Bedienungsanleitung

Side by Side Elements

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

All Manual celexon IR-Ersatzfernbedienung inkl Steuerbox 32422 081
Bedienungsanleitung
celexon IR-Ersatzfernbedienung inkl. Steuerbox für celexon Economy / Professional Serie
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf. Version: 32422_081

WARNHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
· Bitte beachten Sie vor der Montage das beiliegende Datenblatt mit weiteren Sicherheits- und Verwendungshinweisen.
· Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung gelesen und diese verstanden haben.
· Entnehmen die das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmaterialien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt befindet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
· Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
· Die Nutzung des Gerätes und Zubehörteilen ist Kindern unter 16 Jahren verboten. · Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen oder sich ohne Aufsicht
in der Nähe aufhalten. · Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. · Achtung Verletzungsgefahr! Zerlegen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Füh-
ren Sie Reparaturen nie selbst aus! · Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Wassergerätschaften,
in staubiger Umgebung oder auf/ in der Nähe von metallischen Flächen (Empfangsbeeinflussung). · Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. · Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze. · Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Umgebung führen. · Installieren Sie die Box mit Kabel nach unten, sodass Wasser eindringen verhindert wird.
1

· Alle Zuleitungen und Kabel dürfen nicht zusätzlich belastet werden und müssen so verlegt werden, dass diese nicht beschädigt, gequetscht oder auf Spannung liegen.
· Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die Garantie erlöschen.
· Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de).
· Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung Empfänger Stromversorgung Fernbedienung Temperaturbereich IR Frequenz

AC120 V 60 Hz 3 V Batterie + 5°C ~ +45°C 433 kHz

AC230 V 50 Hz

2

LIEFERUMFANG

IR-Fernbedienung inkl. Batterie

IR-Empfänger

INSTALLATIONSHINWEIS
Achtung: Der elektrische Anschluss darf nur von Personen ausgeführt werden, welche über entsprechende elektrotechnische Kenntnisse und Qualifikationen verfügen. Es besteht die Gefahr eines Kurschlusses oder der Verletzung von Personen bei unsachgemäßer Ausführung! Stets das System vom Strom trennen (Netzstecker ziehen und gegen wiedereinstecken sichern!), wenn Anschlussarbeiten stattfinden!

Der Empfänger ist kompatibel zu Rohrmotoren und Synchron-Motoren mit 4-adrigem Anschluss. Die Anschlussweise entnehmen Sie bitte dem Anschlussplan (Seite 6). Bitte beachten Sie die elektrotechnischen Standards und folgende Punkte:

· Mindestabstand Empfänger zum Boden:

150cm

· Mindestabstand Empfänger zur Decke:

30cm

· Mindestabstand Empfänger und Fernbedienung: 30cm

FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung wird mit einer 3V-Knopfzelle (Typ: CR2032) betrieben. Sollte die Fernbedienung nicht mehr funktionieren, tauschen Sie die Batterie aus. Öffnen Sie dazu die hintere Abdeckung des Batteriefachs, dann können Sie die Position der Batterie sehen. Wechseln Sie die Batterie mit einem baugleichen Typ und verschließen Sie die Abdeckung wieder.

3

MONTAGE EMPFÄNGER SCHRITT 1 Öffnen Sie den Empfänger vorsichtig indem Sie die beiden seitlichen Laschen eindrücken (siehe Abbildung Seite 6). Achten Sie dabei darauf, den Deckel nur wenige Zentimeter zu öffnen, damit das Infrarot-Auge, welches im Deckel verklebt ist, nicht abgerissen wird. Um den Deckel ganz abnehmen zu können, lösen Sie den Stecker auf der Platine.
SCHRITT 2 Im Gehäuseunterteil befinden sich drei Löcher für die Wandmontage. Nutzen Sie diese für die Markierung an der Wand. Bohren Sie an den markierten Stellen passende Löcher in die Wand (Montagematerial nicht im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen die Verwendung von 5er Dübeln und 3er Schrauben (max. 6er Dübel und 4er Schrauben). Befestigen Sie nun mit Hilfe der Schrauben den Empfänger an der Wand. Nutzen Sie hierfür einen handelsüblichen Schraubendreher (keinen Akkuschrauber).
SCHRITT 3 Lassen Sie nun die Empfängerbox gemäß Anschlussplan auf Seite 6 von einem Elektroinstallateur verkabeln. Achten Sie auf eine Zugentlastung der Kabel innerhalb der Box. SCHRITT 4
Sollten Sie zuvor den Stecker des Infrarot-Auges gelöst haben, stecken Sie diesen nun wieder ein und verschließen die Box indem Sie diese zuerst oben ins Gehäuse einhaken und nach unten drückend verschließen.
SCHRITT 5 Stecken Sie erst jetzt den Netzstecker in die Steckdose.
4

BEDIENUNG Zur Bedienung mittels Infrarot-Fernbedienung muss eine Sichtverbindung zum Empfänger sicher gestellt werden (max. 10 - 15 m Distanz zwischen Fernbedienung und Empfänger). SCHRITT 1 Halten Sie, entweder auf der Fernbedienung oder an dem Wandschalter, die nach unten zeigende Pfeiltaste gedrückt. Die Leinwand fährt aus und stoppt automatisch am voreingestellten Endpunkt.
SCHRITT 2 Halten Sie, entweder auf der Fernbedienung oder an dem Wandschalter, die nach oben zeigende Pfeiltaste gedrückt. Die Leinwand fährt ein und stoppt automatisch am voreingestellten oberen Endpunkt.
SCHRITT 3 Um die Leinwand manuell zu stoppen, drücken Sie, entweder auf der Fernbedienung oder an dem Wandschalter die mittlere Taste. Die Leinwand stoppt sofort.
5

ANSCHLUSSPLAN

eingebettete Seitentaster

Auf Stop

Ab optionaler Wandschalter
nicht mitgeliefert (nur potentialfrei!)
Anschlussklemmen

IR Empfänger
zum Öffnen die Laschen auf beiden Seiten drücken

Phase Neutral Erde
Neutral Erde L1 (Ab) L2 (Auf)
Neutral/ COM Auf Stopp Ab

Motor

Fernbedienung

120V 60Hz Versorgung oder 230V 50Hz Versorgung

6

INFORMATION ZUR EU KONFORMITÄT

Hersteller: Adresse: Produktname:

celexon Europe GmbH Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon IR-Ersatzfernbedienung inkl. Steuerbox für celexon Economy / Professional Serie

Produkte, die mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen allen Anforderungen der entsprechenden EU-Direktiven. Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: www.celexon.de/zertifikate
Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und wenden Sie sich bei Fragen zum Entsorgungsprozess an Ihre Kommune oder Ihre örtliche Wert-und Schadstoffsammelstelle.

7

Operating instructions
celexon IR replacement remote control incl. control box for celexon Economy / Professional series
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future use. Version: 32422_081

WARNINGS
These operating instructions are intended to familiarise you with the operation of this product. Keep this manual in a safe place so that you can refer to it at any time. · Do not start setting up until you have read and understood the complete operating
instructions. · Carry out the installation with another person. · Remove the product from the packaging and remove all packaging material. Make
sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice any damage to the packaging, also check whether there is any damage to the product. If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual functioning, the product must not be used any longer. Contact the dealer immediately from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information. · To ensure trouble-free operation, the product may only be used indoors, it is NOT suitable for outdoor use. · The use of the appliance and accessories is forbidden to children under 16 years of age. · Ensure that no children play with the appliance or are in the vicinity without supervision. · Conversion or modification of the product impairs product safety. · Caution: Risk of injury! Never disassemble the product yourself. Never carry out repairs yourself! · Do not use the product near gas or water appliances, in a dusty environment or on/ near metallic surfaces (reception interference). · Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from even a small height. · Keep the product away from moisture and heat. · Never immerse the product in water or other liquids. · Use the product only in its intended manner. Any use for any other purpose may result in damage to the product or its surroundings. · All supply lines and cables must not be subjected to additional loads and must be laid in such a way that they are not damaged, crushed or under tension. · Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage to the product or equipment connected to it. Incorrect installation or use may also invalidate the warranty. · If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist per-
1

sonnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk,Mail: info@celexon. co.uk). · Technical changes and errors excepted.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury, if the bracket is used outside the recommended specifications, or in the event of improper installation.

DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual. The manufacturer does not guarantee or warranty for the correctness of the information in this document.

TECHNICAL DATA
Power supply receiver Power supply remote control Temperature range IR frequency

AC120 V 60 Hz 3 V battery + 5°C ~ +45°C 433 kHz

AC230 V 50 Hz

2

IN THE BOX

IR remote control incl. battery

IR receiver

INSTALLATION NOTE
Attention! The electrical connection may only be carried out by persons who have the appropriate electrical knowledge and qualifications. There is a risk of short-circuiting or injury to persons if the work is not carried out correctly! Always disconnect the system from the power supply (pull out the mains plug and secure it against reconnection!) when carrying out connection work!
The receiver is compatible with tubular motors and synchronous motors with a 4-wire connection. Please refer to the connection diagram (page 6). Please observe the electrotechnical standards and the following points:
· Minimum distance receiver to floor: 150cm · Minimum distance receiver to ceiling: 30cm · Minimum distance receiver and remote control: 30cm

REMOTE CONTROL
The remote control is operated with a 3V button cell (type: CR2032). If the remote control no longer works, replace the battery. To do this, open the rear cover of the battery compartment and you can see the position of the battery. Replace the battery with a battery of the same type and close the cover again.

3

MOUNTING THE RECEIVER STEP 1 Carefully open the receiver by pressing in the two side tabs (see illustration on page 6). Make sure that you open the lid only a few centimetres so that the infrared eye, which is glued into the cover, is not is not torn off. To be able to remove the cover completely loosen the plug on the circuit board.
STEP 2 There are three holes in the bottom part of the housing for wall mounting. Use use them to mark the wall. Drill suitable holes in the wall at the marked points (mounting material not included). We recommend the use of 5 mm plugs and 3 mm screws (max. 6 mm plugs and 4 mm screws). Now fasten the receiver to the wall using the screws. Use a commercially available screwdriver (not a cordless screwdriver).
STEP 3 Now have the receiver box wired by an electrician according to the wiring diagram on page 6. Make sure that the cables are strain relieved inside the box.
STEP 4
If you have previously disconnected the plug of the infrared eye, plug it back in and close the box by first hooking it into the top of the housing and then pressing it down to close it.
STEP 5 Only now insert the mains plug into the socket.
4

OPERATION For operation by infrared remote control, a line of sight to the receiver must be ensured. (max. 10 - 15 m distance between remote control and receiver).
STEP 1 Press either on the remote control or on the wall switch, the arrow key pointing downwards. The screen extends and stops automatically at the preset end point.
STEP 2 Press either on the remote control or on the wall switch, the arrow key pointing upwards. The screen retracts and stops automatically at the preset end point.
STEP 3 To stop the screen manually, press the centre button either on the remote control or on the wall switch. The screen stops immediately.
5

WIRING DIAGRAM

Embedded side buttons

Up Stop

Optional wall switch not supplied (only potential-free!)

Down

Connection terminals

IR Receiver
To open, press the tabs on both sides

Live Neutral Earth
Neutral Earth L1 (Down) L2 (Up)
Neutral/ COM Up Stop Down

Motor

Remote control

120V 60Hz supply or 230V 50Hz supply

6

INFORMATION ON EU CONFORMITY

Manufacturer: Adress: Product name:

celexon Europe GmbH Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon IR replacement remote control incl. control box for celexon Economy / Professional series

Products that are marked with the CE mark meet all requirements of the relevant EU directives. The EU declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate

The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic devices in EU countries. Please do not throw the device into household waste. Find out about the return system applicable in your country and contact your local authority or your local waste and pollutant collection point if you have any questions about the disposal process.

7

INFORMATION ON UK CONFORMITY

Manufacturer: Adress: Product name:

celexon Europe GmbH Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon IR replacement remote control incl. control box for celexon Economy / Professional series

Hereby celexon Europe GmbH declares that the radio equipment type of the products mentioned above complies with the Radio Equipment Regulations 2017. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate
The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic devices in EU countries. Please do not throw the device into household waste. Find out about the return system applicable in your country and contact your local authority or your local waste and pollutant collection point if you have any questions about the disposal process.

8

Notice d'utilisation
Télécommande IR de remplacment celexon avec boîtier de commande pour celexon Série Economy / Professional
Merci d'avoir choisi ce produit. Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de connecter ou d'utiliser ce produit. Veuillez conserver la présente notice pour une utilisation ultérieure. Version : 32422_081

AVERTISSEMENTS
La présente notice d'utilisation est destinée à vous familiariser avec le mode de fonctionnement de ce produit. Conservez donc précieusement ces instructions afin de pouvoir y accéder à tout moment.
· Avant le montage, veuillez consulter la fiche technique jointe qui contient d'autres consignes de sécurité et d'utilisation.
· Ne commencez pas le montage avant d'avoir lu entièrement et compris la notice d'utilisation.
· Retirez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage. Veillez à ce qu'aucun matériau d'emballage ne se trouve sur et dans le produit. Si vous constatez des dommages sur l'emballage, vérifiez également que le produit n'est pas endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur l'appareil ou des fonctionnements inattendus ou inhabituels, le produit ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou directement celexon (web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr) pour de plus amples informations.
· Pour garantir un fonctionnement parfait, le produit doit être utilisé exclusivement en intérieur, il N'est PAS adapté à une utilisation en extérieur.
· L'utilisation de l'appareil et de ses accessoires est interdite aux enfants de moins de 16 ans.
· Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les appareils ou ne se trouve à proximité sans surveillance.
· Toute transformation ou modification du produit porte atteinte à sa sécurité. · Attention risque de blessure ! Ne démontez jamais le produit de votre propre initia-
tive. N'exécutez jamais vous-même les réparations ! · N'utilisez pas le produit à proximité d'appareils à gaz ou à eau, dans un environne-
ment exposé à la poussière ou sur/à proximité de surfaces métalliques (influence sur la réception). · Traitez le produit avec soin. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou des chutes, même de faible hauteur. · Maintenez le produit à l'abri de l'humidité et de la chaleur. · N'immergez jamais le produit dans l'eau ou d'autres liquides. · N'utilisez le produit que de façon conforme. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur le produit ou dans son environnement. · Installez le boîtier avec le câble vers le bas afin d'éviter toute infiltration d'eau. · Tous les fils et câbles d'alimentation ne doivent pas être soumis à des contraintes
1

supplémentaires et doivent être posés de manière à ne pas être endommagés, écrasés ou sous tension. · Le non-respect des instructions énoncées ci-dessus peut entraîner des dommages corporels et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccordés. Une installation ou une utilisation incorrecte peut entraîner l'annulation de la garantie. · Si vous n'êtes pas sûr lors de l'utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé, votre revendeur ou directement celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr). · Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si le support est utilisé en dehors des spécifications recommandées ou s'il n'est pas installé correctement.

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis par le fabricant. Les modifications seront ajoutées dans les versions suivantes de ce manuel. Le fabricant n'offre aucune garantie ou assurance quant à l'exactitude des informations contenues dans le présent document.

DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation récepteur Alimentation télécommande Plage de températures Fréquence IR

AC120 V 60 Hz Pile 3 V + 5°C ~ +45°C 433 kHz

AC230 V 50 Hz

2

CONTENU DE LA LIVRAISON

Télécommande IR avec pile

Récepteur IR

CONSIGNE D'INSTALLATION
Attention : Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des personnes possédant les connaissances et les qualifications électrotechniques requises. Il existe un risque de court-circuit ou de blessures corporelles en cas d'exécution non conforme ! Toujours couper l'alimentation du système (débrancher la fiche secteur et la sécuriser afin qu'elle ne soit pas rebranchée !) lorsque des travaux de raccordement sont effectués !

Le récepteur est compatible avec les moteurs tubulaires et les moteurs synchrones avec un raccordement à 4 fils. Le mode de raccordement est indiqué sur le schéma de raccordement (page 6). Veuillez respecter les normes électrotechniques et les points suivants :

· Intervalle minimum récepteur-sol :

150 cm

· Intervalle minimum récepteur-plafond :

30 cm

· Intervalle minimum récepteur et télécommande : 30 cm

TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est alimentée par une pile bouton de 3 V (type : CR2032). Si la télécommande ne fonctionne plus, remplacez la pile. Pour ce faire, ouvrez le couvercle arrière du compartiment des piles, vous pourrez alors voir l'emplacement de la pile. Remplacez la pile par un type identique et refermez le couvercle.

3

MONTAGE DU RÉCEPTEUR
ÉTAPE N°1
Ouvrez le récepteur avec précaution en appuyant sur les deux languettes latérales (voir figure page 6). Veillez à n'ouvrir le couvercle que de quelques centimètres afin de ne pas arracher l'oeil infrarouge qui est collé dans le couvercle. Pour pouvoir retirer entièrement le couvercle, débranchez le connecteur sur la platine.
ÉTAPE N°2 Trois trous pour le montage mural sont prévus dans la partie inférieure du boîtier. Utilisez-les pour le marquage sur le mur. Percez des trous correspondant aux endroits marqués dans le mur (matériel de montage non contenu dans la livraison). Nous recommandons d'utiliser 5 chevilles et 3 vis (max. 6 chevilles et 4 vis). Fixez maintenant le récepteur sur le mur à l'aide des vis. À cet effet, utilisez un tournevis standard (pas de tournevis sans fil).
ÉTAPE N°3 Faites maintenant câbler le boîtier du récepteur par un électricien conformément au schéma de raccordement de la page 6. Veillez à ce que les câbles soient déchargés de toute traction à l'intérieur du boîtier.
ÉTAPE N°4 Si vous aviez préalablement détaché le connecteur de l'oeil infrarouge, remettez-le en place et fermez le boîtier en l'accrochant d'abord en haut dans le boîtier et en le poussant vers le bas. ÉTAPE N°5
Ce n'est qu'à ce moment-là qu'il faut brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
4

UTILISATION Pour la commande au moyen d'une télécommande infrarouge, il faut assurer une liaison visuelle avec le récepteur (distance maximale de 10 à 15 m entre la télécommande et le récepteur). ÉTAPE N°1 Maintenez la touche fléchée pointant vers le bas enfoncée sur la télécommande ou l'interrupteur mural. L'écran se déploie et s'arrête automatiquement au point final prédéfini.
ÉTAPE N°2 Maintenez la touche fléchée pointant vers le haut enfoncée sur la télécommande ou l'interrupteur mural. L'écran se rétracte et s'arrête automatiquement au point final prédéfini.
ÉTAPE N°3 Pour arrêter manuellement l'écran, appuyez sur le bouton central de la télécommande ou de l'interrupteur mural. L'écran s'arrête immédiatement.
5

SCHÉMA DE RACCORDEMENT

Touches latérales intégrées

Haut Arrêt

Interrupteur mural en option

Bas

non fourni

(uniquement sans potentiel !)

Bornes de raccordement

Récepteur IR
pour ouvrir, appuyer sur les languettes des deux côtés

Phase Neutre Terre
Neutre Terre L1 (bas) L2 (haut)
Neutre/ COM Haut Arrêt Bas

Moteur

Télécommande

Alimentation 120 V 60 Hz ou alimentation 230 V 50 Hz

6

INFORMATION CONCERNANT LA CONFORMITÉ EUROPÉENNE

Fabricant : Adresse : Nom du produit :

celexon Europe GmbH Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Télécommande IR de remplacement celexon avec boîtier de commande pour série celexon Economy / Professional

Les produits qui comportent la marque CE respectent toutes les exigences des directives européennes applicables. La déclaration de conformité UE peut être téléchargée à l'adresse suivante : www.celexon.de/zertifikate
Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques sont collectés séparément dans les pays de l'UE. Veuillez ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur le système de collecte en vigueur dans votre pays et adressez-vous à votre commune ou à votre centre de collecte local pour toute question relative au processus d'élimination.

7

Manual de instrucciones
Mando a distancia IR de repuesto celexon incl. caja de control para celexon Serie Economy/Professional
Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Versión: 32422_081

ADVERTENCIAS
Este manual de instrucciones tiene por objeto familiarizarle con el funcionamiento de este producto. Por lo tanto, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder acceder a ellas en cualquier momento.
· Consulte la hoja de datos adjunta con más instrucciones de seguridad y uso antes de la instalación.
· No comience el montaje hasta haber leído y comprendido el manual de instrucciones completo.
· Saque el producto del envase y retire todos los materiales de embalaje. Asegúrese de que no haya material de embalaje sobre o dentro del producto. Si observa algún desperfecto en el embalaje, compruebe también si el producto está dañado. Si observa algún daño externo en el dispositivo o un funcionamiento inesperado o inusual, deje de utilizar el producto. Póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (web: www.celexon.es, correo: info@celexon.es) para obtener más información.
· Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto solo debe utilizarse en interiores, NO es apto para su uso en exteriores.
· El uso del aparato y sus accesorios está prohibido a menores de 16 años. · Asegúrese de que no haya niños jugando con los dispositivos o en las proximidades
sin supervisión. · Modificar o alterar el producto compromete su seguridad. · Precaución: ¡Peligro de lesiones! No desmonte nunca el producto usted mismo. No
realice nunca reparaciones usted mismo. · No utilice el producto cerca de aparatos de gas o agua, en ambientes polvorientos o
sobre/cerca de superficies metálicas (interferencias de recepción). · Maneje el producto con cuidado. Puede dañarse por golpes, choques o caídas, in-
cluso desde poca altura. · Mantenga el producto alejado de la humedad y el calor. · No sumerja nunca el producto en agua u otros líquidos. · Utilice el producto únicamente de la forma prevista. Cualquier otro uso puede cau-
sar daños al producto o a su entorno. · Instale la caja con el cable hacia abajo para evitar la entrada de agua. · Las líneas y cables de alimentación no deben estar sometidos a cargas adicionales y
deben tenderse de forma que no sufran daños, aplastamientos o tensión. · Si no se siguen las instrucciones anteriores, pueden producirse lesio-
nes personales y daños en el producto o en los equipos conectados
1

a él. Además, la instalación o el uso incorrectos pueden invalidar la garantía. · Si no está seguro de cómo utilizar el producto, póngase en contacto con personal cualificado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es, correo: info@celexon.es). · Salvo cambios y errores técnicos.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños materiales o personales si el soporte se utiliza fuera de las especificaciones recomendadas, o si se instala incorrectamente.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso por parte del fabricante. Los cambios se añadirán en las siguientes versiones de este manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información contenida en este documento.

DATOS TÉCNICOS

Alimentación eléctrica receptor Alimentación eléctrica mando a distancia Rango de temperatura Frecuencia IR

AC120 V 60 Hz
Pila 3 V + 5°C ~ +45°C 433 kHz

AC230 V 50 Hz

2

VOLUMEN DE SUMINISTRO

Mando a distancia IR Incl. pila

Receptor IR

NOTAS DE INSTALACIÓN
Atención: La conexión eléctrica solo debe ser realizada por personas que posean los conocimientos y la cualificación eléctrica adecuados. Existe riesgo de cortocircuito o de lesiones en caso de instalación incorrecta. Desconecte siempre el sistema de la red eléctrica (extraiga el enchufe y asegúrelo contra una nueva conexión) cuando realice trabajos de conexión.

El receptor es compatible con motores tubulares y motores síncronos con conexión de 4 hilos. Consulte el esquema de conexión (página 6) para conocer el método de conexión. Tenga en cuenta las normas electrotécnicas y los siguientes puntos:

· Distancia mínima del receptor al suelo:

150 cm

· Distancia mínima del receptor al techo:

30 cm

· Receptor y mando a distancia a una distancia mínima:

30 cm

MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia funciona con una pila de botón de 3 V (tipo: CR2032). Si el mando a distancia deja de funcionar, sustituya la pila. Para ello, abra la tapa trasera del compartimento de la pila, entonces podrá ver la posición de la pila. Sustituya la pila por otra del mismo tipo y vuelva a cerrar la tapa.

3

MONTAJE RECEPTOR PASO 1 Abra con cuidado el receptor presionando las dos lengüetas laterales (véase la ilustración de la página 6). Tenga cuidado de abrir la tapa solo unos centímetros para no arrancar el ojo infrarrojo, que está pegado en la tapa. Para poder retirar completamente la cubierta, afloje el conector de la placa de circuitos.
PASO 2 En la parte inferior de la carcasa hay tres orificios para el montaje en la pared. Utilícelos para marcar en la pared. Taladre agujeros adecuados en la pared en los puntos marcados (material de montaje no incluido en el suministro). Recomendamos utilizar tacos de 5 mm y tornillos de 3 mm (máx. tacos de 6 mm y tornillos de 4 mm). Ahora fije el receptor a la pared con los tornillos. Utilice para ello un destornillador estándar (no un destornillador inalámbrico).
PASO 3 Ahora pida a un electricista que realice el cableado de la caja receptora de acuerdo con el diagrama de cableado de la página 6. Asegúrese de que los cables están libres de tensión dentro de la caja. PASO 4
Si previamente ha desconectado el enchufe del ojo infrarrojo, vuelva a enchufarlo y cierre la caja enganchándolo primero en la parte superior de la carcasa y presionándolo hacia abajo. PASO 5 Introduzca ahora el enchufe en la toma de corriente.
4

MANEJO Para el funcionamiento mediante mando a distancia por infrarrojos, debe garantizarse una línea de visión con el receptor (máx. 10 - 15 m de distancia entre el mando a distancia y el receptor). PASO 1 Mantenga pulsada la tecla de flecha abajo, ya sea en el mando a distancia o en el interruptor de pared. La pantalla se extiende y se detiene automáticamente en el punto final preestablecido.
PASO 2 Mantenga pulsado el botón de flecha hacia arriba en el mando a distancia o en el interruptor de pared. La pantalla se retrae y se detiene automáticamente en el punto final superior prefijado.
PASO 3 Para detener la pantalla manualmente, pulse el botón central del mando a distancia o del interruptor de pared. La pantalla se detiene inmediatamente.
5

ESQUEMA ELÉCTRICO

botón lateral integrado

Arriba Detener

interruptor de pared opcio-

Abajo

nal no suministrado

(¡solo sin potencial!) Terminales de conexión

Receptor IR
presione las lengüetas de ambos lados para abrir

Fase Neutro Tierra
Neutro Tierra L1 (abajo) L2 (arriba)
Neutro/COM Arriba Detener Abajo

Motor

Mando a distancia

Alimentación 120 V 60 Hz o alimentación 230 V 50 Hz

6

INFORMACIÓN SOBRE LA CONFORMIDAD DE LA UE

Fabricante:

celexon Europe GmbH

Dirección:

Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE

Nombre de producto: Mando a distancia IR de repuesto celexon incl. caja

de control para celexon serie Economy/Professional

Los productos que llevan la marca CE cumplen todos los requisitos de las directivas comunitarias pertinentes. La declaración de conformidad de la UE puede descargarse de la siguiente dirección: www.celexon.de/zertifikate
El símbolo hace referencia a la recogida selectiva de dispositivos eléctricos y electrónicos en los países de la UE. No tire el aparato a la basura doméstica. Infórmese sobre el sistema de recogida aplicable en su país y póngase en contacto con su ayuntamiento o con el punto local de recogida de residuos peligrosos y reciclados si tiene alguna duda sobre el proceso de eliminación.

7

Istruzioni per l'uso
Telecomando a infrarossi di ricambio celexon con scatola di comando per celexon serie Economy / Professional
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni prima di collegare o utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Versione: 32422_081

AVVERTENZE
Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di familiarizzare l'utente con il funzionamento di questo prodotto. Pertanto, conservare queste istruzioni in un luogo sicuro, in modo da potervi accedere in qualsiasi momento.
· Prima dell'installazione, consultare la scheda tecnica allegata per ulteriori istruzioni di sicurezza e di utilizzo.
· Non iniziare il montaggio prima di aver letto e compreso le istruzioni per l'uso nella loro interezza.
· Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Assicurarsi che non vi sia materiale di imballaggio sul prodotto o al suo interno. Se si notano danni all'imballaggio, verificare se anche il prodotto è danneggiato. Se si notano danni esterni al dispositivo o un funzionamento imprevisto o insolito, interrompere l'utilizzo del prodotto. Contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni.
· Per garantire un funzionamento ottimale, il prodotto può essere utilizzato solo in ambienti interni e NON è adatto all'uso all'esterno.
· L'uso del dispositivo e degli accessori è vietato ai bambini di età inferiore ai 16 anni. · Assicurarsi che i bambini non giochino con i dispositivi e che non si trovino nelle
vicinanze senza supervisione. · La conversione o la modifica del prodotto ne compromette la sicurezza. · Attenzione! Pericolo di lesioni! Non smontare mai il prodotto senza autorizzazione.
Non eseguire mai riparazioni in proprio! · Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchi a gas o ad acqua, in ambienti
polverosi o su/vicino a superfici metalliche (interferenze di ricezione). · Maneggiare il prodotto con cura. Può essere danneggiato da urti, colpi o cadute
anche da un'altezza ridotta. · Tenere il prodotto lontano da fonti di umidità e calore. · Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. · Utilizzare il prodotto solo nel modo previsto. Qualsiasi altro utilizzo può causare
danni al prodotto o all'ambiente circostante. · Installare la scatola con il cavo rivolto verso il basso per evitare che l'acqua penetri. · Tutte le linee e i cavi di alimentazione non devono essere sottoposti a carichi ag-
giuntivi e devono essere posati in modo da non essere danneggiati, schiacciati o sottoposti a tensione.
1

· La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni personali e danni al prodotto o ai dispositivi ad esso collegati. Inoltre, un'installazione o un utilizzo non corretti possono invalidare la garanzia.
· In caso di dubbi sull'uso del prodotto, contattare il personale qualificato, il rivenditore o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it).
· Con riserva di modifiche tecniche ed errori.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o persone se il supporto viene utilizzato al di fuori delle specifiche raccomandate o se viene installato in modo non corretto.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del produttore. Le modifiche saranno aggiunte alle versioni successive di questo manuale. Il produttore non garantisce o assicura l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente documento.

DATI TECNICI
Alimentazione ricevitore Alimentazione telecomando Intervallo di temperatura Frequenza IR

CA 120 V 60 Hz Batteria da 3 V + 5 °C ~ +45 °C 433 kHz

CA 230 V 50 Hz

2

VOLUME DI FORNITURA

Telecomando a infrarossi Batteria incl.

Ricevitore a infrarossi

NOTA DI INSTALLAZIONE
Attenzione: L'allacciamento elettrico deve essere eseguito solo da persone con conoscenze e qualifiche elettriche adeguate. In caso di esecuzione non corretta, sussiste il rischio di cortocircuito o di lesioni a persone. Durante i lavori di collegamento, scollegare sempre l'impianto dalla rete elettrica (estrarre la spina e bloccarla onde evitare il reinserimento!).

Il ricevitore è compatibile con motori tubolari e motori sincroni con collegamento a 4 fili. Per il metodo di collegamento, fare riferimento allo schema di collegamento (pagina 6). Osservare le norme elettrotecniche e i seguenti punti:

· Distanza minima del ricevitore dal suolo:

150 cm

· Distanza minima del ricevitore dal soffitto:

30 cm

· Distanza minima del ricevitore dal telecomando: 30 cm

TELECOMANDO A INFRAROSSI
Il telecomando è alimentato da una pila a bottone da 3 V (tipo: CR2032). Se il telecomando non funziona più, sostituire la batteria. A tal fine, aprire il coperchio posteriore del vano batteria e vedere la posizione della batteria. Sostituire la batteria con una di tipo identico e richiudere il coperchio.

3

MONTAGGIO DEL RICEVITORE PASSAGGIO 1 Aprire con cautela il ricevitore premendo le due linguette laterali (vedere l'illustrazione a pagina 6). Fare attenzione a non aprire il coperchio per più di qualche centimetro, in modo da non strappare l'occhio IR, che è incollato nel coperchio. Per poter rimuovere completamente il coperchio, allentare il connettore sulla scheda di circuito.
PASSAGGIO 2 Nella parte inferiore dell'alloggiamento sono presenti tre fori per il montaggio a parete. Usarli per contrassegnare la parete. Praticare i fori adatti nella parete nei punti contrassegnati (il materiale di montaggio non è compreso nella fornitura). Si consiglia di utilizzare tasselli da 5 mm e viti da 3 mm (massimo tasselli da 6 mm e viti da 4 mm). Quindi fissare il ricevitore alla parete servendosi delle viti. Utilizzare un cacciavite standard (non un cacciavite a batteria).
PASSAGGIO 3 A questo punto, affidare a un elettricista il cablaggio della scatola del ricevitore secondo lo schema di cablaggio a pagina 6. Assicurarsi che i cavi siano protetti contro le tensioni all'interno della scatola. PASSAGGIO 4
Se in precedenza è stata scollegata la spina dell'occhio IR, reinserirla e chiudere la scatola agganciandola prima alla parte superiore dell'alloggiamento e premendola per chiuderla.
PASSAGGIO 5 Quindi inserire la spina di rete nella presa.
4

COMANDO Per il funzionamento tramite telecomando a infrarossi, è necessario garantire una linea visiva verso il ricevitore (max. 10 - 15 m di distanza tra il telecomando e il ricevitore). PASSAGGIO 1 Tenere premuto il tasto freccia verso il basso sul telecomando o sull'interruttore a parete. Lo schermo si estende e si ferma automaticamente al punto finale preimpostato.
PASSAGGIO 2 Tenere premuto il tasto freccia verso l'alto sul telecomando o sull'interruttore a parete. Lo schermo si ritrae e si ferma automaticamente al punto finale superiore preimpostato.
PASSAGGIO 3 Per interrompere manualmente lo schermo, premere il pulsante centrale sul telecomando o sull'interruttore a parete. Lo schermo si ferma immediatamente.
5

SCHEMA ELETTRICO

Pulsanti laterali incorporati

Su Stop

Giù Interruttore a parete opzio-
nale non in dotazione (solo a potenziale zero!)
Terminali di collegamento

Ricevitore a infrarossi
Premere le linguette su entrambi i lati per aprire

Fase Neutro Terra
Neutro Terra L1 (giù) L2 (su)
Neutro/COM Su Arresto Giù

Motore

Telecomando

Alimentazione 120 V 60 Hz o alimentazione 230 V 50 Hz

6

INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ UE

Produttore:

celexon Europe GmbH

Indirizzo:

Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE

Denominazione del prodotto: Telecomando a infrarossi di ricambio celexon

con scatola di comando per celexon serie

Economy / Professional

I prodotti contrassegnati dal simbolo CE sono conformi a tutti i requisiti delle corrispondenti direttive UE. La dichiarazione di conformità UE può essere scaricata dal seguente indirizzo: www.celexon.de/zertifikate

Il simbolo indica la raccolta differenziata dei dispositivi elettrici ed elettronici nei Paesi dell'UE. Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici. Informarsi sul sistema di ritiro in vigore nel proprio Paese e contattare l'autorità locale o il punto di raccolta dei rifiuti pericolosi e di riciclaggio in caso di domande sul processo di smaltimento.

7

Instrukcja obslugi
Zamienny pilot zdalnego sterowania celexon na podczerwie, w tym skrzynka kontrolna do celexon Seria Economy / Professional
Dzikujemy za zakup produktu. Aby zapewni optymalne dzialanie i bezpieczestwo, przed podlczeniem lub obslug tego produktu naley uwanie przeczyta niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszloci. Wersja: 32422_081

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE
Niniejsza instrukcja obslugi ma na celu zapoznanie uytkownika z dzialaniem produktu. Niniejsz instrukcj przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby mie do niej dostp w dowolnym momencie.
· Przed podjciem montau naley zapozna si z zalczon kart danych zawierajc dalsze wskazówki dotyczce bezpieczestwa i uytkowania.
· Przed podjciem montau naley przeczyta ze zrozumieniem cal instrukcj obslugi.
· Rozpakowa produkt i usun wszystkie materialy opakowaniowe. Upewni si, czy w produkcie lub na nim nie ma materialów opakowaniowych. W przypadku stwierdzenia uszkodze opakowania naley równie sprawdzi, czy produkt nie jest uszkodzony. Jeli widoczne s zewntrzne uszkodzenia urzdzenia lub w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu dzialania nie wolno dalej uywa produktu. Naley bezzwlocznie skontaktowa si ze sprzedawc, u którego nabyto produkt lub bezporednio z firm celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyska wicej informacji.
· Aby zapewni bezawaryjn prac, produkt moe by uywany wylcznie w pomieszczeniach. Produkt NIE nadaje si do uytku na wolnym powietrzu.
· Korzystanie z urzdzenia i akcesoriów jest zabronione dla dzieci poniej 16 roku ycia.
· Upewni si, czy dzieci nie bawi si urzdzeniami ani nie przebywaj w pobliu bez nadzoru.
· Przebudowa lub modyfikowanie produktu ma negatywny wplyw na jego bezpieczestwo.
· Uwaga, ryzyko obrae ciala! Nigdy nie naley samodzielnie demontowa produktu. Nigdy nie przeprowadza napraw samodzielnie!
· Nie naley uywa produktu w pobliu urzdze gazowych lub wodnych, w zapylonym otoczeniu lub na/w pobliu powierzchni metalowych (zaklócenia odbioru).
· Z produktem obchodzi si ostronie. Moe zosta uszkodzony przez wstrzsy, uderzenia lub upadek nawet z niewielkiej wysokoci.
· Produkt naley chroni przed wilgoci i wysok temperatur. · Nigdy nie zanurza produktu w wodzie lub innych plynach. · Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade inne uycie
moe prowadzi do uszkodzenia produktu lub jego otoczenia. · Zainstalowa skrzynk przewodem skierowanym w dól, aby zapobiec przedosta-
waniu si wody.
1

· Wszelkie przewody zasilajce i kable nie mog by dodatkowo obcione i musz by uloone w taki sposób, aby nie mogly zosta uszkodzone, zgniecione ani naprone.
· Niezastosowanie si do powyszych instrukcji moe spowodowa obraenia ciala oraz uszkodzenie produktu lub podlczonych do niego urzdze. Niewlaciwa instalacja lub uytkowanie moe równie doprowadzi do wyganicia gwarancji.
· Jeli nie ma pewnoci w odniesieniu do korzystania z produktu, skontaktowa si z wykwalifikowanym personelem, sprzedawc lub bezporednio z firm celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl).
· Zastrzega si moliwo zmian technicznych i bldów.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody materialne lub obraenia ciala, jeli uchwyt bdzie uywany niezgodnie z zalecanymi specyfikacjami lub jeli bdzie on nieprawidlowo zainstalowany.

WYLCZENIE ODPOWIEDZIALNOCI
Informacje zawarte w tym dokumencie mog ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze strony producenta. Zmiany bd dodawane do kolejnych wersji niniejszej instrukcji. Producent nie udziela gwarancji ani rkojmi w odniesieniu do poprawnoci informacji zawartych w niniejszym dokumencie.

DANE TECHNICZNE

Zasilanie ­ odbiornik Zasilanie ­ pilot zdalnego sterowania Zakres temperatury: Czstotliwo podczerwieni

AC120 V 60 Hz Bateria 3 V + 5°C ~ +45°C 433 kHz

AC230 V 50 Hz

2

ZAKRES DOSTAWY

Pilot zdalnego sterowania Odbiornik podczerwieni na podczerwie z bateri

WSKAZÓWKA DOTYCZCA INSTALACJI

Uwaga: Podlczenie elektryczne moe by wykonane wylcznie przez osoby posiadajce odpowiedni wiedz i uprawnienia elektrotechniczne. W przypadku nieprawidlowego wykonania istnieje ryzyko zwarcia lub obrae ciala! Zawsze odlcza system od zasilania (odlczy wtyczk sieciow i zabezpieczy j przed ponownym podlczeniem!) podczas prac przylczeniowych!

Odbiornik jest kompatybilny z silnikami rurowymi i silnikami synchronicznymi z polczeniem 4-przewodowym. Sposób podlczenia mona znale na schemacie polcze (strona 6). Prosz zwróci uwag na normy elektrotechniczne i nastpujce punkty:

· Minimalna odleglo odbiornika od podloa:

150 cm

· Minimalna odleglo midzy odbiornikiem a sufitem:

30 cm

· Minimalna odleglo odbiornika od pilota zdalnego sterowania: 30 cm

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania zasilany jest bateri guzikow 3V (typ: CR2032). Jeli pilot zdalnego sterowania przestanie dziala, wymieni bateri. Aby to zrobi, otworzy tyln pokryw komory baterii, wtedy wida poloenie baterii. Wymieni bateri na bateri tego samego typu i ponownie zamkn pokryw.

3

MONTA ODBIORNIKA KROK 1 Ostronie otworzy odbiornik, naciskajc dwie boczne wypustki (patrz ilustracja na stronie 6). Upewni si, e pokryw otwiera si tylko na kilka centymetrów, aby oko na podczerwie, które jest przyklejone do pokrywy, nie zostalo oderwane. Aby móc calkowicie zdj pokryw, poluzowa zlcze na plytce.
KROK 2 W dolnej czci obudowy znajduj si trzy otwory do montau naciennego. Naley ich uy, aby zaznaczy otwory na cianie. Wywierci odpowiednie otwory w cianie w zaznaczonych punktach (materialy montaowe nie s dolczone). Zalecamy stosowanie kolków w rozmiarze 5 i rub w rozmiarze 3 (maks. kolków w rozmiarze 6 i rub w rozmiarze 4). Nastpnie uy ruby, aby przymocowa odbiornik do ciany. Uy do tego wkrtaka dostpnego w ogólnym handlu (nie wkrtarki akumulatorowej).
KROK 3 Nastpnie zleci elektrykowi podlczenie odbiornika zgodnie ze schematem polcze na stronie 6. Zwróci uwag na odcienie kabli wewntrz skrzynki.
KROK 4 Jeli wczeniej odlczono oko na podczerwie, podlczy je ponownie i zamkn pudelko, najpierw zaczepiajc je o górn cz obudowy i naciskajc, aby je zamkn. KROK 5 Dopiero teraz podlczy wtyczk sieciow do gniazdka.
4

OBSLUGA Do obslugi za pomoc pilota zdalnego sterowania na podczerwie naley zapewni dobr widoczno odbiornika (maks. 10 ­ 15 m odlegloci midzy pilotem zdalnego sterowania a odbiornikiem). KROK 1 Nacisn i przytrzyma przycisk strzalki w dól na pilocie zdalnego sterowania lub przelczniku ciennym. Ekran projekcyjny wysuwa si i zatrzymuje automatycznie w ustawionym punkcie kracowym.
KROK 2 Nacisn i przytrzyma przycisk strzalki do góry na pilocie zdalnego sterowania lub przelczniku ciennym. Ekran projekcyjny chowa si i automatycznie zatrzymuje w ustawionym górnym punkcie kracowym.
KROK 3 Aby rcznie zatrzyma ekran, nacisn rodkowy przycisk na pilocie zdalnego sterowania lub przelczniku ciennym. Ekran projekcyjny natychmiast si zatrzymuje.
5

SCHEMAT PRZYLCZENIOWY

wbudowane przyciski boczne

Do góry Stop

opcjonalny przelcznik cienny niedolczony (tylko bezpotencjalowy!)

W dól
Zaciski przylczeniowe

Odbiornik podczerwieni
nacisn zatrzaski po obu stronach, aby otworzy

Faza Neutralny Uziemienie
Neutralny Uziemienie L1 (w dól) L2 (w gór)
Neutralny/ COM Do góry Stop W dól

Silnik

Pilot zdalnego sterowania

Zasilanie 120 V 60 Hz lub zasilanie 230 V 50 Hz

6

INFORMACJA O ZGODNOCI Z PRZEPISAMI UE

Producent:

celexon Europe GmbH

Adres:

Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE

Nazwa produktu:Zamienny pilot zdalnego sterowania celexon na podczer-

wie, ze skrzynk kontroln do celexon seria Economy /

Professional

Produkty oznaczone znakiem CE spelniaj wszelkie wymagania odpowiednich dyrektyw UE. Deklaracj zgodnoci UE mona pobra pod adresem: www.celexon.de/zertifikate

Symbol oznacza, e w krajach UE urzdzenia elektryczne i elektroniczne s odbierane osobno. Prosimy nie wyrzuca urzdzenia do odpadów domowych. W razie jakichkolwiek pyta dotyczcych procesu utylizacji naley pozyska informacje o systemie odbioru obowizujcym w danym kraju i skontaktowa si z wladzami lokalnymi lub lokalnym punktem recyklingu i zbiórki substancji szkodliwych.

7

Handleiding
celexon IR-reserveafstandsbediening incl. bedieningskast voor celexon Economy / Professional-serie
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Versie: 32422_081

WAARSCHUWINGEN
Deze handleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met de werking van dit product. Bewaar deze handleiding daarom goed, zodat u deze altijd kunt raadplegen.
· Neem voor de montage het bijgevoegde gegevensblad met verdere veiligheids- en gebruiksaanwijzingen in acht.
· Begin niet met de montage voordat u de volledige handleiding hebt doorgelezen en begrepen.
· Haal het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Let erop dat zich geen verpakkingsmateriaal aan of in het product bevindt. Mocht u beschadigingen aan de verpakking constateren, moet u ook controleren of het product beschadigd is. Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl).
· Om te zorgen voor storingsvrij gebruik mag het product uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Het product is NIET geschikt voor gebruik in de buitenlucht.
· Het gebruik van het apparaat en accessoires is verboden voor kinderen jonger dan 16 jaar.
· Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen of zich zonder toezicht in de buurt van het apparaat bevinden.
· Ombouwen of veranderen van het product beïnvloedt de productveiligheid. · Let op, letselgevaar! Haal het product nooit eigenmachtig uit elkaar. Voer nooit zelf
reparaties uit! · Gebruik het product niet in de buurt van gas- of watervoerende apparaten, in stof-
fige omgevingen of op/in de buurt van metalen oppervlakken (beïnvloeding van de ontvangst). · Behandel het product zorgvuldig. Het apparaat kan door stoten, schokken of vallen (al vanaf geringe hoogte) beschadigd raken. · Houd het product uit de buurt van vocht en hitte. · Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen. · Gebruik het product alleen waarvoor het bedoeld is. Afwijkend gebruik kan leiden tot beschadigingen van het product of in de omgeving van het product. · Installeer de kast met de kabel naar beneden zodat binnendringen van water wordt voorkomen.
1

· Alle toevoerleidingen en kabels mogen niet aanvullend worden belast en moeten zo

worden gelegd dat deze niet beschadigd of geplet worden of op spanning liggen.

· Bij

niet-inachtneming

van

bovenstaande

aanwijzingen

kun-

nen letsel en beschadigingen van het product of daaraan aange-

sloten apparaten ontstaan. Bij foutieve installatie of gebruik kan de

garantie ook komen te vervallen.

· Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak-

personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl,

e-mail: info@celexon.nl).

· Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade of letsel als de houder buiten de aanbevolen specificaties wordt gebruikt of bij ondeskundige installatie.

UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies van dit handboek aangevuld. De fabrikant geeft geen garantie op de juistheid van de informatie in dit document.

TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding ontvanger Voeding afstandsbediening Temperatuurbereik IR-frequentie

AC120 V 60 Hz 3 V batterij + 5°C ~ +45°C 433 kHz

AC230 V 50 Hz

2

LEVERINGSOMVANG

IR-afstandsbediening incl. batterij

IR-ontvanger

INSTALLATIE-AANWIJZING
Let op: De elektrische aansluiting mag alleen door personen worden uitgevoerd die over overeenkomstige elektrotechnische kennis en kwalificaties beschikken. Er bestaat gevaar voor kortsluiting of letsel bij ondeskundige uitvoering! Bij aansluitingswerkzaamheden moet het systeem altijd van de stroom worden gescheiden (stekker eruit trekken en beveiligen tegen opnieuw insteken)!
De ontvanger is compatibel met buismotoren en synchroonmotoren met 4-aderige aansluiting. De aansluitmethode staat in het aansluitschema (pagina 6). Neem de elektrotechnische normen en de volgende punten in acht:
· Minimale afstand ontvanger ten opzichte van de grond: 150 cm · Minimale afstand ontvanger ten opzichte van het plafond: 30 cm · Minimale afstand ontvanger en afstandsbediening: 30 cm

AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening werkt op een knoopcel van 3 V (type: CR2032). Mocht de afstandsbediening niet meer werken, moet de batterij vervangen worden. Open daarvoor de achterste afdekking van het batterijvakje; vervolgens kunt u de positie van de batterij zien. Vervang de batterij door een identiek type en sluit de afdekking weer.

3

MONTAGE ONTVANGER STAP 1 Open de ontvanger voorzichtig door de beide lipjes aan de zijkant in te drukken (zie afbeelding pagina 6). Let er daarbij op dat het deksel slechts enkele centimeters geopend wordt, zodat het infrarood-oog, dat in het deksel is vastgelijmd, niet wordt afgescheurd. Om het deksel helemaal weg te kunnen nemen, haalt u de stekker op de printplaat los.
STAP 2 In het onderste deel van de behuizing bevinden zich drie gaten voor de wandmontage. Gebruik deze voor de markering op de wand. Boor op de gemarkeerde punten geschikte gaten in de wand (montagemateriaal niet meegeleverd). Wij adviseren het gebruik van type 5 pluggen en type 3 schroeven (max. type 6 pluggen en type 4 schroeven). Bevestig nu met behulp van de schroeven de ontvanger aan de wand. Gebruik hiervoor een universele schroevendraaier (geen accuboormachine).
STAP 3 Laat nu de ontvangerkast conform aansluitschema op pagina 6 door een elektrotechnisch installateur bekabelen. Let op een trekontlasting van de kabels in de kast. STAP 4
Mocht u voorheen de stekker van het infrarood-oog hebben losgemaakt, steekt u deze er nu weer in en sluit u de kast door deze eerst boven in de behuizing vast te haken en naar beneden drukkend te sluiten.
STAP 5 Steek de stekker in het stopcontact.
4

BEDIENING Voor bediening met infrarood-afstandsbediening moet voor zichtverbinding met de ontvanger worden gezorgd (max. 10-15 m afstand tussen afstandsbediening en ontvanger). STAP 1 Houd op de afstandsbediening of op de wandschakelaar de pijltoets omlaag ingedrukt. Het scherm wordt uitgeschoven en stopt automatisch op het vooraf ingestelde eindpunt.
STAP 2 Houd op de afstandsbediening of op de wandschakelaar de pijltoets omhoog ingedrukt. Het scherm wordt ingeschoven en stopt automatisch op het vooraf ingestelde bovenste eindpunt.
STAP 3 Om het scherm handmatig te stoppen, drukt u op de afstandsbediening of op de wandschakelaar de middelste toets in. Het scherm stopt onmiddellijk.
5

AANSLUITSCHEMA

ingebedde zijtoetsen

Omhoog Stop

Omlaag optionele wandschakelaar
niet meegeleverd (alleen potentiaalvrij!)
Aansluitklemmen

IR-ontvanger
voor openen de lipjes aan beide zijkanten indrukken

Fase Nul Aarde
Nul Aarde L1 (omlaag) L2 (omhoog)
Neutral/ COM Omhoog Stop Omlaag

Motor

afstandsbediening

120 V 60Hz voeding of 230 V 50Hz voeding

6

INFORMATIE OVER EU-CONFORMITEIT

Fabrikant: Adres: Productnaam:

celexon Europe GmbH Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon IR-reserveafstandsbediening incl. bedieningskast voor celexon Economy / Professional-serie

Producten die met het CE-teken zijn aangeduid, voldoen aan alle eisen van de overeenkomstige EU-richtlijnen. De EU-conformiteitsverklaring kan op het volgende adres worden gedownload: www.celexon.de/zertifikate
Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten in EU-landen. Verwijder het apparaat niet met het huishoudelijk afval. Informeer uzelf over het in uw land geldende inzamelingssysteem en neem bij vragen over het verwijderingsproces contact op met uw gemeente of uw plaatselijke inzamelpunt.

7

Bruksanvisning
celexon IR reservfjärrkontroll inkl. styrbox för serien celexon Economy/Professional
Tack för att du har valt denna produkt! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Version: 32422_081

VARNINGAR
Syftet med denna bruksanvisning är att förklara hur produkten fungerar. Spara därför bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan läsa i den senare om det behövs.
· Läs det medföljande databladet med fler säkerhets- och användningsanvisningar innan du börjar med monteringen.
· Börja inte med monteringen förrän du har läst och förstått hela bruksanvisningen. · Ta ut produkten ur förpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial. Kontroll-
era att det inte finns något förpackningsmaterial på eller i produkten. Om du ser att förpackningen är skadad bör du kontrollera om produkten är skadad också. Om du hittar utvändiga skador på produkten eller om den inte fungerar som den ska eller om den beter sig onormalt så får produkten inte användas längre. Kontakta omedelbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information. · För att produkten garanterat ska fungera felfritt får den enbart användas inomhus; den är INTE lämpad för att användas utomhus. · Barn under 16 år får inte använda apparaten eller tillbehören. · Se till så att inga barn leker med produkterna eller vistas i närheten av dessa utan uppsikt. · Om produkten byggs om eller förändras påverkas produktens säkerhet negativt. · Varning för skaderisk! Ta aldrig isär produkten på egen hand. Utför aldrig några reparationer själv! · Använd aldrig produkten i närheten av gas- eller vattenutrustning, i dammiga miljöer eller på eller i närheten av metallytor (påverkar mottagningen). · Handskas försiktigt med produkten. Den kan skadas av stötar, slag eller fall från låga höjder. · Håll produkten borta från fukt och hög värme. · Doppa aldrig produkten i vatten eller några andra vätskor. · Använd produkten endast på det sätt som den är avsedd för. Om den används på något annat sätt kan detta leda till skador på produkten eller dess omgivning. · Installera boxen med kabeln nedåt, så att vatten inte kan tränga in. · Inga ledningar eller kablar får belastas extra och de måste dras så att de inte kan skadas eller klämmas eller så att de är spända. · Om anvisningarna ovan inte följs kan detta leda till personskador eller skador på produkten eller på utrustning som är ansluten till den. Felaktig installation eller felaktig användning kan även leda till att garantin upphör att gälla.
1

· Om du är osäker på hur produkten ska användas ber vi dig kontakta en expert, din återförsäljare eller celexon direkt (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se).
· Med reservation för tekniska ändringar och fel.
Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om fästet inte används enligt de rekommenderade specifikationerna eller om installationen är felaktigt utförd.

ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning. Ändringar införs i de efterföljande versionerna av denna bruksanvisning. Tillverkaren garanterar inte att uppgifterna i detta dokument är korrekta.

TEKNISKA DATA

Strömförsörjning till mottagaren AC 120 V 60 Hz

Strömförsörjning till fjärrkontrollen 3 V-batteri

Temperaturområde

+5 °C till ca +45 °C

IR-frekvens:

433 kHz

AC 230 V 50 Hz

2

LEVERANSOMFATTNING

IR-fjärrkontroll inkl. batteri

IR-mottagare

INSTALLATIONSANVISNING
OBS! Elanslutningen får endast utföras av personer som har de nödvändiga elektrotekniska kunskaperna och kvalifikationerna. Om den utförs felaktigt finns risk för kortslutning eller personskador! Koppla alltid bort systemet från strömmen (dra ur kontakten och säkra den så att den inte kan sättas i av misstag!) medan anslutningsarbetet pågår!

Mottagaren är kompatibel med rörmotorer och synkronmotorer med 4-ledaranslutning. Hur den ska anslutas ser du i anslutningsschemat (på sidan 6). Följ alla elektrotekniska standarder samt följande punkter:

· Minimiavstånd mellan mottagaren och golvet:

150 cm

· Minimiavstånd mellan mottagaren och taket:

30 cm

· Minimiavstånd mellan mottagaren och fjärrkontrollen:

30 cm

FJÄRRKONTROLL
Fjärrkontrollen drivs med ett 3 V-knappcellsbatteri (av typen CR2032). Om fjärrkontrollen slutar fungera byter du batteriet. För att göra det öppnar du det bakre locket till batterifacket, så ser du var batteriet sitter. Sätt in ett nytt batteri av samma typ och stäng locket igen.

3

MONTERA MOTTAGAREN STEG 1 Öppna mottagaren försiktigt genom att trycka in flikarna på båda sidor (se bilden på sidan 6). Se upp så att du inte öppnar locket mer än ett par centimeter, så att det infraröda ögat som är fastlimmat i locket inte slits av. För att ta bort locket helt måste du lossa kontakten på kretskortet.
STEG 2 I höljets underdel finns tre hål för väggmontering. Använd hålen för att göra markeringarna på väggen. Borra sedan passande hål i väggen vid markeringarna (monteringsmaterial ingår inte i leveransen). Vi rekommenderar att du använder plugg med 5 mm och skruv med 3 mm i diameter (max 6 mm plugg och 4 mm skruv). Fäst mottagaren på väggen med skruvarna. Skruva in skruvarna med en vanlig skruvmejsel (inte en batteridriven skruvdragare).
STEG 3 Låt en elinstallatör dra kablarna till mottagarboxen enligt anslutningsschemat på sidan 6. Se till att kablarna dragavlastas inuti boxen. STEG 4
Om du har lossat kontakten till det infraröda ögat så sätter du i kontakten igen och stänger sedan boxen genom att först haka i den upptill i höljet och sedan trycka den nedåt. STEG 5 Först nu sätter du i stickproppen i eluttaget.
4

STYRNING För att använda en infraröd fjärrkontroll måste man ha en fri, direkt siktlinje fram till mottagaren (med max. 10­15 m avstånd mellan fjärrkontrollen och mottagaren). STEG 1 Håll knappen med den nedåtpekande pilen på fjärrkontrollen eller väggbrytaren intryckt. Projektorduken fälls ner och stannar automatiskt vid det förinställda ändläget.
STEG 2 Håll knappen med den uppåtpekande pilen på fjärrkontrollen eller väggbrytaren intryckt. Projektorduken fälls upp och stannar automatiskt vid det förinställda övre ändläget.
STEG 3 För att stoppa projektorduken manuellt trycker du på mittenknappen på fjärrkontrollen eller väggbrytaren. Projektorduken stannar genast.
5

ANSLUTNINGSSCHEMA

Integrerade sidoknappar

Upp Stopp

Ner Väggbrytare som tillval
ingår ej i leveransen (endast potentialfri!)
Anslutningsklämmor

IR-mottagare
tryck in flikarna på båda sidor för att öppna

Fas Neutral Jord
Neutral Jord L1 (ner) L2 (upp)
Neutral/COM Upp Stopp Ner

Motor

Fjärrkontroll

120 V 60 Hz strömförsörjning eller 230 V 50 Hz strömförsörj-
ning

6

INFORMATION OM EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Tillverkare:

celexon Europe GmbH

Adress:

Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE

Produktens namn: celexon IR reservfjärrkontroll inkl. styrbox för serien

celexon Economy/Professional

Produkter som är försedda med CE-märkning uppfyller alla krav i de relevanta EU-direktiven. Den tillhörande EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande adress: www.celexon.de/zertifikate

Denna symbol anger att elektriska och elektroniska apparater måste lämnas in separat till återvinning inom EU. Släng inte apparaten i de vanliga soporna. Ta reda på vad som gäller för återvinningssystemet i ditt land och vänd dig till din kommun eller din lokala återvinningscentral om du har frågor.

7


Acrobat Pro 23.6.20320 Acrobat Pro 23.6.20320