenciasávot; kérjük, csatlakoztassa egy 2,4 GHz-es hálózathoz. · Gyenge a Wi-Fi-jel. Gyzdjön meg róla, hogy a készülék olyan területen van, ahol jó a Wi-Fi-lefede ség. · Probléma merült fel a Wi-Fi-kapcsola al. Állítsa alaphelyzetbe a Wi-Fi-kapcsolatot, és töltse le az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazás legfrissebb verzióját, majd próbáljon meg újra csatlakozni. Az iOS eszköz nem tud csatlakozni a robotporszívó ,,xiaomi-vacuum-d106gl_mibtXXXX" hotspotjához. Gondoskodjon róla, hogy a készülék olyan területen legyen, ahol jó a Wi-Fi-lefede ség, majd állítsa vissza a Wi-Fi-jét, és csatlakoztassa újra a hálózathoz. A készülék használata Gyors feltérképezés A robotporszívónak az alkalmazáshoz való els csatlakoztatása után a gyors feltérképezéshez kövesse az alkalmazásban kapo utasításokat, és a robotporszívó takarítás nélkül megkezdi a feltérképezést. Amint visszatért a töltdokkolóhoz, a feltérképezési folyamat kész, és a térkép automatikusan mentésre kerül. Elkészületek a feltérképezés el : · Gondoskodjon róla, hogy a robotporszívó teljesen legyen feltöltve, és a töltdokkolóról induljon. · Nyissa ki a feltérképezend helyiségek ajtajait, az egész folyamat ala kövesse a robotporszívót, és távolítsa el az útjában lév esetleges tárgyakat, amelyek megakadályozhatják a robotporszívót a pontos feltérképezésben. · Ajánlo elzárni azokat a területeket, ahol a robotporszívó elakadhat vagy megkarcolódhat, és más területeket, amelyek nem alkalmasak arra, hogy bemenjen. A virtuális falak vagy korlátozo területek felállítása a feltérképezés után: · Ajánlo virtuális falakat vagy korlátozo területeket felállítani azokon a területeken, ahol a robotporszívó elakadhat vagy megkarcolódhat, és más területeken, amelyek nem alkalmasak arra, hogy bemenjen. · Felmosás el állítson fel virtuális falakat vagy korlátozo területeket, hogy megakadályozza a sznyeg nedvessé válását. · Ajánlo virtuális falakat vagy korlátozo területeket felállítani azokon a területeken, ahol hosszú hajszálak vagy sznyegrojtok lehetnek, hogy megelzze a robotporszívóba való belegabalyodásukat. Porszívózás és felmosás indítása 1. A víztartály eltávolításához nyomja le és tartsa lenyomva a 2 az 1-ben víztartály kioldógombját. Nyissa fel a tartály fedelét, töltse fel tiszta vízzel a tartályt, majd zárja le a fedelet. Nyissa fel a fedelet, és töltse fel vízzel a tartályt 2 az 1-ben víztartály kioldógombja FIGYELEM! · Amikor feltölti vízzel a 2 az 1-ben víztartályt, szigorúan tilos forró vizet, detergens mosószereket, vagy ferttlenítszereket hozzáadnia. Máskülönben a robotporszívó károsodhat. · A gyár elhagyása el tesztelik a robotporszívók funkcióit, ezért elfordulhat, hogy a robotporszívóban némi víz maradt. Ez normális jelenség. 2. Helyezze be a feltörl-szerelvényt a 2 az 1-ben víztartályba, az ábra szerint. 412 3. Helyezze be a feltörl-szerelvénnyel kiegészíte 2 az 1-ben víztartályt a robotporszívóba, az ábra szerint. A megfelel rögzülést ka anó hang (,,klikk") jelzi. A porszívás és felmosás indításához nyomja meg a gombot. 1 2 FIGYELEM! A felmosási feladat befejezése után haladéktalanul vegye ki a 2 az 1-ben víztartályt, és ürítse ki. Ezt követen a kellemetlen szagok és a penész kialakulásának elkerülése érdekében tisztítsa és szárítsa meg a felmosópárnát. Ha csak a porszívózási funkciót szeretné használni, távolítsa el a felmosószerelvényt. Szüneteltetés Amikor a robotporszívó üzemel, a mködés szüneteltetéshez nyomja meg bármelyik gombot. A tisztítás folytatásához nyomja meg a gombot. Meg egyzés: A robotporszívó alvási üzemmódba lép 10 perc szüneteltetés vagy készenléti mód után. A felébresztéséhez nyomja meg bármelyik gombot. Víz hozzáadása, vagy a felmosópárna tisztítása Víz hozzáadásához vagy a felmosópárna megtisztításához a robotporszívó üzemelése közben szüneteltesse a mködését, majd távolítsa el a 2 az 1-ben víztartályt. Azután illessze vissza a helyére, majd a feladat folytatásához nyomja meg a gombot. Dokkolás Mködés közben nyomja meg a gombot a robotporszívó szüneteltetéséhez, majd nyomja meg ismét a gombot a dokkolás elindításához. Amikor a robotporszívó készenléti üzemmódban van, és nem csatlakozik a töltdokkolóhoz, nyomja meg a gombot a dokkolás elindításához. Amikor egy feladat kész, vagy az akkumulátor töltö sége alacsony, a robotporszívó automatikusan visszatér a dokkolóhoz töltdni. DND üzemmód A ,,Ne zavarjanak!" (DND) üzemmódban a robotporszívó nem folytatja a tisztítást, nem végez ütemeze tisztításokat, nem játszik le hangüzeneteket, és a porszívó jelzfénye 10 másodperc töltés után kikapcsol. A DND üzemmód engedélyezhet vagy letiltható az alkalmazásban. Meg egyzés: További funkciókért kérjük, nyissa meg az alkalmazást. Az egyes funkciók részletei az alkalmazásban állíthatók be. 413 Tisztítás és karbantartás A 2 az 1-ben víztartály és szr tisztítása 1. Távolítsa el a 2 az 1-ben víztartályt, nyissa fel a víztartály fedelét és a portartály burkolatát, hogy kiürítse azok tartalmát, majd egy tisztítókefe segítségével tisztítsa meg a 2 az 1-ben víztartályt. A felmosópárna tisztítása Távolítsa el a felmosópárnát a tartójából, majd mossa ki és szárítsa meg. FIGYELEM! · Ne öblítse és ne áztassa a 2 az 1-ben víztartályt. · Rendszeresen tisztítsa meg a 2 az 1-ben víztartályt, hogy elkerülje, hogy a por befolyásolja a tisztítási teljesítményt. 2. Távolítsa el és tisztítsa meg a szrt a tisztítókefével. Érzékelk és töltcsatlakozók tisztítása Egy puha kendvel 3 havonta tisztítsa meg az összes érzékelt és töltéscsatlakozót. Peremérzékel Töltérintkez Meg egyzés: A szr leöblíthet vízzel. Ügyeljen rá, hogy visszahelyezés el teljesen száraz legyen. Nem ajánlo a sr öblítés. Lézeres távolság-érzékel Infravörös töltésérzékel 414 Az oldalsó kefe és kefe tisztítása 1. Felfelé húzza ki az oldalsó kefét. 2. A kefefedél eltávolításához nyomja le a kefefedél-rögzítfüleket, majd távolítsa el a kefét, és húzza ki a kefe görgit. 3. Az oldalsó kefe és kefe tisztításához használja a tisztítókefét. 4. Tisztítás után sorrendben helyezze vissza a kefe görgit, majd a kefét, a kefefedelet, és az oldalsó kefét. Kefefedél-rögzítfül Kefefedél Kefe görgi Oldalsó kefe Kefe Alkatrész Alkatrész Oldalsó kefe Kefe Szr Kefefedél Felmosópárna Tisztítási gyakoriság 2 hetente Hetente Hetente / Minden egyes használat után Csere gyakorisága 36 havonta 612 havonta 36 havonta 36 havonta (vagy elhasználódás esetén) 36 havonta (vagy elhasználódás esetén) Meg egyzés: A csere gyakorisága csak tájékoztatásul szolgál. Ha egy alkatrész megsérül, a hatékony takarítás érdekében azonnal ki kell cserélni. A kefe tisztítása Vágja le a hajszálakat Por letisztítása Gyakori problémák Probléma A robotporszívót nem lehet bekapcsolni. A robotporszívó nem kezd takarítani. Lehetséges ok és megoldás Alacsony az akkumulátor töltö ségi szintje. Töltse fel teljesen a robotporszívót, és próbálja újra. A környezeti hmérséklet túl alacsony (0 °C ala i) vagy túl magas (40 °C fele i). Alacsony az akkumulátor töltö ségi szintje. Töltse fel teljesen a robotporszívót, és próbálja újra. 415 Probléma A robotporszívó nem folytatja a tisztítást. A robotporszívó nem tér vissza a töltdokkolóra. A robotporszívó nem tölt. A robotporszívó rendellenesen viselkedik. Lehetséges ok és megoldás Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó nem le -e DND üzemmódra állítva. Ha ebben az üzemmódban megnyomja a robotporszívón a dokkoló gombot, a dokkoló gombra koppint az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazásban, vagy visszaviszi a robotporszívót a töltdokkolóhoz, azzal nem folytatódik a tisztítás. Túl sok akadály van a töltdokkoló körül. Helyezze át a töltdokkolót egy olyan helyre, ahol több szabad terület van. A robotporszívó túlságosan messze van a töltdokkolótól. Helyezze közelebb a töltdokkolóhoz, és próbálja meg újra. Biztosítsa, hogy legyen elegend szabad tér a töltdokkoló körül, illetve hogy a töltérintkezk legyenek por- és szennyezdésmentesek. A környezeti hmérséklet túl alacsony (0 °C ala i) vagy túl magas (40 °C fele i). Kapcsolja ki a robotporszívót, majd indítsa el újra. A robotporszívó nem végzi el az ütemeze tisztításokat. Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó csatlakozik a hálózathoz; máskülönben nem tudja szinkronizálni az idt, és végrehajtani az ütemeze takarítási feladatokat. Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó nem le -e DND üzemmódra állítva. A DND üzemmód megakadályozza, hogy a robotporszívó elvégezze az ütemeze takarítási feladatokat. Probléma A robotporszívó folyton offline állapotba kerül. A robotporszívó tisztítás közben furcsa zajokat ad ki. A robotporszívó takarítási hatékonysága csökkent, vagy port hagy maga után. Lehetséges ok és megoldás Ellenrizze, hogy a robotporszívó csatlakozik-e a hálózathoz, és mindig a Wi-Fi hatótávolságán belül tartózkodik-e. Lehet, hogy egy idegen tárgy szorult a kefébe, oldalsó kefébe vagy a bal/jobb kerékbe. Kapcsolja ki a robotporszívót, és távolítson el minden esetleges törmeléket, ha van. Megtelt a portartály. Tisztítsa meg, és próbálja meg újra. A szr eltömdö . Tisztítsa meg, és próbálja meg újra. Idegen tárgy szorult a kefébe. Tisztítsa meg, és próbálja meg újra. Hibaelhárítás Ha a robotporszívó hibásan mködik, hangüzeneteket adhat. A probléma mielbbi megoldásához kérjük, olvassa el az alábbi információkat. Hibaüzenet Lehetséges ok és megoldás Ellenrizze, hogy a 2 az 1-ben víztartály megfelelen van-e behelyezve. Ellenrizze, hogy a felmosópárna megfelelen van-e behelyezve. Ellenrizze, hogy a 2 az 1-ben víztartály stabilan van-e rögzítve. Gyzdjön meg róla, hogy a felmosópárna-tartó és a felmosópárna stabilan rögzítve van-e. 416Adobe Illustrator CC 23.0 (Windows) Adobe PDF library 15.00