User Manual for FOCAL models including: FOCAL, FLAX EVO, Subwoofers
in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3.Heed all the warnings. 4.Follow all the instructions. 5.To avoid damaging your hearing, do not listen to loudspeakers at high volumes for long periods of time. Listening to loudspeakers at high volumes can cause
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /. Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /. Handleiding / Instrukcja obsługi /.
File Info : application/pdf, 52 Pages, 1.87MB
DocumentDocumentFR FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obslugi / / / / / EN DE IT ES PT NL PL RU ZH K O JA AR FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation / User manual 2 P 20 FE / P 25 FE 4 P 20 FSE / P 25 FSE 4 FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation / User manual 3 Nous ne recommandons pas l'usage d'un caisson Bass-reflex avec les subwoofers P 20 FSE et P 25 FSE. We do not recommend the use of a Bass-reflex enclosure with the P 20 FSE and P 25 FSE subwoofers Wir empfehlen nicht die Verwendung einer Bassreflexbox mit den Subwoofern P 20 FSE und P 25 FSE. Con i subwoofer P 20 FSE et P 25 FSE si sconsiglia l'uso di una cassa bass reflex. Se desaconseja utilizar un cajón «bass-reflex» con los subwoofers P 20 FSE y P 25 FSE. Não recomendamos a utilização de uma caixa de baixo reflexo com os subwoofers P 20 FSE e P 25 FSE. Het gebruik van een basreflexbehuizing in combinatie met de subwoofers P 20 FSE en P 25 SFE wordt afgeraden. Nie zalecamy stosowania obudowy typu bass reflex z subwooferami P 20 FSE i P 25 FSE. P 20 FSE P 25 FSE . P 20 FSEP 25 FSE P 20 FSE P 25 FSE . P 20 FSEP 25 FSE 20 P Bass-reflex .FSE 25 P FSE FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation / User manual 4 Préconisation d'installation en caisson/ Enclosure installation recommendation MIN 100 MM MIN 100 MM Caisson clos / Sealed enclosure Volume P 20 FE f-3 (Hz) P 25 FE P 20 FSE 6L 0.21 cu.ft. 9L 0.32 cu.ft. 10L 0.35 cu.ft. 12L 0.42 cu.ft. 15L 0.52 cu.ft. 18L 0.64 cu.ft. 20L 0.70 cu.ft. 52Hz 50Hz 52Hz 50Hz 48Hz 54Hz 49Hz 25L 0.88 cu.ft. 47Hz P 25 FSE 37.5Hz 34Hz FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation / User manual 5 Caisson Bass-reflex / Ported enclosure P 20 FE Volume f-3 (Hz) ø évent ø port 10L 0.35 cu.ft. 45Hz 7 cm - 23/4" 15L 0.52 cu.ft. 35Hz 7 cm - 23/4" 20L 0.70 cu.ft. 30Hz 7 cm - " 23/4 Longueur évent Port length 30 cm - 12" 35 cm - 1325/32" 35 cm - 1325/32" Volume 25L 0.88 cu.ft. 30L 1.05 cu.ft. 35L 1.23 cu.ft. P 25 FE f-3 (Hz) ø évent ø port Longueur évent Port length 33Hz 8 cm - 35/32" 35 cm - 1325/32" 30Hz 8 cm - 35/32" 45 cm - 1723/32" 27Hz 8 cm - 35/32" 45 cm - 1723/32" FLAX EVOTM SUBWOOFERS Spécifications 6 Subwoofer P 20 FE 200 mm Moteur 120 x 32 mm Membrane Flax Suspension Caoutchouc Puissance max. 500 W Puissance nom. 250 W RMS Sensibilité (2,83V/1m) 82,5 dB Impédance 4 P 25 FE 250 mm 145 x 40 mm Flax Caoutchouc 600 W 300 W RMS 85 dB 4 Subwoofer P 20 FSE 250 mm Diamètre bobine 38 mm Membrane Flax Suspension Caoutchouc Puissance max. 400 W Puissance nom. 200 W RMS Sensibilité (2,83V/1m) 86 dB Impédance 4 P 25 FSE 250 mm 38 mm Flax Caoutchouc 560 W 280 W RMS 87 dB 4 FLAX EVOTM SUBWOOFERS Specifications 7 Subwoofer P 20 FE 8" (200mm) Magnet 43/4 x 11/4" (120x32mm) Cone Flax Surround Rubber Max. power 500W Nom. power 250W RMS Sensitivity (2.83V/1m) 82.5dB Impedance 4 P 25 FE 10" (250mm) 511/16 x 19/16" (145x40mm) Flax Rubber 600W 300W RMS 85dB 4 Subwoofer P 20 FSE 8" (200mm) Cone Flax Voice coil diameter 11/2" (38mm) Surround Rubber Max. power 400W Nom. power 200W RMS Sensitivity (2.83V/1m) 86dB Impedance 4 P 25 FSE 10" (250mm) Flax 11/2" (38mm) Rubber 560W 280W RMS 87dB 4 FR FR À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! 8 Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées dans le mode d'emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l'entretien de l'appareil. 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prendre en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L'écoute d'enceintes à forte puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie). L'exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d'une heure peut endommager l'ouïe irréversiblement. 6. Si un caisson de basses est installé dans le véhicule, il est primordial de sécuriser le caisson de basse en le fixant fermement. Nous vous recommandons de fixer le caisson au plancher ou au châssis du véhicule par sécurité. Si le subwoofer n'est pas fixé correctement, il pourrait être un projectile potentiel en cas d'accident. Ce point est d'autant plus important si le caisson est installé dans une voiture à hayon, un break, un véhicule utilitaire ou un van. (CEI 60417-6044) 7. Si des cordons ou faisceaux sont fournis, utilisez les de façon adéquate comme mentionné dans cette notice sans les substituer ni les modifier. 8. Si le kit ou faisceau comprend un fusible, ce dernier ne doit être remplacé que par un fusible de même calibre. FR FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation Français 9 Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie Vous venez d'acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d'exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement. Conditions de garantie La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d'origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel sera réparé ou remplacé et vous sera rendu. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné. Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuel d'utilisation 10 FR Recommandations importantes Avant tout, vérifiez l'espace disponible pour l'encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l'emballage) puis procédez aux découpes. Dans le cas d'un montage en emplacement d'origine, vérifiez qu'il y ait un espace suffisant entre le haut-parleur et la grille de protection. · Tenir les haut-parleurs à l'écart des copeaux métalliques et des poussières. · Procéder à un nettoyage soigneux avant de monter les hautparleurs. Les performances des subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE et P 25 FSE permettent d'atteindre des niveaux sonores élevés. Nous vous rappelons que l'écoute prolongée de musique au-delà de 85dB SPL peut détériorer durablement vos capacités auditives. Il est donc conseillé de régler le niveau de votre équipement en conséquence. Période de rodage Les haut-parleurs P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE et P 25 FSE sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d'adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s'adapter aux conditions de température et d'humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut-parleurs une vingtaine d'heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en grave. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de vos subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE et P 25 FSE. EN READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! 11 EN The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all the warnings. 4. Follow all the instructions. 5. To avoid damaging your hearing, do not listen to loudspeakers at high volumes for long periods of time. Listening to loudspeakers at high volumes can cause damage to the user's ears and may lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposure to excessive volumes (over 85 dB) for more than one hour can cause irreparable damage to your hearing. 6. If a subwoofer is installed in your vehicle, it is important to secure it firmly. We recommend that you attach the enclosure to the floor or chassis of the vehicle for safety. If the subwoofer is not properly secured, it could become a projectile in the event of an accident. This point is even more important if the subwoofer is installed in a hatchback, a station wagon, a utility vehicle or a van. (CEI 60417-6044) 7. If cables or harnesses are provided, use them the proper way (like mentioned in this user manual) without replacing or modifying them. 8. If a fuse is included in the kit or harness, use only same rating one in case of replacement. EN FLAX EVOTM SUBWOOFERS User manual English 12 Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our HighFidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future. Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued. Important recommendations Before attempting any installation, check first how much space Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images. FLAX EVOTM SUBWOOFERS User manual 13 EN is available to fit the speakers into the vehicle (cf plans on the packaging), then proceed with the cutting. In the case of assembly in original location, check that there is enough space between the speaker and the protection grilles. · Ensure the speaker is clean from debris and metallic particles that may be attached (especially after drilling). · Clean before mounting the speakers. The performance of the P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE and P 25 FSE subwoofers allows high sound pressure levels to be generated. We remind you that sustained listening beyond 85dB SPL can permanently and irreversibly damage your hearing. We recommend that you adjust the level of your equipment correspondingly. Running period P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE and P 25 FSE drive units use the very latest components. To ensure such complex mechanical elements work in harmony with each other, they must be allowed to function correctly in this environment. Changes in temperature and humidity are regarded as very hostile. In order to get the best of your speakers, a running-in period must be respected to ensure they are ready for this. We recommend that, once the system is ready for listening, the drive units should be run-in with medium volume setting, with music that has the full bandwidth of frequencies (sub-bass through treble). This running-in period should last for a few weeks, to gain the full potential. After which the excellent performance of your P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE and P25 FSE subwoofers can be fully appreciated. DE BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! 14 DE Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam machen. 1. Lesen Sie diese 6. Bei der Installation 7. Wenn Kabel Anleitung sorgfältig eines Subwoofers in oder Kabelbäume durch. Ihrem Fahrzeug ist es im Lieferumfang 2. Bewahren Sie diese von grundlegender enthalten sind, Anleitung gut auf. Bedeutung, dass Sie verwenden Sie sie 3. Beachten Sie die diesen sichern, indem ordnungsgemäß wie Warnhinweise. Sie ihn sorgfältig in dieser Anleitung 4. Befolgen befestigen. Wir beschrieben, ohne Sie sämtliche empfehlen Ihnen, diese zu ersetzen Anweisungen das Gehäuse aus oder zu modifizieren. 5. Um mögliche Sicherheitsgründen 8. Wenn der Bausatz Hörschäden zu am Fahrzeugboden oder der Kabelbaum vermeiden, sollten oder -rahmen zu eine Sicherung Sie die Lautsprecher befestigen. Wenn enthält, darf diese nicht über einen der Subwoofer nicht nur durch eine längeren Zeitraum ordnungsgemäß Sicherung gleichen mit hoher Lautstärke befestigt ist, könnte Nennwerts ersetzt hören. Das Hören er bei einem Unfall werden. über Lautsprecher leicht zu einem kann das Ohr des Wurfgeschoss Benutzers schädigen werden. Dieser und Hörprobleme Aspekt gewinnt noch verursachen an Bedeutung, wenn (vorübergehende das Gehäuse in Autos oder dauerhafte mit Schrägheck Taubheit, und Heckklappe, Ohrensausen, einem Kombi, einem Tinnitus, Hyperakusis). Nutzfahrzeug oder Wenn die Ohren einem Van aufgestellt länger als eine ist. Stunde übermäßiger Lautstärke (mehr als 85 dB) ausgesetzt werden, kann dies zu irreversiblen Hörschäden führen. (CEI 60417-6044) DE FLAX EVOTM SUBWOOFERS Gebrauchsanleitung Deutsch 15 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. Garantiebedingungen Für alle Focal-Lautsprecher gilt die Garantie des offiziellen FocalVertriebshändlers in Ihrem Land. Ihr Händler wird Ihnen alle Details zu den Garantiebedingungen mitteilen können. Die Garantie erstreckt sich mindestens auf diejenige, die durch die jeweilige in Ihrem Land geltende gesetzliche Garantie gewährt wird, in dem die ursprüngliche Kaufrechnung ausgestellt wurde. Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Eigenschaften seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Gebrauchsanleitung 16 DE Wichtige Empfehlungen Überprüfen Sie zunächst den für den Einbau der Lautsprecher verfügbaren Platz (siehe Zeichnungen auf der Verpackung) und fahren Sie anschließend mit dem Zuschnitt fort. Bei Montage am Originalstandort ist darauf zu achten, dass genügend Platz zwischen Lautsprecher und Schutzgitter vorhanden ist. · Halten Sie die Lautsprecher von Metallspänen und Staub fern. · Reinigen Sie die Lautsprecher vor der Montage gründlich. Die Leistungsfähigkeit der Subwoofer P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE und P 25 FSE ermöglicht es, hohe Schallpegel zu erreichen. Wir erinnern Sie daran, dass ein längeres Hören von Musik über 85 dB SPL Ihre Hörfähigkeit dauerhaft beeinträchtigen kann. Es ist daher ratsam, den Lautstärkepegel Ihrer Anlage entsprechend anzupassen. Einspielzeit Die in den Modellen P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE und P 25 FSE verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperaturund Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um dieses Verfahren zu beschleunigen, empfehlen wir Ihnen, Ihre Lautsprecher etwa zwanzig Stunden lang auf mittlerer Lautstärke in Musikprogrammen mit vielen tiefen Frequenzen laufen zu lassen. Sobald sich die Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie die Leistung Ihrer Subwoofer P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE und P 25 FSE in vollen Zügen genießen. IT DA LEGGERE E RISPETTARE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI! 17 IT 1. Leggere le istruzioni. 2. Conservare le istruzioni. 3. Tenere conto delle avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a lungo i diffusori a un livello sonoro alto. L'ascolto di diffusori a un volume elevato può danneggiare l'orecchio dell'utente e generare disturbi all'udito (sordità temporanea o permanente, ronzio, acufeni, iperacusia). L'esposizione delle orecchie ad un volume eccessivo (superiore a 85 dB) per più di un'ora può danneggiare l'udito in modo irreversibile. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvertire l'utente della presenza di indicazioni importanti nelle istruzioni per l'uso, inerenti l'avviamento e la manutenzione del dispositivo. 6. Se si installa la cassa per bassi nel veicolo, è fondamentale assicurarla e fissarla saldamente. Per sicurezza, si raccomanda di fissarla al pianale o al telaio del veicolo. Se il subwoofer non è fissato correttamente, potrebbe trasformarsi in un potenziale proiettile in caso di incidente. Un corretto fissaggio è ancora più importante se la cassa viene montata su autovetture hatchback, familiari, camioncini o furgoni. 7. Se il dispositivo viene fornito provvisto di cavi o cablaggi, utilizzarli correttamente come indicato nelle presenti istruzioni, senza sostituirli né modificarli. 8. Se il kit o il cablaggio comprende un fusibile, sostituire quest'ultimo unicamente con un fusibile dello stesso calibro. (CEI 60417-6044) IT FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuale d'uso Italiano 18 Per validare la garanzia Focal-JMlab adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l'universo: quello dell'Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo. Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono accompagnati da una garanzia, rilasciata dal distributore ufficiale Focal del suo paese. Il distributore saprà fornirle tutti i particolari riguardanti le condizioni di garanzia. La copertura della garanzia coincide almeno con i termini concessi dalla garanzia legale in vigore nel paese in cui è stata emessa la fattura di acquisto originale. Al fine di apportare migliorie, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei propri prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manuale d'uso 19 IT Raccomandazioni importanti Innanzitutto, verificare lo spazio disponibile per l'installazione degli altoparlanti (fare riferimento agli schemi riportati sulla confezione) e procedere ai tagli necessari. In caso di montaggio nel vano originario, verificare che vi sia spazio sufficiente fra l'altoparlante e la griglia protettiva. · Tenere gli altoparlanti al riparo da bordi metallici e polvere. · Prima di montare gli altoparlanti, effettuare una pulizia accurata. Le prestazioni dei subwoofer P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE e P 25 FSE consentono di raggiungere livelli sonori elevati. Si ricorda che l'ascolto prolungato di musica oltre i 85dB SPL può deteriorare in maniera definitiva le capacità uditive. Si consiglia pertanto di regolare il volume delle apparecchiature di conseguenza. Periodo di rodaggio Gli altoparlanti P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE e P 25 FSE sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell'ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni riscontrate e può protrarsi per qualche settimana. Per accelerare l'operazione, si consiglia di tenere in funzione gli altoparlanti per circa venti ore a volume medio, su programmi musicali ricchi di suoni bassi. Stabilizzate definitivamente le caratteristiche degli altoparlanti, sarà possibile approfittare di tutte le performance dei subwoofer P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE e P 25 FSE. ES LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 20 ES El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en consideración las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a un nivel sonoro elevado durante largos períodos de tiempo. La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles. 6. Si hay un cajón de graves instalado en el vehículo, es primordial asegurarlo fijándolo sólidamente. Por seguridad, le recomendamos fijar el cajón al suelo o al chasis del vehículo. Si el subwoofer no está fijado correctamente, podría convertirse en un proyectil en caso de accidente. Este punto es todavía más importante si el cajón está instalado en un vehículo con portón trasero, un vehículo familiar, un vehículo industrial o una furgoneta. (CEI 60417-6044) 7. Si se suministra el cableado, utilícelo correctamente como se indica en estas instrucciones, sin sustituirlo ni modificarlo. 8. Si el kit o el cableado incluyen un fusible, sustitúyalo solo por un fusible de las mismas características. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manual de uso Español 21 Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente. Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía emitida por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor puede proporcionarle todos los detalles relativos a las condiciones de garantía. La garantía cubrirá como mínimo la garantía legal vigente en el país de emisión de la factura de compra original. ES Por motivos de desarrollo, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Imágenes no contractuales. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manual de uso 22 ES Recomendaciones importantes Antes de realizar los cortes para la instalación, compruebe el espacio disponible para encastrar los altavoces (consulte los planos del embalaje). Si instala los altavoces en un emplazamiento de serie, verifique que existe espacio suficiente entre el altavoz y la rejilla de protección. · Mantenga los altavoces alejados de las virutas metálicas y del polvo. · Limpie cuidadosamente antes de instalar los altavoces. Las características de los subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE y P 25 FSE permiten alcanzar altos niveles sonoros. Le recordamos que escuchar música de forma prolongada por encima de 85 dB SPL puede provocar una pérdida irreversible de su capacidad auditiva. Le aconsejamos que lo tenga en cuenta cuando ajuste el volumen de su equipo. Período de rodaje Los altavoces P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE y P 25 FSE son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar de manera óptima y adecuarse a sus condiciones ambientales específicas de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos que reproduzca en sus altavoces música con abundantes graves a medio volumen durante aproximadamente 20 horas. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de los subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE y P 25 FSE. PT LEIA ISTO PRIMEIRO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! 23 PT 1. Leia estas instruções. 2. Conserve estas instruções. 3. Tenha em conta as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Para evitar eventuais lesões auditivas, não ouça música nas colunas a um nível sonoro elevado durante períodos prolongados. A utilização das colunas com potências elevadas pode provocar lesões nos ouvidos do utilizador e causar problemas auditivos (surdez temporária ou definitiva, zumbido nos ouvidos, tinido, hiperacusia). A exposição dos ouvidos a volumes excessivos (superiores a 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição. O ponto de exclamação incluído no triângulo equilátero tem como objetivo informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas no modo de utilização e relativas à instalação e manutenção do dispositivo. 6. Se houver um subwoofer instalado no veículo, é fundamental garantir a segurança do subwoofer fixando-o com firmeza. Recomendamos a fixação do compartimento ao piso ou ao chassis do veículo por motivos de segurança. Se o subwoofer não tiver uma fixação correta, poderá ser potencialmente projetado em caso de acidente. Esta questão assume uma importância ainda maior se o compartimento estiver instalado numa viatura com acesso direto à bagageira, numa carrinha, num veículo comercial ou num monovolume. 7. Se forem fornecidos cabos ou cablagens, utilize-os de forma adequada conforme indicado nestas instruções, sem substituições nem alterações aos mesmos. 8. Se o kit ou cablagem incluir um fusível, este último apenas deverá ser substituído por outro fusível com a mesma classificação. (CEI 60417-6044) FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manual de utilização Português24 Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da altafidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para explorar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções deste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência. Condições de garantia Todos os altifalantes Focal incluem uma garantia emitida pelo distribuidor oficial Focal do seu país. O seu distribuidor poderá fornecer-lhe todos os detalhes relativos às condições de garantia. A cobertura de garantia abrange pelo menos aquela definida pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida. PT Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Manual de utilização 25 PT Recomendações importantes Em primeiro lugar, verifique o espaço disponível para o encastramento dos altifalantes (consultar as informações na embalagem) e depois faça os cortes. No caso de uma montagem no local de origem, verifique que há espaço suficiente entre o altifalante e a grelha de proteção. · Mantenha os altifalantes afastados de aparas metálicas e protegidos contra poeiras. · Faça uma limpeza cuidadosa antes de montar os altifalantes. O desempenho dos subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE e P 25 FSE permite atingir níveis sonoros elevados. Lembramos que a audição prolongada de música para além de 85 dB SPL pode prejudicar as suas capacidades auditivas de modo irreversível. Por isso é aconselhável ajustar o nível do seu equipamento em conformidade. Período de rodagem Os altifalantes P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE e P 25 FSE são elementos mecânicos complexos, que requerem um período de adaptação para funcionarem da melhor forma possível e se adaptarem às condições de temperatura e de humidade do seu ambiente. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos que utilize os seus altifalantes durante cerca de vinte horas no nível médio em programas musicais ricos em graves. Logo que as características dos altifalantes estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do desempenho dos seus subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE e P 25 FSE. NL LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! 26 NL Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt om de gebruiker te laten weten dat er belangrijke instructies volgen in de handleiding over het gebruik en onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies goed door. 2. Bewaar deze instructies goed. 3. Neem de waarschuwingen ter harte. 4. Volg alle instructies zorgvuldig op. 5. Zet uw speakers niet gedurende langere tijd op een hoog volume om eventuele gehoorschade te voorkomen. Als u gedurende langere tijd naar de speakers op hoog volume luistert, kan dit uw oren beschadigen en gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke of permanente doofheid, oorsuizen, tinnitus, hyperacusis). Wanneer u uw oren langer dan een uur blootstelt aan hard geluid (meer dan 85 dB) kan uw gehoor permanent worden beschadigd. 6. Wanneer de subwoofer in het voertuig wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat u de subwoofer veilig en stevig bevestigt. Aangeraden wordt de behuizing voor de veiligheid aan de vloer of aan het chassis van het voertuig te bevestigen. Indien de subwoofer niet goed wordt bevestigd, kan het gebeuren dat deze door het voertuig schiet bij een ongeval. Dit is nog meer van belang als de subwoofer in een hatchback, stationwagen, werkvoertuig of bestelbus wordt geïnstalleerd. (CEI 60417-6044) 7. Als snoeren of kabelbundels worden meegeleverd, gebruik ze dan op de juiste manier zoals vermeld in deze gebruiksaanwijzing, vervang ze niet voor andere kabels en breng geen wijzigingen aan. 8. Als de set of de kabelbundel een zekering bevat, mag de zekering alleen door een zekering van dezelfde classificatie worden vervangen. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Handleiding Nederlands27 Voor garantie validatie Focal -JMlab, Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik. Garantievoorwaarden Op alle Focal-speakers is een garantie van toepassing die wordt uitgegeven door de officiële Focal-distributeur in uw land. Voor meer informatie over de garantievoorwaarden kunt u contact opnemen met uw distributeur. De garantie is minimaal gelijk aan de wettelijke garantie die van toepassing is in het land waar de originele aankoopfactuur werd uitgegeven. NL Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zonder voo- rafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Handleiding 28 Belangrijke aanbevelingen Controleer ten eerste de beschikbare ruimte voor de installatie van de luidsprekers (zie de tekeningen op de verpakking) en ga dan pas snijden. Controleer voordat u aan de montage begint of er genoeg ruimte tussen de speaker en de beschermkap is. · Zorg dat de speakers niet in contact kunnen komen met metaalschilfers en stof. · Reinig voor het monteren van de speakers de behuizing zorgvuldig. Dankzij de prestaties van de subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE en P 25 FSE kan een hoog geluidsniveau worden gegenereerd. We willen u erop wijzen dat het langdurig luisteren naar muziek met een geluidsniveau van meer dan 85 dB SPL kan leiden tot permanente gehoorschade. We raden u dan ook aan het volume van uw apparatuur dienovereenkomstig aan te passen. NL Aanpassingsperiode De speakers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE en P 25 FSE bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken en zich aan te passen aan de temperatuuromstandigheden en luchtvochtigheid van uw omgeving. Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. Om dit proces te versnellen, kunt u de speakers ongeveer twintig uur achter elkaar met een gemiddeld geluidsniveau laten werken, met rijke muziek op een lage frequentie. Zodra de speakers helemaal zijn gestabiliseerd, kunt u ten volle genieten van de prestaties van uw subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE en P 25 FSE. PL ABY PRZECZYTA NAJPIERW! WANE PRZEPISY BEZPIECZESTWA! 29 Wykrzyknik wpisany w trójkt równoramienny ma na celu ostrzeenie uytkownika o obecnoci w instrukcji wanych informacji, które dotycz eksploatacji i konserwacji urzdzenia. 1. Przeczytaj 6. Jeli w pojedzie instrukcje. zainstalowany 2. Zachowaj jest subwoofer, instrukcje. naley solidnie go 3. Zwracaj uwag na przymocowa. ostrzeenia. Ze wzgldów 4. Przestrzegaj bezpieczestwa instrukcji. zaleca si 5. Aby unikn przytwierdzenie ewentualnych subwoffera do uszkodze sluchu, podlogi lub nie ustawiaj glonika podwozia pojazdu. na wysoki poziom Jeeli subwoofer nie glonoci przez zostanie prawidlowo dluszy czas. przymocowany, Uywanie glonika w razie wypadku ustawionego na moe zachowa wysoki poziom si jak pocisk. Jest glonoci moe to szczególnie doprowadzi do istotne w przypadku uszkodzenia sluchu montau subwoofera i wywola jego w pojedzie typu zaburzenia (gluchota hatchback, kombi, przejciowa lub van lub w pojedzie ostateczna, szum dostawczym. lub dzwonienie w uszach, przeczulica sluchowa). Naraenie sluchu na zbyt wysoki poziom glonoci (powyej 85 dB) przez ponad godzin (CEI 60417-6044) moe skutkowa nieodwracalnym uszkodzeniem sluchu. 7. Jeli dostarczone s kable lub wizki przewodów, naley uy ich zgodnie z niniejsz instrukcj, nie zastpujc ich ani nie przerabiajc. 8. Jeli zestaw lub wizka przewodów zawiera bezpiecznik, mona go zastpi wylcznie bezpiecznikiem o takiej samej wartoci progowej. PL FLAX EVOTM SUBWOOFERS Instrukcja obslugi Polska 30 Mona ju zarejestrowa swój produkt online, aby zatwierdzi gwarancj Focal-JMlab: www.focal.com/warranty Dzikujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym wiecie wiecie Hi-Fi. Naszymi wartociami s innowacyjne rozwizania, tradycja, doskonalo i przyjemno, a jedynym celem oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dwiku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszlego wykorzystania, aby odkry pelen zakres moliwoci tego sprztu. Warunki gwarancji Wszystkie gloniki firmy Focal s objte gwarancj udzielan przez oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Pastwa dystrybutor dostarczy Pastwu szczególowych informacji dotyczcych warunków gwarancji. Zakres gwarancji jest co najmniej tak szeroki, jak zakres gwarancji ustawowej obowizujcej w kraju, w którym wystawiono oryginaln faktur zakupu. PL Aby umoliwi rozwój swoich produktów, Focal-JMlab zastrzega sobie prawo do zmiany ich specyfikacji technicznych bez uprzedzenia. Obrazy nie stanowi oferty handlowej. FLAX EVOTM SUBWOOFERS Instrukcja obslugi 31 Wane zalecenia Przede wszystkim naley sprawdzi, czy zapewniono wystarczajco duo miejsca na gloniki (sprawdzi na rysunkach dostpnych na opakowaniu), a nastpnie mona przystpi do cicia. W przypadku montau w miejscu przeznaczonym na tego typu sprzt naley sprawdzi, czy midzy glonikiem i kratk ochronn jest wystarczajco duy odstp. · Chroni gloniki przed opilkami metalu i pylem. · Przed montaem starannie je wyczyci. Parametry subwooferów P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE i P 25 FSE pozwalaj uzyska wysoki poziom dwiku. Przypominamy, e przedluone sluchanie muzyki o SPL przekraczajcym 85 dB moe prowadzi do trwalego uszkodzenia sluchu. W zwizku z tym zalecamy odpowiednie ustawienie poziomu dwiku. Okres docierania Gloniki P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE i P 25 FSE to zloone urzdzenia mechaniczne wymagajce pewnej iloci czasu, aby uzyska maksymaln efektywno oraz przystosowa si do poziomu temperatury i wilgotnoci panujcych w ich otoczeniu. Dlugo okresu docierania zmienia si w zalenoci od warunków i moe przecign si do kilku tygodni. Aby przyspieszy ten proces, radzimy ustawi gloniki na rednim poziomie glonoci, wlczy program muzyczny zawierajcy du ilo niskich tonów i pozostawi uruchomiony sprzt na okolo dwadziecia godzin. Gdy parametry gloników w pelni si ustabilizuj, moliwe bdzie pelne wykorzystanie potencjalu Pastwa subwooferów P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE i P 25 FSE. PL RU ! ! 32 , , . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . ( , , , ). ( 85 ), , . 6. , . . - , , . , , . (CEI 60417-6044) 7. , , . 8. , . RU FLAX EVOTM SUBWOOFERS 33 Focal-JMlab, www.focal.com/warranty Focal. , . , , . -- , . , . Focal , . . , , . RU , Focal-JMlab . . FLAX EVOTM SUBWOOFERS 34 (. ). , . · . · . P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE P 25 FSE . , 85 . . RU P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE P 25 FSE , . . 20 , , . P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE P 25 FSE . ZH ! ! 35 1. 2. 3. 4. 5. 85 6. 7. 8. (CEI 60417-6044) ZH Hazardous Substances Table (Parts name) (Hazardous Substances) Pb Hg Cd Cr (VI) PBB motor O O O O O basket O O O O O spider O O O O O voice-coil O O O O O coil O O O O O leadwire O O O O O terminal O O O O O cone O O O O O screw O O O O O dust cap O O O O O PBDE O O O O O O O O O O SJ/T11364 O GB/T 26752 X GB/T 26572 "X" ZH FLAX EVOTM SUBWOOFERS 37 10 Focal-JMlab www.focal.com/warranty Focal FocalFocal ZH Focal-JMlab FLAX EVOTM SUBWOOFERS 38 · · P 20 FEP 25 FEP 20 FSEP 25 FSE 85dB P 20 FEP 25 FEP 20 FSEP 25 FSE P 20 FEP 25 FEP 20 FSE P 25 FSE ZH KO ! ! 39 . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. , . ( , , , ). 1 (85 dB ) . 6. . . . , , . (CEI 60417-6044) 7. , . 8. , . K O FLAX EVOTM SUBWOOFERS 40 Focal-JMlab , : www.focal.com/warranty Focal . Focal . , . . . Focal Focal . . . KO Focal-JMlab . . FLAX EVOTM SUBWOOFERS 41 ( ), . , . · , . · . P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE, P 25 FSE . 85dB SPL . . P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE, P 25 FSE , , . . 20 . , P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE, P 25 FSE . K O JA 42 1. 2. 3. 4. 5. 85 dB 1 6. 7. 8. (CEI 60417-6044) JA FLAX EVOTM SUBWOOFERS 43 Focal-JMlab www.focal.com/warranty Focal Focal FocalFocal JA Focal-JMlab FLAX EVOTM SUBWOOFERS 44 · · P 20 FEP 25 FEP 20 FSEP 25 FSE 85dB SPL P 20 FEP 25 FEP 20 FSEP 25 FSE 20 P 20 FEP 25 FEP 20 FSEP 25 FSE JA AR ! ! 45 . .7 . .8 . .6 . .1 . .2 .3 . . .4 . .5 . . . ( .) . 85 ( ) . (CEI 60417-6044) AR FLAX EVOTM SUBWOOFERS 46 d : www.focal.com/warranty . Focal . . . . Focal . . AR Focal-JMlab . . FLAX EVOTM SUBWOOFERS 47 ) ( . . . . 25 P FSE 20 P FE 25 P FE 20 P . FSE 85 . . FSE 25 P FSE 20 P FE 25 P FE 20 P . . . FE 25 P FE 20 P .FSE 25 P FSE 20 P AR Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l'UE. Par mesure FR de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité. Correct elimination of this product. This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To prevent GB any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt DE werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen. Eliminación correcta de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo ES de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura. Corretto smaltimento di questo prodotto. Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo IT preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza. Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção PT para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança. Prawidlowe usuwanie produktu. To oznaczenie informuje, e produktu nie naley usuwa wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie UE. W PL celu ochrony rodowiska i zdrowia czlowieka, naley w sposób odpowiedzialny prowadzi recykling i wspiera ponowne wykorzystywanie materialów. Aby zwróci swoje urzdzenie, naley skorzysta z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawc detalicznego, u którego produkt zostal nabyty. Sprzedawca bdzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzi recykling produktu. Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se FIN vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti. . , RU . , . , , , . Correcte verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om het NL milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op verantwoorde wijze worden gerecycled. Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö SE och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert. A termék helyes ártalmatlanítása. Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. HU A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelsen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedhöz, akitl a terméket vásárolta. k elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását. Pareiza, s produkta, likvidcija. Sis marjums norda, ka Eiropas Savienb so produktu nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem. Lai LV novrstu jebkdu risku videi vai cilvku veselbai, ldzam nodot produktu otrreizjai prstrdei, lai veicintu materilo resursu otrreizjo izmantosanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierci, ldzu, izmantojiet pieejams atpakanodosanas un savksanas sistmas, vai sazinieties ar izplattju, no kura iegdjties so produktu. Tas var drosi prstrdt so produktu. Pravilno odlaganje tega izdelka. Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev povzrocanju SI morebitne skode za okolje ali clovesko zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogocite ponovno uporabo materiala. Ce zelite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vracanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral. Správná likvidace tohoto výrobku.. Toto oznacení znamená, ze výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se pedeslo mozným skodám CZ na zivotním prostedí ci na lidském zdraví, výrobky zodpovdn recyklujte, podpoíte tím optovné vyuzívání materiál. Pro vrácení pouzitého výrobku vyuzijte dostupné vratné a sbrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpecn recyklovat. . GR . , . , . . Tinkamas sio gaminio salinimas. Sis zenklas reiskia, kad ES salyse sio gaminio negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Nordami isvengti pavojaus aplinkai arba LT zmoni sveikatai, atsakingai pasirpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumte pakartotin medziag panaudojim. Nordami grzinti panaudot prietais, pasinaudokite esamomis atliek grzinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkits pardavj, is kurio sigijote gamin. Jie gali saugiai perdirbti s gamin. Správna likvidácia tohto výrobku. Toto oznacenie urcuje, ze v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidova spolu s komunálnym odpadom z domácností. Aby SK sa predislo rizikám pre zivotné prostredie alebo udské zdravie, zabezpecte ich nálezitú recykláciu, cím podporíte opätovné vyuzívanie prírodných zdrojov. Ak chcete pouzité zariadenie vráti, vyuzite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo poziadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáze tento výrobok bezpecne recyklova. Selle toote õige kõrvaldamine. See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks EE keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia. Korrekt eliminering af dette produkt. Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet DK husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis. Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCAA - 14/06/2019 - SCCG - 05/02/2021 - v12 - CODO1610