Guide d'utilisation et d'entretien MANUAL DE USO Y CUIDADO

This manual contains important Care and Use information for all Thermador Professional Ranges. When using this manual, it is critical that you know the model number of your range, as some information will be unique to each range. The model number may be found on the rating plat e located on the range as identified on page 38 of this manual.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

User-Manual-PRD486GDHU
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional® PRO-HARMONYTM Dual Fuel Ranges

Models/ Modèles / Modelos: PRD30 PRD36 PRD48

Guide d'utilisation et
d'entretien
Pour cuisinière à combustion jumelée Professional® PRO-HARMONYTM de Thermador

MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para Estufas de Todo Tipo de Gas Professional® PRO-HARMONYTM de Thermador

Table of Contents
About This Manual . . . . . . . 1
How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before You Begin . . . . . . . . 6
Before Using Your Range for the First Time6
Description . . . . . . . . . . . . . . 7
Model and Parts Identification -- 48" Range 7 Model and Parts Identification -- 36" Range 8 Model and Parts Identification -- 30" Range 9
Using The Cooktop . . . . . . 10
Cookware Recommendations . . . . . . . . . 14 Specialty Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cooking Recommendations . . . . . . . . . . . 16 Surface Burner Cooking Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 About the Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Griddle Cooking Recommendations . . . . 20

Using the Oven . . . . . . . . . 20
Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Setting Bake/Convection Bake/ Extended Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Other Uses of Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Warm (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . 26 Proof (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . 27 Baking Recommendations . . . . . . . . . . . . 28 Broil/Convection Broil . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Setting Broil or Convection Broil . . . . . . . 29 Broiling and Roasting Recommendations 30
Care and Maintenance . . . 31
Self-Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . 31 Range Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cleaning Recommendations . . . . . . . . . . . 33 Do-It-Yourself Maintenance . . . . . . . . . . . 37
Before Calling For Service 38
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328 www.thermador.com
We look forward to hearing from you!

About This Manual

How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
· The "Safety" section describes important safety precautions. Please read this section before using your new appliance.
· "Using The Cooktop" and "Using the Oven" sections describe how to operate the appliance and how to ensure a long life for your appliance.

· The "Care and Maintenance" section describes how to clean and maintain your appliance.
· The "Before Calling For Service" section includes troubleshooting tips and your Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual.

Introduction

Gas Type Verification

WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
· Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
· WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
· Do not try to light any appliance. · Do not touch any electrical switch. · Do not use any phone in your
building. · Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. · If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
· Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
The Thermador Professional® Ranges are freestanding units available in a number of configurations. All models feature a gas cooking surface with a professional size, electric convection, self-cleaning oven with convection broil capability. The 48" model has an electric self-cleaning auxiliary oven with broil capability.

Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit. Make certain your range and gas type are the same. Refer to the product rating label which can be located as indicated on page 38.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
Important:
All ranges must be installed with a backguard. The 30" model comes with a Low Back, while the 36" and 48" models come with a Flush Island Trim. Other available backguards must be ordered separately and installed at the back of the range. The three backguard choices include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Flush Island Trim. Before using the range, insure that it is equipped with a proper backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not designed to fit your particular model range. Refer to the Installation Instructions accompanying this appliance for more information.

English 1

This manual contains important Care and Use information for all Thermador Professional® Ranges. When using this manual, it is critical that you know the model number of your range, as some information will be unique to each range. The model number may be found on the rating plate

located on the range as identified on page 38 of this manual. The charts on the following pages summarize the various range models and identify the features of each range

Safety

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Gas and Electrical Requirements and Grounding Instructions
PLEASE READ CAREFULLY
30" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for each line.
36" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for each line.
48" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 50 Amp electrical circuit required for each line.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THIS UNIT
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
CAUTION:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.

WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
See Installation Instructions for electrical requirements and grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply by a qualified electrician, in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances.
CAUTION -- ALL MODELS:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and turn the
gas control knob to . During a power failure,
you can use the standard cooktop burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These burners are equipped with the ExtraLow® feature and cannot be lit manually.

English 2

TESTED IN ACCORDANCE WITH:
· ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances · UL858 for Household Electric Ranges · CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking
Ranges · CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Safety Practices to Avoid Personal Injury
When properly cared for, your new Thermador Professional® Range has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the installation instructions provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off valve is located so that you know how and where to turn off the gas to the range.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to use the appliance, they must be closely supervised.

CAUTION:
Do not store items of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not blow over or near the range burners; they could catch on fire.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance. DO NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any infrared burner, top burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do not let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.

English 3

Do not use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
WARNING -- RANGE TIPPING HAZARD:
· All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
· A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these instructions.
· If the range is pulled away from the wall for cleaning, service or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Safety Precautions
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety considerations, never use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. More importantly, if the burner flames are smothered, unburned gas will escape into the room. See front of this manual, page 1 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
English 4

suitable for cooking on the range burners. This type of utensil may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer's directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of pressure may cause the container to burst.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. Proper relationship of cookware to burner flame reduces safety risks.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air vents or fans do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized utensils could expose a portion of the flame and may result in ignition of clothing.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc., should never be used on the cooktop.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable materials and unintentional spillage, position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
Do not use the grill plate accessory for cooking excessively fatty meats or products which promote flare-ups.
The optional cutting board accessory must be removed before operating the griddle beneath it or burners adjacent to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniter ports clean. It is necessary to clean these when there is a boil over or when the burner does not light even

though the electronic igniters activate. See "Cleaning Recommendations" on page 33.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the cooktop. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT TOUCH THE BROILER ELEMENT, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.
Place oven racks in desired position while oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing foods.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts indicated in this booklet. Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around the self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set in broil or bake modes. If the fan does

not operate, do not use the oven. Call an authorized service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be prevented by frequently cleaning the ventilation hood and filters.
In case of fire or when intentionally "flaming" liquor or other spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer's instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
Important Safety Notice: The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate some by-products which are on the list. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation.
Exposure to these substances can be minimized by:
1. Providing good ventilation when cooking with gas. 2. Providing good ventilation during and immediately
after self cleaning the oven. 3. Operating the unit according to the instructions in this
manual.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals while heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.

English 5

Before using your range for the first time, check that you have these items:

Table 1: Range Accessories and Parts

DESCRIPTION

30" 4 Burner

36" with Griddle

36" 6 Burner

Oven Racks Large Oven

3

3

3

Oven Racks Secondary Oven

Two-Piece Broil Pan

1

1

1

Star Burner Caps

4

4

6

Burner Grates Center Grate Control Knobs

2

2

3

1

5

6

7

Coated Aluminum Griddle

1

Product Registration Card

1

1

1

Backguard

1

*

*

Installation Instructions

1

1

1

Use and Care Manual

1

1

1

* Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range.

48" with Griddle
3 2 2 6 3
9 1 1 * 1 1

Before You Begin

Before Using Your Range for the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed in Table 1. 2. Record the Model and Serial number on page 38.
See "Data Rating Plate." These may be used for any future contacts with Customer Service. Enter this information on the Product Registration Card included with this product then mail it to the indicated address. 3. Optional Accessories. Grill Plate, Black Knob Kit, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and other accessories are available from your Thermador Dealer. 4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking

mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in the proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a) Hold the rack with the back rail in the up position towards the rear of the oven. Slip it into the oven so the rack slides are between the rack and the rack guides.
b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into the oven so that the safety stops clear the rack slides. The safety stops on the back of the rack will keep it from sliding out of the oven when it is pulled forward.
5. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop. Turn on each burner to check for proper flame color. See page 14 for details.

English 6

CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. Do not remove the broiler element in the electric oven.

Before baking or broiling, the oven and broiler should be

turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven

5

on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the

4

broiler to "BROIL" for same length of time. You may wish to

turn on the ventilator above your range during this time.

3

Please note that it is normal for small amounts of smoke to

2

be visible from the range, during this initial breaking-in

1

process.

Figure 1: Oven Rack Positions

Please read "Care and Maintenance" on page 31 before cleaning the oven racks.

Description
Model and Parts Identification -- 48" Range
Key for 48" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back, or Flush Island Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered separately)
2. Burner Grates & Burners 3. Electric Griddle 4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2) 5. Control Knobs, Standard Burners (4) 6. Control Knob, Griddle (1) 7. Oven Temperature Selectors, Main and Secondary
Ovens 8. Selector Switches, Main and Secondary Ovens 9. Oven Door 10. Viewing Window 11. Secondary Oven (2 gliding racks included) 12. Kick Panel 13. Range Feet (4)

1 2

3

2

6

5

2

5

8 778

4

9

10

11

12 13

Figure 2: 48" Model
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
English 7

Electric Oven Interior
14. Oven Interior Light 15. Broil Element 16. Oven Thermostat 17. Rack Guides 18. Gliding Oven Racks (3 included, not shown) 19. Bake Element (hidden) 20. Convection Fan Cover

15

15

14

16 18 17

20

Model and Parts Identification -- 36" Range
Key for 36" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered separately)
2. Burner Grates & Burners 3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2) 4. Control Knobs, Standard Burners (4) 5. Oven Temperature Selector 6. Oven Mode Selector 7. Oven Door 8. Viewing Window 9. Kick Panel 10. Range Feet (4)

19

Figure 3: Oven Interior

1

2

3

4

2

5 6

4 7

8

10 9 10

Figure 4: 36" Models
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.

English 8

Model and Parts Identification -- 30" Range
Key for 30" Model
1. 6" Low Back (Island Trim and Pot-and-Pan Shelf ordered separately)
2. Burner Grates & Burners 3. Center Grate 4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2) 5. Control Knobs, Standard Burners (2) 6. Oven Temperature Selector 7. Oven Mode Selector 8. Oven Door 9. Viewing Window 10. Kick Panel 11. Range Feet (4)

WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
Electric Oven Interior
Please see Figure 3.

1

4 8 11

2 3 2
6 7 5
9
10

11

Figure 5: 30" Model

English 9

Using The Cooktop
Sealed Star® Burners
Your new range has sealed Star® burners. There are no burner parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. The cooktop features four or six gas surface burners; each rated at 18,000 BTU/HR (15,000 BTU/ HR using Propane). The burners are mounted on top of unique-shaped pedestals. This makes the burner assemblies accessible for easy cleaning. On all models, the two left burners have the exclusive ExtraLow feature, the remaining burners are standard. Each burner has its own control knob.

LEFT REAR Burner:

LEFT FRONT Burner:

CENTER REAR Burner:

CENTER FRONT Burner:

RIGHT REAR Burner:

RIGHT FRONT Burner:

GRIDDLE:

Figure 6: Star® Brass Burner Base
Control Knobs
The control knobs for two gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel.
The symbol above each control knob identifies either the burner position on the cooktop or the griddle control, depending upon your model.

Setting Indicator

Knob

Bezel

Figure 7: Standard Burner Control Knob

English 10

Operation of the Burners
· Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the setting on the knob. · The igniter for the selected burner clicks and sparks. · After burner ignition, the igniter stops clicking. · Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM. · The blue signal light, between the burner knobs, will
light when adjacent burners are lit. The light will remain on until the adjacent burners are turned off. BTU for Standard Burners · HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR using Propane). · SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU for ExtraLow® Burner
· HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR using Propane).
· SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR. · XLO is equivalent to 370 BTU / HR. ExtraLow®
Burners The controls for the two left burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SIM settings.
Setting Indicator
ExtraLow® Range

Operation of the ExtraLow Burners
· XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the flame ON for approximately 8 seconds and OFF for 52 seconds of each minute.
· When the knob is set just below the SIM setting, the flame will cycle ON for approximately 52 seconds and OFF for 8 seconds of each minute.
· To vary the amount of low heat to suit the food and quantity, the control can be set anywhere within the SIM and XLO range marked on the knob.
ExtraLow Techniques
· The type and quantity of food affects which setting to use.
· The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is used, all affect the consistency of the cooking temperature.
· To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM.
· Check periodically to see if the control knob should be turned to another setting.
· If an over-size pan is used, the simmer action may occur mainly in the center of the pan. To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
· It is normal to stir food occasionally while simmering. This is especially important when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
· When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
· If the setting is too low to hold a simmer, bring the food back to a boil before re-setting to a higher heat.
· It is normal not to see simmer bubbles immediately after the food has been stirred.
· There may be bubbling when the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF. Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on the liquid's surface.

Figure 8: ExtraLow Burner Control Knob
The drawing shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at temperatures without scorching or burning, etc.

English 11

Burner Cap Placement

Igniter
Figure 9: Igniter Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the burner cap is positioned correctly on the burner base.
CAUTION:
Do not touch the burners when the igniters are sparking. If a burner fails to ignite, refer to "Before Calling For Service" on page 38.
Burner Base
Burner Cap

The burner caps must be properly placed on the burner bases for the cooktop to function properly. If the burner cap is not properly placed, one or more of the following problems may occur.
· Burner flames are too high. · Flames shoot out of burners. · Burners do not ignite. · Burner flames light unevenly. · Burner emits gas odor.
WARNING:
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps and all burner grates properly posititioned.
WARNING:
To prevent burns, do not touch burner caps or grates while hot. Turn the cooktop off and allow the burners to cool.
Checking Burner Cap Placement
· Check each burner to make sure there is no gap between the burner cap and burner base. See Figures 11 and 12: Correct and Incorrect Burner Cap Placement to see examples of correct and incorrect placements of the burner cap.
· You may gently try to move the burner caps from side to side to check if the caps are properly placed on the burner bases. When properly placed, each burner cap will rest flat on top of its burner base, and completely cover the star-shape of the burner base when viewed from the top as shown in Figure 11: Correct Burner Cap Placement.

Ports
Figure 10: Star® Burner Components

English 12

Power Failure
· In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually. If the cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position.
· The standard burners can be lit by holding a match at

Figure 11 : Correct Burner Cap Placement

the ports and turning the control knob to the position. Wait until the flame is burning all around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.
· The ExtraLow burners cannot be used during a power failure. Be sure to turn them off.
· If an ExtraLow burner is on when a power failure occurs, it cannot be turned back on until the knob is first turned off.
· The griddle cannot be used during a power failure.
· If you smell gas, refer to safety precautions in the front of this manual.

WARNING:
In the event of a power failure, all knobs are to be turned to the OFF Position. Only the standard burners can be lit manually.

Flame Height
· The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and 3) amount of liquid in the pan.
· Never extend the flame beyond the base of the pan.
· Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel or glass-ceramic.

Figure 12 : Incorrect Burner Cap Placement
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. Do not touch the burners when the igniters are active.
Important:
· For proper combustion do not use the cooktop without the burner grates in place.
· There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is a normal condition.
· On cooktops using propane gas (LP), a slight "pop" sound may be heard at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.

Flame Description
· The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is not uncommon to see orange in the flame color; this indicates the burning of airborne impurities in the gas and will disappear with use.

English 13

Dark Blue Secondary Cone Light Blue
Primary Cone

Cookware Recommendations
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following:
· Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop.
· Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop.

Figure 13: Flame Color
· With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary cone are normal.
· The flame should burn completely around the burner cap. If it doesn't, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not blocked.
· The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.
WARNING:
The burning of gas cooking fuel can create small amounts of Carbon Monoxide, Benzene, Formaldehyde and Soot. To minimize exposure to these substances, the burners should be adjusted by a certified installer or agency to ensure proper combustion. Ensure proper ventilation with an open window or use a ventilation fan or hood when cooking with Gas. Always operate the unit according to the instructions in this manual.

2" (51 mm)
Figure 14: Base Diameter
· Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller. Oversize or under size pans sacrifice cooking performance. A 5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest recommended.

English 14

Figure 15: Balanced Pan
· Balance is important for stability and even cooking. The handle must not be heavier than the pan and tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate without rocking or wobbling.
· Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking.

· Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate, They may melt or catch fire.
· Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking surface.
· Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister if the flame extends up the side of the pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
· For best cooking results, the flame should be contained under the bottom of the pan.
· Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core between stainless steel.

Figure 17: Covered Pan · A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware

Figure 16: Flat Base Pan
· A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot pan.

Figure 18: Flat-Bottom Wok Pan

Figure 19: Round-Bottom Wok In Support Ring
· Woks ­ Either flat based or round bottom woks with the accessory ring can be used on models without a built-in wok burner. Round bottom woks must be used
English 15

with a support ring. The porcelain-coated cast iron wok support ring must be purchased separately. · Canners and Stock Pots ­ Select one with a base diameter that extends no more than 2 inches (51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and a 6 1/2" to 12 inch depth (165 - 305 mm).
Canning Tips:
· A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
· When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for complete combustion.
· Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil.

· Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
· Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.
Cooking Recommendations
Suggestions For Using the Recommendations
Use the chart on page 16 through page 19 as a guide. The settings you use will vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the "Finish Setting" has been separated for the standard and ExtraLow burners. There may or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.

Surface Burner Cooking Recommendations

Food
BEVERAGES Cocoa BREADS French Toast, Pancakes, Grilled Sandwiches BUTTER Melting
CEREALS Cornmeal, Grits, Oatmeal

Start Setting MED ­ heat milk

Finish Setting Standard Burners
SIM ­ finish heating

Finish Setting ExtraLow (XLO) Burners
XLO ­ keep warm, cover*

MED ­ preheat skillet

SIM to MED ­ cook

Same as for Standard Burners

SIM - to start melting

Allow 5 to 10 minutes to melt

HI ­ cover, bring water to a boil, add cereal

SIM to MED ­ finish cooking according to package directions

Same as for Standard Burners
XLO ­ to hold, cover*

CHOCOLATE Melting

XLO - may be stirred to hasten melting

* It is recommended that these foods be stirred occasionally.

XLO ­ allow 10 to 15 minutes to melt XLO ­ to hold*

English 16

Food

Start Setting

DESSERTS Candy Pudding and Pie Filling Mix
Pudding
EGGS Cooked in Shell

SIM to MED ­ cook following recipe
SIM to MED SIM - cook according to package directions
SIM to MED SIM ­ bring milk to a boil
MED HI ­ cover eggs with water, add lid, bring to boil

Finish Setting Standard Burners
SIM to MED
SIM
SIM

Finish Setting ExtraLow (XLO) Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
XLO ­ cook 3 to 4 minutes for soft cooked; or 15 to 20 minutes for hard cooked

Fried, Scrambled Poached

SIM to MED ­ melt butter, add eggs
HI ­ bring water to the boiling point, add eggs

SIM - finish cooking SIM to MED ­ finish cooking

Same as for Standard Burners
XLO ­ to hold for a short period*
Same as for Standard Burners

MEAT, FISH, POULTRY Bacon, Sausage Patties Braising: Swiss Steak, Pot Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast Steaks Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp
Pan Frying: Lamb Chops, Thin Steaks, Hamburgers, Link Sausage

MED HI ­ until meat starts to sizzle MED HI ­ melt fat, then brown on MED HI, add liquid, cover MED HI ­ preheat skillet
MED HI ­ heat oil, then brown on MED MED HI ­ heat oil
MED HI ­ preheat skillet

SIM to MED ­ finish cooking
MED HI ­ fry quickly SIM ­ cover, finish cooking MED to MED HI ­ to maintain temperature MED ­ brown meat

Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish
Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef, Tongue, etc.
PASTAS Macaroni, Noodles, Spaghetti

MED HI ­ Cover, bring liquids to a boil
HI ­ cover, bring liquid to a boil

HI ­ bring water to a boil, add pasta

MED to MED HI ­ to maintain a rolling boil

POPCORN (use a heavy, flat bottom pan)
PRESSURE COOKER Meat

HI ­ cover, heat until kernels start to pop
MED HI to HI ­ build up pressure

MED HI ­ finish popping
SIM to MED ­ maintain pressure

* It is recommended that these foods be stirred occasionally.

Same as for Standard Burners XLO ­ Simmer until tender
Same as for Standard Burners Same as for Standard Burners Same as for Standard Burners Same as for Standard Burners XLO ­ to hold To finish cooking
XLO ­ to simmer slowly XLO ­ to hold, cover*
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners

English 17

Food Vegetables RICE
SAUCES Tomato Base

Start Setting HI ­ build up pressure
HI ­ cover, bring water and rice to a boil.
MED HI ­ cook meat/ vegetables, follow recipe

Finish Setting Standard Burners
SIM to MED ­ maintain pressure
SIM to maintain Low Boil Cover and cook until water is absorbed.
SIM to maintain simmer

Finish Setting ExtraLow (XLO) Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners XLO ­ to hold, cover
XLO ­ simmer to thicken sauce, uncovered

White, Cream, Bernaise Hollandaise
SOUPS, STOCK VEGETABLES Fresh Frozen
Deep Frying In Pouch
Saute

MED ­ melt fat, follow recipe
XLO

SIM ­ finish cooking

HI ­ cover, bring liquid to a boil
HI ­ cover, bring water and vegetables to a boil

SIM to maintain simmer
SIM to MED ­ cook 10 minutes, or until tender

HI ­ cover, bring water and vegetables to a boil
HI ­ heat oil

SIM to MED ­ cook according to package directions
MED to MED HI ­ maintain frying temperature

HI ­ bring water and pouch to a boil
MED HI ­ heat oil or melt butter, add vegetables

SIM to MED ­ cook according to package directions
SIM to MED ­ cook to desired doneness

XLO ­ to hold, cover*
XLO ­ to hold, lowest setting for short period, stir frequently Simmer XLO ­ to hold, cover*
Same as for Standard Burners XLO ­ to hold, cover Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners

Stir Fry

HI ­ heat oil, add vegetables

MED to MED HI ­ finish cooking

* It is recommended that these foods be stirred occasionally.

Same as for Standard Burners

English 18

About the Griddle

Preparing the Griddle

Description
(Available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum that is coated with a non-stick coating. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chopping block, stainless steel cover, and coatedaluminum grill plate are available as accessories and are purchased separately. The maple chopping block and stainless steel cover are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being used. The coated-aluminum grill plate accessory is designed to replace the griddle plate. See the instructions that come with the grill plate accessory for more details.
The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turning the griddle on.
· The electric griddle element is rated 120 volts AC, 1,600 watts.
CAUTION
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.

The griddle must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. During installation, the installer is responsible for leveling the product. The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The griddle may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the surface is not gouged when utensils are used.
Griddle Grease Tray
· Push the tray under the front edge of the griddle overhang to catch grease or food residue.
· Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill (see illustration).
· After cooling, pour the grease into a grease resistant container for disposal.

Control Knob
· The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
· There are no fixed settings on the knob · Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.

To remove tray, slide back and lift

Griddle
Figure 20: Griddle Control Knob

Figure 21: Griddle Grease Tray
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes or until the light indicator goes off.
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
NOTICE:
Griddle / Grill performance may vary if there is an excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance. The excessive airflow could be from an air-conditioning register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could
English 19

create longer than normal heat-up time or it could cause the Griddle / Grill temperature to be higher or lower than the knob setting.
Note: Having a properly installed ventilation hood is not considered a source of excessive airflow.

Griddle Cooking Recommendations

FOOD
Eggs
Bacon, Breakfast Sausage

SETTING
325°F to 350°F (160°C to 180°C)
375°F to 400°F (190°C to 200°C)

FOOD
Toasted Sandwiches Boneless Chicken Breasts
Boneless Pork Chops, 1" thick
Steaks, 1" thick Ground Beef Patties,
6 ounces Hot Dogs
Ham Slices, 1/2" thick
Pancakes, French Toast
Potatoes, Hash Browns

SETTING
350°F to 375°F (180°C to 190°C)
375°F to 400°F (190°C to 200°C)
375°F to 400°F (190°C to 200°C)
400°F to 425°F (200°C to 220°C)
375°F to 400°F (190°C to 200°C)
350°F to 375°F (180°C to 190°C)
350°F to 375°F (180°C to 190°C)
375°F to 400°F (190°C to 200°C)
375°F to 400°F (190°C to 200°C)

Using the Oven

Bake
Tips for Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before baking. The oven does not need to be preheated for large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results
· Minimize opening the door: · Use a minute timer. · Use the interior oven light.
· Choose the right size bakeware; use the bakeware recommended in the recipe.
· Store the broiler pans outside the oven. An extra pan without food, affects the browning and cooking.
· The type of pan used affects the browning: · For tender, golden brown crusts, use light nonstick/anodized or shiny metal utensils.

· For brown crisp crusts, use dark non-stick/ anodized or dark, dull metal utensils or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F.
Bakeware Type
· Metal bakeware (with or without a non-stick finish), heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven.
· Suitable cookie sheets have a small lip on one side only. Heavy sheets or those with more than one side may affect the baking time.
Gliding Oven Racks
Your Thermador range includes three extendable, gliding racks that can be pulled out and pushed back into the oven with minimum effort - even while supporting a large turkey or roast. If yours is a 48" model, the secondary oven of your range also has two gliding racks.
· Placing racks in oven: To insert racks into the oven, hold the rack with the back rail up toward the back. Place the safety hooks under the front of the rail guides. Push the rack into the oven, lifting the rack

English 20

stops over the front of the rail guides. Slide the rack into position. · Removing racks from oven: To remove racks or reposition racks in the oven, pull the rack toward the front of the oven. Lift up the front of the rack over the safety stops and pull from the oven. · Place oven racks in desired positions before turning on the oven. · When placing food on a rack, pull the rack out to the stop position. The racks are designed to lock and not tilt when pulled forward.
Always remove before Self Clean

Bake Rack Positions · Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest.
5 4 3 2 1

Figure 24: Oven Rack Positions

Figure 22: Gliding Oven Rack
Rack Positions

Important: When placing the gliding rack in the oven, make sure the front supports on the rack guides rest in the large slots at the front corners of the rack. This is necessary to keep the rack locked into position while fully inserted into the oven.

One Rack Baking
· The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poultry are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
· Rack levels #2 and #4 or #5 may be used when baking on two levels. Foods such as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes may also be baked using these two levels.
Three Rack Baking
· If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.

Figure 23: Rack Installation Detail

English 21

Bakeware Placement
Secondary Oven (48" Models)
· Baking on rack #3 will result in the best product. When additional height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom crust without over baking the top.
· If two rack baking is desired in this small oven, use racks #2 and #5. For best results, stagger baking pans front to rear with the pan on rack #2 toward the rear and the pan on rack #5 toward the front.
· Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so heat can circulate around each pan.
· Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow 1-1/2 inches above and below each pan.

Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so check them so they will not be over baked. A meat thermometer or an instant read thermometer will provide more accurate results than the "minute per pound" method. The larger the piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For meats and poultry, the temperature should not be reduced. The same temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
Tips for Convection Bake

Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time. Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bake ware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food. Pans with high sides or pans that are covered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.

Preheating the Oven
Preheat the oven before baking. The oven does not need to be preheated for large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature recommended in the recipe by 25°F. When roasting meats, check internal temperature prior to time recommended by recipe to prevent over cooking. When roasting meats in convection mode, do not reduce temperature setting.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either BAKE or CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins. Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.

English 22

Rack Positions
Large Main Oven One Rack Baking
· When baking on one rack, best results are obtained in the bake mode (see Bake).
· When roasting a turkey or a large piece of meat, convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Two Rack Baking
· Racks #2 and #4 are most appropriate when using the convection bake mode. Round cake pans should be staggered on racks #2 and #4. Rectangular (9 x 13) cake pans and cookie sheets should be placed on rack #2 directly under the one on rack # 4.
· This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods for which two rack baking is desirable.
· When several casseroles, frozen pies or cakes are to be baked, use racks #2 and #4.
· These two racks can also be used for a large oven meal.
Three Rack Baking
· When several sheets of cookies are to be baked, bake them on racks #1, #3,and #5. Place the baking sheets

directly above each other on the respective racks to allow air to flow around the baking sheets.
Bakeware Type
· Aluminum bakeware gives the best browning results. · Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used but baking times may be increased.
Placement
· For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll pans and rectangular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely.
· When baking on more than one rack, cookie sheets and rectangular (9 x 13) cake pans should not be staggered; round cake pans should be staggered.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it. See page 4.

Setting Bake/Convection Bake/Extended Bake
Bake / Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.

Figure 25: Oven Controls for 36" Range English 23

To Set the Oven
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob. · If using CONVECTION BAKE, set the Temperature Selector Knob 25°F below the temperature suggested in the recipe. No variation in temperature setting is necessary if roasting meats or poultry. · The convection fan turns on six (6) minutes after the oven is turned on if the CONVECTION BAKE mode is selected. · The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
· The oven is preheated to the set temperature when the PREHEATING light cycles off the first time.

Extended Bake
This unique cooking mode is for assisting the user for compliance to Sabbath principles.
1. Select EXTENDED BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob. · PREHEATING PHASE is the same as for other BAKE modes. Once the oven is preheated to the selected temperature, the twenty-two (22) minute Extended Bake cycle begins. · ACTIVE PHASE baking is as usual for nineteen (19) minutes, except during the last two (2) minutes, the OVEN ON and PREHEATING lights blink slowly (on 3 sec. / off 3 sec. together) to serve as a NOTICE for the final phase.

· The OVEN ON light stays on during any active cooking mode, and remains on until either of the oven control knobs is turned to the OFF position.
Note: The interior oven light is operated by a separate switch that turns the light on and off, independent of any control setting.

· ACCESS PHASE (oven idle): Once the two lights stop blinking (both remaining on), the final three (3) minutes allows the Sabbath user access to the oven without effecting a change in the operation of the range. Heating elements remain off during this phase.
Automatic operation of the cooling blower:
The cooling blower does not activate in any of the BAKE modes for temperature settings less than 425°F. For temperature settings of 425°F or greater, the cooling blower activates only after the oven reaches 425°F, while heating up to the set temperature. When the oven is turned off, the blower remains on until the oven temperature cools to 375°F. Likewise for BROIL modes, the cooling blower activates only after the oven reaches 425°F, while heating up to broiling temperature.
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails to activate while baking at temperature settings of 425°F or greater, or while broiling. Call a qualified service agency to repair the range.

English 24

OVEN ON

Figure 26: Secondary Oven Controls for 48" Range

To Set the Secondary Oven (48" Range)
1. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob. 2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob. · The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
· The oven is preheated to the set temperature when the PREHEATING light cycles off the first time.
· The OVEN ON light stays on during any active cooking mode, and remains on until either of the oven control knobs is turned to the OFF position.
Note: The interior oven light is operated by a separate switch that turns the light on and off, independent of any control setting.

Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
For best results, preheat the oven to the desired temperature.
FOOD SAFETY
The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at temperatures between 40°F to 140°F more than 2 hours. Cooking raw foods below 275°F is not recommended.

English 25

Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot

FOOD Beef Bacon
Biscuits and Muffins (covered)
Casserole (covered)
Fish and Seafood
Deep Fried Foods Gravy or Cream Sauces
(covered) Lamb and Veal Roasts Pancakes and Waffles
(covered) Potatoes Baked Mashed (covered) Pies and Pastries Pizza (covered)
Pork
Poultry (covered) Vegetables (covered)

OVEN TEMPERATURE
150°F (70°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175°­ 200°F (80 ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C)
175°F (80°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C) 200°F (90°C) 175°F (80°C) 175°F (80°C) 225°F (110°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175°F (80°C)

Warm (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
This feature maintains the warm environment needed for keeping cooked foods hot.
To Set the Secondary Oven to Warm
1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to WARM about 10 minutes before use. Do not rotate the Temperature Selector Knob to any setting (leave in OFF position).
2. Place the hot food in the secondary oven then close the door. The ideal temperature for keeping the food warm will be maintained until the Selector Switch is turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will reduce the temperature of the oven.
CAUTION
Food Safety Concern Food Poisoning Possible
Do not use the Warming Mode for cooking food. The warming oven mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.

English 26

OVEN ON

Figure 27: Secondary Oven Controls for 48" Range

Proof (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing 1. Place dough in dish in the small oven. Close the door. 2. Select PROOF using Mode Selector Knob. Do not
rotate the Temperature Selector Knob to any setting (leave in the OFF position).

· The ideal temperature for proofing will be maintained until the Mode Selector Knob is rotated to OFF position.
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
· Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will lower the temperature of the air in the oven and lengthen the proofing time.
Proofing time may be decreased when using the large oven at the same time you are proofing. Check bread product early to avoid over-proofing. If you are using the large oven for extended periods of time we recommend, for optimum results, that you complete the proofing before using the large oven.

English 27

Baking Recommendations

FOOD
Cookies Layer Cakes Sheet Cakes BundtTM Cakes Brownies or Bar Cookies
Biscuits Quick Bread
Muffins Fruit Pies Fruit Cobblers Yeast Bread, Loaves Dinner Rolls Cinnamon Rolls Yeast Coffee Cake

PAN SIZE
12"x15" Cookie Sheet 8" or 9" Round 9"x13" Pan 12 Cup 9"x9" Pan
12"x15" Cookie Sheet 8"x4" Loaf Pan
12 cup Muffin Pan 9" Diameter 9"x9" Pan
8"x4" Loaf Pan 9"x13" Pan 9"x13" Pan
12"x15" Cookie Sheet

CONTROL TEMPERATURE
SETTING
375° 350° 350° 325° 325° 425° or Package Directions 350° 425° 425° 400° 375° 400° 375° 400°

TOTAL SUGGESTED COOKING TIME
8 to 12 minutes 25 to 35 minutes 30 to 40 minutes 60 to 75 minutes 20 to 25 minutes 10 to 15 minutes 55 to 70 minutes 14 to 19 minutes 35 to 45 minutes 25 to 30 minutes 25 to 30 minutes 12 to 18 minutes 25 to 30 minutes 20 to 30 minutes

Broil/Convection Broil
Tips for Broil
Preheating the Broiler
It is recommended that you preheat the broil element before starting to cook. Preheat until the "PREHEATING" light turns off.
Getting the Best Results
· Defrost food before broiling. · Door is to be closed during broiling. · Steaks should be more than 1" thick if rare meat is
desired. Use convection broil if steaks are over 1-1/2 inches thick. Convection broil available in large oven. · Turn foods over only once, after half the total cooking time. It is not necessary to turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned over regardless of thickness. · Use a minute timer. Set it for the minimum time to check the food. · Center foods directly under the broiling element for best browning.
English 28

Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil element.
· #5 -- Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also, use when top browning foods.
· #4 -- Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in thickness, fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in thickness.
· #3 -- Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Utensils
· The porcelain enamel two-piece broil pan is included with the range. DO NOT cover the slotted grid (top) with aluminum foil.
· Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles, main dishes, or bread.
· DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware cannot withstand the intense heat of the broil element.

Broiling Using a Regular Meat Thermometer
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer. Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center of the steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and cook the second side to desired internal temperature.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and thickness of the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.
Note: It is impossible to use the bake and broiler elements simultaneously. When one is on, the other one cannot be turned on.
Setting Broil or Convection Broil
Broil -- Electric Oven
Only the upper element heats in the BROIL mode.
Note: Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.

To Set the Oven to Broil or Convection Broil
1. Place oven rack in desired position. 2. Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION
BROIL. 3. Set Temperature Selector Knob to BROIL. 4. Wait until PRE HEATING light turns off, after
approximately three (3) minutes. 5. Place food in oven at desired rack position as
referenced on page 28. 6. The door should be closed throughout the broil cycle.
· Your Professional Range comes with a large twopiece broiler pan. The slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil element, minimizing spattering and smoking.
· The 48" Models have a small two-piece broiler pan, for use in the secondary oven.
The OVEN ON light stays on during any BROIL mode, and remains on until either of the oven control knobs is turned to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
For either BROIL mode, the cooling blower activates only after the oven reaches 425°F, while heating up to the broiling temperature. When the broiler is turned off, the blower remains on until the oven temperature cools to 375°F.
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower fails to activate while broiling. Call a qualified service agency to repair the range.
Note: The interior oven light is operated by a separate switch that turns the light on and off, independent of any control setting.

English 29

Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.

FOOD ITEM

RACK NUMBER

OVEN MODE

BEEF Ground Beef Patties,
1/2" thick T-Bone Steak Flank Steak
Eye of Round Roast
PORK Loin Roast
POULTRY Boneless Skinless Chicken Breasts Chicken Thighs
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey

4

Broil or Conv Broil

4

Broil or Conv Broil

4

Broil or Conv Broil

Bake or

3

Conv

Bake

Bake or

3

Conv

Bake

4

Broil or Conv Broil

3

Broil or Conv Broil

3

Broil or Conv Broil

Bake or

2

Conv

Bake

Bake or

2

Conv

Bake

CONTROL TEMPERATURE
SETTING Broil or
Conv Broil Broil or Conv Broil
Broil or Conv Broil
325°
325°
Broil or Conv Broil
Broil or Conv Broil
Broil or Conv Broil
350°
325°

APPROXIMATE COOKING TIME

SPECIAL INSTRUCTIONS
AND TIPS

15 to 20 minutes 12 to 20 minutes 12 to 20 minutes 20 to 25 min/lb
20 to 25 min/lb

Broil until no pink in center
Time depends on rareness of steak
Rare to Medium Rare
Small roasts take more minutes per pound; reduce time by using Conv Bake
Cook until juices are clear

20 to 25 minutes 25 to 30 minutes 30 to 45 minutes 75 to 90 minutes 20 to 25 min/lb

Cook until juices are clear
Remove skin; Cook until juices are clear
Turn with tongs; Cook until juices are
clear
Do not stuff; reduce time by using
Convection Bake
Do not stuff; reduce time by using
Convection Bake

English 30

Care and Maintenance

Self-Cleaning the Oven
WARNING
During the elimination of soil during selfcleaning, small amounts of Carbon Monoxide can be created and the fiberglass insulation could give off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
Electric Oven
The self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the oven reaches a high temperature, approximately 830°F, that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners may be used. The griddle cannot be used when the oven is set for CLEAN.
It is common to see smoke and/or flames during the clean cycle, depending on the content and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash depends on how heavily soiled the oven was before it was cleaned. It is easily removed, when the oven is cold, using a damp paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame with Formula 409® or Fantastik®. If stain remains, use a mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean the oven often.
Before Self Cleaning the Oven
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed. Remove any soil that is outside the door seal area. This appliance is designed to clean the oven interior and that portion of the door that is inside the oven. The outer edges of the door and the oven cavity are not in the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.

· Remove all utensils. · Remove racks. · Clean the oven front frame and outer door edges.
Wipe up large spillovers and grease. · Be sure the light bulbs and glass covers are in
place. · Turn on the ventilator hood above the range and
leave it on until the oven has completed the selfclean cycle.
Important:
For the first Self-Cleaning cycle, remove small animals and birds from the kitchen and surrounding areas. Open a nearby window for additional ventilation.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean cycle and the temperature of the oven is still above 500°F, the LED will start blinking to indicate the range has not completely cooled down after the first cycle. The oven cannot be used until the oven temperature drops below 500°F and the door is unlocked.
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock cycle begins. Check the door to confirm that it is locked. You can stop the clean cycle by selecting the OFF position. The CLEANING light will turn off only after the oven has cooled below 500°F and the automatic door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the beginning of the self-cleaning cycle.
To Set Self-Clean
1. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob. 2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
· Cooling Blower turns on. · OVEN ON, PREHEATING and CLEANING lights
turn on. · When the oven reaches maximum self-clean
temperature, the PREHEATING light turns off.
Note:
The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked. Check to make certain the door is locked.
English 31

Figure 28: Oven Controls for 36" Range

At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 2 hours to complete. The OVEN ON light and the CLEANING light turn off when the cycle is finished. Do not turn either of the oven control knobs to the OFF position until the automatic lock cycles to the open position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob. · The door latch will open automatically when the oven is below 500°F and the automatic Door Lock completes its 60 second cycle to the open position. · The cooling blower turns off when the oven temperature drops to 375°F.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations, page 36.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil element.

CAUTION
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the automatic lock cycles to its open position and the oven door can be opened.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CAUTION
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.

English 32

Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its

adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in the local markets. It is imperative that all products be used in strict accordance with instructions on the package. The following chart gives directions for cleaning this range.

Cleaning Recommendations

PART/MATERIAL Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Burner Base
Burner Cap

SUGGESTED CLEANERS

IMPORTANT REMINDERS

· Hot sudsy water; rinse and dry

· Do not scratch or gouge

thoroughly.

the port features of the

· Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®,

brass burner base.

Cameo® Aluminum and Stainless

Steel Cleaner, Wright's® All Purpose

Brass Polish.

· Liquid cleaners: Kleen King®.

· Stiff nylon bristle tooth brush to clean port openings.

· After cleaning, make sure that the burner cap is correctly seated on the burner base.

Ports
Control Knobs / Metal Bezels / Chrome
Exterior Finish/Back Guard / Stainless Steel

· Hot sudsy water; rinse and dry immediately.

· Do not soak knobs. Do not force knobs onto wrong valve shaft.

· Nonabrasive Cleaners: Hot water and detergent, ammonia, Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately.

· Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected.

· Cleaner Polish: Stainless Steel

· Never allow food stains or

Magic® to protect the finish from

salt to remain on stainless

staining and pitting; enhances

steel for any length of time.

appearance.

· Rub lightly in the direction

· Hard water spots: Household

of polish lines.

vinegar.

· Chlorine or chlorine

· Mild Abrasive Cleaners: Siege

compounds in some

Stainless Steel and Aluminum

cleaners are corrosive to

Cleaner, Kleen King® Stainless Steel

stainless steel. Check

liquid cleaner.

ingredients on label.

· Heat discoloration: Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®, Wright's® All Purpose Brass Polish.

English 33

PART/MATERIAL Grates / Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle Grease Tray / Aluminum with non-stick coating
Slide back and lift

SUGGESTED CLEANERS

IMPORTANT REMINDERS

· Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately.
· Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and Soft Scrub®.
· Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
· Lestoil® or other degreaser.

· The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface.
· Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
· Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.
· Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.

· Clean the grease tray after each use. · Empty grease tray after

· May be placed in dishwasher.

each use.

· Wash in detergent and hot water; rinse and dry.
· Stubborn soil: Soft Scrub®

· Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill tray so full that tipping to remove it spills the

grease.

Griddle / Aluminum with non-stick coating · Remove drip tray and discard grease · Never flood a hot griddle

into a grease resistant container for

with cold water. This can

disposal. Wash drip tray in warm

warp or crack the

soapy water or place in dishwasher.

aluminum plate.

Wipe griddle surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft cloth.

· Do not clean any part of the griddle in a selfcleaning oven.

· If food particles stick to the grill or

griddle plate, remove with a mild

abrasive cleaner such as Soft

Scrub®.

Igniters / Ceramic

· Use a cotton swab dampened with water, Formula 409® or Fantastic®.

· Do not use sharp tools to scrape igniters. They are fragile. If an igniter is damaged, it may not light the burner.

English 34

PART/MATERIAL
Surface Spill Trays / Main Top Porcelain Enamel

SUGGESTED CLEANERS

IMPORTANT REMINDERS

A cleaner such as Soft Scrub® may be used. Apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer's instructions. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.

If cleaners such as Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®, Comet® or Ajax® are used, apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer's directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.

For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S. ® or Brillo® may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be taken as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.

PART/MATERIAL Broil Pan Grid/Bottom
Porcelain Enamel
Cavity(s) Porcelain Enamel on Steel
Front Frame Stainless Steel

CLEANING PRODUCTS/DIRECTIONS DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
· Wash, rinse thoroughly and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
· Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
· Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's directions. (Rub lightly, it may scratch the finish!) Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
· Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not affect oven performance. SEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, page 31 and page 32. See Exterior Finish/Back Guard, page 33.
English 35

PART/MATERIAL Oven Racks
Nickel Plated
Doors Exterior, Frame, Door Handle Stainless Steel
Interior Porcelain Enamel
Seal Door Gasket

CLEANING PRODUCTS/DIRECTIONS Hot sudsy water: · Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub®. · Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami® Comet®, Ajax®. · Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®. · Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off® Oven Cleaner.
Note: Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack.
· Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the siderails. Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside. See Exterior Finish/Back Guard, Stainless Steel, page 33. See Cavity, page 35.
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik®. · Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.

English 36

Do-It-Yourself Maintenance

panel before attempting to remove the bulb base from the socket.

Oven Light Bulb Replacement
Replace only with a recommended light bulb designed for appliance oven use. DO NOT USE a standard household light bulb in any oven.
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position . 2. Remove the light cover -
With a flat-blade screwdriver in one hand, use the screwdriver as a small wedge to gently pry apart the glass cover from the metal housing and hold the glass in the other hand as it releases from the housing. 3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a recommended appliance light bulb only. Do not touch bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's instructions. 4. Replace the glass cover by aligning it with the housing and pressing on both ends of the glass, with equal force, until the cover snaps into position. Avoid applying excessive force on the glass.
CAUTION
Before replacing the light bulb, be certain the Oven Light Switch is in the off position. Let bulb and cover cool completely before touching. If the light bulb glass comes loose from the base, turn the power to the oven OFF at the circuit breaker

Power Failure
· In the event of a power failure, only the standard burners can be lighted manually. It is necessary to light each standard burner individually.
· If the range's cooktop is being used when the power failure occurs turn all of the burner control knobs to the OFF position. The standard burners can be lighted by holding a match at the ports and turning the control
knob to the position. Wait until the flame is burning all the way around the burner cap before adjusting the flame to the desired height. The two ExtraLow® burners on the left side cannot be used during a power failure. Be sure to turn them OFF if a power failure occurs because they will not turn back on until the control knobs are turned OFF and then turned back on again. See "What to do if you Smell Gas", inside front cover. · If you have low gas pressure, contact your gas company.
Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the chart.

SYMPTOM Intermittent sparking
More than four clicks of igniter before lighting Constant Sparking

CAUSE

REMEDY

· Ceramic igniter is wet or dirty.

· Carefully dry or clean igniter.

· Burner ports are clogged.

· Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip.

· Improper fit of burner cap onto burner base.

· Align burner cap properly on burner base.

· Range is not properly grounded.

· Refer to Installation Instructions. Have a qualified electrician ground the range properly.

· Electrical power supply is incorrectly · Refer to Installation Instructions.

polarized.

Have a qualified electrician ground the

range properly.

English 37

Before Calling For Service

Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
· Is there a power outage in the area? · Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped? · Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do not Ignite
· Are the burner caps properly aligned and seated in the burner bases?
· Are the burner ports clogged? · Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped? · Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Data Rating Plate
The data rating plate shows the model and serial number of your range. It is located under the front edge of the range's cooktop, and is visible when the oven door is open (See illustration).

CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before reconnecting the range to the power supply and operating the range.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer's Name
Dealer's Phone Number
Service Center's Name
Service Center's Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration Form included with this product, then mail it to the indicated address.

Rating plate(s) located under front edge of cooktop.
Wiring/schematic diagrams placed behind toe
kick panel.
Figure 29: Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven door not shown)
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should not be removed except by a service technician. Replace after service.
English 38

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
· For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
· New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
· Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and

property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized service provider; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized service. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:
· Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
· Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings).
· Adjustment, alteration or modification of any kind.
· A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.

English 39

· Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
· Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 40

Table des matières
Concernant ce guide . . . . . . 1
Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de commencer . . . . . 7
Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du modèle et des pièces -- cuisinière de 48 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification du modèle et des pièces -- cuisinière de 36 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du modèle et des pièces -- cuisinière de 30 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Récipients recommandés . . . . . . . . . . . . . 15 Récipients spécialisés . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recommandations de cuisson . . . . . . . . . 17 Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Concernant la plaque . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recommandations de cuisson sur la plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation du four . . . . . . . 22
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réglages de cuisson/cuisson par convection/cuisson prolongée . . . . . 26 Autres utilisations du four . . . . . . . . . . . . 28 Chaud (Four auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . 28 Apprêt (Four auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conseils de cuisson au four . . . . . . . . . . . 30 Grilloir/Grilloir à convection . . . . . . . . . . . 30 Réglage du grilloir ou du grilloir à convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conseils de cuisson -- gril et four . . . . . . 32
Entretien et nettoyage . . . . 33
Four autonettoyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . 34 Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entretien à faire soi-même . . . . . . . . . . . . 40
Avant d'appeler le service technique . . . . . . . . . . . . . . 41
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Cet appareil électroménager de Thermador est fait par BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649

Questions ?
1-800-735-4328 www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !

Concernant ce guide

Présentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections :
· La section Sécurité donne les précautions de sécurité importantes. Lire cette section avant d'utiliser ce nouvel appareil.

· Les sections Utilisation de la table de cuisson et Utilisation de four décrivent comment utiliser l'appareil afin d'en assurer une longue vie.
· La section Entretien et nettoyage décrit la façon de nettoyer et d'entretenir l'appareil.
· La section Avant d'appeler le service technique comprend le guide de dépannage et la garantie.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez ce guide. Portez une attention spéciale à la section Sécurité au début du guide.

Introduction

AVERTISSEMENT:
L'information fournie dans le présent manuel doit être très rigoureusement respectée, sous peine d'incendie ou d'explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou de combustibles ne provenant pas de la compagnie distributrice de gaz.
- SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : · N'allumez aucun appareil. · Ne touchez pas aux interrupteurs électriques. · N'utilisez pas les téléphones du bâtiment. · Appelez immédiatement votre compagnie de gaz chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie. · Si vous n'arrivez pas à contacter la compagnie de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et les réparations doivent être réalisées par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou la compagnie de gaz.

Les cuisinières Thermador Professional® sont des appareils monoblocs disponibles en plusieurs configurations. Tous les modèles sont dotés d'une surface de cuisson au gaz avec un four autonettoyant à convection électrique de type professionnel avec possibilité de gril à convection.
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz fourni pour le lieu d'installation. L'appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Les tables de cuisson proviennent d'usines certifiées pour une utilisation au gaz naturel. Conversion sur place de l'appareil pour utilisation avec gaz propane exigeant un nécessaire de conversion. Assurez-vous que l'appareil correspond au type de gaz disponible. Consultez la fiche signalétique du produit que vous trouverez à l'endroit indiqué à la page 41.
MISE EN GARDE
Si l'appareil est alimenté au gaz propane, assurez-vous que le réservoir de propane est équipé de son propre détendeur en plus du détendeur de la cuisinière. La pression maximale d'arrivée du gaz pour cet appareil ne doit pas dépasser 34,9 mb (14 po, C.E.) entre le réservoir de propane et le détendeur.
Important :
Toutes les cuisinières doivent être installées avec une plaque de protection. Le modèle 30 po est doté d'un dosseret bas et les modèles 36 et 48 po sont doté d'une garniture d'îlot. D'autres dosserets disponibles peuvent être commandés séparément et installés à l'arrière de la
Français 1

cuisinière. Les trois choix de modèles sont : plaque de protection basse, plaque de protection à étagère à casseroles et enjoliveur pour garniture d'îlot encastrée. Avant d'utiliser la cuisinière, assurez-vous que le bon dosseret a été posé. N'utilisez PAS un dosseret qui n'est pas conçu pour le modèle de cuisinière. Consultez les instructions d'installation fournies avec l'appareil pour plus d'information.

Le présent manuel contient d'importants renseignements sur l'utilisation et l'entretien de tous les modèles de cuisinières Thermador Professional®. Pour utiliser ce manuel, vous devez connaître le numéro deu modèle de votre cuisinière puisque certains renseignements ne s'appliquent qu'à certains modèles. Ce numéro se trouve sur la fiche signalétique de votre cuisinière à l'emplacement indiqué à la page 41. Les tableaux de la page suivante énumèrent les différents modèles de cuisinières et leurs caractéristiques.

Sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Exigences pour installation de l'alimentation au gaz et électrique et instructions pour mise à la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :
Modèles à combustion jumelée 30 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis pour chaque circuit.
Modèles à combustion jumelée 36 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis pour chaque circuit.
Modèles à combustion jumelée 48 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 50 A requis pour chaque circuit.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D'EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA CUISINIÈRE.

Il est conseillé de réserver un circuit électrique pour cet appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l'humidité.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POLARISÉE AVEC UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlures ou d'incendie, un dosseret conçu spécifiquement pour cette cuisinière doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
Consultez les exigences d'alimentation électrique et de mise à la terre dans les Instructions d'installation.
L'utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l'alimentation électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national de l'électricité et/ou à la réglementation locale.

Français 2

MISE EN GARDE -- TOUS LES MODÈLES
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est allumé et qu'il n'y a pas d'électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs de la table de cuisson, positionnez le bouton à OFF puis attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe avant d'allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenez une allumette allumée près de l'orifice des brûleurs puis tournez le bouton de commande
du gaz à . Vous pouvez utiliser les brûleurs de la table de cuisson pendant une panne d'électricité mais vous devrez les allumer avec une allumette.
NE tentez PAS d'allumer les deux brûleurs de gauche manuellement. Ces brûleurs sont dotés de la fonction ExtraLow® et ne peuvent être allumés manuellement.
ESSAIS CONFORMES À :
· La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les appareils électroménagers à gaz
· La norme américaine UL858 régissant les cuisinières électriques domestiques.
· La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 régissant les cuisinières domestiques.
· La norme canadienne CAN/CGA 1.1-M81 régissant les cuisinières à gaz domestiques.
Consultez la réglementation locale du bâtiment applicable dans votre région pour connaître la bonne méthode d'installation. S'il n'y a pas de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au Code national américain sur les gaz combustibles No Z223.1/NFPA54 et au Code américain de l'électricité ANSI/NFPA70, ou bien au Code canadien Can-B149 régissant l'installation des appareils à gaz naturel et propane et à la section 1 du code électrique canadien C22.1.
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou des normes additionnelles s'appliquent à l'installation spécifique.
Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures
Votre cuisinière Thermador Professional® a été conçue pour être un appareil fiable et sécuritaire si elle est bien

entretenue. Néanmoins, il est nécessaire d'être très prudent lorsqu'on utilise cette cuisinière de gamme professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur intense qui peut augmenter les risques d'accident. L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisinière afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.
L'installation et l'entretien doivent être correctement effectués. Lisez les Instructions d'installation fournies avec ce produit. Faites installer la cuisinière avec mise à la terre par un électricien qualifié.
Demandez à l'installateur de vous montrer où est placé le robinet d'alimentation du gaz pour savoir où et comment couper l'arrivée de gaz à la cuisinière.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Notez-le à des fins de références.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil. Sauf sous recommandation expresse du présent manuel, toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement interdit de s'asseoir ou de monter sur une partie quelconque de l'appareil. Si des enfants sont autorisés à l'utiliser, ils doivent être surveillés de très près.
MISE EN GARDE :
Ne rangez pas d'objets attirant l'attention des enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils risqueraient d'y monter pour s'en emparer et pourraient être gravement blessés.
Lorsque les enfants sont suffisamment âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs légaux de s'assurer que des pratiques sécuritaires sont observées.
N'utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de rangement. Les matériaux inflammables pourraient prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou s'enflammer.
N'accrochez rien sur l'appareil et ne mettez rien contre le four. Certains tissus facilement inflammables pourraient prendre feu.
Si la cuisinière est placée près d'une fenêtre, assurez-vous que les courants d'air ne peuvent pas pousser les rideaux
Français 3

au-dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient prendre feu.
Ayez un extincteur approprié à portée de main, visible et facilement accessible près de l'appareil. N'UTILISEZ PAS D'EAU SUR DES GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
Éteignez l'appareil et éteignez les flammes avec du bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre sèche ou de mousse.
Les vêtements, les poignées et mitaines, ainsi que les matériaux inflammables ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des éléments de la cuisinière, des brûleurs ou des grilles des brûleurs tant qu'ils ne sont pas refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des blessures.
N'utilisez que des poignées et mitaines sèches : les poignées et mitaines mouillées ou humides posées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues au dégagement de vapeur. N'utilisez pas de serviettes ni de chiffons volumineux au lieu des poignées et mitaines. Ne posez pas les poignées ou mitaines sur des éléments chauds, des brûleurs chauds ou des grilles de brûleurs.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de manches tombantes quand vous utilisez cet appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne devraient pas être portés pour cuisiner.

AVERTISSEMENT -- DANGER DE BASCULEMENT
· Toutes les cuisinières peuvent basculer et blesser quelqu'un. Pour éviter un basculement accidentel, elles doivent être fixées au sol, au mur ou à une armoire à l'aide du dispositif antibascule fourni.
· L'appareil risque de basculer s'il n'est pas installé conformément à ces instructions.
· En déplaçant la cuisinière pour nettoyage, réparation ou autre raison, assurez-vous que le dispositif antibascule est bien enclenché lorsque vous repoussez la cuisinière contre le mur. Sinon, dans le cas d'une utilisation anormale (personne montant, s'asseyant ou s'appuyant sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures dues aux liquides chauds renversés ou au poids de la cuisinière.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été conçu pour un usage culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce. Cela pourrait endommager les composantes de la table de cuisson ou du four.

ATTENTION :
Ne couvrez JAMAIS de fentes, de trous ou de canaux dans le bas du four et ne couvrez jamais une grille entière avec des matériaux comme du papier d'aluminium. Vous empêcheriez une bonne circulation d'air dans le four. Les doublures en papier d'aluminium pourraient également emprisonner la chaleur et comporter un risque d'incendie.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour garnir des parties du four ou de la cuisinière. Le papier d'aluminium peut provoquer un incendie ou une décharge électrique ou encore obstruer la circulation de l'air de combustion et de ventilation. L'aluminium est un excellent isolant et la chaleur y serait emprisonnée, ce qui nuirait au fonctionnement de la cuisinière et pourrait endommager le revêtement du four ou de la cuisinière.
Français 4

AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer l'appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES À PROXIMITÉ. Les zones entourant les brûleurs peuvent chauffer suffisamment pour causer des brûlures.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand vous utilisez une flamme forte. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes s'éteignent, du gaz s'échappera dans la pièce. Au sujet des fuites de gaz, consultez l'intérieur de la page couverture.
Seuls certains types de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de récipients peut se casser sous l'effet de brusques changements de température. N'utilisez que des réglages

de flamme bas ou moyen et respectez les directives du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés; la pression s'accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater.
Lorsque vous cuisinez, réglez les boutons des brûleurs de sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient sans déborder sur les côtés. Le format approprié de casserole pour chaque brûleur réduit les risques.
Évitez d'utiliser une flamme forte avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme une plaque, pendant une durée prolongée. Cela peut nuire à la combustion et produire des émanations dangereuses.
Veillez à ce que les courants d'air provenant de ventilateurs ou de bouches d'aération ne poussent pas de matériaux inflammables vers les flammes et n'atteignent pas les flammes, qui pourraient alors s'étendre au-delà des bords du récipient.
Utilisez toujours des récipients à fond plat suffisamment larges pour couvrir le brûleur. Les récipients trop petits laissent une partie de la flamme à découvert, ce qui peut enflammer des vêtements.
Les casseroles qui sont grandes, les plaques à biscuits, etc. ne doivent jamais être utilisées sur la surface de cuisson.
N'utilisez pas de produits d'entretien inflammables pour nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d'inflammation de matériaux inflammables et de renversements accidentels, placez les poignées des récipients vers l'intérieur pour qu'elles ne dépassent pas sur les plans de travail contigus, les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l'empêcher de bouger quand vous brassez les aliments.
N'utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur les accessoires du gril.
N'utilisez pas le gril pour faire cuire des viandes excessivement grasses ou des produits pouvant s'embraser.
La table à découper en option doit être ôtée avant d'utiliser la plaque de cuisson ou les brûleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse chaude refroidir avant de la nettoyer. Évitez de laisser les restes de graisse s'accumuler. Nettoyez après chaque usage.

Pour que les brûleurs s'allument et fonctionnent correctement, les orifices d'allumage doivent être propres. Nettoyez-les après un débordement ou si le brûleur ne s'allume pas uniformément avec l'allumeur électronique. Consultez la page 35.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez le brûleur et nettoyez le contour et les orifices. Assurez-vous du bon fonctionnement après le nettoyage.
Nettoyez la cuisinière avec précaution. Évitez les brûlures par vapeur; n'utilisez pas d'éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude. Certains produits d'entretien dégagent des fumées toxiques s'ils sont appliqués sur une surface chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du produit d'entretien.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson sont éteints et que la table de cuisson est froide avant d'utiliser un produit d'entretien en aérosol sur ou à proximité de celle-ci. Le produit chimique vaporisé peut, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS À L'ÉLÉMENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES DU FOUR OU À LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA PORTE. Les surfaces intérieures du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui éloigne la chaleur de la table de cuisson et de l'enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera également chaud pendant l'utilisation du four.
Placez les grilles dans le four à la position voulue pendant qu'il est froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou mitaines entrer en contact avec l'élément du grilloir.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four; laissez l'air chaud et la vapeur s'échapper avant d'introduire ou de retirer les aliments.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer ou ôter le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité pendant la cuisson. Si le joint est usé ou très sale, remplacez-le pour assurer une bonne étanchéité.
Protégez la fonction autonettoyante. Nettoyez seulement les pièces indiquées dans le guide. N'utilisez pas de nettoyants commerciaux pour four ou d'autres enduits protecteurs dans et autour du four autonettoyant.
N'OBSTRUEZ PAS le débit d'air de combustion ou de ventilation.
Français 5

Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l'appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la porte du four.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés qui devront déconnecter l'alimentation électrique de l'appareil avant de le réparer.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de refroidissement lorsque le four est réglé sur la fonction gril ou modes de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas, n'utilisez pas le four. Appelez votre Centre de service agréé pour réparation.
Pour éviter tout risque d'incendie, il faut éviter l'accumulation de graisse en nettoyant la hotte et les filtres fréquemment.
· En cas d'incendie ou si vous flambez intentionnellement des alcools sur la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant de la hotte.
Faites attention en cuisinant avec de l'alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à de hautes températures et les vapeurs d'alcool peuvent prendre feu dans le four. Utilisez seulement une petite quantité d'alcool avec les aliments et faites attention en ouvrant la porte du four.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlures ou d'incendie, un dosseret conçu spécifiquement pour la cuisinière doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
Avis de sécurité important : La loi sur l'eau potable et les toxines de Californie (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la Californie de publier une liste des substances reconnues par l'état comme pouvant causer le cancer, malformation ou autres problèmes de reproduction et demande aux compagnies d'aviser le consommateur d'une exposition potentielle à de telles substances.
Le brûlage de combustible de cuisson à gaz et l'élimination de la saleté pendant l'autonettoyage peuvent générer des sous produits pouvant être sur la liste. Afin de minimiser ces substances, toujours faire fonctionner l'appareil selon les instructions données dans ce guide et assurer une bonne ventilation.
Ne rangez pas et n'entreposez pas de produits chimiques corrosifs ou inflammables et de produits non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pendant la cuisson peut endommager l'appareil et causer des blessures.

Français 6

Avant d'utiliser votre cuisinière pour la première fois, assurez-vous que vous avez tous ces articles :

Tableau 1: Accessoires et pièces de cuisinière

Description Grilles de four, grand four

30 po avec 4 brûleurs
3

36 po avec plaque de 12
po
3

36 po avec 6 brûleurs
3

48 po avec plaque de 12
po
3

Grilles du second four

2

Lèchefrite en deux parties

1

1

1

2

Chapeaux de brûleurs en étoile

4

4

6

6

Grilles de brûleurs

2

2

3

3

Grille centrale

1

Boutons de commande

5

6

7

9

Plaque chauffante avec revêtement en

1

1

aluminium

Carte d'enregistrement du produit

1

*

*

*

Plaque de protection

1

1

1

1

Instructions d'installation

1

1

1

1

Guide d'utilisation et d'entretien

1

1

1

1

* La plaque de protection doit être commandée séparément. Elle sera expédiée individuellement et n'est pas incluse dans le colis d'expédition de la cuisinière.

Avant de commencer

Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois
Retirez tous les matériaux d'emballage et les étiquettes provisoires du four et de la table de cuisson.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés à Tableau 1.
2. Notez le numéro de modèle et le numéro de série à la page 41. Consultez la fiche signalétique. Ces éléments peuvent être utilisés à des fins de contact avec le service à la clientèle. Notez-les également sur la carte d'enregistrement du produit fournie avec l'appareil et retournez cette dernière à l'adresse indiquée.

3. Accessoires optionnels. La plaque de gril, l'ensemble de boutons noirs, la planche à découper, le couvercle de grille, l'anneau pour wok et d'autres accessoires sont en vente chez votre détaillant Thermador.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la plus fréquemment utilisée. Introduisez les grilles à la position voulue avant d'allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a) Tenez la grille par la barre arrière en position verticale en direction du fond du four. Glissez-la dans le four de manière à ce que les barres se trouvent entre la grille et les glissières des grilles.
b) Soulevez légèrement l'avant de la grille quand vous la glissez dans le four pour que les butées de
Français 7

sûreté passent derrière les glissières. Les butées de sûreté placées à l'arrière des grilles les empêchent de sortir complètement du four quand on les tire vers l'extérieur. 5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien posés dans leurs bases sur la table de cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la flamme. Consultez la page 15 pour plus de détails.
5 4 3 2 1

MISE EN GARDE
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four ou garnir le four. Ne retirez pas l'élément du grilloir du four électrique.
AVANT DE CUIRE OU DE GRILLER POUR LA PREMIÈRE FOIS, le four et le gril doivent être allumés pour brûler les graisses utilisées lors de la fabrication de l'appareil. Allumez le four à une température de 230 ºC (450 ºF) de 20 à 30 minutes; placez ensuite le bouton sur BROIL pour la même durée. Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps. Il est à noter qu'il est normal qu'une petite quantité de fumée soit visible lors de la première utilisation.
Veuillez lire « Entretien et nettoyage » à la page 33 avant de nettoyer les grilles du four.

Figure 1 : Postions des grilles dans le four

Description
Identification du modèle et des pièces -- cuisinière de 48 po
Légende pour modèle de 48 po
1. Plaque de protection à étagère à casseroles de 55,9 cm (22 po), plaque de protection basse de 22,86 cm (9 po) ou garniture d'îlot encastrée (Étagère pour casserole et dosseret bas vendus séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs

3. Plaque de cuisson 4. Boutons de commande, brûleurs ExtraLow® (2) 5. Boutons de commande, brûleurs standards (4) 6. Bouton de commande, plaque de cuisson (1) 7. Sélecteurs de température; fours principal et
secondaire 8. Sélecteurs, fours principal et secondaire 9. Porte du four 10. Hublot 11. Four auxiliaire de 30,5 cm (12 po) (2 grilles
coulissantes inclues) 12. Plaque d'habillage 13. Pieds de cuisinière (4)

Français 8

1 2

3

2

6

5

2

5

8 778

4

15

15

14

16 18 17

20

9

10

11

19
Figure 3 : Intérieur du four

12 13
Figure 2 : modèle de 48 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
14. Éclairage intérieur du four 15. Élément du grilloir 16. Capteur thermostat du four 17. Glissières des grilles 18. Grilles de four coulissantes (3 incluse, non illustré) 19. Élément de cuisson (dissimulé) 20. Couvercle du ventilateur à convection

Identification du modèle et des pièces -- cuisinière de 36 po
Légende pour modèle de 36 po
1. Étagère à casseroles et poêlons de 22 po, plaque de protection basse de 6 po ou garniture d'îlot encastrée (Étagère pour casserole et dosseret bas vendus séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs 3. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow® (2) 4. Boutons de contrôle et brûleurs standards (4) 5. Sélecteur de température du four 6. Sélecteur de mode du four 7. Porte du four 8. Hublot 9. Base 10. Pieds de cuisinière (4)

Français 9

7. Sélecteur de température du four 8. Porte du four 9. Hublot 10. Base 11. Pieds de cuisinière (4)
1

2

3

4

2

5 6

4 7

8

10 9 10

Figure 4 : modèle de 36 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez pas les pieds.

1

4 8 11

2 3 2
6 7 5
9
10

Identification du modèle et des pièces -- cuisinière de 30 po
Légende du modèle de 30 po
1. Plaque de protection basse de 6 po (garniture d'îlot et étagère à casseroles commandées séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs 3. Grille centrale 4. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow® (2) 5. Boutons de contrôle et brûleurs standards (4) 6. Sélecteur de température du four

11
10
Figure 5 : modèle de 30 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
Voir page 9.

Français 10

Utilisation de la table de cuisson

Brûleurs Star® scellés
Cette nouvelle cuisinière est dotée de brûleurs Star® scellés. Il n'y a pas de pièces de brûleur sous la surface de cuisson à nettoyer, démonter ou régler. La table de cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz ; chacun d'eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec gaz propane). Ces brûleurs sont hermétiquement encastrés dans le cadre supérieur en acier inoxydable afin d'empêcher l'accumulation des liquides renversés sous la surface de cuisson et de faciliter le nettoyage. Les brûleurs sont montés sur une base de forme unique, ce qui facilite le nettoyage de l'assemblage de brûleurs. . Pour tous les modèles, les deux brûleurs gauches sont dotés de la fonction exclusive ExtraLow, les autres brûleurs sont standards. À chacun des brûleurs correspond un bouton de commande.

Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle de la grille, selon le modèle.

Brûleur ARRIÈRE Brûleur AVANT

GAUCHE :

DROIT :

Brûleur ARRIÈRE Brûleur AVANT

CENTRAL:

CENTRAL :

Brûleur ARRIÈRE DROIT :

Brûleur AVANT DROIT :

GRILLE :

Figure 6 : Base de brûleur Star® en laiton
Boutons de commande
Les boutons de commande des deux brûleurs avant et arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le panneau de commandes de la partie frontale de la cuisinière.

Indicateur de réglage

Bouton

Plaque

Figure 7 : Bouton de contrôle de brûleur standard

Français 11

Fonctionnement des brûleurs
· Pousser sur le bouton et tourner dans le sens horaire
pour le réglage . · L'allumeur pour le brûleur sélectionné fait un clic et une
étincelle. · fois le brûleur allumé, l'allumeur cesse de faire un clic. · Tourner le bouton à tout réglage de flamme entre HI et
SIM. · Le voyant bleu, entre les boutons de brûleurs, s'allume
lorsque le brûleur adjacent est allumé. Le voyant reste allumé jusqu'à ce que le brûleur adjacent soit éteint.
BTU des brûleurs standard · HI est équivalent à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
gaz propane). · SIM est équivalent à 2 100 BTU/h.
BTU des brûleurs ExtraLow®
· HI est équivalent à 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec gaz propane).
· SIM est équivalent à 3 000 BTU/h. · XLO est équivalent à 370 BTU/h. Brûleurs ExtraLow®
Les contrôles pour les deux brûleurs de gauche, avant et arrière, ont les mêmes réglages que les réglages standards SIM.
Indicateur de réglage
Gamme ExtraLow®
Figure 8 : Bouton de contrôle de brûleur ExtraLow®
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du bouton entre les repères SIM et XLO. Lorsque le bouton est placé sur cette gamme, la flamme s'allume et s'éteint. La modification des durées pendant lesquelles la flamme reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre

du chocolat et du beurre, maintenir la température des plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.
Fonctionnement du brûleurs ExtraLow®
· XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles d'une minute avec alternance de flamme allumée pendant environ 8 secondes suivies d'environ 52 secondes de flamme éteinte.
· Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère SIM, la flamme reste allumée pendant environ 52 secondes et s'éteint pendant environ 8 secondes.
· Pour adapter le degré de chaleur aux aliments et à leur quantité, il est possible de régler le bouton sur n'importe quelle position dans l'intervalle entre SIM et XLO indiquée sur le bouton.
Techniques ExtraLow
· Le type et la quantité d'aliments déterminent le réglage à utiliser.
· Le réglage est également déterminé par le type de récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau et l'utilisation ou non d'un couvercle sont des facteurs qui influent sur l'homogénéité de la température de cuisson.
· Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez le récipient, puis baissez le réglage en plaçant le bouton juste en dessous de SIM.
· Vérifiez régulièrement s'il est nécessaire de modifier le réglage.
· Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos aliments mijoteront principalement au centre de celuici. Pour homogénéiser la température de l'ensemble, remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les bords vers le centre.
· Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs heures, comme dans le cas de haricots ou d'une sauce à spaghetti maison.
· Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le par petites étapes.
· Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau à ébullition avant de ramener le bouton sur un réglage plus fort.
· Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après avoir remué les aliments.
· Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée, qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement seront perceptibles à la surface du liquide.

Français 12

Mise en place du capuchon du brûleur

Allumeur

Les capuchons de brûleurs doivent être mis en place adéquatement sur la base de brûleur afin que la surface de cuisson fonctionne de façon appropriée. Si le capuchon est mal placé, un ou plusieurs problèmes peuvent survenir.

Figure 9 : Allumeur

· Flamme trop élevée. · Flamme dépassant le brûleur. · Brûleur ne s'allumant pas. · Flamme non uniforme. · Brûleur ayant une odeur de gaz.

Chaque brûleur comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton du brûleur est à la position allumé. Les brûleurs doivent s'allumer en l'espace de 4 secondes ou moins. Si un brûleur ne s'allume pas, vérifier si le capuchon du brûleur est positionné correctement sur la base du brûleur.
MISE EN GARDE
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Si un brûleur ne s'allume pas, consultez le chapitre « Avant d'appeler le service technique », à la page 41.

AVERTISSEMENT :
Pour éviter le flambage et la création de sousproduits dangereux, ne pas utiliser la surface de cuisson sans que tous les capuchons de brûleurs ne soient en place de façon appropriée.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux capuchons de brûleurs ni aux grilles pendant qu'ils sont chauds. Mettre la surface de cuisson hors circuit et laisser les brûleurs refroidir.

Base de brûleur en laiton
Chapeau de brûleur

Vérification de la mise en place du capuchon de brûleur
· Vérifier chaque brûleur afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon et la base du brûleur. Voir les figures 11 et 12 ; emplacement correct et incorrect du capuchon de brûleur, pour des exemples d'emplacements appropriés ou non.
· L'on peut bouger délicatement le capuchon d'un côté à l'autre pour vérifier s'il est adéquatement positionné sur la base du brûleur. Lorsque bien en place, chaque capuchon repose à plat sur le dessus de la base du brûleur et couvre complètement la forme en étoile de la base, lorsque vu de dessus, figure 11 ; emplacement correct du capuchon de brûleur.

Orifices
Figure 10 : Éléments de brûleurs Star®

Français 13

· L'allumage et la combustion du gaz produisent un petit bruit qui est tout à fait normal.
· Sur les cuisinières alimentées au gaz propane, il est possible d'entendre une légère déflagration au niveau des orifices du brûleur quelques secondes après l'avoir éteint. Assurez-vous de les mettre hors circuit.

Panne de courant
· En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Chacun d'eux doit être allumé individuellement. Si la panne de courant se produit pendant que vous utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la position OFF.
· Les brûleurs standards peuvent être allumés en tenant une allumette près des ports et en tournant le bouton

Figure 11 : Emplacement correct du capuchon de brûleur

de contrôle à la position . Attendez que la flamme soit allumée tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
· Les brûleurs ExtraLow ne peuvent être utilisés pendant une panne de courant. Assurez-vous de les mettre hors circuit.
· Si le brûleur ExtraLow est en marche au moment de la panne de courant, il ne pourra pas être rallumé tant que le bouton n'aura pas d'abord été replacé à la position OFF.
· La plaque ne peuvent pas être utilisés pendant une panne de courant.
· Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les consignes de sécurité figurant à l'intérieur de la couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, ramenez tous les boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement.

Figure 12 : Emplacement incorrect du capuchon de brûleur
Rallumage automatique lors d'une panne de courant
Si un brûleur ou plus s'éteint, l'allumeur électronique active automatiquement le rallumage de la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Important
· Pour assurer une bonne combustion, n'utilisez pas la table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
Français 14

Hauteur de la flamme
· La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide se trouvant dans le récipient.
· La flamme ne doit pas dépasser du fond du récipient. · Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
récipients dont le matériau conduit lentement la chaleur, comme l'acier revêtu de porcelaine ou la vitrocéramique.
Description de la flamme
· La flamme des brûleurs doit être bleue, sans jaune aux extrémités. On y observe parfois des teintes orangées :

cela indique que des impuretés dans le gaz sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec l'usage.

· Les grands récipients, tôles à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
· Placez les grandes casseroles de façon décalée au moment d'utiliser la surface de cuisson.

Bleu foncé Cône secondaire

Bleu clair

Cône primaire

2" (51 mm)

Figure 13 : Couleur de la flamme
· Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de jaune dans le cône primaire.
· La flamme doit brûler tout autour du chapeau du brûleur. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le chapeau est bien posé et que les orifices ne sont pas bouchés.
· La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.
AVERTISSEMENT:
Le brûlage de combustible d'un appareil à gaz peut créer de petites quantités de monoxyde de carbone, de benzène, de formaldéhyde et de suie. Afin de minimiser l'exposition à ces substances, les brûleurs doivent être réglés par un installateur certifié ou un centre de service qualifié en vue d'assurer une combustion appropriée. S'assurer d'une ventilation adéquate par une fenêtre ouverte ou utiliser un ventilateur ou une hotte pour la cuisson au gaz. Toujours actionner l'appareil selon les instructions données dans ce guide.
Récipients recommandés
AVERTISSEMENT:
Pour éviter le risque de dommages sérieux, les dommages à l'appareil ou le cookware, observent ce qui suit :

Figure 14 : Diamètre de la base
· Choisissez une base d'un diamètre correspondant au diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit être le même que celui de la base du récipient ou légèrement plus petit. Des récipients surdimensionnés ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de la cuisson. Une base d'un diamètre de 14 cm (5-1/2") est généralement la plus petite taille conseillée.
Figure 15 : Récipient stable
· L'assise du récipient est un facteur important de stabilité et d'homogénéité de la cuisson. La poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient, car elle l'inclinerait. Le récipient doit reposer bien à plat sur la grille sans se balancer ni être instable.
· Une base lourde et plate ne se déformera pas en chauffant. Les fonds de récipients faussés, bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas uniformément. Faites chauffer et refroidir progressivement les récipients afin d'éviter les brusques changements de température qui tendent à les déformer. N'ajoutez pas d'eau froide dans un récipient chaud.

Français 15

· Les aliments enveloppés de papier aluminium ne doivent pas être placés directement sur la grille du brûleur. L'aluminium peut fondre pendant la cuisson.
· Ne pas laisser le plastique, papier ou chiffon entrer en contact avec la grille chaude du brûleur. Ils peuvent fondre ou prendre feu.
· Ne jamais laisser une casserole cuire à sec. Ceci peut endommager la casserole et la surface de cuisson.
· Des récipients de qualité professionnelle à poignées métalliques sont recommandés, car les poignées en plastique risquent de fondre ou de se déformer si la flamme dépasse du récipient. Les récipients de qualité professionnelle sont en vente dans les magasins de fournitures pour restaurant et dans les boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : bonne conductivité de la chaleur, bonne assise, diamètre de la base correctement dimensionné, base lourde et plate, et couvercle bien adapté.
· Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme doit être contenue sous le fond de la casserole.
· L'aluminium et le cuivre sont des matériaux qui conduisent la chaleur rapidement et de façon homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le fond des récipients ou peuvent être insérés entre des couches d'acier inoxydable.

Figure 16 : Récipient à base plate
· Une base plate et lourde est mieux conçue pour demeurer plate lorsque chauffée. Les bases de casseroles voilées, trop légères, ondulées ne chauffent pas de façon uniforme. Chauffer et refroidir les casseroles de façon graduelle pour éviter les changements soudains de température qui peuvent déformer les casseroles. Ne pas ajouter d'eau froide dans une casserole chaude.

Figure 17 : Récipient avec couvercle

Français 16

Récipients spécialisés

Cocotte-minute de dimensions standards
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base de 20,3 à 27,9 cm (8 à 11 po) et une hauteur de 165 à 305 mm (6,5 à 12 po).

Figure 18 : Wok à font plat

Conseils d'utilisation :
· Il est préférable d'utiliser un récipient à fond plat plutôt qu'à fond concave, convexe ou ondulé.
· Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placezles sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la circulation d'air autour des brûleurs. La flamme a besoin d'une quantité d'air suffisante pour bien brûler.
· Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son contenu à ébullition.
· Quand le contenu bout avec le bouton à HI, baissez la flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou conserver la pression.
· La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.

Recommandations de cuisson

Figure 19 : Wok à fond rond avec anneau de support
· Woks -- Les woks à fond plat ou rond avec l'accessoire de support en forme d'anneau peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière sans brûleur pour wok incorporé. L'anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. L'anneau de support de wok en fonte émaillée est vendu séparément.
· Cocottes et marmites -- Choisissez une base d'un maximum de 51 mm (2 po) de plus que le diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standards
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une base de 279 à 305 mm (11 à 12 po) et une hauteur de 229 à 279 mm (9 à 11 po).

Suggestions pour les recommandations
Suivez les indications du tableau des page 18 à page 20. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé entre brûleurs standards et brûleurs ExtraLow. Selon le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement. Laissez le temps au récipient et aux aliments de s'adapter au nouveau réglage.

Français 17

Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson

Aliments
BOISSOONS Cacao PAIN Pain doré, crêpes,, sandwiches grillés BEURRE À fondre
CÉRÉALES Semoule de maïs Gruau, avoine
CHOCOLAT À fondre
DESSERTS Bonbons Pouding et Mélange pour garniture à tarte Pouding
OEUFS À la coque
Frits, brouillés
Pochés

Réglage initial
MED ­ Chauffer le lait, couvrir MED ­ Préchauffer le poêlon

Réglage final brûleurs standards
SIM ­ Finir de chauffer
SIM à MED ­ Cuire

Réglage final brûleurs ExtraLow (XLO)
XLO ­ Maintenir au chaud, couvrir*
Identique aux brûleurs standards

SIM - pour faire fondre

Laisser fondre pendant 5 à 10 minutes

HI ­ Couvrir, porter l'eau à ébullition, ajouter les céréales
XLO - pour mélanger afin de faire fondre
SIM à MED ­ Cuire selon la recette SIM à MED SIM - Suivre les indicationssur l'emballage
SIM à MED SIM ­ Faire bouillir le lait MED HI ­ couvrir les oeufs avec l'eau, couvrir, porter l'eau à ébullition

SIM à MED ­ Finir la cuisson selon les instructions sur l'emballage.
SIM à MED SIM SIM

Identique aux brûleurs standards XLO ­ Pour maintenir la température, couvrir*
XLO ­ Laisser fondre pendant 10 à 15 minutes. XLO ­ Pour maintenir la température*
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
XLO ­ 3 à 4 minutes pour oeufs mollets; 15 à 20 minutes pour oeufs durs

SIM à MED ­ Faire fondre le beurre, ajouter les oeufs
HI ­ Porter à ébullition, ajouter les oeufs

SIM - Finir la cuisson SIM à MED ­Finir la cuisson

Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standards

VIANDE, POISSON, VOLAILLES
Bacon, Saucisses, galettes

MED HI ­ Jusqu'à ce que la viande commence à grésiller

SIM à MED ­Finir la cuisson

Braiser : steak suisse, rôti à la cocotte, ragoût

MED HI ­ Faire fondre la graisse, faire revenir entre
MED HI , ajouter du liquide, couvrir

Grillade rapide au poêlon; MED HI ­ Préchauffer le

steaks pour déjeuner

poêlon

MED HI ­ Passer rapidement à la poêle

Grillade : poulet

MED HI ­ Faire chauffer l'huile puis faire dorer sur MED

SIM ­ Couvrir, finir la cuisson

*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.

Identique aux brûleurs standards
XLO - Laisser mijoter jusqu'à ce que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards

Français 18

Aliments
Friture : crevettes
Grillade au poêlon : côtelettes d'agneau, steaks minces, hamburgers,saucisses en chapelet Pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson Faire mijoter : poulet à l'étouffée, corned-beef, langue, etc. PÂTES Macaronis, nouilles, spaghettis
MAÏS SOUFFLÉ (Utilisez une casserole lourde à fond plat) COCOTTE-MINUTE Viande Légumes
RIZ
SAUCES Sauce tomate
Sauce blanche, à la crème, béarnaise Sauce hollandaise

Réglage initial
MED HI ­ Faire chauffer l'huile MED HI ­ Préchauffer le poêlon
MED HI ­ Couvrir, porter à ébullition HI ­ Couvrir, porter le liquide à ébullition
HI ­ Porter l'eau à ébullition, ajouter les pâtes
HI ­ Couvrir, chauffer jusqu'à ce que les grains commencent à éclater MED HI à HI ­ build up pressure HI ­ build up pressure
HI ­ Couvrir, porter l'eau et le riz à ébullition.
MED HI ­ Cuire la viande/ les légumes selon la recette MED ­ Faire fondre la graisse, suivre la recette XLO

Réglage final brûleurs standards
MED à MED HI ­ Pour maintenir la température MED ­ Passer rapidement à la poêle
MED à MED HI ­Pour maintenir à ébullition
MED HI ­ Finir la cuisson
SIM à MED ­ maintain pressure SIM à MED ­ maintain pressure SIM pour maintenir un gril faible Couvrir et faire cuire jusqu'à ce que l'eau soit absorbée. SIM pour cuire doucement
SIM ­ Finir la cuisson

SOUPES, BOUILLONS

HI ­ Couvrir, porter à ébullition

SIM pour cuire doucement

LÉGUMES Frais

HI ­ Couvrir, porter à ébullition l'eau et les légumes

MED SIM à MED ­ Laisser cuire entre 10 minutes ou jusqu'à ce que les légumes soient tendres

Congelés

HI ­ Couvrir, porter à ébullition l'eau et les légumes

SIM à MED ­ Faire cuire selon les instructions du paquet

*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.

Réglage final brûleurs ExtraLow (XLO)
Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards XLO ­ Pour maintenir la chaleur
Pour achever la cuisson.
XLO ­ pour mijoter XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir XLO ­ Laisser mijoter (pour faire épaissir la sauce, non couvert)
XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir*
XLO ­ pour garder à un réglage pas pendant une courte période et brasser fréquemment Simmer XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir* Identique aux brûleurs standards XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs standards

Français 19

Aliments

Réglage initial

Réglage final brûleurs standards

Friture En sachet Sautés Revenus à la poêle

HI ­ Faire chauffer l'huile
HI ­ porter l'eau et le sachet à ébullition
MED HI ­ Faire chauffer l'huile ou fondre le beurre, ajouter les légumes HI ­ Faire chauffer l'huile, ajouter les légumes

MED à MED HI ­ Pour maintenir la température de friture
SIM à MED ­ Faire cuire selon les instructions du sachet
SIM à MED ­ Laisser cuire jusqu'au point de cuisson voulu
MED a MED HI ­ Finir la cuisson

*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.

Réglage final brûleurs ExtraLow (XLO)
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards

Concernant la plaque

Description

Grille

(Disponible avec certains modèles)

La plaque encastrée est faite d'aluminium de qualité professionnelle avec un revêtement antiadhésif et une surface à chaleur uniforme facile à nettoyer. Une planche à découper en érable, un couvercle en acier inoxydable et une plaque de gril avec revêtement en aluminium sont disponibles et doivent être achetés séparément. La planche à découper en érable et le couvercle en acier inoxydable sont conçus pour couvrir la surface de la plaque lorsqu'elle n'est pas utilisée. La plaque de gril avec revêtement en aluminium est conçue pour remplacer la plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque de gril pour de plus amples détails.

Figure 20 : Bouton de contrôle de la plaque électrique
Préparation de la plaque

La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés avant d'utiliser la plaque.
L'élément de la grille électrique est coté à 120 VAC, 1 600 watts.
ATTENTION
L'élément de la plaque est chaud après usage. Laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer.
Bouton de Contrôle
· La plaque est contrôlée électroniquement avec températures marquées sur le bouton 150 °F à 500 °F.
· Il n'y a pas de réglages fixes sur le bouton. · Pesez et tournez dans le sens horaire pour le réglage

La plaque doit être légèrement inclinée vers l'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour vérifier et régler l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est responsable de mettre l'appareil de niveau. La plaque doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner de la saveur aux aliments.
Plateau à graisse de la plaque
· Poussez le plateau sous le bord avant du rebord de la plaque pour recueillir la graisse et les résidus.
· Nettoyez le plateau à chaque usage. Pour enlever le plateau, faites attention au moment de l'incliner pour que le contenu ne se déverse pas (voir illustration).

Français 20

· Une fois refroidie, versez la graisse dans un contenant résistant pour vous en débarrasser.

Remarques : Une hotte de ventilation dûment installée n'est pas considérée comme une source de circulation d'air excessive.

Pour enlever le plateau, faites glisser et soulevez

Recommandations de cuisson sur la plaque chauffante

Figure 21 : Plateau à graisse de la plaque
Cuisson sur la grille
1. Assurez-vous que le plateau à graisse est sous la plaque.
2. Tournez le bouton à la température de cuisson pour préchauffer.
3. Préchauffez de 10 à 12 minutes ou jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
4. Ajoutez du beurre, de la margarine ou de l'huile si désiré.
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier si la circulation d'air près de l'appareil est trop élevée. La circulation d'air excessive pourrait provenir d'un ventilateur de plafond ou d'un registre de climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps d'échauffement ou faire en sorte que la température de la plaque chauffante ou du gril ne corresponde pas à ce que le réglage des boutons de commande indique.

ALIMENTS OEufs
Bacon; saucisses déjeuner
Sandwiches toastés
Poitrines de poulet désossées
Côtelettes de porc de 1,27 cm(1/2")
Steak, 1po d'épaisseur
Boulettes de boeuf haché (6 onces)
Hot Dogs
Tranches de jambon de 1,27 cm(1/2")
Crêpes; pain doré
Patates; patates rissolées

RÉGLAGE
325°F á 350°F (160°C á 180°C)
375°F á 400°F (190°C á 200°C)
350°F á 375°F (180°C á 190°C)
375°F á 400°F (190°C á 200°C)
375°F á 400°F (190°C á 200°C)
400°F á 425°F (200°C á 220°C)
375°F á 400°F (190°C á 200°C)
350°F á 375°F (180°C á 190°C)
350°F á 375°F (180°C á 190°C)
375°F á 400°F (190°C á 200°C)
375°F á 400°F (190°C á 200°C)

Français 21

Utilisation du four

Cuisson
Conseils pour la cuisson
Préchauffage du four
Préchauffez le four avant d'y faire cuire des aliments, y compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez les indications de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles placées dans le four.
Optimisation des résultats
· Réduisez au maximum le temps d'ouverture de la porte · Utilisez un minuteur. · Utilisez l'éclairage à l'intérieur du four.
· Choisissez une rôtissoire de taille adéquate; utilisez le récipient recommandé dans la recette.
· Sortez les lèchefrites du four. Une lèchefrite supplémentaire sans aliments nuira au dorage et à la cuisson.
· Le dorage dépend du type d'ustensile utilisé : · Pour obtenir des croûtes tendres, légèrement dorées, utilisez des rôtissoires antiadhésives/ anodisées ou en métal brillant. · Pour des croûtes croustillantes plus dorées, utilisez des rôtissoires métalliques noires antiadhésives/anodisées ou noires étamées ou encore en verre convenant aux fours. La température de cuisson requise pourra être abaissée de 14 °C (25 °F).

Grilles de four coulissantes
Cette cuisinière Thermador est dotée de 3 grilles coulissantes pouvant être tirées et poussées dans le four avec un minimum d'effort, même avec une grosse dinde ou un gros rôti. S'il s'agit d'un modèle 48 po, le second four est doté de 2 grilles coulissantes.
· Mettre les grilles dans le four : pour insérer les grilles dans le four, maintenir la grille avec le rail arrière vers l'arrière. Placer les crochets de sécurité sous le devant des guides. Pousser la grille dans le four, soulevant les butées sur le devant des guides. Faire glisser la grille en position.
· Retrait des grilles du four : pour enlever les grilles ou les repositionner, tirer la grille vers l'avant du four. Soulever le devant de la grille par-dessus les butées de sécurité et tirer hors du four. : pour enlever les grilles ou les repositionner, tirer la grille vers l'avant du four. Soulever le devant de la grille par-dessus les butées de sécurité et tirer hors du four.
· Placer les grilles à la position désirée avant de mettre le four en circuit.
· Au moment de placer les aliments sur la grille, tirer la grille jusqu'à la position de butée. Les grilles sont conçues pour se bloquer et ne pas s'incliner lorsque tirées vers l'avant.
Toujours enlever avant l'autonettoyage

Plats pour le four
· Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif), verre résistant à la chaleur, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients allant au four.
· Les plaques à biscuits adaptées ont un petit rebord d'un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d'un côté peuvent modifier le temps de cuisson.

Figure 22: Grilles de four coulissantes

Français 22

Position des grilles du four

Cuisson avec une seule grille
· Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille placée à la position numéro 3; c'est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est haute comme un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position numéro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau numéro 2 pour que le dessous de la pâte soit bien cuit sans que le dessus roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une côte de boeuf ou une dinde, le niveau 2 est le plus adapté.

Important : au moment de faire glisser une grille dans le four, s'assurer que les supports avant sur les guides reposent sur les grandes fentes aux coins avant de la grille. Ceci est nécessaire pour que la grille reste bloquée en position lorsqu'elle est tirée hors du four.
Figure 23: Détail d'installation des grilles

Cuisson avec deux grilles
· Les niveaux 2, 4 ou 5 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également être cuits en utilisant ces deux niveaux.
Cuisson avec trois grilles
· Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé.

Position des grilles pour la cuisson · Les positions des grilles de four sont numérotées
comme un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse.
5 4 3 2 1

Placement des plats
Four auxiliaire (modèle de 48 po)
· Les meilleurs résultats s'obtiennent avec la position de grille numéro 3. Pour des plats plus hauts, il est possible d'utiliser la position numéro 2. L'utilisation de la position numéro 2 pour les tartes permettra d'obtenir une pâte croustillante sans que le dessus soit trop cuit.
· Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four, utilisez les positions 2 et 5. Pour de meilleurs résultats, décalez les plats de cuisson en plaçant un plat au fond de la grille numéro 2 et un plat sur l'avant de la grille numéro 5.
· Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 po) entre les plats et les parois du four pour que la chaleur puisse circuler.
· Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas l'un au-dessus de l'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po) audessus et en dessous de chaque plat.

Figure 24 : Position des grilles du four

Français 23

Convection

recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.

Cuisson par convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson par convection. Dans le système par convection, un ventilateur à l'arrière du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur toute grille donnent des résultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans avoir à tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson par convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les plats à rebords élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type de cuisson, car l'air chaud ne peut circuler autour des aliments.
Il est possible d'utiliser les plats préférés pour la cuisson par convection pourvu que les bords soient peu profonds pour que l'air circule autour des aliments. Tout aliment non couvert brunira uniformément et une croûte riche se formera. Les aliments dans des casseroles couvertes (casseroles, rôtis) ou crèmes anglaises ne profitent pas de la cuisson par convection.
Cuisson par convection
Il est possible d'économiser du temps en cuisant une bonne quantité de biscuits en même temps. Les biscuits cuisent uniformément. La durée de cuisson peut être plus courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits produits, comme les biscuits, vérifier la cuisson deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des produits plus grands, comme les gâteaux, vérifier cinq à six minutes avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson par convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur et tendres et juteux à l'intérieur. De grosses pièces de viande ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins que le temps recommandé dans la recette, par conséquent, vérifiez la cuisson afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats précis plutôt que le nombre de minutes par livres (kg). Plus la pièce de viande ou de volaille est grosse, plus il y a économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson par convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduire la température du four de 25 °F. Pour la viande et la volaille, la température ne doit pas être réduite. Utiliser la même température que celle

Conseils d'utilisation de la cuisson par convection
Préchauffage du four
Quel que soit le type d'aliments à cuire, préchauffez le four. Suivez les recommandations de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles placées dans le four.
Réglage de température
Quand vous utilisez la cuisson par convection, réduisez la température recommandée dans la recette de 13,9 °C (25 °F). Pour rôtir des viandes, vérifiez la température intérieure avant d'enfourner votre plat pour ajuster le temps de cuisson recommandé dans la recette et éviter qu'il ne soit trop cuit. En rôtissant des viandes en mode cuisson par convection, ne réduisez pas le réglage de la température.
Cuisson à haute altitude
En haute altitude, les recettes et les temps de cuisson sur le mode BAKE (CUISSON) ou sur le mode CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) peuvent changer. Pour plus d'information, écrivez à : Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521 USA. Les bulletins peuvent être payants. Précisez le type d'information que vous voulez recevoir (par exemple, gâteaux, petits gâteaux secs, pain, etc.).
Condensation
Il est normal que de l'humidité s'évapore des aliments pendant le processus de cuisson. La quantité d'humidité dépend du degré d'humidité des aliments. Cette humidité se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de commande.
Position des grilles
Grand four-- Cuisson avec une grille
· Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez de meilleurs résultats sur le mode cuisson (voir la section Cuisson au four).
· Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande, utilisez la cuisson par convection. La position 2 est la plus appropriée.

Français 24

Cuisson avec deux grilles
· Les positions 2 et 4 sont les plus appropriées pour la cuisson par convection. Les plats ronds de gâteaux peuvent être superposés sur les grilles 2 et 4. Les plaques à biscuits et les plats de gâteaux rectangulaires de 9"x13" doivent être placées directement sur la grille 2, sous celle de la grille 4.
· Ce mode convient aux gâteaux, aux petits gâteaux secs, aux biscuits et aux autres aliments pour lesquels deux grilles de cuisson sont souhaitables.
· Pour faire cuire plusieurs ragoûts, tartes congelées ou gâteaux, utilisez les positions 2 et 4.
· Ces deux grilles peuvent également servir à préparer de grands repas.
Cuisson avec trois grilles
· Si vous voulez faire cuire plusieurs tôles à pâtisserie, placez-les aux positions 1, 3 et 5. Posez les tôles de cuisson directement les unes au-dessus des autres sur leurs grilles respectives pour permettre la circulation de l'air.
Type de plats pour le four
· Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les meilleurs dorages.

· Les tôles à pâtisserie doivent avoir des côtés bas; l'aluminium commercial ou les ustensiles de cuisson professionnels peuvent être utilisés, mais la durée de cuisson peut être augmentée.
Positionnement
· Pour un meilleur dorage, les récipients comme les tôles à pâtisserie, les moules ronds ou les plats rectangulaires doivent être placés dans le sens transversal sur la grille, avec les côtés les plus courts à droite et à gauche. Cela permet à l'air de circuler librement.
· Au moment de faire cuire avec plus d'une grille, les plaques à biscuit et les plats à gâteaux rectangulaires de 9"x13" ne doivent pas être empilés, contrairement aux moules à gâteau.
MISE EN GARDE
QUEL QUE SOIT LE MODE D'UTILISATION DU FOUR N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles ou garnir le four. Cela pourrait l'endommager ou provoquer un incendie si la chaleur reste bloquée en dessous. Voir à la page 4.

Français 25

Réglages de cuisson/cuisson par convection/cuisson prolongée
Cuisson, cuisson à convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le rôtissage ou le réchaud avec l'utilisation d'une, deux ou trois grilles.

Figure 25: contrôles du four pour cuisinière 36 po

Pour régler le four
1. Choisir le mode CUISSON ou CUISSON À CONVECTION à l'aide du sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de température. · Si l'on utilise la CUISSON À CONVECTION, régler le sélecteur de température à 25 °F de moins que la température suggérée dans la recette. Aucune variation du réglage de température n'est nécessaire pour rôtir la viande ou la volaille. · Le ventilateur à convection se met en circuit 6 minutes après la mise en circuit du four si le mode CUISSON À CONVECTION est choisi. · The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
· Les voyants FOUR EN CIRCUIT et PRÉCHAUFFAGE s'allument.

· Le voyant de FOUR reste allumé pendant un mode de cuisson actif et demeure allumé jusqu'à ce que le bouton de contrôle du four soit réglé en positon ARRÊT.
Remarque : L'éclairage du four s'active par un interrupteur séparé, indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Cuisson prolongée
Ce mode de cuisson unique permet d'aider selon les principes du Sabbat.
1. Choisir le mode CUISSON PROLONGÉE avec le sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de température. · La PHASE DE PRÉCHAUFFAGE est la même que le mode CUISSON. Une fois le four préchauffé à la température sélectionnée, le cycle de cuisson prolongée de 22 minutes commence. · La PHASE ACTIVE de cuisson est comme d'habitude pour 19 minutes, sauf pour les 2 dernières minutes, les voyants FOUR EN CIRCUIT et PRÉCHAUFFAGE clignotent lentement (marche 3 secondes / arrêt 3 secondes) indiquant la phase finale.

Français 26

· ACCESS PHASE (oven idle): PHASE ACCÈS (four au ralenti) Une fois que les deux voyants cessent de clignoter et demeurent en circuit, les 3 dernières minutes permettent aux personnes, pour le Sabbat, d'accéder au four sans modifier un changement du fonctionnement du four. Le brûleur du four demeure hors circuit pendant cette phase.

Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes CUISSON pour des réglages de température inférieurs à 425 °F. Pour les températures plus élevées, la soufflerie s'active seulement lorsque le four atteint 425 °F, pendant le chauffage jusqu'à la température réglée. Lorsque le four est éteint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu'à ce que le four atteigne 375 °F. Même chose pour le mode GRIL, la soufflerie s'active seulement lorsque le four atteint 425 °F pendant le chauffage jusqu'à la température de gril.
NE PAS continuer à utiliser le four si la soufflerie de refroidissement ne s'active pas pendant la cuisson à une température de 425 °F ou plus ou pendant le gril. Communiquer avec un centre de service qualifié pour faire réparer la cuisinière.

OVEN ON

Figure 26: Contrôles de four secondaire pour cuisinière 48 po.

Pour régler le four secondaire (cuisinière 48 po)
1. Sélectionner le mode CUISSON avec le sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de température. · Les voyants FOUR EN CIRCUIT et PRÉCHAUFFAGE s'allument.

· Le four est préchauffé à la température réglée lorsque le voyant PRÉCHAUFFAGE fait un cycle arrêt la première fois.
· Le voyant FOUR EN CIRCUIT demeure allumé pendant tout mode de cuisson et demeure allumé jusqu'à ce que le bouton de contrôle du four soit réglé en position ARRÊT.
Remarque : L'éclairage du four s'active par un interrupteur séparé, indépendant de tout autre réglage de contrôle.

Français 27

Autres utilisations du four
Cuisson lente et à basse température
En plus d'offrir des températures parfaites pour la cuisson et le rôtissage, le four peut être utilisé à basse température pour garder chaud des aliments cuits à une température de service et pour réchauffer des assiettes.
Les plats cuisinés chauds seront conservés à leur température de service. Réglez le four sur le mode cuisson et utilisez la température indiquée sur le tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
Le ministère de l'Agriculture américain vous conseille de NE PAS MAINTENIR les aliments à des températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux heures. Il est déconseillé de faire cuire des aliments crus à des températures inférieures à 135 °C (275 °F).

Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments

ALIMENTS
Boeuf Bacon
Biscuits et muffins (recouverts)
Ragoût (recouvert)
Poisson et fruits de mer
Aliments frits
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)
Agneau et rôtis de veau

TÉMPERATURE DU FOUR
150°F (70°C) 200° - 225°F (90 - 110°C) 175° - 200°F (80 - 90°C) 175° - 200°F (80 - 90°C) 175° - 200°F (80 - 90°C) 200° - 225°F (90 - 110°C) 175°F (80°C)
175° - 200°F (80 - 90°C)

ALIMENTS
Crêpes et gaufres (recouvertes)
Pommes de terre cuites Pommes de terre en purée
(recouverte) Pâtes et pâtisseries Pizza (recouverte)
Porc
Volaille (recouverte)
Légumes (recouverts)

TÉMPERATURE DU FOUR
200° - 225°F (90 - 110°C) 200°F (90°C) 175°F (80°C)
175°F (80°C) 225°F (110°C) 175° - 200°F
(80 - 90°C) 175° - 200°F (80 - 90°C) 175°F (80°C)

Chaud (Four auxiliaire)

Four auxiliaire (modèle de 48 po seulement)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments préalablement cuits.
Pour régler le four auxiliaire afin de maintenir au chaud
1. Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de mode à RÉCHAUD environ 10 minutes avant l'utilisation. Ne pas régler le sélecteur de température (laisser en position ARRÊT).
2. Placez le plat chaud dans le four auxiliaire et refermez la porte. La température idéale de maintien de la chaleur des aliments sera conservée jusqu'à ce que le sélecteur soit tourné sur OFF.
3. N'ouvrez pas la porte inutilement. Cela fera baisser la température du four.
MISE EN GARDE
Salubrité alimentaire -- Intoxication alimentaire possible
N'utilisez pas la fonction de maintien au chaud du four pour cuire des aliments. La température de maintien au chaud est insuffisante pour que les aliments soient cuits sans risques.

Français 28

OVEN ON

Figure 27 : Contrôles de four secondaire pour cuisinière 48 po

Apprêt (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modèle de 48 po seulement)
La fonction « Proof » (apprêt) fournit l'environnement de chaleur sans déplacement d'air nécessaire pour faire lever des produits contenant de la levure.
Pour régler le four auxiliaire pour faire lever des pâtes
1. Placez le plat contenant la pâte dans le petit four. Fermez la porte.
2. Choisir LEVAGE avec le sélecteur de mode. Ne pas régler le sélecteur de température (laisser en position ARRÊT).

· La température idéale pour le levage sera maintenue jusqu'à ce que le sélecteur de mode soit réglé à ARRÊT.
3. Utilisez un minuteur que vous réglerez sur le temps minimum nécessaire pour faire lever la pâte.
· N'ouvrez pas inutilement la porte du four. L'ouverture de la porte fait baisser la température de l'air se trouvant dans le four et rallonge le temps de cuisson.
Si vous utilisez le grand four en même temps, le temps nécessaire pour faire lever vos pâtes peut se voir réduit. Vérifiez votre pain plus tôt pour éviter qu'il ne lève trop. Si vous devez utiliser le grand four pendant une durée prolongée, nous vous recommandons de terminer d'abord l'apprêt dans le petit four afin d'obtenir des résultats optimaux.

Français 29

Conseils de cuisson au four

ALIMENTS Biscuits Gâteaux fourrés
Feuilletés Gâteaux BundtTM Carrés au chocolat ou biscuits rectangulaires Biscuits
Préparation rapide pour pain Muffins Tartes aux fruits
Pavés aux fruits
Pain à la levure, miches Petits pains
Rouleaux cannelle
Gâteau danois

DIMENSIONS DU PLAT
30,5 x 38,1 cm (12"x15") 20,3 ou 22,9 cm (8" ur 9") rond Plat de 22,9 ou 33 cm (9"x13") Plat de 1,5 kg (12" cup) Plat de 22,9 x 22,9 cm (9"x9")
Tôle à pâtisserie 30,5 x 38,1 cm (12"x15") Moule de 20,3 x 10,2 cm (8"x4") 12 cup ramequins à muffins Diamètre de 22,8 cm (9") Plat de 22,8 x 22,8 cm (9"x9") Moule de 20,3 x 10,2 cm (8"x4") Plat de 22,9 ou 33 cm (9"x13") Plat de 22,9 ou 33 cm (9"x13") Tôle à pâtisserie 30,5 x 38,1 cm (12"x15")

Réglage de température 375° F (190 °C) 350° F (177° C) 350° (177° C) 325° (163° C) 325° (163° C) 425° ou instructions du paquet 350° F (177° C) 425° F (218 °C) 425° F (218 °C) 400° F (204 °C) 375° F (190 °C) 400° F (204 °C) 375° F (190 °C) 400° F (204 °C)

Temps de cuisson total suggéré
8 to 12 minutes 25 à 35 minutes
30 à 40 minutes 60 à 75 minutes 20 à 25 minutes
10 à 15 minutes
55 à 70 minutes 14 à 19 minutes 35 à 45 minutes
25 à 30 minutes
25 à 30 minutes 12 à 18 minutes
25 à 30 minutes
20 à 30 minutes

Grilloir/Grilloir à convection
Conseils pour le grilloir
Préchauffer le grilloir Il est recommandé de préchauffer l'élément du grilloir avant de commencer la cuisson. Préchauffer jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Pour obtenir les meilleurs résultats · Décongelez les aliments avant de faire griller.

· Fermez la porte pendant le grillage.
· Les steaks doivent avoir au moins 1 po d'épaisseur si la cuisson saignante est désirée. Utilisez le grilloir à convection si les steaks ont plus de 1-1/2 po d'épaisseur. (Grilloir à convection disponible dans le grand four.)
· Tournez les aliments une seule fois à la mi-cuisson. Il n'est pas nécessaire de tourner les aliments minces (tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent être tournées, quelle qu'en soit l'épaisseur.
· Utilisez une minuterie. Réglez-la au temps minimum afin de vérifier les aliments.

Français 30

· Centrez les aliments directement sous l'élément du grilloir pour un meilleur brunissage.
Position des grilles
Avant d'allumer le four, placez les grilles et la lèchefrite à la position désirée. Après le préchauffage, centrez la lèchefrite sous l'élément du grilloir.
· No 5 -- Réglez à cette position pour griller des steaks, des galettes de viande, du steak de jambon et des côtelettes d'agneau de 1 po ou moins d'épaisseur, ou pour brunir des aliments.
· No 4 -- Réglez à cette position pour griller des pièces de viande de 1-1/8 po ou plus d'épaisseur, du poisson, de la volaille, des côtelettes de porc, du steak de jambon de 1 po ou plus d'épaisseur.
· No 3 - Réglez à cette position pour griller des morceaux de poulet ou des demi-poulets.
Récipients
· Une lèchefrite deux pièces en porcelaine émaillée est comprise avec l'appareil. NE couvrez PAS la grille à fentes (dessus) avec du papier aluminium.
· Utilisez des casseroles en métal ou en céramique vitrifiée pour brunir des casseroles, des plats principaux ou du pain.
· N'utilisez PAS de plats à l'épreuve de la chaleur ou en faïence. Ces articles ne conviennent pas à l'intense chaleur de l'élément du grilloir.
Griller avec un thermomètre à viande ordinaire
Pour déterminer avec précision le degré de cuisson d'un steak ou d'une côtelette ayant au moins 1-1/2 po d'épaisseur, utilisez un thermomètre à viande ordinaire. Insérez la pointe dans le côté de la viande, vers le centre.
Pour steaks saignants, faites cuire le premier côté à 90 °F; pour à point ou bien cuit, à 100 °F. Tournez et faites cuire le second côté à la température interne désirée.
Four auxiliaire (modèle de 48 po)
Les aliments peuvent être grillés aux positions de grille 3, 4 ou 5, selon le type d'aliments et leur épaisseur. La position no 5 pourra être utilisée pour gratiner des aliments.
Remarque : Il est impossible d'utiliser en même temps les éléments du grilloir et de cuisson. Si l'un d'eux est allumé, l'autre ne peut l'être.

Réglage du grilloir ou du grilloir à convection
Grilloir -- four électrique
Seuls les éléments supérieurs chauffent en mode grilloir
REMARQUE: Pour un bon grillage, une exposition constante à une chaleur intense élevée est requise.
Pour régler le four à grilloir ou à grilloir à convection
1. Placez la grille à la position désirée. 2. Régler le sélecteur de mode à GRIL ou gril à
convection. 3. Régler le sélecteur de température à GRIL. 4. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne,
après environ 3 minutes. 5. Placez les aliments au four sur la grille à la position
désirée; voir page 31. 6. La porte doit être fermée pendant tout le cycle du
grilloir. · La cuisinière Professional est dotée d'une
lèchefrite deux pièces. La grille à fentes permet l'égouttement dans la lèchefrite, loin de la chaleur intense de l'élément gril, minimisant ainsi les éclaboussures et la fumée. · Les modèles de 48 po ont une petite casserole en deux pièces de grilleur, pour l'usage dans le four secondaire.
Le voyant FOUR EN CIRCUIT demeure allumé pendant le mode GRIL et demeure allumé jusqu'à ce que le bouton de contrôle du four soit réglé à ARRÊT.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :
Pour le mode GRIL, la soufflerie s'active seulement lorsque le four atteint 425 °F, pour atteindre la température de gril. Lorsque le gril est mis hors circuit, la soufflerie continue de fonctionner jusqu'à ce que la température atteigne 375 °F.
NE PAS continuer à utiliser le four si la soufflerie de refroidissement ne s'active pas pendant le gril. Communiquer avec un centre de service qualifié pour faire réparer la cuisinière.
Remarque : L'éclairage du four s'active par un interrupteur séparé, indépendant de tout autre réglage de contrôle.

Français 31

Conseils de cuisson -- gril et four
Placez toujours les viandes sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.

ALIMENTS BOEUF
Viande hachée de boeuf, (12,5mm) 1/
2" d'épaisseur Bifteck d'aloyau
Steak de flanc
Rôti de noix de ronde
PORC Rôti de longe
VOLAILLE Poitrines de poulet sans os, sans peau Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet à rôtir poitrines
Dinde

POSITIO N DE LA GRILLE
4

MODE DU FOUR
Broil (Grilloir) ou Conv Broil
(Grilloir à Conv.)

RÉGLAGE/ TEMPÉRATURE
Broil (Grilloir) ou Conv Broil
(Grilloir à Conv.)

4

Broil (Grilloir) ou Broil (Grilloir) ou

Conv Broil

Conv Broil

(Grilloir à Conv.) (Grilloir à Conv.)

4

Broil (Grilloir) ou Broil (Grilloir) ou

Conv Broil

Conv Broil

(Grilloir à Conv.) (Grilloir à Conv.)

3

Bake (Cuisson 163°C (325°F)

au four) ou

Conv Bake

(Cuisson par

conv)

3

Bake (Cuisson 163°C (325°F)

au four) ou

Conv Bake

(Cuisson par

conv)

4

Broil (Grilloir) ou Broil (Grilloir) ou

Conv Broil

Conv Broil

(Grilloir à Conv.) (Grilloir à Conv.)

3

Broil (Grilloir) ou Broil (Grilloir) ou

Conv Broil

Conv Broil

(Grilloir à Conv.) (Grilloir à Conv.)

3

Broil (Grilloir) ou Broil (Grilloir) ou

Conv Broil

Conv Broil

(Grilloir à Conv.) (Grilloir à Conv).

2

Bake (Cuisson 177°C (350°F)

au four) ou

Conv Bake

(Cuisson par

conv)

2

Bake (Cuisson 163°C (325°F)

au four) ou

Conv Bake

(Cuisson par

conv)

TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF 15 à 20 minutes
12 à 20 minutes 12 à 20 minutes 20 to 25 min/lb
20 to 25 min/lb
20 à 25 minutes 25 à 30 minutes 30 à 45 minutes 75 à 90 minutes
20 à 25 min/lb

INSTRUCTIONS ET CONSEILS
Faire griller jusqu'à disparition de la teinte
rosée au centre.
Durée dépendant de la cuisson du steak
Médium à médium saignant
Les petits rôtis requièrent plus de
temps par livre; Réduire la durée pendant le cuisson par
convection Laisser jusqu'à élimination des jus
Laisser jusqu'à élimination des jus
Retirer la peau; laisser jusqu'à élimination des
jus Retourner l'aide d'une pince; laisser jusqu'à
élimination des jus Ne pas farcir; Réduire la durée pendant le gril
de convection
Ne pas farcir; Réduire la durée pendant le gril
de convection

Français 32

Entretien et nettoyage

Four autonettoyant
AVERTISSEMENT:
Pendant l'élimination de saleté de l'autonettoyage, de petites quantités de monoxyde carbone sont créées et l'isolation en fibre de verre peut donner de petites quantités de formaldéhyde pendant les premiers cycles de nettoyage. Afin de minimiser l'exposition à ces substances, assurer une bonne ventilation en ouvrant une fenêtre ou utiliser un ventilateur ou une hotte.
Four électrique
Votre nouvelle cuisinière possède un four autonettoyant par pyrolyse. Réglé au mode CLEAN (nettoyage), le four atteint une très haute température, environ 443 °C (830 °F), ce qui élimine les résidus d'aliments.
Quand le four est réglé au mode nettoyage, seuls les brûleurs de la table de cuisson sont disponibles. La plaque ne peut être utilisée lorsque le four est réglé à la fonction de nettoyage (CLEAN).
Il est courant d'observer de la fumée et/ou des flammes pendant le cycle de nettoyage, selon la teneur et la quantité des résidus présents dans le four. Si la flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour retirer l'excès de salissure.
À la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu'un peu de cendres grises ou quelques résidus brûlés soient encore dans le four. Ce sont des dépôts minéraux qui ne brûlent pas et ne fondent pas. La quantité de cendres dépend de l'état de salissure du four avant le nettoyage. Elles sont faciles à enlever une fois le four froid, à l'aide d'une serviette en papier, d'une éponge ou d'un chiffon humide.
Essuyez les traces de fumée à l'avant de la cuisinière à l'aide de Formula 409® ou de Fantastik®. S'il reste des taches, nettoyez-les à l'aide d'un produit d'entretien liquide doux. La quantité des traces de fumée est directement liée avec la quantité de résidus d'aliments restée dans le four au moment du nettoyage automatique. Nettoyez souvent le four.

Avant d'effectuer le nettoyage automatique du four
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tous les résidus non collés pouvant être facilement ôtés. Nettoyez toutes les saletés à l'extérieur de la zone du joint de la porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l'intérieur du four et l'intérieur de la porte du four. Le contour de la porte et la cavité du four ne se trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez bien cette zone AVANT DE LANCER LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR.
· Retirez tous les récipients. · Retirez les grilles. · Nettoyez le cadre avant du four et le contour de la
porte. Ôtez le plus gros des débordements et des graisses. · Assurez-vous que les ampoules d'éclairage et les couvercles en verre sont en place. · Allumez la hotte installée au-dessus de la cuisinière et laissez-la en marche pendant tout le cycle de nettoyage.
Important :
Lors du premier cycle de nettoyage automatique, sortez les petits animaux domestiques ou oiseaux de la cuisine et de la zone environnante. Ouvrez une fenêtre pour assurer une meilleure aération.
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de nettoyage à la fin du premier et que la température du four est encore supérieure à 260 °C (500 °F), le voyant DEL commencera à clignoter pour indiquer que la cuisinière n'est pas entièrement refroidie. Le four ne peut être utilisé tant que la température n'est pas tombée en dessous de 260 °C (500 °F) et que la porte n'est pas débloquée.
Verrouillage de porte
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK (porte verrouillée) s'allume et le cycle de verrouillage automatique de la porte commence. Le thermostat commence à se déplacer vers la position CLEAN (nettoyage) cinq minutes après le début du nettoyage. Assurez-vous que la porte est bien verrouillée lorsque le voyant LOCK s'allume. Vous pouvez éteindre le cycle de nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le voyant LOCK ne s'éteint que lorsque la température du four est descendue à moins de 260 °C (500 °F) et que le cycle de verrouillage de la porte est revenu à la position ouverte.

Français 33

Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du cycle de nettoyage automatique.
Réglage de l'autonettoyage
1. Choisir NETTOYAGE RAPIDE avec le sélecteur de mode.
2. Régler le sélecteur de température à NETTOYER. · Le ventilateur d'air froid s'allume.

· Les voyants FOUR EN CIRCUIT, PRÉCHAUFFAGE et NETTOYAGE s'allument.
· Lorsque le four atteint la température d'autonettoyage maximale, le PRÉCHAUFFAGE s'éteint.
Le processus de fermeture de porte s'effectue en environ 60 secondes; à ce moment, la porte se verrouille. Assurezvous que la porte est verrouillée.

Figure 28: contrôles du four pour cuisinière 36 po

À la fin de l'autonettoyage
Le cycle de nettoyage prend environ 2 heures. Les voyants OVEN ON et CLEAN s'éteignent lorsque le cycle est terminé. Ne pas régler les boutons de contrôle du four en position ARRÊT tant que le verrouillage automatique passe en position d'ouverture de porte.
1. Choisir ARRÊT avec le sélecteur de mode. · Le loquet de la porte s'ouvre automatiquement lorsque le four passe sous les 500 °F et que le verrouillage de la porte automatique complète son cycle de 60 secondes en position ouverture. · Le ventilateur d'air froid s'éteint lorsque la température descend en dessous de 375 °F.
2. Mettez le bouton de contrôle du four à OFF.

3. Les éléments chauffants du four ne requièrent pas de nettoyage. Les éléments se nettoient lorsque le four est utilisé. Les deux éléments sont branchés en permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'écran de protection du grilloir au-dessus de l'élément du grilloir.
MISE EN GARDE
L'intérieur du four demeure à des températures de cuisson lorsque le cycle de verrouillage automatique fait son cycle à la position ouverture et que la porte du four est ouverte.
Nettoyage de la cuisinière

Conseils de nettoyage
1. Le fini en porcelaine émaillée est résistant à l'acide, mais non à l'épreuve. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre, l'alcool et le lait doivent être essuyés. Ils ne doivent pas être laissés sur la porcelaine pendant la prochaine utilisation.
2. Retirez les grilles du four. Voir grilles, conseils de nettoyage, page 39.

Pour nettoyer la cuisinière
1. Utilisez la méthode de nettoyage efficace et modérée. Certains produits d'entretien similaires sont plus rudes que d'autres. Faites d'abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de rayer la surface.

Français 34

3. N'utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses douces et propres; des tampons à récurer savonneux de plastique, non métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude savonneuse. S'il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d'eau.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les pièces du four pendant qu'elles sont encore chaudes.

Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer un type de produit d'entretien et ne constituent pas une obligation. L'omission d'une marque ne signifie pas qu'elle convient ou qu'elle ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement. Les produits doivent être utilisés conformément à leur mode d'emploi. Le tableau suivant fournit des indications concernant le nettoyage de la cuisinière.

Conseils de nettoyage

Pièce/matériau Base de brûleur en cuivre et chapeau en fonte
Base de brûleur en laiton
Chapeau de brûleur

Produits d'entretien suggérés

Rappels importants

· Eau chaude savonneuse : rincez

· Ne pas égratigner ni

puis séchez soigneusement

endommager le port de la

· Produits abrasifs doux : Bon Ami®,

base de brûleur en laiton.

produit d'entretien pour acier

inoxydable et aluminium Cameo®,

produit lustrant pour cuivre universel

Wright's®.

· Produits d'entretien liquides : Kleen King®

· Brosse à dents à poils de nylon durs pour nettoyer les orifices.

· Après le nettoyage, s'assurer que le capuchon de brûleur est bien positionné sur la base du brûleur.

Orifices
Boutons de commande de plastique Cadrans de chrome

· Eau chaude savonneuse : rincez et séchez immédiatement.

· Ne trempez pas les boutons dans l'eau. Ne forcez pas un bouton sur un axe qui n'est pas le sien.

Français 35

Pièce/matériau Finition externe/Plaque de protection/ Acier inoxydable
Grilles/Porcelaine émaillée sur fonte
Plateau à graisse de la plaque en aluminium avec revêtement antiadhésif
Faire glisser et soulever

Produits d'entretien suggérés

Rappels importants

· Produits d'entretien non abrasifs :

· L'acier inoxydable résiste

eau chaude et produit détergent,

à la plupart des taches

ammoniac, Fantastic®, Formula

d'aliments et aux piqûres

409®. Rincez et séchez

de corrosion si la surface

immédiatement.

est maintenue propre et

· Produits lustrant d'entretien :

protégée.

Stainless Steel Magic® pour

· Ne laissez jamais laisser

protéger le revêtement contre les

les taches d'aliments ou de

piqûres de corrosion et les taches;

sel sur l'acier inoxydable.

améliore l'aspect.

· Frottez légèrement dans le

· Taches de calcaire : vinaigre.

sens des lignes de

· Produits d'entretien abrasifs doux :

polissage.

produits pour aluminium et acier

· Le chlore et les composés

inoxydable Siege, produit liquide

au chlore présents dans

Kleen King® pour acier inoxydable.

certains produits corrodent

· Décoloration due à la chaleur : Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®, produit lustrant universel pour

l'acier inoxydable. Vérifiez la composition du produit sur l'étiquette.

cuivre Wright's®.

· Produits d'entretien non abrasifs : eau chaude et produit détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincez et séchez immédiatement.

· Les grilles sont lourdes; faites attention en les enlevant. Placez-les sur une surface protégée.

· Produits d'entretien abrasifs doux : Bon Ami® et Soft Scrub®.
· Produits d'entretien abrasifs pour taches récalcitrantes : tampons métalliques à récurer.
· Lestoil® ou autre produit dégraissant.

· La formation de cloques, de craquelures et d'éclats est fréquente en raison des températures extrêmes que peuvent atteindre les pointes des grilles et aux brusques changements de températures.
· Les renversements de produits acides et sucrés détériorent l'émail. Nettoyez-les immédiatement.

· Les produits d'entretien abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l'émail.

· Nettoyez le plateau à graisse après · Videz le plateau à graisse

chaque usage.

après chaque usage.

· Lavable au lave-vaisselle.

· Retirez le plateau une fois

· Lavez-le dans de l'eau chaude avec du détergent; rincez puis séchez.
· Résidus récalcitrants : Soft Scrub®

que la graisse a refroidi. Faire attention à ne pas trop remplir le plateau pour ne pas qu'il se renverse au

moment de l'enlever.

Français 36

Pièce/matériau
Plaque / Aluminium avec revêtement antiadhésif

Produits d'entretien suggérés

Rappels importants

· Retirez le plateau à graisse et jetez- · Ne rincez jamais à l'eau

en le contenu dans un conteneur

froide. La plaque

prévu à cet effet. Lavez le plateau

d'aluminium pourrait se

dans de l'eau tiède savonneuse ou

déformer ou se fissurer.

au lave-vaisselle. Lavez la surface de la plaque à l'eau tiède savonneuse puis rincez-le à l'eau

· Ne nettoyez pas dans le four autonettoyant.

tiède. Essuyez avec un chiffon doux.

· Si des résidus d'aliments collent, nettoyez-les avec un produit d'entretien abrasif doux comme le Soft Scrub®.

Allumeurs en céramique
Plateau de surface / dessus principal Porcelaine émaillée

· Utilisez un tampon de coton mouillé à l'eau, au Formula 409® ou au Fantastic®.

· N'utilisez pas d'outils coupants pour gratter les allumeurs. Ils sont fragiles; s'ils sont endommagés, le brûleur ne s'allumera pas.

Un nettoyant tel Soft Scrub® peut être utilisé. Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer et assécher avec un chiffon doux.

Si l'on utilise des produits tels Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®, Comet® ou Ajax®, appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Frotter légèrement puisque ces produits peuvent égratigner le fini. Bien rincer et assécher avec un chiffon doux.

Pour les aliments brûlés, l'on peut utiliser un tampon en laine d'acier ou savonneux comme S.O.S.® ou Brillo®. Mouiller le tampon et frotter délicatement. Faire attention à ne pas endommager le fini. Bien rincer et assécher avec un chiffon doux.

Français 37

PIÈCE/MATÉRIAU Grille/base de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Cavité(s) Porcelaine émaillée sur acier
Panneau avant Acier inoxydable

Produits d'entretien/Indications NE NETTOYEZ PAS DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
Pour détacher les résidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est encore chaude avec un produit d'entretien en poudre pour la lessive ou aspergez d'un produit liquide puis couvrez avec des serviettes en papier mouillées. Laissez reposer.
Eau chaude savonneuse.
· Lavez, rincez soigneusement, puis séchez.
Produits d'entretien : Soft Scrub®
· Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les indications du fabricant. Rincez et séchez.
Produit d'entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®
· Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les indications du fabricant. Frottez doucement en prenant garde de ne pas rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®
· Mouillez le tampon, frottez légèrement en prenant garde à ne pas rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
La porcelaine émaillée est résistante, mais n'est pas à l'épreuve des acides. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ainsi que l'alcool ou le lait doivent être essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l'usage suivant. Au bout d'un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux). VOIR INSTRUCTIONS D'AUTONETTOYAGE, page 33 à page 34. Voir Finition externe/Plaque de protection, page 36.

Français 38

PIÈCE/MATÉRIAU
Grilles du four Nickelées

Produits d'entretien/Indications
Eau chaude savonneuse. · Lavez, rincez soigneusement et séchez.

Produits d'entretien : Soft Scrub®
· Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez.

Nettoyant en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
· Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les directives du fabricant. Frottez légèrement. Bien rincez et séchez.

Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.®, Brillo® · Mouillez le tampon, rincez soigneusement et séchez.

Produits d'entretien puissants : Easy Off® pour fours

REMARQUE : Certains produits d'entretien à four sur le marché provoquent un noircissement et une décoloration. Faites un essai du produit sur une petite partie de la grille et assurez-vous qu'il n'y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.

Porte(s) Extérieur, cadre, poignée, déflecteur de chaleur Acier inoxydable
Intérieur Porcelaine émaillée
Joint d'étanchéité Joint de porte

· Appliquez une couche généreuse. Laissez reposer de 10 à 15 minutes. Rincez soigneusement et séchez.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez légèrement les glissières latérales.
Prenez garde de ne pas laisser les produits d'entretien et l'eau entrer dans les orifices de la porte : l'eau pourrait causer de petites stries dans le verre intérieur. Voir dosseret, Finition externe/Plaque de protection, page 36.
Consultez la section sur la Cavité, page 39.
Produits d'entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®. · Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
déplacez pas et n'enlevez pas le tissu à mailles et ne l'endommagez pas.

Français 39

Entretien à faire soi-même
Changement de l'ampoule du four
Remplacez l'ampoule exclusivement par une ampoule recommandé pour cuisinière. N'UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique dans le four.
Pour remplacer l'ampoule d'éclairage :
1. S'assurer que l'interrupteur de l'éclairage du four est en position ARRÊT.
2. Enlever le couvercle de l'ampoule. Utiliser un tournevis à lame plate pour forcer délicatement le couvercle en verre du boîtier en métal et tenir le verre de l'autre main pour l'enlever.
3. Enlever l'ampoule grillée. La remplacer avec une ampoule recommandée pour les électroménagers seulement. Ne pas toucher l'ampoule avec les doigts. Suivre les instructions du fabricant.
4. Remettre le couvercle en verre en l'alignant avec le boîtier et en pressant les deux côtés du verre avec une force égale jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Ne pas appliquer une force excessive sur le verre.
MISE EN GARDE
Avant d'insérer l'ampoule, assurez-vous que l'interrupteur de la lumière du four est à la position OFF. Laissez l'ampoule et le couvercle refroidir complètement avant d'y toucher. Si le verre de l'ampoule n'est pas bien fixé sur sa base, coupez l'alimentation du four au niveau du disjoncteur avant d'ôter l'ampoule de la douille.

Panne de courant
· En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire d'allumer chaque brûleur standard individuellement.
· Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous les boutons de commande des brûleurs à la position OFF. Approchez une allumette de l'orifice du brûleur standard et tournez le bouton de commande à la
position . Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à l'intensité voulue. · Les deux brûleurs ExtraLow® du côté gauche de la cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne de courant. Assurez-vous de les éteindre si une panne de courant survient, car ils ne se rallumeront pas tant que les boutons de contrôle ne seront pas à position OFF, puis rallumé. Consultez la section " Si vous sentez une odeur de gaz ", à l'intérieur de la page couverture. Si la pression de l'arrivée de gaz est faible, communiquez avec votre compagnie de gaz.
Production intermittente ou constante d'étincelles par l'allumeur
La production intermittente ou constante d'étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson peut être due à des facteurs qu'il est possible d'éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.

SYMPTÔME Production intermittente d'étincelles
Plus de quatre déclics de l'allumeur avant que la flamme ne s'allume Production constante d'étincelles

CAUSE

SOLUTION

· L'allumeur en céramique est mouillé · Séchez ou nettoyez soigneusement

ou sale.

l'allumeur.

· Les orifices du brûleur sont bouchés.

· Nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l'aide d'un fil métallique, d'une aiguille ou d'un trombone déplié.

· Le chapeau du brûleur est mal posé · Alignez bien le chapeau du brûleur sur la

sur sa base.

base du brûleur.

· La mise à la terre de la cuisinière a été mal faite.
· L'alimentation électrique est mal polarisée.

· Consultez les Instructions d'installation. Appelez un électricien qualifié pour qu'il effectue une mise à la terre adéquate pour la cuisinière.
· Consultez les Instructions d'installation. Appelez un électricien qualifié pour qu'il effectue une mise à la terre adéquate pour la cuisinière.

Français 40

Avant d'appeler le service technique

Avant d'appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d'éviter des frais inutiles.
Vérifiez d'abord les points suivants : · Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage? · Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s'est-il
déclenché? · La cuisinière est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s'allument pas · Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs? · Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés? · Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il
déclenché? · Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l'arrivée de gaz?
Plaque signalétique La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir illustration).
Plaque signalétique située sous le bord avant de la surface de cuisson.

Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf par un technicien de service. Remettez en place après l'entretien.
ATTENTION
Avant d'ôter la plaque de base, débranchez l'alimentation électrique de la cuisinière. Réinstallez la plaque de base avant de rebrancher l'alimentation électrique de la cuisinière et de l'utiliser.
Information pour le service technique
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique. Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du détaillant
Numéro de téléphone du marchand
Nom de centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
Complétez également la carte d'enregistrement du produit comprise avec ce produit et postez-la à l'adresse indiquée.

Diagrammes de câblage placé derrière la plaque de base

Figure 29 : Emplacement de la plaque signalétique et diagrammes de câblage (porte du four non illustrée)

Français 41

ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait été acheté :
· pour un usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales;
· à l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition « en l'état », ou modèle préalablement retourné), et non pour la revente ou l'utilisation commerciale;
· aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays d'origine de l'achat.
Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas cessibles.
Assurez-vous de retourner la carte d'enregistrement; quoique non nécessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat. Cette période entre en vigueur à partir de la date d'achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison que ce soit.
Réparation ou remplacement du produit comme recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de ses prestataires de services agréés réparera le produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la fabrication de votre produit présente un défaut de matière ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, Thermador remplacera le produit (des modèles améliorés peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion de Thermador, moyennant des frais supplémentaires). Toute composante ou pièce enlevée devient la propriété de Thermador, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine aux fins
Français 42

de la présente garantie, et la garantie de ces pièces ne sera pas prolongée. La seule obligation et responsabilité de Thermador en vertu des présentes est de réparer seulement le produit présentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un prestataire de services agréé Thermador durant les heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à la propriété, Thermador recommande vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de réparation non autorisé. Thermador décline toute responsabilité pour les réparations ou le travail effectués par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer le produit par une personne autre qu'un prestataire de services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les prestataires de services agréés sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui possèdent, de l'avis de Thermador, une excellente réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non d'agents, partenaires, affiliés ou représentants de Thermador). Néanmoins, Thermador n'assumera aucune responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux ou menaçants; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quand même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le service de réparation, s'il accepte d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois la garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Thermador, y compris sans limitation, dans l'un ou plusieurs des cas suivants :
· utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur, utilisation du produit avec des aéronefs ou bateaux quels qu'ils soient );
· mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à

l'entretien, installation inadéquate ou négligée, altération, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, service non autorisé (y compris le " bricolage " fait soi-même ou l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil);
· réglage, altération ou modification de toute sorte;
· manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou lois en vigueur, y compris le manquement à installer le produit strictement en conformité avec les codes et règlements d'incendie et de construction locaux;
· usure et détérioration normales, déversements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit;
· et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, à la foudre, aux surtensions, défauts de structure environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre responsabilité pour des dommages survenus à la propriété environnante, y compris aux armoires, planchers, plafonds et aux autres structures ou objets entourant le produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées; les produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les visites d'entretien pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d'installation (vous êtes entièrement responsable de toute structure et tout réglage du produit, y compris électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation approprié et pour toute modification y compris, sans limitation, armoires, murs,

planchers, étagères, etc.); et remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut être applicable à moins d'une autorisation écrite par un représentant de BSH.

Français 43

Contenidos
Acerca de este manual . . . . 1
Cómo está organizado este manual . . . . . 1
Introducción . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones Importantes de Seguridad . 2
Antes de comenzar . . . . . . . 7
Antes de usar su estufa por primera vez . 7
Descripción . . . . . . . . . . . . . 8
Modelo e Identificación -- Estufas de 48" 8 Modelo e Identificación -- Estufas de 36" 9 Modelo e Identificación -- Estufas de 30" 10
Usar la Parilla . . . . . . . . . . . 11
Recomendaciones para los utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utensilios especiales para cocinar . . . . . 16 Recomendaciones para cocinar . . . . . . . . 17 Recomendaciones para cocinar con los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Acerca de la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recomendaciones para cocinar con la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Usar el horno . . . . . . . . . . . 21
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajustar el horneado/horneado de convección/Horneado Extendido . . . . 25 Otros usos del horneado . . . . . . . . . . . . . 27 Calentar (Horno secundario) . . . . . . . . . . 28 Prueba (Horno Secundario) . . . . . . . . . . . 28 Recomendaciones para hornear . . . . . . . 29 Asar/Asar por convección . . . . . . . . . . . . 29 Ajustar el Asado o el Asado de convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recomendaciones para asar y tostar . . . 31
Cuidado y Mantenimiento . 32
Autolimpiar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . 34 Mantenimiento hecho por usted mismo . 39
Antes de solicitar servicio 40
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . 41

Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328 www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!

Acerca de este manual

Cómo está organizado este manual
Este manual contiene varias secciones:
· La sección de Seguridad describe precauciones de seguridad importantes. Por favor lea esta sección antes de utilizar su nuevo aparato.

· La secciones "Usar la Parilla" y "Usar el horno" describen cómo funciona el aparato y cómo asegurar una larga vida del mismo.
· La sección de "Cuidado y Mantenimiento" describe como limpiar su aparato.
· La sección "Antes de solicitar servicio" incluye consejos para resolver problemas y su garantía.
Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones de Seguridad al principio del manual.

Introducción

ADVERTENCIA:
El no observar la información en este manual podria provocar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
· No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
· QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
· No trate de encender ningún aparato.
· No toque ningún interruptor eléctrico.
· No use ningún teléfono en su edificio.
· Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
· Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
· Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.

Las Estufas Profesionales de Thermador son unidades no empotradas que están disponibles en un gran número de configuraciones. Todos los modelos incluyen una superficie para cocinar con gas y un horno eléctrico de convección de tamaño profesional con autolimpieza y la capacidad de asar por convección. El Modelo de 48" tiene un horno auxiliar con auto-limpieza con capacidad para asar.
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con certificado para el uso con gas natural. Para la conversión del aparato para el uso con gas propano se requiere un kit de conversión. Asegúrese que su estufa y tipo de gas sean el mismo. Consulte la etiqueta con información de producto que se encuentra como se indica en la página 40.
PRECAUCIÓN
Cuando conecta la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión.
Importante:
Todas las estufas deben ser instaladas con una consola trasera de protección. El modelo de 30" incluye una
Español 1

consola trasera baja mientras que los modelos de 36" y 48" incluyen una moldura tipo isla. Se deben pedir por separado e instalar otras consolas traseras disponibles en la parte trasera de la estufa. Las tres opciones para consola trasera de protección incluyen una consola baja, consola alta o moldura de isla al ras. Antes de usar la estufa, asegúrese que incluya una consola trasera de protección apropiada. NO trate de usar una consola que no esté diseñada para encajar con su modelo de estufa particular. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con este aparato para obtener más información.

Este manual contiene información importante del uso y cuidado para todas las estufas profesionales de Thermador®. Cuando use este manual, es sumamente importante que conozca el número de modelo de su estufa, puesto que cierta información puede ser exclusiva para cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo en la placa de información ubicada en la estufa como se muestra en la página 40 de este manual. Las tablas en las siguientes páginas resumen los diferentes modelos de estufas e identifican las características de cada estufa.

Seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Requerimientos eléctricos y de gas e instrucciones para la puesta a tierra
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE
Modelos doble combustible de 30":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 35 Amps cada circuito.
Modelos doble combustible de 36":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 35 Amps cada circuito.
Modelos doble combustible de 48":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 50 Amps cada circuito.
ADVERTENCIA
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO DE LA TOMA-CORRIENTE EN LA PARED ANTES DE DAR SERVICIO.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para alimentar este aparato.

El uso de aparatos para cocinar con gas produce calor y humedad.
PRECAUCIÓN
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA-CORRIENTE CORRECTAMENTE ATERRIZADA Y POLARIZADA.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego, se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, cada vez que se usa la estufa
Vea las instrucciones de instalación para los requerimientos eléctricos y las instrucciones para la puesta a tierra.
Es la responsabilidad personal y obligación de usted, el usuario, contratar a un eléctrico calificado para conectar este aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico Nacional y/o códigos locales y reglamentos aplicables.

Español 2

PRECAUCIÓN -- TODOS LOS MODELOS
EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA
Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente eléctrica para operar los encendedores eléctricos en los quemadores de gas de la parrilla, apague la perilla de control y espere 5 minutos para disipar el gas antes de prender el quemador manualmente.
Para prender los quemadores manualmente, sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a los puertos del quemador y gire la perilla de
control de gas a . Durante una falla de luz,
usted puede usar los quemadores estándar de la parrilla, pero los debe encender con un cerillo.
NO trate de encender los dos quemadores izquierdos manualmente. Estos quemadores vienen equipados con la opción ExtraLow® (Muy bajo) y no se puede encender manualmente.
PROBADO CONFORME A:
· ANSI Z21.1 para Aparatos Domésticos de Gas · UL858 para Estufas Eléctricas de Uso Doméstico · CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Domésticas · CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Domésticas de Gas
Consulte sus códigos locales de construcción para el método correcto de instalación. Si no hay códigos locales, se debe instalar esta unidad conforme al Código Nacional de Gas No. Z223.1 edición actual y el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 edición actual de los Códigos de Instalación Can - B149 para Aparatos que Usan Gas y del Código Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Es la responsabilidad del propietario y del instalador determinar si aplican requerimientos o normas adicionales en instalaciones específicas.
Prácticas de Seguridad para Evitar Lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de Thermador ha sido diseñada para ser un aparato seguro y confiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando usa esta estufa de tamaño comercial ya que este tipo de aparato genera mucho calor. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes de usar su nueva estufa para reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de proporcionar una instalación y servicio apropiado. Siga las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado para instalar y conectar la estufa a tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas de la estufa.
Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuitos o del fusible. Márquelo para futuras referencias.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que haya sido recomendado específicamente en este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico calificado.
Nunca se deben dejar solos a los niños en un área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les permite usar la estufa a los niños, éstos deben ser supervisados de cerca por un adulto.
PRECAUCIÓN
No almacene cosas de interés para los niños arriba de la estufa o en la parte trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden encenderse y artículos de plástico pueden derretirse o quemarse.
No debe colgar artículos de ninguna parte del aparato o colocarlos contra el horno. Algunas telas son muy inflamables y pueden encenderse.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese que las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que se podrían encender.
Tenga un extintor de fuego disponible, cerca, altamente visible y de fácil acceso cerca de la unidad. NO USE AGUA PARA UN INCENDIO DE GRASA.
Español 3

Apague el aparato y use bicarbonato de sodio o un extinguidor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, agarraderas de ollas u otros materiales inflamables con algún quemador infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar lesiones serias.
Siempre use agarraderas secas para las ollas: Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo estorboso en lugar de las agarraderas. No permita que las agarraderas toquen los elementos calientes, quemadores superficiales calientes o rejillas del quemador.
Por cuestión de seguridad use ropa adecuada. No use ropa holgada o mangas que cuelguen flojas cuando usa este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse cuando cocina.
ATENCIÓN:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o conductos en el fondo del horno, ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. Haciendo eso bloqueará el fluir del aire en el horno. Revestimientos con papel de aluminio podrían también retener el calor pudiendo ocasionar así un incendio.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte del horno o de la estufa. De lo contrario podría causar una descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo del aire de combustión y de ventilación. El forro es un excelente aislador térmico que atrapará el calor. Esto afectará el desempeño de cocción y puede dañar el acabado del horno o de la estufa.
ADVERTENCIA - RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
· Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivolcadura que se incluye.
· Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de que se vuelque.
· Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el
Español 4

hecho de ignorar esta precaución puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia lesiones debido a líquidos calientes derramados o por la misma estufa.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usar el horno o la parrilla para calentar una habitación. Además, tal uso puede dañar las partes de la parrilla o del horno.
ADVERTENCIA
NUNCA utilice esta unidad como un calentador para calentar el cuarto. El hacerlo puede resultar en envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.
Cuando usa la parrilla: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden calentarse suficientemente como para causar quemaduras.
Nunca deje la parrilla sin atención cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Y lo que es más importante, al sofocar las llamas del quemador, se escapará el gas no quemado a la habitación. Vea adentro de la portada con respecto a información sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados que están disponibles para cocinar con los quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio puede romperse con cambios repentinos de la temperatura. Use solamente con bajo a mediano calor según las indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente contenedores cerrados de alimentos; la presión acumulada puede causar que el contenedor explote.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla y que no se extienda más allá del fondo de la olla. Una relación correcta de los utensilios de cocinar con la llama del quemador reduce los riesgos de seguridad.
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la rejilla o con una olla que abarca más de un quemador, como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto

puede causar una mala combustión que genera derivados nocivos.
Tenga cuidado y asegúrese que las corrientes de aire producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y causar que la ropa se encienda.
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
No use detergentes inflamables para limpiar la estufa.
Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y derrames por accidente, posicione los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la parrilla.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el utensilio cuando remueva o voltea los alimentos.
NO use ollas o sartenes en la plato accesorio para la parrilla.
No use el plato accesorio para la parrilla para cocinar carnes muy grasosas o productos que promueven destellos.
Se debe quitar el accesorio opcional de la tabla para cortar antes de operar la plancha abajo o los quemadores adjuntos a éste.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa caliente se enfríe antes de tratar de manejarla. Evite la acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de cada uso.
Para un encendio y un funcionamiento correcto de los quemadores, mantenga limpios los puertos del encendedor. Es necesario limpiarlos cuando hay un derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda bien, a pesar del chasquido de los encendedores electrónicos en la página 34
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de un derrame de alimentos y limpie el área alrededor del quemador y los puertos del quemador. Después de la limpieza, revise el funcionamiento correcto.

Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de vapor; no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del detergente.
Asegúrese que todos los controles de la parrilla están apagados y que la parrilla está fría antes de usar algún tipo de detergente aerosol encima o alrededor de la parrilla. El químico que provoca la acción de rocío podría encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en presencia de calor.
Cuando se usa el horno: NO TOQUE EL ELEMENTO DEL ASADOR, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO O EL ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA PUERTA. Las superficies internas del horno se calientan suficientemente para causar quemaduras. El termorreflector, que desvía el calor de la parrilla y de la moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno, se calienta también cuando se usa el horno.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno está frío. Cuando se debe quitar una rejilla mientras que el horno está caliente, no permita que las agarraderas tengan contacto con el elemento del asador.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; permita que el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o meter alimentos.
No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante el horneado. Cuando se desgasta el empaque o cuando se ensucia demasiado con restos alimenticios, reemplace el empaque para asegurar un buen sellado.
Proteja la opción de autolimpieza. Limpie solamente las partes indicadas en este folleto. No use ningún tipo de detergentes comerciales para horno o recubrimientos de protección para la camisa interior del horno adentro o alrededor del horno de autolimpieza.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo, nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta del horno.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los técnicos deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de enfriamiento funcione cada vez que se cambian los

Español 5

controles del horno a los modos de hornear o asar. Cuando no funciona el ventilador no use el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.
Limpie la campana y los filtros del ventilador arriba de la estufa a menudo para no dejar que se acumule la grasa de los vapores de la cocina.
· En caso de fuego o cuando "flamea" licores u otros vinos intencionalmente en la parrilla de la estufa, siga las instrucciones del fabricante de la campana.
Tenga precaución al cocinar alimentos con alto contenido de alcohol (por ejemplo, ron, brandy, burbon) en el horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe el riesgo de quemaduras ya que los vapores del alcohol pueden encenderse en el horno. Use sólo pequeñas cantidades de alcohol en los alimentos, y abra la puerta del horno con cautela.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, cada vez que se usa la estufa.

Aviso Importante de Seguridad: La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique una lista de substancias conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar puede generar algunos derivados que se encuentran en la lista. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre opere este aparato de acuerdo a las instrucciones contenidas en este folleto y proporcione una buena ventilación.
No almacene o use químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este aparato. Este tipo de estufa está diseñada específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia dañará el aparato y podría causar lesiones.

Antes de usar su estufa por primera vez, revise que tenga estos artículos:

Tabla 1: Piezas y Acesorios del Horno

DESCRIPCIÓN

30" con 4 Quemadores

36" con Plancha
de 12"

36" con 6 Quemadores

48" con Plancha de
12"

Rejillas del Horno Grande

3

3

3

3

Rejillas de Horno ­ Horno Secundario

2

Bandeja de Asar, 2 Piezas

1

1

1

2

Tapas del Quemador Star®

4

4

6

6

Rejillas del Quemador Parrilla central

2

2

3

3

1

Perillas de Control

5

6

7

9

Plancha Recubierta de Aluminio

1

1

Tarjeta de Registro

1

1

1

1

Consola de Protección

1

*

*

*

Instrucciones de Instalación

1

1

1

1

Manual de Uso y Cuidado

1

1

1

1

*Se debe pedir por separado la consola trasera de protección. No se incluye con el embarque de la estufa.

Español 6

Antes de comenzar

Antes de usar su estufa por
primera vez
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas temporales del horno y de la parrilla.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1.
2. Anote el número de modelo y de serie en la "Placa con información del aparato" en la página 40. Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o la fábrica. Escriba esta información en la tarjeta de registro que se incluye con este producto y luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales. Bandeja de asar, Kit para perilla negra, Tabla para cortar, Cubierta para la plancha, Anillo de soporte para wok y otros accesorios están disponibles con su distribuidor de Thermador. Contacte al departamento de refacciones de Thermador sin costo al 800/735-4327 para más información.
4. Posicione las rejillas correctamente en el horno. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que se usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la posición correcta antes de prender el horno.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posición arriba hacia el fondo del horno. Insértela en el horno de tal modo que la rejilla se deslice entre la rejilla y las guías.
b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente hacia arriba cuando la deslice en el horno de modo que los topes de seguridad liberen los portarejillas. Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla evitan que se pueda salir del horno cuando se jala hacia adelante.

5. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en las bases en la parrilla de la estufa. Prenda cada quemador para comprobar el color correcto de las llamas. Vea "Operación de los Quemadores" en la página 12 para más detalles.
5 4 3 2 1
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
PRECAUCIÓN
Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno. No quite el elemento del asador en el horno eléctrico.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda el horno a 450°F (230°C) por 20 a 30 minutos; luego cambie el asador a "Asar" durante el mismo periodo de tiempo. Si desea puede prender el ventilador arriba de su estufa durante este tiempo. Tome nota por favor, que es normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la estufa durante el proceso del uso inicial.
Por favor lea "Cuidado y Mantenimiento" en la página 32 antes de limpiar las rejillas del horno.

Español 7

Descripción
Modelo e Identificación -- Estufas de 48"
Clave para Modelo de 48"
1. Estante para ollas y sartenes de 22", consola baja de 9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por separado la charola para ollas y la consola trasera)
2. Rejillas y quemadores 3. Plancha eléctrica 4. Perillas de control, Quemadores ExtraLow® (2) 5. Perillas de control, Quemadores estándar (4) 6. Perilla de control, Plancha (1) 7. Selector de temperatura del horno, hornos principal y
secundario 8. Selector de modo del horno, hornos principal y
secundario 9. Puerta del horno 10. Ventana 11. Horno secundario (2 rejillas deslizables incluidas) 12. Panel para los pies 13. Patas de estufa (4)

1 2

3

2

6

5

2

5

8 778

4

9

10

11

12 13

Figura 2: Modelo de 48"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para proporcionar una ventilación adecuada.

Español 8

Interior del horno eléctrico
14. Luz interior del horno 15. Elemento de asar 16. Termostato del horno 17. Guías para rejillas 18. Rejillas deslizantes del horno (3 incluidas, no oculto) 19. Elemento de hornear (oculto) 20. Tapa del ventilador de convección

15

15

14

16 18 17

20

Modelo e Identificación -- Estufas de 36"
Clave para Modelo de 36"
1. Estante para ollas y sartenes de 22", Consola baja de 9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por separado la charola para ollas y la consola trasera)
2. Rejillas y quemadores 3. Perillas de control, Quemadores ExtraLow® (2) 4. Perillas de control, quemadores estándar(4) 5. Selector de temperatura del horno 6. Selector de modo del horno 7. Puerta del horno 8. Ventana 9. Panel para los pies 10. Patas de la estufa (4)

19
Figura 3: Interior del horno

1

2

3

4

2

5 6

4 7

8

10 9 10

Figura 4: Modelo de 36"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para proporcionar una ventilación adecuada.

Español 9

Modelo e Identificación -- Estufas de 30"
Clave para Modelo de 30"
1. Consola baja de 6" (Se debe pedir el Tipo de isla y Estante para ollas y sartenes por separado)
2. Rejillas y quemadores 3. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2) 4. Parrilla central 5. Perillas de control, quemadores estándar (2) 6. Interruptor de modo del horno 7. Selector de modo del horno 8. Puerta del horno 9. Ventana 10. Panel para los pies 11. Patas de estufa (4)

1 2

3

2

5
6 4

7 8

10 9

10
Figura 5: Modelo de 30"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para proporcionar una ventilación adecuada.
Interior del horno eléctrico
Vea la Figura 3.

Español 10

Usar la Parilla

Quemadores sellados tipo estrella
Su estufa nueva incluye quemadores sellados tipo estrella. No hay partes de los quemadores debajo de la estufa que se tienen que limpiar, desmontar o ajustar. La parrilla viene con cuatro o seis quemadores de gas; cada uno para manejar una salida de 18,000 BTU/HR. Los quemadores están montados encima de pedestales con forma particular. Esto asegura que los conjuntos de los quemadores sean fáciles de limpiar. En todos los modelos, los dos quemadores a la izquierda incluyen la opción exclusiva ExtraLow, los quemadores restantes son estándar. Cada quemador tiene su propia perilla de control.

Quemador TRASERO Quemador DELANTERO

IZQUIERDO:

IZQUIERDO:

Quemador CENTRAL Quemador CENTRAL

TRASERO:

DELANTERO:

Quemador TRASERO Quemador DELANTERO

DERECHO:

DERECHO:

PLANCHA:

Figura 6: Base de quemador de bronce en forma de estrella
Perillas de control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se encuentran directamente en frente de y debajo del par de quemadores en el panel de control.
El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya sea la posición del quemador en la parrilla o el control de la plancha, dependiendo de su modelo.

Indicador de ajuste

Perilla

Anillo

Figura 7: Perilla de control estándar

Español 11

Operación de los Quemadores
· Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a
la posición en la perilla. · El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas. · Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene. · Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
SIM (Alto y Hervir a fuego lento). · Cuando se prenden los quemadores cercanos, se
ilumina la luz azul señaladora entre los quemadores. Se quedará prendida la luz hasta apagar los quemadores cercanos.
BTU para quemadores estándar
· HI equivale a 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR con gas propano).
· SIM equivale a 2,100 BTU / HR.
BTU para quemador ExtraLow® · HI equivale a 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR con
gas propano). · SIM equivale a 3,000 BTU / HR. · XLO equivale a 370 BTU / HR. Quemadores
ExtraLow®
Los controles para los dos quemadores a la izquierda, delantero y trasero, tienen ajustes de llamas aún más bajos que los ajustes estándar.
Indicador de ajuste
Rango ExtraLow ®
Figura 8: Perilla de control ExtraLow®
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango adicional entre el ajuste SIM y XLO. Cuando se ajusta la perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar

alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos, etc.
Operación de los Quemadores ExtraLow®
· Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la llama por aprox. 8 segundos y apagarla por 52 segundos de cada minuto.
· Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la posición SIM, se prende la llama por aprox. 8 segundos y se apaga por 52 segundos de cada minuto.
· Para variar la cantidad de bajo calor y para adecuarse a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el control en cualquier posición dentro del rango de SIM y XLO marcado en la perilla.
Técnicas ExtraLow®
· El tipo y la cantidad de alimentos afectan el ajuste que se debe usar.
· La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su tamaño, tipo, material y si se usa una tapa, todos afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
· Para mantener un bajo calor, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
· Revise periódicamente para ver si se debe girar la perilla de control a otro ajuste.
· Cuando se usa una olla extra grande, la acción de hervir a fuego lento (SIM) puede ocurrir principalmente en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien en los extremos exteriores de la olla hacia el centro del alimento.
· Es normal revolver el alimento de vez en cuando mientras lo hierve a fuego lento. Esto es muy importante cuando lo hace por varias horas, como para una salsa casera de espaguetis o frijoles.
· Cuando baja el ajuste de la llama, hágalo en pasos pequeños.
· Si el ajuste está muy bajo para seguir hirviendo a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de reajustar a un calor más fuerte.
· Es normal ver burbujas del fuego lento inmediatamente después de revolver el alimento.
· Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún cuando la llama está apagada, habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido.

Español 12

Colocación de las tapas de quemadores

Encendedor

Para que la parrilla funcione correctamente es necesario colocar las tapas de los quemadores correctamente en sus bases. De lo contrario puede ocurrir uno o varios de los siguientes problemas:

Figura 9: Encendedor
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada quemador debe encenderse dentro de 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende revise que la tapa esté colocada correctamente sobre la base del quemador.
PRECAUCIÓN
No toque los quemadores cuando los encendedores echan chispas.
Si un quemador no quiere encender, consulte la sección "Antes de solicitar servicio" en la página 40.

· Las llamas de los quemadores están muy altas. · Llamas salen disparadas de los quemadores. · Los quemadores no se encienden. · Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente. · Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formación de derivados nocivos, no use la parrilla sin que todas las tapas de los quemadores y las rejillas estén colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no toque las tapas de los quemadores o las rejillas mientras estén calientes. Apague la parrilla y permita que se enfríen los quemadores.

Base del quemador de bronce
Tapa del quemador
Puertos

Revisar la colocación de las tapas de quemadores
· Revise cada quemador para asegurar que no quede ningún hueco entre la tapa y la base del quemador. Vea las Ilustraciones 11 y 12: Colocación correcta e incorrecta de las tapas de quemadores para ver ejemplos de cómo colocar las tapas de los quemadores de modo correcto e incorrecto.
· Usted puede tratar de mover las tapas de los quemadores suavemente de un lado a otro para verificar que las tapas están colocadas correctamente en sus bases. Cuando se coloca correctamente, cada tapa de quemador quedará asentada en forma plana sobre su base y cubrirá completamente la base del quemador en forma de estrella cuando se ve desde la parte superior como se muestra en la Ilustración 11: Colocación correcta de las tapas de quemadores.

Figura 10: Componentes del quemador tipo de Star®

Español 13

Reencendido Automático

Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores echan chispas.
Importante:
· Para una combustión adecuada no use la parrilla sin tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
· Hay un ligero sonido asociado con la combustión de gas y el encendido. Esta es una condición normal.
· En parrillas que usan gas propano (LP), se puede escuchar un ligero sonido de estallido ("pop") en los puertos del quemador durante algunos segundos después de haber apagado el quemador.

Figure 11 : Colocación correcta de las tapas de quemadores

Falla de electricidad
· Solamente en el caso de una falla de electricidad pueden encenderse manualmente los quemadores estándar. Es necesario encender cada uno individualmente.
· Si se está usando la parrilla cuando se va la luz, gire todas las perillas a la posición OFF (Apagado).
· Se pueden encender los quemadores estándar sosteniendo un cerillo prendido a los orificios y girando
la perilla de control a la posición . Espere hasta que
la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada.
· No se pueden usar los quemadores ExtraLow durante una falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos.
· Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar primero la perilla.
· No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
· Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad listadas dentro de la portada.

Figure 12 : Colocación incorrecta de las tapas de quemadores

ADVERTENCIA
En el caso de una falla de electricidad se deben girar todas las perillas a la posición OFF (Apagado). Solamente se pueden encender los quemadores estándar.

Español 14

Altura de la llama
· La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y material de la olla utilizada; 2) alimento que se está preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla.
· Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla. · Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales que conducen el calor lentamente, como acero aporcelanado o vidrio cerámico.
Descripción de la llama
· La llama del quemador debe ser de color azul sin puntas amarillas. Es bastante común ver el color naranja en las llamas; esto indica que se están quemando las impurezas suspendidas en el gas y desaparece con el uso.

gas. Siempre opere el aparato de acuerdo a las instrucciones en este manual.
Recomendaciones para los utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesión seria, el daño a la aplicación o el cookware, observa por favor el siguiente:
· Nunca se deben usar utensilios para hornear en la parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
· Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la parrilla.

Azul oscuro Cono secundario
Azul claro

Cono principal

2" (51 mm)

Figura 13: Color de la llama
· Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo en el cono principal.
· La llama debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario revise que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados.
· La llama debe estar estable sin ruido o flameado excesivo.

Figura 14: Diámetro de la base
· Seleccione el diámetro de la base para que coincida con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas perjudican el desempeño. Generalmente un tamaño de olla de 5-1/2" (140 mm) es el más pequeño que se recomienda.

ADVERTENCIA:
La combustión de gas como combustible para cocinar puede generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono, Benceno, Formaldehído y Hollín. Para minimizar la exposición a estas sustancias, un instalador o agencia certificada debe ajustar los quemadores para asegurar una combustión apropiada. Asegure una buena ventilación con una ventana abierta o use un ventilador o una campana cuando cocine con

Figura 15: Olla balanceada

Español 15

· El balance es importante para la estabilidad y una cocción uniforme. La agarradera no debe ser más pesada que la olla y no inclinada uniformemente. Una olla debe sentarse al ras sobre la rejilla sin balancearse.
· No se deben colocar alimentos empacados en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio puede derretirse durante la cocción.
· No permita que artículos de plástico, papel o tela tengan contacto con una rejilla caliente de un quemador. Se pueden derretir y encender.
· Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede dañar su olla y la superficie de cocinar.
· Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional con agarraderas de metal porque agarraderas de plástico pueden derretirse o ampollarse cuando la llama se sube por el costado de la olla. Se pueden encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen balance, diámetro de la base de tamaño correcto, una base plana, pesada y una tapa que cierra bien.
· Para lograr mejores resultados, se debe contener la llama debajo del fondo de la olla.
· El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encuentran a veces en la base o en el centro de la olla entre partes de acero inoxidable.

temperatura lo cual tiende a deformar las ollas. No agregue agua fría a una olla caliente.
Figura 17: Olla tapada · Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes más bajo de calor.
Utensilios especiales para cocinar

Figura 18: Olla tipo wok con base plana

Figura 16: Olla de base plana
· Una base plana, pesada es más apta de permanecer plana cuando se calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas, estriadas o muy ligeras calientan de un modo poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos de la
Español 16

Figura 19: Wok con base redonda en un anillo de soporte

· Woks -- Se pueden usar ya sea woks con base plana o redonda con el anillo de soporte en los modelos que no incluyen un quemador para wok. Para los woks de base redonda se debe usar el anillo de soporte. Se debe comprar por separado el anillo de soporte para wok de hierro fundido aporcelanado.
· Enlatadores y ollas grandes para caldos -- Seleccione una con un diámetro de base que no se extienda más de 2 pulgadas (51mm) de la rejilla.
Enlatador estándar con baño de agua
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Enlatador estándar con presión
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6 -1/2" a 12 pulg. (165 - 305 mm).
Consejos para enlatar:
· Se prefiere usar una base plana que una cóncava (hueca), convexa o estriada.
· Cuando usa dos enlatadores al mismo tiempo, use quemadores escalonados. No debe bloquear el aire a los quemadores. Una llama necesita la cantidad correcta de aire para una combustión completa.
· Use una tapa sobre un enlatador cuando calienta el contenido hasta hervir.

· Una vez que el contenido haya hervido en la posición HI (alto calor), use la llama más baja posible para mantener el hervido o la presión.
· El enlatado produce grandes cantidades de vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para cocinar
Sugerencias para usar las recomendaciones
Use la tabla en la página 17 a página 19 como una guía. Los ajustes que usted utilizará varían dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste de Terminado" para los quemadores estándar y el quemador ExtraLow. Puede o no, haber un cambio entre los dos ajustes de quemadores.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Permita tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo ajuste de calor.

Recomendaciones para cocinar con los quemadores

Alimento
BEBIDAS Cocoa (Chocolate)
PANES Pan Francés, Crepas, Sándwich a la parrilla
MANTEQUILLA Derretir

Ajuste Inicial MED ­ calentar leche

Ajuste Final Quemador Estándar
SIM ­ terminar de calentar

MED ­ precalentar sartén SIM a MED ­ cocinar

SIM - comenzar a derretir

CEREALES Harina de maiz, Sémola, Avena

HI ­ tapar, hervir el agua, agregar el cereal

SIM a MED ­ terminar de cocinar según indicaciones en el empaque

* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.

Ajuste Final Quemador ExtraLow (XLO)
XLO ­ mant. caliente, tapar* Igual que quemador estándar
Permitir 5 a 10 minutos para derretirse
Igual que quemador estándar XLO ­ mantener, tapar*

Español 17

Alimento CHOCOLATE Derretir
POSTRES Caramelos Pudín y Relleno para Pay
Pudín
HUEVOS Cocidos en la cáscara

Ajuste Inicial
XLO - se puede revolver para acelerar el derretimiento
SIM a MED ­ cocinar según receta
SIM a MED SIM - cocinar según las indicaciones emp.
SIM a MED SIM ­ hervir la leche
MED HI ­ tapar, hervir el agua, agregar huevos, tapar

Ajuste Final Quemador Estándar
SIM a MED SIM SIM

Fritos, Revueltos
Escalfados
CARNE, PESCADO, AVE Tocino, Salchichas
En su jugo: Filete Suizo, Estofado, Guisar carne
Freir rápido: Filetes de desayuno Freir: Pollo
Freir con mucho aceite: Camarones Freir: Chuletas cordero, Filetes delg., Hamburg., Salchichas enteras

SIM a MED ­ derretir manteq., agr. huevos
HI ­ hervir agua, agregar huevos
MED HI ­ hasta que la carne empieza a chisporrotear
MED HI ­ derretir grasa, dorar en MED HI, agr. líquido, tapar
MED HI ­ precalentar sartén
MED HI ­ calentar aceite, dorar en MED
MED HI ­ calentar aceite
MED HI ­precalentar sartén

SIM - terminar de cocinar
SIM a MED ­ terminar de cocinar SIM a MED ­ terminar de cocinar
MED HI ­ freir rápidamente
SIM ­ tapar, terminar de cocinar MED a MED HI ­ para mantener la temp. MED HI ­ dorar carne

Escalfar: Pollo, entero o piezas, pescado
Hervido a fuego lento: Pollo estofado, Corned Beef, Lengua, etc.
PASTAS Macarrones, Fideo, Espaguetis

MED HI ­ tapar, hervir los líquidos
HI ­ tapar, hervir los líquidos

HI ­ hervir el agua, agregar MED a MED HI ­ para

la pasta

mantener un hervido fuerte

PALOMITAS (usar una olla plana, pesada)

HI ­ tapar, calentar hast reventar granos

MED HI ­ terminar de reventar

OLLA DE PRESIÓN Carne,

MED HI a HI ­ aumentar presión

SIM a MED ­ mantener presión

* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.

Ajuste Final Quemador ExtraLow (XLO)
XLO ­ permitir 10 a 15 minutos p/derretirse XLO ­ mantener* Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar XLO ­ cocinar 3 a 4 minutos para quedar suave; o 15 a 20 minutos para quedar duros Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar
XLO - Simmer until tender
Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar XLO ­ mantener Para terminar de cocinar
XLO ­ hervir a fuego lento XLO ­mantener, tapar*
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar

Español 18

Alimento Verduras ARROZ
SALSAS A base de tomate Blanca, Crema, Bernesa Holandesa
SOPAS, CALDOS VERDURAS Frescas Congeladas
Freir con mucho aceite

Ajuste Inicial

Ajuste Final Quemador Estándar

Ajuste Final Quemador ExtraLow (XLO)

HI ­ aumentar presión
HI ­ cubra, caliente el agua y el arroz hasta que hierva.
MED HI ­ cocinar carne/ verduras, seguir la receta

SIM a MED ­ mantener presión
SIM para mantener hirviendo bajo Cubra y cocine hasta que se absorba el agua.
SIM para cocer a fuego lento

Igual que quemador estándar Igual que quemador estándar XLO ­ mantener, tapar
XLO ­ fuego lento (para espesar la salsa, destapado).

MED­ derretir la grasa, seguir la receta XLO
HI ­ tapar, hervir el líquido

SIM ­ terminar de cocinar XLO ­mantener, tapar*

SIM para cocer a fuego lento

XLO ­ mantener el ajuste de calor más bajo por un período corto, revolver frecuentemente
Fuego lento XLO ­ mantener, tapar*

HI ­ tapar, hervir el agua y SIM a MED ­ cocinar 10

las verduras

min., o hasta quedar suave

HI ­ tapar, hervir el agua y las verduras
HI ­ calentar aceite

MED SIM a MED ­ cocinar según las indicaciones empaq.
MED a MED HI ­ mantener temperat. de freir

Igual que quemador estándar XLO ­ mantener, tapar Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar

En bolsa

HI ­ hervir el agua y bolsa SIM a MED ­ cocinar según Igual que quemador

las indicaciones empaq.

estándar

Sofreir
Freir con poco aceite y removiendo

MED HI ­ calentar aceite o derretir mantequilla y agregar verduras
HI ­ calentar aceite, agregar verduras

SIM a MED ­ cocinar al término deseado
MED a MED HI ­ terminar de cocinar

* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.

Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar

Acerca de la plancha
Descripción
(Disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea una superficie con calor uniforme que resulta fácil de

limpiar. Una placa de madera de arce, la cubierta de acero inoxidable, y una chapa para la parrilla forrada de aluminio, están disponibles como accesorios y se compran por separado. La placa de madera de arce y la cubierta de acero inoxidable tienen un tamaño que encajan sobre la superficie cuando no se está usando la plancha. El accesorio de la bandeja de la parrilla cubierta con aluminio está diseñada para reemplazar la bandeja de la parrilla. Para más detalles, mire las instrucciones que vienen con el accesorio de la bandeja de la parrilla.

Español 19

Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de madera de arce para cortar, y la cubierta de acero inoxidable.
· La plancha eléctrica tiene una potencia de 120 voltios Corriente alternativa (AC), 1,600 vatios.
PRECAUCIÓN
El elemento de la plancha está caliente después de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se enfríen los componentes de la plancha antes de limpiarla.

Colector de grasa de la plancha
· Empuje el colector debajo del borde delantero del saliente de la plancha para captar la grasa o restos alimenticios.
· Limpie el colector después de cada uso. Cuando quita el colector, tenga cuidado al inclinarlo para no derramar el contenido. (vea la ilustración)
· Después de enfriarse, eche la grasa en un contenedor resistente a grasas para su eliminación.

Perilla de control
· La plancha está controlada electrónicamente con temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
· No hay ajustes fijos en la perilla · Oprima y gire la perilla en sentido contrario a las
agujas del reloj y ajústelo a la temperatura deseada.

Para quitar el colector, deslícelo hacia atrás y levántelo

Plancha

Figura 21: Colector de grasa de la plancha

Figura 20: Perilla de control para la plancha

Cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa está metido debajo del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para precalentar la plancha.
3. Precaliente de 10 a 12 minutos. 4. Añada mantequilla, margarina, aceite o manteca para
el sabor. 5. Añada el alimento y cuézalo.

Preparar la plancha
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante para un óptimo desempeño. Vea el manual de instalación para el procedimiento de comprobar y ajustar la plancha para lograr una inclinación correcta de la bandeja. Durante la instalación, el instalador es responsable de nivelar el producto. Se debe lavar la bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia antes de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se puede usar una cantidad pequeña para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la plancha. Tenga cuidado de no dañar la superficie.

AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla puede variar si el flujo de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de calentamiento o resultar en temperaturas de la plancha/ parrilla que no corresponden al ajuste indicado por los botones.
Nota: Un ventilador de aeración adecuadamente instalado no es considerado como una fuente de flujo de aire excesivo.

Español 20

Recomendaciones para cocinar con la plancha

ALIMENTO Huevos
Tocino: Salchicha chica Sandwiches tostados Pechuga pollo sin hueso

AJUSTES
325°F a 350°F (160°C a 180°C)
375°F a 400°F (190°C a 200°C)
350°F a 375°F (180°C a 190°C)
375°F a 400°F (190°C a 200°C)

ALIMENTO Chuletas de puerco s/
hueso, grueso1"
Filete, grueso 1"
Carne molida (hamburguesas 6 onzas)
Hot Dogs
Rebanadas de jamon, grueso 1/2"
Crepas, Pan Frencés
Papas: cebollas dorad.

AJUSTES
375°F a 400°F (190°C a 200°C)
400°F a 425°F (200°C a 220°C)
375°F a 400°F (190°C a 200°C)
350°F a 375°F (180°C a 190°C)
350°F a 375°F (180°C a 190°C)
375°F a 400°F (190°C a 200°C)
375°F a 400°F (190°C a 200°C)

Usar el horno

Hornear
Consejos para hornear
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocer alimentos. El horno no tiene que precalentar por piezas grandes de carne o pollo. Consulte su receta para recomendaciones del precalentado. El tiempo del precalentado depende del ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas en el horno.
Obtener mejores resultados
· Minimice abrir la puerta: · Use un cronómetro de minutos. · Use la luz interna del horno
· Escoja los moldes de tamaño correcto; use los moldes recomendados en la receta.

· Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una bandeja o molde extra sin alimentos, afecta el dorado y el horneado.
· El tipo de molde utilizado afecta el dorado: · Para una corteza suave, dorada use moldes claros de teflón/ anodizados o brillosos de metal. · Para una corteza dorada, crujiente use moldes oscuros de teflón/anodizados o moldes oscuros sin brillo o de vidrio. Tal vez estos moldes requieren bajar la temperatura a 25°F.
Tipo de molde
· Hornos de metal (con o sin un acabado de teflón), vidrio refractario, vidrio cerámico, cerámica u otros moldes funcionan bien con este horno.
· Las bandejas de galletas que funcionan con el horno tienen un pequeño borde solamente en un lado. Bandejas pesadas o aquellas con más de un lado pueden afectar el tiempo del horneado.

Español 21

Rejillas deslizantes del horno
Su estufa de Thermador incluye tres rejillas extensibles, deslizables que se pueden jalar y volver a empujar al horno con un mínimo de esfuerzo ­ aún cuando soporta un pavo o asado grande. Si usted tiene el modelo de 48", el horno secundario de su estufa incluye también dos rejillas deslizables..
· Colocar las rejillas en el horno: Para insertar las rejillas en el horno, sostenga la rejilla con el riel trasero hacia arriba y hacia el fondo del horno. Coloque los ganchos de seguridad debajo de la parte delantera de las guías. Empuje la rejilla al horno, levantando los topes de la rejilla arriba de la parte delantera de las guías. Deslice la rejilla a su posición.
· Sacar las rejillas del horno: Para sacar las rejillas o volver a colocarlas en el horno, jale la rejilla hacia el frente del horno. Levante la parte frontal de la rejilla arriba de los topes de seguridad y sáquela del horno.
· Coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno.
· Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la rejilla hasta la posición de detención. Las rejillas están diseñadas para bloquearse y no doblarse cuando uno los jala hacia adelante

Importante: Cuando usted coloca las rejillas deslizantes en el horno, asegúrese que los soportes delanteros en las guías descansen en las ranuras grandes en las esquinas delanteras de la rejilla. Esto es necesario para mantener la rejilla bloqueada en su posición mientras está completamente insertada en el horno.
Figure 23: Detalle de la instalación del rejillas

Siempre debe sacar las rejillas antes de iniciar un ciclo de autolimpieza

Posiciones de rejillas para hornear
· Las posiciones de las rejillas en el horno están numeradas como un elevador. La posición número uno es la más baja.

Figure 22: Rejillas deslizantes del horno

5 4 3 2 1
Figura 24: Posiciones de rejillas del horno

Español 22

Posiciones de rejillas

Convección

Hornear con una rejilla
· El modo de hornear sirve mejor para hornear con una sola rejilla en la posición #3 que se usa para la mayoría de los alimentos horneados. Cuando el alimento está muy alto, como pastel tipo bizcocho, se puede usar la posición de rejilla #2. Los pasteles salen mejor en la posición de rejilla #2 para asegurar que se hornea bien el fondo de la corteza sin dorar la parte superior demasiado. Cuando asa piezas grandes de carne o pollo, como un Prime Rib de res o un pavo, la posición de rejilla #2 es la rejilla preferida.
Hornear con dos rejillas
· Se pueden usar las posiciones de rejilla #2 y #4 o #5 cuando quiere hornear en dos niveles. Alimentos como galletas y panecillos se hornean bien utilizando estas dos posiciones de rejilla. También se pueden hornear guisados utilizando estos dos niveles.
Hornear con tres rejillas
· Cuando desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar el modo del horneado de convección.
Colocación de moldes
Horno Secundario (Modelos de 48")
· "Cocinar en el estante #3 resultará en el mejor producto. Cuando se requiera de mayor altura, el estante #2 puede ser utilizado. El uso del estante #2 con tartas resultará en una corteza inferior crujiente sin sobre cocinar la parte superior.
· "Si requiere de cocinar con dos estantes en este pequeño horno, utilice los estantes #2 y #5. Para mejores resultados, escaloné las cacerolas para hornear de enfrente hacia atrás con la cacerola del estante #2 hacia el fondo y la cacerola del estante #5 hacia el frente.
· Permita al menos 1" de espacio entre los moldes y las paredes del horno de modo que el calor pueda circular alrededor de cada molde.
· Apile los moldes de tal forma que ninguno quede directamente encima de otro. Permita un espacio de 1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada molde.

Cocinar con el modo de convección
Hay muchas ventajas para cocinar con el modo de convección, donde un ventilador en la parte trasera del horno hace circula el aire uniformemente alrededor del horno. El aire circulado proporciona un calor uniforme de modo que se pueden colocar los alimentos en cualquier posición de rejilla con resultados consistentes. Se pueden hornear múltiples rejillas de alimentos al mismo tiempo. Los alimentos son cocidos completamente sin necesidad de voltear los moldes.
Se deben usar moldes poco profundos con el horneado de convección. Esto permite que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Moldes con bordes altos o moldes tapados no son aptos para el horneado de convección porque los costados altos o las tapas no permiten que aire caliente pueda circular alrededor de los alimentos.
Se pueden usar sus moldes preferidos para el horneado de convección, siempre y cuando sean poco profundos para permitir que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Cualquier alimento horneado de modo destapado quedará dorado uniformemente y tendrá una corteza perfecta. Los alimentos en platos tapados (guisados, estofados) o flanes delicados no se benefician del horneado de convección.
Hornear de convección
Usted puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se hornean uniformemente y terminan todas al mismo tiempo. Se puede acortar el tiempo del horneado debido al aire caliente de circulación. Para alimentos más pequeños como galletas, verifique que estén cocidos uno o dos minutos antes del tiempo de la receta. Para alimentos más grandes como pasteles, revise de cinco a seis minutos antes del tiempo indicado en la receta.
Cocinar carne y aves con el modo de convección produce alimentos dorados y crujientes afuera y húmedos y jugosos en el interior. Cortes grandes de carne o ave pueden quedar terminados hasta 30 minutos antes que el tiempo sugerido, así que por favor verifique que no se cuezan demasiado. Un termómetro para carne o un termómetro de lectura inmediata proporcionará resultados más precisos que el método del "minuto por libra". Entre más grande el corte de carne o de ave, más tiempo podrá ahorrar.

Español 23

Convertir el horneado convencional al horneado de convección
Para convertir la mayoría de recetas para hornear (galletas, pasteles, tartas, etc.) al modo de convección, debe reducir la temperatura del horno por 25°F. No se debe reducir la temperatura para carnes y aves. Se debe usar la misma temperatura recomendada en las recetas y tablas de cocinar para cocer carnes y aves.
Consejos para el horneado de convección
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocinar. Vea su receta para las recomendaciones del precalentado. El tiempo del precalentado depende del ajuste de temperatura y del número de rejillas en el horno.

Hornear con dos rejillas
· Las rejillas #2 y #4 son mejores cuando se utiliza el modo del horneado de convección. Los moldes redondos para pasteles deben ser colocados en las rejillas #2 y #4 en forma alterna. Se debe colocar los moldes para galletas y pasteles rectangulares (9 x 13) en la rejilla #2 directamente abajo del molde en la rejilla #4.
· Se puede usar esto para pasteles, galletas, panecillos y otros alimentos para los cuales usted quiere hornear con dos rejillas.
· Cuando desea hornear varios guisados, tartas congeladas o pasteles, use las rejillas #2 y #4. Acomode los moldes redondos para pastel en forma alterna para obtener mejores resultados.
· También se pueden usar estas dos rejillas para una comida grande en el horno.

Ajuste de temperatura
Cuando usa el modo de hornear de convección, reduzca la temperatura recomendada a 25°F, excepto para carnes. Cuando asa carnes, verifique la temperatura interna antes del tiempo recomendado en la receta para evitar que se cuezan demasiado.

Hornear con tres rejillas
· Cuando quiere hornear varias bandejas con galletas, los puede hornear en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque las bandejas de galleta directamente arriba de cada una en las rejillas respectivas para permitir que el aire pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.

Hornear a gran altitud
Cuando hornee a grandes altitudes, ya sea en el modo de HORNEAR u HORNEAR DE CONVECCIÓN, pueden variar los tiempos de las recetas y del horneado. Para información más precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Los boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo de información que desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.).
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocina. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Posiciones de rejillas
Horneando en un estante en el horno principal grande
· Cuando hornee en una sola rejilla, se obtienen mejores resultados con el modo de hornear (vea Hornear).
· Cuando asa pavo o un corte grande de carne, se puede usar el horneado de convección. La rejilla #2 es la rejilla más apropiada.

Tipo de molde
· Moldes de aluminio producen los mejores resultados de dorado.
· Bandejas de galleta con solamente dos costados producen mejores resultados. Se pueden usar bandejas comerciales de aluminio o utensilios profesionales para hornear.
Colocación
· Para un mejor dorado, se deben colocar los utensilios como bandejas de galleta, moldes para brazos de gitano y moldes rectangulares de modo cruzado en la rejilla con los costados más cortos en el lado derecho e izquierdo. Esto permite que el aire circule libremente.
· Cuando hornee en más de una rejilla no se deben apilar los moldes, excepto para pasteles rellenos redondos y moldes rectangulares para pasteles (9 x 13).
PRECAUCIÓN
CUANDO USA EL HORNO EN UN MODO Nunca use papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno. Esto puede dañar el horno y crear un riesgo de fuego cuando el calor queda atrapado por debajo. Vea la Página 5.

Español 24

Ajustar el horneado/horneado de convección/Horneado Extendido
Hornear / Horneado de Convección
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas.

Figure 25: Controles del horno para estufas de 36"

Para configurar el horno
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) o el modo de horneado de convección (CONVECTION BAKE) usando la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura. · Si usa el modo de horneado de convección (CONVECTION BAKE), fije el selector de temperatura 25°F debajo de la temperatura sugerida en la receta. No es necesario variar la temperatura si usted está asando carnes o aves. · Se prende el ventilador de convección seis (6) minutos después de prender el horno cuando se selecciona el modo de horneado de convección (CONVECTION BAKE). · Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar).
· El horno es precalentado a la temperatura prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING (Precalentar) por primera vez.

· Se mantiene prendida la luz OVEN ON (Horno Prendido) durante cualquier modo de cocinar activo, y permanece prendida hasta que se gire cualquiera de las perillas de control del horno a la posición OFF (Apagado).
Nota: La luz interna del horno es operada mediante un interruptor separado que prende y apaga la luz, independientemente de cualquier configuración de control.
Horneado Extendido
Este modo de cocinar particular sirve para ayudarle al usuario a cumplir con sus obligaciones religiosas del modo Sabatino.
1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE (Horneado Extendido) con la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura.

Español 25

· La FASE DE PRECALENTAR es igual que para los otros modos de HORNEAR. Una vez que el horno alcanza la temperatura seleccionada, comienza el ciclo de Horneado Extendido de veintidos (22) minutos.
· Hornear en FASE ACTIVA es generalmente por diecinueve (19) minutos, excepto durante los últimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON (Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar) parpadean lentamente (prendido 3 seg. / apagado 3 seg. juntas) para AVISAR la fase final.
· FASE ACTIVA (horno inactivo): Una vez que las dos luces dejan de parpadear (ambas permanecen prendidas), los últimos tres (3) minutos le permiten al usuario del modo Sabatino tener acceso al horno sin efectuar algún cambio en la operación del horno. El quemador del horno está apagado durante esta fase.

Operación automática del ventilador de enfriamiento:
El ventilador de enfriamiento no se prende en ninguno de los modos de Hornear (BAKE) para temperaturas inferiores a 425°F (218°C). Para temperaturas de 425°F o más altas, el ventilador de enfriamiento se prende solamente después de que el horno alcanza 425°F (218°C), mientras se está calentando para llegar a la temperatura prefijada. Cuando se apaga el horno, el ventilador sigue funcionando hasta que el horno se enfría a una temperatura de 375°F (190°C). Lo mismo para el modo de Asar (BROIL), el ventilador de enfriamiento se prende solamente después de que el horno alcanza 425°F (218°C), mientras se está calentando para llegar a la temperatura prefijada.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento deja de funcionar cuando usted está horneando a temperaturas de 425°F (218°C) o más altas o cuando está asando. Llame a una agencia de servicio calificada para reparar la estufa.

OVEN ON

Figura 26: Controles del horno secundario para estufas de 48"

Para configurar el horno secundario (Estufa de 48")
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) usando la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura. · Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar).

· El horno es precalentado a la temperatura prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING (Precalentar) por primera vez.

Español 26

· Se mantiene prendida la luz OVEN ON (Horno Prendido) durante cualquier modo de cocinar activo, y permanece prendida hasta que se gire cualquiera de las perillas de control del horno a la posición OFF (Apagado).
Nota: La luz interna del horno es operada mediante un interruptor separado que prende y apaga la luz, independientemente de cualquier configuración de control.
Otros usos del horneado
Cocinar lentamente y usos del horno con temperaturas bajas
Además de proporcionar temperaturas perfectas para hornear y tostar, se puede usar el horno a temperaturas bajas para mantener calientes alimentos cocidos a temperaturas de servir y para calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear y use la temperatura sugerida en la tabla.
Para lograr mejores resultados, precaliente el horno a la temperatura deseada.
SEGURIDAD ALIMENTICIA
La Secretaría de Agricultura de los Estados Unidos informa: No mantenga alimentos calientes a temperaturas entre 40°F y 140°F por más de 2 horas. No se recomienda cocer alimentos crudos abajo de 275°F.

Temperaturas sugeridas para mantener calientes los alimentos

ALIMENTO
Res Tocino Panecillos y molletes (tapados) Guisados (tapados)
Pescados y mariscos Alimentos freídos con mucho
aceite Salsa gravy o cremosa
(tapadas) Cordero y ternera
Crepas y wafles (tapados) Papas horneadas
Puré de papas (tapadas) Pays y pastelitos Pizza (tapadas) Puerco
Aves (tapadas) Verdurasa (tapadas)

TEMPERATURA DEL HORNO F°
150°F (70°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C)
175°F (80°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C) 200°F (90°C) 175°F (80°C) 175°F (80°C) 225°F (110°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80 ­ 90°C) 175°F (80°C)

Español 27

Calentar (Horno secundario)
Horno secundario (solo en los modelos de 48")
Esta característica mantiene un ambiente caliente necesario para mantener los alimentos cocinados calientes.
Para establecer el horno secundario a caliente
1. Para precalentar el horno gire la perilla del selector de modo a Calentar (WARM) aproximadamente 10 minutos antes de usarlo. No gire la perilla del selector de temperatura a ninguna posición (déjelo en la posición OFF (Apagado)).

2. Coloque los alimentos calientes en el horno secundario y cierre la puerta. La temperatura ideal para mantener los alimentos calientes será mantenida hasta que el Interruptor de Selección sea apagado.
3. No abra la puerta del horno innecesariamente. El abrir la puerta reducirá la temperatura del horno.
PRECAUCIÓN Asunto de Seguridad de Alimentos Posible Envenenamiento por Alimentos
No utilice el Modo de Calentamiento para cocinar alimentos. El modo del horno para calentar no es lo suficientemente caliente para cocinar alimentos a temperaturas seguras.

OVEN ON

Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48"

Prueba (Horno Secundario)
Horno Secundario (Sólo en Modelos de 48")
La característica de prueba mantiene la temperatura y sin corrientes de aire necesarios para probar productos con contenido de levadura.
Para establecer el horno secundario para prueba 1. Coloque masa sobre un plato en el horno pequeño.
Cierre la puerta. 2. Seleccione Fermentar (PROOF) usando la perilla del
selector de modo. No gire la perilla del selector de
Español 28

temperatura a ninguna posición (déjelo en la posición OFF (Apagado)).
· Se mantiene la temperatura ideal para la fermentación hasta girar el interruptor del selector de modo a la posición OFF (Apagado).
3. Establezca un tiempo de un minuto como tiempo mínimo de prueba.
· No abra la puerta del horno innecesariamente. El abrir la puerta del horno bajará la temperatura del aire en el horno y alargará el tiempo de prueba.
El tiempo de prueba puede disminuir cuando utilice el horno grande al mismo tiempo que está realizando la prueba. Compruebe el producto de pan tempranamente para evitar prueba de horno. Si está utilizando el horno grande por períodos prolongados de tiempo le recomendamos, para resultados óptimos, que complete la prueba antes de utilizar el horno grande.

Recomendaciones para hornear

ALIMENTO
Galletas Pasteles con relleno Pasteles con capas
Pastel BundtTM Brownies o galletas
Panecillos Pan rápido
Molletes Pays de fruta Pasteles de fruta Pan levadura, loaves Rollos y panecillos Rollos de canela Pastel levadura para café

TAMAÑO DEL MOLDE

CONTROLAR EL AJUSTE DE TEMPERATURA (F.)

Bandeja de galleta 12"x15"
8" or 9" redundo 9"x13" Pan 12 tazas
Molde de 9"x9" Bandeja de galleta
12"x15" Molde de 8"x4" Molde para mollete 12
taz. Diámetro 9" Molde de 9"x9" Molde de pan 8"x4" Molde de 9"x13" Molde de 9"x13" Bandeja de galleta
12"x15"

375°
350° 350° 325° 325° 425° o indicaciones en empaque 350°
425°
425° 400° 375° 400° 375°
400°

TIEMPO TOTAL SUGERIDO DE
COCINAR
8 a 12 minutos
25 a 35 minutos 30 a 40 minutos 60 a 75 minutos 20 a 25 minutos
10 a 15 minutos
55 a 70 minutos
14 a 19 minutos
35 a 45 minutos 25 a 30 minutos 25 a 30 minutos 12 a 18 minutos 25 a 30 minutos
20 a 30 minutos

Asar/Asar por convección
Consejos para asar
Precalentar el asador
Se recomienda precalentar el elemento de asar antes de comenzar a cocinar. Precaliente hasta que se apague la luz indicadora "PREHEATING" (Precalentar).
Obtener los mejores resultados
· Descongele los alimentos antes de cocinarlos. · Se debe cerrar la puerta durante el modo de asar. · Las carnes deben tener un grosor mayor de 1" si
quiere tener carne con acabado de vuelta y vuelta. Use el asado de convección si las carnes tienen un grosor mayor de 1-1/2 pulgadas. Asador de convección es disponible en horno más grande. · Voltee los alimentos solamente una vez, después de que lleve la mitad del tiempo cocinándose. No es necesario voltear alimentos muy delgados (rebanadas

de jamón, filetes de pescado, etc.). Se deben voltear rebanadas de hígado sin importar el grosor. · Use un cronómetro. Ajústelo para el tiempo mínimo de cocinar para revisar los alimentos. · Centre los alimentos directamente abajo del elemento de asar para lograr un mejor dorado.
Posiciones de rejillas
Antes de prender el horno, coloque la rejilla y bandeja de asar en la posición deseada. Después de precalentar el asador, centre la bandeja debajo del elemento de asar.
· #5 -- Use esta posición de rejilla cuando asa filetes de res, hamburguesas de carne molida y chuletas de cordero con un grosor de 1 pulgada o menos. Además, úselo cuando quiera dorar alimentos.
· #4 -- Use esta posición de rejilla cuando ase carnes con un grosor de 1-1/8 pulgada o más, pescado, aves, chuletas de puerco, filetes de jamón con un grosor de 1 pulgada o más.
· #3 -- Use esta rejilla cuando asa pollo en cuartos o mitades.
Español 29

Utensilios
· Se incluye la bandeja de asar de esmalte de porcelana de dos piezas con la estufa. NO forre la rejilla ranurada (superficie) con papel de aluminio.
· Use moldes de metal o de vidrio cerámico cuando quiera dorar guisados, platillos principales o pan.
· NO use vidrio refractario o cerámica. Este tipo de material de vidrio no puede resistir el calor intenso del elemento de asar.
Asar con un termómetro regular para carne
Para determinar con acabado el grado del término para un filete grueso o una chuleta (al menos con un grosor de 1-1/2"), use un termómetro regular para carne. Inserte la punta del termómetro en el costado de la carne a la altura del centro del filete.
Para filetes con término de vuelta y vuelta, ase el primer lado a 90°F. Para filetes con acabado medio o bien cocido, ase el primer lado a una temperatura de 100°F. Voltee la carne y cueza el otro lado a la temperatura interna deseada.
Horno secundario (48")
Los alimentos pueden asarse en los estantes #3, 4 ó 5 dependiendo del tipo y grosor de los alimentos. El estante #5 puede ser utilizado para dorar por fuera los alimentos.
Nota: Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo. Cuando uno de los dos está prendido no se puede prender el otro.
Ajustar el Asado o el Asado de convección
Asar -- Horno eléctrico
Solamente el elemento superior se calienta en el modo de ASAR.
NOTA: Un buen asado requiere de la exposición constante a un fuerte calor intenso.

Para cambiar el horno al modo de asar o asar por convección
1. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada. 2. Cambiar la perilla del selector de temperatura a Asar
(BROIL) o Asado de Convección (CONVECTION BROIL). 3. Cambiar el selector de temperatura a Asar (BROIL). 4. Espere hasta que se apague la luz de PRECALENTAR, después de aproximadamente tres (3) minutos. 5. Ponga los alimentos en el horno en la posición de rejilla deseada como se indica en la página 29. 6. La puerta del horno debe estar cerrada durante el ciclo de asar. · Su estufa profesional viene con una bandeja
grande de asar de dos piezas. La rejilla ranurada permite que la grasa se caiga a la bandeja inferior, lejos del fuerte calor del quemador de asar, minimizando de esta forma las salpicaduras y la formación de humo. · Los modelos 48" tienen una pequeña cacerola de dos piezas de la parrilla, para el uso en el horno secundario.
La luz OVEN ON (Horno Prendido) permanece prendida durante cualquier modo de Asar (BROIL), y permanece prendida hasta que se gire cualquiera de las perillas de control del horno a la posición OFF (Apagado).
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
Para cualquier modo de Asar (BROIL), el ventilador de enfriamiento se prende solamente después de que el horno alcanza 425°F (218°C), mientras se está calentando para llegar a la temperatura de asar Cuando se apaga el asador, el ventilador sigue funcionando hasta que el horno se enfría a una temperatura de 375°F (190°C).
NO siga usando el asador si el ventilador de enfriamiento deja de funcionar cuando usted está asando. Llame a una agencia de servicio calificada para reparar la estufa.
Nota: La luz interna del horno es operada mediante un interruptor separado que prende y apaga la luz, independientemente de cualquier configuración de control.

Español 30

Recomendaciones para asar y tostar
Todas las carnes son colocadas en la bandeja de asar que se incluye con la estufa.

ALIMENTO RES
Hamb. de carne molida, 1/2" grueso
Filete T-Bone
Filete falda
Corazón de asado redondo
PUERCO Lomo asado
AVES Pechugas de pollo sin
hueso/pellejo Muslos de pollo
Medio pollo
Rostizar pollo
Pavo

NO. REJILL
A 4 4 4
3
3 4 3 3 2
2

MODO DEL
HORNO
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc. Asar o Asar
de Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.
Asar o Asar de
Convecc.

CONTROLAR AJUSTE DE LA
TEMP. (F)

TIEMPO APROXIMADO DE
COCINAR

Asar o Asar de Convección

15 a 20 minutos

Asar o Asar de Convección

12 a 20 minutos

Asar o Asar de Convección

12 a 20 minutos

325°

20 a 25 min/lb

325°

20 a 25 min/lb

Asar o Asar de Convección

20 a 25 minutos

Asar o Asar de Convección

25 a 30 minutos

Asar o Asar de Convección

30 a 45 minutos

350°

75 a 90 minutos

325°

20 a 25 min/lb

INSTRUCCIONES Y CONSEJOS ESPECIALES
Asar hasta que el centro deje de estar
rosa
Tiempo depende de lo crudo del filete
Crudo a medio crudo
Pequeños asados necesitan más min.
por libra; Utilice Hornear de
convecc. para reducir tiempo
Cocinar hasta que no hay jugo
Cocinar hasta que no hay jugo
Quitar pellejo; cocinar hasta que
no hay jugo
Voltear con pinzas; cocinar hasta que
no hay jugo
No rellenar; Utilice Hornear de
convecc. para reducir tiempo
No rellenar; Utilice Hornear de
convecc. para reducir tiempo

Español 31

Cuidado y Mantenimiento

Autolimpiar el horno
ADVERTENCIA
La eliminación de residuos durante la autolimpieza puede generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio podría despedir una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre proporcione una buena ventilación con una ventana abierta o use un ventilador o una campana.
Horno eléctrico
El modo de autolimpieza de su nueva estufa incluye una autolimpieza pirolítica. Cuando se cambia al modo CLEAN (Limpieza), el horno alcanza una temperatura alta, aproximadamente de 830°F (443°C) que elimina los restos de comida y grasa.
Cuando el horno está en modo de Limpieza (clean), se pueden utilizar los quemadores de la parrilla. No se puede usar la plancha cuando el horno está en modo de Limpieza.
Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el horno. Cuando persiste una llama, apague el horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los restos de comida con un trapo.
Al final del ciclo de Autolimpieza (CLEAN), pueden quedar algunos residuos quemados o cenizas adentro del horno. Se trata de un depósito mineral que no se puede quemar o derretir. La cantidad de cenizas depende de qué tan sucio el horno estaba antes de limpiarlo. Es fácil quitar estos residuos, una vez que el horno se haya enfriado, usando una toalla de papel, una esponja o un trapo húmedo.
Limpie cualquier residuo de humo que quede en el bastidor delantero con Formula 409® o Fantastik®. Si quedan manchas, use un detergente líquido suave. La cantidad de manchas de humo está relacionada directamente a la cantidad de restos alimenticios que se quedaron adentro del horno al momento de la auto-limpieza. Limpie el horno frecuentemente.

Antes de autolimpiar el horno
Elimine cualquier suciedad que esté afuera del área del sello de la puerta. Este aparato está diseñado para limpiar el interior del horno y la parte de la puerta que está adentro del horno. Los bordes exteriores de la puerta y la cavidad del horno no están adentro de la zona de limpieza. Limpie esta área con un trapo ANTES DE AJUSTAR EL HORNO AL MODO DE AUTOLIMPIEZA.
· Saque todos los utensilios y moldes. · Saque las rejillas. · Limpie el bastidor delantero del horno y los bordes
exteriores de la puerta. Recoja derrames grandes y grasa. · Asegúrese que los focos y las cubiertas de lentes estén en sus lugares. · Prenda la campana arriba de la estufa y déjela prendida hasta que el horno haya terminado el ciclo de autolimpieza.
Importante:
Durante el primer ciclo de autolimpieza, retire animales pequeños y pájaros de la cocina y de las áreas cercanas. Abra una ventana cercana para una ventilación adicional.
Cuando se inicia otro ciclo de limpieza al final de un ciclo de limpieza y la temperatura del horno aún está arriba de 500° (260°C), el mensaje de limpiar en la pantalla LED comienza a parpadear para indicar que la estufa aún no se ha enfriado completamente después del primer ciclo. No se puede usar el horno hasta que la temperatura cae debajo de 500° (260°C) y hasta que se desbloquee la puerta del horno.
Bloquear
Cuando comienza el ciclo de Limpieza (CLEAN), comienza también el ciclo del bloqueo automático de la puerta. Revise la puerta para confirmar que esté bloqueada. Usted puede detener el ciclo de autolimpieza seleccionando la posición OFF (Apagar). La luz indicadora de Limpieza (CLEANING) se apagará solamente después de que el horno se haya enfriado debajo de 500° (260°C), y el bloqueo automático de la puerta haya terminado su ciclo a la posición abierta.
Asegúrese que la puerta del horno esté bloqueada al comienzo del ciclo de autolimpieza.

Español 32

Para ajustar la autolimpieza
1. Seleccione Limpieza Rápida (SPEED CLEAN) usando la perilla del selector de modo.
2. Cambie la perilla del selector de temperatura a Limpiar (CLEAN).
· Se prende el ventilador de enfriamiento. · Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido),
PREHEATING (Precalentar) y CLEANING (Limpiar).

· Cuando el horno alcanza la máxima temperatura de autolimpieza, se apaga la luz PREHEATING (Precalentar).
El proceso del cierre de la puerta necesita aproximadamente 60 segundos, después de los cuales la puerta está bloqueada. Revise para estar seguro que la puerta esté cerrada.

Figura 28: Controles del horno para estufas de 36"

Al final del ciclo de limpieza
El ciclo de limpieza dura 2 horas para terminar. Cuando termina el ciclo se apagan la luz OVEN ON y la luz CLEANING. No gire ninguna de las perillas de control del horno a la posición OFF (Apagado) hasta que el bloqueo automático cambie a la posición abierta.
1. Seleccione OFF (Apagado) usando la perilla del selector de modo.
· El pestillo de la puerta se abre automáticamente cuando el horno está a una temperatura inferior de los 500° (260°C) y el bloqueo automático de la puerta termina su ciclo de 60 segundos a la posición abierta.
· Se apaga el ventilador de enfriamiento cuando la temperatura del horno cae abajo de 375°F (190°C).
2. Cambie la perilla de control del horno a la posición OFF (Apagar).

Consejos para la limpieza
1. El acabado de esmalte de porcelana es resistente a ácidos, pero no está a prueba de ácidos. Derrames de alimentos acídicos, tal como jugos cítricos, jitomates, ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser eliminados de inmediato y no se debe permitir que sean horneados sobre la porcelana durante el siguiente uso.
2. Saque las rejillas del horno. Vea rejillas, en las recomendaciones de limpieza de la estufa, en la página 38.
3. No es necesario limpiar los elementos de calentamiento en el horno; los elementos se limpian solos cuando se usa el horno. Ambos elementos están permanentemente conectados. No es necesario limpiar el escudo del asador arriba del elemento de asar.
PRECAUCIÓN
El interior del horno aún va a estar a temperaturas de hornear cuando el bloqueo automático cambia a la posición abierta y se puede abrir la puerta del horno.

Español 33

Limpieza de la estufa
Cuando limpia esta estufa:
1. Use la limpieza más suave que limpia de manera eficiente y eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo son más abrasivos que otros. Úselo primero en un área pequeña.
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección de las líneas de pulido para mayor efectividad y evite dañar la superficie.
3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas, toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de plástico, no metálicas o de fibra metálica para limpiar y frotar, como se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar, hágalo a conciencia.

5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de agua.
PRECAUCIÓN
Evite limpiar la estufa mientras está caliente.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar un tipo de detergente. Esto no constituye ninguna promoción. La omisión del nombre de alguna marca no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son regionales y se pueden encontrar en los mercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones en el empaque. La siguiente tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.

Recomendaciones de limpieza

PARTE/ MATERIAL Base del quemador de bronce y tapa de hierro
Base del quemador de bronce
Tapa del quemador

DETERGENTES SUGERIDOS

INDICACIONES IMPORTANTES

· Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar bien.
· Detergentes poco abrasivos: Bon Ami®, Limpiador para aluminio y acero inoxidable Cameo®, Pulido de bronce para todo propósito Wright's®.

· No debe rayar los orificios de los puertos de la base del quemador de bronce.

· Detergentes líquidos: Kleen King®.

· Cepillo de dientes duros de cerda de nylón para limpiar los orificios de los puertos

· Después de la limpieza, asegúrese de asentar correctamente la tapa del quemador en su base.

Puertos
Perillas de control / Metal Anillos / Cromo

· Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar de inmediato.

· No remojar las perillas. No forzar las perillas sobre el eje de la válvula equivocada

Español 34

PARTE/ MATERIAL

DETERGENTES SUGERIDOS

INDICACIONES IMPORTANTES

Acabado exterior/Consola trasera de protección /
Acero Inoxidable

· Detergentes no abrasivos: Agua

· El acero inoxidable resiste

caliente y detergente, amoníaco,

muchas manchas de

Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar

alimentos y picaduras,

y secar de inmediato.

siempre y cuando la

· Pulido: Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y

superficie es mantenida limpia y protegida.

picaduras; realza la apariencia.

· Nunca permita que

· Manchas de agua dura: Vinagre casero.
· Detergentes poco abrasivos: Detergente para acero inoxidable y aluminio Siege, Detergente líquido para acero inoxidable Kleen King®.
· Decoloración térmica: Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®. Pulido de bronce para todo propósito Wright's®.

manchas de alimentos o de sal permanezcan mucho tiempo sobre acero inoxidable.
· Frotar ligeramente en la dirección de las líneas de pulido
· Cloro y compuestos de cloro en algunos detergentes son corrosivos para el acero

inoxidable. Revise los

ingredientes en la etiqueta.

Rejillas / Esmalte de porce-lana sobre hierro fundido

· Detergentes no abrasivos: Agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar y secar de inmediato.
· Detergentes poco abrasivos: Bon Ami® y Soft Scrub®.
· Detergentes abrasivos para suciedad persistente: esponjillas de fibra metálica con jabón.
· Lestoil® u otro desengrasador.

· Las rejillas son pesadas; tener cuidado cuando las levanta. Ponerlos sobre una superficie protegida.
· Ampollas/grietas/astillas son comunes debido a las extremas temperaturas en los dedos de las rejillas y los cambios rápidos de las temperaturas.
· Derrames ácidos y de azúcar echan a perder el esmalte. Quitarla suciedad de inmediato.
· Detergentes abrasivos usados con mucha frecuencia pueden dañar el esmalte con el tiempo.

La bandeja de engrasado de la parrilla / · Limpie el colector después de cada

Aluminio con una cubierta antiadherente

uso.

Deslícelo hacia atrás y
levántelo

· Se puede lavar en la lavavajillas. · Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar. · Suciedad persistente: Soft Scrub®.

· Vaciar el colector después de cada uso.
· Quitar el colector después de que la grasa se haya enfriado. Tenga cuidado de no llenar el colector demasiado para no tirar la grasa cuando inclina el colector.

Español 35

PARTE/ MATERIAL
Plancha / Aluminio con una cubierta antiadherente

DETERGENTES SUGERIDOS

INDICACIONES IMPORTANTES

· Quitar el colector y tirar la grasa en · Nunca se debe lavar un

un contenedor resistente a grasas

asador caliente con agua

para su eliminación. Lavar el

fría. Esto puede deformar

colector con agua jabonosa caliente

o romper la bandeja de

o en la lavavajillas. Limpiar la

aluminio.

superficie del asador con agua jabonosa tibia y enjuagar con agua tibia. Secar con un trapo suave.

· No se debe limpiar ninguna parte de la plancha en un horno de

· Cuando partículas de alimentos

auto-limpieza.

están pegadas a la bandeja del

asador o de la plancha, quitarlas con

un detergente poco abrasivo como

Soft Scrub®.

Encendedores / Cerámica
Bandejas para derrames superficiales / Superficie
principal Esmalte de porcelana

· Usar un hisopo de algodón humedecido con agua, Formula 409® o Fantastic®.

· No use herramientas filosas para raspar los encendedores. Son frágiles. Si se daña un encendedor, tal vez ya no puede prender el quemador.

Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar bien y secar con un paño suave.

Cuando se usan detergentes como Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®, Comet® o Ajax®, aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente ya que estos detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.

Para quitar alimentos quemados se pueden usar esponjillas de fibra metálica con jabón como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la esponjilla y frotar ligeramente. Se debe tener cuidado ya que estos detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.

Español 36

PARTE/ MATERIAL Rejilla/fondo de la bandeja de asar
Esmalte de Porcelana
Cavidad(es) Esmalte de porcelana sobre acero
Bastidor delantero Acero inoxidable

DETERGENTES/ INDICACIONES No limpiar en un horno de autolimpieza
Para aflojar restos alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía caliente con detergente en polvo de lavandería o con detergente líquido y tapar con toallas húmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
· Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub®.
· Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
· Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, puede rayar la superficie. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metálica con jabón: S.O.S®, Brillo®.
· Humedecer la esponjilla, frotar ligeramente, puede rayar la superficie. Enjuagar bien y secar.
El esmalte de porcelana resiste ácidos pero no está totalmente a prueba de ácidos. Alimentos acídicos como jugos cítricos, jitomates, ruibarbovinagre, alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se les debe permitir que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso. Con el tiempo se puede agrietar la porcelana (aparecen líneas finas). Esto no afectará el desempeño o funcionamiento del horno. VEA LAS INSTRUCCIONES PARA LA AUTOLIMPIEZA, página 32 hasta página 34. Vea la Acabado exterior/Consola trasera de protección, página 35.

Español 37

PARTE/ MATERIAL Rejillasdel horno
Niquelado
Puertas Exterior, Bastidor, Manija Acero inoxidable
Interior Esmalte de porcelana
Sello Empaque de la puerta

DETERGENTES/ INDICACIONES Agua jabonosa caliente. · Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub®. · Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®. · Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metálica con jabón: S.O.S®, Brillo®. · Humedecer la esponjilla, enjuagar bien y secar.
Detergentes abrasivos: Easy Off ®Oven Cleaner (Detergente para horno).
Nota: Algunos detergentes comerciales para horno causan una decoloración y un oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte pequeña de la rejilla y verificar si hay decoloración antes de limpiar toda la rejilla.
· Aplicar una capa generosa. Dejar reposar por 10 a 15 minutos. Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan fácilmente después de la limpieza, humedecer una toalla de papel con una pequeña cantidad de aceite comestible y frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales. Mantener alejado detergentes y agua de las aberturas de ventilación en las puertas. Si entra agua o detergente puede rayar el vidrio interior. Vea el Acabado exterior/Consola trasera de protección, acero inoxidable, página 35. Vea Cavidad, página 37.
Detergentes generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®. · Aplicar con rociador y secar con un trapo. No frotar. No mover, quitar o
dañar la malla.

Español 38

Mantenimiento hecho por usted mismo
Reemplazar un foco de luz en el horno
Reemplace solamente por un foco recomendado diseñado para el uso en hornos. NO USE un foco de luz estándar en ningún horno.
Para reemplazar el foco de luz:
1. Asegúrese que el interruptor de la luz del horno esté en la posición OFF (Apagado).
2. Quitar la cubierta de la luz ­ Con un destornillador plano en una mano, use el destornillador como una cuña pequeña para aflojar la cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga de la caja.
3. Quite el foco quemado. Reemplácelo solamente con un foco recomendado para uso en hornos. No toque el foco con los dedos. Siga las instrucciones del fabricante del foco.
4. Reemplace la cubierta de vidrio alineándola con la caja y empujando sobre ambos extremos del vidrio con la misma fuerza, hasta que la cubierta entre con presión en su posición. Trate de no aplicar fuerza excesiva sobre el vidrio.
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar el foco de luz, asegúrese que el interruptor de la luz del horno está en la posición de apagado. Permita que se enfríen completamente el foco y la cubierta antes de tocarlos. Si se rompe el vidrio del foco en la base, cambie el cortacircuitos a la posición de OFF (Apagado) antes de tratar de sacar el foco de la base del portalámparas.

Falla de electricidad
· En el caso de una falla de electricidad se pueden encender solamente los quemadores estándar manualmente. Es necesario prender cada quemador estándar individualmente.
· Si se está usando la parrilla de la estufa cuando ocurre la falla de luz, gire todas las perillas de control de los quemadores a la posición OFF (Apagado). Luego, puede encender los quemadores estándar con un cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla
de control a la posición . Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada. · No se puede usar los dos quemadores ExtraLow® en el lado izquierdo durante una falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos en caso de una falla de luz porque no se pueden volver a encender hasta que se cambien las perillas de control a la posición OFF (Apagar) y luego se vuelven a prender. Vea "Qué hacer cuando huele a gas", adentro de la portada. · Si usted experimenta baja presión de gas, contacte a su proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del encendedor
Chispas intermitentes o constantes de los quemadores sellados de gas pueden ser el resultado de una cantidad de condiciones evitables. Elimine estas condiciones como se indica en la tabla.

Español 39

SÍNTOMA Chispas intermitentes
Más de cuatrol clics del encendedor antes de prender Chispas constantes

CAUSA

REMEDIO

· Encendedor sucio o húmedo.

· Secar o limpiar bien el encendedor.

· Puertos del quemador tapados.

· Limpiar puertos en la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado.

· La tapa del quemador no cabe en la · Alinear la tapa del quemador sobre la

base del quemador.

base del quemador.

· Estufa está mal aterrizada.
· Alimentación eléctrica está mal plarizada.

· Consultar instrucciones de instalación. Contratar a un eléctrico calificado para poner la estufa a tierra.
· Consultar instrucciones de instalación. Contratar a un eléctrico calificado para poner la estufa a tierra.

Antes de solicitar servicio

Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de verificar primero estos puntos:
· ¿Hay una falla de electricidad en el área? · ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos? · ¿La estufa no está conectada a la alimentación
eléctrica?
Cuando no se prenden los quemadores:
· ¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y asentados en las bases?
· ¿Los puertos de los quemadores están tapados? · ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos? · ¿La válvula de cierre del gas está cerrada, cerrando el
paso de gas?
Placa con información del aparato
La placa con información del aparato muestra el número de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra debajo del borde delantero de la parrilla de la estufa y está visible cuando se abre la puerta del horno (Vea la ilustración).

Placa de información ubicada debajo del borde delantero de la parrilla
Diagramas del cableado detrás del panel para pies
Figura 29: Ubicaciones de la placa de información y del diagrama de cableado (no se muestra la puerta del horno)
No se deben quitar los diagramas del cableado eléctrico en el área para los pies excepto por un técnico de servicio. Vuelva a ponerlos después del servicio.
PRECAUCIÓN
Antes de quitar el panel para los pies, desconecte la estufa de la fuente de alimentación eléctrica. Vuelva a instalar el panel para los pies antes de reconectar la estufa a la fuente de alimentación y operar la estufa.

Español 40

Información de servicio
Copie la información abajo de la placa con información del producto para tenerla a la mano. Guarde su factura para validar la garantía.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de compra
Nombre del Distribuidor
Teléfono del Distribuidor
Nombre del Centro de Servicio
Teléfono del Centro de Servicio
Además, anote esta información en la forma de registro del producto que se incluye con esta estufa, luego envíela a la dirección indicada.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador, en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: · Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. · Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. · Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,

es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación/reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo que antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o
Español 41

que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
· Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto junto con aeronaves o embarcaciones).
· Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona.
· Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
· Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales estatales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y las reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
· Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este.
· Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes

circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.

Español 42

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 · 800-735-4328 · www.thermador.com 9000465284 · 5U02H8 · Rev. A · 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 · All rights reserved
Litho in USA


GPL Ghostscript 8.64