User Guide for behringer models including: WASP DELUXE Legendary Hybrid Synthesizer
Hybrid Synthesizer Behringer WASP DELUXE, Synthesizers Behringer WASP DELUXE
File Info : application/pdf, 29 Pages, 3.56MB
DocumentDocumentQuick Start Guide WASP DELUXE Legendary Hybrid Synthesizer with Dual OSCs, Multi-Mode VCF, 16-Voice Poly Chain and Eurorack Format V 3.0 2 WASP DELUXE Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres Quick Start Guide 3 contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 4 WASP DELUXE 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d'utilisation. 5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide. 6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil. 8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute. 15. L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil. 20. Gardez à l'esprit l'impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires Quick Start Guide 5 respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 6 WASP DELUXE Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Quick Start Guide 7 Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual 8 WASP DELUXE impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d'elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. Quick Start Guide 9 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere 10 WASP DELUXE onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. Quick Start Guide 11 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas. 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. 12 WASP DELUXE FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. Wane informacje o bezpieczestwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta. 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze). 9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia. Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urzdzenia. 11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone. Quick Start Guide 13 OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. 14 WASP DELUXE WASP DELUXE Hook-up Studio System Sistema para estudio de grabación Système de studio Studio-System Sistema de Estúdio Studio System Studio-systeem Studio-systemet Studio System USB B MIDI IN MIDI Keyboard MIDI OUT MIDI IN MIDI Keyboard MIDI OUT Quick Start Guide 15 Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Band/Proberaum-System Sistema Banda/Prática Sistema band / pratica Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespól / system wicze Footswitch Expression Pedal USB A USB A Desktop Computer USB B Audio Interface Studio Monitors Power Adaptor Headphones Power Adaptor Headphones Keyboard Amplifier 16 WASP DELUXE WASP DELUXE Controls (EN) Step 2: Controls (IT) Passo 2: Controlli (ES) Paso 2: Controles (NL) Stap 2: Bediening (FR) Etape 2 : Réglages (SE) Steg 2: Kontroller (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PL) Krok 2: Sterowanica (PT) Passo 2: Controles Quick Start Guide 17 (19) (20) (21) (26) (28) (29) (30) (31) (22) (23) (24) (25) (32) (33) (27) (4) (5) (6) (13) (14) (1) (2) (3) (10) (7) (8) (9) (11) (12) (15) (16) (17) (18) (34) (35) (36) (37) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 WASP DELUXE WASP DELUXE Controls (EN) Step 2: Controls KEYBOARD Section (1) BEND knob shifts the keyboard pitch up (clockwise) or down (counterclockwise). (2) TUNE knob allows fine adjustment of the keyboard pitch. (3) GLIDE controls the rate of change from one note to the other. Turning the knob clockwise slows down the shift to the next pitch. OSCILLATORS Section (4) FT knob for the upper oscillator sets the oscillator's pitch. (5) WIDTH % knob controls the width of the oscillator's sound. (6) WAVEFORM knob controls the shape of the waveform for the upper oscillator. In the OFF setting, the waveform is left as an unaltered sine wave. The second-from-left setting imposes a "sawtooth" waveform, while the next setting over creates a "square" waveform. The ENH setting acts as an enhancer to add punch, bit and clarity to the oscillator's tone. (7) FT knob for the lower oscillator sets the oscillator's pitch. (8) PITCH knob adjusts the pitch of the second oscillator against the pitch of the upper oscillator to create modulation effects. (9) WAVEFORM knob controls the shape of the waveform for the lower oscillator. In the OFF setting, the waveform is left as an unaltered sine wave. The second-from-left setting imposes a "sawtooth" waveform, while the next setting over creates a "square" waveform. The ENH setting acts as an enhancer to add punch, bit and clarity to the oscillator's tone. (10) MIX section controls the relative blend of the upper and lower oscillator (OSC 1/OSC 2 knobs). (11) EXT. knob allows you to blend in audio signals from the EXT. AUDIO jack with the oscillator signals. CONTROL OSC. Section This section offers an oscillator that does not produce sound itself, but which can be used to control the primary oscillators and the filter. (12) NOISE signal knob produces white noise that can be mixed in to create percussion sounds. (13) FREQUENCY knob adjusts the speed of the control oscillator. (14) PITCH MOD. varies the pitch difference between the primary oscillators to create additional modulation effects. (15) WAVEFORM switch offers six different settings: sine was, rising sawtooth, falling sawtooth, square wave, NOISE and RND. (random). FILTER Section (16) FREQ. knob sets the filter cutoff frequency. (17) Q knob controls the filter width (for bandpass and notch filter) or the filter slope (hi- and lo-pass filters). (18) FILTER knob offers four filter options: LO (lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH and HI (hi-pass). ENVELOPE GENERATORS Section This section has two sub-sections: VCA ENV. (controls the envelope for the oscillators) and CONTROL ENV. (which controls the filter envelopes). VCA ENV. (19) ATTACK knob controls the speed of the note onset. (20) DECAY knob controls how quickly the note volume decays while the finger remains on the keyboard and then controls the fading out of the note after the finger is removed from the keyboard. (21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT knob controls the baseline volume of the note while the finger remains on the keyboard. When set full counter-clockwise, the note repeats and the ATTACK and DECAY knobs then control the speed of the repeat. (22) HOLD switch sustains the note indefinitely at the point of the envelope when the switch is activated. Quick Start Guide 19 CONTROL ENV. (23) ATTACK knob controls the speed of the filter onset. (24) DECAY knob controls how quickly the filter cutoff frequency decays. (25) DELAY/REPEAT knob delays the onset of the filter attack by up to 1 second. OUTPUT Section (26) VOLUME knob controls the final volume at the MAIN AUDIO and MAIN OUT jacks. (27) PHONES knob controls the headphone volume at the 1/8" TRS jack immediately above the knob. MIDI Section (28) USB PORT allows connection to a computer over a USB type B connection. The WASP DELUXE will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out. · USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an application. · USB MIDI OUT - sends MIDI data to an application. (29) MIDI IN receives MIDI data from an external source over a 5-pin DIN connector. This will commonly be a MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc. (30) MIDI THRU uses a 5-pin DIN jack is used to pass through MIDI data received at the MIDI INPUT. This data will commonly be sent to another MODEL D synthesizer to run a Poly Chain or to a drum machine assigned to a different MIDI Channel. (31) EXT. AUDIO input connects any external line-level audio source to this 3.5 mm input. If nothing is connected here, then the main audio output is internally connected to this external input. (32) POWER LED lights up to indicate the unit has been powered on. (33) MAIN AUDIO uses a 3.5 mm TRS connection to output the main audio output. Typically it can be patched to the audio input of another WASP DELUXE or to the audio inputs of other modular synthesizer equipment. If you are using the WASP DELUXE in a Eurorack, then this is the main output, as the rear panel output connectors are not used. Rear Panel (34) MAIN OUT uses ¼" TRS outputs to connect to the inputs of your external equipment as follows (note that they are both Mono, and not left/right): · LOW - this instrument-level mono output can connect to the instrument-level inputs of guitar amplifiers or mixers for example. · HIGH - this line-level mono output can connect to the line-level inputs of mixers, keyboard amplifiers, or powered speakers for example. (35) MIDI CHANNEL has 4 switches that allow you to set the MIDI Channel number from 1 to 16 (see the table on page 13). The MIDI channel can also be changed using MIDI SysEx commands, as shown in the MIDI SysEx tables later in this manual. (This method is used when the WASP DELUXE is housed in a Eurorack, and these switches are no longer present.) Power Section (36) POWER switch turns the unit on and off. (37) DC INPUT connects to the supplied 12V DC power adapter. tThe power adapter can be plugged into an AC outlet capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter supplied. 20 WASP DELUXE WASP DELUXE Controles (ES) Paso 2: Controles Sección KEYBOARD (1) El mando BEND produce una modulación tonal del teclado hacia arriba (giro a la derecha) o abajo (izquierda). (2) El mando TUNE permite ajustes precisos del tono del teclado. (3) GLIDE controla la velocidad del cambio de una nota a otra (ligadura). El giro de este mando a la derecha ralentiza esta ligadura a la nota siguiente. Sección OSCILLATORS (4) El mando FT del oscilador superior ajusta el tono del oscilador. (5) El mando WIDTH % controla la amplitud del sonido del oscilador. (6) El mando WAVEFORM controla la forma o dibujo de la forma de onda del oscilador superior. En el ajuste OFF, la forma de onda queda como una onda sinusoidal tal cual. El segundo ajuste desde la izquierda aplica una forma de onda de "diente de sierra", mientras que el siguiente ajuste crea una forma de onda "cuadrada". El ajuste ENH actúa como un intensificador para añadir pegada y claridad al sonido del oscilador. (7) El mando FT del oscilador inferior ajustar el tono de dicho oscilador. (8) El mando PITCH ajusta el tono del segundo oscilador en relación al del primero para crear efectos de modulación. (9) El mando WAVEFORM controla la forma o dibujo de la forma de onda del oscilador inferior. En el ajuste OFF, la forma de onda queda como una onda sinusoidal tal cual. El segundo ajuste desde la izquierda aplica una forma de onda de "diente de sierra", mientras que el siguiente ajuste crea una forma de onda "cuadrada". El ajuste ENH actúa como un intensificador para añadir pegada y claridad al sonido del oscilador. (10) La sección MIX controla la mezcla relativa entre el oscilador superior y el inferior (mandos OSC 1/OSC 2). (11) El mando EXT. le permite mezclar las señales audio recibidas a través de la entrada EXT. AUDIO junto con las señales del oscilador. Sección CONTROL OSC. Esta sección le ofrece un oscilador que no produce sonido en sí mismo, sino que puede ser usado para controlar los osciladores primarios y el filtro. (12) El mando NOISE SIGNAL produce ruido blanco que puede ser mezclado para crear sonidos de percusión. (13) El mando FREQUENCY ajusta la velocidad del oscilador de control. (14) PITCH MOD modifica la diferencia de tono entre los osciladores primarios para crear efectos de modulación adicionales. (15) El interruptor WAVEFORM le ofrece seis ajustes diferentes: onda sinusoidal, diente de sierra ascendente, diente de sierra descendente, onda cuadrada, NOISE (ruido) y RND. (aleatorio). Sección FILTER (16) El mando FREQ. le permite ajustar la frecuencia de corte del filtro. (17) El mando Q controla la amplitud del filtro (para el filtro pasabandas y de muesca) o la pendiente (para los filtros pasa-altos y pasabajos). (18) El mando FILTER le ofrece cuatro opciones de filtro: LO (pasabajos), BAND (pasabandas), NOTCH (de muesca) y HI (pasa-altos). Sección ENVELOPE GENERATORS Esta sección tiene dos subsecciones: VCA ENV. (controla la envolvente de los osciladores) y CONTROL ENV. (controla las envolventes de los filtros). VCA ENV. (19) El mando ATTACK controla la velocidad de la entrada o aparición de nota (ataque). (20) El mando DECAY controla lo rápidamente que decae el volumen de la nota mientras mantiene su dedo sobre el teclado y controla el fundido de salida de la nota una vez que separa el dedo del teclado. (21) El mando SUSTAIN LEVEL/REPEAT controla la línea base del volumen de la nota mientras el dedo se mantiene sobre el teclado. Cuando lo ajuste en su tope izquierdo, la nota se repetirá y entonces los mandos ATTACK y DECAY controlarán la velocidad de la repetición. (22) El interruptor HOLD mantiene la nota de forma indefinida en el punto de la envolvente en el que active dicho interruptor. Quick Start Guide 21 CONTROL ENV. (23) El mando ATTACK controla la velocidad del ataque del filtro. (24) El mando DECAY controla la rapidez con la que decae la frecuencia de corte del filtro. (25) El mando DELAY/REPEAT retarda la entrada del ataque del filtro en hasta 1 segundo. Sección OUTPUT (26) El mando VOLUME controla el volumen final de la señal emitida por las tomas MAIN AUDIO y MAIN OUT. (27) El mando PHONES controla el volumen de auriculares que es emitido por la toma TRS de 3,5 mm que está situada justo encima del mando. Sección MIDI (28) USB PORT permite la conexión a un ordenador a través de una toma USB de tipo B. El MODEL D aparece como un dispositivo MIDI USB class-compliant, capaz de admitir entrada y salida MIDI. · USB MIDI IN - admite los datos MIDI entrantes procedentes de una aplicación. · USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a una aplicación. (29) MIDI IN recibe los datos MIDI enviados desde una fuente externa a través de un conector DIN de 5 puntas. (30) MIDI THRU usa una toma DIN de 5 puntas para derivar los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI INPUT sin modificarlos (tal cual). Por lo general, estos datos serán enviado a otro sintetizador WASP DELUXE para formar un cadena polifónica o a una caja de ritmos asignada a otro canal MIDI diferente. (31) La entrada de 3,5 mm EXT. AUDIO le permite dar entrada a la señal cualquier fuente audio externa con nivel de línea. (32) El piloto POWER se ilumina para indicarle que la unidad está encendida. (33) MAIN AUDIO usa una toma TRS de 3,5 mm para dar salida a la señal audio principal. Habitualmente esto es cableado a una entrada audio del WASP DELUXE o a las entradas audio de otros sintetizadores modulares. Si está usando el WASP DELUXE en bastidor Eurorack, entonces esta será la salida principal, dado que los conectores de salida del panel trasero no son usados. Sección de salida (34) MAIN OUT usa conectores TRS de 6,3 mm para dar salida a la señal de este aparato a las entradas de sus aparatos externos de la forma siguiente (tenga en cuenta que ambos son salidas Mono, no Izquierda/derecha): · LOW - puede conectar esta salida mono con nivel de instrumento a las entradas de nivel de instrumento de amplificadores de guitarra o mezcladores, por ejemplo. · HIGH - esta salida mono con nivel de línea puede ser conectada a las entradas de nivel de línea de mezcladores, amplificadores de teclado o altavoces autoamplificados, por ejemplo. (35) Los 4 interruptores de posición MIDI CH le permiten ajustar el canal MIDI entre 1 y 16 (vea la tabla de abajo). El canal MIDI también puede ser modificado usando órdenes SysEx (sistema operativo) MIDI, tal como puede ver en las tablas SysEx MIDI más adelante. Sección Power (36) El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. (37) La toma DC INPUT permite la conexión del adaptador de corriente de 12 V incluido. Puede conectar este adaptador de corriente a una salida de corriente alterna con un voltaje de entre 100 y 240 V y un amperaje de 50 Hz/60 Hz. Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido. 22 WASP DELUXE WASP DELUXE Réglages (FR) Etape 2 : Réglages Section KEYBOARD (1) Le potentiomètre BEND permet modifier la hauteur des notes produites par le clavier : plus aigu (tourner vers la droite) ou plus grave (tourner vers la gauche). (2) Le potentiomètre TUNE permet de régler la hauteur des notes avec précision. (3) Le réglage GLIDE contrôle la vitesse de glissement entre deux notes. Tournez vers la droite pour allonger la durée et vers la gauche pour la diminuer. Section OSCILLATORS (4) Le potentiomètre FT de la partie supérieure permet de sélectionner l'octave du premier oscillateur. (5) Le potentiomètre WIDTH % permet de régler la largeur du son de l'oscillateur. (6) Le réglage WAVEFORM permet de sélectionner la forme de l'onde du premier oscillateur. Sur la position OFF, l'onde est de forme sinusoïdale. Sur la deuxième position, l'onde est en dent de scie. Sur la troisième position, on obtient une onde carrée. La position ENH permet d'ajouter du punch, du mordant et de la clarté au son de l'oscillateur. (7) Le potentiomètre FT de la partie inférieure permet de sélectionner l'octave du deuxième oscillateur. (8) Le potentiomètre PITCH permet de régler la hauteur du son du deuxième oscillateur. Vous pouvez ainsi créer des effets de modulation avec le premier oscillateur. (9) Le réglage WAVEFORM permet de sélectionner la forme de l'onde du deuxième oscillateur. Sur la position OFF, l'onde est de forme sinusoïdale. Sur la deuxième position, l'onde est en dent de scie. Sur la troisième position, on obtient une onde carrée. La position ENH permet d'ajouter du punch, du mordant et de la clarté au son de l'oscillateur. (10) Les réglages de la section MIX permettent de mélanger le son des deux oscillateurs (potentiomètres OSC 1/OSC 2). (11) Le potentiomètre EXT. permet de mélanger le signal connecté à l'entrée EXT. AUDIO avec le signal des oscillateurs. Section CONTROL OSC. Cette section comprend un oscillateur ne produisant pas de son mais pouvant être utilisé pour contrôler les oscillateurs principaux et le filtre. (12) Le potentiomètre NOISE SIGNAL produit du bruit blanc pouvant être ajouté au mixage principal pour créer des sons percussifs. (13) Le potentiomètre FREQUENCY permet de régler la vitesse de l'oscillateur de contrôle. (14) PITCH MOD. permet d'ajuster la différence de hauteur entre les oscillateurs principaux afin de produire des effets de modulation supplémentaires. (15) Le sélecteur WAVEFORM dispose de 6 paramètres : onde sinusoïdale, onde en dent de scie, onde en dent de scie inversée, onde carrée, NOISE (bruit) et RND. (aléatoire). FILTER Section (16) Le potentiomètre FREQ. permet de régler la fréquence de coupure du filtre. (17) Q permet de régler la largeur de la plage de fréquence du filtre (pour les filtres passe-bande et coupe-bande) ou la pente du filtre (filtres passe-haut et passe-bas). (18) Le sélecteur FILTER propose 4 réglages pour le filtre : LO (passe-bas), BAND (passe-bande), NOTCH (coupe-bande) et HI (passe-haut). Section ENVELOPE GENERATORS Cette section dispose de deux sous-sections : VCA ENV. (réglages de l'enveloppe des oscillateurs) et CONTROL ENV. (réglages de l'enveloppe du filtre). VCA ENV. (19) ATTACK : réglage de la durée nécessaire pour que la note atteigne son volume maximal. (20) DECAY : réglage de la durée du déclin de la note lorsqu'une touche est maintenue puis lorsqu'elle est relâchée. (21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT : permet de régler le volume de la note lorsqu'une touche est enfoncée. Si ce réglage est au maximum, la note se répète et les potentiomètres ATTACK et DECAY servent alors à régler la vitesse de la répétition. (22) HOLD : cet interrupteur permet de faire durer la note indéfiniment. Le volume correspond au point de l'enveloppe atteint lorsque cette fonction est activée. Quick Start Guide 23 CONTROL ENV. (23) ATTACK : réglage de la durée nécessaire pour que le filtre atteigne sa valeur maximale. (24) DECAY : réglage de la durée du déclin du filtre. (25) DELAY/REPEAT : permet de retarder le déclenchement du filtre d'une seconde maximum. Section OUTPUT (26) VOLUME : permet de régler le volume général des sorties MAIN AUDIO et MAIN OUT. (27) PHONES : réglage du volume du casque. L'entrée casque format miniJack se trouve juste au-dessus du potentiomètre. Section MIDI (28) Le PORT USB de type B permet de connecter l'appareil à un ordinateur. Le WASP DELUXE est un appareil USB MIDI reconnu nativement et capable de gérer les messages MIDI entrants et sortants. Le WASP DELUXE ne nécessite pas l'installation de pilotes supplémentaires pour fonctionner sous Windows, Android, MacOS et les appareils iOS. · ENTRÉE USB MIDI accepte les données MIDI entrantes provenant d'une application. · SORTIE USB MIDI permet d'envoyer des données MIDI à une application. (29) MIDI IN : ce connecteur DIN 5 broches permet de recevoir des données MIDI depuis une source extérieure. Il s'agit en général d'un clavier MIDI, d'un séquenceur hardware externe, d'un ordinateur équipé d'une interface MIDI, etc. (30) MIDI THRU : ce connecteur DIN 5 broches permet de transmettre les données MIDI reçues sur l'entrée MIDI INPUT. Ces données sont généralement envoyées à un autre synthétiseur WASP DELUXE pour former une chaine polyphonique ou à une boite à rythme assignée à un autre canal MIDI. (31) EXT. AUDIO : cette entrée miniJack 3,5 mm permet de connecter une source externe niveau ligne. Si aucune connexion n'est effectuée à cette embase, elle porte le signal de sortie principal. (32) La LED POWER s'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension. (33) MAIN AUDIO : cette sortie miniJack porte le signal audio principal. Elle est généralement connectée à une entrée audio d'un WASP DELUXE ou d'autres synthétiseurs modulaires. Si votre WASP DELUXE est monté en rack, cette sortie fait office de sortie principale et les connecteurs de la face arrière ne sont pas utilisés. Face arrière (34) MAIN OUT : ces sorties Jack 6,35 mm stéréo peuvent être connectées aux entrée d'un appareil externe comme indique ci-après (remarquez qu'il s'agit de deux sorties mono et non pas gauche/droite): · LOW cette sortie mono niveau instrument peut être connectée, par exemple, à l'entrée d'un ampli pour guitare ou d'une console de mixage. · HIGH cette sortie mono niveau ligne peut être connectée, par exemple, à l'entrée niveau ligne d'une console de mixage, à un ampli pour clavier ou à des enceintes actives. (35) MIDI CHANNEL : ces 4 sélecteurs permettent de configurer le canal MIDI utilisé, de 1 à 16 (voir le tableau ci-dessous). Vous pouvez également modifier le canal MIDI en utilisant une commande MIDI SysEX, comme indiqué dans le tableau MIDI SysEX que vous trouverez dans les pages suivantes de ce mode d'emploi. Section Power (36) L'interrupteur POWER permet de mettre l'appareil sous/ hors tension. (37) DC INPUT : cette embase permet de connecter l'adaptateur secteur 12V cc fourni. Vous pouvez brancher l'adaptateur à une prise secteur délivrant un courant alternatif de 100V à 240V à 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. 24 WASP DELUXE WASP DELUXE Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente KEYBOARD - Sektion (1) BEND - Drehregler verschiebt die Tonhöhe des Keyboards nach oben (Rechtsdrehung) oder unten (Linksdrehung). (2) TUNE - Drehregler zur Feineinstellung der Keyboard-Tonhöhe. (3) GLIDE - Drehregler steuert die Stärke des Tonhöhenübergangs von einer Note zur anderen. Eine Rechtsdrehung verlangsamt den gleitenden Übergang zur nächsten Tonhöhe. OSCILLATORS - Sektion (4) FT - Drehregler für den oberen Oszillator steuert dessen Tonhöhe. (5) WIDTH % - Drehregler steuert die Breite des Oszillatorklangs. (6) WAVEFORM - Drehregler wählt den Wellenformtyp für den oberen Oszillator. Bei der Einstellung OFF bleibt die Wellenform eine Sinuswelle ohne Änderungen. Die darauf folgende Einstellung wählt eine ,,Sägezahn"Wellenform. Die nächste Einstellung wählt eine ,,Rechteck"-Wellenform. Die ENH-Einstellung wirkt als Klangverstärkung und verleiht dem Oszillatorklang mehr Druck, Biss und Transparenz. (7) FT - Drehregler für den unteren Oszillator steuert dessen Tonhöhe. (8) PITCH - Drehregler variiert die Tonhöhe des zweiten Oszillators in Relation zur Tonhöhe des oberen Oszillators und erzeugt dadurch Modulationseffekte. (9) WAVEFORM - Drehregler wählt den Wellenformtyp für den unteren Oszillator. Bei der Einstellung OFF bleibt die Wellenform eine Sinuswelle ohne Änderungen. Die darauf folgende Einstellung wählt eine ,,Sägezahn"Wellenform. Die nächste Einstellung wählt eine ,,Rechteck"-Wellenform. Die ENH-Einstellung wirkt als Klangverstärkung und verleiht dem Oszillatorklang mehr Druck, Biss und Transparenz. (10) MIX - Sektion regelt die relative Mischung von oberem und unterem Oszillator (OSC 1/OSC 2-Regler). (11) EXT. - Drehregler zum Beimischen von Audiosignalen zu den Oszillatorsignalen über die EXT. AUDIO-Buchse. CONTROL OSC. - Sektion Der Oszillator dieser Sektion erzeugt selbst keine Klänge, man kann mit ihm aber die beiden Hauptoszillatoren und das Filter steuern. (12) NOISE SIGNAL - Drehregler erzeugt Weißes Rauschen, das man zur Erzeugung von Percussionsounds beimischen kann. (13) FREQUENCY - Drehregler regelt die Geschwindigkeit des Steueroszillators. (14) PITCH MOD. - Drehregler variiert den Tonhöhenunterschied zwischen den Hauptoszillatoren, um zusätzliche Modulationseffekte zu erzeugen. (15) WAVEFORM - Schalter bietet sechs verschiedene Einstellungen: Sinuswelle, steigende Sägezahnwelle, fallende Sägezahnwelle, Rechteckwelle, NOISE (Rauschen) und RND./RANDOM (zufallsgesteuert). FILTER - Sektion (16) FREQ. - Drehregler wählt die Cutoff-Frequenz des Filters. (17) Q - Drehregler steuert die Filterbreite (beim Bandpass- und Notchfilter) oder die Filterflanke (beim Hoch- und Tiefpassfilter). (18) FILTER - Drehregler bietet vier Filteroptionen: LO (Tiefpass), BAND (Bandpass), NOTCH (Kerbfilter) und HI (Hochpass). ENVELOPE GENERATORS - Sektion Diese Sektion umfasst zwei Subsektionen: VCA ENV. (steuert die Hüllkurve der Oszillatoren) und CONTROL ENV. (steuert die Filter-Hüllkurven). VCA ENV. (19) ATTACK - Drehregler steuert, wie schnell die Note einsetzt. (20) DECAY - Drehregler steuert, wie schnell die Lautstärke der Note abfällt, während die Taste gedrückt gehalten wird. Er steuert außerdem, wie schnell die Note ausklingt, nachdem die Taste losgelassen wurde. (21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT - Drehregler steuert die Basislautstärke der Note, während die Taste gedrückt gehalten wird. Bei voller Linksdrehung wird die Note wiederholt, wobei die ATTACK- und DECAY-Drehregler die Geschwindigkeit der Wiederholung steuern. (22) HOLD - Schalter hält die Note unendlich lang an der Stelle der Hüllkurve aus, an der der Schalter aktiviert wurde. Quick Start Guide 25 CONTROL ENV. - Sektion (23) ATTACK - Drehregler steuert, wie schnell das Filter einsetzt. (24) DECAY - Drehregler steuert, wie schnell die Cutoff-Frequenz des Filters abklingt. (25) DELAY/REPEAT - Drehregler verzögert den Einsatz der Filter-Attack um bis zu 1 Sekunde. OUTPUT - Sektion (26) VOLUME - Drehregler steuert die endgültige Lautstärke an den MAIN AUDIO- und MAIN OUT-Buchsen. (27) PHONES - Drehregler steuert die Kopfhörerlautstärke an der 3,5 mm TRS-Buchse direkt über dem Regler. MIDI - Sektion (28) USB-PORT zum Anschließen eines Computers über eine USB Typ B-Verbindung. · USB MIDI IN Akzeptiert eingehende MIDI-Daten von Anwendungen. · USB MIDI OUT Sendet MIDI-Daten an Anwendungen. (29) MIDI IN empfängt MIDI-Daten von einer externen Quelle über einen 5-Pol DIN-Anschluss.Diese 5-polige DIN-Buchse empfängt die MIDI-Daten einer externen Quelle, zum Beispiel MIDI Keyboard, externer Hardware Sequencer, Computer mit MIDI Interface etc. (30) MIDI THRU leitet die über MIDI INPUT empfangenen Daten über seine 5-Pol DIN-Buchse zu anderen Geräten weiter. Diese Daten werden normalerweise zu einem weiteren WASP DELUXE-Synthesizer gesendet, um einen Poly Chain oder eine Drum Machine zu betreiben, die jeweils anderen MIDI-Kanälen zugewiesen sind. (31) EXT. AUDIO - Eingang empfängt über seine 3,5 mm-Buchse beliebige externe Audioquellen mit Line-Pegel. Wenn diese Buchse nicht belegt ist, ist hier intern der Haupt-Audioausgang angeschlossen. (32) POWER LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. (33) MAIN AUDIO - Ausgang überträgt über seine 3,5 mm TRS-Buchse das Haupt-Audiosignal. Er wird normalerweise mit dem Audioeingang des WASP DELUXE oder den Audioeingängen anderer modularer Synthesizer verbunden. Beim Betrieb des WASP DELUXE in einem Eurorack ist dies der Hauptausgang, da die rückseitigen Ausgänge nicht verwendet werden. Rückseite (34) MAIN OUT stellt über seine 6,3 mm TRS-Ausgänge eine Verbindung zu den Eingängen Ihrer externen Geräte wie folgt her (beide Anschlüsse liefern ein Monosignal, kein Links/Rechts-Signal): · LOW Diesen Mono-Ausgang mit Instrumentenpegel kann man beispielsweise an Eingänge mit Instrumentenpegel von Gitarrenverstärkern oder Mixern anschließen. · HIGH Diesen Mono-Ausgang mit Line-Pegel kann man beispielsweise an Eingänge mit Line-Pegel von Mixern, Keyboard-Verstärkern oder Aktivlautsprechern anschließen. (35) MIDI CHANNEL verfügt über 4 Schalter, mit denen man eine MIDI-Kanalnummer von 1 bis 16 einstellen kann (siehe Tabelle unten). Man kann den MIDI-Kanal auch mit MIDI SysEX-Befehlen ändern (siehe MIDI SysEX-Tabellen weiter unten). Power - Sektion (36) POWER - Schalter schaltet das Gerät ein/aus. (37) DC IN zum Anschließen des mitgelieferten 12V DC-Netzadapters. Man kann den Netzadapter mit einer Netztsteckdose verbinden, die 100 V bis 240 V Spannung bei 50 Hz/60 Hz liefert. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. 26 WASP DELUXE WASP DELUXE Controles (PT) Passo 2: Controles Seção TECLADO (1) O botão BEND aumenta (sentido horário) ou diminui (sentido anti-horário) o tom do teclado. (2) O botão TUNE possibilita ajuste refinado do tom do teclado. (3) GLIDE controla o valor da mudança de uma nota para outra. Girar o botão no sentido horário, abaixa a mudança para o próximo tom. Seção OSCILADORES (4) O botão FT do oscilador superior ajusta o tom do oscilador. (5) O botão WIDTH % controla a amplitude do som do oscilador. (6) O botão WAVEFORM controla a forma da onda do oscilador superior. Ao ser ajustado em OFF, a forma da onda permanece como uma onda senoidal inalterada. A segunda configuração a partir da esquerda, impõe uma forma de onda "dente de serra", enquanto a configuração a seguir cria uma forma de onda "quadrada". A configuração ENH age como um intensificador, agregando peso, contraste e nitidez ao tom do oscilador. (7) O botão FT do oscilador inferior ajusta o tom do oscilador. (8) O botão PITCH ajusta o tom do segundo oscilador contra o tom do oscilador superior a fim de criar efeitos de modulação. (9) O botão WAVEFORM controla a forma da onda do oscilador inferior. Ao ser ajustado em OFF, a forma da onda permanece como uma onda senoidal inalterada. A segunda configuração a partir da esquerda, impõe uma forma de onda "dente de serra", enquanto a configuração a seguir cria uma forma de onda "quadrada". A configuração ENH age como um intensificador, agregando peso, contraste e nitidez ao tom do oscilador. (10) A seção MIX controla a mistura relativa do oscilador superior e inferior (botões OSC 1/OSC 2). (11) O botão EXT. possibilita a mistura de sinais de áudio provenientes do jack EXT. AUDIO com os sinais do oscilador. Seção CONTROL OSC. Esta seção proporciona um oscilador que não produz som em si, mas pode ser usado para controlar os osciladores primários e o filtro. (12) O botão de sinal NOISE produz ruído branco que pode ser mixado a fim de criar sons de percussão. (13) O botão FREQUENCY ajusta a velocidade do oscilador de controle. (14) PITCH MOD. varia a diferença do tom entre os osciladores primários a fim de criar efeitos de modulação extra. (15) O botão WAVEFORM proporciona seis configurações diferentes: senoidal, dente de serra ascendente, dente de serra descendente, quadrada, NOISE e RND. (aleatória). Seção FILTRO (16) O botão FREQ. ajusta a frequência de corte do filtro. (17) O botão Q controla a amplitude do filtro (para filtro passa-banda e filtro rejeita-faixa) ou a inclinação do filtro (filtro passa-alta ou passa-baixa). (18) O botão FILTER proporciona quatro opções de filtro: LO (passa-baixa), BAND (passa-banda), NOTCH e HI (passa-alta). Seção GERADORES DE ENVELOPE Esta seção tem duas subseções: VCA ENV. (controla o envelope dos osciladores) e CONTROL ENV. (que controla os envelopes do filtro). VCA ENV. (19) O botão ATTACK controla a velocidade do início da nota. (20) O botão DECAY controla a velocidade com a qual o volume decai enquanto o dedo permanece no teclado e controla a dissipação da nota depois de ser removido do teclado. (21) O botão SUSTAIN LEVEL/REPEAT controla o volume base da nota enquanto o dedo permanece no teclado. Quando ajustado na posição anti-horária máxima, a nota repete e então, os botões ATTACK e DECAY controlam a velocidade da repetição. (22) O botão HOLD sustenta a nota indefinitivamente no ponto do envelope quando o botão é ativado Quick Start Guide 27 ENV. CONTROLE (23) O botão ATTACK controla a velocidade do início do filtro. (24) O botão DECAY controla a rapidez com a qual a frequência de corte do filtro decai. (25) O botão DELAY/REPEAT atrasa o início do ataque do filtro em até 1 segundo. Seção OUTPUT (26) O botão VOLUME controla o volume final nos jacks MAIN AUDIO e MAIN OUT. (27) O botão PHONES controla o volume do fone de ouvido no jack TRS de 1/8" imediatamente acima do botão. Seção MIDI (28) USB PORT possibilita conexão com um computador através de um USB tipo B. O WASP DELUXE aparecerá como um dispositivo compatível com a classe USB MIDI, capaz de suportar entrada e saída MIDI. O WASP DELUXE não requer nenhum driver adicional para funcionar com dispositivos Windows, Android, MacOS e iOS. · USB MIDI IN - aceita dados MIDI provenientes de um aplicativo. · USB MIDI OUT envia dados MIDI para um aplicativo. (29) MIDI IN recebe dados MIDI provenientes de uma fonte externa por um conector DIN de 5 pinos. Geralmente de um teclado MIDI, um seqüenciador de hardware externo, um computador equipado com interface MIDI, etc. (30) MIDI THRU usa um jack DIN de 5 pinos para passar dados MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT. Estes dados são geralmente enviados a outro sintetizador WASP DELUXE a fim de rodar um Poly Chain ou caixa de ritmos designada a um canal MIDI diferente. (31) A entrada EXT. AUDIO conecta qualquer fonte de áudio de nível de linha externa a esta entrada de 3.5 mm. Se nada estiver conectado ali, então a saída de áudio principal está internamente conectada a essa entrada externa. (32) O LED POWER acende para indicar que a unidade está ligada. (33) MAIN AUDIO usa uma conexão TRS de 3.5 mm como saída principal do áudio. Geralmente, há um patch entre ela e a entrada de áudio do WASP DELUXE ou a entrada de áudio de outro equipamento sintetizador modular. Se estiver usando um WASP DELUXE em um Eurorack, então esta é a saída principal, pois os conectores de saída do painel traseiro não são usados. Painel Traseiro (34) MAIN OUT usa saídas TRS de ¼" para conectar a entradas do seu equipamento externo da seguinte forma (perceba que ambas são Mono, e não esquerda/direita): · LOW esta saída mono de nível de instrumento pode ser conectada às entradas de nível de instrumento de amplificadores de guitarra ou misturadores, por exemplo. · HIGH esta saída mono de nível de linha pode ser conectada a entradas de nível de linha de misturadores, amplificadores de teclados, ou alto-falantes alimentados, por exemplo. (35) MIDI CHANNEL tem 4 botões que possibilitam ajuste do número do canal MIDI de 1 a 16 (verificar a tabela abaixo). O canal MIDI também pode ser mudado usando os comandos MIDI SysEX, conforme demonstrado nas tabelas MIDI SysEX mais adiante neste manual. Seção Power (36) O botão POWER liga e desliga a unidade. (37) DC INPUT conecta o adaptador de 12V DC fornecido. A alimentação do adaptador pode ser ligada a uma tomada AC capaz de fornecer de 100V até 240V a 50 Hz/60 Hz. Use apenas com o adaptador fornecido. 28 WASP DELUXE WASP DELUXE Controlli (IT) Passo 2: Controlli Sezione TASTIERA (1) PIEGARE la manopola sposta la tonalità della tastiera verso l'alto (in senso orario) o verso il basso (in senso antiorario). (2) SINTONIZZARE la manopola consente la regolazione fine del tono della tastiera. (3) GLIDEcontrolla la velocità di cambiamento da una nota all'altra. Ruotando la manopola in senso orario si rallenta il passaggio al tono successivo. Sezione OSCILLATORI (4) FT la manopola per l'oscillatore superiore imposta il tono dell'oscillatore. (5) LARGHEZZA La manopola% controlla l'ampiezza del suono dell'oscillatore. (6) FORMA D'ONDA la manopola controlla la forma della forma d'onda per l'oscillatore superiore. Nell'impostazione OFF, la forma d'onda viene lasciata come un'onda sinusoidale inalterata. La seconda impostazione da sinistra impone una forma d'onda "a dente di sega", mentre l'impostazione successiva crea una forma d'onda "quadrata". L'impostazione ENH agisce come un potenziatore per aggiungere punch, bit e chiarezza al tono dell'oscillatore. (7) FT la manopola per l'oscillatore inferiore imposta il tono dell'oscillatore. (8) INTONAZIONE la manopola regola l'altezza del secondo oscillatore rispetto a quella dell'oscillatore superiore per creare effetti di modulazione. (9) FORMA D'ONDA la manopola controlla la forma della forma d'onda per l'oscillatore inferiore. Nell'impostazione OFF, la forma d'onda viene lasciata come un'onda sinusoidale inalterata. La seconda impostazione da sinistra impone una forma d'onda "a dente di sega", mentre l'impostazione successiva crea una forma d'onda "quadrata". L'impostazione ENH agisce come un potenziatore per aggiungere punch, bit e chiarezza al tono dell'oscillatore. (10) MESCOLARE la sezione controlla la combinazione relativa dell'oscillatore superiore e inferiore (manopole OSC 1 / OSC 2). (11) EXT. la manopola consente di fondere i segnali audio da EXT. Jack AUDIO con i segnali dell'oscillatore. CONTROLLO OSC. Sezione Questa sezione offre un oscillatore che non produce il suono da solo, ma che può essere utilizzato per controllare gli oscillatori primari e il filtro. (12) RUMORE la manopola del segnale produce rumore bianco che può essere mixato per creare suoni di percussioni. (13) FREQUENZA la manopola regola la velocità dell'oscillatore di controllo. (14) PIAZZOLA MOD. varia la differenza di intonazione tra gli oscillatori primari per creare ulteriori effetti di modulazione. (15) FORMA D'ONDA switch offre sei diverse impostazioni: sinusoidale, dente di sega ascendente, dente di sega discendente, onda quadra, NOISE e RND. (casuale). Sezione FILTER (16) FREQ. la manopola imposta la frequenza di taglio del filtro. (17) Q la manopola controlla la larghezza del filtro (per i filtri passa-banda e notch) o la pendenza del filtro (filtri passaalto e passa-basso). (18) FILTRO la manopola offre quattro opzioni di filtro: LO (passa-basso), BAND (passa-banda), NOTCH e HI (passaalto). Sezione GENERATORI DI BUSTE Questa sezione ha due sottosezioni: VCA ENV. (controlla il file inviluppo per gli oscillatori) e CONTROL ENV. (che controlla le buste del filtro). VCA ENV. (19) ATTACCO la manopola controlla la velocità dell'inizio della nota. (20) DECADIMENTO la manopola controlla la velocità con cui il volume della nota decade mentre il dito rimane sulla tastiera e quindi controlla la dissolvenza in uscita della nota dopo che il dito è stato rimosso dalla tastiera. (21) SOSTENERE LIVELLO / RIPETIZIONE la manopola controlla il volume della linea di base della nota mentre il dito rimane sulla tastiera. Quando è impostato completamente in senso antiorario, la nota si ripete e le manopole ATTACK e DECAY controllano la velocità della ripetizione. (22) ATTESA l'interruttore sostiene la nota indefinitamente nel punto dell'inviluppo quando l'interruttore è attivato. Quick Start Guide 29 CONTROLLO ENV. (23) ATTACCO la manopola controlla la velocità di inizio del filtro. (24) DECADIMENTO la manopola controlla la velocità con cui decade la frequenza di taglio del filtro. (25) DELAY / REPEAT la manopola ritarda l'inizio dell'attacco del filtro fino a 1 secondo. Sezione OUTPUT (26) VOLUME la manopola controlla il volume finale alle prese MAIN AUDIO e MAIN OUT. (27) TELEFONI la manopola controlla il volume delle cuffie a 1/8" Jack TRS immediatamente sopra la manopola. Sezione MIDI (28) PORTA USB consente la connessione a un computer tramite una connessione USB di tipo B. WASP DELUXE si presenterà come un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di supportare MIDI in e out. · USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso da un'applicazione. · USB MIDI OUT - invia dati MIDI a un'applicazione. (29) MIDI IN riceve i dati MIDI da una sorgente esterna tramite un connettore DIN a 5 pin. Questa sarà comunemente una tastiera MIDI, un sequencer hardware esterno, un computer dotato di un'interfaccia MIDI, ecc. (30) MIDI THRU utilizza un jack DIN a 5 pin viene utilizzato per passare attraverso i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT. Questi dati vengono comunemente inviati a un altro sintetizzatore MODEL D per eseguire una Poly Chain o a una drum machine assegnata a un diverso canale MIDI. (31) EXT. AUDIO ingresso collega qualsiasi sorgente audio a livello di linea esterna a questo ingresso da 3,5 mm. Se non è collegato nulla qui, l'uscita audio principale è collegata internamente a questo ingresso esterno. (32) LED DI ALIMENTAZIONE si accende per indicare che l'unità è stata accesa. (33) AUDIO PRINCIPALE utilizza una connessione TRS da 3,5 mm per emettere l'uscita audio principale. Tipicamente può essere collegato all'ingresso audio di un altro WASP DELUXE o agli ingressi audio di altri sintetizzatori modulari. Se stai utilizzando WASP DELUXE in un Eurorack, questa è l'uscita principale, poiché i connettori di uscita del pannello posteriore non vengono utilizzati. Pannello posteriore (34) MAIN OUT utilizza ¼" Uscite TRS da collegare agli ingressi delle apparecchiature esterne come segue (notare che sono entrambe Mono e non sinistra / destra): · BASSO - questa uscita mono a livello di strumento può essere collegata a gli ingressi a livello di strumento degli amplificatori per chitarra o mixer per esempio. · ALTA - questa uscita mono a livello di linea può essere collegata agli ingressi a livello di linea di mixer, amplificatori per tastiere o altoparlanti alimentati, ad esempio. (35) CANALE MIDI dispone di 4 interruttori che consentono di impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16 (vedere la tabella a pagina 13). Il canale MIDI può anche essere modificato utilizzando i comandi MIDI SysEx, come mostrato nelle tabelle MIDI SysEx più avanti in questo manuale. (Questo metodo viene utilizzato quando WASP DELUXE è alloggiato in un Eurorack e questi interruttori non sono più presenti.) Sezione di potenza (36) ENERGIA interruttore accende e spegne l'unità. (37) INGRESSO DCsi collega all'alimentatore 12V DC in dotazione. tL'adattatore di alimentazione può essere collegato a una presa CA in grado di fornire da 100 V a 240 V a 50 Hz / 60 Hz. Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione fornito. 30 WASP DELUXE WASP DELUXE Bediening (NL) Stap 2: Bediening KEYBOARD-sectie (1) BOCHT knop verschuift de toonhoogte van het toetsenbord omhoog (met de klok mee) of omlaag (tegen de klok in). (2) AFSTEMMEN knop maakt fijnafstelling van de toonhoogte van het toetsenbord mogelijk. (3) GLIJDEN regelt de mate van verandering van de ene noot naar de andere. Door de knop met de klok mee te draaien, wordt de verschuiving naar de volgende toonhoogte vertraagd. CONTROLE OSC. Sectie Deze sectie biedt een oscillator die zelf geen geluid produceert, maar die kan worden gebruikt om de primaire oscillatoren en te regelen het filter. (12) LAWAAI signaalknop produceert witte ruis die kan worden gemengd om percussiegeluiden te creëren. (13) FREQUENTIE knop past de snelheid van de besturingsoscillator aan. (14) PITCH MOD. varieert het toonhoogteverschil tussen de primaire oscillatoren om extra te creëren modulatie-effecten. (15) GOLFVORM switch biedt zes verschillende instellingen: sinus was, stijgende zaagtand, vallende zaagtand, blokgolf, NOISE en RND. (willekeurig). OSCILLATORS Sectie (4) FT knop voor de bovenste oscillator stelt de toonhoogte van de oscillator in. (5) BREEDTE % knop regelt de breedte van de oscillator's geluid. (6) GOLFVORM knop regelt de vorm van de golfvorm voor de bovenste oscillator. In de OFF-instelling wordt de golfvorm gelaten als een ongewijzigde sinusgolf. De tweede instelling van links legt een "zaagtand" golfvorm op, terwijl de volgende instelling een "vierkante" golfvorm creëert. De ENH-instelling werkt als een versterker om punch, bit en helderheid toe te voegen aan de toon van de oscillator. (7) FT knop voor de onderste oscillator stelt de toonhoogte van de oscillator in. (8) PLAATS knop past de toonhoogte van de tweede oscillator aan tegen de toonhoogte van de bovenste oscillator om modulatie-effecten te creëren. (9) GOLFVORM knop regelt de vorm van de golfvorm voor de onderste oscillator. In de OFF-instelling wordt de golfvorm gelaten als een ongewijzigde sinusgolf. De tweede instelling van links legt een "zaagtand" golfvorm op, terwijl de volgende instelling een "vierkante" golfvorm creëert. De ENH-instelling werkt als een versterker om punch, bit en helderheid toe te voegen aan de toon van de oscillator. (10) MENGEN sectie regelt de relatieve mix van de bovenste en onderste oscillator (OSC 1 / OSC 2-knoppen). (11) EXT. knop stelt u in staat om audiosignalen van de EXT. AUDIO-aansluiting met de oscillatorsignalen. FILTER Sectie (16) FREQ. knop stelt de filter cutoff frequentie in. (17) Q knop regelt de filterbreedte (voor banddoorlaat- en notch-filter) of de filterhelling (hi-pass en laagdoorlaatfilters). (18) FILTER knop biedt vier filteropties: LO (lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH en HI (hi-pass). ENVELOPGENERATOREN Sectie Deze sectie heeft twee onderafdelingen: VCA ENV. (regelt het envelop voor de oscillatoren) en CONTROL ENV. (welke controles de filter enveloppen). VCA ENV. (19) AANVAL knop regelt de snelheid van het begin van de noot. (20) VERVAL knop regelt hoe snel het nootvolume wegsterft terwijl de vinger op het toetsenbord blijft en regelt vervolgens het vervagen van de noot nadat de vinger van het toetsenbord is verwijderd. (21) DUURZAAMNIVEAU / HERHALEN knop regelt het basisvolume van de noot terwijl de vinger op het toetsenbord blijft. Als deze volledig tegen de klok in is ingesteld, wordt de noot herhaald en regelen de ATTACKen DECAY-knoppen de snelheid van de herhaling. (22) HOUDEN schakelaar houdt de noot voor onbepaalde tijd vast op het punt van de envelop wanneer de schakelaar wordt geactiveerd. Quick Start Guide 31 CONTROLE ENV. (23) AANVAL knop regelt de snelheid van het begin van het filter. (24) VERVAL knop bepaalt hoe snel de filter cutoff frequentie wegsterft. (25) VERTRAGING / HERHALING knop vertraagt het begin van de filteraanval met maximaal 1 seconde. OUTPUT-sectie (26) VOLUME knop regelt het uiteindelijke volume op de MAIN AUDIO en MAIN OUT jacks. (27) TELEFOONS knop regelt het hoofdtelefoonvolume op 1/8" TRS-aansluiting direct boven de knop. MIDI-sectie (28) USB POORT maakt verbinding met een computer mogelijk via een USB type B-verbinding. De WASP DELUXE zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDIapparaat, dat in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen. · USB MIDI IN - accepteert inkomende MIDI-data van een applicatie. · USB MIDI UIT - verstuurt MIDI-data naar een applicatie. (29) MIDI IN ontvangt MIDI-data van een externe bron via een 5-pins DIN-connector. Dit is gewoonlijk een MIDItoetsenbord, een externe hardware-sequencer, een computer uitgerust met een MIDI-interface, enz. (30) MIDI THRU gebruikt een 5-pins DIN-aansluiting wordt gebruikt om MIDI-gegevens die via de MIDI INPUT worden ontvangen, door te geven. Deze gegevens worden gewoonlijk naar een andere MODEL D-synthesizer gestuurd om een Poly Chain uit te voeren of naar een drummachine die aan een ander MIDI-kanaal is toegewezen. (31) EXT. AUDIOingang verbindt elke externe audiobron op lijnniveau met deze 3,5 mm-ingang. Als hier niets is aangesloten, is de hoofdaudio-uitgang intern op deze externe ingang aangesloten. (32) ACTIVATIE LAMPJE licht op om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. (33) HOOFD AUDIO gebruikt een 3,5 mm TRS-aansluiting om de hoofdaudio-uitvoer uit te voeren. Meestal kan het worden gepatcht op de audio-ingang van een andere WASP DELUXE of op de audio-ingangen van andere modulaire synthesizerapparatuur. Als u de WASP DELUXE in een Eurorack gebruikt, is dit de hoofduitgang, aangezien de uitgangsaansluitingen op het achterpaneel niet worden gebruikt. Achter paneel (34) HOOFD UIT gebruikt ¼" TRS-uitgangen om als volgt op de ingangen van uw externe apparatuur aan te sluiten (merk op dat ze beide mono zijn en niet links / rechts): · LAAG - deze mono-uitgang op instrumentniveau kan worden aangesloten op de instrumentingangen van gitaarversterkers of mixers bijvoorbeeld. · HOOG - deze mono-uitgang op lijnniveau kan worden aangesloten op de lijningangen van mixers, toetsenbordversterkers of luidsprekers met eigen stroomvoorziening. (35) MIDI KANAAL heeft 4 schakelaars waarmee u het MIDIkanaalnummer van 1 tot 16 kunt instellen (zie de tabel op pagina 13). Het MIDI-kanaal kan ook worden gewijzigd met MIDI SysEx-commando's, zoals weergegeven in de MIDI SysEx-tabellen verderop in deze handleiding. (Deze methode wordt gebruikt als de WASP DELUXE in een Eurorack is ondergebracht en deze schakelaars niet meer aanwezig zijn.) Power Sectie (36) VERMOGEN schakelaar zet het apparaat aan en uit. (37) DC-INGANG wordt aangesloten op de meegeleverde 12 V DC-voedingsadapter. tDe voedingsadapter kan worden aangesloten op een stopcontact dat kan leveren van 100 V tot 240 V bij 50 Hz / 60 Hz. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter. 32 WASP DELUXE WASP DELUXE Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller TASTATURSektion (1) BÖJA ratten förskjuter tangentbordets tonhöjd uppåt (medurs) eller nedåt (moturs). (2) STÄLLA IN ratten möjliggör finjustering av tangentbordshöjden. (3) GLIDA styr förändringshastigheten från en anteckning till en annan. Vrid ratten medurs saktar ner växlingen till nästa tonhöjd. KONTROLL OSC. Sektion Detta avsnitt erbjuder en oscillator som inte producerar ljud själv men som kan användas för att styra de primära oscillatorerna och filtret. (12) LJUD signalratten producerar vitt brus som kan blandas in för att skapa slagverkljud. (13) FREKVENS ratten justerar hastigheten på kontrolloscillatorn. (14) PITCH MOD. varierar tonhöjdsskillnaden mellan de primära oscillatorerna för att skapa ytterligare moduleringseffekter. AVSNITT AVSNITT (4) MED ratten för den övre oscillatorn ställer in oscillatorns tonhöjd. (15) WAVEFORM switch erbjuder sex olika inställningar: sinus var, stigande sågtand, fallande sågtand, fyrkantvåg, NOISE och RND. (slumpmässig). (5) BREDD ratten% kontrollerar bredden på oscillatorns ljud. (6) WAVEFORM ratten kontrollerar formen på vågformen för den övre oscillatorn. I OFF-inställningen lämnas vågformen som en oförändrad sinusvåg. Den andra från vänster inställningen inför en "sågtand" vågform, medan nästa inställning över skapar en "fyrkantig" vågform. ENHinställningen fungerar som en förstärkare för att lägga till punch, bit och klarhet i oscillatorns ton. (7) MED ratten för den nedre oscillatorn ställer in oscillatorns tonhöjd. FILTER-avsnitt (16) FREKVENS. ratten ställer in filtergränsen. (17) F ratten kontrollerar filterbredden (för bandpass och hackfilter) eller filterlutningen (hi- och lo-passfilter). (18) FILTRERA ratten erbjuder fyra filteralternativ: LO (lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH och HI (hi-pass). ENVELOPE GENERATORS Avsnitt Detta avsnitt har två underavsnitt: VCA ENV. (kontrollerar kuvert för oscillatorerna) och CONTROL ENV. (som styr filterhöljet). (8) TONHÖJD ratten justerar tonhöjd för den andra oscillatorn mot stigningen för den övre oscillatorn för att skapa VCA ENV. moduleringseffekter. (19) GE SIG PÅ ratten styr hastigheten på anteckningen. (9) WAVEFORM ratten kontrollerar formen på vågformen för den nedre oscillatorn. I OFF-inställningen lämnas vågformen som en oförändrad sinusvåg. Den andra från vänster inställningen inför en "sågtand" vågform, medan nästa inställning över skapar en "fyrkantig" vågform. ENH-inställningen fungerar som en förstärkare för att lägga till punch, bit och klarhet i oscillatorns ton. (10) BLANDA avsnittet styr den relativa blandningen av övre och nedre oscillatorn (OSC 1 / OSC 2-rattarna). (11) EXT. med ratten kan du blanda in ljudsignaler från EXT. AUDIO-uttag med oscillatorsignaler. (20) FÖRFALL ratten styr hur snabbt anteckningsvolymen förfaller medan fingret förblir på tangentbordet och kontrollerar sedan toningen av toningen efter att fingret har tagits bort från tangentbordet. (21) HÅLLBAR NIVÅ / REPETERING ratten kontrollerar baslinjevolym för noten medan fingret förblir på tangentbordet. När den är inställd moturs upprepas noten och knapparna ATTACK och DECAY styr sedan upprepningshastigheten. (22) HÅLL switch upprätthåller anteckningen på obestämd tid vid kuvertpunkten när omkopplaren aktiveras. Quick Start Guide 33 KONTROLLMILJÖ (23) GE SIG PÅ ratten reglerar hastigheten för filterets start. (24) FÖRFALL ratten styr hur snabbt filteravbrottfrekvensen sönderfaller. (25) FÖRDRÖJNING / GENTAGNING ratten fördröjer uppkomsten av filterattack med upp till 1 sekund. OUTPUT avsnitt (26) VOLYM ratten kontrollerar den slutliga volymen vid uttagen MAIN AUDIO och MAIN OUT. (27) TELEFONER ratten kontrollerar hörlursvolymen på 1/8" TRS-jack direkt ovanför ratten. MIDI-avsnitt (28) USB UTTAGtillåter anslutning till en dator via en USB-typ B-anslutning. WASP DELUXE kommer att visas som en klasskompatibel USB MIDI-enhet som kan stödja MIDI in och ut. · USB MIDI IN - accepterar inkommande MIDI-data från en applikation. · USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till en applikation. (29) MIDI IN tar emot MIDI-data från en extern källa via en 5-stifts DIN-kontakt. Detta kommer ofta att vara ett MIDItangentbord, en extern hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc. (30) MIDI THRU använder ett 5-stifts DIN-uttag används för att passera MIDI-data som tas emot på MIDI INPUT. Dessa data kommer vanligtvis att skickas till en annan MODEL D-synthesizer för att köra en Poly Chain eller till en trumaskin tilldelad en annan MIDI-kanal. (31) EXT. AUDIO ingång ansluter alla externa ljudnivåkällor till denna 3,5 mm-ingång. Om inget är anslutet här är huvudljudutgången internt ansluten till denna externa ingång. (32) STRÖM-LED tänds för att indikera att enheten är påslagen. (33) HUVUDLJUD använder en 3,5 mm TRS-anslutning för att mata ut huvudljudutgången. Vanligtvis kan den lappas till ljudingången till en annan WASP DELUXE eller till ljudingångarna på annan modulär synthesizerutrustning. Om du använder WASP DELUXE i ett Eurorack är detta huvudutgången eftersom utgångskontakterna på bakpanelen inte används. Bakre panel (34) MAIN OUT använder ¼" TRS-utgångar för att ansluta till ingångarna på din externa utrustning enligt följande (notera att de båda är mono och inte vänster / höger): · LÅG - den här mononutgången på instrumentnivå kan anslutas till instrumentnivåingångarna till gitarrförstärkare eller blandare till exempel. · HÖG - den här mono-utgången på linjenivå kan anslutas till ingångarna på linjenivå till blandare, tangentbordsförstärkare eller strömhögtalare till exempel. (35) MIDI-KANAL har fyra omkopplare som låter dig ställa in MIDI-kanalnummer från 1 till 16 (se tabellen på sidan 13). MIDI-kanalen kan också ändras med MIDI SysExkommandon, som visas i MIDI SysEx-tabellerna senare i denna handbok. (Den här metoden används när WASP DELUXE är inrymt i ett Eurorack och dessa omkopplare inte längre finns.) Kraftsektion (36) KRAFT startar och stänger av enheten. (37) DC-INGÅNG ansluts till den medföljande 12 V likströmsadaptern. tNätadaptern kan anslutas till ett nätuttag som kan mata från 100V till 240V vid 50 Hz / 60 Hz. Använd endast den medföljande nätadaptern. 34 WASP DELUXE WASP DELUXE Sterowanica (PL) Krok 2: Sterowanica Sekcja KLAWIATURA (1) ZAKRT Pokrtlo zmienia strój klawiatury w gór (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub w dól (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). (2) MELODIA pokrtlo umoliwia precyzyjn regulacj wysokoci klawiatury. (3) POLIZG kontroluje tempo zmian z jednej nuty na drug. Krcenie galk zgodnie z ruchem wskazówek zegara spowalnia przejcie do nastpnego tonu. STEROWANIE OSC. Sekcja Ta sekcja oferuje oscylator, który sam nie wytwarza dwiku, ale moe by uywany do sterowania glównymi oscylatorami i filtr. (12) HALAS Pokrtlo sygnalizacyjne generuje bialy szum, który mona miesza w celu uzyskania dwików perkusyjnych. (13) CZSTOTLIWO pokrtlo reguluje prdko oscylatora sterujcego. (14) PITCH MOD. zmienia rónic wysokoci midzy glówne oscylatory do tworzenia dodatkowych efekty modulacji. (15) WAVEFORM Przelcznik oferuje sze rónych ustawie: sinusoidalny, rosncy piloksztaltny, opadajcy piloksztaltny, prostoktny, SZUM i RND. (losowy). Sekcja OSCYLATORY (4) FT pokrtlo dla górnego oscylatora ustawia wysoko oscylatora. (5) SZEROKO Pokrtlo% kontroluje szeroko dwik oscylatora. (6) WAVEFORM Pokrtlo kontroluje ksztalt przebiegu dla górnego oscylatora. W ustawieniu OFF przebieg pozostaje niezmieniony jako sinusoidalny. Drugie ustawienie od lewej narzuca przebieg ,,piloksztaltny", podczas gdy nastpne ustawienie tworzy przebieg ,,prostoktny". Ustawienie ENH dziala jako wzmacniacz, dodajc punch, bit i klarowno do tonu oscylatora. (7) FT Pokrtlo dolnego oscylatora ustawia wysoko oscylatora. (8) SMOLA Pokrtlo dostosowuje wysoko drugiego oscylatora w stosunku do wysokoci dwiku górnego oscylatora, aby stworzy efekty modulacji. (9) WAVEFORM Pokrtlo kontroluje ksztalt przebiegu dla dolnego oscylatora. W ustawieniu OFF przebieg pozostaje niezmieniony jako sinusoidalny. Drugie ustawienie od lewej narzuca przebieg ,,piloksztaltny", podczas gdy nastpne ustawienie tworzy przebieg ,,prostoktny". Ustawienie ENH dziala jak wzmacniacz, dodajc punch, bit i klarowno do brzmienia oscylatora. (10) MIESZA Sekcja kontroluje relatywne polczenie górnego i dolnego oscylatora (pokrtla OSC 1 / OSC 2). (11) EXT. Pokrtlo umoliwia lczenie sygnalów audio z gniazda EXT. Gniazdo AUDIO z sygnalami oscylatora. Sekcja FILTER (16) FREQ. Pokrtlo ustawia czstotliwo odcicia filtra. (17) Q Pokrtlo kontroluje szeroko filtra (dla filtrów pasmowych i wycinajcych) lub nachylenie filtra (filtry górnoprzepustowe i dolnoprzepustowe). (18) FILTR pokrtlo oferuje cztery opcje filtrów: LO (dolnoprzepustowy), BAND (pasmowy), NOTCH i HI (górnoprzepustowy). Sekcja GENERATORY KOPERTY Ta sekcja sklada si z dwóch podsekcji: VCA ENV. (kontroluje obwiednia dla oscylatorów) i CONTROL ENV. (który kontroluje koperty filtrów). VCA ENV. (19) ATAK Pokrtlo kontroluje szybko pocztku dwiku. (20) ROZKLAD Pokrtlo kontroluje, jak szybko zanika glono nuty, gdy palec pozostaje na klawiaturze, a nastpnie steruje zanikaniem nuty po zdjciu palca z klawiatury. (21) POZIOM PODTRZYMANIA / POWTÓRZ Pokrtlo kontroluje podstawow glono nuty, podczas gdy palec pozostaje na klawiaturze. Po ustawieniu pelnego przeciwnego do ruchu wskazówek zegara nuta powtarza si, a pokrtla ATTACK i DECAY kontroluj prdko powtórzenia. (22) UTRZYMA przelcznik podtrzymuje nut w nieskoczono w punkcie obwiedni, gdy przelcznik jest aktywowany. Quick Start Guide 35 KONTROLA ENV. (23) ATAK Pokrtlo kontroluje szybko dzialania filtra. (24) ROZKLAD Pokrtlo kontroluje, jak szybko zanika czstotliwo odcicia filtra. (25) OPÓNIENIE / POWTÓRZ Pokrtlo opónia rozpoczcie ataku filtra nawet o 1 sekund. Sekcja OUTPUT (26) TOM Pokrtlo reguluje kocow glono w gniazdach MAIN AUDIO i MAIN OUT. (27) TELEFONY Pokrtlo reguluje glono sluchawek na 1/8" Gniazdo TRS bezporednio nad pokrtlem. Sekcja MIDI (28) PORT USBumoliwia polczenie z komputerem przez zlcze USB typu B. WASP DELUXE pojawi si jako zgodne z klas urzdzenie USB MIDI, zdolne do obslugi wejcia i wyjcia MIDI. · Wejcie USB MIDI - akceptuje przychodzce dane MIDI z aplikacji. · Wyjcie USB MIDI - wysyla dane MIDI do aplikacji. (29) MIDI INodbiera dane MIDI z zewntrznego ródla przez 5-pinowe zlcze DIN. Zwykle bdzie to klawiatura MIDI, zewntrzny sekwencer sprztowy, komputer wyposaony w interfejs MIDI itp. (30) MIDI THRUwykorzystuje 5-pinowe gniazdo DIN, które sluy do przesylania danych MIDI odbieranych na wejciu MIDI INPUT. Te dane bd zwykle wysylane do innego syntezatora MODEL D w celu uruchomienia Poly Chain lub do automatu perkusyjnego przypisanego do innego kanalu MIDI. (31) EXT. AUDIO wejcie lczy dowolne zewntrzne liniowe ródlo dwiku z tym wejciem 3,5 mm. Jeli tutaj nic nie jest podlczone, glówne wyjcie audio jest wewntrznie polczone z tym wejciem zewntrznym. (32) DIODA ZASILANIA zapala si wskazujc, e urzdzenie zostalo wlczone. (33) GLÓWNE AUDIO wykorzystuje zlcze TRS 3,5 mm do wyprowadzania glównego wyjcia audio. Zwykle mona go podlczy do wejcia audio innego WASP DELUXE lub do wej audio innego modulowego sprztu syntezatora. Jeli uywasz WASP DELUXE w Euroracku, to jest to glówne wyjcie, poniewa zlcza wyjciowe na tylnym panelu nie s uywane. Tylny panel (34) GLÓWNE WYJCIE uywa ¼" Wyjcia TRS do podlczenia do wej twojego sprztu zewntrznego w nastpujcy sposób (zwró uwag, e oba s Mono, a nie lewe / prawe): · NISKA - do tego wyjcia monofonicznego na poziomie instrumentu mona podlczy wejcia instrumentalne wzmacniaczy gitarowych lub na przyklad miksery. · WYSOKI - to liniowe wyjcie mono mona podlczy na przyklad do wej liniowych mikserów, wzmacniaczy klawiaturowych lub aktywnych gloników. (35) KANAL MIDI posiada 4 przelczniki, które pozwalaj ustawi numer kanalu MIDI od 1 do 16 (patrz tabela na str. 13). Kanal MIDI mona równie zmieni za pomoc polece MIDI SysEx, jak pokazano w tabelach MIDI SysEx w dalszej czci instrukcji. (Ta metoda jest uywana, gdy WASP DELUXE jest umieszczony w Eurorack, a tych przelczników nie ma). Sekcja mocy (36) MOC przelcznik wlcza i wylcza urzdzenie. (37) WEJCIE DC podlcza si do dostarczonego zasilacza 12 V DC. t Zasilacz mona podlczy do gniazda prdu zmiennego zapewniajcego napicie od 100 V do 240 V przy 50 Hz / 60 Hz. Uywaj tylko dostarczonego zasilacza. 36 WASP DELUXE WASP DELUXE Getting started (EN) Step 3: Getting started OVERVIEW This 'getting started` guide will help you set up the WASP DELUXE analog synthesizer and briefly introduce its capabilities. CONNECTION To connect the WASP DELUXE to your system, please consult the connection guide earlier in this document. SOFTWARE SETUP The WASP DELUXE is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The WASP DELUXE does not require any additional drivers to work with Windows and MacOS. HARDWARE SETUP Make all the connections in your system. Use the rear panel MIDI switches to set the WASP DELUXE to a unique MIDI channel in your system. Connect an external MIDI keyboard directly to the WASP DELUXE MIDI IN 5-pin DIN type input. Apply power to the WASP DELUXE using the supplied power adapter only. Ensure your sound system is turned down. Turn on the WASP DELUXE rear panel power switch. WARM UP TIME We recommend leaving 15 minutes or more time for the WASP DELUXE to warm up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuits time to reach their normal operating temperature and tuned performance. OSCILLATORS SECTION and MIX CONTROLS The WASP DELUXE has two oscillators, an internal Noise generator, and an external source input. Each of these, and any combination, are used by the WASP DELUXE to generate sound. The MIX controls allow you to adjust the volume of each of these sources to create an overall mix. Start by adjusting the volume control of Oscillator 1, while turning the other sources all the way down. In the OUTPUT section, adjust the main volume. Now, if you play a note on your MIDI keyboard, you should hear the sound of Oscillator 1 only. Turn up the other oscillator and /or noise and adjust their volume controls to create a mix. In the Oscillator section, adjust the FT (Foot) knob for either oscillator, and you will hear the sound of the various octaves. Adjust the WAVEFORM controls and listen to the differences. CONTROL OSC. SECTION Play with the FREQ. and PITCH MOD. controls to hear how they affect the speed and pitch of the oscillators. Use the Control Oscillator 6-way WAVEFORM switch to apply different control waveforms and listen to how they affect the sound. FILTER and CONTROL ENV. SECTIONS Switch between lo-pass, bandpass, notch and hi-pass filters, and try playing with the cutoff frequency by using the FREQ. knob. Use the Q knob to experiment with the filter contour and slope. The CONTROL ENV. controls are used to control the filter, so play with the Attack, Decay and Delay controls to hear how these controls affect the filter sound. Spend some time moving the FILTER CONTROL knobs between positive (+) and negative (-) settings to hear how the different combinations of rising or falling control envelopes affect the oscillators and filter. ENVELOPE GENERATORS SECTION In this section, adjust the Attack, Decay, and Sustain; they affect the overall level over time, while a note is played. The loudness decay switch affects the decay in level after a note is released. EURORACK The WASP DELUXE synthesizer can be taken out of its factory chassis and fitted into a standard Eurorack case (not supplied). Please see the details shown later in this manual. FIRMWARE UPDATE Please check our website behringer.com regularly for any updates to the firmware of your WASP DELUXE synthesizer. The firmware file can be downloaded and stored on your computer, and then used to update the WASP DELUXE. The firmware file comes with detailed instructions on the update procedure. WASP DELUXE Puesta en marcha Quick Start Guide 37 (ES) Paso 3: Puesta en marcha RESUMEN Esta guía de `puesta en marcha' le ayudará a configurar el sintetizador analógico WASP DELUXE y hará que pueda ver un resumen de sus capacidades. CONEXIÓN A la hora de conectar el WASP DELUXE a su sistema, consulte primero la guía de conexión un poco antes en este documento. CONFIGURACIÓN DE SOFTWARE El WASP DELUXE es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no hace falta que instale ningún driver. El WASP DELUXE no requiere la instalación de ningún driver adicional para funcionar con dispositivos Windows, Android y MacOS. CONFIGURACIÓN DE HARDWARE Realice todas las conexiones en su sistema. Utilice los interruptores MIDI del panel trasero para ajustar el WASP DELUXE a un único canal MIDI en su sistema. Conecte un teclado MIDI externo directamente a la entrada MIDI IN de tipo DIN de 5 puntas del WASP DELUXE. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido del panel trasero. PERIODO DE CALENTAMIENTO Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para que el WASP DELUXE se caliente antes de iniciar una grabación o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento. SECCIÓN OSCILLATORS y CONTROLES MIX El WASP DELUXE le ofrece dos osciladores, un generador de ruido interno y una entrada de fuente de señal externa. Cada uno de ellos, y cualquier combinación de todos, es usado por el WASP DELUXE para generar sonido. Los controles MIX le permiten ajustar el volumen de cada una de estas fuentes para crear una mezcla global. Comience ajustando el control de volumen del Oscillator 1, mientras deja el del resto de fuentes al mínimo. En la sección de salida (Output), ajuste el volumen principal. Ahora, si toca una nota en su teclado MIDI, debería escuchar únicamente el sonido del Oscilador 1. Suba después el volumen del otro oscilador y/o el generador de ruido para ajustar sus volúmenes relativos y crear así una mezcla. En la sección Oscillator, ajuste el mando FT (pie) de cualquiera de los osciladores y escuchará el sonido de las distintas octavas. Ajuste los controles WAVEFORM y observe las diferencias. SECCIÓN CONTROL OSC. Modifique las posiciones de los controles FREQ. y PITCH MOD. para observar cómo afectan a la velocidad y al tono de los osciladores. Use el interruptor de 6 posiciones WAVEFORM de la sección CONTROL OSC. para aplicar diferentes formas de onda de control y observar cómo afectan estas formas de onda al sonido final. SECCIONES FILTER y CONTROL ENV. Cambie entre los filtros pasabajos, pasabandas, de muesca y pasa-altos y pruebe a modificar la frecuencia de corte usando el mando FREQ. Use el mando Q para experimentar con el trazado del filtro y su pendiente. Los controles CONTROL ENV. se usan para controlar el filtro, así que modifique la posición de los controles Attack, Decay y Delay para observar cómo afectan estos controles al sonido del filtro. Dedique algún tiempo a cambiar la posición de los mandos FILTER CONTROL entre los ajustes positivos (+) y negativos (-) y observar así cómo las distintas combinaciones de envolventes de control crecientes o decrecientes afectan a los osciladores y al filtro. SECCIÓN ENVELOPE GENERATORS En esta sección puede ajustar Attack (ataque), Decay (decaimiento) y Sustain; estos controles afectan al nivel global a lo largo del tiempo, mientras toca una nota. El interruptor Hold afecta al decaimiento de nivel una vez que ha dejado de pulsar la nota. EURORACK El sintetizador WASP DELUXE puede ser extraído del chasis con el que viene de fábrica e instalado en un bastidor Eurorack standard (no incluido). Vea los detalles de cómo hacerlo más adelante en este manual. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Acceda cada cierto tiempo a la web behringer.com para ver si hay disponible alguna actualización del firmware del sintetizador WASP DELUXE. El fichero de firmware puede ser descargado y almacenado en su ordenador y después usarlo para actualizar el WASP DELUXE. Este fichero incluye instrucciones detalladas acerca del proceso de actualización. 38 WASP DELUXE WASP DELUXE Mise en oeuvre (FR) Étape 3 : Mise en oeuvre OVERVIEW Ce guide de "Mise en oeuvre" va vous aider à configurer votre synthétiseur analogique WASP DELUXE et vous donner un aperçu de ses capacités. CONNEXION Pour connecter le WASP DELUXE à votre matériel, consultez le guide de connexion se trouvant dans les pages précédentes de cette documentation. CONFIGURATION LOGICIELLE Le WASP DELUXE est un appareil MIDI USB reconnu nativement, par conséquent l'installation d'aucun pilote supplémentaire n'est nécessaire pour qu'il fonctionne sous Windows, Android, MacOS et les appareils iOS. CONFIGURATION MATÉRIELLE Effectuez toutes les connexions à votre équipement. Utilisez les sélecteurs MIDI situés sur la face arrière pour configurer le canal MIDI du WASP DELUXE en fonction de votre équipement. Connectez un clavier MIDI à l'entrée DIN à 5 broche sMIDI IN du WASP DELUXE. Reliez le WASP DELUXE au secteur en utilisant uniquement l'adaptateur fourni. Vérifiez que votre système est hors tension. Mettez le WASP DELUXE sous tension avec l'interrupteur POWER situé sur la face arrière. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido del panel trasero. TEMPS DE CHAUFFE Il est recommandé de laisser le WASP DELUXE chauffer pendant au moins 15 minutes avant toute utilisation (voire plus s'il a passé un moment dans le froid). Cela permet aux circuits analogiques très précis d'atteindre leur température normale de fonctionnement et de s'accorder. SECTION OSCILLATORS et REGLAGES DE MIXAGE CONTROLS Le WASP DELUXE est équipé de deux oscillateurs, d'un générateur de bruit blanc et d'une entrée pour une source externe. Vous pouvez utilizer n'importe quelle combinaison de ces sources sonores afin de produire du son. Les réglages de MIXAGE permettent de modifier le volume de ces sources sonores afin de créer le mixage global. Commencez par régler le volume de l'oscillateur 1 et par placer toutes les autres sources au minimum. Dans la section Output, réglez le volume général. Jouez une note sur votre clavier MIDI et vous devez alors entendre uniquement le son de l'oscillateur 1. Montez le volume de l'autre oscillateur et/ou du générateur de bruit afin de créer un mixage. Dans la section Oscillators, utilisez le sélecteur FT des oscillateurs pour entendre le son des différentes octaves. Modifiez le réglage du sélecteur WAVEFORM et écoutez les différences produites sur le son. SECTION CONTROL OSC. Modifiez les réglages FREQ. et PITCH MOD. pour entendre l'effet produit sur la vitesse et la hauteur des oscillateurs. Utilisez le sélecteur de forme d'onde à 6 positions afin d'appliquer les différentes formes d'onde de contrôle au son. SECTIONS FILTER et CONTROL ENV. Alternez entre les filtres passe-bas, passe-bande, coupe-bande et passe-haut et essayez de modifier la fréquence de coupure avec le potentiomètre FREQ. Utilisez le réglage Q et écoutez l'effet produit sur le contour et la pente du filtre. Les réglages CONTROL ENV. permettent de contrôler le filtre. Essayez de modifier les réglages Attack, Decay et Delay et écoutez l'effet produit sur le son. Balayez toute la plage entre les valeurs (+) et (-) du potentiomètre FILTER CONTROL et écoutez l'effet produit par les différentes combinaisons d'enveloppes affectant les oscillateurs et le filtre. SECTION ENVELOPE GENERATORS Dans cette section, modifiez les réglages Attack, Decay et Sustain ; ils affectent le niveau du son en fonction du temps lorsqu'une note est jouée. L'interrupteur de cette section affecte le déclin du son lorsque la note est relâchée. EURORACK Le châssis d'origine du synthétiseur WASP DELUXE peut être retire et l'appareil peut être placé dans un système Eurorack (non fourni). Pour plus de détails, consultez les pages suivantes de ce mode d'emploi. MISE A JOUR DU FIRMWARE Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour vérifier si des mises à jour du firmware de votre synthétiseur WASP DELUXE sont disponibles. Le fichier contenant le firmware peut être téléchargé et stocké sur votre ordinateur puis utilisé pour mettre à jour le WASP DELUXE. Le fichier contient des instructions détaillées quant à la procédure de mise à jour. WASP DELUXE Erste Schritte Quick Start Guide 39 (DE) Schritt 3: Erste Schritte ÜBERSICHT Diese ,,Schnellstart"-Anleitung wird Ihnen beim Einrichten des WASP DELUXE Analogsynthesizers helfen und seine Fähigkeiten kurz vorstellen. ANSCHLUSS Wie Sie den WASP DELUXE mit Ihrem System verbinden, ist weiter oben in der Anschlussanleitung dieses Dokuments beschrieben. SOFTWARE EINRICHTEN Der WASP DELUXE ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und erfordert keine Treiberinstallation. Für die Zusammenarbeit mit Windows-, Android- und MacOS-Geräten sind keine zusätzlichen Treiber erforderlich. HARDWARE EINRICHTEN Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Stellen Sie den WASP DELUXE mit den rückseitigen MIDI-Schaltern auf einen MIDI-Kanal ein, der in Ihrem System nur ihm zugewiesenen ist. Schließen Sie ein externes MIDI Keyboard direkt an die 5-polige MIDI IN DIN-Buchse des WASP DELUXE an. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido del panel trasero. PERIODO DE CALENTAMIENTO Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para que el WASP DELUXE se caliente antes de iniciar una grabación o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento. OSCILLATORS-SEKTION und MIX-REGLER Der WASP DELUXE verfügt über zwei Oszillatoren, einen internen Rauschgenerator und einen Eingang für externe Signalquellen. Mit jeder dieser Komponenten und beliebigen Kombinationen kann der WASP DELUXE Klänge erzeugen. Mit den MIX-Reglern kann man die Lautstärke der einzelnen Quellen einstellen und so eine Gesamtmischung erzeugen. Stellen Sie zuerst den Lautstärkeregler von Oszillator 1 ein und drehen Sie vorher die anderen Quellen ganz zurück. Wenn Sie jetzt eine Note auf Ihrem MIDI Keyboard spielen, sollten Sie nur den Klang von Oszillator 1 hören. Drehen Sie dann den Lautstärkeregler des anderen Oszillators und/oder Noise-Signals auf, um die gewünschte Mischung zu erstellen. Stellen Sie in der Oscillators-Sektion den FT (Foot)-Regler für beide Oszillatoren ein, damit Sie den Klang der verschiedenen Oktaven hören können. Stellen Sie die WAVEFORM-Regler ein und achten Sie auf die Unterschiede. CONTROL OSC.-SEKTION Spielen Sie mit den FREQ.- und PITCH MOD.-Reglern und achten Sie darauf, wie sie auf die Geschwindigkeit und Tonhöhe der Oszillatoren wirken. Wenden Sie mit dem 6-Weg WAVEFORM-Schalter der Control Oscillator-Sektion unterschiedliche Steuer-Wellenformen an und achten Sie darauf, wie sie auf den Klang wirken. FILTER- und CONTROL ENV.-SEKTIONEN Schalten Sie zwischen den Lo-pass-, Bandpass-, Notch- und Hi-pass-Filtern um und drehen Sie den FREQ.-Regler, um mit der Cutoff-Frequenz zu spielen. Drehen Sie den Q-Regler, um mit der Filterkontur und -flanke zu experimentieren. Mit den CONTROL ENV.-Reglern steuert man das Filter. Spielen Sie mit den Attack-, Decay- und Delay-Reglern und achten Sie darauf, wie diese Regler auf den Filterklang wirken. Bewegen Sie die FILTER CONTROL-Regler ausgiebig zwischen den positiven (+) und negativen (-) Einstellungen hin und her und achten Sie darauf, wie die verschiedenen Kombinationen von steigenden oder fallenden Steuer-Hüllkurven auf die Oszillatoren und Filter wirken. ENVELOPE GENERATORS-SEKTION In dieser Sektion können Sie Attack, Decay und Sustain einstellen. Sie wirken auf den Gesamtpegel im Zeitverlauf einer gespielten Note. Der HOLD-Schalter wirkt auf den Pegel beim Ausklingen einer Note, nachdem deren Taste losgelassen wurde. EURORACK Man kann den WASP DELUXE Synthesizer aus seinem Werksgehäuse herausnehmen und in ein standard Eurorack Case einbauen (nicht im Lieferumfang enthalten). Weitere Einzelheiten weiter unten. FIRMWARE UPDATE Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Updates für die Firmware unseres WASP DELUXE Synthesizers. Sie können die Firmware-Datei herunterladen, auf Ihrem Computer speichern und mit ihr den WASP DELUXE aktualisieren. Eine detaillierte Beschreibung des Update-Verfahrens ist beigefügt. 40 WASP DELUXE WASP DELUXE Primeiros Passose (PT) Passo 3: Primeiros Passos VISÃO GERAL O guia de `primeiros passos' o ajudará a configurar o sintetizador analógico WASP DELUXE e brevemente apresentará suas capacidades. CONEXÕES Para conectar o WASP DELUXE ao seu sistema, favor consultar antes o guia de conexão neste documento. Aviso: não sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só podem aceitar o nível correto de voltagens, conforme demonstrado nas tabelas de especificações. As saídas de 3.5 mm devem apenas ser conectadas a entradas capazes de receber as voltagens de saída. O não cumprimento das instruções pode causar danos ao WASP DELUXE ou unidades externas. INSTALAÇÃO DE SOFTWARE O WASP DELUXE é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB e não requer instalação de driver. O WASP DELUXE não requer drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows, Android, e MacOS. INSTALAÇÃO DE HARDWARE Faça todas as conexões no seu sistema. Use os botões MIDI do painel traseiro para configurar o WASP DELUXE a um único canal MIDI no seu sistema. Conecte um teclado MIDI externo diretamente à entrada do tipo DIN de 5 pinos WASP DELUXE MIDI IN. Alimente o WASP DELUXE usando apenas o adaptador fornecido. Certifique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Alimente o WASP DELUXE usando apenas o adaptador fornecido. Certifique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o botão Power do painel traseiro do WASP DELUXE. TEMPO DE AQUECIMENTO Recomendamos aguardar 15 minutos ou mais para que o WASP DELUXE aqueça, antes de gravar uma performance ao vivo (ou mais tempo se ele tiver sido trazido de um ambiente frio). Isso permitirá que os circuitos analógicos de precisão tenham tempo suficiente para alcançar sua temperatura de operação e performance normal. SEÇÃO OSCILADORES e CONTROLES DE MIX O WASP DELUXE tem dois osciladores, um gerador de Ruído interno e uma entrada de fonte externa. Os controles MIX possibilitam o ajuste do volume de cada uma das fontes, a fim de criar um mix geral. Comece ajustando o controle de volume do Oscilador 1, enquanto coloca as outras fontes no mínimo. Na seção Output, ajuste o volume principal. Agora, ao tocar uma nota no seu teclado MIDI, você deverá ouvir apenas o som do Oscillator 1. Aumente o outro oscilador e/ou noise (ruído) e ajuste seus controles de volume para criar um mix. A seção Oscilador, ajusta o botão (Foot) de cada oscilador, e você ouvirá o som de várias oitavas. Ajuste os controles WAVEFORM e ouça as diferenças. SEÇÃO OSC. CONTROLE Toque os controles FREQ. e PITCH MOD para ouvir como eles afetam a velocidade e o tom dos osciladores. Use o interruptor de 6 modos WAVEFORM do oscilador de controle para aplicar formas de onda diferentes e ouvir como elas afetam o som. SEÇÕES FILTER e ENV. CONTROLE Comute entre filtros passa-baixa, passa-banda, rejeita-faixa e passa-alta, e tente tocar com a frequência de corte, usando o botão FREQ. Use o botão Q para experimentar com o contorno e inclinação do filtro. Os controles CONTROL ENV são usados para controlar o filtro, então toque com os controles Attack, Decay e Delay para ouvir como estes controles afetam o som do filtro. Passe algum tempo mudando os botões FILTER CONTROL dos ajustes positivo (+) e negativo (-) para ouvir como as combinações diferentes dos envelopes de controle crescentes e descendente afetam os osciladores e o filtro. SEÇÃO GERADORES DE ENVELOPE Nesta seção, ajuste o Attack, Decay, e Sustain; eles afetam o nível geral ao longo do tempo, enquanto uma nota é tocada. O botão loudness decay afeta o decaimento do nível após uma nota ser solta. EURORACK O sintetizador WASP DELUXE pode ser tirado do seu chassis de fábrica e encaixado dentro de um invólucro Eurorack padrão (não fornecido). Favor, verificar detalhes demonstrados mais adiante neste manual. ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE Favor, verificar o website behringer.com regularmente para obter atualizações do firmware do seu sintetizador WASP DELUXE. O arquivo de firmware pode ser baixado e armazenado no seu computador, e então usado para atualizar o WASP DELUXE. Ele vem com instruções detalhadas sobre o procedimento de atualização. WASP DELUXE Per iniziare Quick Start Guide 41 (IT) Passaggio 3: iniziare PANORAMICA Questa guida "introduttiva" ti aiuterà a configurare il sintetizzatore analogico WASP DELUXE e introdurrà brevemente le sue capacità. CONNESSIONE Per connettere WASP DELUXE al proprio sistema, consultare la guida alla connessione in precedenza in questo documento. CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE WASP DELUXE è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è richiesta l'installazione di driver. WASP DELUXE non richiede driver aggiuntivi per funzionare con Windows e MacOS. IMPOSTAZIONE HARDWARE Effettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Usa gli interruttori MIDI del pannello posteriore per impostare WASP DELUXE su un canale MIDI univoco nel tuo sistema. Collega una tastiera MIDI esterna direttamente all'ingresso di tipo DIN a 5 pin di WASP DELUXE MIDI IN. Fornire alimentazione a WASP DELUXE utilizzando solo l'alimentatore in dotazione. Assicurati che il tuo sistema audio sia spento. Accendere l'interruttore di alimentazione del pannello posteriore di WASP DELUXE. TEMPO DI RISCALDAMENTO Si consiglia di lasciare 15 minuti o più per il riscaldamento di WASP DELUXE prima della registrazione o dell'esibizione dal vivo. (Più a lungo se è stato portato dentro dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la loro normale temperatura operativa e le prestazioni ottimizzate. SEZIONE OSCILLATORI e COMANDI MIX WASP DELUXE ha due oscillatori, un generatore di rumore interno e un ingresso sorgente esterno. Ognuno di questi, e qualsiasi combinazione, viene utilizzato da WASP DELUXE per generare il suono. I controlli MIX consentono di regolare il volume di ciascuna di queste sorgenti per creare un mix complessivo. Inizia regolando il controllo del volume dell'oscillatore 1, abbassando completamente le altre sorgenti. Nella sezione OUTPUT, regola il volume principale. Ora, se suoni una nota sulla tua tastiera MIDI, dovresti sentire solo il suono dell'Oscillatore 1. Alza l'altro oscillatore e / o il rumore e regola i controlli del volume per creare un mix. Nella sezione Oscillatore, regola la manopola FT (Foot) per uno degli oscillatori e sentirai il suono delle varie ottave. Regola i controlli WAVEFORM e ascolta le differenze. CONTROLLO OSC. SEZIONE Gioca con FREQ. e PIAZZOLA MOD. controlli per sentire come influenzano la velocità e il tono degli oscillatori. Usa il selettore WAVEFORM a 6 vie del Control Oscillator per applicare diverse forme d'onda di controllo e ascoltare come influenzano il suono. FILTRO e CONTROLLO ENV. SEZIONI Passa tra i filtri lo-pass, bandpass, notch e hi-pass e prova a suonare con la frequenza di taglio utilizzando FREQ. pomello. Usa la manopola Q per sperimentare con il contorno e la pendenza del filtro. Il CONTROL ENV. vengono utilizzati per controllare il filtro, quindi gioca con i controlli Attack, Decay e Delay per ascoltare come questi controlli influenzano il suono del filtro. Dedica un po `di tempo a spostare le manopole FILTER CONTROL tra le impostazioni positive (+) e negative (-) per ascoltare come le diverse combinazioni di inviluppi di controllo in aumento o in diminuzione influenzano gli oscillatori e il filtro. SEZIONE GENERATORI A BUSTA In questa sezione, regola Attack, Decay e Sustain; influenzano il livello generale nel tempo, mentre viene suonata una nota. L'interruttore di decadimento del volume influisce sul decadimento del livello dopo il rilascio di una nota. EURORACK Il sintetizzatore WASP DELUXE può essere estratto dal suo telaio di fabbrica e inserito in una custodia Eurorack standard (non fornita). Consultare i dettagli mostrati più avanti in questo manuale. AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE Si prega di controllare regolarmente il nostro sito web behringer. com per eventuali aggiornamenti al firmware del sintetizzatore WASP DELUXE. Il file del firmware può essere scaricato e archiviato sul computer, quindi utilizzato per aggiornare WASP DELUXE. Il file del firmware viene fornito con istruzioni dettagliate sulla procedura di aggiornamento. 42 WASP DELUXE WASP DELUXE Aan de slag (NL) Stap 3: Aan de slag OVERZICHT Deze `aan de slag'-gids helpt u bij het instellen van de WASP DELUXE analoge synthesizer en introduceert kort de mogelijkheden ervan. VERBINDING Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit document om de WASP DELUXE op uw systeem aan te sluiten. SOFTWARE-INSTELLING De WASP DELUXE is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en daarom is er geen driverinstallatie vereist. De WASP DELUXE heeft geen extra stuurprogramma's nodig om met Windows en MacOS te werken. APPARATUUR INSTALLATIE Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik de MIDIschakelaars op het achterpaneel om de WASP DELUXE op een uniek MIDI-kanaal in uw systeem in te stellen. Sluit een extern MIDI-toetsenbord rechtstreeks aan op de WASP DELUXE MIDI IN 5-pins DIN-ingang. Schakel de WASP DELUXE alleen van stroom met de meegeleverde stroomadapter. Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Zet de stroomschakelaar op het achterpaneel van de WASP DELUXE aan. OPWARMINGSTIJD We raden aan om de WASP DELUXE 15 minuten of meer tijd te laten om op te warmen voordat u gaat opnemen of live optreden. (Langer als het uit de kou is gehaald.) Hierdoor krijgen de analoge precisiecircuits de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestelde prestaties te bereiken. OSCILLATOREN-SECTIE en MENG-BESTURING De WASP DELUXE heeft twee oscillatoren, een interne ruisgenerator en een externe broningang. Elk van deze, en elke combinatie, wordt door de WASP DELUXE gebruikt om geluid te genereren. Met de MIX-regelaars kunt u het volume van elk van deze bronnen aanpassen om een algehele mix te creëren. Begin met het aanpassen van de volumeregeling van oscillator 1, terwijl u de andere bronnen helemaal naar beneden draait. Pas in de OUTPUT-sectie het hoofdvolume aan. Als je nu een noot op je MIDI-toetsenbord speelt, zou je alleen het geluid van oscillator 1 moeten horen. Zet de andere oscillator en / of ruis hoger en pas hun volumeregeling aan om een mix te creëren. Pas in het Oscillator-gedeelte de FT (Foot) -regelaar voor een van de oscillatoren aan, en u zult het geluid van de verschillende octaven horen. Pas de WAVEFORM-regelaars aan en luister naar de verschillen. CONTROLE OSC. SECTIE Speel met de FREQ. en PITCH MOD. bedieningselementen om te horen hoe ze de snelheid en toonhoogte van de oscillatoren beïnvloeden. Gebruik de Control Oscillator 6-weg WAVEFORMschakelaar om verschillende controlegolfvormen toe te passen en luister naar hoe deze het geluid beïnvloeden. FILTER en CONTROLE ENV. SECTIES Schakel tussen lo-pass-, bandpass-, notch- en hi-pass-filters en probeer te spelen met de afsnijfrequentie door de FREQ te gebruiken. knop. Gebruik de Q-knop om te experimenteren met de filtercontour en -helling. De CONTROL ENV. regelaars worden gebruikt om het filter te besturen, dus speel met de Attack, Decay en Delay regelaars om te horen hoe deze regelaars het filtergeluid beïnvloeden. Besteed wat tijd aan het verplaatsen van de FILTER CONTROLknoppen tussen positieve (+) en negatieve (-) instellingen om te horen hoe de verschillende combinaties van stijgende of dalende besturingsenveloppen de oscillatoren en het filter beïnvloeden. ENVELOPGENERATOREN SECTIE Pas in deze sectie de Attack, Decay en Sustain aan; ze beïnvloeden het algehele niveau in de loop van de tijd, terwijl een noot wordt gespeeld. De loudness-decay-schakelaar beïnvloedt de decay in niveau nadat een noot is losgelaten. EURORACK De WASP DELUXE synthesizer kan uit het fabriekschassis worden gehaald en in een standaard Eurorack-koffer worden geplaatst (niet meegeleverd). Zie de details verderop in deze handleiding. FIRMWARE UPDATE Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates van de firmware van uw WASP DELUXE synthesizer. Het firmwarebestand kan worden gedownload en opgeslagen op uw computer en vervolgens worden gebruikt om de WASP DELUXE bij te werken. Het firmwarebestand wordt geleverd met gedetailleerde instructies voor de updateprocedure. WASP DELUXE Komma igång Quick Start Guide 43 (SE) Steg 3: Komma igång VERSIKT Denna "komma igång" -guide hjälper dig att ställa in WASP DELUXE analoga synthesizer och kort introducera dess funktioner. FÖRBINDELSE För att ansluta WASP DELUXE till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument. PROGRAMINSTÄLLNINGAR WASP DELUXE är en MIDI-enhet som överensstämmer med USB-klass och därför krävs ingen installation av drivrutiner. WASP DELUXE kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med Windows och MacOS. INSTALLATION AV HARDWARE Gör alla anslutningar i ditt system. Använd MIDI-omkopplarna på baksidan för att ställa in WASP DELUXE till en unik MIDI-kanal i ditt system. Anslut ett externt MIDI-tangentbord direkt till WASP DELUXE MIDI IN 5-stifts DIN-ingång. Anslut endast WASP DELUXE med den medföljande nätadaptern. Se till att ditt ljudsystem är avstängt. Slå på WASP DELUXE strömbrytare på bakpanelen. UPPVÄRMNINGSTID Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för WASP DELUXE att värma upp innan du spelar in eller spelar live. (Längre om den har förts in från förkylningen.) Detta gör att de analoga precisionskretsarna kan nå sin normala driftstemperatur och inställda prestanda. AVSNITT OCH MIX-KONTROLLER WASP DELUXE har två oscillatorer, en intern brusgenerator och en extern källingång. Var och en av dessa och alla kombinationer används av WASP DELUXE för att generera ljud. KONTROLL OSC. SEKTION Spela med FREQ. och PITCH MOD. kontroller för att höra hur de påverkar oscillatorernas hastighet och stigning. Använd Control Oscillator 6-vägs WAVEFORM-omkopplare för att använda olika kontrollvågformer och lyssna på hur de påverkar ljudet. FILTER- och KONTROLLMILJÖ. AVSNITT Växla mellan lo-pass, bandpass, notch och hi-pass filter, och försök spela med cutoff-frekvensen med hjälp av FREQ. knopp. Använd Q-ratten för att experimentera med filterkonturen och lutningen. CONTROL ENV. kontroller används för att styra filtret, så spela med kontrollerna Attack, Decay och Delay för att höra hur dessa kontroller påverkar filterljudet. Lägg lite tid på att flytta FILTER CONTROL-knapparna mellan positiva (+) och negativa (-) inställningar för att höra hur de olika kombinationerna av stigande eller fallande kontrollkuvert påverkar oscillatorer och filter. AVSNITT FÖR ENVELOP-GENERATORER I det här avsnittet justerar du Attack, Decay och Sustain; de påverkar den övergripande nivån över tiden, medan en ton spelas. Brytaren för ljudstyrka påverkar förfallet i nivå efter att en anteckning släppts. EURORACK WASP DELUXE-synthesizern kan tas ut ur fabrikschassit och monteras i ett standard Eurorack-fodral (medföljer ej). Se detaljerna som visas senare i denna handbok. FIRMWARE UPPDATERING Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet för uppdateringar av firmware för din WASP DELUXE synthesizer. Firmwarefilen kan laddas ner och lagras på din dator och sedan användas för att uppdatera WASP DELUXE. Firmwarefilen levereras med detaljerade instruktioner om uppdateringsproceduren. Med MIX-kontrollerna kan du justera volymen för var och en av dessa källor för att skapa en övergripande mix. Börja med att justera volymkontrollen på Oscillator 1 medan du vrider de andra källorna hela vägen. Justera huvudvolymen i avsnittet UTGÅNG. Om du nu spelar en anteckning på ditt MIDI-tangentbord bör du bara höra ljudet från Oscillator 1. Vrid upp den andra oscillatorn och / eller bullret och justera volymkontrollerna för att skapa en mix. I Oscillatorsektionen justerar du FT (Foot) -knappen för endera oscillatorn så hör du ljudet från de olika oktaverna. Justera WAVEFORM-kontrollerna och lyssna på skillnaderna. 44 WASP DELUXE WASP DELUXE Pierwsze kroki (PL) Krok 3: Pierwsze kroki PRZEGLD Ten przewodnik dla pocztkujcych pomoe Ci skonfigurowa analogowy syntezator WASP DELUXE i pokrótce przedstawi jego moliwoci. POLCZENIE Aby podlczy WASP DELUXE do swojego systemu, zapoznaj si z instrukcj polcze we wczeniejszej czci tego dokumentu. USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA WASP DELUXE jest urzdzeniem MIDI zgodnym z klas USB, wic nie jest wymagana instalacja sterownika. WASP DELUXE nie wymaga adnych dodatkowych sterowników do pracy z Windows i MacOS. KONFIGURACJA SPRZTU Wykonaj wszystkie polczenia w systemie. Uyj przelczników MIDI na tylnym panelu, aby ustawi WASP DELUXE na unikalny kanal MIDI w systemie. Podlcz zewntrzn klawiatur MIDI bezporednio do 5-pinowego wejcia WASP DELUXE MIDI IN typu DIN. Zasilaj WASP DELUXE tylko za pomoc dostarczonego zasilacza. Upewnij si, e system dwikowy jest wylczony. Wlcz przelcznik zasilania na tylnym panelu WASP DELUXE. CZAS NA ROZGRZEWK Zalecamy pozostawienie 15 minut lub wicej czasu na rozgrzanie si WASP DELUXE przed nagrywaniem lub wystpem na ywo. (Dluej, jeli zostal przyniesiony z zimna). Pozwoli to precyzyjnym obwodom analogowym na osignicie normalnej temperatury pracy i dostrojonej wydajnoci. SEKCJA OSCYLATORÓW i STEROWANIE MIESZANIEM WASP DELUXE posiada dwa oscylatory, wewntrzny generator szumów i wejcie zewntrznego ródla. Kady z nich i dowolna kombinacja s uywane przez WASP DELUXE do generowania dwiku. Elementy sterujce MIX umoliwiaj regulacj glonoci kadego z tych ródel w celu stworzenia ogólnego miksu. Zacznij od regulacji glonoci Oscylatora 1, jednoczenie ciszajc pozostale ródla. W sekcji OUTPUT ustaw glono glówn. Teraz, jeli zagrasz nut na klawiaturze MIDI, powiniene uslysze tylko dwik Oscylatora 1. W sekcji Oscylator ustaw pokrtlo FT (Foot) dla dowolnego z oscylatorów, a uslyszysz dwik rónych oktaw. Dostosuj kontrolki WAVEFORM i posluchaj rónic. STEROWANIE OSC. SEKCJA Graj z FREQ. i PITCH MOD. kontrolki, aby uslysze, jak wplywaj na prdko i wysoko oscylatorów. Uyj 6-pozycyjnego przelcznika WAVEFORM Control Oscillator, aby zastosowa róne przebiegi sterujce i poslucha, jak wplywaj one na dwik. FILTR I STEROWANIE ENV. SEKCJE Przelczaj si midzy filtrami dolnoprzepustowym, pasmowym, wycinajcym i górnoprzepustowym i spróbuj gra z czstotliwoci odcicia za pomoc FREQ. pokrtlo. Uyj pokrtla Q, aby poeksperymentowa z konturem filtra i nachyleniem. KONTROLA ENV. kontrolki slu do kontrolowania filtra, wic baw si kontrolkami Attack, Decay i Delay, aby uslysze, jak te kontrolki wplywaj na dwik filtra. Powi troch czasu na przesuwanie pokrtel FILTER CONTROL midzy dodatnimi (+) i ujemnymi (-) ustawieniami, aby uslysze, jak róne kombinacje rosncych lub opadajcych obwiedni sterowania wplywaj na oscylatory i filtr. SEKCJA GENERATORÓW KOPERTY W tej sekcji dostosuj Atak, Zanik i Utrzymanie; wplywaj na ogólny poziom w czasie podczas odtwarzania nuty. Przelcznik zanikania glonoci wplywa na zanikanie poziomu po zwolnieniu nuty. EURORACK Syntezator WASP DELUXE mona wyj z fabrycznej obudowy i zamontowa w standardowej obudowie Eurorack (brak w zestawie). Prosz zapozna si ze szczególami przedstawionymi w dalszej czci tej instrukcji. AKTUALIZACJA FIRMWARE Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony internetowej behringer.com pod ktem aktualizacji oprogramowania sprztowego syntezatora WASP DELUXE. Plik oprogramowania mona pobra i zapisa na komputerze, a nastpnie uy do aktualizacji WASP DELUXE. Plik oprogramowania zawiera szczególowe instrukcje dotyczce procedury aktualizacji. Podkr drugi oscylator i / lub szum i wyreguluj ich glono, aby stworzy miks. Quick Start Guide 45 WASP DELUXE System Exclusive Commands Some parameters in the WASP DELUXE synthesizer can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands. A MIDI utility such as the popular MIDI OX can be used to send the SysEx command data string to the WASP DELUXE using the USB MIDI conection between a host computer and the WASP DELUXE. SysEx Data Format The following data format is used when creating a SysEx message (with the data beginning with F0 and ending with F7). F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7 The various items in this SysEx data string are described below: Item 00 20 32 aa bb cc dd ee ff Description Manufacturer SysEx ID number (Behringer GmbH) Reserved Device ID: 00-0xF (must match hardware device ID), or 7F to address all devices. Note: This is the same as the Poly Chain ID. It is not the MIDI Channel Main parameter number (see Command Table below) Sub parameter number (see Command Table below) Parameter value MSB (will be zero unless the parameter value is greater than 127) Parameter value LSB (Range is 0 to 127) (see Command Table below) Command Table cc (Main) dd Description (Sub) ff (Para Range) 00 MIDI Channel 0 to 15 Key Priority 0-LOW 01 (In poly chain mode, 1-HIGH note priority will be 2-LAST restricted to 'LOW') 02 Multi Trigger 0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style) Pitch Bend semitones (Pitch wheel range) 03 Effective when pitch 0 to 12 bend range not fixed. See "OC Pitch bend mode" below Default 0 0- LOW 0- OFF 12 0xA Global Setting 06 MIDI IN Transpose 0 to 24 The range is -12 to + 12, 12 so 12 is no transpose 07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36 08 Poly Chain* see note below 0-OFF, 1-ON 0- OFF 09 Device ID (Poly Chain ID) 0-15 0 0A Enable/Disable MIDI 0- Enable Channel Switches 1- Disable 0-Enable 0- Soft 0B Modulation Curve 1- Med 2- Hard 0- Soft OC Pitch Bend Mode 0- PitchBend Range Fixed 1- PitchBend 0- Fixed Range Settable OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style 0xB Restore Global Settings 0xE Start User Pitch CV Calibration 0xF Restore Default CV Calibration 46 WASP DELUXE WASP DELUXE System Exclusive Commands *Note: If you use SysEx instead of the recommended A-440 method to turn on the Poly Chain, then the Poly Chain Device ID of other units in the chain is not set automatically. You have to use SysEx to set the Poly Chain ID of the first WASP DELUXE to Device ID=0, the second WASP DELUXE to ID=1, the third WASP DELUXE to ID=3 and so on. All WASP DELUXE units must have the same MIDI channel. Retriggering Style These examples show the difference between the old and new retriggering styles Example Press and hold note A. Note A is playing. Then press and hold note B. Note B is playing (A stop). Release note A. Press and hold note A. Note A is playing. Then press and hold note B. Note B is playing (A stop). Release note B. Old style (v1.0.5) Retrigger Retrigger New style (v1.0.6) No Retrigger Retrigger Poly Chain Style These two tables show the difference between old and new poly chain style. TABLE OF NOTE RESPONSE -- Old poly chain style Poly chain How many notes are playing Device no. 0 1 2 3 4 5 6 7 1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5 TABLE OF NOTE RESPONSE -- New poly chain style Poly chain How many notes are playing Device no. 0 1 2 3 4 5 6 7 1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5 Note: Turning on the Poly Chain will affect the note priority function Quick Start Guide 47 Command Examples Note: All command parameters should be in hexadecimal format. Function Set MIDI Channel to 13 Set Key Priority to last Turn on Multi Trigger (1.05 style) Set Pitch Bend semitone to 11 Set MIDI IN Transpose to +8 Set Note C5 as Zero Volts Turn on Poly Chain Set Device ID to 5 Disable MIDI Channel Switches Set Modulation Curve to Medium Make pitch bend range effective Set poly chain style to old style SysEX Command String F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 Note: A decimal to hex conversion table is shown below. If you are using the MIDI Transpose command, then the 3rd column shows the MIDI IN Transpose that corresponds to each data value. For example, if you wanted a transpose of +8 as shown in the table above, then the data sent is 14 (hex). Value 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Value (hex) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MIDI Transpose -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 48 WASP DELUXE WASP DELUXE Eurorack Installation The WASP DELUXE synthesizer can be removed from its factory chassis and installed into a standard Eurorack chassis (not supplied). The module width is 70HP. We recommend that this procedure is undertaken only by experienced service technicians, to prevent personal injury, or damage to the unit. The Eurorack case will need its own suitable power supply unit to power the WASP DELUXE synthesizer. A 10-pin connector on the rear of the main PCB of the WASP DELUXE allows the +12 VDC power supply connection to be made. A 10-pin to 16-pin adapter ribbon cable is supplied to connect to your power supply. Before proceeding, make sure that your power supply is capable of supplying +12 VDC, 1 Amp. Make sure that the connections using the supplied adapter cable will supply the ground and power to the correct pins of X23. Procedure Follow all steps in the order in which they are presented. 1. Disconnect the power cord and all other connections to the WASP DELUXE. 2. Undo the 8 screws on the top panel as shown. There is no need to undo any other screws. 3. Disconnect the two cables from the lower side of the main PCB of the WASP DELUXE, and remove the assembly from the chassis. 4. Store the chassis assembly and the power supply adaptor in a dry safe place. 5. Securely connect the 10-pin end P1 of the supplied adapter cable to connector X23 on the Main PCB of the WASP DELUXE. X21 No Connection Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground Pins 9 and 10 +12 VDC Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB P1 P2 21 Red Stripe 12 10 9 400 mm ± 10 15 16 Disconnect from Main PCB 6. 7. Pins 1 and 2 3 to 8 9 and 10 Make sure your power supply is turned off and disconnected from the AC mains. Make sure that your power supply will supply the following to the pins of connector X23, as shown in the diagram above: Connection No Connection Ground +12 VDC 8. Securely connect the 16-pin end P2 of the supplied adapter cable to your power supply, and double check all connections are correct. 9. Securely install the WASP DELUXE Synthesizer into your Eurorack, using 8 screws in the front panel. 10. Perform a full test and safety test before using the WASP DELUXE. 11. The 3.5 mm MAIN OUT connector on the top panel is used instead of the ." rear outputs which are no longer present. Setting the MIDI Channel Once installed in a Eurorack, the MIDI channel number is automatically set to channel 1 (as the MIDI switches are no longer present.) The MIDI channel can be changed using MIDI OX or a similar MIDI utility on your computer to send MIDI SysEx commands directly to the WASP DELUXE via the USB MIDI connection. Here is a brief guide to the procedure (see the MIDI SysEx pages in this manual for the actual SysEx codes sent to the WASP DELUXE): 1. Disable the MIDI Channel Switches by sending the appropriate SysEx command. 2. Change the MIDI Channel by sending the appropriate SysEx command. Quick Start Guide 49 50 WASP DELUXE Specifications Synthesizer Architecture Number of voices Type Oscillators LFO VCF Envelopes Connectivity MIDI in / thru USB (MIDI) Main out (high) High output impedance Main out (low) Low output impedance Main Audio out Phones Phones output impedance USB Type Supported operating systems Power Requirements External power adapter Power consumption Environmental Operating temperature range Physical Dimensions (H x W x D) Module width Weight Shipping weight Monophonic Analog 2 digitally controlled oscillators 1 (0.5 Hz to 100 Hz) 1 switchable Lo, Band, Notch and Hi VCA, VCF 5-pin DIN / 16 channels USB 2.0, type B 1 x ¼" TS, unbalanced, max. 0 dBu 1.3 k 1 x ¼" TS, unbalanced, 27 dB below high output 1 k 3.5 mm TRS, unbalanced, max. 0 dBu 3.5 mm TRS, unbalanced, max. -2 dBu @ 32 25 Class compliant USB 2.0, type B Windows XP or higher Mac OS X 10.6.8 or higher 12 V DC 1000 mA 2 W 5°C 40°C (41°F 104°F) 87 x 374 x 136 mm (3.4 x 14.7 x 5.4") 70 HP 1.6 kg (3.5 lbs) 2.5 kg (5.5 lbs) FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION WASP DELUXE Responsible Party Name: Address: Phone Number: Music Tribe Commercial NV Inc. 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 WASP DELUXE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark Quick Start Guide 51 52 WASP DELUXE Other important information Important information Aspectos importantes Informations importantes 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception. Quick Start Guide 53 Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes Informazioni importanti 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. 54 WASP DELUXE Other important information Belangrijke informatie Viktig information Wana informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. 1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy. 2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe. com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe. com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci. Quick Start Guide 55 We Hear You