User Guide for SAMSUNG models including: USING THE REMOTE CONTROL

01 USING THE REMOTE CONTROL

Samsung HW-S60A/XN (878860) Manual

Samsung HW-S60A/XN

Samsung HW-S61A/XN (878863) Manual

Samsung HW-S61A/XN

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.35MB

Document
samsung-hw-s61axn
AH81-13933G-00

English
01 USING THE REMOTE CONTROL







PAIR









SOUND MODE

  VOL

WOOFER

SOUNDBAR

 Power button
Cyan Blinks X1
On Red Blinks X3
Off
 (Source) button
Press to select a source connected to the Soundbar.
 Bluetooth PAIR button
Switch the Soundbar to Bluetooth pairing mode.
Red  Green  Blue Blinks
Pairing Cyan Blinks X3

 SOUND MODE button
By pressing the button, you can select the desired audio mode.
White Blinks X1
"Standard"  "Music"  "Adaptive Sound"
 (Sound Control) button
By pressing the button, you can select the desired audio mode. The desired settings can be adjusted using the Up/Down buttons. Each time the mode changes, the Multicolour LED blinks in white.
White Blinks X1
"Treble"  "Bass"  "Sync"  "Centre Level"  "Side Level"
 VOLUME button
White moves to right X1

Connection is complete
"Ready to connect via Bluetooth."
 Up/Down/Left/Right buttons  p (Play / Pause) button  (Mute) button
Blinks X Repeatly

Volume Up White moves to left X1
Volume Down
 WOOFER (BASS) LEVEL button
Push the button up or down to adjust the level of the woofer (bass).

Deutsch
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG

 Strom-Taste
Zyan blinkt 1x
Ein Rot blinkt 3x
Aus
 (Quelle)-Taste
Drücken Sie dies, um eine an die Soundbar angeschlossene Quelle auszuwählen.
 Bluetooth PAIR-Taste
Schalten Sie die Soundbar in den BluetoothKopplungsmodus.
Rot  Grün  Blaues Blinken
Kopplung Zyan blinkt 3x
Die Verbindung ist abgeschlossen ,,Bereit zur Verbindung über Bluetooth."
 Oben-/Unten-/Links-/Rechts-Tasten  p (Wiedergabe/Pause)-Taste  (Stummschaltung)-Taste
Blinkt X wiederholt

 SOUND MODE-Taste
Sie können durch Drücken der Taste den gewünschten Audiomodus auswählen.
Weiß blinkt 1x

,,Standard"  ,,Musik"  ,,Adaptiver Ton"



(Klangsteuerung)-Taste

Sie können durch Drücken der Taste den gewünschten

Audiomodus auswählen. Die gewünschten Einstellungen

können mit den Tasten Oben/Unten eingestellt werden.

Bei jedem Wechsel des Modus blinkt die mehrfarbige

LED weiß.

Weiß blinkt 1x

,,Höhen"  ,,Bass"  ,,Synchronisieren"  ,,Mittelstufe"  ,,Seitliche Stufe"
 LAUTSTÄRKE-Taste
Weiß bewegt sich 1x nach rechts

Lautstärke höher Weiß bewegt sich 1x nach links

Lautstärke niedriger
 WOOFER (BASS)-STUFE-Taste
Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die Stufe des Tieftöners (Bass) einzustellen.

Nederlands
DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN

 Stroom-knop
Cyaan knippert X1
Aan Rood knippert X3
Uit
 (Bron)-knop
Druk hierop om een met de Soundbar verbonden bron te selecteren.
 Bluetooth PAIR-knop
Schakel de Soundbar naar de Bluetoothkoppelingsmodus.
Rood  Groen  Blauw knipperend
Koppelen Cyaan knippert X3

 SOUND MODE-knop
Door op de knop te drukken kunt u de gewenste audiomodus selecteren.
Wit knippert X1
"Standard"  "Music"  "Adaptive Sound"
 (Geluidsregeling)-knop
Door op de knop te drukken kunt u de gewenste audiomodus selecteren. De gewenste instellingen kunnen worden aangepast met de knoppen Omhoog/Omlaag. Telkens als de modus wijzigt, knippert de veelkleurige led wit.
Wit knippert X1
"Treble"  "Bass"  "Sync"  "Centre Level" "Side Level"
 VOLUME-knop
Wit verplaatst naar rechts X1

Verbinding is voltooid "Ready to connect via Bluetooth."
 Knoppen Omhoog/Omlaag/Links/Rechts  p (Afspelen / Pauzeren)-knop  (Geluid dempen)-knop
Knippert herhaaldelijk

Volume omhoog Wit verplaatst naar links X1
Volume omlaag
 NIVEAU WOOFER (BAS)-knop
Druk de knop omhoog of omlaag om het niveau van de woofer (bas) te regelen.

Français
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
 Bouton Alimentation
Clignotement cyan X1
Activé Clignotement rouge X3
Désactivé
 Bouton (Source)
Appuyez pour sélectionner une source connectée à la Soundbar.
 Bouton Bluetooth PAIR
Faites passer la Soundbar en mode de jumelage Bluetooth.
Rouge  Vert  Clignotement bleu
Jumelage en cours Clignotement cyan X3
Connexion terminée « Prêt pour connexion Bluetooth. »
 Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite  Bouton p (Lecture / Pause)  Bouton (Coupure de son)
Clignotement répété

 Bouton SOUND MODE
En appuyant sur la touche, vous pouvez sélectionner le mode audio souhaité.
Clignotement blanc X1
« Standard »  « Musique »  « Son adaptatif »
 Bouton (Commande sonore)
En appuyant sur la touche, vous pouvez sélectionner le mode audio souhaité. Il est possible de modifier chaque réglage à l'aide des boutons Haut/Bas. À chaque changement de mode, la LED multicolore clignote en blanc.
Clignotement blanc X1
« Aigus »  « Basses »  « Synchroniser »  « Niveau centre »  « Niveau côté »
 Bouton VOLUME
Déplacement blanc vers la droite X1
Volume plus élevé Déplacement blanc vers la gauche X1
Volume plus faible
 Bouton de NIVEAU du WOOFER (GRAVES)
Appuyez sur le bouton vers le haut ou le bas pour régler le niveau du caisson de basse (graves).

English
02 INSTALLING THE WALL MOUNT
Installation Precautions
· Install on a vertical wall only. · Do not install in a place with high temperature or humidity. · Verify whether the wall is strong enough to support the product's weight. If not, reinforce the wall or choose another installation
point. · Purchase and use the fixing screws or anchors appropriate for the kind of wall you have (plaster board, iron board, wood, etc.).
If possible, fix the support screws into wall studs. · Purchase wall mounting screws according to the type and thickness of the wall you want to mount the Soundbar on.
­ Diameter: M5 ­ Length: 1 3/8 inches (35 mm) or longer recommended. · Connect cables from the unit to external devices before you install the Soundbar on the wall. · Make sure the unit is turned off and unplugged from the power source before you install it. Otherwise, it may cause an electric shock.
Deutsch
INSTALLIEREN DER WANDHALTERUNG
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
· Installieren Sie nur an einer vertikalen Wand. · Installieren Sie nicht an einem Ort mit hoher Temperatur oder Feuchtigkeit. · Überprüfen Sie, ob die Wand stark genug ist, um das Gewicht des Produkts zu tragen. Falls nicht, verstärken Sie die Wand oder
wählen Sie einen anderen Installationsort. · Kaufen und verwenden Sie Befestigungsschrauben oder Verankerungen, die für Ihre Wandart geeignet sind (Gipskartonplatte,
Eisenplatte, Holz, etc.). Fixieren Sie die Befestigungsschrauben falls möglich mit Wandverankerungen. · Kaufen Sie Schrauben für die Wandmontage entsprechend der Art und der Dicke der Wand, an der Sie die Soundbar montieren
wollen. ­ Durchmesser: M5 ­ Länge: 35 mm oder länger empfohlen. · Schließen Sie die Kabel vom Gerät an externe Geräte an, bevor sie die Soundbar an der Wand installieren. · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromquelle getrennt ist, bevor Sie es installieren. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.

Nederlands
DE WANDMONTAGE INSTALLEREN
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
· Installeer uitsluitend op een verticale wand. · Installeer niet op een plaats met hoge temperaturen en een hoge luchtvochtigheidsgraad. · Controleer of de wand voldoende sterk is om het gewicht van het product te ondersteunen. Als dat niet het geval is, versterk de
wand dan of kies een andere installatieplaats. · Koop en gebruik de bevestigingsschroeven of verankeringen die geschikt zijn voor uw type wand (gipsplaat, ijzeren wand, hout enz.).
Bevestig indien mogelijk de ondersteuningsschroeven in muurtapeinden. · Koop wandmontageschroeven volgens het type en de dikte van de wand waarop u de Soundbar wilt monteren.
­ Diameter: M5 ­ Lengte: 35 mm of langer aanbevolen. · Sluit kabels van het toestel op externe apparaten aan voordat u de Soundbar aan de wand monteert. · Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is voordat u het installeert. Anders kan dit leiden tot een elektrische schok.
Français
INSTALLATION DU SUPPORT MURAL
Précautions d'installation
· Installez sur un mur vertical uniquement. · N'installez pas dans un endroit à température élevée ou humide. · Vérifiez si le mur est suffisamment robuste pour supporter le poids du produit.
Sinon, renforcez le mur ou choisissez un autre point d'installation. · Achetez et utilisez les vis de fixation ou les ancrages appropriés pour le type de mur dont vous disposez (plaque de plâtre, plaque
métallique, bois, etc.). Si possible, fixez les vis portantes dans les poteaux. · Achetez les vis de support mural selon le type et l'épaisseur du mur sur lequel vous souhaitez monter la Soundbar.
­ Diamètre: M5 ­ Longueur: 35 mm ou plus recommandés. · Connectez les câbles depuis l'unité aux appareils externes avant d'installer la Soundbar sur le mur. · Veillez à ce que l'unité soit éteinte et débranchée de la source d'alimentation avant de procéder à l'installation. Dans le cas contraire, il existe un risque d'électrocution.

English
Components

Deutsch
Komponenten

Nederlands
Componenten

Français
Composants

x 2

x 2

x 2

(M4 x L10)

A

B

C

D

1.





A

  2 inches (5 cm) or more

Centre Line

5 cm oder mehr

Mittellinie

5 cm of meer

Centrale Lijn

5 cm minimum

Ligne centrale

2.

B

3. C
D


D


 Rear of Soundbar

 Right end of Soundbar

Rückseite der Soundbar

Rechtes Ende der Soundbar

Achterkant van de Soundbar

Rechteruiteinde van de Soundbar

Arrière de la Soundbar

Extrémité droite de la Soundbar

4. B
D B


Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)