Ryobi RBV26B User Manual - User Manual - PDF Download
RBV26B FR SOUFFLEUR/ASPIRATEUR MANUEL D'UTILISATION 1 EN BLOWER/VACUUM USER'S MANUAL 11 DE GEBLÄSE/LAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG 20 ES ASPIRADOR/SOPLADOR MANUAL DE UTILIZACIÓN 31 IT ASPIRATORE/SOFFIATORE MANUALE D'USO 42 PT SOPRADOR/ASPIRADOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO 52 NL BLAZER/ZUIGER GEBRUIKERSHANDLEIDING 62 SV LÖVBLÅS/-SUG INSTRUKTIONSBOK 72 DA HAVEBLÆSER OG -STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING 81 NO LØBLÅSER/LØVSUGER BRUKSANVISNING 91 FI PUHALLIN/IMURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 101 HU LOMBFÚVÓ/LOMBSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 110 CS )8.$59<6$9$ý NÁVOD K OBSLUZE 120 RU .&<$7$ 129 RO $63,5$72568)/$17 MANUAL DE UTILIZARE 140 PL DMUCHAWA/ODKURZACZ OGRODOWY ,16758.&-$2%6à8*, SL PUHALNIK-SESALNIK LISTJA UPORABNISKI PRIROýNIK 160 HR 38+$/,&$86,6$9$ý .25,61,ý.,35,58ý1,. 169 ET PUHUR-IMUR KASUTAJAJUHEND 179 LT 36789$66,85%/<6 NAUDOJIMO VADOVAS 188 LV 37-66&-6 /,(727-$52.$6*50$7$ SK 'Ò&+$'/29<6È9$ý 1È92'1$328ä,7,( BG 218 WARNING! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating and maintaining this machine. VL 6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQVWHFKQLTXHV7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ %DMRUHVHUYDGHPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGLILFKHWHFQLFKH7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ &RPUHVHUYDGHPRGLILFDo}HVWpFQLFDV0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNH QGULQJHU0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU 7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHU =]DVWU]HHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PCQ\WHFKQLFNêFK~GDMY\KUD]HQ\$PV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN 6XEUH]HUYDPRGLILFDLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVEDVPDLQWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV 3DVLOLHNDQWWHLVGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGOR QRWHKQLsNLPSURPMHQDPD 7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQp Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) WARNING When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instruction safe for later use. WARNING 1HYHU DOORZ FKLOGUHQ RU SHRSOH ZLWK UHGXFHG SK\VLFDO sensory or mental capabilities to operate, clean or maintain the product. Local regulations may restrict the age of the operator. 7UDJLF DFFLGHQWV FDQ RFFXU LI WKH RSHUDWRU LV QRW DOHUW WR the presence of children. Children are often attracted to WKH SURGXFW DQG WKH EORZLQJYDFXXPLQJ DFWLYLW\ 1HYHU assume that children will remain where you last saw them. .HHSFKLOGUHQRXWRIWKHZRUNDUHDDQGXQGHUWKHZDWFKIXO care of a responsible adult other than the operator, be alert and turn the product off if a child enters the area. GENERAL SAFETY RULES Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. Read all instructions. Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Ensure before each use that all controls and safety devices function correctly. Do not use the tool if the "off" switch does not stop the engine. 1HYHU VWDUW RU UXQ WKH HQJLQH LQ D FORVHG RU SRRUO\ ventilated area; breathing exhaust fumes can kill. Clear the work area before each use. Remove all REMHFWV VXFK DV URFNV EURNHQ JODVV QDLOV ZLUH RU string which can be blown a considerable distance by high velocity air. Wear full eye and hearing protection while operating WKH SURGXFW 7KLV PDFKLQH LV H[WUHPHO\ QRLV\ DQG permanent hearing may result if precautions to limit our exposure, reduce noise and wear hearing protection are not strictly adhered to. Wear heavy long trousers, boots, and gloves. Do not ZHDUORRVHILWWLQJFORWKLQJVKRUWWURXVHUVMHZHOOHU\RI any kind, or use with bare feet. Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts. %HZDUH RI WKURZQ REMHFWV NHHS DOO E\VWDQGHUV children, and pets at least 15 m away from work area. Operate the machine only at reasonable hours not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Use rakes and brooms to loosen debris before EORZLQJYDFXXPLQJ 1HYHURSHUDWHWKHSURGXFWLQDQH[SORVLYHDWPRVSKHUH Do not use this machine when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. 'RQRWRSHUDWHLQSRRUOLJKWLQJ7KHRSHUDWRUUHTXLUHV a clear view of the work area to identify potential hazards. Use of hearing protection reduces the ability to hear ZDUQLQJV VKRXWV RU DODUPV 7KH RSHUDWRU PXVW SD\ extra attention to what is going on in the working area. Only use enough throttle (power) to complete the task, WKLVZLOOUHGXFHWKHSRWHQWLDOIRULQMXU\FDXVHGE\QRLVH and vibration. Operating similar tools nearby increases both the risk RIKHDULQJLQMXU\DQGWKHSRWHQWLDOIRURWKHUSHUVRQVWR enter your working area. .HHS ILUP IRRWLQJ DQG EDODQFH 'R QRW RYHUUHDFK Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. .HHSDOOSDUWVRI\RXUERG\DZD\IURPDQ\PRYLQJSDUW 5RWDWLQJLPSHOOHUEODGHVFDQFDXVHVHYHUHLQMXU\6WRS the engine and ensure impeller blades have stopped URWDWLQJ EHIRUH RSHQLQJ WKH YDFXXP GRRU LQVWDOOLQJ changing tubes, opening or removing debris bag. Do not touch the area around the silencer or engine of the unit, these parts get very hot during operation. Inspect the machine before each use. Check for loose fasteners, fuel leaks, etc. Make sure all guards, and handles are properly and securely attached. Replace any damaged parts before use. 1HYHU UXQ WKH XQLW ZLWKRXW WKH SURSHU HTXLSPHQW attached. When used as a blower, always install the blower tubes and close the door. When used as a vacuum, always install the vacuum tubes and vacuum bag. Do not modify the machine in any way or use parts and accessories which are not recommended by the manufacturer. WARNING If the machine is dropped, suffers heavy impact or begins to vibrate abnormally, immediately stop the machine and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replaced by an authorised service centre. Stop the engine and allow it to cool before refueling, storing or transporting the machine. 11 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) For refueling and fuel mixing, chose an area away from sources of ignition (sparks, flames etc.), flammable materials and which is well ventilated. Do not smoke when mixing fuel or filling fuel tank. Mix and store fuel in a container approved for fuel. .HHS DQ DSSURSULDWH W\SH RI ILUH H[WLQJXLVKHU QHDUE\ for dealing with fuel fires. Remember to securely refit the fuel tank filler cap before starting the engine. Wipe up any fuel spillage. Move 9 m away from refueling site before starting engine. It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of the these symptoms. 7KHUHDUHPHDVXUHVWKDWFDQEHWDNHQE\WKHRSHUDWRU to possibly reduce the effects of vibration: .HHS \RXU ERG\ ZDUP LQ FROG ZHDWKHU :KHQ operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather LV D PDMRU IDFWRU FRQWULEXWLQJ WR 5D\QDXG¶V Syndrome. After each period of operation, exercise to increase blood circulation. 7DNH IUHTXHQW ZRUN EUHDNV /LPLW WKH DPRXQW RI exposure per day. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms. 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\DVVRFLDWHGZLWKFRQWDFWLQJ rotating parts, always stop the engine ,remove the spark plug wire and make sure all moving parts have been come to a stop before cleaning or clearing a blockage leaving the product unattended install or removing attachments checking, maintenance or working on the machine WARNING ,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks. WARNING <RXU %ORZHU 9DFXXP PDFKLQH PD\ EH VXSSOLHG ZLWK DKDUQHVV&DUHIXOO\DGMXVWWKHKDUQHVVWRFRPIRUWDEO\ help to support the weight of the machine and hang at your right hand side. WARNING Identify the Quick Release mechanism and practice using it before you start using the machine. It's FRUUHFW XVH PD\ SUHYHQW VHULRXV LQMXU\ LQ WKH FDVH RI DQ HPHUJHQF\ 1HYHU ZHDU DGGLWLRQDO FORWKLQJ RYHU the harness or otherwise restrict access to the quick release mechanism. BLOWER SAFETY WARNINGS Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce WKHULVNRILQMXU\DVVRFLDWHGZLWKWKHLQKDODWLRQRIGXVW Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets. 1HYHUSODFHREMHFWVLQVLGHWKHEORZHUWXEHV Do not operate the machine near open windows etc.. Slightly dampen surfaces in dusty conditions. Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground. Do not place blower on top of or near loose debris. Debris may be sucked into intake vent resulting in possible damage to the unit. VACUUM SAFETY WARNINGS Do not operate vacuum without vacuum bag assembly LQVWDOOHG IO\LQJ GHEULV FRXOG FDXVH VHULRXV LQMXU\ Make sure the vacuum bag is completely zipped closed before operating. Move the vacuum from side to side along outer edge RIGHEULV7RDYRLGFORJJLQJGRQRWSODFHWKHYDFXXP tube directly into the debris pile. Hold the engine higher than the inlet end of the vacuum tube. Always point vacuum tube downhill when working on a hillside. 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\WRWKHRSHUDWRURUGDPDJHWR the unit, do not try to vacuum up rocks, broken glass, ERWWOHVRURWKHUVLPLODUREMHFWV Avoid situations that could cause fire in the vacuum bag. Do not operate near an open flame. Do not vacuum warm ash from fireplaces, barbecue pits etc. Do not vacuum discarded cigars or cigarettes unless 12 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) the cinders are completely cool. INTENDED USE 7KH SURGXFW LV RQO\ LQWHQGHG IRU XVH RXWGRRUV LQ D ZHOO ventilated area. 7KH SURGXFW LV LQWHQGHG IRU EORZLQJ OLJKW GHEULV LQFOXGLQJ leaves, grass and other garden refuse. It is intended to vacuum and mulch light debris as above and collect in the debris bag. It is not designed to suck or vacuum water or other liquid. RESIDUAL RISK Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk IDFWRUV 7KH IROORZLQJ KD]DUGV PD\ DULVH LQ XVH DQG the operator should pay special attention to avoid the following: ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ$OZD\VXVHWKHULJKWWRROIRU WKH MRE XVH GHVLJQDWHG KDQGOHV DQG UHVWULFW ZRUNLQJ time and exposure. ([SRVXUHWRQRLVHFDQFDXVHKHDULQJLQMXU\:HDUHDU protection and limit exposure. ,QMXU\IURPIO\LQJREMHFWVIURPWKHEORZWXEHDLUIORZRU vacuum exhaust if the bag is not fitted or damaged. SYMBOLS Symbols Explanation Read this safety and operating instructions in this booklet and keep it in a safe place for future reference. Warning! Hot surface. 'DQJHURXV IHHG RUL¿FH 5RWDWLQJ IDQV .HHSKDQGVDQGIHHWRXWRIWKHRSHQLQJV while the machine is running. 107 Guaranteed sound power level is 107 dB. Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane rating of 91 >50@RUKLJKHU Use 2-stroke oil for air cooled engines. Mix the fuel mix thoroughly and also each time before refueling. Full choke Half choke Run position Blower mode Vacuum mode Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased. EurAsian conformity mark %HZDUH RI WKURZQ RU À\LQJ REMHFWV .HHS all bystanders at least 15 m away. 7RVWDUWDFROGHQJLQH Wear eye protection 7RVWDUWDFROGHQJLQH Wear ear protection Do not run unit without tubes in place. Risk of long hair being drawn into air inlet. Risk of loose clothing being drawn into air intake. 7R UHGXFH WKH ULVN RI LQMXU\ RU GDPDJH avoid contact with any hot surface. 1 2 4 5 x 10 7 8 3 6 9 10 1 2 3 4 x 10 13 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) 7267$57$&2/'(1*,1( 1. Lock the cruise control. 2. Set the ignition switch to the "I" position. 3. Press slider plate into positive switch's slot to allow the positive switches to engage and be ready to work. 4. Press the primer bulb 10 times. 5. Set the choke lever to "FULL" choke position. 6. Pull the starter grip until the engine attempts to start. Do not pull the starter grip more than 8 times. 7. Set the choke lever to "HALF" choke position. 8. Pull the starter grip until the engine starts. Do not pull the starter grip more than 6 times. 9. Wait 10 seconds. 10. 6HWWKHFKRNHOHYHUWR581FKRNHSRVLWLRQ 30. High velocity nozzle 31. $LU¿OWHUFRYHU 32. $LU¿OWHUGLDOWXUQWRRSHQRUFORVHDLU¿OWHU 33. $LU¿OWHU 34. Wrench KNOW YOUR BLOWER/VACUUM See Figure 1a - 1b. 7KHVDIHXVHRIWKLVSURGXFWUHTXLUHVDQXQGHUVWDQGLQJRI the information on the tool and in this operator's manual DVZHOODVDNQRZOHGJHRIWKHSURMHFW\RXDUHDWWHPSWLQJ BLOWER TUBE AND NOZZLES 7KH EORZHU WXEH FDQ EH DVVHPEOHG DQG LQVWDOOHG RQ WKH blower without using any tools. 7267$57$:$50(1*,1( 1. Set the ignition switch to the "I" position. 2. Press the primer bulb 10 times. 3. 6HWWKHFKRNHOHYHUWR581FKRNHSRVLWLRQ 4. Pull the starter grip until the engine starts. DESCRIPTION 1. Lower vacuum tube 2. Vacuum bag 3. Adaptor 4. Cruise control 5. 7KURWWOHWULJJHU 6. Upper vacuum tube 7. Fuel cap 8. Starter grip 9. Choke lever 10. Upper handle 11. 2Q2IIVZLWFK 12. Positive switch at blowing side 13. Primer bulb 14. Vacuum handle 15. Upper blower tube 16. Door tab 17. Inlet cover 18. Lower blower tube 19. Positive switch at vacuuming side 20. Raised slot 21. Adaptor installed in vacuum bag 22. Raised locking tab with switch insert metal plate 23. Vacuum bag assembly 24. Vacuum Inlet cover tab 25. Vacuum opening 26. Locking tab 27. Vacuum tube assembly 28. Screw for holding vacuum tube assembly 29. Quick start label POSITIVE SWITCHES 7KH SURGXFW LV HTXLSSHG ZLWK SRVLWLYH VZLWFKHV 7KH XQLW will only run if both the metal contacts are inserted into WKH SRVLWLYH VZLWFKHV 7KLV UHGXFHV WKH ULVN RI DFFLGHQWDO contact with rotating parts. CRUISE CONTROL 7KH FUXLVH FRQWURO IHDWXUH DOORZV WKH XVHU WR RSHUDWH WKH EORZHU ZLWKRXW KROGLQJ WKH WKURWWOH WULJJHU 7R VORZ GRZQ the engine, simply push the cruise control lever forward. HIGH VELOCITY NOZZLE WITH WET LEAF SCRAPER 7KH KLJK YHORFLW\ QR]]OH LV JUHDW IRU ZHW VWLFN\ OHDYHV It allows you to scrape off wet leaves or debris while operating the blower. MOTOR 7KH EORZHU KDV D SRZHUIXO FF HQJLQH ZLWK VXI¿FLHQW SRZHUWRKDQGOHWRXJKEORZLQJDQGYDFXXPLQJMREV START EASYTM 7KH 6WDUW (DV\ IHDWXUH DOORZV HDVLHU DQG TXLFNHU starting. THROTTLE TRIGGER 7KH EORZHU FDQ EH RSHUDWHG DW DQ\ VSHHG EHWZHHQ LGOH and full throttle. VACUUM Converting the blower to a vacuum is simple and can be done using a cross-head screwdriver. VACUUM BAG 7KHYDFXXPEDJFDQEHDWWDFKHGWRWKHEORZHUHDVLO\E\ using the vacuum bag adaptor. 14 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) VACUUM HANDLE 7KLV IHDWXUH DOORZV XVHU WR SHUIRUP YDFXXPLQJ GXWLHV comfortably. VACUUM TUBES 7KHYDFXXPWXEHVFDQEHLQVWDOOHGRQWKHEORZHUXVLQJD cross-head screwdriver. ASSEMBLY PACKING LIST %ORZHUWXEH1R]]OH Upper blower tube Lower blower tube Adaptor installed in vacuum bag Upper vacuum tube Lower vacuum tube Lubricating oil Operator's manual Figure sheet UNPACKING 7KLVSURGXFWUHTXLUHVDVVHPEO\ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. ASSEMBLING THE BLOWER TUBES See Figure 2. Close the vacuum inlet cover securely. Make sure the metal contact on the inlet cover is inserted into the positive switch. Align the raised tabs on the blower housing outlet to the slots at the upper tube; slide and tighten securely by twisting; press slider plate into the slot of the positive switch to make sure the switch is engaged and ready to operate. Connect the lower and upper tubes together. Connect the nozzle. 7RUHPRYHWKHEORZHUWXEHSXOORXWWKHVOLGHUIURPWKH positive switch, then rotate the tubes to remove them from the blower housing outlet. INSTALLING THE VACUUM BAG See Figure 3-4. Unzip the vacuum bag and place the adaptor inside as shown. Push the vacuum bag adaptor through the RSHQLQJLQDGLUHFWLRQRSSRVLWHWRWKH]LSSHU7KHZLGHU end of the adaptor will remain in the vacuum bag when installed properly. Align the raised slots on the vacuum bag adaptor with the raised locking tabs on the blower housing outlet; SXVK WKH EDJ DGDSWRU RQWR WKH KRXVLQJ 7ZLVW WR ORFN into place, press the metal contact into the positive switch slot to make sure the switch is engaged and ready to operate. Rotate the vacuum bag until the shoulder strap is upright. Make sure the vacuum bag is zipped and closed before starting the unit. INSTALLING THE VACUUM TUBES See Figure 5 - 6. WARNING: Rotating impeller blades can cause severe LQMXU\ $OZD\V VWRS WKH HQJLQH DQG HQVXUH impeller blades have stopped rotating before RSHQLQJWKHYDFXXPGRRURULQVWDOOLQJFKDQJLQJ WXEHV'RQRWSXWKDQGVRUDQ\RWKHUREMHFWLQWR the vacuum tubes while they are installed on the unit. To install the vacuum tubes: Secure the upper and lower vacuum tubes together by aligning the raised locking tabs with the matching RULILFH RQ WKH XSSHU YDFXXP WXEH 7KH WZR WXEHV become one tube assembly after inserting them together. Depress door tab using a flathead screwdriver to open the vacuum inlet cover. Align tabs on housing with the tube assembly. 7LJKWHQ VFUHZV RQ WKH XSSHU YDFXXP WXEH WR VHFXUH to the blower housing. Make sure the metal contact on the vacuum tube is inserted into the positive switch. To remove the vacuum tubes: Loosen screws of the upper vacuum tube by turning counterclockwise. Remove the vacuum tube assembly from the blower housing. 15 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) Close the vacuum inlet cover securely. Make sure the metal contact on the inlet cover is inserted into the positive switch. OPERATION NOTE:7KHXQLWKDVSRVLWLYHVZLWFKHVDWWKHEORZLQJDQG YDFXXPLQJ RSHQLQJ VLGHV 7KH XQLW ZLOO RQO\ UXQ LI ERWK the metal contacts are inserted into the positive switches. When running the unit in blower mode (Fig. 8), the metal contact on the blower tube and inlet cover must be inserted into their respective positive switches. When running the unit in vacuum mode (Fig. 11), the metal contact on the adapter tube and the vacuum tube must be inserted into their respective positive switches. WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction RIDVHFRQGLVVXI¿FLHQWWRLQÀLFWVHULRXVLQMXU\ WARNING: Do not operate the machine near open windows. WARNING: Always wear eye protection with side shields PDUNHG WR FRPSO\ ZLWK (1 DORQJ ZLWK hearing protection. Failure to do so could result LQREMHFWVEHLQJWKURZQLQWR\RXUH\HVDQGRWKHU SRVVLEOHVHULRXVLQMXULHV APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: Clearing leaves and other debris from your lawn. .HHSLQJ GHFNV DQG GULYHZD\V IUHH IURP OHDYHV DQG pine needles. Vacuuming leaves from your lawn. MIXING THE FUEL 7KLVSURGXFWLVSRZHUHGE\DF\FOHHQJLQHDQGUHTXLUHV SUHPL[LQJSHWURODQGF\FOHRLO7KHPL[WXUHVKRXOGEHDW a 50:1 ratio. NOTE: Mix 2% lubricant into the petrol. Use synthetic 2-stroke lubricant only. Use a clean container that is approved for use with petrol. Mix the 2-cycle engine oil with unleaded petrol in the container according to the instructions on the oil package. NOTE: 7KLV HQJLQH LV FHUWL¿HG WR RSHUDWH RQ XQOHDGHG petrol intended for automotive use with an octane rating RI>50@RUKLJKHU'RQRWXVHDXWRPRWLYHRLORU 2-cycle outboard oil. NOTE: Most fuel mixture will stay fresh up to 30 days. DO 127PL[TXDQWLWLHVODUJHUWKDQXVDEOHLQDGD\SHULRG 2-CYCLE FUEL / OIL MIX (50:1) PETROL 1 gallon (US) 1 liter OIL 2.6 oz. 20 cc (20 ml) FILLING THE TANK WARNING: 3HWURO LV H[WUHPHO\ ÀDPPDEOH DQG H[SORVLYH $ ¿UH RU H[SORVLRQ IURP SHWURO ZLOO EXUQ \RX DQG others. Always shut off engine before fueling. 1HYHU DGG IXHO WR D PDFKLQH ZLWK D UXQQLQJ RU hot engine. Move at least 9m away from the refueling site before starting engine. Do not VPRNH DQG VWD\ DZD\ IURP RSHQ ÀDPHV DQG sparks. Failure to safely handle fuel could result LQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination. Loosen the fuel cap slowly by turning counterclockwise. Pour the fuel mixture carefully into the tank. Clean and inspect the fuel cap gasket before replacing the fuel cap. Replace the fuel cap and tighten it by turning it clockwise. Wipe any spilled fuel from the product. Move at least 9m away from the refueling area before starting the product. WARNING: &KHFNIRUIXHOOHDNV$OHDNLQJIXHOFDSLVD¿UH hazard and must be replaced immediately. If \RX ¿QG DQ\ OHDNV FRUUHFW WKH SUREOHP EHIRUH using the product. Failure to do so could result LQD¿UHWKDWFRXOGFDXVHVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ OXYGENATED FUELS Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing a percentage of oxygenates more than that stated previRXVO\DUH127FRYHUHGXQGHUZDUUDQW\ Petrol containing up to 10% ethanol by volume (commonly referred to as E10) or 15% ethanol by volume (commonly referred to as E15) are acceptable. Do not use E85 fuel. It will void your warranty. STARTING AND STOPPING See Figure 7. NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new 16 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) HQJLQHGXULQJ¿UVWXVH To start the engine: Follow the instructions on the machine or described earlier in this manual. To stop the engine: 7RJJOHWKHVZLWFKWRWKH³R´RIISRVLWLRQ BLOWER OPERATION See Figure 8 - 9. WARNING: Do not place blower on top of or near loose debris or gravel. Debris may be sucked into the blower intake vent resulting in possible damage WRWKHXQLWDQGVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\ Operate the equipment at reasonable hours only - not early in the morning or late at night when others might be disturbed. Comply with the times listed in local ordinances. 7R UHGXFH VRXQG OHYHO OLPLW WKH QXPEHU RI SURGXFWV used at any one time and operate the blower at the ORZHVW SRVVLEOH WKURWWOH VSHHG 7KLV PD\ DOVR UHGXFH vibration level. Check your equipment before operation, especially the silencer, air intakes and air filters. Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces. Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away. Hold blower as shown in Figure 8, so the air stream can work close to the ground. Blow around the outer edges of a debris pile to prevent GHEULV IURP VFDWWHULQJ 1HYHU EORZ GLUHFWO\ LQWR WKH center of a pile. After using blowers or other equipment, clean up. Dispose of debris properly. NOTE: 7KH KLJK YHORFLW\ QR]]OH LV VSHFL¿FDOO\ GHVLJQHG for wet sticky leaves. It allows you to scrape wet leaves or debris while operating the blower. CRUISE CONTROL See Figure 10. 7KH FUXLVH FRQWURO FDQ EH XVHG WR RSHUDWH WKH EORZHU without holding the throttle trigger. 7R HQJDJH WKH FUXLVH FRQWURO SXOO WKH FUXLVH FRQWURO lever back towards user and stop at the desired throttle setting. 7RUHOHDVHWKHFUXLVHFRQWUROSXVKWKHFUXLVHFRQWURO lever all the way towards the front of unit. VACUUM OPERATION See Figure 11. WARNING: .HHS WKH VLOHQFHU DQG DOO KRW VXUIDFHV RI WKH EORZHU YDFXXP DZD\ IURP \RXU ERG\ )DLOXUH to do so could result in possible serious personal LQMXU\ Install the vacuum tubes and the bag. Refer to the "Assembly" section earlier in this manual. Start the engine. Refer to the "Starting and Stopping" earlier in this manual. Place the vacuum bag strap over your right shoulder. Hold the upper handle in your left hand and the vacuum handle in your right hand. Move the equipment from side to side along outer HGJHRIWKHGHEULV7RDYRLGFORJJLQJGRQRWSODFHWKH vacuum tube directly into the debris pile. Hold the engine higher than the inlet of the vacuum tube. Always point the vacuum tube downhill when working on a hillside. 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\WRWKHRSHUDWRURUGDPDJHWR the unit, do not attempt to suck rocks, broken glass, ERWWOHVRURWKHUVLPLODUREMHFWV If the vacuum tubes get clogged, stop the engine, ensure the impeller blades have stopped spinning and disconnect the spark plug wire before cleaning out the obstruction. Remove the vacuum tubes and clear the GHEULVIURPWKHEORZHUIDQKRXVLQJ7KHQUHPRYHWKH bag and clear the tube. A small rod or stick may be required to clear the entire tube length. Ensure that all debris has been cleared before reassembling the vacuum tubes. MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields PDUNHG WR FRPSO\ ZLWK (1 DORQJ ZLWK hearing protection. Failure to do so could result LQREMHFWVEHLQJWKURZQLQWR\RXUH\HVDQGRWKHU SRVVLEOHVHULRXVLQMXULHV WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off the engine, wait for all moving parts to stop, disconnect the spark plug wire and move it away from the spark plug. Failure 17 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) to follow these instructions can result in serious SHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\GDPDJH GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various commercial solvents. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc. WARNING: 'R QRW DW DQ\ WLPH OHW EUDNH ÀXLGV SHWURO petroleum-based products, penetrating lubricants, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious SHUVRQDOLQMXU\ <RX FDQ RIWHQ PDNH DGMXVWPHQWV DQG UHSDLUV GHVFULEHG KHUH)RURWKHUUHSDLUVKDYHWKHEORZHUYDFXXPVHUYLFHG by an authorized service dealer. CLEANING THE AIR FILTER See Figure 12 - 13. )RU SURSHU SHUIRUPDQFH DQG ORQJ OLIH NHHS WKH DLU ¿OWHU clean. Remove the air filter cover by turning the dial counter clockwise while gently pulling out the cover. Rinse the filter with clean water. Gently squeeze filter until excess water is removed. Replace the filter. 3ODFH WKH DLU ILOWHU FRYHU EDFN RQ WKH XQLW 7XUQ GLDO clockwise until the cover is secured. VACUUM BAG $GLUW\EDJZLOOUHGXFHSHUIRUPDQFH7RFOHDQWKHEDJWXUQ it inside out and shake. Wash the bag in soapy water at least once a year. THE FUEL CAP WARNING: $OHDNLQJIXHOFDSLVD¿UHKD]DUGDQGPXVWEH replaced immediately. 7KH IXHO FDS FRQWDLQV D QRQVHUYLFHDEOH ¿OWHU DQG D FKHFN YDOYH $ FORJJHG IXHO ¿OWHU ZLOO FDXVH SRRU HQJLQH performance. If performance improves when the fuel cap LVORRVHQHGWKHFKHFNYDOYHPD\EHIDXOW\RUWKH¿OWHULV clogged. Replace the fuel cap as required. SPARK PLUG REPLACEMENT 7KLV HQJLQH XVHV D 5\REL $& &KDPSLRQ 5&-< RU1*.%305$VSDUNSOXJZLWKDLQHOHFWURGHJDS Use an exact replacement and replace annually. STORING THE PRODUCT Clean all foreign material from the product. Store idle unit indoors in a dry, well-ventilated area that is LQDFFHVVLEOH WR FKLOGUHQ .HHS DZD\ IURP FRUURVLYH agents such as garden chemicals and de-icing salts. Comply with all the ISO and local regulations for the safe storage and handling of petrol. When storing for 1 month or longer: Drain all fuel from the tank into a container approved for petrol. Run the engine until it stops. CLEANING THE EXHAUST PORT, SILENCER AND SPARK ARRESTOR Depending on the type of fuel used, the type and amount RI OXEULFDQW XVHG DQGRU \RXU RSHUDWLQJ FRQGLWLRQV WKH H[KDXVW SRUW VLOHQFHU DQGRU VSDUN DUUHVWRU VFUHHQ PD\ become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your petrol powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly UHFRPPHQGWKDWRQO\TXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQVSHUIRUP this service. It is recommended to clean or replace the spark arrestor every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer. WARNING: 7R DYRLG D ¿UH KD]DUG QHYHU UXQ WKH EORZHU vacuum without the spark arrestor in place. 18 Deutsch (ÜEbnegrlsisehtz(uOnrgigdinear loirnigstinruacletinonAsn)leitungen) TROUBLESHOOTING Problem Engine fails to start. Possible Cause 1RIXHOLQWDQN Solution Fill the tank. Engine hard to start. Engine lacks power. Engine overheats. Spark plug shorted or fouled. Replace the spark plug. Spark plug broken (cracked porcelain or electrodes broken; 5HSODFHWKHVSDUNSOXJRU ignition lead wire shorted, broken, or 5HSODFHWKHOHDGZLUHRUDWWDFKLWWRWKHVSDUNSOXJ disconnected from spark plug.) Ignition inoperative. Check and make sure the switches engaged are ready to work: 3XW WKH JXDUGV WR WKH ULJKW SRVLWLRQV DW WKH EORZLQJ and vacuuming opening sides, and insert the sliders into the switch slots right way. ,IWKHHQJLQHVWLOOIDLOVWRVWDUWFRQWDFWDQDXWKRUL]HG service centre. (QJLQHÀRRGHG 5HPRYH WKH VSDUN SOXJ WKHQ WXUQ WKH XQLW XQWLO WKH spark plug hole aims at the ground. 6HW WKH FKRNH OHYHU WR ³581´ SRVLWLRQ DQG SXOO WKH VWDUWHU JULS WR WLPHV 7KLV ZLOO FOHDU H[FHVVLYH fuel from the engine. 5HPRYHDQ\IXHOIURPWKHSURGXFW &OHDQDQGUHLQVWDOOWKHVSDUNSOXJ &OHDQ XS DQ\ VSLOOHG IXHO DQG PRYH LW DW OHDVW P away from the engine before restarting. 3XOO WKH VWDUWHU JULS WLPHV ZLWK WKH FKRNH OHYHU DW ³581´SRVLWLRQ ,I WKH HQJLQH GRHV QRW VWDUW VHW WKH FKRNH OHYHU to "FULL" position and repeat the normal starting procedure. ,I WKH HQJLQH VWLOO IDLOV WR VWDUW UHSHDW WKH DERYH procedure with a new spark plug. Water in petrol or stale fuel mixture. 'UDLQWKHHQWLUHV\VWHPDQGUH¿OOZLWKIUHVKIXHO 7RRPXFKOXEULFDQWLQIXHOPL[WXUH 'UDLQDQGUH¿OOZLWKFRUUHFWPL[WXUH Engine under or over choked. $GMXVWWKHFKRNHDVQHFHVVDU\ Weak spark at spark plug. Contact an authorized service centre. $LU¿OWHUFORJJHG &OHDQ WKH DLU ¿OWHU DFFRUGLQJ WR WKH &OHDQLQJ WKH $LU Filter" section earlier in this manual. ,QVXI¿FLHQWOXEULFDQWLQIXHOPL[WXUH Mix the fuel according to the "Mixing the Fuel" section earlier in this manual. 19 English Engine displacement Air velocity Air volume Weight Rated power (QJLQHVSHHGPD[LPXP (QJLQHVSHHG,GOH Français Deutsch Cylindrée du moteur Motorhubraum 9LWHVVHGXÀX[G DLU 9ROXPHG DLU Poids Puissance nominale Vitesse du moteur PD[LPXP Luftgeschwindigkeit Luftvolumen Gewicht Leistung 0RWRUGUHK]DO0D[LPXP Vitesse du moteur (Régime Motordrehzal GHUDOHQWL /HHUODXIGUHK]DKO Español Volumen del motor Velocidad del aire Volumen del aire Peso 3RWHQFLDFODVL¿FDGD Velocidad del motor Pi[LPR Velocidad del motor 9HORFLGDGGHUDOHQWt Italiano Cilindrata motore 1HGHUODQGV Cilinderinhoud motor Velocità aria Volume aria Peso Alimentazione 9HORFLWjPRWRUH0DVVLPR Luchtdebiet Luchtvolume Gewicht Vermogen 0RWRUVQHOKHLGPD[LPXP Velocità motore (Velocità PLQLPD Motorsnelheid (Stationaire VQHOKHLG Sound power level according WR(1$QQH[$ %ORZHUYDFXXP Niveau de puissance sonore selon EN 15503:2009 $QQH[H$6RXIÀHXU DVSLUDWHXU Schallleistungspegel gemäß EN 15503:2009 Anhang A *HEOlVH6DXJHU Nivel de potencia acústica VHJ~Q(1$QH[R $$VSLUDGRUVRSODGRU Livello di potenza sonora secondo lo standard EN 15503:2009 Allegato A 6RI¿DWRUH$VSLUDWRUH Geluidsvermogensniveau volgens EN 15503:2009 %LMODJH$%OD]HQYDFXP Racing Idling En fonctionnement Au ralenti Hohe Drehzahl Leerlauf Equivalent A-weight Sound Niveau de puissance sonore Entspricht A-Bewertung power level équivalent pondéré A Schallleistungspegel En funcionamiento Al ralentí In funzione Al minimo Nivel de potencia acústica Livello di potenza sonora sonora ponderado A equivalente ponderato A Draaiende motor Motor in vrijloop Equivalent A-gewicht geluidsniveau Uncertainty K VRXQGSRZHUOHYHO Incertitude, K (Niveau de SXLVVDQFHDFRXVWLTXH Unsicherheit, K 6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO Incertidumbre, K (Nivel de Incertezza, K (Livello SRWHQFLDDF~VWLFD SRWHQ]DDFXVWLFD Onzekerheid, K *HOXLGVYHUPRJHQQLYHDX Sound pressure levels at operator's position: %ORZHUYDFXXP Niveau de pression sonore DXQLYHDXGHO RSpUDWHXU 6RXIÀHXUDVSLUDWHXU Schalldruckpegel an der Position des Anwenders: Gebläse/Sauger Niveles de presión acústica Livello di pressione sonora Geluidsdrukniveau op positie en el puesto del operario: DOODSRVL]LRQHGHOO RSHUDWRUH gebruiker: Aspirador / soplador 6RI¿DWRUH$VSLUDWRUH Blazen / vacuüm Racing Idling En fonctionnement Au ralenti Hohe Drehzahl Leerlauf Equivalent A-weight emission Niveau de pression sonore Entspricht A-Bewertung sound pressure level équivalent pondéré A Emissionsschalldruckpegel En funcionamiento Al ralentí In funzione Al minimo Nivel de potencia acústica de emisión ponderado A Livello di emissioni di pressione sonora equivalente ponderato A Draaiende motor Motor in vrijloop Equivalent A-gewicht emissie geluidsdrukniveau Uncertainty K 6RXQGSRZHUOHYHO Incertitude, K (Niveau de SXLVVDQFHDFRXVWLTXH Unsicherheit, K 6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO Incertidumbre, K (Nivel de Incertezza, K (Livello SUHVLyQDF~VWLFD SUHVVLRQHDFXVWLFD Onzekerheid, K *HOXLGVGUXNQLYHDX Vibration value at handle Valeur de vibration au according to EN15503:2009 niveau de la poignée selon $QQH[% (1$QQH[H% Vibrationswert am Griff gemäß EN15503:2009 Anhang B: Valor de vibración en el mango según la (1$QH[R% Valore di vibrazioni al Trillingswaarde bij handvat manico secondo lo standard volgens EN15503:2009 EN15503:2009 Allegato B: Bijlage B: Blower mode: 8SSHUKDQGOH 5DFLQJZLWKRXWQR]]OH Idling Equivalent vibration total value Vacuum mode (Upper handle/Vacuum KDQGOH Racing Idling Equivalent vibration total value Uncertainty K 9LEUDWLRQ Mode souffleur: 3RLJQpHVXSpULHXUH En fonctionnement (sans HPERXW Au ralenti Gebläsebetrieb 2EHUHU*ULII Hohe Drehzahl (ohne 'VH Leerlauf Modo soplador $VDVXSHULRU (QIXQFLRQDPLHQWRIU GX] Al ralentí Valeur totale équivalente des vibrations Entspricht Gesamtwert der Valor total de vibración Vibration equivalente Mode aspirateur Saugbetrieb (Poignée supérieure/Poignée SRXUDVSLUDWLRQ 2EHUHU*ULII6DXJHUJULII En fonctionnement Hohe Drehzahl Au ralenti Leerlauf Modo aspirador (Asa superior/Asa del DVSLUDGRU En funcionamiento Al ralentí Valeur totale équivalente des vibrations Entspricht Gesamtwert der Valor total de vibración Vibration equivalente ,QFHUWLWXGH.9LEUDWLRQV Unsicherheit, K 9LEUDWLRQHQ Incertidumbre, K 9LEUDFLyQ Modalità soffiatore 0DQLFRVXSHULRUH ,QIXQ]LRQHVHQ]DXJHOOR Al minimo Blaasmodus %RYHQVWHKDQGYDW Draaiende motor (zonder PRQGVWXN Motor in vrijloop Valore totale delle vibrazioni equivalenti Equivalente totale trillingswaarde Modalità aspiratore (Manico superiore/Manico DVSLUDWRUH In funzione Al minimo Vacuümmodus (Bovenste handvat/ =XLJKDQGYDW Draaiende motor Motor in vrijloop Valore totale delle vibrazioni equivalenti Equivalente totale trillingswaarde ,QFHUWH]]D.9LEUD]LRQH 2Q]HNHUKHLG.7ULOOLQJHQ EN GUARANTEE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. 1. 7KHJXDUDQWHHSHULRGLVPRQWKVIRUFRQVXPHUVDQGFRPPHQFHVRQWKH GDWH ZKHQ WKH SURGXFW ZDV SXUFKDVHG7KLV GDWH KDV WR EH GRFXPHQWHG E\ DQ LQYRLFH RU RWKHU SURRI RI SXUFKDVH 7KH SURGXFW LV GHVLJQHG DQG dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee provided in case of professional or commercial use. 2. 7KHUH LV LQ VRPH FDVHV LH SURPRWLRQ UDQJH RI WRROV D SRVVLELOLW\ WR extend the warranty period over the period described above using the UHJLVWUDWLRQ RQ WKH ZZZU\RELWRROVHX ZHEVLWH 7KH HOLJLELOLW\ RI WKH WRRO LV FOHDUO\ GLVSOD\HG LQ VWRUHV DQGRU RQ SDFNDJLQJ 7KH HQG XVHU QHHGV WR UHJLVWHU KLVKHU QHZO\DFTXLUHG WRROV RQOLQH ZLWKLQ GD\V WKH GDWH RI SXUFKDVH 7KH HQG XVHU PD\ UHJLVWHU IRU WKH H[WHQGHG ZDUUDQW\ LQ KLV country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data which are required to enter online and they have to DFFHSW WKH WHUPV DQG FRQGLWLRQV 7KH UHJLVWUDWLRQ FRQ¿UPDWLRQ UHFHLSW which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected. 3. 7KHJXDUDQWHHFRYHUVDOOGHIHFWVRIWKHSURGXFWGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRG GXH WR GHIDXOWV LQ ZRUNPDQVKLS RU PDWHULDO DW WKH SXUFKDVH GDWH 7KH JXDUDQWHHLVOLPLWHGWRUHSDLUDQGRUUHSODFHPHQWDQGGRHVQRWLQFOXGHDQ\ other obligations including but not limited to incidental or consequential GDPDJHV7KHZDUUDQW\LVQRWYDOLGLIWKHSURGXFWKDVEHHQPLVXVHGXVHG FRQWUDU\ WR WKH LQVWUXFWLRQ PDQXDO RU EHLQJ LQFRUUHFWO\ FRQQHFWHG 7KLV guarantee does not apply to any damage to the product that is the result of improper maintenance any product that has been altered or modified any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed any damage caused by non-observance of the instruction manual any non CE product any product which has been attempted to be repaired by an nonTXDOLILHG SURIHVVLRQDO RU ZLWKRXW SULRU DXWKRUL]DWLRQ E\ 7HFKWURQLF Industries any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil) any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances normal wear and tear of spare parts inappropriate use, overloading of the tool use of non-approved accessories or parts FDUEXUHWWRUDIWHUPRQWKVFDUEXUHWWRUDGMXVWPHQWVDIWHUPRQWKV FRPSRQHQWV SDUWV DQG DFFHVVRULHV VXEMHFW WR QDWXUDO ZHDU DQG tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to an RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault. 5. $ UHSDLUUHSODFHPHQW XQGHU WKLV JXDUDQWHH LV IUHH RI FKDUJH ,W GRHV QRW constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. 6. 7KLVJXDUDQWHHLVYDOLGLQWKH(XURSHDQ&RPPXQLW\6ZLW]HUODQG,FHODQG 1RUZD\ /LHFKWHQVWHLQ 7XUNH\ DQG 5XVVLD 2XWVLGH WKHVH DUHDV SOHDVH contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies. AUTHORISED SERVICE CENTRE 7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSXNU\RELWRROVHX service-agents-ryobi.htm FR GARANTIE En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir GH OD GDWH G DFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. 2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUO HPEDOODJH/ XWLOLVDWHXU¿QDOGRLW HQUHJLVWUHUVRQVHVRXWLOVQRXYHOOHPHQWDFKHWpVHQOLJQHGDQVOHVMRXUV qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur ¿QDO GRLW GRQQHU VRQ FRQVHQWHPHQW SRXU O HQUHJLVWUHPHQW GHV GRQQpHV requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. /D FRQ¿UPDWLRQ G HQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU pOHFWURQLTXH DLQVL que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés. 3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien tout produit ayant été altéré ou modifié tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi tout produit non CE tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non TXDOLILpRXVDQVDXWRULVDWLRQSUpDODEOHGH7HFKWURQLF,QGXVWULHV tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères l'usure normale des pièces consommables une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d'achat OHV FRPSRVDQWV SLqFHV HW DFFHVVRLUHV VXMHWV j XQH XVXUH QDWXUHOOH incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc. 4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème. 5. 8QH UpSDUDWLRQ XQ UHPSODFHPHQW VRXV JDUDQWLH HVW JUDWXLWH &HFL QH constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. 6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de OD1RUYqJHGX/LHFKWHQVWHLQGHOD7XUTXLHGHOD5XVVLH(QGHKRUVGHFHV zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique. SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ 3RXUWURXYHUOHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppOHSOXVSURFKHUHQGH]YRXVVXUKWWS XNU\RELWRROVHXVHUYLFHDJHQWVU\RELKWP EN EC DECLARATION OF CONFORMITY 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product %ORZHU9DFXXP Brand: Ryobi Model number: RBV26B Serial number range: 44438101000000 - 44438101999999 DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte *HEOlVH/DXEVDXJHU Marke: Ryobi Modellnummer: RBV26B Seriennummernbereich: 44438101000000 - 44438101999999 is in conformity with the following European Directives (& (& (& (& (& (&(&(8(8(8 and furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used (1$(1,62(1,62 entspricht den folgenden europäischen Richtlinien (&(&(&(&(& (&(&(8(8(8 und weiterhin erklären wir, dass die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden (1$(1,62(1,62 Measured sound power level: 106.2 dB (A) Guaranteed sound power level: 107 dB (A) &RQIRUPLW\DVVHVVPHQWPHWKRGWR$QQH[9'LUHFWLYH(& Gemessener Schallleistungspegel: 106.2 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 107 dB (A) .RQIRUPLWlWVEHXUWHLOXQJVPHWKRGH]X$QKDQJ95LFKWOLQLH(& )OR\G-HIIUH\1HVRP%60( Senior Director of Engineering :LQQHQGHQ1RY Authorised to compile the technical file: $OH[DQGHU.UXJ0DQDJLQJ'LUHFWRU 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany )OR\G-HIIUH\1HVRP%60( *HQHUDOGLUHNWRU7HFKQLN :LQQHQGHQ1RY Autorisiert die technische Datei zu erstellen: $OH[DQGHU.UXJ*HVFKlIWVIKUHU 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit 6RXIIOHXU$VSLUDWHXU Marque: Ryobi 1XPpURGHPRGqOH5%9% Étendue des numéros de série: 44438101000000 - 44438101999999 est conforme aux Directives Européennes suivantes (&(&(&(&(& (&(&(8(8(8 nous déclarons par ailleurs que les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées (1$(1,62(1,62 1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUpG%$ 1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWLG%$ 0pWKRGHG pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpGHO $QQH[H9'LUHFWLYH(& ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos $VSLUDGRU6RSODGRU Marca: Ryobi 1~PHURGHPRGHOR5%9% Intervalo del número de serie: 44438101000000 - 44438101999999 está en conformidad con las siguientes Directivas Europeas (&(&(&(&(& (&(&(8(8(8 y además, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas (1$(1,62(1,62 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDPHGLGRG%$ 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGRG%$ 0pWRGRGHHYDOXDFLyQGHODFRQIRUPLGDGFRQHODQH[R9OD'LUHFWLYD CE. )OR\G-HIIUH\1HVRP%60( Directeur Principal de l'ingénierie :LQQHQGHQ1RY Autorisé à rédiger le dossier technique: $OH[DQGHU.UXJ'LUHFWHXU*pQpUDO 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany )OR\G-HIIUH\1HVRP%60( Director sénior de Ingeniería :LQQHQGHQ1RY Autorizado para elaborar la ficha técnica: $OH[DQGHU.UXJ$GPLQLVWUDGRU(MHFXWLYR 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyMy Name