VEVOR Overland Truck Bed Rack fit Tacoma/Ranger/Gladiator JT/Colorado/Canyon | VEVORÂ CA
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TRUCK UTILITY RACKS Model: 1102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually Saving Half in comparison with the top major brand Model: 1102 TRUCK UTILITY RACKS NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. -1- SAFETY PRECAUTIONS Read and understand this entire manual before assembling, installing, operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause death, personal injury or damage to valuable property. Adhere to all Department of Transportation (D.O.T) requirements when using this product. Use ropes and tie downs(not included)to securely hold all cargo in place. Do not overload the Truck Utility Rack. Never exceed the maximum weight capacity of 900 Lbs. (this is front and back rack combined capacity.) Make sure the vehicle is in a safe place for loading ladders and other cargo. Make sure the vehicle's engine is OFF, with parking brake set, before loading or unloading the Truck Utility Rack. Do not use to hold or restrain human or animal weight in any manner. When assembly is complete, check and test all vehicle systems, including lights and brakes, and make sure no damage occurs during product installation. This Truck Utility Rack is designed to carry ladders, lumber, piping, rebar, sports equipment and other long materials. Do not modify the Truck Utility Rack, and avoid using this product for purposes other than what it was designed for. Before and after each use, check to make sure that all hardware is tightly secured. Regularly inspect for damage. If fraying or distortion is found, immediately discontinue use. Use common sense when working. Stay alert and concentrate when setting up and using the Truck Utility Rack. Never work while under the influence of alcohol, drugs or medications. While assembling and using the Truck Utility Rack keep work area clean and well-lighted. Keep spectators and children out of the work area. SPECIFICATIONS Model Series Maximum Weight Capacitylbs 1102 900 -2- Range of Width Adjustment (inch) 51.2-65.4 PARTS LIST AND ASSEMBLY DIAGRAM Part Description Qty 1 Cross Bar 3 2 Support Leg 6 3 Up Plate 4 Side Plate 5 M10*20 Bolts 6 M10*35 Bolts 4 4 72 12 -3- Picture 7 M10 Nut 72 8 Bracket A 2 9 Bracket B 2 10 Bracket C 2 11 Rail Bracket 6 12 Bed Bracket 13 Hex Key 1 Instruction manual Step 1 If your pick up truck with truck cover or bed rail, please assembly the mounting side bracket on the support leg as below, and repeat other legs. If not, please ignore this step. Step 2 Measure the size. Assembly the support legs and the cross bar by 8 pcs bolts and nuts on both side, as below, and repeat. Please note don't tighten the bolts, it will be adjustable on the future step. -4- Step 3 Assembly the up plate by 8 pcs bolts and nuts, as below. Step 4 Assembly the side plate by 16 pcs bolts and nuts on both side as below. Lift the truck rack assembly on the truck bed(need help), adjust it and tighten all the bolts and nut. Please make sure not overtighten. -5- Step 5 Assembly the truck bed rack on the truck bed. Do tighten all the bolts Three situations. 1 Compatible with truck rail, non-drilling structure. Slide the rail bracket into the truck bed rail, and fix the leg and the rail bracket together by 2 pcs M10*25 bolts, as below, and repeat. -6- 2 Compatible with truck bed, non-drilling structure. Slide the rail bracket into the truck bed rail, and fix the leg and the rail bracket together by 2 pcs M10*25 bolts, as below, and repeat. 3 Drill holes if need, suitable for most of truck. Mark and drill holes on the truck bed. Align holes and fix the truck bed rack on the the truck bed by 2 pcs M10*35 bolts, as below, and repeat the other legs. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support -7- Machine Translated by Google Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support SUPPORTS UTILITAIRES POUR CAMION Modèle: 1102 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques Machine Translated by Google Modèle: 1102 CAMION UTILITAIRE RAYONNAGES BESOIN D'AIDE? CONTACTEZNOUS! Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit. 1 Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le nonrespect de ces avertissements et instructions peuvent entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages à des biens de valeur. Respectez toutes les exigences du ministère des Transports (DOT) lors de l'utilisation ce produit. Utilisez des cordes et des attaches (non incluses) pour maintenir solidement toute la cargaison en place. Ne surchargez pas le support utilitaire pour camion. Ne dépassez jamais le poids maximum capacité de 900 lb (il s'agit de la capacité combinée du portebagages avant et arrière.) Assurezvous que le véhicule se trouve dans un endroit sûr pour le chargement des échelles et autres marchandises. Assurezvous que le moteur du véhicule est éteint et que le frein de stationnement est serré avant le chargement. ou décharger le support utilitaire du camion. Ne pas utiliser pour maintenir ou retenir le poids d'une personne ou d'un animal de quelque manière que ce soit. Une fois l'assemblage terminé, vérifiez et testez tous les systèmes du véhicule, y compris feux et freins, et assurezvous qu'aucun dommage ne se produit pendant le produit installation. Ce support utilitaire pour camion est conçu pour transporter des échelles, du bois d'oeuvre, des tuyaux, des barres d'armature, des équipements sportifs et d'autres matériaux longs. Ne modifiez pas le support utilitaire pour camion Rack, et évitez d'utiliser ce produit à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. conçu pour. Avant et après chaque utilisation, vérifiez que tout le matériel est bien serré. sécurisé. Inspectez régulièrement pour déceler tout dommage. Si vous constatez un effilochage ou une déformation, cesser immédiatement l'utilisation. Faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez. Restez vigilant et concentré lors de la configuration monter et utiliser le support utilitaire pour camion. Ne travaillez jamais sous l'influence de alcool, drogues ou médicaments. Lors de l'assemblage et de l'utilisation du support utilitaire pour camion, gardez la zone de travail propre et bien éclairé. Gardez les spectateurs et les enfants hors de la zone de travail. Série de modèles Capacité de poids maximale (lb) CARACTÉRISTIQUES 1102 900 2 Machine Translated by Google Plage de réglage de la largeur (pouces) 51,265,4 LISTE DES PIÈCES ET SCHÉMA DE MONTAGE Partie Description 1 Barre transversale 2 Jambe de soutien Quantité 3 6 3 Plaque supérieure 4 Assiette à côté 5 Boulons M10*20 6 Boulons M10*35 4 4 72 12 3 Image Machine Translated by Google 7 Écrou M10 72 8 Support A 2 9 Support B 2 10 Support C 2 11 Support de rail 6 12 Support de lit 13 Clé hexagonale 1 Manuel d'instructions Étape 1 Si votre camionnette est équipée d'une housse de camion ou d'un rail de caisse, veuillez Assemblez le support latéral de montage sur le pied de support comme indiqué cidessous et répétez l'opération sur les autres pieds. Dans le cas contraire, ignorez cette étape. Étape 2 Mesurez la taille. Assembler les pieds de support et la barre transversale à l'aide de 8 boulons et écrous des deux côtés, comme cidessous, et répétez. Veuillez noter que ne serrez pas le boulons, il sera réglable sur la future marche. 4 Machine Translated by Google Étape 3 Assemblez la plaque supérieure à l'aide de 8 boulons et écrous, comme cidessous. Étape 4 Assemblez la plaque latérale à l'aide de 16 boulons et écrous des deux côtés, comme indiqué cidessous. Soulevez l'ensemble du support de camion sur la plateforme du camion (besoin d'aide), ajustezle et serrez tous les boulons et écrous. Veillez à ne pas trop serrer. 5 Machine Translated by Google Étape 5 Assemblez le support de plateau de camion sur le plateau de camion. Serrez bien tous les boulons Trois situations. 1 Compatible avec rail de camion, structure non perforante. Faites glisser le support de rail dans le rail de la benne du camion et fixez le pied et le rail fixezles ensemble à l'aide de 2 boulons M10*25, comme cidessous, et répétez. 6 Machine Translated by Google 2 Compatible avec la plateforme du camion, structure non perforante. Faites glisser le support de rail dans le rail de la benne du camion et fixez le pied et le rail fixezles ensemble à l'aide de 2 boulons M10*25, comme cidessous, et répétez. 3 trous percés si nécessaire, adaptés à la plupart des camions. Marquez et percez des trous sur la plateforme du camion. Alignez les trous et fixez le support de benne du camion sur la benne du camion avec 2 pièces M10*35 boulons, comme cidessous, et répétez les autres jambes. Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support 7 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LKW-NUTZGEPÄCKTRÄGER Modell: 1102 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen. Machine Translated by Google Modell: 1102 LKW-NUTZFAHRZEUGE GESTELLE Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns! Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt. - 1 - Machine Translated by Google SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät montieren, installieren, Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zum Tod, zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller Gegenstände führen. ÿ Halten Sie sich bei der Verwendung an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT) dieses Produkt. Verwenden Sie Seile und Zurrgurte (nicht im Lieferumfang enthalten), um die gesamte Ladung sicher zu halten an Ort und Stelle. ÿ Überladen Sie den Truck Utility Rack nicht. Überschreiten Sie niemals das maximale Gewicht Tragfähigkeit von 900 Pfund (das ist die kombinierte Tragfähigkeit des vorderen und hinteren Gepäckträgers). ÿ Stellen Sie sicher, dass sich das Fahrzeug an einem sicheren Ort befindet, um Leitern und andere Fracht zu laden. Stellen Sie sicher, dass der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet ist und die Feststellbremse angezogen ist, bevor Sie oder Entladen des Truck Utility Rack. ÿ Nicht zum Halten oder Festhalten von Menschen- oder Tiergewichten verwenden. ÿ Nach Abschluss der Montage alle Fahrzeugsysteme prüfen und testen, einschließlich Lichter und Bremsen, und stellen Sie sicher, dass keine Schäden während des Produkt Installation. ÿ Dieses Truck Utility Rack ist für den Transport von Leitern, Bauholz, Rohren, Betonstahl, Sportgeräten und anderen langen Materialien konzipiert. Verändern Sie das Truck Utility Rack nicht. Rack, und vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist konzipiert für. ÿ Überprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch, ob alle Teile fest sitzen. gesichert. Regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Wenn Ausfransungen oder Verformungen festgestellt werden, Stellen Sie die Anwendung sofort ein. ÿ Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand an die Arbeit. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert beim Einstellen Aufstellen und Verwenden des Truck Utility Racks. Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamente. ÿ Halten Sie beim Zusammenbau und Gebrauch des Truck Utility Rack den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten. Modellreihe Maximale Gewichtskapazität (lbs) Spezifikationen - 2 - 1102 900 Machine Translated by Google Breitenverstellbereich (Zoll) 51,2-65,4 TEILELISTE UND MONTAGEDARF Teil Beschreibung Menge Bild 1 Querstrebe 3 2 Stützbein 6 3 Platte nach oben 4 Seitenplatte 5 M10*20 Schrauben 6 M10*35 Schrauben 4 4 72 12 - 3 - Machine Translated by Google 7 M10 Mutter 72 8 Klammer A 2 9 Klammer B 2 10 Klammer C 2 11 Schienenhalterung 6 12 Betthalterung 13 Inbusschlüssel 1 Bedienungsanleitung Schritt 1 Wenn Ihr Pick-up mit LKW-Abdeckung oder Bettgitter, bitte Montieren Sie die seitliche Montagehalterung wie unten beschrieben am Stützbein und wiederholen Sie dies bei den anderen Beinen. Wenn nicht, ignorieren Sie diesen Schritt bitte. Schritt 2: Messen Sie die Größe. Montage der Stützbeine und der Querstrebe mit 8 Schrauben und Muttern auf beiden Seiten, wie unten, und wiederholen. Bitte beachten Sie, nicht festziehen die Schrauben, es wird beim nächsten Schritt einstellbar sein. - 4 - Machine Translated by Google Schritt 3: Montieren Sie die obere Platte mit 8 Schrauben und Muttern, wie unten dargestellt. Schritt 4: Montieren Sie die Seitenplatte mit 16 Schrauben und Muttern auf beiden Seiten, wie unten dargestellt. Heben Sie die LKW-Gepäckträgerbaugruppe auf die Ladefläche (Hilfe erforderlich), richten Sie sie aus und ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest. Bitte achten Sie darauf, sie nicht zu fest anzuziehen. - 5 - Machine Translated by Google Schritt 5 Montieren Sie den Ladeflächenträger auf der Ladefläche. Ziehen Sie alle Bolzen Drei Situationen. 1 Kompatibel mit LKW-Schiene, Struktur ohne Bohren. Schieben Sie die Schienenhalterung in die Ladeflächenschiene und befestigen Sie das Bein und die Schiene Befestigen Sie die Halterung mit 2 M10*25-Schrauben wie unten dargestellt und wiederholen Sie den Vorgang. - 6 - Machine Translated by Google 2 Kompatibel mit LKW-Ladefläche, Struktur ohne Bohren. Schieben Sie die Schienenhalterung in die Ladeflächenschiene und befestigen Sie das Bein und die Schiene Befestigen Sie die Halterung mit 2 M10*25-Schrauben wie unten dargestellt und wiederholen Sie den Vorgang. 3. Bohren Sie bei Bedarf Löcher, passend für die meisten LKWs. Markieren und bohren Sie Löcher auf der Ladefläche. Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie den Ladeflächenträger mit 2 Stück M10*35 auf der Ladefläche. Schrauben Sie wie unten beschrieben an und wiederholen Sie den Vorgang mit den anderen Beinen. Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 7 - Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PORTAPACCHI PER CAMION Modello: 1102 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto al principale marchio principale. Machine Translated by Google Modello: 1102 CAMION UTILITA' PORTAPACCHI HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI! Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto. - 1 - Machine Translated by Google PRECAUZIONI DI SICUREZZA ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di montare, installare, funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ Rispettare tutti i requisiti del Dipartimento dei trasporti (DOT) quando si utilizza questo prodotto. Utilizzare corde e cinghie di fissaggio (non incluse) per tenere saldamente tutto il carico al suo posto. ÿ Non sovraccaricare il Truck Utility Rack. Non superare mai il peso massimo capacità di 900 libbre (capacità combinata del portapacchi anteriore e posteriore). ÿ Assicurarsi che il veicolo si trovi in un luogo sicuro per caricare scale e altri carichi. Assicurarsi che il motore del veicolo sia SPENTO e che il freno di stazionamento sia inserito prima di caricare o scaricare il Truck Utility Rack. ÿ Non utilizzare per sostenere o limitare in alcun modo il peso di persone o animali. ÿ Una volta completato il montaggio, controllare e testare tutti i sistemi del veicolo, inclusi luci e freni e assicurarsi che non si verifichino danni durante il prodotto installazione. ÿ Questo Truck Utility Rack è progettato per trasportare scale, legname, tubi, barre di rinforzo, attrezzature sportive e altri materiali lunghi. Non modificare il Truck Utility Rack. Rack, ed evitare di utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quello per cui è stato progettato. progettato per. ÿ Prima e dopo ogni utilizzo, controllare che tutta la ferramenta sia ben serrata assicurato. Ispezionare regolarmente per eventuali danni. Se si riscontrano sfilacciamenti o distorsioni, interrompere immediatamente l'uso. ÿ Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando imposti e utilizzare il Truck Utility Rack. Non lavorare mai sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali. ÿ Durante il montaggio e l'utilizzo del Truck Utility Rack, mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminato. Tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro. Serie di modelli Capacità massima di peso (libbre) SPECIFICHE - 2 - 1102 900 Machine Translated by Google Gamma di regolazione della larghezza (pollici) 51,2-65,4 ELENCO DELLE PARTI E SCHEMA DI MONTAGGIO Parte Descrizione 1 Barra trasversale Quantità 3 2 Gamba di supporto 6 3 Piatto alto 4 Piatto laterale 5 Bulloni M10*20 6 Bulloni M10*35 4 4 72 12 - 3 - Immagine Machine Translated by Google 7 Dado M10 72 8 Staffa A 2 9 Staffa B 2 10 Staffa C 2 11 Staffa per binario 6 12 Staffa per letto 13 Chiave esagonale 1 Manuale di istruzioni Fase 1 Se il tuo pick-up è dotato di copertura per camion o sponde del cassone, per favore assemblare la staffa laterale di montaggio sulla gamba di supporto come di seguito e ripetere le altre gambe. In caso contrario, ignorare questo passaggio. Fase 2 Misura la taglia. Assemblare le gambe di supporto e la barra trasversale con 8 bulloni e dadi su entrambi i lati, come di seguito, e ripetere. Si prega di notare che non stringere il bulloni, sarà regolabile sul gradino futuro. - 4 - Machine Translated by Google Fase 3: Assemblare la piastra superiore con 8 bulloni e dadi, come di seguito. Fase 4 Assemblare la piastra laterale con 16 bulloni e dadi su entrambi i lati, come di seguito. Sollevare il gruppo portapacchi sul cassone del camion (serve aiuto), regolarlo e stringere tutti i bulloni e i dadi. Assicurarsi di non stringere eccessivamente. - 5 - Machine Translated by Google Fase 5 Assemblare il portapacchi sul cassone del camion. Stringere tutti i bulloni Tre situazioni. 1 Compatibile con i binari dei camion, struttura senza foratura. Far scorrere la staffa della rotaia nella rotaia del cassone del camion e fissare la gamba e la rotaia Fissare insieme la staffa con 2 bulloni M10*25, come di seguito, e ripetere. - 6 - Machine Translated by Google 2 Compatibile con cassone di camion, struttura non perforabile. Far scorrere la staffa della rotaia nella rotaia del cassone del camion e fissare la gamba e la rotaia Fissare insieme la staffa con 2 bulloni M10*25, come di seguito, e ripetere. 3. Se necessario, praticare dei fori, adatti alla maggior parte dei camion. Segnare e praticare i fori sul cassone del camion. Allineare i fori e fissare il portapacchi del cassone del camion sul cassone del camion con 2 pezzi M10*35 bulloni, come sotto, e ripetere per le altre gambe. Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 7 - Machine Translated by Google Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support ESTANTERIA UTILITARIA PARA CAMIONES Modelo: 1102 Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar que utilicemos solo representa una estimación del ahorro que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que, cuando realice un pedido con nosotros, verifique cuidadosamente si realmente está ahorrando la mitad en comparación con las principales marcas. Machine Translated by Google Modelo: 1102 CAMIONES UTILITARIOS ESTANTES ¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS! ¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en ponerse en contacto con nosotros: Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto. 1 Machine Translated by Google PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea y comprenda todo este manual antes de ensamblar, instalar, operar o reparar este producto. El incumplimiento de estas advertencias y Las instrucciones pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a bienes valiosos. Cumpla con todos los requisitos del Departamento de Transporte (DOT) al utilizar Este producto. Utilice cuerdas y amarres (no incluidos) para sujetar de forma segura toda la carga. en su lugar. No sobrecargue el portaequipajes para camiones. Nunca exceda el peso máximo Capacidad de 900 libras (esta es la capacidad combinada del estante delantero y trasero). Asegúrese de que el vehículo esté en un lugar seguro para cargar escaleras y otros tipos de carga. Asegúrese de que el motor del vehículo esté APAGADO y con el freno de estacionamiento puesto antes de cargarlo. o descargar el portaequipajes del camión. No lo use para sostener o restringir el peso de personas o animales de ninguna manera. Cuando se complete el ensamblaje, verifique y pruebe todos los sistemas del vehículo, incluidos luces y frenos, y asegúrese de que no se produzcan daños durante el producto. instalación. Este soporte para camiones está diseñado para transportar escaleras, madera, tuberías, varillas de refuerzo, equipos deportivos y otros materiales largos. No modifique el soporte para camiones. Estante y evite utilizar este producto para fines distintos a los que fue creado. Diseñado para. Antes y después de cada uso, verifique que todos los herrajes estén bien apretados. asegurado. Inspeccione regularmente para detectar daños. Si encuentra desgaste o distorsión, Suspenda su uso inmediatamente. Use el sentido común al trabajar. Manténgase alerta y concentrado al configurar y utilizar el portaequipajes para camiones. Nunca trabaje bajo los efectos del alcohol. alcohol, drogas o medicamentos. Al ensamblar y utilizar el portaequipajes para camiones, mantenga el área de trabajo limpia y Bien iluminado. Mantenga a los espectadores y a los niños fuera del área de trabajo. Serie de modelos Capacidad máxima de peso (lbs) PRESUPUESTO 1102 900 2 Machine Translated by Google Rango de ajuste de ancho (pulgadas) 51,265,4 LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMA DE MONTAJE Parte Descripción 1 Barra transversal 2 Pierna de apoyo Cantidad 3 6 3 Placa arriba 4 Placa lateral 5 Pernos M10*20 6 Pernos M10*35 4 4 72 12 3 Imagen Machine Translated by Google 7 Tuerca M10 72 8 Soporte A 2 9 Soporte B 2 10 Soporte C 2 11 Soporte de riel 6 12 Soporte de cama 13 Llave hexagonal 1 Manual de instrucciones Paso 1 Si su camioneta tiene cubierta o riel para caja, por favor Ensamble el soporte lateral de montaje en la pata de apoyo como se muestra a continuación y repita el procedimiento con las otras patas. Si no es así, ignore este paso. Paso 2 Mide el tamaño. Ensamble las patas de soporte y la barra transversal con 8 pernos y tuercas. en ambos lados, como se muestra a continuación, y repita. Tenga en cuenta que no apriete los tornillos. pernos, serán ajustables en el futuro paso. 4 Machine Translated by Google Paso 3 Ensamble la placa superior con 8 pernos y tuercas, como se muestra a continuación. Paso 4 Ensamble la placa lateral con 16 pernos y tuercas en ambos lados, como se muestra a continuación. Levante el conjunto del portaequipaje de la camioneta sobre la plataforma de la camioneta (necesita ayuda), ajústelo y apriete todos los pernos y las tuercas. Asegúrese de no apretar demasiado. 5 Machine Translated by Google Paso 5 Ensamble el soporte de la plataforma de la camioneta en la plataforma de la camioneta. Apriete todos los tornillos. Pernos Tres situaciones. 1 Compatible con riel de camión, estructura sin perforación. Deslice el soporte del riel en el riel de la plataforma del camión y fije la pata y el riel. Fije el soporte con 2 pernos M10*25, como se muestra a continuación, y repita. 6 Machine Translated by Google 2 Compatible con caja de camioneta, estructura sin perforación. Deslice el soporte del riel en el riel de la plataforma del camión y fije la pata y el riel. Fije el soporte con 2 pernos M10*25, como se muestra a continuación, y repita. Taladre 3 agujeros si es necesario, adecuado para la mayoría de camiones. Marcar y perforar agujeros en la plataforma del camión. Alinee los orificios y fije el soporte de la plataforma del camión con 2 piezas M10*35 pernos, como se muestra a continuación, y repita las otras patas. Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support 7 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support REGALY UYTKOWE DO SAMOCHODÓW CIAROWYCH Model: 1102 Nadal staramy si oferowa Pastwu narzdzia w konkurencyjnych cenach. ,,Oszczd polow", ,,Polowa ceny" lub inne podobne wyraenia uywane przez nas stanowi jedynie szacunkowe oszczdnoci, jakie moesz uzyska, kupujc u nas okrelone narzdzia w porównaniu z glównymi markami i niekoniecznie oznaczaj one objcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzdzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy skladaniu zamówienia dokladnie sprawdzi, czy faktycznie oszczdzasz polow w porównaniu z glówn mark Machine Translated by Google Model: 1102 SAMOCHÓD CIAROWY REGALY POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SI Z NAMI! Masz pytania dotyczce produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj si z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed uyciem naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasn interpretacj naszej instrukcji obslugi. Wygld produktu bdzie zaleal od produktu, który otrzymale. Prosimy o wybaczenie, e nie poinformujemy Ci ponownie, jeli w naszym produkcie pojawi si jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania. - 1 - Machine Translated by Google RODKI OSTRONOCI Przed przystpieniem do montau, instalacji, obslugi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzee i instrukcje mog spowodowa mier, obraenia ciala lub uszkodzenie cennego mienia. Stosuj si do wszystkich wymaga Departamentu Transportu (DOT) podczas korzystania z ten produkt. Uyj lin i pasów mocujcych (nie s dolczone), aby bezpiecznie przytrzyma caly ladunek na miejscu. Nie przeciaj baganika Truck Utility Rack. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego ciaru nono 900 funtów (jest to lczna nono przedniego i tylnego baganika). Upewnij si, e pojazd znajduje si w bezpiecznym miejscu, umoliwiajcym zaladunek drabin i innych ladunków. Przed zaladunkiem upewnij si, e silnik pojazdu jest WYLCZONY, a hamulec postojowy zacignity. lub rozladunku baganika samochodowego. Nie naley uywa go do podtrzymywania lub ograniczania ciaru ludzi lub zwierzt w jakikolwiek sposób. Po zakoczeniu montau naley sprawdzi i przetestowa wszystkie systemy pojazdu, w tym: wiatla i hamulce oraz upewnij si, e podczas uytkowania produktu nie wystpi adne uszkodzenia instalacja. Ten baganik Truck Utility Rack jest przeznaczony do przewoenia drabin, drewna, rur, prtów zbrojeniowych, sprztu sportowego i innych dlugich materialów. Nie modyfikuj baganika Truck Utility Rack. Przechowuj i unikaj uywania tego produktu w celach innych ni te, do których zostal przeznaczony. Zaprojektowano dla. Przed i po kadym uyciu naley sprawdzi, czy wszystkie elementy mocujce s dobrze dokrcone. zabezpieczone. Regularnie sprawdzaj pod ktem uszkodze. Jeli zostanie wykryte przetarcie lub znieksztalcenie, natychmiast przerwa stosowanie. Podczas pracy stosuj zdrowy rozsdek. Zachowaj czujno i koncentracj podczas ustawiania i korzystania z baganika Truck Utility Rack. Nigdy nie pracuj pod wplywem alkoholu, narkotyków lub leków. Podczas montau i uytkowania baganika na samochód ciarowy naley zachowa czysto w miejscu pracy. dobrze owietlone. Trzyma widzów i dzieci z dala od obszaru roboczego. Seria modeli Maksymalna nono (funty) SPECYFIKACJE - 2 - 1102 900 Machine Translated by Google Zakres regulacji szerokoci (cale) LISTA CZCI I SCHEMAT MONTAU 51,2-65,4 Cz Opis 1 Poprzeczka Ilo 3 2 Noga podporowa 6 3 Plyta górna 4 Talerz boczny 5 ruby M10*20 6 ruby M10*35 4 4 72 12 - 3 - Zdjcie Machine Translated by Google 7 Nakrtka M10 72 8 Uchwyt A 2 9 Uchwyt B 2 10 Uchwyt C 2 11 Wspornik szyny 6 12 Uchwyt do lóka 13 Klucz imbusowy 1 Instrukcja obslugi Krok 1 Jeli Twój samochód dostawczy jest wyposaony w plandek lub barierk na skrzyni ladunkow, zmontuj wspornik boczny montaowy na nodze podporowej, jak poniej, i powtórz monta pozostalych nóg. Jeli nie, zignoruj ten krok. Krok 2 Zmierz rozmiar. Zmontuj nogi podporowe i poprzeczk za pomoc 8 rub i nakrtek. po obu stronach, jak poniej, i powtórz. Prosz pamita, aby nie dokrca ruby, bdzie mona je wyregulowa na przyszlym stopniu. - 4 - Machine Translated by Google Krok 3 Zló górn plyt za pomoc 8 rub i nakrtek, jak pokazano poniej. Krok 4 Zmontuj plyt boczn za pomoc 16 rub i nakrtek po obu stronach, jak poniej. Podnie zespól baganika na platformie ciarówki (potrzebna pomoc), wyreguluj go i dokr wszystkie ruby i nakrtki. Upewnij si, e nie dokrcasz ich zbyt mocno. - 5 - Machine Translated by Google Krok 5 Zamontuj baganik na skrzyni ladunkowej. Dokr wszystkie ruby ruby Trzy sytuacje. 1. Kompatybilny z szynami samochodowymi, konstrukcja nie wymagajca wiercenia. Wsu wspornik szyny w szyn skrzyni ladunkowej samochodu ciarowego i zamocuj nog i szyn Skr ze sob wsporniki za pomoc 2 rub M10*25, jak poniej, i powtórz. - 6 - Machine Translated by Google 2 Kompatybilny z platform ciarówki, konstrukcja nie wymagajca wiercenia. Wsu wspornik szyny w szyn skrzyni ladunkowej samochodu ciarowego i zamocuj nog i szyn Skr ze sob wsporniki za pomoc 2 rub M10*25, jak poniej, i powtórz. W razie potrzeby mona wywierci 3 otwory, pasujce do wikszoci samochodów ciarowych. Zaznacz i wywier otwory w skrzyni ladunkowej ciarówki. Wyrównaj otwory i zamocuj baganik na pace ciarówki za pomoc 2 rub M10*35 ruby jak poniej i powtórz czynno z pozostalymi nogami. Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 7 - Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support TRUCK-GEREEDSCHAPSREKKEN Model: 1102 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst. Machine Translated by Google Model: 1102 VRACHTWAGEN NUTSBEDRIJF REKKEN HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP! Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op: Technische ondersteuning en egarantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn. - 1 - Machine Translated by Google VEILIGHEIDSMAATREGELEN ÿ Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat monteert, installeert, het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en Instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken. ÿ Houd u aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT) bij het gebruik van dit product. Gebruik touwen en spanbanden (niet inbegrepen) om alle vracht veilig vast te houden op zijn plaats. ÿ Overbelast de Truck Utility Rack niet. Overschrijd nooit het maximale gewicht capaciteit van 900 lbs. (dit is de gecombineerde capaciteit van de voor- en achterdrager.) ÿ Zorg ervoor dat het voertuig op een veilige plaats staat voor het laden van ladders en andere vracht. Zorg ervoor dat de motor van het voertuig UIT staat en dat de parkeerrem is aangetrokken voordat u gaat laden. of het lossen van de Truck Utility Rack. ÿ Gebruik het niet om het gewicht van een mens of dier op welke manier dan ook vast te houden of te beperken. ÿ Controleer en test na voltooiing van de montage alle voertuigsystemen, inclusief verlichting en remmen, en zorg ervoor dat er geen schade ontstaat tijdens het product installatie. ÿ Deze Truck Utility Rack is ontworpen om ladders, hout, buizen, wapeningsstaal, sportuitrusting en andere lange materialen te vervoeren. Wijzig de Truck Utility Rack niet Rek en vermijd het gebruik van dit product voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. ontworpen voor. ÿ Controleer voor en na elk gebruik of alle hardware goed vastzit. beveiligd. Controleer regelmatig op schade. Als er rafels of vervormingen worden gevonden, Stop onmiddellijk met het gebruik. ÿ Gebruik gezond verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je bij het instellen omhoog en gebruik de Truck Utility Rack. Werk nooit onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen. ÿ Houd tijdens het monteren en gebruiken van de Truck Utility Rack de werkplek schoon en goed verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werkgebied. Modelserie Maximale draagkracht (lbs) SPECIFICATIES 1102 900 - 2 - Machine Translated by Google Breedte-aanpassingsbereik (inch) 51.2-65.4 ONDERDELENLIJST EN MONTAGESCHEMA Deel Beschrijving 1 Dwarsbalk 2 Steunpoot Hoeveelheid 3 6 3 Omhoog Plaat 4 Zijplaat 5 M10*20 bouten 6 M10*35 bouten 4 4 72 12 - 3 - Afbeelding Machine Translated by Google 7 M10 moer 72 8 Haakje A 2 9 Haakje B 2 10 Haakje C 2 11 Railbeugel 6 12 Bedbeugel 13 Inbussleutel 1 Gebruiksaanwijzing Stap 1 Als uw pick-uptruck is uitgerust met een vrachtwagenafdekking of laadbakrail, monteer de montagebeugel aan de steunpoot zoals hieronder, en herhaal de andere poten. Als dat niet lukt, negeer deze stap dan. Stap 2 Meet de maat. Monteer de steunpoten en de dwarsbalk met 8 bouten en moeren aan beide kanten, zoals hieronder, en herhaal. Let op, draai de bouten, deze zijn in de toekomst verstelbaar. - 4 - Machine Translated by Google Stap 3 Monteer de opstaande plaat met 8 bouten en moeren, zoals hieronder. Stap 4 Monteer de zijplaat met 16 bouten en moeren aan beide kanten, zoals hieronder. Til de truck rack-montage op de truckbed (hulp nodig), pas deze aan en draai alle bouten en moeren vast. Zorg ervoor dat u ze niet te vast draait. - 5 - Machine Translated by Google Stap 5 Monteer het laadbakrek op de laadbak van de vrachtwagen. Draai alle bouten Drie situaties. 1 Compatibel met vrachtwagenrails, constructie zonder boren. Schuif de railbeugel in de rail van de vrachtwagenlaadbak en bevestig de poot en de rail Bevestig de beugels aan elkaar met 2 bouten M10*25, zoals hieronder, en herhaal dit. - 6 - Machine Translated by Google 2 Geschikt voor vrachtwagenlaadbakken, constructie zonder boren. Schuif de railbeugel in de rail van de vrachtwagenlaadbak en bevestig de poot en de rail Bevestig de beugels aan elkaar met 2 bouten M10*25, zoals hieronder, en herhaal dit. 3 Boor indien nodig gaten, geschikt voor de meeste vrachtwagens. Markeer en boor gaten op de laadbak van de vrachtwagen. Lijn de gaten uit en bevestig het rek voor de laadbak van de vrachtwagen met 2 stuks M10*35 bouten, zoals hieronder, en herhaal dit met de andere benen. Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 7 - Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRUCK UTILITY RACK Modell: 1102 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i jämförelse med det främsta varumärket Machine Translated by Google Modell: 1102 TRUCK UTILITY RÄCKOR BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS! Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt. - 1 - Machine Translated by Google SÄKERHETSÅTGÄRDER ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar, använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada på värdefull egendom. ÿ Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) vid användning denna produkt. Använd rep och knytband (ingår ej) för att säkert hålla all last på plats. ÿ Överbelasta inte Truck Utility Rack. Överskrid aldrig maxvikten kapacitet på 900 pund. (detta är främre och bakre rack kombinerad kapacitet.) ÿ Se till att fordonet är på en säker plats för lastning av stegar och annan last. Se till att fordonets motor är AV, med parkeringsbromsen åtdragen, innan du lastar eller lasta ur Truck Utility Rack. ÿ Använd inte för att hålla eller hålla tillbaka människors eller djurs vikt på något sätt. ÿ När monteringen är klar, kontrollera och testa alla fordonssystem, inklusive lampor och bromsar, och se till att inga skador uppstår under produkten installation. ÿ Detta Truck Utility Rack är designat för att bära stegar, timmer, rör, armeringsjärn, sportutrustning och andra långa material. Modifiera inte Truck Utility Ställ och undvik att använda denna produkt för andra ändamål än vad den var designad för. ÿ Före och efter varje användning, kontrollera att all hårdvara sitter tätt säkrad. Inspektera regelbundet för skador. Om nötning eller förvrängning upptäcks, avbryt användningen omedelbart. ÿ Använd sunt förnuft när du arbetar. Var uppmärksam och koncentrera dig när du ställer in upp och använder Truck Utility Rack. Arbeta aldrig när du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. ÿ Håll arbetsområdet rent och när du monterar och använder Truck Utility Rack väl upplysta. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet. Modellserie Maximal viktkapacitetÿlbsÿ SPECIFIKATIONER 1102 900 - 2 - Machine Translated by Google Omfång för breddjustering (tum) 51,2-65,4 DELLISTA OCH MONTERINGSDIAGRAM Del Beskrivning Antal Bild 1 Cross Bar 3 2 Stödben 6 3 Upp plattan 4 Sidoplatta 5 M10*20 Bultar 6 M10*35 Bultar 4 4 72 12 - 3 - Machine Translated by Google 7 M10 Mutter 72 8 Fäste A 2 9 Fäste B 2 10 Fäste C 2 11 Rälsfäste 6 12 Sängfäste 13 Insexnyckel 1 Bruksanvisning Steg 1 Om din pickup-bil med lastbilsskydd eller sängräcke, vänligen montera monteringssidofästet på stödbenet enligt nedan, och upprepa andra ben. Om inte, ignorera detta steg. Steg 2 Mät storleken. Montera stödbenen och tvärstången med 8 st bultar och muttrar på båda sidor, som nedan, och upprepa. Observera att inte dra åt bultar, kommer den att vara justerbar på det framtida steget. - 4 - Machine Translated by Google Steg 3 Montera den övre plattan med 8 st bultar och muttrar enligt nedan. Steg 4 Montera sidoplattan med 16 st bultar och muttrar på båda sidor, enligt nedan. Lyft lastbilsstället på lastbilsflaket (behöver hjälp), justera det och dra åt alla bultar och mutter. Se till att inte dra åt för hårt. - 5 - Machine Translated by Google Steg 5 Montera lastbilsflaket på lastbilsflaket. Dra åt alla bultar Tre situationer. 1 Kompatibel med lastbilsskena, icke-borrande struktur. Skjut in rälsfästet i lastbilsflaksskenan och fixera benet och skenan fäst ihop med 2 st M10*25 bultar, enligt nedan, och upprepa. - 6 - Machine Translated by Google 2 Kompatibel med lastbilsflak, icke-borrande struktur. Skjut in rälsfästet i lastbilsflaksskenan och fixera benet och skenan fäst ihop med 2 st M10*25 bultar, enligt nedan, och upprepa. 3 Borra hål vid behov, lämplig för de flesta lastbilar. Markera och borra hål på lastbilsflaket. Rikta in hålen och fixera lastbilsflaket på lastbilsflaket med 2 st M10*35 bultar, som nedan, och upprepa de andra benen. Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support - 7 -