VEVOR Enkele Deurkluis Meubelkluis Sleutelslot Wachtwoord 42x38x70cm Zwart | VEVOR NL
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SAFE BOX USER MANUAL MODEL:SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODEL:SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this safe box. Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. 2 TECHNICAL PARAMETERS Model Working Voltage Range Capacity Product Size Working Power SS-700ZW 4.2-7Vdc 4.0 c.f. 700*420*380mm 4 x AA(1.5V) batteries PARTS LIST Built-in Storage Key*2 Expansion Bolt*4 External Power Box*1 Fireproof Bag*1 3 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Open the door for the first time, use the configured emergency key to open the door. The operation steps are as follows: 1. Slide down to open the emergency lock cover. 4. Install batteries into battery box. 2. Insert the emergency key into the keyhole and rotate it 65° counterclockwise. 3.Turn the handle clockwise to open the door. 5.Make sure the battery matches `+' and `-' . (not including 4 alkaline 1.5V batteries) 6.Weak power, emergency method: Emergency key DESCRIPTION: 1. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1.Register fingerprint: After the safe door is opened, press the green button (fingerprint login key) in the box. After hearing two short sounds of "drop", the status light is on. At this time, fingerprints are collected four times at the collector location. Hear a "drop" sound, then hear a "drop" a long sound, indicating that the fingerprint registration is successful, (such as "beep", "beep", "beep" three short sounds, the registration fails.) Other fingerprints can be registered in this way. Up to 30 pieces can be registered (can be 4 increased according to user needs). 2.Register administrator password: After opening the safe, touch the wake up touch screen. Press the number 00, then press the green button (code switch) in the box, enter the new password and end with the # key. Password 3-12 digits. 3.Register common user password: After opening the safe, touch the wake up touch screen. Press the number 11, then press the green button in the box (code switch), enter the new password and end with the # key. Password 3-12 digits. Notice: Do not set personal password same with management code. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS In the standby state, hold down the green button (fingerprint delete key) in the chassis for about 5 seconds and hear a long sound of "drip", indicating that all fingerprints and passwords have been deleted successfully, and the factory Settings have been restored. Any fingerprint can be opened. FINGERPRINT UNLOCKING 1.Verify with a registered fingerprint. Place your finger on the fingerprint module. 2.If the identification is successful, a long sound of "drop" will be heard, the electromagnet will be adsorbed, and the panel will display the lock open state. 3.If the identification is not successful, you will hear mismatched jingles, and the panel shows that the lock is not opened. 5 PASSWORD UNLOCKING 1.Touch the wake up touch screen and enter the 3-12 digit password set by the user. 2. If the identification is successful, a long sound of "drop" will be heard, the electromagnet will be adsorbed, and the panel will display the lock open state. 3. If the identification is not successful, you will hear mismatched jingles, and the panel shows that the lock is not opened. ALARM OPERATION 1.In the sleep state, touch the touch screen to wake up, press the * key to hear a "drip" sound, and the digital key light is off, indicating that it has entered the alert state. The safe will alarm if it vibrates. After the alarm, enter the correct fingerprint or password. The electromagnet is closed for 5 seconds, and the alarm state is automatically lifted. If the correct fingerprint is not entered, the alarm will automatically stop after 30 seconds, but the alarm will not be lifted. 2.Fingerprint and password input error 3 (5) times or more will alarm for 30 seconds. SOUND ON AND OFF Touch the touch screen to wake up and type "11#" to turn all sounds on or off. LOW PRESSURE WARNING 1.The system uses four 1.5V alkaline batteries, if the voltage is insufficient after opening the door, the buzzer will remind "drip, drip, beep", "drip, drip, beep" twice, reminding the user to replace the battery in time. 2.If the battery voltage is insufficient, the emergency power supply or mechanical emergency key can be used to open the door. 6 SYSTEM INITIALIZATION Press and hold the green button on the mechanism for 5 seconds, and the system will restore the initial Settings and clear all fingerprints and passwords. IMPORTANT NOTE * In order to improve the accuracy of fingerprint recognition, users can refer to the following suggestions 1. It is recommended that each user register 2-3 fingerprints. 2. Women and children are advised to register their thumbs and middle fingers as much as possible. 3. Press the strength of the finger as evenly as possible, should not press the force too heavy, should not be too light, it is recommended to press the finger with light force. 4. It is recommended to register fingerprints from multiple angles. 5. In the selection of batteries, it is recommended to use high-quality high-performance alkaline batteries, do not use inferior or counterfeit batteries and any carbon batteries. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Drill the appropriate size holes for the anchors you are using. * Mount the safe by running screws from inside of the safe and securing to anchors. * Use proper drill tools depending on the type of floor you are mounting the safe (wood, tile, or concrete). 7 SAFETY AND COMPLIANCE 1. Reduce the risk of theft, the safe must be fixed on the wall or floor to ensure safety. 2. Please take good care of the emergency key and store it in a secret place away from the safe. Do not put the emergency key into the safe, whether the emergency key will not be used to open the safe when the battery runs out. 3. Do not place the product on an unsafe overhead, so as to avoid falling, damaging the product or injuring people. 4. Do not spill liquid on the control panel, or it may cause electric shock to the internal electronic components and prevent them from working properly. WARMLY REMINDER 1. Because it is purely handmade, inside solder joint or rust stains are normal phenomenon. 2. Please keep emergency keys, secret cabinet keys and external power supply box safe. 3. The emergency key cannot open the safe of other brands or the same brand, which is unique. (Please do not try, to avoid damage to the safe and the unmatched key cannot be taken out) 4. The protective film on the knob cover can be torn off. 5. Before closing the door, do not remove the emergency key or adjust its direction, which can avoid the lock bolt from jamming, and knob operation will be more smooth. 6. The door won't shut: Make sure there are no obstructions. If the door bolts are extended, re-enter the user code and turn the knob clockwise to retract them. 8 AFTER-SALES SERVICE 1. If the product you received has other problems such as usage problems, please feel free to contact us, and reply to online customer service within 24 hours to serve you. 2. Our products support 90 days for no reason to return or exchange. 3. I wish you a happy online shopping. 9 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support COFFRE-FORT MANUEL DE L'UTILISATEUR MODÈLE : SS-700ZW. We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODÈLE : SS-700ZW. SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. INSTRUCTIONS Merci beaucoup d'avoir choisi ce coffre-fort. Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles. 2 3 TECHNICAL PARAMETERS Modèle Tension de travail Gamme Capacité Taille du produit Puissance de travail SS-700ZW 4,2-7 Vcc 4,0 cf 700*420*380mm 4 piles AA (1,5 V) PARTS LIST Clé de stockage intégrée*2 Boulon d'expansion * 4 Boîtier d'alimentation externe * 1 Sac ignifuge * 1 4 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Ouvrez la porte pour la première fois, utilisez la clé d'urgence configurée pour ouvrir la porte. Les étapes de l'opération sont les suivantes : 1. Faites glisser vers le bas pour ouvrir le couvercle du verrouillage d'urgence. 5. Installer les piles dans le boîtier de batterie. 2. Insérez la clé d'urgence dans le trou de la serrure et faites-la pivoter 6 5° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre . 3. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte. 5. Assurez-vous que la batterie correspond à « + » et « - » . ( non compris 4 piles alcalines 1,5 V ) 6. Faible puissance, méthode d'urgence : Clé d'urgence DESCRIPTION: 2. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Enregistrez l'empreinte digitale : une fois la porte du coffre-fort ouverte, appuyez sur le bouton vert (clé de connexion par empreinte digitale) dans la boîte. Après avoir entendu deux courts sons de « chute », le voyant d'état s'allume. À l'heure actuelle, les empreintes digitales sont collectées quatre fois sur le site du collecteur. Écoutez un son « goutte », puis 5 entendez un son long « goutte », indiquant que l'enregistrement des empreintes digitales est réussi (tel que « bip », « bip », « bip » trois sons courts, l'enregistrement échoue.) Autres empreintes digitales peuvent être enregistrés de cette manière. Jusqu'à 30 pièces peuvent être enregistrées (peuvent être augmentées selon les besoins de l'utilisateur). 2. Enregistrez le mot de passe administrateur : Après avoir ouvert le coffre-fort, touchez l'écran tactile de réveil. Appuyez sur le chiffre 00, puis appuyez sur le bouton vert (interrupteur à code) dans la case, saisissez le nouveau mot de passe et terminez par la touche #. Mot de passe de 3 à 12 chiffres. 3. Enregistrez le mot de passe utilisateur commun : après avoir ouvert le coffre-fort, touchez l'écran tactile de réveil. Appuyez sur le chiffre 11, puis appuyez sur le bouton vert dans la case (code switch), saisissez le nouveau mot de passe et terminez par la touche #. Mot de passe de 3 à 12 chiffres. Remarque : Ne définissez pas le mot de passe personnel de la même manière que le code de gestion. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS En état de veille, maintenez enfoncé le bouton vert (touche de suppression d'empreintes digitales) dans le châssis pendant environ 5 secondes et entendez un long son de « goutte à goutte », indiquant que toutes les empreintes digitales et mots de passe ont été supprimés avec succès et que les paramètres d'usine ont été restaurés. . N'importe quelle empreinte digitale peut être ouverte. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Vérifiez avec une empreinte digitale enregistrée. Placez votre doigt sur le module d'empreinte digitale. 6 2. Si l'identification est réussie, un long son de « goutte » se fera entendre, l'électro-aimant sera adsorbé et le panneau affichera l'état de verrouillage ouvert. 3. Si l'identification échoue, vous entendrez des jingles incompatibles et le panneau indiquera que la serrure n'est pas ouverte. 7 PASSWORD UNLOCKING 1. Touchez l'écran tactile de réveil et entrez le mot de passe de 3 à 12 chiffres défini par l'utilisateur. 2. Si l'identification est réussie, un long son de « goutte » se fera entendre, l'électro-aimant sera adsorbé et le panneau affichera l'état de verrouillage ouvert. 3. Si l'identification échoue, vous entendrez des jingles incompatibles et le panneau indiquera que la serrure n'est pas ouverte. ALARM OPERATION 1. En état de veille, touchez l'écran tactile pour vous réveiller, appuyez sur la touche * pour entendre un son « goutte à goutte », et le voyant de la touche numérique est éteint, indiquant qu'il est entré en état d'alerte. Le coffre-fort déclenchera une alarme s'il vibre. Après l'alarme, entrez l'empreinte digitale ou le mot de passe correct. L'électro-aimant est fermé pendant 5 secondes et l'état d'alarme est automatiquement levé. Si l'empreinte digitale correcte n'est pas saisie, l'alarme s'arrêtera automatiquement après 30 secondes, mais l'alarme ne sera pas levée. 2. Une erreur de saisie d'empreinte digitale et de mot de passe 3 (5) fois ou plus déclenchera une alarme pendant 30 secondes. SOUND ON AND OFF Touchez l'écran tactile pour vous réveiller et tapez « 11# » pour activer ou désactiver tous les sons. LOW PRESSURE WARNING 1. Le système utilise quatre piles alcalines de 1,5 V. Si la tension est insuffisante après l'ouverture de la porte, le buzzer rappellera "goutte à goutte, bip", "goutte à goutte, bip" deux fois, rappelant à l'utilisateur de remplacer la pile. temps. 8 2. Si la tension de la batterie est insuffisante, l'alimentation de secours ou la clé de secours mécanique peut être utilisée pour ouvrir la porte. SYSTEM INITIALIZATION Appuyez et maintenez enfoncé le bouton vert du mécanisme pendant 5 secondes, et le système restaurera les paramètres initiaux et effacera toutes les empreintes digitales et mots de passe. IMPORTANT NOTE * Afin d'améliorer la précision de la reconnaissance des empreintes digitales, les utilisateurs peuvent se référer aux suggestions suivantes 6. Il est recommandé à chaque utilisateur d'enregistrer 2 à 3 empreintes digitales. 7. Il est conseillé aux femmes et aux enfants d'enregistrer leurs pouces et majeurs autant que possible. 8. Appuyez sur la force du doigt aussi uniformément que possible, ne doit pas appuyer trop fort, ne doit pas être trop légère, il est recommandé d'appuyer sur le doigt avec une force légère. 9. Il est recommandé d'enregistrer les empreintes digitales sous plusieurs angles. 10.Lors de la sélection des piles, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines hautes performances de haute qualité, de ne pas utiliser de piles de qualité inférieure ou contrefaites ni de piles au carbone. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Percez des trous de taille appropriée pour les ancrages que vous utilisez . * Montez le coffre-fort en faisant passer les vis depuis l'intérieur du coffre-fort et en le fixant aux ancrages . * Utilisez des outils de forage appropriés en fonction du type de sol sur lequel vous montez le coffre-fort (bois, carrelage ou béton) . 9 SAFETY AND COMPLIANCE 5. R éduisez les risques de vol, le coffre-fort doit être fixé au mur ou au sol pour assurer la sécurité. 6. Veuillez prendre soin de la clé de secours et conservez-la dans un endroit secret, loin du coffre-fort. Ne placez pas la clé d'urgence dans le coffre-fort, car elle ne sera pas utilisée pour ouvrir le coffre-fort lorsque la batterie est épuisée. 7. Ne placez pas le produit sur un plafond dangereux, afin d'éviter de tomber, d'endommager le produit ou de blesser des personnes. 8. Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car cela pourrait provoquer un choc électrique sur les composants électroniques internes et empêcher leur bon fonctionnement. WARMLY REMINDER 1. Parce qu'il est purement fait à la main, les joints de soudure intérieurs ou les taches de rouille sont un phénomène normal. 2. Veuillez conserver en sécurité les clés d'urgence, les clés secrètes de l'armoire et le boîtier d'alimentation externe. 3. La clé d'urgence ne peut pas ouvrir le coffre-fort d'autres marques ou de la même marque, ce qui est unique. (Veuillez ne pas essayer, pour éviter d'endommager le coffre-fort et que la clé inégalée ne puisse pas être retirée) 4. Le film protecteur sur le couvercle du bouton peut être arraché. 5. Avant de fermer la porte, ne retirez pas la clé d'urgence et n'ajustez pas sa direction, ce qui peut éviter le blocage du pêne de verrouillage et le fonctionnement du bouton sera plus fluide. 6. La porte ne ferme pas : assurez-vous qu'il n'y a pas obstructions. Si les 10 verrous de la porte sont sortis, saisissez à nouveau le code utilisateur et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour les rétracter . AFTER-SALES SERVICE 1. Si le produit que vous avez reçu présente d'autres problèmes tels que des problèmes d'utilisation, n'hésitez pas à nous contacter et à répondre au service client en ligne dans les 24 heures pour vous servir. 2. Nos produits prennent en charge 90 jours sans raison de retour ou d'échange. 3. Je vous souhaite un bon shopping en ligne. 11 12 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRESOR BENUTZERHANDBUCH MODELL: SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODELL: SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. INSTRUCTIONS Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Safe entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen sorgfältig durch. Die Informationen helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen. 2 3 TECHNICAL PARAMETERS Modell Betriebsspannung Reichweite Kapazität Produktgröße Arbeitsleistung SS-700ZW 4,27 VDC 4,0 cf 700 x 420 x 380 mm 4 x AA (1,5 V) Batterien PARTS LIST Eingebauter Speicherschlüssel*2 Spreizbolzen * 4 Externes Netzteil*1 Feuerfeste Tasche * 1 4 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal und verwenden Sie den konfigurierten Notschlüssel, um die Tür zu öffnen. Die Bedienungsschritte sind wie folgt: 1. Zum Öffnen der Notverriegelungsabdeckung nach unten schieben. 6. Batterien einlegen ins Batteriefach. 2. Den Notschlüssel in das Schlüsselloch stecken und drehen 6 5° gegen den Uhrzeigersinn . 3. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn , um die Tür zu öffnen. 5. Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit ,, + " und ,, - " übereinstimmt . ( ohne 4 alkalische 1,5-V-Batterien ) 6. Schwache Leistung, Notfallmethode : Notschlüssel DESCRIPTION: 3. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Fingerabdruck registrieren: Nachdem die Safetür geöffnet wurde, drücken Sie die grüne Taste (Fingerabdruck-Anmeldetaste) in der Box. Nachdem Sie zwei kurze ,,Drop"-Töne gehört haben, leuchtet die Statusleuchte auf. Zu diesem Zeitpunkt werden Fingerabdrücke viermal am Sammelort erfasst. Wenn Sie ein ,,Drop"-Geräusch hören, dann ein 5 langes ,,Drop"-Geräusch, bedeutet dies, dass die Fingerabdruckregistrierung erfolgreich war (z. B. drei kurze ,,Piep"-Töne, ,,Piep"-Töne, die Registrierung schlägt fehl). Auf diese Weise können weitere Fingerabdrücke registriert werden. Bis zu 30 Fingerabdrücke können registriert werden (kann je nach Benutzerbedarf erhöht werden). 2. Administrator-Passwort registrieren: Nach dem Öffnen des Tresors den Wake-Up-Touchscreen berühren. Die Ziffer 00 eingeben, anschließend im Feld den grünen Knopf (Codeschalter) drücken, das neue Passwort eingeben und mit der #-Taste abschließen. Passwort 3-12-stellig. 3. Gemeinsames Benutzerpasswort registrieren: Nach dem Öffnen des Safes den Wake-Up-Touchscreen berühren. Die Ziffer 11 eingeben, dann den grünen Knopf im Feld (Codeschalter) drücken, das neue Passwort eingeben und mit der #-Taste abschließen. Passwort 3-12-stellig. Hinweis : Legen Sie für Ihr persönliches Passwort nicht den gleichen Verwaltungscode fest. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS Halten Sie im Standby-Zustand die grüne Taste (Fingerabdruck-Löschtaste) im Gehäuse etwa 5 Sekunden lang gedrückt und hören Sie ein langes ,,Tropf"-Geräusch, das anzeigt, dass alle Fingerabdrücke und Passwörter erfolgreich gelöscht und die Werkseinstellungen wiederhergestellt wurden. Jeder Fingerabdruck kann geöffnet werden. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Mit einem registrierten Fingerabdruck verifizieren. Finger auf das Fingerabdruckmodul legen. 2. Wenn die Identifizierung erfolgreich ist, ertönt ein langes ,,Drop"-Geräusch, der Elektromagnet wird adsorbiert und auf dem Bedienfeld wird der Zustand ,,Schloss geöffnet" angezeigt. 6 3. Wenn die Identifizierung nicht erfolgreich ist, hören Sie nicht übereinstimmende Jingles und das Panel zeigt an, dass das Schloss nicht geöffnet ist. 7 PASSWORD UNLOCKING 1. Berühren Sie den Aktivierungs-Touchscreen und geben Sie das vom Benutzer festgelegte 3-12-stellige Passwort ein. 2. Wenn die Identifizierung erfolgreich ist, ertönt ein langes ,,Drop"-Geräusch, der Elektromagnet wird adsorbiert und auf dem Bedienfeld wird der Zustand ,,Schloss geöffnet" angezeigt. 3. Wenn die Identifizierung nicht erfolgreich ist, hören Sie nicht übereinstimmende Jingles und das Panel zeigt an, dass das Schloss nicht geöffnet ist. ALARM OPERATION 1. Berühren Sie im Ruhezustand den Touchscreen, um aufzuwachen. Drücken Sie die *-Taste, um ein ,,Tropf"-Geräusch zu hören. Das Licht der digitalen Taste ist aus, was anzeigt, dass der Alarmzustand aktiviert wurde. Der Safe wird Alarm schlagen, wenn er vibriert. Geben Sie nach dem Alarm den richtigen Fingerabdruck oder das richtige Passwort ein. Der Elektromagnet ist 5 Sekunden lang geschlossen und der Alarmzustand wird automatisch aufgehoben. Wenn der richtige Fingerabdruck nicht eingegeben wird, wird der Alarm nach 30 Sekunden automatisch gestoppt, aber der Alarm wird nicht aufgehoben. 2.Bei 3 (5) oder häufigeren Fehlern bei der Eingabe von Fingerabdruck und Passwort wird für 30 Sekunden ein Alarm ausgelöst. SOUND ON AND OFF Berühren Sie zum Aufwecken den Touchscreen und geben Sie ,,11#" ein, um alle Töne ein- oder auszuschalten. LOW PRESSURE WARNING 1. Das System verwendet vier 1,5-V-Alkalibatterien. Wenn die Spannung nach dem Öffnen der Tür nicht ausreicht, ertönt ein Summer mit den 8 Worten ,,Tropf, tropf, piep", ,,Tropf, tropf, piep" zweimal und erinnert den Benutzer so daran, die Batterie rechtzeitig auszutauschen. 2. Sollte die Batteriespannung nicht ausreichen, kann die Tür über die Notstromversorgung oder einen mechanischen Notschlüssel geöffnet werden. SYSTEM INITIALIZATION Halten Sie die grüne Taste am Mechanismus 5 Sekunden lang gedrückt. Das System stellt dann die ursprünglichen Einstellungen wieder her und löscht alle Fingerabdrücke und Passwörter. IMPORTANT NOTE * Um die Genauigkeit der Fingerabdruckerkennung zu verbessern, können Benutzer die folgenden Vorschläge beachten 11.Es wird empfohlen, dass jeder Benutzer 23 Fingerabdrücke registriert. 12.Frauen und Kindern wird empfohlen, möglichst nur Daumen und Mittelfinger zu zeigen. 13.Drücken Sie mit möglichst gleichmäßiger Kraft mit dem Finger. Der Druck sollte nicht zu stark und nicht zu schwach sein. Es wird empfohlen, mit leichtem Druck auf den Finger zu drücken. 14.Es wird empfohlen, Fingerabdrücke aus mehreren Winkeln zu registrieren. 15.Bei der Auswahl der Batterien wird empfohlen, hochwertige Hochleistungs-Alkalibatterien zu verwenden, keine minderwertigen oder gefälschten Batterien und keine Kohlebatterien zu verwenden. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Bohren Sie Löcher der entsprechenden Größe für die von Ihnen verwendeten Dübel . * Montieren Sie den Safe, indem Sie von der Innenseite des Safes Schrauben einführen und diese an Ankern befestigen . * Verwenden Sie je nach Bodenart (Holz, Fliesen oder Beton), auf der Sie 9 den Safe montieren, geeignete Bohrwerkzeuge . SAFETY AND COMPLIANCE 9. Um das Diebstahlrisiko zu verringern, muss der Safe aus Sicherheitsgründen an der Wand oder am Boden befestigt werden. 10. Bitte bewahren Sie den Notschlüssel gut auf und bewahren Sie ihn an einem geheimen Ort außerhalb des Safes auf. Legen Sie den Notschlüssel nicht in den Safe, es sei denn, Sie verwenden ihn zum Öffnen des Safes, wenn die Batterie leer ist. 11. Platzieren Sie das Produkt nicht an einer unsicheren Stelle über Ihnen, um ein Herunterfallen, eine Beschädigung des Produkts oder Verletzungen von Personen zu vermeiden. 12. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Bedienfeld. Dies kann zu einem Stromschlag der internen elektronischen Komponenten führen und deren ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen. WARMLY REMINDER 1. Da es sich um reine Handarbeit handelt, sind Lötstellen im Inneren oder Rostflecken normale Erscheinung. 2. Notschlüssel, Geheimschrankschlüssel und externe Netzteilbox bitte sicher aufbewahren. 3. Der Notschlüssel kann den Safe anderer Marken oder der gleichen Marke nicht öffnen, er ist einzigartig. (Bitte nicht versuchen, da der Safe sonst beschädigt wird und der nicht übereinstimmende Schlüssel nicht herausgenommen werden kann) 4. Die Schutzfolie auf der Knopfabdeckung ist abziehbar. 5. Vor dem Schließen der Tür den Notschlüssel nicht abziehen oder seine 10 Richtung ändern. Dadurch kann ein Verklemmen des Schlossriegels vermieden werden und die Bedienung des Türknaufs läuft reibungsloser. 6. Die Tür schließt nicht: Stellen Sie sicher, dass keine Wenn die Türriegel ausgefahren sind, geben Sie den Benutzercode erneut ein und drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um sie einzufahren . AFTER-SALES SERVICE 1. Wenn das von Ihnen erhaltene Produkt andere Probleme, wie z. B. Nutzungsprobleme, aufweist, können Sie sich gerne an uns wenden. Wir werden Ihnen innerhalb von 24 Stunden beim Online-Kundendienst antworten. 2. Unsere Produkte können 90 Tage lang ohne Angabe von Gründen zurückgegeben oder umgetauscht werden. 3. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Online-Einkauf. 11 12 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CASSETTA DI SICUREZZA MANUALE D'USO MODELLO:SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODELLO:SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici INSTRUCTIONS Grazie mille per aver scelto questa cassetta di sicurezza. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili. 2 3 TECHNICAL PARAMETERS Modello Voltaggio di lavoro Allineare Capacità Taglia del prodotto Potenza di lavoro SS-700ZW 4,2-7 V CC 4.0 cfr 700*420*380mm 4 batterie AA (1,5 V). PARTS LIST Chiave di archiviazione integrata*2 Bullone di espansione*4 Scatola di alimentazione esterna*1 Borsa ignifuga*1 4 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Apri la porta per la prima volta, usa la chiave di emergenza configurata per aprire la porta. Le fasi operative sono le seguenti: 1. Far scorrere verso il basso per aprire il coperchio del blocco di emergenza. 7. Installare le batterie nella scatola della batteria. 2. Inserire la chiave di emergenza nella serratura e ruotarla 6 5° in senso antiorario . 3. Ruotare la maniglia in senso orario per aprire la porta. 5. Assicurarsi che la batteria corrisponda a ' + ' e'-'. ( escluse 4 batterie alcaline da 1,5 V ) 6. Potenza debole, metodo di emergenza : Chiave di emergenza DESCRIPTION: 4. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Registrare l'impronta digitale: dopo aver aperto la porta della cassaforte, premere il pulsante verde (chiave di accesso con impronta digitale) nella casella. Dopo aver sentito due brevi suoni di "drop", la spia di stato si accende. A questo punto, le impronte digitali vengono raccolte quattro volte nel luogo di raccolta. Ascoltare un suono "goccia", quindi sentire un suono "goccia" lungo, che indica che la registrazione dell'impronta digitale è 5 riuscita (come "bip", "bip", "bip" tre suoni brevi, la registrazione non riesce). Altre impronte digitali può essere registrato in questo modo. Si possono registrare fino a 30 pezzi (aumentabili in base alle esigenze dell'utente). 2. Registra la password dell'amministratore: dopo aver aperto la cassaforte, toccare il touch screen di riattivazione. Premere il numero 00, quindi premere il pulsante verde (codice commutatore) presente nel riquadro, inserire la nuova password e terminare con il tasto #. Password 3-12 cifre. 3.Registrare la password dell'utente comune: dopo aver aperto la cassaforte, toccare il touch screen di riattivazione. Premere il numero 11, quindi premere il pulsante verde nel riquadro (interruttore codice), inserire la nuova password e terminare con il tasto #. Password 3-12 cifre. Avviso : non impostare la password personale insieme al codice di gestione. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS In stato di standby, tenere premuto il pulsante verde (tasto di eliminazione delle impronte digitali) nel telaio per circa 5 secondi e sentire un lungo suono di "gocciolamento", che indica che tutte le impronte digitali e le password sono state eliminate correttamente e che le impostazioni di fabbrica sono state ripristinate . È possibile aprire qualsiasi impronta digitale. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Verificare con un'impronta digitale registrata. Posiziona il dito sul modulo delle impronte digitali. 2. Se l'identificazione ha esito positivo, si sentirà un lungo suono di "caduta", l'elettromagnete verrà assorbito e il pannello visualizzerà lo stato di serratura aperta. 6 3. Se l'identificazione non ha esito positivo, si sentiranno dei jingle non corrispondenti e il pannello mostrerà che la serratura non è aperta. 7 PASSWORD UNLOCKING 1.Toccare il touch screen di riattivazione e inserire la password di 3-12 cifre impostata dall'utente. 2. Se l'identificazione ha esito positivo, si sentirà un lungo suono di "caduta", l'elettromagnete verrà assorbito e il pannello visualizzerà lo stato di serratura aperta. 3. Se l'identificazione non ha esito positivo, si sentiranno dei jingle non corrispondenti e il pannello mostrerà che la serratura non è aperta. ALARM OPERATION 1. Nello stato di sospensione, toccare il touch screen per svegliarsi, premere il tasto * per ascoltare un suono di "gocciolamento" e la luce del tasto digitale è spenta, indicando che è entrato nello stato di avviso. La cassaforte emetterà un allarme se vibra. Dopo l'allarme, inserire l'impronta digitale o la password corretta. L'elettromagnete viene chiuso per 5 secondi e lo stato di allarme viene automaticamente revocato. Se non viene inserita l'impronta digitale corretta, l'allarme si interromperà automaticamente dopo 30 secondi, ma l'allarme non verrà disattivato. 2.L'errore di immissione dell'impronta digitale e della password 3 (5) volte o più emetterà un allarme per 30 secondi. SOUND ON AND OFF Tocca il touch screen per svegliarti e digita "11#" per attivare o disattivare tutti i suoni. LOW PRESSURE WARNING 1. Il sistema utilizza quattro batterie alcaline da 1,5 V, se la tensione è insufficiente dopo l'apertura della porta, il cicalino ricorderà due volte "gocciolamento, gocciolamento, bip", "gocciolamento, gocciolamento, bip", ricordando all'utente di sostituire la batteria tempo. 8 2.Se la tensione della batteria è insufficiente, per aprire la porta è possibile utilizzare l'alimentatore di emergenza o la chiave meccanica di emergenza. SYSTEM INITIALIZATION Tieni premuto il pulsante verde sul meccanismo per 5 secondi e il sistema ripristinerà le impostazioni iniziali e cancellerà tutte le impronte digitali e le password. IMPORTANT NOTE * Per migliorare la precisione del riconoscimento delle impronte digitali, gli utenti possono fare riferimento ai seguenti suggerimenti 16.Si consiglia a ciascun utente di registrare 2-3 impronte digitali. 17.Si consiglia alle donne e ai bambini di registrare il più possibile i pollici e il medio. 18.Premere la forza del dito nel modo più uniforme possibile, non dovrebbe esercitare una forza eccessiva, non dovrebbe essere troppo leggera, si consiglia di premere il dito con una forza leggera. 19.Si consiglia di registrare le impronte digitali da più angolazioni. 20.Nella scelta delle batterie, si consiglia di utilizzare batterie alcaline di alta qualità ad alte prestazioni, non utilizzare batterie di qualità inferiore o contraffatte e batterie al carbone. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Praticare i fori di dimensioni adeguate per gli ancoraggi che si utilizzano . * Montare la cassaforte eseguendo le viti dall'interno della cassaforte e fissandola agli ancoraggi . * Utilizzare strumenti di perforazione adeguati a seconda del tipo di pavimento su cui si sta montando la cassaforte (legno, piastrelle o cemento) . 9 SAFETY AND COMPLIANCE 13. R edurre il rischio di furto, la cassaforte deve essere fissata alla parete o al pavimento per garantire la sicurezza. 14. Si prega di prendersi cura della chiave di emergenza e di conservarla in un luogo segreto, lontano dalla cassaforte. Non inserire la chiave di emergenza nella cassaforte, anche se la chiave di emergenza non verrà utilizzata per aprire la cassaforte quando la batteria è scarica. 15. Non posizionare il prodotto su una superficie non sicura, per evitare di cadere, danneggiare il prodotto o ferire le persone. 16. Non versare liquidi sul pannello di controllo, altrimenti si potrebbero causare scosse elettriche ai componenti elettronici interni e impedirne il corretto funzionamento. WARMLY REMINDER 1. Poiché è realizzato esclusivamente a mano, i giunti di saldatura interni o le macchie di ruggine sono fenomeni normali. 2. Conservare al sicuro le chiavi di emergenza, le chiavi segrete dell'armadietto e la scatola di alimentazione esterna. 3. La chiave di emergenza non può aprire la cassaforte di altre marche o della stessa marca, che è unica. (Si prega di non tentare, per evitare danni alla cassaforte e la chiave non abbinata non può essere estratta) 4. La pellicola protettiva sulla copertura della manopola potrebbe essere strappata. 5. Prima di chiudere la porta, non rimuovere la chiave di emergenza né regolarne la direzione, per evitare che il chiavistello della serratura si inceppi e il funzionamento della manopola sarà più fluido. 6. La porta non si chiude: assicurati che non ci siano ostacoli. Se i chiavistelli della porta sono estesi, reinserire il codice utente e ruotare la 10 manopola in senso orario per ritrarli . AFTER-SALES SERVICE 1. Se il prodotto che hai ricevuto presenta altri problemi come problemi di utilizzo, non esitare a contattarci e rispondere al servizio clienti online entro 24 ore per servirti. 2. I nostri prodotti supportano 90 giorni senza motivo di restituzione o cambio. 3. Ti auguro un felice shopping online. 11 12 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support CAJA FUERTE MANUAL DE USUARIO MODELO:SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODELO:SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no podrán desecharse con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. INSTRUCTIONS Muchas gracias por elegir esta caja de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará a lograr los mejores resultados posibles. 2 3 TECHNICAL PARAMETERS Modelo Tensión de trabajo Rango Capacidad Tamaño del producto Potencia de trabajo SS-700ZW 4,2-7 VCC 4,0 pies cúbicos 700*420*380mm 4 pilas AA (1,5 V) PARTS LIST Tecla de almacenamiento incorporada*2 Perno de expansión*4 Caja de alimentación externa*1 Bolsa ignífuga*1 4 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Abra la puerta por primera vez, use la llave de emergencia configurada para abrir la puerta. Los pasos de la operación son los siguientes: 1. Deslice hacia abajo para abrir la 8. Instalar baterías en la cubierta del bloqueo de emergencia. caja de la batería. 2. Inserte la llave de emergencia en el ojo de la cerradura y gírela 6 5° en sentido antihorario . 3. Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para abrir la puerta. 5. Asegúrese de que la batería coincida con ' + ' y '-'. ( sin incluir 4 pilas alcalinas de 1,5 V ) 6. Energía débil, método de emergencia : llave de emergencia DESCRIPTION: 5. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Registre la huella digital: después de abrir la puerta de la caja fuerte, presione el botón verde (tecla de inicio de sesión con huella digital) en el cuadro. Después de escuchar dos sonidos cortos de "caída", la luz de estado se enciende. En este momento, las huellas dactilares se recolectan cuatro veces en el lugar del recolector. Escuche un sonido de "caída", 5 luego escuche un sonido largo de "caída", lo que indica que el registro de la huella digital se realizó correctamente (como "bip", "bip", "bip", tres sonidos cortos, el registro falla). Otras huellas digitales se puede registrar de esta manera. Se pueden registrar hasta 30 piezas (se puede aumentar según las necesidades del usuario). 2. Registre la contraseña del administrador: después de abrir la caja fuerte, toque la pantalla táctil para despertarse. Presione el número 00, luego presione el botón verde (interruptor de código) en el cuadro, ingrese la nueva contraseña y finalice con la tecla #. Contraseña de 3 a 12 dígitos. 3. Registre la contraseña de usuario común: después de abrir la caja fuerte, toque la pantalla táctil de activación. Presione el número 11, luego presione el botón verde en el cuadro (cambio de código), ingrese la nueva contraseña y finalice con la tecla #. Contraseña de 3 a 12 dígitos. Aviso : No establezca la misma contraseña personal que el código de administración. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS En el estado de espera, mantenga presionado el botón verde (tecla de eliminación de huellas digitales) en el chasis durante aproximadamente 5 segundos y escuche un sonido largo de "goteo", que indica que todas las huellas digitales y contraseñas se han eliminado correctamente y que se han restaurado las configuraciones de fábrica. . Se puede abrir cualquier huella digital. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Verificar con huella digital registrada. Coloque su dedo en el módulo de huellas digitales. 2. Si la identificación es exitosa, se escuchará un sonido largo de "caída", el electroimán será absorbido y el panel mostrará el estado de cerradura 6 abierta. 3. Si la identificación no se realiza correctamente, escuchará tintineos que no coinciden y el panel mostrará que la cerradura no está abierta. 7 PASSWORD UNLOCKING 1. Toque la pantalla táctil de activación e ingrese la contraseña de 3 a 12 dígitos establecida por el usuario. 2. Si la identificación es exitosa, se escuchará un sonido largo de "caída", el electroimán será absorbido y el panel mostrará el estado de cerradura abierta. 3. Si la identificación no se realiza correctamente, escuchará tintineos que no coinciden y el panel mostrará que la cerradura no está abierta. ALARM OPERATION 1. En el estado de suspensión, toque la pantalla táctil para despertarse, presione la tecla * para escuchar un sonido de "goteo" y la luz de la tecla digital se apagará, lo que indica que ha entrado en el estado de alerta. La caja fuerte emitirá una alarma si vibra. Después de la alarma, ingrese la huella digital o contraseña correcta. El electroimán se cierra durante 5 segundos y el estado de alarma se levanta automáticamente. Si no se ingresa la huella digital correcta, la alarma se detendrá automáticamente después de 30 segundos, pero no se activará. 2. Error de entrada de huella digital y contraseña 3 (5) veces o más sonará una alarma durante 30 segundos. SOUND ON AND OFF Toca la pantalla táctil para despertarte y escribe "11#" para activar o desactivar todos los sonidos. LOW PRESSURE WARNING 1. El sistema utiliza cuatro baterías alcalinas de 1,5 V. Si el voltaje es insuficiente después de abrir la puerta, el timbre recordará "goteo, goteo, pitido", "goteo, goteo, pitido" dos veces, recordando al usuario que reemplace la batería. tiempo. 8 2. Si el voltaje de la batería es insuficiente, se puede utilizar la fuente de alimentación de emergencia o la llave mecánica de emergencia para abrir la puerta. SYSTEM INITIALIZATION Mantenga presionado el botón verde en el mecanismo durante 5 segundos y el sistema restaurará la configuración inicial y borrará todas las huellas digitales y contraseñas. IMPORTANT NOTE * Para mejorar la precisión del reconocimiento de huellas dactilares, los usuarios pueden consultar las siguientes sugerencias 21.Se recomienda que cada usuario registre 2-3 huellas dactilares. 22.Se recomienda a las mujeres y a los niños que registren los dedos pulgar y medio tanto como sea posible. 23.Presione la fuerza del dedo lo más uniformemente posible, no debe presionar la fuerza demasiado, no debe ser demasiado ligera, se recomienda presionar el dedo con una fuerza ligera. 24.Se recomienda registrar huellas dactilares desde múltiples ángulos. 25.En la selección de baterías, se recomienda utilizar baterías alcalinas de alta calidad y alto rendimiento, no utilizar baterías inferiores o falsificadas ni baterías de carbono. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Taladre agujeros del tamaño adecuado para los anclajes que esté utilizando . * Monte la caja fuerte colocando tornillos desde el interior de la caja fuerte y fijándola a los anclajes . * Utilice herramientas de perforación adecuadas según el tipo de piso en el que vaya a montar la caja fuerte (madera, baldosas u hormigón) . 9 SAFETY AND COMPLIANCE 17. R eduzca el riesgo de robo, la caja fuerte debe fijarse en la pared o en el suelo para garantizar la seguridad. 18. Cuide bien la llave de emergencia y guárdela en un lugar secreto lejos de la caja fuerte. No coloque la llave de emergencia en la caja fuerte, ya sea que no se use para abrir la caja fuerte cuando se agote la batería. 19. No coloque el producto sobre un lugar elevado que no sea seguro para evitar caídas, daños al producto o lesiones a las personas. 20. No derrame líquido sobre el panel de control, ya que podría provocar una descarga eléctrica en los componentes electrónicos internos e impedir que funcionen correctamente. WARMLY REMINDER 1. Debido a que es puramente hecho a mano, las juntas de soldadura internas o las manchas de óxido son un fenómeno normal. 2. Guarde en un lugar seguro las llaves de emergencia, las llaves del gabinete secreto y la caja de fuente de alimentación externa. 3. La llave de emergencia no puede abrir cajas fuertes de otras marcas o de la misma marca, que es única. (Por favor, no lo intente, para evitar daños a la caja fuerte y no se pueda sacar la llave no coincidente) 4. La película protectora de la tapa del pomo se puede arrancar. 5. Antes de cerrar la puerta, no retire la llave de emergencia ni ajuste su dirección, lo que puede evitar que el perno de la cerradura se atasque y el funcionamiento de la perilla será más suave. 6. La puerta no cierra: Asegúrate de que no haya obstrucciones. Si los pernos de la puerta están extendidos, vuelva a ingresar el código de usuario y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para retraerlos . 10 AFTER-SALES SERVICE 1. Si el producto que recibió tiene otros problemas, como problemas de uso, no dude en contactarnos y responder al servicio de atención al cliente en línea dentro de las 24 horas para atenderlo. 2. Nuestros productos admiten 90 días sin motivo para devolución o cambio. 3. Te deseo unas felices compras online. 11 12 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support SEJF INSTRUKCJA OBSLUGI MODEL:SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODEL:SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Ostrzeenie -- aby zmniejszy ryzyko obrae, uytkownik musi uwanie przeczyta instrukcj obslugi. To urzdzenie jest zgodne z czci 15 przepisów FCC. Dzialanie podlega nastpujcym dwóm warunkom: (1) to urzdzenie nie moe powodowa szkodliwych zaklóce oraz (2) to urzdzenie musi akceptowa wszelkie odbierane zaklócenia, w tym zaklócenia, które mog powodowa niepodane dzialanie. Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekrelonego kosza na mieci oznacza, e produkt wymaga selektywnej zbiórki mieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie mona wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, lecz naley je odda do punktu zbiórki w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych INSTRUCTIONS Dzikujemy bardzo za wybór tego sejfu. Przed uyciem przeczytaj cal instrukcj. Informacje te pomog Ci osign najlepsze moliwe rezultaty. 2 TECHNICAL PARAMETERS Model Napicie robocze Zakres Pojemno Rozmiar produktu Moc robocza SS-700ZW 4,27 V prdu stalego 4.0 zob 700*420*380mm 4 baterie AA (1,5 V). PARTS LIST Klucz do wbudowanej pamici*2 ruba rozporowa*4 Zewntrzna skrzynka zasilajca*1 Torba ognioodporna*1 3 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Otwórz drzwi po raz pierwszy, uyj skonfigurowanego klucza awaryjnego, aby otworzy drzwi. Kroki operacji s nastpujce: 1. Przesu w dól, aby otworzy pokryw zamka awaryjnego. 9. Zainstaluj ciasto , tj do skrzynki na baterie. 2. Wló klucz awaryjny do dziurki od klucza i obró go 6 5° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara . 3. Obró klamk w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara , aby otworzy drzwi. 5. Upewnij si, e bateria pasuje do znaków ,, + " i ,, -". ( nie obejmuje 4 baterii alkalicznych 1,5 V ) 6. Slaba moc, metoda awaryjna : Klucz awaryjny DESCRIPTION: 6. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Zarejestruj odcisk palca: Po otwarciu drzwi sejfu nacinij zielony przycisk (klucz logowania odciskiem palca) w skrzynce. Po uslyszeniu dwóch krótkich dwików ,,upuszczenia" lampka stanu zawieci si. W tym czasie odciski palców s pobierane czterokrotnie w miejscu zbierania. Uslysz dwik ,,upuszczenia", a nastpnie dlugi dwik ,,upuszczenia", 4 wskazujcy, e rejestracja odcisku palca zakoczyla si pomylnie (np. ,,sygnal dwikowy", ,,sygnal dwikowy", ,,sygnal dwikowy" trzy krótkie dwiki, rejestracja nie powiodla si). Inne odciski palców mona w ten sposób zarejestrowa. Mona zarejestrowa do 30 sztuk (mona zwikszy w zalenoci od potrzeb uytkownika). 2. Zarejestruj haslo administratora: Po otwarciu sejfu dotknij ekranu dotykowego budzenia. Nacinij cyfr 00, nastpnie w okienku nacinij zielony przycisk (przelcznik kodu), wprowad nowe haslo i zakocz klawiszem #. Haslo 3-12 cyfr. 3.Zarejestruj wspólne haslo uytkownika: Po otwarciu sejfu dotknij ekranu dotykowego budzenia. Nacinij cyfr 11, nastpnie w okienku (przelcznik kodowy) nacinij zielony przycisk, wpisz nowe haslo i zakocz klawiszem #. Haslo 3-12 cyfr. Uwaga : Nie ustawiaj hasla osobistego tak samo jak kodu zarzdzajcego. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS W stanie czuwania przytrzymaj zielony przycisk (klawisz usuwania odcisków palców) w obudowie przez okolo 5 sekund i uslyszysz dlugi dwik ,,kropienia", co oznacza, e wszystkie odciski palców i hasla zostaly pomylnie usunite, a ustawienia fabryczne zostaly przywrócone . Mona otworzy dowolny odcisk palca. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Zweryfikuj za pomoc zarejestrowanego odcisku palca. Umie palec na module linii papilarnych. 2. Jeeli identyfikacja przebiegnie pomylnie, zabrzmi dlugi dwik ,,upuszczenia", elektromagnes zostanie zaabsorbowany, a na panelu pojawi si komunikat o stanie zamka otwartego. 5 3. Jeeli identyfikacja nie powiedzie si, uslyszysz niedopasowane sygnaly dwikowe, a na panelu pojawi si informacja, e zamek nie zostal otwarty. 6 PASSWORD UNLOCKING 1.Dotknij budzcego ekranu dotykowego i wprowad ustawione przez uytkownika haslo skladajce si z 312 cyfr. 2. Jeeli identyfikacja przebiegnie pomylnie, zabrzmi dlugi dwik ,,upuszczenia", elektromagnes zostanie zaabsorbowany, a na panelu pojawi si komunikat o stanie zamka otwartego. 3. Jeeli identyfikacja nie powiedzie si, uslyszysz niedopasowane sygnaly dwikowe, a na panelu pojawi si informacja, e zamek nie zostal otwarty. ALARM OPERATION 1. W stanie upienia dotknij ekranu dotykowego, aby si obudzi, nacinij klawisz *, aby uslysze dwik ,,kropienia", a podwietlenie klawisza cyfrowego zganie, wskazujc, e urzdzenie weszlo w stan alarmowy. Sejf zaalarmuje, jeli zacznie wibrowa. Po uruchomieniu alarmu wprowad poprawny odcisk palca lub haslo. Elektromagnes zostaje zamknity na 5 sekund, a stan alarmowy zostaje automatycznie zniesiony. Jeli nie zostanie wprowadzony prawidlowy odcisk palca, alarm wylczy si automatycznie po 30 sekundach, ale alarm nie zostanie zniesiony. 2. Bld odcisku palca i hasla wprowadzony 3 (5) lub wicej razy spowoduje alarm trwajcy 30 sekund. SOUND ON AND OFF Dotknij ekranu dotykowego, aby si obudzi i wpisz ,,11#", aby wlczy lub wylczy wszystkie dwiki. LOW PRESSURE WARNING 1. System wykorzystuje cztery baterie alkaliczne 1,5 V. Jeeli po otwarciu drzwi napicie bdzie niewystarczajce, brzczyk dwukrotnie przypomni ,,kap, kap, sygnal", ,,kap, kap, sygnal dwikowy", przypominajc uytkownikowi o koniecznoci wymiany baterii czas. 7 2.W przypadku niewystarczajcego napicia akumulatora do otwarcia drzwi mona uy zasilacza awaryjnego lub mechanicznego klucza awaryjnego. SYSTEM INITIALIZATION Nacinij i przytrzymaj zielony przycisk na mechanizmie przez 5 sekund, a system przywróci ustawienia pocztkowe i usunie wszystkie odciski palców i hasla. IMPORTANT NOTE * Aby poprawi dokladno rozpoznawania odcisków palców, uytkownicy mog zapozna si z poniszymi sugestiami 26.Zaleca si, aby kady uytkownik zarejestrowal 2-3 odciski palców. 27.Kobietom i dzieciom zaleca si jak najczstsze rejestrowanie kciuków i rodkowych palców. 28.Naciskaj palcem moliwie równomiernie, nie naley naciska zbyt mocno, nie naley zbyt lekko, zaleca si naciska palec z niewielk sil. 29.Zaleca si rejestrowanie odcisków palców pod rónymi ktami. 30.Przy doborze baterii zaleca si stosowanie wysokiej jakoci baterii alkalicznych o duej wydajnoci, nie naley uywa baterii gorszej jakoci lub podrabianych ani adnych baterii wglowych. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Wywier otwory o odpowiednich rozmiarach dla uywanych kotew . * Zamontuj sejf wkrcajc ruby od wewntrz sejfu i mocujc do kotew . * Uyj odpowiednich narzdzi do wiercenia w zalenoci od rodzaju podlogi, na której montujesz sejf (drewno, plytki lub beton) . 8 SAFETY AND COMPLIANCE 21. Aby zmniejszy ryzyko kradziey, sejf naley przymocowa do ciany lub podlogi, aby zapewni bezpieczestwo. 22. Prosz dobrze dba o klucz awaryjny i przechowywa go w tajnym miejscu, z dala od sejfu. Nie wkladaj klucza awaryjnego do sejfu, aby klucz awaryjny nie zostal uyty do otwarcia sejfu, gdy wyczerpie si bateria. 23. Nie umieszczaj produktu na niebezpiecznej powierzchni nad glow, aby unikn upadku, uszkodzenia produktu lub obrae osób. 24. Nie rozlewaj plynu na panel sterowania, gdy moe to spowodowa poraenie prdem wewntrznych elementów elektronicznych i uniemoliwi ich prawidlowe dzialanie. WARMLY REMINDER 1. Poniewa jest wykonany wylcznie rcznie, wewntrz zlcza lutowniczego lub plamy rdzy s normalnym zjawiskiem. 2. Klucze awaryjne, tajne klucze do szafek i zewntrzny zasilacz naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. 3. Kluczem awaryjnym nie mona otworzy sejfu innych marek lub tej samej marki, co jest unikalne. (Prosz nie próbowa, aby unikn uszkodzenia sejfu i niemonoci wyjcia niedopasowanego klucza) 4. Foli ochronn na oslonie pokrtla mona oderwa. 5. Przed zamkniciem drzwi nie wyjmuj klucza awaryjnego ani nie zmieniaj jego kierunku, co pozwoli unikn zakleszczenia si rygla zamka, a dzialanie pokrtla bdzie bardziej plynne. 6. Drzwi si nie zamykaj: Upewnij si, e tak nie jest przeszkody. Jeli rygle drzwi s wysunite, wprowad ponownie kod uytkownika i obró pokrtlo w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby je cofn . 9 AFTER-SALES SERVICE 1. Jeli otrzymany produkt ma inne problemy, takie jak problemy z uytkowaniem, skontaktuj si z nami i odpowiedz w cigu 24 godzin na obslug klienta online, aby Ci pomóc. 2. Nasze produkty obsluguj 90 dni bez powodu do zwrotu lub wymiany. 3. ycz udanych zakupów online. 10 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KLUIS HANDLEIDING MODEL: SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODEL: SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht INSTRUCTIONS Hartelijk dank dat u voor deze kluis heeft gekozen. Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten te bereiken. 2 3 TECHNICAL PARAMETERS Model Werkspanning Bereik Capaciteit Product grootte Werkkracht SS-700ZW 4,2-7Vdc 4,0 vgl 700*420*380mm 4 x AA-batterijen (1,5 V). PARTS LIST Ingebouwde opslagsleutel*2 Expansiebout*4 Externe voedingskast*1 Vuurvaste tas*1 4 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Open de deur voor de eerste keer, gebruik de geconfigureerde noodsleutel om de deur te openen. De bedieningsstappen zijn als volgt: 1. Schuif naar beneden om het deksel van het noodslot te openen. 10. Installeer batterijen in de accubak. 2. Steek de noodsleutel in het sleutelgat en draai deze 6 5° tegen de klok in . 3. Draai de hendel met de klok mee om de deur te openen. 5. Zorg ervoor dat de batterij overeenkomt met ' + ' en ' - ' . ( exclusief 4 alkalische 1,5 V-batterijen ) 6. Zwakke stroom, noodmethode : Noodsleutel DESCRIPTION: 7. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Vingerafdruk registreren: Nadat de kluisdeur is geopend, drukt u op de groene knop (inlogsleutel met vingerafdruk) in de doos. Na het horen van twee korte "drop"-geluiden, gaat het statuslampje branden. Op dit moment worden op de verzamellocatie vier keer vingerafdrukken afgenomen. Hoor een "drop" -geluid en hoor vervolgens een "drop" - een lang geluid, wat aangeeft dat de vingerafdrukregistratie succesvol is (zoals "piep", "piep", 5 "piep" drie korte geluiden, de registratie mislukt.) Andere vingerafdrukken kunnen op deze manier worden geregistreerd. Er kunnen maximaal 30 stuks worden geregistreerd (kan worden verhoogd volgens de behoeften van de gebruiker). 2. Beheerderswachtwoord registreren: Nadat u de kluis hebt geopend, raakt u het wake-up-aanraakscherm aan. Druk op het cijfer 00, druk vervolgens op de groene knop (codeschakelaar) in het vakje, voer het nieuwe wachtwoord in en eindig met de #-toets. Wachtwoord 3-12 cijfers. 3. Registreer een gemeenschappelijk gebruikerswachtwoord: Nadat u de kluis hebt geopend, raakt u het wake-up-aanraakscherm aan. Druk op het cijfer 11, druk vervolgens op de groene knop in het vakje (codeschakelaar), voer het nieuwe wachtwoord in en eindig met de #-toets. Wachtwoord 3-12 cijfers. Let op : Stel het persoonlijke wachtwoord niet hetzelfde in als de beheercode. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS Houd in de stand-bymodus de groene knop (sleutel voor het verwijderen van vingerafdrukken) in het chassis ongeveer 5 seconden ingedrukt en hoor een lang geluid van "druppelen", wat aangeeft dat alle vingerafdrukken en wachtwoorden met succes zijn verwijderd en dat de fabrieksinstellingen zijn hersteld . Elke vingerafdruk kan worden geopend. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Verifieer met een geregistreerde vingerafdruk. Plaats uw vinger op de vingerafdrukmodule. 2. Als de identificatie succesvol is, is er een lang geluid van "drop" te horen, wordt de elektromagneet geadsorbeerd en geeft het paneel de status van het slot open weer. 6 3. Als de identificatie niet succesvol is, hoort u niet-overeenkomende jingles en geeft het paneel aan dat het slot niet is geopend. 7 PASSWORD UNLOCKING 1. Raak het wake-up-aanraakscherm aan en voer het 3-12-cijferige wachtwoord in dat door de gebruiker is ingesteld. 2. Als de identificatie succesvol is, is er een lang geluid van "drop" te horen, wordt de elektromagneet geadsorbeerd en geeft het paneel de status van het slot open weer. 3. Als de identificatie niet succesvol is, hoort u niet-overeenkomende jingles en geeft het paneel aan dat het slot niet is geopend. ALARM OPERATION 1. Raak in de slaapstand het aanraakscherm aan om wakker te worden, druk op de *-toets om een "druppel" -geluid te horen en het digitale sleutellampje is uit, wat aangeeft dat het in de alarmstatus is gekomen. De kluis geeft een alarm als deze trilt. Voer na het alarm de juiste vingerafdruk of wachtwoord in. De elektromagneet wordt gedurende 5 seconden gesloten en de alarmstatus wordt automatisch opgeheven. Als de juiste vingerafdruk niet wordt ingevoerd, stopt het alarm automatisch na 30 seconden, maar wordt het alarm niet opgeheven. 2. Bij een fout bij het invoeren van vingerafdrukken en wachtwoorden zal het alarm 3 (5) keer of vaker gedurende 30 seconden afgaan. SOUND ON AND OFF Raak het aanraakscherm aan om wakker te worden en typ "11#" om alle geluiden in of uit te schakelen. LOW PRESSURE WARNING 1. Het systeem maakt gebruik van vier 1,5 V-alkalinebatterijen. Als de spanning na het openen van de deur onvoldoende is, herinnert de zoemer tweemaal aan "druppelen, druppelen, piepen", "druppelen, piepen", om de gebruiker eraan te herinneren de batterij te vervangen tijd. 8 2.Als de accuspanning onvoldoende is, kan de noodstroomvoorziening of mechanische noodsleutel worden gebruikt om de deur te openen. SYSTEM INITIALIZATION Houd de groene knop op het mechanisme 5 seconden ingedrukt. Het systeem herstelt de oorspronkelijke instellingen en wist alle vingerafdrukken en wachtwoorden. IMPORTANT NOTE * Om de nauwkeurigheid van vingerafdrukherkenning te verbeteren, kunnen gebruikers de volgende suggesties raadplegen 31.Het wordt aanbevolen dat elke gebruiker 2-3 vingerafdrukken registreert. 32.Vrouwen en kinderen wordt geadviseerd om hun duimen en middelvingers zoveel mogelijk te registreren. 33.Druk de kracht van de vinger zo gelijkmatig mogelijk in, mag de kracht niet te zwaar indrukken, mag niet te licht zijn, het wordt aanbevolen om met lichte kracht op de vinger te drukken. 34.Het wordt aanbevolen om vingerafdrukken vanuit meerdere hoeken te registreren. 35.Bij de selectie van batterijen wordt aanbevolen om hoogwaardige, krachtige alkalische batterijen te gebruiken. Gebruik geen inferieure of namaakbatterijen en geen koolstofbatterijen. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Boor gaten van de juiste maat voor de ankers die u gebruikt . * Monteer de kluis door schroeven aan de binnenkant van de kluis te draaien en deze aan ankers te bevestigen . * Gebruik het juiste boorgereedschap, afhankelijk van het type vloer waarop u de kluis monteert (hout, tegels of beton) . 9 SAFETY AND COMPLIANCE 25. Verminder het risico op diefstal, de kluis moet aan de muur of vloer worden bevestigd om de veiligheid te garanderen. 26. Zorg goed voor de noodsleutel en bewaar deze op een geheime plaats, uit de buurt van de kluis. Steek de noodsleutel niet in de kluis, ongeacht of de noodsleutel niet zal worden gebruikt om de kluis te openen wanneer de batterij leeg is. 27. Plaats het product niet op een onveilige plek boven uw hoofd, om te voorkomen dat u valt, het product beschadigt of mensen verwondt. 28. Mors geen vloeistof op het bedieningspaneel, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken voor de interne elektronische componenten, waardoor deze niet goed meer kunnen werken. WARMLY REMINDER 1. Omdat het puur handgemaakt is, zijn soldeerverbindingen aan de binnenkant of roestvlekken normaal. 2. Bewaar de noodsleutels, de geheime kastsleutels en de externe voedingskast veilig. 3. De noodsleutel kan de kluis van andere merken of hetzelfde merk niet openen, dit is uniek. (Probeer het alstublieft niet, om schade aan de kluis te voorkomen en de ongeëvenaarde sleutel kan niet worden verwijderd) 4. De beschermfolie op de knopafdekking kan worden afgescheurd. 5. Voordat u de deur sluit, mag u de noodsleutel niet verwijderen of de richting ervan aanpassen, waardoor kan worden voorkomen dat de slotgrendel vastloopt en de bediening van de knop soepeler zal verlopen. 6. De deur gaat niet dicht: Zorg ervoor dat er geen zijn obstakels. Als de deurgrendels zijn uitgeschoven, voert u de gebruikerscode opnieuw in en 10 draait u de knop rechtsom om ze in te trekken . AFTER-SALES SERVICE 1. Als het product dat u heeft ontvangen andere problemen heeft, zoals gebruiksproblemen, neem dan gerust contact met ons op en antwoord binnen 24 uur op de online klantenservice om u van dienst te zijn. 2. Onze producten ondersteunen 90 dagen zonder reden om te retourneren of te ruilen. 3. Ik wens je veel plezier bij het online winkelen. 11 12 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KASSASKÅP ANVÄNDARMANUAL MODELL: SS-700ZW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands. MODELL: SS-700ZW SAFE BOX NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product. 1 Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater INSTRUCTIONS Tack så mycket för att du valde denna kassaskåp. Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. 2 TECHNICAL PARAMETERS Modell Arbetsspänning R ange C kapacitet Produktstorlek Arbetskraft SS-700ZW 4,2-7 VDC 4,0 jfr 700*420*380mm 4 x AA(1,5V) batterier PARTS LIST Inbyggd lagringsnyckel*2 Expansionsbult*4 Extern strömbox*1 Brandsäker påse*1 3 OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Öppna dörren för första gången, använd den konfigurerade nödnyckeln för att öppna dörren. Operationsstegen är som följer: 1. Skjut nedåt för att öppna nödlåskåpan. 11. Installera batterier i batterilådan. 2. Sätt in nödnyckeln i nyckelhålet och vrid den 6 5° moturs . 3. Vrid handtaget medurs för att öppna dörren. 5. Se till att batteriet matchar ' + ' och ' - ' . ( exklusive 4 alkaliska 1,5V batterier ) 6. Svag kraft, nödlägesmetod : Nödnyckel DESCRIPTION: 8. This product has 2 sets of passwords. Factory original password: "123456", factory management you need set it up your self. 2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator. 3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds. 4. Red light: low battery indicator. PERSONAL PASSWORD SETTING 1. Registrera fingeravtryck: När kassaskåpsdörren har öppnats, tryck på den gröna knappen (inloggningsnyckel för fingeravtryck) i rutan. Efter att ha hört två korta ljud av "drop", lyser statuslampan. Vid denna tidpunkt samlas fingeravtryck in fyra gånger på insamlarplatsen. Hör ett "släpp" ljud, hör sedan ett "släpp" ett långt ljud, vilket indikerar att fingeravtrycksregistreringen är lyckad, (som "pip", "pip", "pip" tre korta ljud, registreringen misslyckas.) Andra fingeravtryck kan registreras på detta 4 sätt. Upp till 30 stycken kan registreras (kan utökas efter användarens behov). 2. Registrera administratörslösenord: När du har öppnat kassaskåpet trycker du på väckningspekskärmen. Tryck på siffran 00, tryck sedan på den gröna knappen (kodomkopplaren) i rutan, ange det nya lösenordet och avsluta med #-tangenten. Lösenord 3-12 siffror. 3. Registrera vanligt användarlösenord: När du har öppnat kassaskåpet, tryck på väckningspekskärmen. Tryck på siffran 11, tryck sedan på den gröna knappen i rutan (kodomkopplare), ange det nya lösenordet och avsluta med #-tangenten. Lösenord 3-12 siffror. Observera : Ställ inte in personligt lösenord på samma sätt som hanteringskoden. DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS I standby-läge, håll ned den gröna knappen (tangenten för radering av fingeravtryck) i chassit i cirka 5 sekunder och hör ett långt ljud av "dropp", vilket indikerar att alla fingeravtryck och lösenord har raderats och att fabriksinställningarna har återställts . Alla fingeravtryck kan öppnas. FINGERPRINT UNLOCKING 1. Verifiera med ett registrerat fingeravtryck. Placera fingret på fingeravtrycksmodulen. 2. Om identifieringen lyckas kommer ett långt ljud av "drop" att höras, elektromagneten kommer att adsorberas och panelen visar låset öppet läge. 3. Om identifieringen inte lyckas kommer du att höra jinglar som inte matchar varandra och panelen visar att låset inte är öppet. 5 PASSWORD UNLOCKING 1. Peka på väckningspekskärmen och ange det 3-12-siffriga lösenordet som ställts in av användaren. 2. Om identifieringen lyckas kommer ett långt ljud av "drop" att höras, elektromagneten kommer att adsorberas och panelen visar låset öppet läge. 3. Om identifieringen inte lyckas kommer du att höra jinglar som inte matchar varandra och panelen visar att låset inte är öppet. ALARM OPERATION 1.I viloläge, tryck på pekskärmen för att vakna, tryck på *-tangenten för att höra ett "dropp"-ljud, och den digitala tangentlampan är släckt, vilket indikerar att den har gått in i larmläge. Skåpet larmar om det vibrerar. Efter larmet anger du rätt fingeravtryck eller lösenord. Elektromagneten stängs i 5 sekunder och larmtillståndet hävs automatiskt. Om rätt fingeravtryck inte skrivs in, stoppas larmet automatiskt efter 30 sekunder, men larmet kommer inte att hävas. 2. Fingeravtryck och lösenordsinmatningsfel 3 (5) gånger eller mer kommer att larma i 30 sekunder. SOUND ON AND OFF Peka på pekskärmen för att vakna och skriv "11#" för att slå på eller av alla ljud. LOW PRESSURE WARNING 1. Systemet använder fyra 1,5V alkaliska batterier, om spänningen är otillräcklig efter att dörren har öppnats kommer summern att påminna "dropp, dropp, pip", "dropp, dropp, pip" två gånger, och påminner användaren om att byta ut batteriet i tid. 6 2.Om batterispänningen är otillräcklig kan nödströmförsörjningen eller den mekaniska nödnyckeln användas för att öppna dörren. SYSTEM INITIALIZATION Tryck och håll ned den gröna knappen på mekanismen i 5 sekunder, så återställer systemet de ursprungliga inställningarna och rensar alla fingeravtryck och lösenord. IMPORTANT NOTE * För att förbättra noggrannheten i fingeravtrycksigenkänningen kan användare hänvisa till följande förslag 36.Det rekommenderas att varje användare registrerar 2-3 fingeravtryck. 37.Kvinnor och barn rekommenderas att registrera sina tummar och långfingrar så mycket som möjligt. 38.Pressa fingrets styrka så jämnt som möjligt, bör inte trycka kraften för hårt, bör inte vara för lätt, det rekommenderas att trycka på fingret med lätt kraft. 39.Det rekommenderas att registrera fingeravtryck från flera vinklar. 40.Vid val av batterier rekommenderas det att använda högkvalitativa högpresterande alkaliska batterier, använd inte sämre eller förfalskade batterier och eventuella kolbatterier. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING * Borra hål i lämplig storlek för de ankare du använder . * Montera kassaskåpet genom att skruva in skruvar från insidan av kassaskåpet och fästa det vid ankare . * Använd lämpliga borrverktyg beroende på vilken typ av golv du ska montera kassaskåpet (trä, kakel eller betong) . 7 SAFETY AND COMPLIANCE 29. Minska risken för stöld, kassaskåpet måste fästas på väggen eller golvet för att garantera säkerheten. 30. Ta väl hand om nödnyckeln och förvara den på en hemlig plats borta från kassaskåpet. Lägg inte nödnyckeln i kassaskåpet, oavsett om nödnyckeln inte kommer att användas för att öppna kassaskåpet när batteriet tar slut. 31. Placera inte produkten på en osäker ovanför, för att undvika att falla, skada produkten eller skada människor. 32. Spill inte vätska på kontrollpanelen, eftersom det kan orsaka elektriska stötar på de interna elektroniska komponenterna och hindra dem från att fungera korrekt. WARMLY REMINDER 1. Eftersom det är rent handgjorda är insidan av lödfog eller rostfläckar ett normalt fenomen. 2. Förvara nödnycklar, hemliga skåpsnycklar och extern strömförsörjningsbox säkert. 3. Nödnyckeln kan inte öppna kassaskåpet från andra märken eller samma märke, vilket är unikt. (Snälla försök inte, för att undvika skador på kassaskåpet och den omatchade nyckeln kan inte tas ut) 4. Skyddsfilmen på knopplocket kan rivas av. 5. Innan du stänger dörren, ta inte bort nödnyckeln eller justera dess riktning, vilket kan undvika att låskolven fastnar och rattens funktion blir smidigare. 6. Dörren stängs inte: Se till att det inte finns några hinder. Om dörrbultarna är utdragna, skriv in användarkoden igen och vrid vredet medurs för att dra in dem. 8 AFTER-SALES SERVICE 1. Om produkten du fick har andra problem såsom användningsproblem, var god kontakta oss och svara på onlinekundtjänst inom 24 timmar för att hjälpa dig. 2. Våra produkter stödjer 90 dagar utan anledning att returnera eller byta. 3. Jag önskar dig en trevlig onlineshopping. 9 10 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion UK REP House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/supportWPS 文字