• Ezt az OMRON terméket az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japán székhelyű ... (HEM-RML31). 22 - 42 cm. (HHP-BFH01). (HHP-CM01). (HEM-CR24). 22 - 32 cm. (HEM ...
M2 Basic (HEM-7121J-E). Használat előtt olvassa el a(z) és használati ... • Ezt az OMRON terméket az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japán székhelyű ...
Használati útmutató 1 Automata felkaron mköd vérnyomásmér készülék M2 Basic (HEM-7121J-E) Használat eltt olvassa el a(z) és használati útmutatót. HU Szimbólumok Áttekintés A C E B A Kijelz B [START/STOP] gomb C Elemtartó D Váltakozó áramú adapter dugalj E Levegaljzat F Mandzsetta G Levegcsatlakozó H Levegcs I Jelölés D I F G H HU1 HU 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Automata, felkaron mköd vérnyomásmér készüléket. Ez a vérnyomásmér oszcillometrikus módszert használ a vérnyomás mérésére. A vérnyomásmér a felkari artérián méri a vérnyomást, amit digitálisan kijelez. 1.1 Biztonsági utasítások Ez a használati útmutató az OMRON Automata, felkaron mköd vérnyomásmér készülékkel kapcsolatos fontos információkat tartalmazza. A vérnyomásmér biztonságos és megfelel használata érdekében OLVASSA EL és ÉRTSE MEG az összes útmutatást. Ha nem érti teljes mértékben ezeket az utasításokat, vagy kérdése van, a vérnyomásmér használata eltt vegye fel a kapcsolatot az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval. Az Ön vérnyomására vonatkozó specifikus információkkal kapcsolatban konzultáljon orvosával. 1.2 Alkalmazási terület Ez a készülék felnttek vérnyomásának és pulzusszámának mérésére és digitális megjelenítésére szolgál. A készülék észleli a szabálytalan szívritmust a mérés során, és a mérési értékek megjelenítése mellett figyelmezteti a használót. Elsdlegesen általános háztartásbeli használatra alkalmas. 1.3 Kicsomagolás és ellenrzés Távolítsa el a vérnyomásmért a csomagolásból és ellenrizze, hogy van-e rajta bármilyen sérülés. Ha a vérnyomásmér sérült, akkor NE HASZNÁLJA és vegye fel a kapcsolatot OMRON viszonteladójával vagy forgalmazójával. 2. Fontos biztonsági információk A készülék használatba vétele eltt olvassa el a Használati útmutatóban ismertetett Fontos biztonsági információkat! A biztonságos üzemeltetés érdekében mindig kövesse a használati útmutató iránymutatásait. Tartsa meg késbbi tájékozódás céljából. Az Ön vérnyomására vonatkozó specifikus információkkal kapcsolatban KONZULTÁLJON ORVOSÁVAL. Potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amely, 2.1 Figyelmeztetés ha nem kerülik el, súlyos vagy végzetes balesethez vezethet. · NE használja felügyelet nélkül a készüléket csecsemkön, kisgyermekeken, gyermekeken, és olyan embereken, akik nem tudják kifejezni beleegyezésüket. · NE változtasson gyógyszerezésén a vérnyomásmér mérési eredményei alapján. Csak az orvosa által felírt gyógyszereket szedje. CSAK az orvosok rendelkeznek a magas vérnyomás diagnosztizálására és kezelésére szolgáló megfelel képesítéssel. · NE használja a készüléket sérült, vagy kezelés alatt álló karon. · NE tegye a mandzsettát a karra, ha abba intravénás csepegtet vagy vértranszfúzió van bekötve. · NE használja a vérnyomásmért olyan helyen, ahol magas frekvencián (HF) mköd sebészeti berendezés, mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) vagy komputertomográfia (CT) szkenner található. Ez a vérnyomásmér mködésében hibákat okozhat és/vagy hibás mérési eredményekhez vezethet. · NE használja a vérnyomásmért oxigéndús környezetben vagy gyúlékony gázok közelében. · A készülék használata eltt konzultáljon orvosával, ha az alábbi egészségügyi problémák fennállnak Önnél: szívritmuszavar, pl. pitvari vagy kamrai fibrilláció, artériás arterioszklerózis, gyenge vérkeringés, cukorbetegség, terhesség, preeclampsia vagy vesebetegségek. NE FELEDJE, hogy a páciens bármilyen mozgása vagy mozgással járó állapota, reszketése, remegése befolyásolhatja a mérést. · SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje saját magát a mérési eredmények alapján. MINDIG konzultáljon orvosával. · A fulladásveszély elkerülése érdekében a levegcsövet és a hálózati adapter vezetékét gyermekektl, kisgyermekektl és csecsemktl tartsa távol. · A termékhez tartozó apró alkatrészek lenyelése életveszélyes, gyermekek, kisgyermekek és csecsemk esetében fulladást okozhat. Hálózati adapter (opcionális tartozék) kezelése és használata · NE használja a hálózati adaptert, ha a készülék vagy a hálózati kábel sérült! Ha a vérnyomásmér vagy a kábel megsérül, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati adaptert a fali csatlakozóból. · A váltakozó áramú adaptert megfelel feszültség aljzatba csatlakoztassa. NE használjon többkimenet csatlakozót. · Nedves kézzel semmilyen körülmények között NE csatlakoztassa, és NE húzza ki a fali csatlakozóaljzatból a hálózati adapter kábelét. · NE szerelje szét és NE próbálja megjavítani a hálózati adaptert. Az elemek kezelése és használata · Olyan helyen tárolja az elemeket, ahol gyermekek, kisgyermekek és csecsemk nem férhetnek hozzá. 2.2 Vigyázat Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez, melynek bekövetkezése a felhasználó vagy páciens enyhe vagy közepes mérték sérülését okozhatja, illetve a készülék és egyéb tulajdon fizikai károsodását eredményezheti. · Hagyja abba a készülék használatát és forduljon azonnal orvosához, ha brén irritációt vagy egyéb kellemetlenségeket tapasztal. · Konzultáljon orvosával a vérnyomásmér karon történ használata eltt, ha intravaszkuláris hozzáférés vagy intravaszkuláris terápia van a páciensen folyamatban, vagy artériás-vénás (A-V-) sönt van behelyezve, mivel a véráramlás átmeneti megváltozása sérülést okozhat. · Ha emleltávolító mtétje volt, akkor a vérnyomásmér használata eltt mindenképpen konzultáljon orvosával. · Konzultáljon orvosával a készülék használata eltt, ha súlyos keringési rendellenességben vagy egyéb vérproblémákban szenved, mivel a mandzsetta felfújása bels vérzést okozhat. · NE végezzen vérnyomásmérést a szükségesnél gyakrabban, mert a véráramlás megváltozása miatt bels vérzés léphet fel. · CSAK akkor fújja fel a mandzsettát, ha az fel van helyezve a felkarjára. · Ha egy mérés után a mandzsetta nem ereszt le, távolítsa el. · A készüléket KIZÁRÓLAG vérnyomásmérésre használja. · Mérés közben ellenrizze, hogy a vérnyomásmér 30 cm-es környezetében ne legyen mobil eszköz és semmi egyéb olyan elektromos berendezés, amely elektromágneses mezt generál. Ez a vérnyomásmér mködésében hibákat okozhat és/vagy hibás mérési eredményekhez vezethet. · NE szerelje szét és ne próbálja megjavítani a vérnyomásmért vagy a tartozékait. Ez pontatlan mérési eredményhez vezethet. · NE használja a készüléket olyan helyen, ahol nedvesség érheti vagy víz kerülhet rá. Ez károsíthatja a vérnyomásmért. · NE használja a készüléket mozgó jármben, így például autóban vagy repülgépen. · NE ejtse el a készüléket, illetve ne tegye ki ers rázkódásnak és rezgésnek. · NE használja a készüléket olyan helyen, ahol túlságosan magas vagy alacsony a páratartalom és a hmérséklet. Tanulmányozza az 6. fejezetet. · Mérés közben figyelje karját, és ügyeljen arra, hogy a vérnyomásmér ne okozzon hosszan tartó keringési problémákat. · NE használja a készüléket nagy igénybevétel mellett, így klinikákon vagy rendelintézetekben sem. · NE használja a vérnyomásmért más orvosi elektronikai (medical electrical - ME) berendezéssel egyszerre. Ez a mködés során hibákat okozhat és/vagy hibás mérési eredményekhez vezethet. · A mérések eltt legalább 30 perccel ne fürödjön, kerülje az alkohol vagy koffein fogyasztását, a dohányzást, a testmozgást és az étkezést. · A mérés megkezdése eltt pihenjen legalább 5 percet. HU · A mérés eltt távolítsa el szoros vagy szk ruhadarabjait a felkarjáról. · NE mozogjon, és ne beszéljen a mérés alatt. · CSAK olyan pácienseknél használja a vérnyomásmért, akiknek a karkerülete a mandzsettán jelölt tartományba esik. · Mérés eltt ellenrizze, hogy a vérnyomásmér felvette-e a szoba hmérsékletét. Ha rendhagyó hmérsékleti körülmények között végez mérést, akkor az pontatlan eredményhez vezethet. Ha a készüléket a maximális vagy minimális tárolási és szállítási hmérsékleten tárolták, akkor az OMRON azt javasolja, hogy várjon 2 órát a készülék használata eltt, hogy a készülék felvegye a környezet hmérsékletét. A mködtetési és tárolási/szállítási hmérséklettel kapcsolatos további információkért lásd a 6. fejezetet. · NE használja a vérnyomásmért, ha annak lejárt a használhatósági idtartalma. Tanulmányozza a 6. fejezetet. · NE törje meg a mandzsettát és a levegcsövet. · Mérés közben NE hajlítsa meg, és ne nyomja össze a levegcsövet. Ez sérülést okozhat a véráram elzárásával. · A levegcsatlakozó kihúzásakor a manyag levegcsatlakozót fogja a cs tövénél, ne magát a csövet. HU2 HU3 · CSAK olyan hálózati adaptert, mandzsettát, elemeket és tartozékokat használjon, amelyeket ehhez a vérnyomásmérhöz terveztek. Nem támogatott hálózati adapterek, mandzsetták és elemek használata károsíthatja a vérnyomásmért, és/vagy veszélyeztetheti a mködését. · CSAK a vérnyomásmérhöz hivatalosan jóváhagyott mandzsettát használjon. Ettl eltér mandzsetta használata helytelen mérési eredményeket okozhat. · A mandzsetta szükségesnél nagyobb nyomásra való felfújása véraláfutást okozhat a karon ott, ahol a mandzsettát használták. MEGJEGYZÉS: további információért lásd a használati útmutató ,,Ha a szisztolés vérnyomása magasabb 210 Hgmm-nél" cím, 6. fejezetét . · Olvassa el, és kövesse a 7. fejezetben található ,,A termék megfelel hulladékkezelése" cím rész utasításait a készülék, vagy a használt tartozékok, illetve az opcionális alkatrészek hulladékba helyezésekor. Hálózati adapter (opcionális tartozék) kezelése és használata · Megfelelen illessze a hálózati adapter csatlakozó dugaszát a fali csatlakozóaljzatba. · A hálózati adapter csatlakozó dugaszának konnektorból való eltávolításakor óvatosan járjon el. NE a tápkábelt fogva húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját. · A hálózati adapter vezetékének használatakor ügyeljen az alábbiakra: Ne károsítsa. / Ne törje meg. / Ne bontsa fel. NE csípje be. / Ne hajlítsa vagy húzza ervel. / Ne csavarja meg. NE használja, ha egy kötegbe van gyjtve. NE helyezze nehéz tárgyak alá. · Törölje le a port a hálózati adapterrl. · Használaton kívül húzza ki a hálózati adaptert a fali csatlakozóból. · A vérnyomásmér tisztítása eltt húzza ki a hálózati adaptert. Az elemek kezelése és használata · Az elemek behelyezésekor ÜGYELJEN az elemek polaritására. · CSAK 4 ,,AA" jelzés, alkáli vagy mangán elemet használjon a vérnyomásmérben. NE használjon más típusú elemeket. NE használjon együtt régi és új elemet. Ne használjon különböz típusú vagy gyártmányú elemeket egyszerre. · Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a vérnyomásmért. · Ha az elemekben található folyadék a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bséges mennyiség tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvosához. · Ha az elemekben található folyadék a brére vagy a ruházatára kerül, azonnal öblítse le bséges mennyiség tiszta, langyos vízzel. Forduljon orvosához, ha irritáció, sérülés vagy fájdalom lép fel. · NE használja az elemeket szavatossági idejük lejárta után. · Rendszeresen ellenrizze az elemeket, és gyzdjön meg arról, hogy megfelel állapotban vannak-e. 2.3 Általános óvintézkedések · Ha a jobb karján végzi a mérést, akkor a levegcsnek a könyöke mellé kell kerülnie. Ekkor vigyázzon, hogy ne tegye a levegcsre a kezét. · A vérnyomás különböz lehet a jobb és a bal karon mérve, így a kapott mérési értékek is különbözhetnek. Mindig ugyanazon a karján végezze el a méréseket. Ha a két karon mért értékek nagyon eltérek, keresse fel orvosát annak meghatározásához, hogy melyik karját használja a mérésekhez. · Az opcionális hálózati adapter használatakor ne helyezze a vérnyomásmért olyan helyre, ahol az adapter csatlakoztatása vagy kihúzása problémába ütközhet. Az elemek kezelése és használata · A használt elemek hulladékkezelését a helyi szabályoknak megfelelen végezze. · A mellékelt elemeknek rövidebb lehet az élettartamuk az új elemeknél. Ne felejtse el rögzíteni vérnyomásának és pulzusszámának értékeit, hogy orvosának bemutathassa azokat. Egyetlen mérés nem adhat pontos felvilágosítást vérnyomásának valódi értékérl. Használja a Vérnyomásnaplót a különböz eredmények adott perióduson belül történ rögzítésére. A napló PDF fájljainak letöltéséhez látogassa meg a www.omron-healthcare.com weboldalt. 3. Hibaüzenetek és hibaelhárítás Ha mérés közben az alább felsorolt problémák bármelyike fordul el, ellenrizze, hogy nincs-e más elektromos eszköz 30 cm-nél közelebb a készülékhez. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor tanulmányozza az alábbi táblázatot. Kijelz/probléma Lehetséges ok Megoldás A [START/STOP] gombot megnyomták A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a miközben a mandzsetta nem volt a [START/STOP] gombot. A levegcsatlakozó biztonságos karra helyezve. csatlakoztatása után helyezze fel megfelelen a jelenik meg, vagy a mandzsetta nem fújódik fel. A levegcsatlakozó nincs teljesen csatlakoztatva a vérnyomásmérbe. A mandzsetta felhelyezése nem mandzsettát, majd nyomja meg a [START/STOP] gombot. Szilárdan helyezze be a levegcsövet. Helyezze fel a mandzsettát megfelelen és végezzen el egy megfelel. újabb mérést. Lásd a használati útmutató 4. fejezetét . Szivárog a leveg a mandzsettából. Cserélje ki a mandzsettát újra. Lásd a használati útmutató 9. fejezetét . jelenik meg, vagy egy mérés Mérés közben az alany mozog vagy Ne mozogjon, és ne beszéljen a mérés alatt. Ha az ,,E2" beszélget, és a mandzsetta nem ismételten megjelenik, pumpálja fel kézzel a mandzsettát nem fejezhet fúvódik fel megfelelen. az elz szisztolés mérési értéknél 3040 Hgmm-rel be megfelelen, miután a mandzsetta felfúvódik. Mivel a szisztolés vérnyomás 210 Hgmm-nél magasabb, a mérés nem végezhet el. magasabb értékre. Lásd a használati útmutató 6. fejezetét . jelenik meg A mandzsetta a megengedettnél nagyobb nyomásra fúvódott fel. Mérés közben ne érjen a mandzsettához és ne törje meg a levegcsövet. A mandzsetta kézi pumpálásához lásd a használati útmutató 6. fejezetét . jelenik meg Mozog, vagy beszél a mérés közben. Ne mozogjon, és ne beszéljen a mérés alatt. A rezgések befolyásolják a mérést. HU jelenik meg A pulzus érzékelése nem megfelel. Helyezze fel a mandzsettát megfelelen és végezzen el egy újabb mérést. Lásd a használati útmutató 4. fejezetét . / jelenik meg Ne mozogjon, és üljön nyugodtan a mérés alatt. Ha a ,, " szimbólum továbbra is megjelenik, azt nem villog mérés javasoljuk, hogy konzultáljon orvosával. közben HU4 Kijelz/probléma jelenik meg Lehetséges ok A vérnyomásmér meghibásodott. jelenik meg Az elemek töltöttsége alacsony. jelenik meg vagy a vérnyomásmér váratlanul kikapcsolt mérés közben Az elemek lemerültek. Megoldás Nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot. Ha az,,Er" továbbra is megjelenik, lépjen kapcsolatba az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval. A 4 elem cseréje javasolt. Lásd a használati útmutató 3. fejezetét . Azonnal cserélje újakra mind a 4 elemet. Lásd a használati útmutató 3. fejezetét . Semmi sem jelenik meg a vérnyomásmér kijelzjén. Az elemek polaritása nem megfelel. Ellenrizze az elemek megfelel elhelyezését. Lásd a használati útmutató 3. fejezetét . Az eredmények túl A vérnyomás folyamatosan változik. A stressz, a napszak, a mandzsetta pozíciója és egyéb magasak vagy alacsonyak. tényezk is befolyásolhatják a vérnyomást. Tekintse át a használati útmutató 2. fejezetét . Nyomja meg a [START/STOP] gombot a vérnyomásmér kikapcsolásához, majd nyomja meg ismét a mérés elvégzéséhez. Ha a probléma továbbra is fennáll, távolítsa el az elemeket és várjon Egyéb hiba esetén. 30 másodpercig. Tegye be újra az elemeket. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az OMRON viszonteladóval vagy forgalmazóval. HU5 4. Korlátozott garancia Köszönjük, hogy OMRON terméket vásárolt. Ez a termék kiváló minség anyagokból készült és nagy körültekintéssel szerelték össze. Úgy készült, hogy a használati utasításban meghatározott módon való helyes használat és karbantartás esetén maximálisan kielégítse az Ön elvárásait. A termékre az OMRON a vásárlástól számított 3 éves periódusra biztosít garanciát. A termék megfelel konstrukcióját, a kidolgozás és a használt anyagok minségét az OMRON garantálja. A garancia ideje alatt az OMRON munkadíj és alkatrészdíj felszámolása nélkül javítja vagy cseréli a hibás terméket vagy annak bármely hibás alkotóelmét. A garancia nem vonatkozik az alábbiakra: A. Szállítási költségek és szállítással összefügg kockázatok. B. Arra fel nem hatalmazott személy által végzett javításokkal összefügg költségek és/vagy meghibásodások. C. Rendszeres ellenrzés és karbantartás. D. A f készülék opcionális alkatrészeinek vagy egyéb tartozékainak meghibásodása vagy elhasználódása, hacsak ezekre kifejezetten nem vonatkozik külön jótállás. E. Az igény elutasítása miatt felmerül költségek (ezek felszámításra kerülnek). F. A véletlen baleset vagy helytelen használat miatt bekövetkez károk, beleértve a személyi sérüléseket is. G. A kalibrálási szolgáltatásra nem vonatkozik a garancia. H. Az opcionális alkatrészekre a vásárlás dátumától számított egy (1) év garancia vonatkozik. Az opcionális alkatrészek közé tartozik többek között, de nem kizárólag: mandzsetta és mandzsettacs. A garanciaszolgáltatás igénybevételéhez forduljon az üzlethez ahol a készüléket vásárolta, vagy keressen fel egy hivatalos OMRON viszonteladót. A címet lásd a termék csomagolásán / kézikönyvben vagy érdekldjön a viszonteladónál. Ha nem talál OMRON ügyfélszolgálatot, lépjen kapcsolatba velünk: www.omron-healthcare.com A garancia ideje alatti javítások vagy cserék nem eredményezhetik a garancia meghosszabbítását vagy megújítását. A garancia csak abban az esetben érvényesíthet, ha a komplett terméket visszajuttatja a keresked által kiállított eredeti blokkal/készpénzes számlával együtt. HU HU6 5. Karbantartás 5.1 Karbantartás A következkre figyeljen oda, hogy megvédje a vérnyomásmért a károsodástól: A gyártó által jóvá nem hagyott változtatások vagy módosítások a garancia elvesztésével járnak. Vigyázat! NE szerelje szét és ne próbálja megjavítani a vérnyomásmért vagy a tartozékait. Ez pontatlan mérési eredményhez vezethet. 5.2 Tárolás · A vérnyomásmért és tartozékait tiszta, biztonságos helyen tárolja. · A vérnyomásmért és tartozékait ne tárolja az alábbi körülmények között: · Ha a vérnyomásmér vagy tartozékai nedvesek. · Szélsséges hmérsékletnek, nedvességnek, közvetlen napfénynek, pornak vagy korrozív hatású páráknak, pl. hipónak kitett helyen. · Vibrációnak vagy ütéseknek kitett helyek. 5.3 Tisztítás · Ne használjon semmilyen karcoló vagy illékony tisztítószert. · A vérnyomásmért és a mandzsettát egy puha, száraz ruhával vagy puha, benedvesített ruhával és enyhe (semleges) tisztítószerrel tisztítsa meg, majd szükség esetén törölje át egy száraz ruhával. · Ne mossa b vízzel, és ne merítse vízbe a vérnyomásmért, a mandzsettát és az egyéb tartozékokat. · Ne használjon benzint, hígítót vagy más hasonló oldószereket a vérnyomásmér, a mandzsetta és a többi tartozék tisztításához. 5.4 Kalibrálás és szervizelés · A vérnyomásmér pontosságát gondosan teszteltük, és a készüléket hosszú élettartamra terveztük. · Általánosságban javasoljuk, hogy kétévente ellenriztesse a készüléket a megfelel mködés és pontosság érdekében. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az OMRON hivatalos kereskedjével vagy az OMRON vevszolgálatával azon a címen, amelyet a csomagoláson vagy a hozzá adott leíráson talál. HU7 6. Specifikációk Termékleírás Termékkategória Modell (kód) Mandzsettanyomás tartománya Vérnyomásmérési tartomány Pontosság Felfújás Mérési módszer IP besorolás Tápellátás Áramforrás Az elem élettartama Tartósság (élettartam) Mködési körülmények Tárolási / szállítási feltételek Tartalom Áramütés elleni védelem Súly Méretek (közelít értékek) A vérnyomásmérhöz megfelel mandzsetta átmérje Memória Automata felkaron mköd vérnyomásmér készülék Elektronikus vérnyomásmér készülékek M2 Basic (HEM-7121J-E) Kijelz Digitális LCD kijelz 0 299 Hgmm Pulzusmérési tartomány 40 180 szívverés/perc 20 280 Hgmm Nyomás: ±3 Hgmm / Pulzus: ±5% a kijelzett értékhez képest Automatikus, elektromos Leeresztés Automata nyomásleereszt pumpával szelep Oszcillometrikus módszer Üzemmód Folyamatos mködés Vérnyomásmér: IP20 / Opcionális hálózati adapter: IP21 (HHP-CM01) vagy IP22 (HHP-BFH01) DC 6 V 4,0 W Érintkez rész: BF típus (mandzsetta) 4 ,,AA" típusú, 1,5 V feszültség elem vagy opcionális hálózati adapter (BEMENETI FESZÜLTSÉG 100 240 V, 50 60 Hz 0,12 0,065 A) Körülbelül 1000 mérés (új alkáli elemek használatával) Vérnyomásmér: 5 év / Mandzsetta: 5 év / Opcionális hálózati adapter: 5 év +10 és +40 °C között / 15 és 90% relatív páratartalom között (páralecsapódás nélkül) / 800 és 1060 hPa nyomás között -20 és +60 °C között / 10 és 90% relatív páratartalom között (páralecsapódás nélkül) Vérnyomásmér, mandzsetta (HEM-CR24), 4 ,,AA" elem, használati útmutató és Bels áramellátású orvosi mszer (ha csak az elemekrl mködik) II. ME osztályba sorolt orvostechnikai eszköz (opcionális hálózati adapter) Vérnyomásmér: körülbelül 250 g (elemek nélkül) / Mandzsetta: körülbelül 130 g Vérnyomásmér: 112 mm (szélesség) × 82 mm (magasság) × 140 mm (hosszúság) Mandzsetta: 145 mm × 466 mm (levegcs: 600 mm) 170 420 mm (mandzsettát beleértve: (220 320 mm)) Legutolsó mérés HU HU8 Megjegyzés · A specifikációk elzetes értesítés nélkül módosulhatnak. · Ezt az eszközt az ISO 81060-2:2013 követelményeinek megfelel klinikai vizsgálatoknak vetették alá (terhes és preeclampsia kórképpel diagnosz- tizált páciensek kivételével). A klinikai érvényesít vizsgálat során a K5 85 alanyon lett alkalmazva a diasztolés vérnyomás meghatározásakor. · Az IP védettség osztályozása a villamos gyártmányok burkolatai által nyújtott védettségi fokozatokat jelöli az IEC 60529 szabványban leírtaknak megfelelen. Ez a vérnyomásmér és az opcionális hálózati adapter védett a 12,5 mm átmérj és annál nagyobb (mint pl. egy ujj) szilárd, idegen tárgyak ellen. Az opcionális HHP-CM01 hálózati adapter védett a függlegesen hulló vízcseppek ellen, melyek normál mködés közben problémákat okozhatnak. Az opcionális HHP-BFH01 hálózati adapter védett a ferdén hulló vízcseppek ellen, melyek normál mködés közben problémákat okozhatnak. · A mködési mód az IEC 60601-1 szabvánnyal összhangban került besorolásra. 7. A készülék megfelel elhelyezése (Elektromos és elektronikai eszközök hulladékkezelése) A készüléken és a dokumentációban található ábra azt jelzi, hogy a berendezés az élettartama végén nem háztartási hulladékként kezelend. A szabályozatlan hulladékkezelésbl fakadó környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében a terméket élettartama végén az egyéb hulladéktípusoktól elkülönítve kell kezelni és gondoskodni kell alkotóelemeinek megfelel újrahasznosításáról. A berendezés használaton kívüli részeinek újrahasznosításával kapcsolatban a háztartáson belüli felhasználók a viszonteladóval (ahol a berendezést vásárolták), vagy a helyi önkormányzati hivatallal vegyék fel a kapcsolatot. Üzleti felhasználók forduljanak viszonteladójukhoz, és a termék vásárlásakor kötött szerzdés feltételeinek megfelelen járjanak el. A termék nem kezelhet együtt egyéb kereskedelmi hulladékkal. 8. Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illeten A HEM-7121J-E készülék megfelel az Elektromágneses kompatibilitásról (EMC) szóló EN60601-1-2:2015 szabványnak. Ezzel az EMC szabvánnyal kapcsolatos további dokumentációk az alábbi webhelyen érhetk el: www.omron-healthcare.com A HEM-7121J-E készülékre vonatkozó EMC információkat ezen a weboldalon találja. 9. Útmutató és gyártói nyilatkozat · Ezt a vérnyomásmért az EN1060 számú, nem-invazív vérnyomásmérkre vonatkozó EU szabvány 1. és 3. része (általános követelmények és kiegészít követelmények elektromechanikus vérnyomásmér rendszerekhez) által definiált elírásoknak megfelel módon tervezték. · Ezt az OMRON terméket az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japán székhely vállalat szigorú minségbiztosítási rendszerét követve gyártották. Az OMRON vérnyomásmérk f része, a nyomásérzékel, Japánban készült. · Kérjük, tájékoztassa a gyártót és a székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságát minden, a készülékkel kapcsolatban bekövetkezett súlyos eseményrl vagy problémáról. HU9 10. A vérnyomásértékek besorolása Az ESH/ESC* 2018-as irányelvei az artériás hipertónia megállapításához Hipertóniát jelent vérnyomási szintek irodai és otthoni mérés esetén Szisztolés vérnyomás Diasztolés vérnyomás Iroda 140 Hgmm 90 Hgmm Otthon 135 Hgmm 85 Hgmm Az intervalllumértékek a vérnyomásra vonatkozó statisztikából származnak. * Európai Hypertonia Társaság (ESH) és Európai Kardiológiai Társaság (ESC). Figyelmeztetés! SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje saját magát a mérési eredmények alapján. MINDIG konzultáljon orvosával. HU HU10 Szimbólumok leírása Érintkez rész - BF típus Az áramütés elleni védelem szintje (áramszivárgás) II. osztályba tartozó berendezés. Áramütés elleni védelem IP XX Az IEC 60529 által nyújtott IP-védettség foka CE jelölés Sorozatszám Gyártási szám Orvostechnikai eszköz Hmérsékletre vonatkozó korlát Páratartalomra vonatkozó korlát Légnyomásra vonatkozó korlát A megfelel csatlakoztatási polaritás jelzése SD1 Csak beltéri használatra Az OMRON védjeggyel védett vérnyomásmérési technológiája A készülékkel kompatibilis mandzsetták azonosítója Mandzsettapozicionáló jelzés a bal karhoz Jelzés a mandzsettán az artéria feletti pozicionáláshoz Méretsáv kijelzés és a felkarverér igazítási pozíciója Karkerület méretsávjának , kijelzése a megfelel méret mandzsetta kiválasztásához , A gyártó minség-ellenrzési jelzése Latexmentes Karkerület A felhasználónak követnie kell a használati útmutató elírásait A felhasználó biztonsága érdekében a használati útmutató elírásainak pontos betartására van szükség. Egyenáram Váltakozó áram A gyártás idpontja Tiltott tevékenység SD2 Kiadás dátuma: 2020-03-05 IM1-HEM-7121J-E-HU-01-09/2019 Instruction Manual 2 Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M2 Basic (HEM-7121J-E) 2 Preparing for a Measurement NL Een meting voorbereiden CZ Píprava na mení HU A mérés elkészítése 30 minutes before NL 30 minuten ervoor CZ 30 minut ped mením HU 30 perccel eltte SK 30 minút vopred SL 30 minut prej HR 30 minuta prije SK Príprava na meranie SL Priprava na meritev HR Pripremanje za mjerenje 4 Applying the Cuff on the Left Arm NL De manchet op de linkerarm aanbrengen SK Nasadenie manzety na avé rameno CZ Umístní manzety na levou pazi SL Namestitev mansete na levo roko HU A mandzsetta bal karra történ felhelyezése HR Stavljanje manzete na lijevu ruku 5 Sitting Correctly NL Correct zitten CZ Správné sezení HU A megfelel ülhelyzet SK Správne sedenie SL Pravilna postavitev HR Pravilno sjedenje 6 Taking a Measurement NL Een meting doen CZ Mení HU Mérés SK Meranie tlaku krvi SL Izvajanje meritve HR Mjerenje IM2-HEM-7121J-E-E2-01-09/2019 Read Instruction manual and before use. NL Lees de gebruiksaanwijzing en voor gebruik. CZ Ped pouzitím si pectte Návody k obsluze a . HU Használat eltt olvassa el a(z) és használati útmutatót. SK Pred pouzitím si precítajte návod na obsluhu a . SL Pred uporabo preberite prirocnik z navodili in . HR Procitajte prirucnik s uputama i prije upotrebe. 5 minutes before: Relax and rest. NL 5 minuten ervoor: ontspan en rust. CZ 5 minut ped mením: Uvolnte se a odpocívejte. HU 5 perccel eltte: Nyugodjon meg és pihenjen. SK 5 minút vopred: Uvonite sa a oddychujte. SL 5 minut prej: sprostite se in pocivajte. HR Pet minuta prije: opustite se i odmorite. 1 Package Contents NL Inhoud van de verpakking CZ Obsah balení HU A csomag tartalma SK Obsah balenia SL Vsebina embalaze HR Sadrzaj pakiranja Instruction Manual 1 3 Installing Batteries NL Batterijen plaatsen CZ Instalace baterií HU Az elemek behelyezése SK Instalácia batérií SL Namestitev baterij HR Stavljanje baterija AA, 1.5V × 4 Instruction Manual 2 A 1-2 cm B A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. NL De kant met de slang van de manchet moet 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog liggen. CZ Manzeta by mla být umístna stranou s hadickou 1 az 2 cm nad vnitní stranou lokte. HU A mandzsetta levegcs felli része körülbelül 1-2 cm-rel legyen a könyök bels része fölött. SK Strana manzety s hadickou má by 1 az 2 cm nad vnútornou stranou laka. SL Stran mansete s cevjo naj bo 1 do 2 cm nad notranjo stranjo komolca. HR Strana cijevi manzete mora biti 1 do 2 cm iznad unutrasnjosti lakta. B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. NL Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de manchet stevig rond uw arm zodat deze niet meer kan wegglijden. CZ Dbejte na to, aby vzduchová hadicka byla na vnitní stran paze, a manzetu bezpecn ovite tak, aby se nemohla otácet kolem ruky. HU Ellenrizze, hogy a levegcs a kar bels részénél legyen, és a mandzsettát úgy rögzítse, hogy az ne csúszkáljon, hanem stabilan a karján maradjon. SK Uistite sa, ze je vzduchová hadicka na vnútornej strane ramena a bezpecne obmotajte manzetu, aby sa nemohla posúva. SL Prepricajte se, da je zracna cev na notranji strani roke, in ovijte manseto dovolj tesno, da je ni mogoce premikati. HR Pobrinite se da vam je cijev za zrak s unutarnje strane ruke i cvrsto omotajte manzetu da vise ne moze kliziti okolo. If taking measurements on the right arm, refer to: NL Als u metingen aan de rechterarm uitvoert, raadpleeg dan: CZ Pokud provádíte mení na pravé pazi, pectte si: HU A jobb karon történ vérnyomásméréssel kapcsolatos információkért lásd: SK Pri meraní na pravom ramene si pozrite: SL Ce meritev izvajate na desni roki, glejte: HR Ako obavljate mjerenja na desnoj ruci, pogledajte sljedee: Instruction Manual 1 Instruction Manual 2.3 Sit comfortably with your back and arm supported. NL Neem een comfortabele zitpositie in, met uw rug en arm ondersteund. CZ Posate se pohodln, s openými zády a podepenou rukou. HU Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg. SK Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú koncatinu podoprenú. SL Pri sedenju naj bosta vas hrbet in roka podprta. HR Sjednite u udoban polozaj i neka su vam lea i ruke poduprte. Place the arm cuff at the same level as your heart. NL Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart. CZ Umístte manzetu v úrovni srdce. HU A mandzsetta legyen a szívével azonos magasságban. SK Manzetu umiestnite do rovnakej výsky ako máte srdce. SL Manseta za roko mora biti v visini vasega srca. HR Stavite manzetu za ruku na razinu sa srcem. Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk. NL Houd de voeten plat, benen niet gekruist, zit stil en praat niet. CZ Chodidla polozte rovn, nohy nepekizujte, nehýbejte se a nemluvte. HU Mindkét talpa legyen egyenes padlón, lábait ne tegye keresztbe, ne mozogjon és ne beszéljen. SK Nohy majte vystreté, neprekrízené, nehýbte sa a nerozprávajte. SL Stopala naj plosko pocivajo na tleh, noge ne smejo biti prekrizane, mirujte in ne govorite. HR Neka vam stopala budu ravno na podu, noge neprekrizene, ostanite mirni i ne govorite. When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. NL Wanneer op de knop [START/STOP] wordt gedrukt, wordt de meting automatisch uitgevoerd en opgeslagen. CZ Po stisknutí tlacítka [START/STOP] bude mení provedeno a ulozeno automaticky. HU A [START/STOP] gomb megnyomásakor megkezddik a vérnyomásmérés, az eredményt pedig a készülék automatikusan elmenti. SK Po stlacení tlacidla [START/STOP] sa vykoná meranie a výsledok sa automaticky ulozí. SL Ko pritisnete gumb [START/STOP], se meritev izvede in samodejno shrani. HR Kada pritisnete gumb [START/STOP], izvodi se mjerenje i automatski se sprema. If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. NL Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg: Zodra de armmanchet wordt opgepompt, houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft dan uw verwachte systolische druk. CZ Je-li vás systolický tlak vyssí nez 210 mmHg: Jakmile se manzeta zacne nafukovat, stisknte a pidrzte tlacítko [START/STOP], dokud se pístroj nenafoukne o 30 az 40 mmHg více, nez je vás ocekávaný systolický tlak. HU Ha a szisztolés vérnyomás értéke 210 Hgmm-nél magasabb: Miután megkezddött a mandzsetta felfújása, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP] gombot, amíg a készülék a várt szisztolés vérnyomást 30 40 Hgmm-rel meg nem haladja. SK Ak máte systolický tlak vyssí nez 210 mmHg: Ke sa zacne manzeta nafukova, pridrzte stlacené tlacidlo [START/STOP] dovtedy, kým merac nenafúkne manzetu na tlak o 30 az 40 mmHg vyssí, nez je vás ocakávaný systolický tlak. SL Ce vas sistolicni tlak presega 210 mmHg: Ko se zacne manseta za roko napihovati, pritisnite in drzite gumb [START/STOP], dokler merilnik mansete ne napihne za od 30 do 40 mmHg nad vasim pricakovanim sistolicnim tlakom. HR Ako je vas sistolicki tlak visi od 210 mmHg: Kad se manzeta pocne napuhavati, pritisnite i drzite gumb [START/STOP] sve dok se ureaj ne napuse na 30 do 40 mmHg iznad ocekivanoga sistolickog tlaka. 7 7 Checking Readings NL Metingen bekijken CZ Kontrola namených hodnot HU Eredmények ellenrzése Systolic blood pressure NL Systolische bloeddruk CZ Systolický krevní tlak HU Szisztolés vérnyomás SK Systolický krvný tlak SL Sistolicni krvni tlak HR Sistolicki krvni tlak Memory symbol NL Geheugensymbool CZ Symbol pamti HU Memória szimbóluma SK Symbol pamäte SL Simbol za pomnilnik 1 HR Simbol memorije Diastolic blood pressure NL Diastolische bloeddruk CZ Diastolický krevní tlak HU Diasztolés vérnyomás SK Diastolický krvný tlak SL Diastolicni krvni tlak HR Dijastolicki krvni tlak 2 Pulse rate NL Hartslag CZ Tepová frekvence HU Pulzusszám SK Srdcová frekvencia SL Srcni utrip HR Puls 3 Low / Depleted battery symbol NL Symbool laag batterijvermogen CZ Symbol slabé/vybité baterie HU Alacsony töltöttség / lemerült akkumulátor szimbólum SK Symbol vybitej batérie SL Simbol skoraj prazne/ izpraznjene baterije HR Simbol baterije pri kraju / prazne baterije 1 Appears when an irregular rhythm* is detected during a measurement. If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician. NL Pojawia si, gdy w czasie pomiaru wykryto arytmi*. Jeeli pojawia si wielokrotnie, firma OMRON zaleca konsultacj z lekarzem. CZ Zobrazí se, pokud je bhem mení zjistn nepravidelný rytmus*. Pokud se zobrazuje opakovan, spolecnost OMRON doporucuje obrátit se na lékae. HU Akkor jelenik meg, ha a készülék a mérés közben szabálytalan szívverést* érzékel. Ha ez ismételten megjelenik, akkor javasolt felkeresni orvosát és követni útmutatásait. SK Zobrazí sa, ke sa pocas merania zistí nepravidelný rytmus*. Ak sa zobrazí opakovane, spolocnos OMRON odporúca obráti sa na lekára. SL Prikaze se, ce merilnik zazna neenakomeren* srcni utrip. Ce se ponavlja, OMRON priporoca, da se posvetujete s svojim zdravnikom. HR Pojavljuje se kada se tijekom mjerenja prepozna nepravilan srcani ritam*. Ako se vise puta pojavi, OMRON preporucuje da se posavjetujete sa svojim lijecnikom. SK Kontrola nameraných výsledkov SL Preverjanje meritev HR Provjera mjerenja 2 Cuff is tight enough. NL Mankiet jest wystarczajco ciasno zaloony. CZ Manzeta je dostatecn utazená. HU A mandzsetta elég szorosan van felhelyezve. SK Manzeta nie je dostatocne utiahnutá. SL Manseta je namescena dovolj tesno. HR Manzeta je dovoljno stegnuta. 3 Apply cuff again MORE TIGHTLY. NL Zaloy mankiet ponownie, MOCNIEJ zaciskajc. CZ Nasate manzetu znovu a UTÁHNTE JI PEVNJI. HU Rögzítse SZOROSABBAN a mandzsettát. SK Znova nasate manzetu, tentokrát PEVNEJSIE. SL TESNEJE namestite manseto. HR Ponovo stavite manzetu i STEGNITE JE JACE. *An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected during a measurement. NL *Jako nieregularny rytm serca okrela si stan, w którym rytm uderze serca jest o 25% wolniejszy lub o 25% szybszy od redniej czstoci uderze serca wykrytej podczas pomiaru. CZ *Nepravidelná srdecní akce je definována jako akce, která je o 25 % nizsí nebo o 25 % vyssí nez prmrná hodnota pulzu nameného bhem mení. HU *A szabálytalan szívverés olyan ritmust jelent, amely 25%-kal kevesebb vagy 25%-kal több a készülék által a vérnyomás mérése során észlelt átlagos szívritmusnál. SK *Nepravidelný srdcový rytmus je definovaný ako rytmus, ktorý je o 25 % nizsí alebo o 25 % vyssí ako priemerný pulz zistený pri meraní. SL *Neredno bitje srca je definirano kot ritem, ki je za 25 % manjsi ali za 25 % vecji od povprecnega ritma, ki je zaznan med meritvijo. HR *Nepravilan srcani ritam je ritam koji je za 25 % manji ili za 25 % vei od prosjecnog ritma koji se prepoznaje tijekom mjerenja. Error messages or other problems? Refer to: NL Komunikaty o bldzie lub inny problem? Przejd do: CZ Vyskytla se chybová hlásení ci jiné problémy? Pectte si: Instruction Manual 1 HU Hibaüzeneteket lát vagy egyéb problémák merültek fel? Lásd: SK Chybové hlásenia alebo iné problémy? Pozrite si: SL Sporocila o napakah ali druge tezave? Glejte: Instruction Manual 3. HR Poruke o pogreskama ili drugi problemi? Pogledajte: 8 Using Memory Functions NL Korzystanie z funkcji pamici CZ Pouzití funkcí pamti HU A memóriafunkciók használata 8.1 Reading Stored in Memory NL Meetwaarden opgeslagen in het geheugen CZ Hodnota ulozená v pamti HU A mérési érték elmentve a memóriában SK Namerané výsledky ulozené v pamäti SL Odcitek, shranjen v pomnilniku HR Mjerenje pohranjeno u memoriju SK Pouzívanie funkcie pamäte SL Uporaba funkcij pomnilnika HR Upotreba memorijske funkcije 5 sec+ Your last reading is stored. NL Laaste meetwaarde opgeslagen. CZ Je ulozena naposledy namená hodnota. HU Az utolsó mérési érték elmentve. SK Vás posledný nameraný výsledok ulozený v pamäti. SL Vas zadnji odcitek je shranjen. HR Vase je posljednje mjerenje pohranjeno. 8.2 Deleting All Readings NL Alle metingen verwijderen CZ Smazání vsech hodnot HU Az összes mérési eredmény törlése SK Vymazanie vsetkých nameraných výsledkov SL Brisanje vseh meritev HR Brisanje svih mjerenja 15 sec+ 9 Optional Medical Accessories NL Optionele medische accessoires CZ Volitelné zdravotnické píslusenství HU Opcionális orvosi tartozékok Arm Cuff SK Volitené zdravotnícke príslusenstvo SL Izbirni medicinski pripomocki HR Opcijska dodatna medicinska oprema AC Adapter (HEM-RML31) 22 - 42 cm (HEM-CS24) 17 - 22 cm (HEM-CR24) 22 - 32 cm (HHP-CM01) (HHP-BFH01) Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. NL Gooi de plug van de luchtslang niet weg. De plug van de luchtslang kan worden gebruikt op de optionele manchet. CZ Vzduchovou zástrcku nevyhazujte. Vzduchovou zástrcku lze pouzít na volitelnou manzetu. HU Ne dobja el a levegcsatlakozót. A levegcsatlakozó az opcionális mandzsettához használható. SK Vzduchovú zástrcku neodhadzujte. Vzduchovú zástrcku mozno pouzi s volitenou manzetou. SL Ne zavrzite zracnega vtica. Zracni vtic se lahko uporablja za dodatno manseto. HR Ne bacajte cep za zrak. Cep za zrak moze biti primjenjiv za neobaveznu manzetu. https://www.omron-healthcare.com/ Manufacturer Fabrikant Výrobce Gyártó Výrobca Proizvajalec Proizvoac OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN EU-representative Importer in EU Importeur in de EU Unii Europejskiej VertegenwoordigingindeEU EU predstavnik OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Zástupce pro EU EU-képviselet Zastúpenie v EÚ Predstavnistvo u Europskoj uniji Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Dovozce do EU Uvoznik v EU EU importr Uvoznik za podrucje Dovozca do EÚ Europske unije Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat Productiefaciliteit Výrobná prevádzka Proizvodni pogon Výrobní závod OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam Subsidiaries Dochterondernemingen Pobocky Leányvállalatok Podruznice Dcérske spolocnosti Podruznice OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.com OMRON SANTÉ FRANCE SAS Distribuce a servis pro CR 3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE www.omron-healthcare.com CELIMED s.r.o. Sociální péce 3487/5a, 40011 Ústí nad Labem pozárucní servis - tel.: 475 208 180, e-mail: info@celimed.cz www.celimed.cz Issue Date / Uitgiftedatum / Datum vydání / Kiadás dátuma / Dátum vydania / Izdano / : 2020-03-05 Datum izdavanja Made in Vietnam / Geproduceerd in Vietnam / Vyrobeno ve Vietnamu / Származási ország: Vietnám / Vyrobené vo Vietname / Izdelano v Vietnamu / Proizvedeno u VijetnamuAcrobat Distiller 20.0 (Windows)