User Manual for Discovery models including: Scope Set 3, Telescope-Microscope-Binoculars, Scope, Set 3
Купить набор Discovery Scope 3 с книгой - интернет-магазин Levenhuk
Telescope, Microscope, Binoculars Discovery Scope Set 3 Microscope 1 1 3 2 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 3 EN BG 1. Eyepiece tube 2. Focusing knob 3. Microscope optical tube (monocular head) 4. Revolving nosepiece 5. Objective 6. Stand 7. Slide holder 8. Stage 9. Illumination 10. Mirror 11. Battery compartment 12. Base 1. 2. 3. ( ) 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CZ 1. Tubus okuláru 2. Zaostovací sroub 3. Optický tubus (monokulární hlava) 4. Revolverový nosic objektiv 5. Objektiv 6. Rameno 7. Drzák preparát 8. Pracovní stolek 9. Osvtlení 10. Zrcátko 11. Prostor pro baterie 12. Stativ DE 1. Okularrohr 2. Fokussierrad 3. Optischer Mikroskoptubus (Monokularkopf) 4. Objektivrevolver 5. Objektiv 6. Stativgriff 7. Probenhalter 8. Objekttisch 9. Beleuchtungslampe 10. Spiegel 11. Batteriefach 12. Sockel ES HU IT PL 1. Tubo ocular 2. Tornillo de enfoque 3. Tubo óptico del microscopio (cabezal monocular) 4. Revólver giratorio 5. Objetivo 6. Soporte 7. Pinza para portaobjetos 8. Platina 9. Iluminación 10. Espejo 11. Compartimento de las pilas 12. Base 1. Szemlencsecs 1. Tubo ottico 1. Tubus okularu 2. Fókuszállító gomb 2. Manopola di regolazione 2. Pokrtlo ustawiania 3. Mikroszkóp optikai della messa a fuoco ostroci tubusa (monokuláris fej) 3. Tubo ottico del 3. Tuba optyczna (Glowica 4. Revolverfej microscopio (testata monokularowa) 5. Objektív monoculare) 4. Glowica obrotowa 6. Állvány 4. Revolver porta obiettivi 5. Obiektyw 7. Tárgylemez-tartó 5. Obiettivo 6. Statyw 8. Tárgyasztal 6. Stativo 7. Uchwyt na preparaty 9. Világítás 7. Molletta ferma vetrini 8. Stolik 10. Tükör 8. Tavolino 9. Owietlenie 11. Elemtartó rekesz 9. Illuminazione 10. Lusterko 12. Talpazat 10. Specchio 11. Komora baterii 11. Scomparto delle batterie 12. Podstawa 12. Base 2 PT 1. Tubo da ocular 2. Botão de focagem 3. Tubo ótico do microscópio (cabeça monocular) 4. Revólver giratório 5. Objetiva 6. Suporte 7. Suporte de lâminas 8. Platina 9. Iluminação 10. Espelho 11. Compartimento da bateria 12. Base RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. TR 1. Göz mercei tüpü 2. Odaklama dümesi 3. Mikroskop optik tüpü (monoküler balik) 4. Döner burun parçasi 5. Objektif 6. Sehpa 7. Slayt tutucu 8. Lamel yuvasi 9. Aydinlatma 10. Ayna 11. Pil bölmesi 12. Taban Discovery Scope Set 3 Binoculars 4 2 EN 1. Objectives 2. Eyepieces and eyecups 3. Central focusing wheel 4. Binocular axis BG 1. 2. 3 3. 4. CZ 4 1. Objektivy 2. Okuláry a ocnice 3. Stedový zaostovací 1 sroub 4. Osa binokuláru DE ES 1. Objektive 2. Okulare und Augenmuscheln 3. Zentrales Fokussierrad 4. Fernglasachse 1. Objetivos 2. Oculares y ojeras 3. Rueda de enfoque central 4. Eje de los prismáticos HU 1. Objektívlencse 2. Szemlencsék és szemkagylók 3. Központi fókusz-állító kerék 4. Binokuláris tengely IT 1. Lente obiettivo 2. Oculari e conchiglie oculari 3. Ghiera di messa a fuoco centrale 4. Asse del binocolo PL 1. Obiektywy 2. Okular i muszle oczne 3. Centralne pokrtlo regulacji ostroci 4. O lornetki PT 1. Lentes objetivas 2. Oculares e protetores oculares 3. Roda de foco central 4. Eixo dos binóculos RU TR 1. 2. 3. 4. 1. Objektifler 2. Göz mercekleri ve göz körükleri 3. Merkezi odaklama tekeri 4. Dürbün ekseni 3 Discovery Scope Set 3 Telescope 5 8 10 1 7 4 6 59 32 11 12 13 14 4 EN BG CZ DE 1. Telescop tube 1. 1. Tubus teleskopu 1. Teleskoptubus 2. Dew cap 2. 2. Rosnice 2. Taukappe 3. Objective lens 3. Cocka objektivu 3. Objektivlinse 4. Focuser 3. 4. Okulárový výtah 4. Fokussierer 5. Focusing knob 4. 5. Zaostovací sroub 5. Fokussierrad 6. Diagonal mirror 5. 6. Diagonální zrcátko 6. Diagonalspiegel 7. Eyepiece 6. 7. Okulár 7. Okular 8. Finderscope 7. 8. Pointacní dalekohled 8. Sucherrohr 9. Finderscope bracket 8. 9. Konzola pointacního 9. Sucherrohr-Halterung 10. Finderscope adjustments 9. dalekohledu 10. Sucherteleskop- screw 10. 10. Srouby seízení hledácku Einstellschrauben 11. Mount 11. Montáz 11. Montierung 12. Slow-motion control 11. 12. Jemné nastavení 12. Feinabstimmung 13. Tripod leg 12. 13. Noha stativu 13. Stativbein 14. Tripod leg knob 14. Aretacní sroub stativu 14. Stativ-Arretierung 13. 14. ES HU IT PL 1. Tubo del telescopio 2. Protector de rocío 3. Lente del objetivo 4. Enfocador 5. Mando de enfoque 6. Espejo diagonal 7. Ocular 8. Buscador 9. Horquilla del buscador 10. Tornillos de ajuste del buscador 11. Montura 12. Control de movimiento lento 13. Pata del trípode 14. Bloqueo de ajuste de la altura 1. Teleszkóp tubus 1. Tubo del telescopio 2. Párafogó csésze 2. Cappuccio anticondensa 3. Tárgylencse 3. Lente obiettivo 4. Fókuszállító 4. Dispositivo di messa a 5. Fókuszállító gomb fuoco 6. Diagonális tükör 5. Manopola messa a fuoco 7. Szemlencse 6. Specchio diagonale 8. Kerestávcs 7. Oculare 9. Kerestávcs talpazata 8. Mirino 10. A kerestávcs állítására 9. Supporto del cercatore szolgáló csavarok 10. Vite di regolazione del 11. Állvány cercatore 12. Lassú mozgatású vezérl 11. Montatura 13. Háromlábú állvány lába 12. Regolazione fine 14. A háromlábú állvány 13. Gamba del treppiede szorítógombja 14. Manopola di blocco del treppiede 1. Tubus teleskopu 2. Odronik 3. Soczewka obiektywowa 4. Tubus ogniskujcy 5. Pokrtlo ustawiania ostroci 6. Lustro ukone 7. Okular 8. Celownica 9. Wspornik celownicy 10. ruby do regulacji lunety nastawczej 11. Monta 12. Pokrtlo mikroruchów 13. Noga statywu 14. Pokrtlo blokujce statyw PT RU TR 1. Tubo do telescópio 2. Tampa anti-humidade 3. Lente da objetiva 4. Focalizador 5. Botão de focagem 6. Espelho diagonal 7. Ocular 8. Buscador 9. Suporte do buscador 10. Parafusos de ajuste do buscador 11. Montagem 12. Controlo de movimento lento 13. Perna do tripé 14. Botão de bloqueio do tripé 1. 1. Teleskop tüpü 2. 2. Çiy kapai 3. 3. Objektif mercei 4. 4. Odaklayici 5. 5. Odaklama dümesi 6. 6. Diyagonal ayna 7. 7. Göz mercei 8. 8. Bulucu dürbün 9. 9. Bulucu dürbün braketi 10. 10. Bulucu dürbün ayar vidasi 11. 11. Kundak 12. 12. Yava hareket kumandasi 13. 13. Tripod ayai 14. 14. Tripod ayai dümesi 5 Discovery Scope Set 3 (microscope, telescope, binoculars) EN General use Read the instructions carefully before you start using the devices. Discovery Scope Set 3 is safe for health, life, property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards. The Discovery Scope Set 3 Microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted light using the bright field method. The Discovery Scope Set 3 Telescope is an easy to use entry-level telescope perfect for kids and beginners in astronomy. The Discovery Scope Set 3 Binoculars are perfectly suited for observations both in the city and in the countryside. Care and maintenance · Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special filter, or look at another bright source of light or at a laser, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. · Stop using the device if the lens fogs up. Do not wipe the lens! Remove moisture with a hair dryer or point the telescope downward until the moisture naturally evaporates. · Do not touch the optical surfaces with your fingers. Clean the lens surface with compressed air or a soft lens cleaning wipe. To clean the device exterior, use only the special cleaning wipes and special tools that are recommended for cleaning the optics. · Replace the dust cap over the front end of the telescope whenever it is not in use. Always put eyepieces in protective cases and cover them with caps. This prevents dust or dirt from settling on the mirror or lens surfaces. · Lubricate the mechanical components with metal and plastic connecting parts. Components to be lubricated: · Optical tube; · Fine mechanics (focuser rail, telescope optical tube microfocuser); · Mounting; · Worm-and-worm pairs, bearings, cogs, threaded mounting gears. Use all-purpose silicon-based greases with an operating temperature range of -60 ... +180° (-76 ... +356°F). · After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component and connection. · Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. · Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a soft brush. · Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. · Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. · If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope. · Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. · Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire, and other sources of high temperatures. · If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately. · Children should use the device under adult supervision only. CAUTION! CHOKING HAZARD! These devices include small parts. The microscope, telescope and binoculars are designed for children over 5 years of age and should only be used under adult supervision. Microscope Using the microscope Getting started · Unpack the microscope and make sure all parts are available. · Make sure the batteries are correctly installed in the battery compartment; insert new batteries if required. · Put the microscope on a level surface and switch on the light. You can use the microscope without the light, using a mirror. Put it next to the source of the bright light (a window or a desk lamp). Turn the mirror to the source of light -- a bright spot of light shall be seen in the eyepiece. 6 Focusing · Place a specimen on the stage and fix it with the holders. · Start your observations with the lowest magnification objective and select a specimen segment for detailed research. Then move the specimen to center the selected segment in the field of view, to make sure it keeps centered when the objective is changed to a more powerful one. Once the segment is selected, you should center its image in the microscope's field of view as precisely as possible. Otherwise, the desired segment might fail to center in the field of view of the higher power objective. Now you can switch to a more powerful objective by rotating the revolving nosepiece. Adjust the image focus if required. · Move the specimen to place its thickest part exactly under the objective. · Adjust sharpness, rotating the focusing knob, until you see a sharp image. Caution! The objective should not touch the specimen, otherwise the objective or/and the specimen might be damaged. The microscope kit includes: microscope, 10x eyepiece, spare bulb, empty flask (3pcs), slides and cover slips (3pcs each), slide stickers (3pcs), plastic tools (scalpel, pipette, spatula, forceps, dissecting needle). CAUTION! Never direct the mirror towards the Sun, as it may ruin your eyesight and even couse blindness. Telescope CAUTION! Never look directly at the Sun -- even for an instant -- through your telescope or finderscope without a professionally made solar filter that completely covers the front of the instrument, or permanent eye damage may result. To avoid damage to the internal parts of your telescope, make sure the front end of the finderscope is covered with aluminum foil or another non-transparent material. Children should use the telescope under adult supervision only. All parts of the telescope will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping containers. In the event that the telescope needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help ensure that your telescope survives the journey intact. Be sure to check the box carefully, as some parts are small. All screws should be tightened securely to eliminate flexing and wobbling, but be careful not to overtighten them, as that may strip the threads. During assembly (and anytime, for that matter), do not touch the surfaces of the optical elements with your fingers. The optical surfaces have delicate coatings on them that can easily be damaged if touched. Never remove lenses or mirrors from their housing, or the product warranty will be null and void. Mount assembly · On the lower part of the tube, there is a mounting plate with a threaded hole. Align it with the fastening screw of the tripod. · Screw the tripod fastening screw into the hole on the tube mounting plate in order to secure the telescope tube. · Do not overtighten the screw because you might accidently damage the screw thread. Optical finderscope assembly and alignment Unthread two screws in the back of the telescope tube. Place the finderscope base above the holes on the tube. Lock the finderscope base into position by tightening the screws. Optical finderscopes are very useful accessories. When they are correctly aligned with the telescope, objects can be quickly located and brought to the center of the view. Turn the scope end in and out to adjust focus. To align the finderscope, choose a distant object that is at least 550 yards (500 meters) away and point the telescope at the object. Adjust the telescope so that the object is in the center of the view in your eyepiece. Check the finderscope to see if the object is also centered on the crosshairs. Use three adjustment screws to center the finderscope crosshairs on the object. Optical accessories assembly Loosen the focuser thumbscrew. Insert the diagonal mirror into the focuser tube and retighten the thumbscrew to hold the diagonal mirror in place. Then, insert the desired eyepiece into the diagonal mirror and secure it by retightening the thumbscrew. Focusing Slowly rotate the focus knobs one way or the other until the image in the eyepiece is sharp. The image usually has to be finely refocused over time due to small variations caused by temperature changes, flexures, etc. 7 Operating the mount The AZ mount is an alt-azimuth mount that allows you to rotate the telescope about the vertical and horizontal axes and change its altitude and azimuth. Due to Earth's movement, the objects will be constantly shifting out of your view, so you will have to adjust the altitude and azimuth of your telescope to continue your observations. Binoculars Interpupillary distance adjustment Look through the binoculars' eyepieces with both eyes. To adjust the interpupillary distance, keep varying the angle between the binoculars' parts (relative to its central axis) until the image merges into a single circle. Remember the setting for future use. Focusing · Look through your binoculars at a distant object; · Close your right eye and rotate the central focusing wheel until the view is focused. The binoculars kit includes: binoculars, pouch, cleaning wipe, strap. Specifications Microscope Optics material Head Eyepieces Revolving nosepiece Magnification, x Illumination Power source Telescope Optical design Optics material Magnification, x Aperture, mm Focal length, mm Focal ratio Eyepieces Finderscope Tripod Mount Binoculars Magnification, x Optics material Optics coating Objective lens diameter (aperture), mm Eyecups Central focusing optical plastic monocular 10x 3 objectives: 15x, 45x, 90x 150--900 incandescent lamp, mirror 2 batteries refractor optical glass 100 50 600 f/12 10mm (60x), 5mm (120x) optical, 2x aluminium, 65--115mm AZ 4 optical glass fully coated 30 rubber + The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice. 8 Battery safety instructions · Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. · Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. · Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. · Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -). · Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. · Remove used batteries promptly. · Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. · Never heat batteries in order to revive them. · Do not disassemble batteries. · Remember to switch off devices after use. · Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. · Utilize used batteries as prescribed by your country's laws. Levenhuk Warranty Levenhuk products, except for their accessories, carry a 2-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise or if you need assistance in using your product, please contact the local Levenhuk branch. 9 Discovery Scope Set 3 (, , ) BG , . Discovery Scope Set 3 , , , . Discovery Scope Set 3 . Discovery Scope Set 3 , . Discovery Scope Set 3 , . · , , , . · , . ! , . · . . , . · , . . . · . , : · ; · ( , ); · ; · , , , . -60 +180 °. · , . · . . . · , . , , . · . . · , , , . · , . · . , , . · , , , . · , . · . ! ! . , 5 . 10 · , . · , . , . · . . ( ). -- . · . · - . , , , , -. , - . - . - . , . · , - . · , , . ! , / . : , 10x, , (3 .), (3 . ), (3 .), (, , , , ). ! , . ! , , , , . , . . . , . ; , . , . , , , . ( ) . , . , . · . . · , . · , . . . . 11 . , . , . , , - 500 , . , . , . , . . , . , . , . , , .. AZ , . , , . : , 5 mm 10 mm, 2x, , 65--115 mm. . , ( ), . . · ; · , . : , , , . , x , x , mm , mm 10x 3 : 15x, 45x, 90x 150--900 , 2 . AA 100 50 600 f/12 12 , x (), mm 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, , 65--115 mm AZ 4 30 + . · , - . · , . · , , . · , (+ -). · , . · . · , , . · , . · . · . · , , . · . Levenhuk Levenhuk 2- . Levenhuk 2 . Levenhuk , Levenhuk, . : www.levenhuk.bg/garantsiya , Levenhuk. 13 Discovery Scope Set 3 (mikroskop, hvzdáský dalekohled, binokulární dalekohled) CZ Obecné pouzití Nez zacnete tato zaízení pouzívat, pecliv si pectte tyto pokyny. Pi správném pouzívání je sada Discovery Scope Set 3 bezpecná z hlediska ochrany zdraví, zivota i majetku spotebitele, zivotního prostedí a spluje pozadavky mezinárodních norem. Mikroskop Discovery Scope Set 3 je urcen k pozorování prhledných objekt v procházejícím svtle pomocí metody jasného zorného pole. Hvzdáský dalekohled Discovery Scope Set 3 je snadno pouzitelný hvzdáský dalekohled základní úrovn, který je ideální pro dti a zacátecníky v astronomii. Binokulární dalekohled Discovery Scope Set 3 je mimoádn vhodný pro pozorování ve mst i v pírod. Péce a údrzba · Nikdy, za zádných okolností, se tímto pístrojem bez speciálního filtru nedívejte pímo do slunce, jiného jasného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ. · Pokud se cocka zamlzí, pestate pístroj pouzívat. Cocku neotírejte! Vlhkost odstrate pomocí vysousece vlas nebo nasmrujte teleskop do pozice dol a nechte vlhkost pirozen odpait. · Nedotýkejte se svými prsty povrch optických prvk. Povrch cocky ocistte stlaceným vzduchem nebo mkkým cisticím ubrouskem na cocky. K vycistní vnjsích cástí pístroje pouzívejte výhradn speciální cisticí ubrousky a speciální nástroje k cistní optiky. · Pokud teleskop nepouzíváte, zakryjte jeho celní stranu prachovým víckem. Okuláry vzdy ukládejte do jejich ochranných obal a zakrývejte je jejich krytkami. Tím zabráníte usazování prachu na povrchu zrcadla nebo coce. · U mechanických komponent s kovovými a plastovými spojovacími díly provádjte ádné mazání. Komponenty urcené k mazání: · Optický tubus; · Jemná mechanika (kolejnice zaostovace, mikrozaostovac optického tubusu teleskopu); · Montáz; · Páry snekových pevod, loziska, kola, závitové pevody montáze. Pouzívejte univerzální maziva na bázi silikonu s provozní teplotou -60 az +180 °. · Po vybalení mikroskopu a ped jeho prvním pouzitím zkontrolujte neporusenost jednotlivých komponent a spoj. · Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Pi zaostování nevyvíjejte nadmrný tlak. Neutahujte srouby konstrukce pílis siln. · Abrazivní cástice, napíklad písek, by se nemly z cocek otírat, ale sfouknout nebo smést mkkým kartáckem. · Pístroj pílis dlouho nepouzívejte ani neponechávejte bez dozoru na pímém slunci. Chrate pístroj ped stykem s vodou. · Pi pozorování dbejte na opatrnost; po skoncení pozorování vzdy nasate ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili ped prachem a jiným znecistním. · Pokud svj mikroskop nebudete delsí dobu pouzívat, ulozte cocky objektivu a okuláru oddlen od samotného mikroskopu. · Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. · Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných tles, oteveného ohn a jiných zdroj vysokých teplot. · Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. · Dti by mly teleskop pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. POZOR! NEBEZPECÍ UDUSENÍ! Pístroje obsahují malé soucásti. Mikroskop, teleskop a binokulární dalekohled je urcen pro dti ve vku nad 5 let a mly by se pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. Mikroskop Pouzívání mikroskopu Rozbalení a zapnutí · Rozbalte mikroskop i ovte, ze nechybí zádná jeho cást. 14 · Ujistte se, zda jsou baterie v prostoru pro baterie vlozeny ve správné polarit. V pípad poteby baterie vymte. · Umístte mikroskop na rovný povrch a zapnte svtlo. Mikroskop mzete pouzívat bez svtla s vyuzitím zrcátka. Umístte ho vedle zdroje jasného svtla (okno nebo stolní lampa). Otocte zrcátko ke zdroji svtla -- v okuláru by ml být vidt jasný svtelný bod. Zaostování · Umístte preparát na pracovní stolek a upevnte jej svorkami. · Svá pozorování zahajte s objektivem o nejmensím zvtsení a vyberte si cást preparátu urcenou k detailnímu zkoumání. Pak nastavte preparát tak, aby byl vybraný segment ve stedu zorného pole. Pak zstane vycentrován i po výmn objektivu za silnjsí. Vybraný segment je poteba vycentrovat v zorném poli mikroskopu co nejpesnji. Jinak se mze stát, ze po výmn za silnjsí objektiv se pozadovaný segment nebude nacházet ve stedu zorného pole. Pak mzete otocením revolverové hlavice vymnit objektiv za silnjsí. Je-li to poteba, doostete obraz. · Posute preparát tak, aby se jeho nejsilnjsí cást nacházela pesn pod objektivem. · Nastavte ostrost otácením zaostovacího knoflíku, dokud neuvidíte ostrý obraz. Pozor! Objektiv by se neml dotýkat preparátu, jinak mze dojít k jejich poskození. Obsah soupravy: mikroskop, okulár 10x, náhradní zárovka, cistá nádobka (3), cistá sklícka (3) a krycí sklícka (3), samolepicí etikety na preparáty (3), skalpel, pipeta, strka, klesticky, preparacní jehla. POZOR! Mikroskop nikdy neotácejte smrem ke Slunci, mohli byste si poskodit zrak nebo dokonce oslepnout. Hvzdáský dalekohled VÝSTRAHA! Nikdy -- ani na okamzik -- se pes teleskop nebo pointacní dalekohled (hledácek) nedívejte pímo do slunce, aniz byste pouzili odborn vyrobený solární filtr, který bude zcela pekrývat objektiv pístroje. Nedodrzením tohoto pokynu se vystavujete nebezpecí trvalého poskození zraku. Abyste zabránili poskození vnitních soucástí svého teleskopu, zakryjte celní stranu pointacního dalekohledu (hledácku) hliníkovou fólií nebo jiným neprhledným materiálem. Dti by mly teleskop pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. Vsechny soucásti teleskopu jsou dodávány v jediné krabici. Pi jejím vybalování postupujte opatrn. Doporucujeme vám uschovat si originální pepravní obaly. V pípad, ze bude poteba teleskop pepravit do jiného místa, mohou správné pepravní obaly pomoci pedejít poskození teleskopu pi peprav. Obsah dkladn zkontrolujte, nebo nkteré soucásti jsou malé. Abyste vyloucili deformace a viklání, musejí být vsechny srouby pevn utazeny, ale dbejte na to, abyste je nepetáhli, nebo mze dojít ke strzení závit. Bhem montáze (ani nikdy jindy) se svými prsty nedotýkejte povrchu optických soucástí. Povrchy optických prvk jsou potazeny speciální choulostivou vrstvou, kterou lze pi doteku snadno poskodit. Cocky ani zrcadla nikdy nevyjímejte z jejich pouzdra; nedodrzení tohoto pokynu má za následek neplatnost záruky. Sestavení montáze · Na spodní cásti tubusu se nachází upínací desticka s otvorem se závitem. Vyrovnejte ji s upevovacím sroubem na stativu. · Nasroubujte sroub stativu do otvoru na upínací desticce tubusu tak, aby byl tubus teleskopu bezpecn zafixován. · Sroub neutahujte pílis napevno, mohli byste nechtn poskodit závit sroubu. Montáz a seízení pointacního dalekohledu Vyvléknte dva srouby v zadní cásti tubusu teleskopu. Patici pointacního dalekohledu umístte nad otvory v tubusu. Utazením sroub upevnte patici pointacního dalekohledu do správné polohy. Optické pointacní dalekohledy jsou velmi uzitecné píslusenství. Pi správném seízení vzhledem k teleskopu lze jimi rychle lokalizovat objekty na obloze a umístit je do stedu zorného pole. Seizování se provádí ve venkovním prostedí za denního svtla, kdy se objekty snadnji lokalizují. Nejprve pointacní dalekohled doostete (je-li to poteba). Pi seizování pointacního dalekohledu si vyberte objekt ve vzdálenosti nejmén 500 m a namite na nj teleskop. Teleskop nastavte tak, aby byl objekt ve stedu zorného pole vaseho okuláru. V pointacním dalekohledu zkontrolujte, zda je objekt vystedn i na nitkovém kízi. K vycentrování nitkového kíze na objektu pouzijte ti stavcí srouby. 15 Sestava optického píslusenství Uvolnte kídlatou matici okulárového výtahu. Do tubusu okulárového výtahu vlozte diagonální zrcátko, kídlatou matici opt utáhnte, a upevnte tak diagonální zrcátko ve správné poloze. Následn do diagonálního zrcátka zasute pozadovaný okulár a zajistte jej utazením kídlaté matice. Zaostení Pomalu otácejte knoflíkem ostení na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz v okuláru ostrý. V dsledku drobného kolísání zpsobeného zmnami teploty, prhybem atd. je obraz obvykle po njaké dob poteba doostit. Práce s montází Montáz AZ je altazimutální montáz, která vám umozuje otácet teleskopem kolem vertikální a horizontální osy a mnit tak výsku nad obzorem a azimut. Vzhledem k pohybu Zem v prostoru se budou objekty neustále pesouvat mimo zorné pole, proto budete muset bhem pozorování upravovat výsku a azimut svého teleskopu. Obsah soupravy: teleskop, okuláry 5 mm a 10 mm, optický hledácek 2x, diagonální zrcátko, hliníkový stativ 65--115 mm. Binokulární dalekohled Nastavení polohy tubus Podívejte se pes triedr obma ocima. Chcete-li upravit vzdálenost mezi tubusy, mte úhel mezi cástmi triedru (a stedovou osou), dokud obraz nevidíte jako jediný kruh. Zapamatujte si nastavení pro budoucí pouzití. Zaostování · Podívejte se pes triedr na vzdálený objekt; · Zavete pravé oko a otácejte stedovým zaostovacím sroubem, dokud není obraz ostrý. Obsah soupravy: binokulární dalekohled, pouzdro, cistící utrka, závsný emen. Specifikace Mikroskop Materiál optiky Hlava okuláru Okuláry Otocná hlavice Zvtsení, x Osvtlení Napájení Hvzdáský dalekohled Optická konstrukce Materiál optiky Nejvyssí praktické zvtsení, x Apertura, mm Ohnisková vzdálenost, mm Svtelnost Okuláry Pointacní dalekohled Stativ Montáz Binokulární dalekohled Zvtsení, x Materiál optiky Antireflexní vrstva Prmr cocky objektivu (mm) optický plastik monokulární 10x 3 objektivy: 15x, 45x, 90x 150--900 obycejná zárovka, zrcadlo 2 baterie AA refraktor optické sklo 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, optický hliník, 65--115 mm azimutální (AZ) 4 optické sklo pln potazený 30 16 cnice pryz Stedové zaostování + Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádt bez pedchozího upozornní úpravy jakéhokoliv výrobku, pípadn zastavit jeho výrobu. Bezpecnostní pokyny týkající se baterií · Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. · Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. · Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. · Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. -). · V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. · Pouzité baterie vcas vymujte. · Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. · Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. · Nepokousejte se rozebírat baterie. · Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. · S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy. Záruka Levenhuk Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace -- navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk. 17 Discovery Scope Set 3 (Mikroskop, Teleskop, Fernglas) DE Allgemeiner Gebrauch Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Discovery Scope Set 3 ist bei sachgemäßer Verwendung ungefährlich für Gesundheit, Leben und Eigentum des Kunden und die Umwelt und entspricht den Anforderungen internationaler Normen. Das Mikroskop Discovery Scope Set 3 ist für die Beobachtung von transparenten Objekten im Durchlicht nach der Hellfeldmethode ausgelegt. Das Discovery Scope Set 3 Teleskop ist ein einfach zu bedienendes Einsteigerteleskop, das sich perfekt für Kinder und Anfänger der Astronomie eignet. Das Discovery Scope Set 3 Fernglas eignet sich perfekt für Beobachtungen in der Stadt und auf dem Land. Pflege und Wartung · Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR. · Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Linse beschlägt. Wischen Sie die Linse nicht ab! Entfernen Sie Feuchtigkeit mit einem Haartrockner oder richten Sie das Teleskop nach unten, bis die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunstet. · Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Reinigen Sie die Linsenoberfläche mit Druckluft oder einem weichen Linsenreinigungstuch. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Instruments ausschließlich die dazu empfohlenen speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör. · Decken Sie das vordere Ende des Teleskops stets mit der Staubschutzkappe ab, wenn es nicht verwendet wird. Legen Sie Okulare immer in ihre Schutzhüllen und decken Sie sie mit ihren Kappen ab. Sie verhindern dadurch, dass sich Staub auf dem Spiegel oder den Linsenflächen absetzen kann. · Schmieren Sie die mechanischen Komponenten mit Metall- und Kunststoffverbindungsteilen. Zu schmierende Komponenten: · Optischer Tubus; · Feinmechanik (Fokussierschiene, Mikrofokussierer des optischen Teleskoptubus); · Montage; · Schneckenpaare, Lager, Zahnräder, Montagezahnräder mit Gewinde. Verwenden Sie Allzweckfette auf Silikonbasis mit einem Betriebstemperaturbereich von -60 bis +180 ° · Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen Komponenten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit. · Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen. Üben Sie beim Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus. Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Feststellschrauben und Fixierungsschrauben an. · Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden. · Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher Feuchtigkeit fern. · Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu schützen. · Bewahren Sie bei längeren Phasen der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf. · Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. · Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. · Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. · Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden. VORSICHT! ERSTICKUNGSGEFAHR! Die Instrumente enthalten verschluckbare Kleinteile. Das Mikroskop, das Teleskop und das Fernglas sind für Kinder ab 5 Jahren gemacht und dürfen nur unter der Aufsicht Erwachsener benutzt werden. 18 Mikroskop Arbeiten mit dem Mikroskop Vorbereitung · Packen Sie das Mikroskop aus und überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung komplett ist. · Überprüfen Sie, ob die Batterien im Batteriefach richtig eingelegt sind. Ggf. neue Batterien einsetzen. · Stellen Sie das Mikroskop auf eine ebene Fläche und schalten Sie das Licht ein. Sie können das Mikroskop auch ohne Licht verwenden, indem Sie einen Spiegel benutzen. Stellen Sie es neben eine helle Lichtquelle (ein Fenster oder eine Schreibtischlampe). Drehen Sie den Spiegel zur Lichtquelle -- ein heller Lichtfleck soll im Okular zu sehen sein. Fokussierung auf das Objekt · Legen Sie das Präparat auf den Objekttisch und befestigen Sie es mit Präparatklemmen. · Beginnen Sie die Observation mit dem Objektiv mit der niedrigsten Vergrößerung und wählen Sie einen Bereich der Probe zum genaueren Studium aus. Zentrieren Sie dann durch Bewegen des Objektträgers den ausgewählten Bereich in der Mitte des Sichtfelds, damit er auch beim Durchwechseln zu stärkeren Objekten zentriert bleibt. Zentrieren Sie das gewählte Segment so präzise wie möglich im Sichtfeld des Mikroskops. Andernfalls könnte der gewählte Bereich bei einem stärkeren Objektiv nicht mehr im Sichtfeld liegen. Danach können Sie durch Drehen am Objektivrevolver zu einem stärkeren Objektiv wechseln. Stellen Sie das Bild ggf. wieder scharf. · Bewegen Sie von Hand den Objektabschnitt mit der größter Dichte unter das Objektiv. · Stellen Sie die Schärfe durch Drehen des Fokussierknopfs ein, bis Sie ein scharfes Bild sehen. Vorsicht! Das Objekt darf die Probe nicht berühren, um Beschädigungen an Objekt und/oder Probe zu vermeiden. Lieferumfang: Mikroskop, Okular 10x, Ersatzlampe, 3 Kolben, 3 Leere Objektträger und 3 Deckgläser, 3 Foliensticker, Skalpell, Pipette, Spatel, Forzeps, Präpariernadel. VORSICHT! Richten Sie den Spiegel nie direkt auf die Sonne. Das ist sehr gefährlich -- Sie können Ihre Augen damit schädigen. Erblindungsgefahr! Teleskop VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie -- auch nicht kurzzeitig -- ohne einen professionell hergestellten Sonnenfilter, der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten Material abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden. Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden. Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus! Bewahren Sie die Original-Versandverpackung auf. Sollte später ein Transport des Teleskops an einen anderen Standort notwendig werden, trägt die Versandverpackung dazu bei, dass das Teleskop wohlbehalten ankommt. Sehen Sie sorgfältig in der Schachtel nach, da einige Teile klein sind. Ziehen Sie alle Schrauben fest an, um Durchbiegen und Taumelbewegungen zu vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das Gewinde nicht durch zu festes Anziehen zu überdrehen. Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente nicht mit den Fingern. Die empfindliche Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung leicht Schaden nehmen. Entfernen Sie niemals die Linsen oder Spiegel aus ihrem Gehäuse -- dies führt zu Garantieverlust. Montierung aufbauen · Am unteren Teil des Tubus befindet sich eine Montageplatte mit einer Gewindebohrung. Richten Sie diese auf die Stativbefestigungsschraube aus. · Schrauben Sie die Stativbefestigungsschraube in die Bohrung der Tubus-Montageplatte, um den Teleskop-Tubus zu sichern. · Ziehen Sie die Schraube nicht zu sehr fest -- Sie könnten dabei das Schraubengewinde beschädigen. Montage und Ausrichtung des Suchers (Optisches Sucherrohr) Schrauben Sie die beiden Schrauben am hinteren Teil des Teleskoptubus heraus. Setzen Sie die Sucherrohr-Halterung auf die Löcher am Tubus. Verschrauben Sie die Sucherrohr-Halterung mit dem Tubus. Optische Sucherrohre sind sehr nützliches Zubehör. Korrekt am Teleskop ausgerichtet, können Sie das Auffinden und Zentrieren von Objekten beschleunigen. Die Ausrichtung erfolgt am besten unter freiem Himmel bei Tageslicht, wenn es einfacher ist, Objekte zu finden. Fokussieren Sie zunächst das Sucherrohr neu (falls erforderlich). 19 Wählen Sie zum Ausrichten erneut ein mindestens 500 m entferntes Objekt und richten Sie das Teleskop auf das gewählte Objekt. Richten Sie das Teleskop so aus, dass sich das Objekt in der Mitte des Sichtfelds im Okular befindet. Prüfen Sie, ob das Objekt auch im Sucherrohr im Mittelpunkt des Fadenkreuzes liegt. Zentrieren Sie das Fadenkreuz des Suchers mit den drei Stellschrauben auf dem Objekt. Optisches Zubehör anbringen Lösen Sie die Rändelschraube am Okularauszug. Setzen Sie den Diagonalspiegel in den Okularauszug ein, fixieren Sie den Diagonalspiegel durch Anziehen der Rändelschraube. Setzen Sie dann das gewünschte Okular in den Diagonalspiegel ein, fixieren Sie das Okular durch Wiederanziehen der Rändelschraube. Fokussieren Drehen Sie die Fokussierräder langsam in die eine oder andere Richtung, bis das Bild im Okular scharf ist. Der Bildfokus muss wegen kleiner Schwankungen aufgrund von Temperaturänderungen, Durchbiegen usw. normalerweise nach einiger Zeit erneut feinjustiert werden. Bedienen der Montierung Die AZ-Montierung ist eine Azimutalmontierung, bei der Sie das Teleskop entlang der vertikalen (Höhenachse) und horizontalen (Azimutachse) Achsen drehen können. Aufgrund der Erdrotation bewegen sich Himmelsobjekte ständig aus Ihrem Sichtfeld heraus, und Sie müssen Höhenwinkel und Azimut des Teleskops anpassen, um die Beobachtung fortsetzen zu können. Lieferumfang: Teleskop, Okulare 5 mm und 10 mm, Fokussierer 2x, Diagonalspiegel, Stativ 65--115 mm. Fernglas Pupillenabstand einstellen Schauen Sie mit beiden Augen durch das Fernglas. Zum Anpassen des Pupillenabstandes ändern Sie den Winkel und damit den Abstand zwischen den beiden Fernglastuben (den «Rohren»), bis Sie das Bild in einem perfekten Kreis sehen -- nicht wie eine liegende Acht, wie man es öfter in Filmen sieht. Merken Sie sich diese Einstellung für die Zukunft. Scharfstellen · Betrachten Sie ein weit entferntes Objekt durch das Fernglas; · Schließen Sie das rechte Auge, drehen Sie das zentrale Scharfstellrad, bis Sie das Bild scharf sehen. Das Fernglas-Set umfasst: Fernglas, Tasche, Reinigungstuch und Trageriemen. Technische Daten Mikroskop Optisches Material Okularkopf Okulare Revolver Vergrößerung, x Beleuchtung Stromversorgung Teleskop Optische Bauweise Optisches Material Höchste praktische Vergrößerung, x Aperture, mm Brennweite, mm Brennweitenverhältnis Okulare Sucherrohr Stativ Montierung optischer Kunststoff monokular 10x 3 Objektive: 15x, 45x, 90x 150--900 Glühlampe, Spiegel 2 AA Baterien Refraktor Optisches Material 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, optisch Aluminium, 65--115 mm Azimut (AZ) 20 Fernglas Vergrößerung, x Optisches Material Optik beschichtung Objektivlinsen durchmesser, mm Augenmuscheln Zentraler Scharfstellmechanismus 4 Optikglas Vollflächig mehrfach beschichtet 30 Gummi + Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien · Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. · Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. · Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. · Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten. · Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. · Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. · Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. · Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. · Batterien nicht öffnen. · Instrumente nach Verwendung ausschalten. · Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. · Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften. Levenhuk Garantie Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. 21 Discovery Scope Set 3 (microscopio, telescopio, prismáticos) ES Uso general Lea las instrucciones detenidamente antes de comenzar a utilizar los dispositivos. Los dispositivos incluidos en el Discovery Scope Set 3 son seguros para el consumidor y el medio ambiente cuando se usan debidamente, y cumplen los requisitos de las normas internacionales. El microscopio incluido en el Discovery Scope Set 3 está diseñado para observar objetos transparentes con luz transmitida mediante la técnica de campo claro. El telescopio incluido en el Discovery Scope Set 3 es un telescopio básico y fácil de usar, perfecto para niños y principiantes en astronomía. Los prismáticos incluidos en el Discovery Scope Set 3 son perfectos para realizar observaciones tanto en la ciudad como en el campo. Cuidado y mantenimiento · Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA. · Deje de usar el dispositivo si la lente se empaña. ¡No frote la lente! Elimine la humedad con un secador de pelo o apunte el telescopio hacia abajo hasta que la humedad se evapore de forma natural. · No toque las superficies ópticas con los dedos. Limpie la superficie de la lente con aire comprimido o un paño suave para limpiar lentes. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales. · Vuelva a colocar el guardapolvo sobre la parte delantera del telescopio cuando no lo use. Guarde siempre los oculares en sus estuches protectores y cúbralos con sus tapas. Esto evita que se deposite polvo sobre la superficie del espejo o de la lente. · Lubrique los componentes mecánicos donde haya piezas de conexión de metal y de plástico. Componentes que se deben lubricar: · Tubo óptico; · Componentes mecánicos de precisión (carril de enfoque, microenfocador del tubo óptico del telescopio); · Montura; · Engranajes de tornillo sin fin y rueda dentada, cojinetes, ruedas dentadas, engranajes de montaje roscados. Utilice grasas de silicona de uso general con un intervalo de temperaturas de trabajo de -60 a +180 °. · Tras desembalar el microscopio y antes de utilizarlo por primera vez, compruebe el estado y la durabilidad de cada componente y cada conexió. · Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No aplique una presión excesiva al ajustar el foco. No apriete demasiado los tornillos de bloqueo. · No limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente sóplelas o bien pase un cepillo blando. · No utilice este dispositivo durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del sol. Protéjalo del agua y la alta humedad. · Tenga cuidado durante las observaciones y cuando termine recuerde volver a colocar la cubierta para proteger el dispositivo del polvo y las manchas. · Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de tiempo, guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del microscopio. · No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. · Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas. · En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. · Los niños únicamente deben utilizar este telescopio bajo la supervisión de un adulto. ¡PRECAUCIÓN! ¡HAY RIESGO DE AXFISIA! Estos instrumentos contienen piezas pequeñas. El microcopio, el telescopio y los prismáticos están diseñados para niños de más de 5 años y solamente deben usarse bajo la supervisión de un adulto. 22 Microscopio Uso del microscopio Desembalado y puesta en funcionamiento · Desembale el microscopio y compruebe que están todas las piezas. · Comprueba que las pilas están instaladas correctamente en su compartimento. Inserta nuevas pilas si es necesario. · Coloque el microscopio en una superficie nivelada y encienda la luz. Puede usar el microscopio sin luz, usando un espejo. Colóquelo junto a la fuente de luz brillante (una ventana o una lámpara de escritorio). Gire el espejo hacia la fuente de luz: se verá un punto de luz brillante en el ocular. Enfoque · Coloque un objeto en la platina y sujételo con las pinzas para portas. · Comienza tus observaciones con la menor ampliación y elige un segmento del especimen para investigarlo con detalle. A continuación mueve el especimen para centrar el segmento seleccionado en el campo de visión y asegúrate de que sigue centrado cuando cambies el objetivo por otro más potente. Cuando hayas seleccionado el segmento debes centrarlo en el campo de visión del microscopio con la mayor precisión posible. Si no, el segmento deseado puede que no quede centrado en el campo de visión de los objetivos más potentes. Ahora puedes cambiar a otro objetivo de mayor potencia rotando el revólver giratorio. Si es necesario, ajusta el enfoque de la imagen. · Desplace el objeto hasta colocar la parte más gruesa exactamente bajo el objetivo. · Ajuste la nitidez girando la perilla de enfoque hasta que vea una imagen nítida. ¡Atención! El objetivo no debe tocar el especimen, ya que ambos podrían resultar dañados. El kit incluye: microscopio, ocular 10x, bombilla de recambio, 3 frascos, 3 portaobjetos vacíos, 3 cubreobjetos, 3 pegatinas para portaobjetos, escalpelo, pipeta, espátula, pinzas, aguja de disección. ¡PRECAUCIÓN! Nunca dirijas el espejo hacia el Sol, ya que podrías dañarte la vista e incluso quedarte ciego. Telescopio ¡ATENCIÓN! Nunca mire directamente al sol, ni siquiera un momento, a través del telescopio o el buscador sin un filtro creado profesionalmente que cubra por completo la parte delantera del instrumento, ya que podría sufrir daños oculares permanentes. Para evitar dañar las partes internas del telescopio asegúrese de que el extremo delantero del buscador está cubierto por papel de aluminio u otro material no transparente. Los niños únicamente deben utilizar este telescopio bajo la supervisión de un adulto. Todas las piezas del telescopio llegarán en una caja. Desempaquételas con cuidado. Le recomendamos que conserve todo el embalaje original. Si el telescopio tuviese que enviarse a otro lugar, conservar el embalaje original asegurará que el telescopio supere el viaje intacto. Compruebe la caja cuidadosamente, ya que algunas piezas son pequeñas. Todos los tornillos deben apretarse firmemente para evitar que haya juego o se doblen, pero tenga cuidado de no apretarlos demasiado ya que podría pasarlos de rosca. Durante el montaje (y en cualquier otro momento), no toque la superficie de los elementos ópticos con los dedos. Las superficies ópticas tienen coberturas delicadas que se pueden dañar con facilidad si las toca. Nunca saque las lentes o los espejos interiores de su lugar o anulará la garantía del producto. Montaje de la montura · En la parte inferior del tubo hay una placa de montaje con un orificio roscado. Alinéelo con el tornillo de fijación del trípode. · Apriete el tornillo para fijar el tubo del telescopio. · No lo apriete en exceso para no romper accidentalmente la rosca del tornillo. Montaje y alineación del buscador óptico Desenrosca los dos tornillos de la parte trasera del tubo del telescopio. Coloca la base del buscador sobre los orificios del tubo. Bloquea la base del buscador en su sitio con los tornillos. Los buscadores ópticos son unos accesorios muy útiles. Cuando se alinean correctamente con el telescopio, los objetos se pueden encontrar rápidamente y situar en el centro de la imagen. Gira el extremo del buscador para ajustar el enfoque. Para alinear el buscador, escoge un objeto distante que esté al menos a 500 metros y apunta el telescopio hacia el objeto. Ajusta el telescopio de manera que el objeto quede en el centro de la vista del ocular. Comprueba el buscador para ver si el objeto también queda centrado en los ejes. Usa los tres tornillos de ajuste para centrar el visor del buscador en el objeto. 23 Montaje de accesorios ópticos Afloje el tornillo del enfocador. Inserta el espejo diagonal en el tubo del enfocador y vuelve a apretar el tornillo para mantener el espejo diagonal en su lugar. A continuación, inserte el ocular que desee en el espejo diagonal y asegúrelo volviendo a apretar el tornillo. Enfoque Rote lentamente los mandos de enfoque bajo el mecanismo de enfoque en una dirección o en la otra hasta que la imagen del visor quede definida. Normalmente hay que reenfocar la imagen con el tiempo debido a pequeñas variaciones causadas por cambios de temperatura, flexiones, etc. Manejo de la montura La montura AZ es una montura altacimutal que permite girar el telescopio sobre los ejes vertical y horizontal y cambiar su altitud y acimut. Debido al movimiento de La Tierra, los objetos se moverán constantemente de tu vista, así que tendrás que ajustar la altitud y el azimut del telescopio para continuar tus observaciones. El kit incluye: telescopio, oculares 5 mm y 10 mm, enfocador 2x, espejo diagonal, trípode de aluminio 65--115 mm. Prismáticos Ajuste de la distancia interpupilar Mire a través de los oculares de los prismáticos con los dos ojos. Para ajustar la distancia interpupilar, siga variando el ángulo entre las partes de los prismáticos (en relación con su eje central) hasta que la imagen se fusione en un solo círculo. Recuerde el ajuste para uso futuro. Enfoque · Mire a través de los prismáticos a un objeto distante; · Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta enfocar la vista. El kit incluye: prismáticos, funda, paño limpiador, tira. Especificaciones Microscopio Material de los elementos ópticos Cabezal Oculares Revólver Ampliación, x Iluminación Fuente de alimentación Telescopio Diseño óptico Material de los elementos ópticos Potencia práctica máxima, x Apertura, mm Distancia focal, mm Relación focal Oculares Buscador Trípode Trípode plástico óptico monocular 10x 3 objetivos: 15x, 45x, 90x 150--900 lámpara incandescente, espejo 2 pilas AA refractor vidrio óptico 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, óptico aluminio, 65--115 mm azimut (AZ) 24 Prismáticos Ampliación, x Material de los elementos ópticos Revestimiento de la óptica Diámetro de la lente del objetivo (apertura), mm Ojeras Enfoque central 4 vidrio óptico revestimiento completo 30 goma + Levenhuk se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso. Instrucciones de seguridad para las pilas · Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. · Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. · Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. · Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y -). · Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. · Retire lo antes posible las pilas agotadas. · No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. · Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. · No intente desmontar las pilas. · Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. · Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Garantía Levenhuk Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: http://es.levenhuk.com/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana. 25 Discovery Scope Set 3 (mikroszkóp, teleszkóp, kétszemes távcs) HU Általános használat Olvassa el figyelmesen az utasításokat, mieltt el kezdené használni az eszközöket. A Discovery Scope Set 3 normál használat esetében a vásárló egészségére, életére, tulajdonára és a környezetre nem ártalmas, továbbá megfelel a nemzetközi szabványoknak. A Discovery Scope Set 3 mikroszkópot átes fényben történ, világos látóter módszert használó megfigyelésre tervezték. A Discovery Scope Set 3 teleszkóp könnyen használható, belép szint teleszkóp, tökéletes gyerekeknek és a csillagászattal most ismerkedknek. A Discovery Scope Set 3 kétszemes távcsövek tökéletesek mind a városi, mind a vidéki megfigyelésekhez. Ápolás és karbantartás · Speciális szr hiányában soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba az eszközön keresztül, mert az MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS AKÁR MEG IS VAKULHAT. · Ne használja az eszközt tovább, ha a lencsék bepárásodtak. Ne törölje a lencséket! A nedvességet hajszárítóval távolítsa el vagy irányítsa a teleszkópot lefele, hogy a nedvesség természetes módon elpárologhasson. · Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. A lencsék felületét srített levegvel vagy lencsetisztításra tervezett puha törlkendvel tisztítsa. Az eszköz küls tisztításához használjon speciális, erre a célra tervezett törlkendket és eszközöket, amelyeket az optika tisztításához ajánlanak. · Minden esetben tegye vissza a porvéd kupakot a teleszkóp elüls végére, ha azt nem használatja. A szemlencsét mindig tegye a saját védtokjába és arra helyezze fel a kupakot. Ezzel megakadályozhatja, hogy por rakódjon a tükörre vagy a lencsék felületére. · A mechanikus alkatrészeket és a fémmel érintkez manyag elemeket kenje meg. Kenést igényl alkatrészek: · Optikai tubus; · Finommechanika (fókuszáló sín, teleszkóp optikai tubus mikro-fókuszálója); · Rögzítés; · Csiga-párok, csapágyak, fogaskerekek, menetes rögzít szerkezetek. Használjon általános rendeltetés szilikon-alapú -60 ... +180 ° üzemi hmérséklettartományra tervezett kenanyagot. · A mikroszkóp kicsomagolása után, de még annak legels használata eltt ellenrizze az alkatrészek és csatlakozások sérülésmentes állapotát és tartósságát. · Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használjon túlzott ert a fókusz beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat. · A koptató hatású részecskéket, például a homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a lencsékrl. · Ne használja az eszközt hosszú idtartamon keresztül a tz napon, vagy ne hagyja ott felügyelet nélkül. Tartsa az eszközt víztl és magas páratartalomtól védett helyen. · Legyen körültekint a megfigyelések során, mindig helyezze vissza a porvédt a megfigyelés befejeztével, így megóvhatja eszközét a portól és a szennyezdésektl. · Ha a mikroszkóp hosszabb ideig használaton kívül van, akkor a mikroszkóptól elkülönítetten tárolja az objektívlencséket és a szemlencséket. · Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. · Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb hforrásoktól távol. · Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. · A gyermekek a teleszkópot csak felntt felügyelete mellett használhatják. VIGYÁZAT! FULLADÁSVESZÉLY! Az eszközökön apró részegységek találhatók. A mikroszkópot, a teleszkópot és a kétszemes távcsövet 5 évesnél idsebb gyermekek számára tervezték és szül felügyelet mellett használható. 26 Mikroszkóp A mikroszkóp használata Az els lépések · Csomagolja ki a mikroszkópot és gyzdjön meg róla, hogy annak mindegyik része a rendelkezésére áll. · Ellenrizze, hogy az elemek a helyükön vannak az elemtartó rekeszben; ha szükséges, helyezzen be új elemeket. · Helyezze a mikroszkópot vízszintes felületre és kapcsolja be a lámpát. A mikroszkópot lámpa nélkül is használhatja a tükörrel. Helyezze azt egy fényes fényforrás közelébe (ablakhoz vagy az asztali lámpához). Forgassa a tükröt a fényforrás felé úgy, hogy a szemlencsében megjelenjen fénypont. Fókuszálás · Helyezzen egy mintát a tárgyasztalra és rögzítse azt a csipeszekkel. · Kezdje a megfigyelést a legkisebb nagyítású objektívvel és válasszon ki egy olyan részt a mintából, melyet részleteiben szeretne tanulmányozni. Ekkor mozgassa a minta megfigyelésre kiválasztott részét a látómez központi része felé, ellenrizze, hogy az középen marad, amikor egy nagyobb fokozatú nagyításra váltja az objektívet. Ha kiválasztotta a megfigyelni kívánt részletet, akkor próbálja meg annyira középre igazítani a képet a mikroszkóp látómezjében, amennyire csak lehetséges. Ha másképpen cselekszik, akkor elfordulhat, hogy a kívánt részlet nem a látómezben fog elhelyezkedni, amikor nagyobb mérték nagyításra váltja az objektívet. Most állítsa az objektívlencsét egy ersebb nagyítási fokra a revolverfej elforgatásával. Ha szükséges, állítsa be a képfókuszt. · Mozgassa a mintát úgy, hogy annak legvastagabb része pontosan az objektív alá essen. · Állítsa be az élességet, ehhez forgassa a fókuszáló gombot míg a kép éles nem lesz. Vigyázat! Az objektív nem érintkezhet a mintával, különben az objektív vagy/és a minta megsérülhet. A mikroszkóp-készlet a következket tartalmazza: mikroszkóp, 10x-es nagyítású szemlencse, pótizzó, üres flakon (3 db), tárgylemezek és fedlemezek (rendre 3 db), tárgylemez-jelölk (3 db), manyag eszközök (szike, pipetta, spatula, csipesz, bontót). VIGYÁZAT! Soha ne irányítsa a tükröt közvetlenül a Napra, kárt tehet vele a látásában, akár meg is vakulhat. Telescopio VIGYÁZAT! Soha ne nézzen közvetlenül a Napba -- még egy pillanatra sem -- teleszkópján vagy kerestávcsövén keresztül olyan professzionális napszr nélkül, ami teljesen lefedi a mszer elejét, különben az maradandó szemkárosodást okozhat. A teleszkóp bels részei sérülésének elkerülése végett gyzdjön meg róla, hogy a keresteleszkóp elüls része le van fedve alufóliával vagy egyéb, nem átlátszó anyaggal. A gyermekek a teleszkópot csak felntt felügyelete mellett használhatják. A teleszkóp minden alkatrésze ugyanabban a dobozban érkezik. Óvatosan csomagolja ki. Javasoljuk, hogy tartsa meg az eredeti tartódobozt. Abban az esetben, ha a teleszkópot másik helyre kell szállítani, a teleszkóp sértetlen átszállítását az erre a célra leginkább megfelel tartódobozban lehet biztosítani. Alaposan ellenrizze a dobozt, mivel kis alkatrészek is vannak benne. A meghajlás és a lötyögés megakadályozása érdekében minden egyes csavart szorosan húzzon meg, de ne húzza túl azokat, mert így a csavarok akár el is nyíródhatnak. Az összeállítás során (ezt bármikor érvényes), ne érintse az optikai elemeket az ujjaival. Az optikai elemek felszíne finom bevonattal rendelkezik, és ez érintés hatására könnyen megsérülhet. Soha ne vegye ki a foglalatból a lencséket, máskülönben a termékre vonatkozó garancia teljes mértékben érvényét veszíti. Állványcsatlakozás · A tubus alsó részén rögzítlemez található menetes furattal. Igazítsa azt a háromlábú állvány rögzítcsavarjához. · Csavarja a háromlábú állvány rögzítcsavarját a tubus rögzítlemezén található furatba, hogy biztosan rögzítse a teleszkóp tubusát. · Ne húzza meg túlságosan a csavart, mert akkor véletlenül megsérülhet a csavarmenet. Optikai kerestávcs összeállítása és beállítása Csavarjon ki két csavart a teleszkóp tubus hátsó részén. Helyezze a kerestávcs talpazatát a tubus furatai fölé. A csavarok meghúzásával rögzítse a kerestávcs talpazatát. Az optikai kerestávcsövek nagyon hasznos tartozékok. Ha megfelelen egy vonalba vannak állítva a teleszkóppal, az objektumok gyorsan megkereshetk és a nézet középpontjába állíthatók. Forgassa befelé és kifelé a teleszkóp végét a fókusz beállításához. 27 A keresteleszkóp beigazításához válasszon egy távoli objektumot, amely legalább 500 méter távolságra helyezkedik el, és irányítsa rá a teleszkópot. Állítsa be a teleszkópot úgy, hogy az objektum a szemlencse látómezejének közepén helyezkedjen el. Nézzen bele a kerestávcsbe és ellenrizze, hogy az objektum a hajszálkereszten is központi helyzetben van-e. Használja a három beállítócsavart, hogy központosítsa a kerestávcs hajszálkeresztjét az objektumon. Optikai tartozékszerelvény Lazítsa meg a fókuszállító kézzel állítható csavarját. Illessze be diagonális tükröt a fókuszállító tubusba és húzza meg ismét a kézzel állítható csavart, hogy megtartsa a diagonális tükröt a helyén. Ezután illessze be a kívánt szemlencsét a diagonális tükörbe, és rögzítse azt a kézzel állítható csavar ismételt meghúzásával. Fókuszálás Lassan forgassa a fókuszállító gombot az egyik irányba egészen addig, amíg a szemlencsén keresztül érzékelt kép élessé nem válik. A képet idnként finoman újra fókuszálni kell a hmérséklet változása, az elhajlás vagy egyéb hatások miatt. Az állvány kezelése Az AZ állvány alt-azimut állvány, amely lehetvé teszi, hogy a teleszkópot a függleges és vízszintes tengelyek körül forgassa, és módosítsa annak magasságát és azimutját. A Föld mozgásából adódóan az objektumok folyamatosan kitolódnak a nézetbl, így a megfigyelések folytatásához módosítania kell a teleszkóp magasságát és azimutját. A teleszkóp készlet tartalma: teleszkóp, 5 mm-es és 10 mm-es szemlencsék, 2x-es optikai kerestávcs, diagonális tükör, 65--115 mm-es alumínium háromlábú állvány. Kétszemes távcs Pupillatávolság állítása Mindkét szemével nézzen a kétszemes távcs szemlencséjébe. A pupillatávolság állításához változtassa a kétszemes távcs részeinek szögét (a központi tengelyhez képes), míg a kép egyetlen körben nem egyesül. Jegyezze meg a beállítást, hogy azt késbb is használhassa. Fókuszálás · Nézzen a kétszemes távcsvel egy távolban található objektumot; · Hunyja be a jobb szemét, majd kezdje el forgatni a központi fókusz-állító kereket egészen addig, míg a kép élessé nem válik. A kétszemes távcs-készlet a következket tartalmazza: kétszemes távcs, tasak, tisztítókend, pánt. Mszaki paraméterek Mikroszkóp Optika anyaga Szemlencse fejrész Szemlencsék Revolverfej Nagyítás, x Megvilágítás Tápellátás Teleszkóp Optikai kialakítás Optika anyaga Legnagyobb gyakorlati nagyítás, x Rekesznyílás, mm Fókusztávolság, mm Fókuszarány Szemlencsék Kerestávcs optikai manyag egyszemlencsés 10x 3 objektív: 15x, 45x, 90x 150--900 izzólámpa, tükör 2 db AA elem refraktor optikai üveg 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, optikai 28 Háromlábú állvány Állvány Kétszemes távcsövek Nagyítás, x Optika anyaga Optika bevonata Objektívlencse átmérje (rekesznyílás), mm Szemkagylók Központi fókuszállítás aluminium, 65--115 mm azimuth (AZ) 4 optikai üveg teljesen bevonatolt 30 gumi + A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására. Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések · Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. · Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. · Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. · Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és -). · Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. · A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. · Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. · Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. · Ne bontsa meg az akkumulátorokat. · Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. · Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. · A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le. Levenhuk szavatosság A Levenhuk optikai termékekre 2 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti a Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel. 29 Discovery Scope Set 3 (microscopio, telescopio, binocolo) IT Indicazioni d'uso Leggere attentamente le istruzioni prima dell'utilizzo degli strumenti. Il set Discovery Scope Set 3 è sicuro per la salute e la tutela del consumatore e dell'ambiente quando usato nel modo appropriato e rispetta tutti i requisiti degli standard internazionali. Il microscopio del set Discovery Scope Set 3 è progettato per l'osservazione di campioni trasparenti in luce trasmessa con metodo a campo chiaro. Il telescopio del set Discovery Scope Set 3 è uno strumento per principianti, facile da usare, perfetto per i bambini e gli astronomi alle prime armi. Il binocolo del set Discovery Scope Set 3 è adatto sia per le osservazioni urbane che per l'uso in natura. Cura e manutenzione · Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il Sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, senza un opportuno filtro speciale, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ. · Interrompere l'uso dell'apparecchio in caso di appannamento della lente. Non strofinare un panno sulla lente bagnata! Rimuovere la condensa usando un asciugacapelli o puntando il telescopio verso il basso finché la condensa non evapora naturalmente. · Non toccare le superfici ottiche con le dita. Pulire la superficie della lente con un flusso di aria compressa o una salvietta morbida per lenti. Per pulire l'esterno dell'apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli opportuni strumenti di pulizia consigliati. · Quando il telescopio non è in uso, ricollocare il coperchio antipolvere sulla sua estremità anteriore. Riporre sempre gli oculari nelle custodie protettive e con i coperchi montati. In questo modo, si evita che la polvere si depositi sulle superfici dello specchio o delle lenti. · Lubrificare i componenti meccanici in cui vengono a contatto parti in plastica e in metallo. Componenti da lubrificare: · tubo ottico; · meccaniche di precisione (guida del meccanismo di messa a fuoco, focheggiatore micrometrico per il tubo ottico del telescopio); · montatura; · coppie di ruote dentate e viti senza fine, cuscinetti, pignoni, ingranaggi della montatura con filettature. Utilizzare un olio multiuso a base siliconica con un range di temperature d'esercizio pari a -60 ... +180 °. · Dopo aver disimballato il microscopio e prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare l'integrità e lo stato di conservazione di tutte le componenti e le connessioni. · Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Durante la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio. · Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. · Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto i raggi diretti del sole. Non esporre il dispositivo all'acqua o a elevata umidità. · Prestare attenzione durante le osservazioni e, una volta terminato, rimettere sempre il coperchio protettivo per proteggere l'apparecchio da polvere e macchie. · Se non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati, conservare le lenti obiettivo e gli oculari separatamente dal microscopio. · Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. · Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, lontano da elementi riscaldanti, fiamme libere e altre fonti di calore. · In caso di ingestione di una parte dell'apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico. · I bambini dovrebbero utilizzare il telescopio soltanto con la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Questi strumenti contengono piccole parti. Il microscopio, il telescopio e il binocolo sono progettati per bambini di età superiore ai 5 anni e devono essere usati solo sotto la supervisione di un adulto. 30 Microscopio Utilizzo del microscopio Preparazione · Disimballare il microscopio e assicurarsi che tutte le parti siano presenti. · Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente nel comparto batterie; se necessario, inserire nuove batterie. · Posizionare il microscopio su una superficie piana e accendere la luce. È possibile usare il microscopio senza luce, sfruttando lo specchio. Posizionarlo vicino a un'intensa sorgente luminosa (una finestra o una lampada da scrivania). Girare lo specchio verso la sorgente luminosa: attraverso l'oculare dovrebbe essere possibile vedere una macchia di luce intensa. Messa a fuoco · Collocare un campione sul tavolino portacampione e fissarlo con i supporti. · Iniziare l'osservazione con l'obiettivo che offre l'ingrandimento minore e selezionare la porzione del campione che si intende esaminare nel dettaglio. Spostare quindi il campione in modo da centrare la porzione selezionata nel campo visivo, per assicurarsi che rimanga centrata quando l'obiettivo viene sostituito con un altro più potente. Una volta selezionata la porzione, occorre centrarne l'immagine nel campo visivo del microscopio con la massima precisione possibile. In caso contrario, la porzione desiderata potrebbe risultare non centrata nel campo visivo dell'obiettivo più potente. A questo punto è possibile passare a un obiettivo più potente ruotando il revolver. Se necessario, regolare la messa a fuoco dell'immagine. · Spostare il campione in modo da posizionarne la parte di sezione più spessa esattamente al di sotto dell'obiettivo. · Regolare la nitidezza, ruotando la manopola della messa a fuoco, finché l'immagine non risulta nitida. Attenzione! l'obiettivo non deve toccare il campione, altrimenti l'obiettivo e/o il campione potrebbero essere danneggiati. Il kit del microscopio comprende: microscopio, oculare 10x, lampadina di ricambio, provette vuote (3 pz.), vetrini e coprioggetto (3 pz. ciascuno), adesivi per vetrini (3 pz.), utensili in plastica (bisturi, pipetta, spatola, pinze, ago da dissezione). ATTENZIONE! Non puntare mai lo specchio verso il Sole, ciò potrebbe causare danni alla vista o persino cecità. Telescopio ATTENZIONE! Non guardare mai (nemmeno per un istante) il sole direttamente attraverso il telescopio o il mirino senza un filtro solare di fattura professionale che copra completamente la parte anteriore dello strumento. In caso contrario, esiste il rischio di danni permanenti all'occhio. Per evitare di danneggiare le parti interne del telescopio, assicurarsi che l'estremità anteriore del mirino sia coperta con foglio di alluminio o con altro materiale non trasparente. I bambini possono utilizzare il telescopio soltanto con la supervisione di un adulto. Tutte le parti del telescopio vengono consegnate in un'unica scatola. Disimballare con cautela. Conservare l'imballaggio di spedizione originale: sarà necessario in caso di invio del telescopio al centro di assistenza. Verificare con attenzione il contenuto della scatola, in quanto alcune parti sono di piccole dimensioni. Tutte le viti devono essere fissate con fermezza per evitare flessioni od oscillazioni; tuttavia, assicurarsi di non stringerle in modo eccessivo, poiché ciò potrebbe danneggiare le filettature. Non toccare le superfici degli elementi ottici durante il montaggio (né, in generale, in qualsiasi altro momento). Le superfici ottiche presentano rivestimenti delicati che si danneggiano facilmente in caso di contatto. Non rimuovere mai le lenti dai rispettivi alloggiamenti, o la garanzia del prodotto risulterebbe annullata. Assemblaggio della montatura · Sulla parte inferiore del tubo, è presente una piastra di montaggio con un foro filettato. Allineare il foro con la vite di fissaggio del treppiede. · Avvitare la vite di fissaggio del treppiede nel foro della piastra di montaggio per ancorare il tubo del telescopio. · Non stringere troppo la vite, altrimenti si potrebbe danneggiare involontariamente la filettatura. Assemblaggio e allineamento del cercatore ottico Sfilare le due viti dal fondo del tubo del telescopio. Posizionare la base del cercatore sui fori del tubo. Fissare la base del cercatore i posizione serrando le viti. Il cercatore ottico è un accessorio molto utile. Quando è allineato correttamente con il telescopio, consente di 31 localizzare velocemente i corpi celesti e di portarli al centro del campo visivo. Ruota l'estremità del cercatore per regolare il fuoco. Per allineare il cercatore, scegli un oggetto distante almeno 500 m e punta il telescopio su di esso. Regolare il telescopio in modo che l'oggetto sia al centro del campo visivo dell'oculare. Controllare se l'oggetto è anche al centro del mirino del cercatore. Utilizzare le viti di regolazione per centrare il mirino del cercatore sull'oggetto. Assemblaggio accessori ottici Allentare la vite a testa alettata del focheggiatore. Inserire il diagonale a specchio nel tubo del focheggiatore e serrare nuovamente la vite a testa alettata per fissare il diagonale in posizione. A questo punto, inserire l'oculare desiderato nel diagonale a specchio e assicurarlo serrando la vite a testa alettata. Messa a fuoco Ruotare lentamente le manopole di messa a fuoco in una direzione o nell'altra fino a ottenere un'immagine nitida nell'oculare. Generalmente la messa a fuoco dell'immagine deve essere ripetuta dopo un certo tempo, a causa per esempio di piccole variazioni provocate da cambiamenti della temperatura, flessioni e così via. Manovrare la montatura La montatura AZ è una montatura altazimutale che consente di ruotare il telescopio sull'asse verticale a su quello orizzontale, variando altezza e azimut. A causa del movimento della Terra, gli oggetti continueranno ad uscire dal campo visivo, quindi sarà necessario regolare costantemente altezza e azimut del telescopio per continuare l'osservazione. Il kit del telescopio comprende: telescopio, oculari da 5 mm e 10 mm, cercatore ottico 2x, diagonale a specchio, treppiede in alluminio da 65--115 mm. Binocolo Regolazione della distanza interpupillare Osservare attraverso il binocolo con entrambi gli occhi. Per regolare la distanza interpupillare, continuare a variare l'angolo tra le parti del binocolo (relativamente al suo asse centrale) finché non si vede un'unica immagine circolare. Ricordare il posizionamento per gli utilizzi futuri. Messa a fuoco · Osservare un oggetto lontano tramite il binocolo; · Chiudere l'occhio destro e ruotare la ghiera di messa a fuoco centrale finché l'oggetto non è focheggiato. Il kit del binocolo comprende: binocolo, astuccio, pezzuola per la pulizia, cinghia. Specifiche Microscopio Materiale delle ottiche Testata Oculari Revolver portaobiettivi Ingrandimenti, x Illuminazione Alimentazione Telescopio Design ottico Materiale delle ottiche Potere di ingrandimento utile massimo, x Apertura, mm Distanza focale, mm Rapporto focale Oculari Mirino plastica ottica monoculare 10x 3 obiettivi: 15x, 45x, 90x 150--900 lampadina a incandescenza, specchio 2 batterie AA rifrattore vetro ottico 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, ottico 32 Treppiede Montaggio Binocolo Ingrandimenti, x Materiale delle ottiche Trattamento lenti Diametro lente obiettivo (apertura), mm Conchiglie oculari Central focusing alluminio, 65--115 mm azimut (AZ) 4 vetro ottico interamente rivestita 30 gomma + Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso. Istruzioni di sicurezza per le batterie · Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. · Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. · Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. · Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e -). · Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. · Rimuovere subito le batterie esaurite. · Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. · Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. · Non disassemblare le batterie. · Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. · Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. Garanzia Levenhuk I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 2 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona. 33 Discovery Scope Set 3 (mikroskop, teleskop, lornetka) PL Ogólne zastosowanie Przed rozpoczciem korzystania z przyrzdów przeczytaj uwanie instrukcje obslugi. Przy prawidlowym uytkowaniu zestaw Discovery Scope Set 3 jest bezpieczny dla zdrowia, ycia, mienia uytkownika oraz rodowiska naturalnego i spelnia wymogi norm midzynarodowych. Mikroskop Discovery Scope Set 3 jest przeznaczony do obserwacji obiektów przezroczystych w wietle przechodzcym metod jasnego pola. Teleskop Discovery Scope Set 3 to latwy w obsludze teleskop dla pocztkujcych, idealny dla dzieci i osób rozpoczynajcych przygod z astronomi. Lornetka Discovery Scope Set 3 doskonale nadaje si do prowadzenia obserwacji zarówno w miecie, jak i na lonie natury. Konserwacja i pielgnacja · Pod adnym pozorem nie wolno kierowa urzdzenia bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla bez stosowania specjalnego filtra, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY. · Nie uywaj przyrzdu, jeli soczewka jest zaparowana. Nie wycieraj soczewki! Usu wilgo przy uyciu suszarki do wlosów lub skieruj teleskop w dól, a wilgo sama wyparuje. · Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Wyczy powierzchni soczewki spronym powietrzem lub specjaln mikk ciereczk do czyszczenia soczewek. Do czyszczenia zewntrznych powierzchni przyrzdu uywaj tylko specjalnych ciereczek i narzdzi do czyszczenia optyki. · Jeli teleskop nie jest uywany, zaló oslon przeciwpylow na jego przedni cz. Zawsze wkladaj okulary do futeralów ochronnych i zakrywaj je oslonami. Zapobiegnie to gromadzeniu si kurzu na powierzchni lustra i soczewki. · Nasmaruj elementy mechaniczne zawierajce lczniki z metalu i tworzywa sztucznego. Elementy wymagajce smarowania: · Tubus · Mechanizmy precyzyjne (prowadnica wycigu, wycig precyzyjny tubusu teleskopu) · Monta · Przekladnie limakowe, loyska, kola zbate, polczenia gwintowane montau. Stosuj smary uniwersalne na bazie silikonu o zakresie temperatur roboczych od -60 do +180 °. · Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym uyciem naley sprawdzi stan i prawidlowo podlczenia kadego elementu. · Chro przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Nie naley uywa nadmiernej sily podczas ustawiania ostroci. Nie naley dokrca zbyt mocno rub blokujcych. · Czsteczki cierajce, takie jak ziarna piasku, powinny by zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomoc mikkiej szczotki. · Nie wystawiaj przyrzdu na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Trzymaj z dala od wody. Nie naley przechowywa w warunkach wysokiej wilgoci. · Podczas obserwacji naley zachowa ostrono. Po zakoczeniu obserwacji zalo oslon przeciwpylow w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami. · W przypadku korzystania z mikroskopu przez dluszy czas soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop naley przechowywa osobno. · Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. · Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej temperatury. · W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. · Uywanie teleskopu przez dzieci moe odbywa si tylko pod nadzorem osób doroslych. UWAGA! RYZYKO ZADLAWIENIA! Przyrzdy zawieraj drobne czci. Mikroskop, teleskop i lornetka zostaly zaprojektowane dla dzieci powyej 5 i powinny by uywane wylcznie pod nadzorem osoby doroslej. 34 Mikroskop Uytkowanie mikroskopu Rozpakowanie i pierwsze kroki · Rozpakuj mikroskop i upewnij si, e obecne s wszystkie elementy. · Upewnij si, e baterie zostaly wlaciwie umieszczone w komorze; w razie potrzeby wymie je na nowe. · Ustaw mikroskop na równej powierzchni i wlcz owietlenie. Mikroskopu mona uywa bez owietlenia, zastpujc je lusterkiem. Umie przyrzd w pobliu ródla jasnego wiatla (okna lub lampki na biurku). Obró lusterko w kierunku ródla wiatla -- w okularze powinna pojawi si jasna plamka wiatla. Ustawianie ostroci · Umie preparat na stoliku i zabezpieczy za pomoc uchwytów preparatu. · Na pocztku obserwacji ustaw najmniejsze powikszenie i wybierz fragment preparatu, który chcesz dokladnie obejrze. Nastpnie ustaw preparat tak, aby wybrany fragment znajdowal si w polu widzenia. Dziki temu bdzie on odpowiednio wyrodkowany równie po zmianie obiektywu na mocniejszy. Po wybraniu fragmentu naley z najwiksz moliw precyzj wycentrowa obraz w polu widzenia mikroskopu. W przeciwnym wypadku fragment, który chcesz obserwowa moe nie znale si w rodku pola widzenia po zmianie obiektywu na mocniejszy. Teraz moesz zmieni obiektyw na mocniejszy, obracajc glowic. W razie koniecznoci wyreguluj ostro obrazu. · Przesu preparat tak, aby jego najgrubsza cz znajdowala si pod obiektywem. · Wyreguluj ostro, obracajc pokrtlem ostroci, a do uzyskania wyranego obrazu. Ostronie! Obiektyw nie powinien dotyka preparatu, gdy moe to spowodowa uszkodzenie obiektywu i/lub preparatu. Zawarto zestawu: mikroskop, okular 10x, arówka pomocnicza, fiolka (3), szkielka podstawowe (3) i szkielka nakrywkowe (3), naklejki na preparaty (3), skalpel, pipeta, szpatulka, peseta, igla preparacyjna. UWAGA! Nigdy nie ustawiaj lusterka w stron Sloca, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie wzroku, a nawet lepot. Teleskop OSTRONIE! Nigdy, nawet przez krótk chwil, nie wolno kierowa teleskopu ani lunety nastawczej na sloce bez naloenia profesjonalnego filtra slonecznego, który calkowicie zakrywa przedni cz przyrzdu. W przeciwnym razie moe doj do trwalego uszkodzenia wzroku. Aby unikn uszkodzenia wewntrznych czci teleskopu, naley zakry przedni cz lunety nastawczej foli aluminiow lub innym nieprzezroczystym materialem. Uywanie teleskopu przez dzieci moe odbywa si tylko pod nadzorem osób doroslych. Wszystkie czci teleskopu dostarczane s w jednym opakowaniu. Zachowaj ostrono podczas rozpakowywania. Zalecamy zatrzymanie oryginalnego opakowania. Jeli konieczne bdzie dostarczenie teleskopu w inne miejsce, opakowanie przystosowane do transportu pomoe chroni teleskop przed ewentualnymi uszkodzeniami. Naley dokladnie sprawdzi zawarto opakowania, poniewa niektóre czci s male. Aby zapobiec zginaniu i chwianiu si poszczególnych elementów, naley dokladnie dokrci ruby, uwaajc jednak, by ich nie przekrci, bowiem mogloby to spowodowa zerwanie gwintów. Podczas montau (i w dowolnym momencie) nie dotykaj palcami powierzchni elementów optycznych. Powierzchnie optyczne posiadaj delikatne powloki, które mog zosta latwo uszkodzone w wyniku dotknicia. Nie wyjmowa soczewek lub luster z obudów; niespelnienie tego warunku powoduje uniewanienie gwarancji produktu. Zespól montau · U dolu tubusu jest plytka montaowa z gwintowanym otworem. Naley j wyrówna ze rub mocujc statywu. · Wkr rub mocujc statywu do otworu w plytce mocujcej tubusu, aby zamocowa tubus teleskopu. · Nie naley dokrca zbyt silnie, aby nie zerwa gwintu ruby. Monta i wyrównywanie lunety nastawczej Odkrci dwie ruby w tylnej czci tubusu teleskopu. Umieci podstaw lunety nastawczej nad otworami w tubusie. Zamocowa lunet nastawcz we wlaciwym ustawieniu, dokrcajc ruby. Luneta nastawcza to niezwykle przydatne akcesorium. Jej prawidlowe wyrównanie wzgldem teleskopu pozwala na szybkie lokalizowanie obiektów i ustawianie ich na rodku pola widzenia. Wyrównywanie najlepiej przeprowadza na zewntrz w cigu dnia, kiedy lokalizowanie obiektów jest latwiejsze. W pierwszej kolejnoci naley ponownie ustawi ostro obrazu w lunecie nastawczej (jeeli to konieczne). 35 Aby wyrówna lunet nastawcz, wybra obiekt w odlegloci co najmniej 500 m i skierowa na niego teleskop. Wyregulowa teleskop w taki sposób, aby obiekt znalazl si porodku pola widzenia okularu. Spojrze przez lunet nastawcz i sprawdzi, czy obiekt ten znajduje si równie na rodku jej krzyyka. Aby ustawi krzyyk lunety nastawczej, naley obraca trzy ruby regulacyjne. Akcesoria optyczne Poluzuj rub radelkowan wycigu. Wsu lustro diagonalne do tubusu wycigu i dokr rub radelkowan, aby zamocowa lustro diagonalne. Nastpnie wsu odpowiedni okular do lustra diagonalnego i zamocuj go, dokrcajc rub radelkowan. Ustawianie ostroci Powoli obróci pokrtla regulacyjne a do wyostrzenia obrazu w okularze. Ze wzgldu na niewielkie wahania temperatury, wygicia itp. zazwyczaj naley nieznacznie regulowa ostro obrazu. Obsluga montau Monta AZ to monta elewacyjno-azymutalny umoliwiajcy obracanie teleskopu w plaszczyznach pionowej i poziomej oraz zmian jego wysokoci i azymutu. Ze wzgldu na ruch Ziemi obiekty bd nieustannie przesuwa si i znika z pola widzenia, do kontynuowania obserwacji konieczne wic bdzie regulowanie ustawienia teleskopu w pionie i w poziomie. Zawarto zestawu: teleskop, okulary 5 mm i 10 mm, tubus ogniskujcy 2x, lustro diagonalne, statyw 65--115 mm. Lornetka Regulacja rozstawu renic Przyló obydwoje oczu do okularów lornetki. Aby wyregulowa rozstaw renic, zmieniaj kt midzy elementami lornetki (wzgldem osi rodkowej), a obrazy polcz si w jeden okrg. Zapamitaj ustawienie na przyszlo. Regulacja ostroci · Obserwuj przez lornetk oddalony obiekt; · Zamknij prawe oko i obracaj centralne kolo ustawiania ostroci, a obraz bdzie ostry. Zawarto zestawu: lornetka, futeral, ciereczka do czyszczenia, pasek. Dane techniczne Mikroskop Material ukladu optycznego Glowica Okulary Obrotowa glowica Powikszenie, x Owietlenie Zasilanie Teleskop Konstrukcja optyczna Material ukladu optycznego Maksymalne powikszenie, x Apertura, mm Ogniskowa, mm Liczba przyslony Okulary Luneta nastawcza Statyw Monta plastik optyczny monokularowa 10x 3 obiektywy: 15x, 45x, 90x 150--900 arówka, lusterko 2 baterie AA refractor szklo optyczne 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, optyczna aluminiowy, 65--115 mm azymut (AZ) 36 Lornetka Powikszenie, x Material ukladu optycznego Powloka soczewek rednica soczewki obiektywowej, mm Muszle oczne Centralne ustawianie ostroci 4 szklo optyczne pelna, wielowa rstwowa powloka 30 guma + Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakoczenia produkcji dowolnego produktu bez wczeniejszego powiadomienia. Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami · Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. · Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. · Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. · Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i -). · Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. · Zuyte baterie naley natychmiast wyj. · Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. · Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. · Nie demontuj baterii. · Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. · Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. · Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami. Gwarancja Levenhuk Produkty optyczne Levenhuk maj 2-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. 37 Discovery Scope Set 3 (microscópio, telescópio, binóculos) PT Utilização geral Leia as instruções cuidadosamente antes de começar a utilizar os dispositivos. O kit Discovery Scope Set 3 é seguro para a saúde, a vida e a propriedade do consumidor e do ambiente quando utilizados adequadamente e cumprem os requisitos das normas internacionais. O microscópio Discovery Scope Set 3 foi concebido para observar objetos transparentes na luz transmitida utilizando o método de campo brilhante. O telescópio Discovery Scope Set 3 é um telescópio de nível de entrada fácil de usar, perfeito para crianças e iniciantes em astronomia. Os binóculos Discovery Scope Set 3 são perfeitamente adequados para observações tanto na cidade como no campo. Cuidado e manutenção · Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o sol, para outra fonte de luz intensa ou para um laser através deste dispositivo sem um filtro especial, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES NA RETINA e levar à CEGUEIRA. · Pare de usar o dispositivo se a lente ficar embaciada. Não limpe a lente! Remova a humidade com um secador de cabelo ou aponte o telescópio para baixo até que a humidade se evapore naturalmente. · Não toque nas superfícies óticas com os dedos. Limpe a superfície da lente com ar comprimido ou um pano de limpeza suave para lentes. Para limpar o exterior do dispositivo, use apenas os toalhetes de limpeza especiais e as ferramentas especiais recomendadas para limpeza dos elementos óticos. · Quando não estiver a usar o telescópio, recoloque a tampa antipoeira na extremidade frontal do telescópio. Coloque sempre as oculares nos seus estojos de proteção e cubra-as com as suas tampas. Deste modo, impede que poeiras ou sujidades se acumulem nas superficies do espelho ou da lente. · Lubrifique os componentes mecânicos com peças de ligação em metal e plástico. Componentes a lubrificar: · Tubo ótico; · Mecânica fina (calha do focador, microfocador do tubo ótico do telescópio); · Montagem; · Pares de parafusos sem-fim, rolamentos, rodas dentadas, engrenagens de montagem roscadas. Utilize massas lubrificantes à base de silicone para todos os fins com um intervalo de temperatura de funcionamento de -60 ... +180 °. · Após desembalar o microscópio e antes de utilizá-lo pela primeira vez, verifique a integridade e a durabilidade de todos os componentes e ligações. · Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não aplique pressão excessiva quando estiver ajustando o foco. Não aperte demasiado os parafusos de bloqueio. · Partículas abrasivas, como areia, não devem ser removidas com um pano. Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. · Não use o dispositivo por períodos de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta do Sol. Mantenha longe de água e alta umidade. · Tenha cuidado durante as suas observações, substitua sempre a capa protetora antipoeira quando concluir as observações de modo a proteger o equipamento contra poeiras e manchas. · Se não utilizar o microscópio durante muito tempo, guarde as objetivas e os oculares separadamente do microscópio. · Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. · Guarde o dispositivo num local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de outras fontes de altas temperaturas. · Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica. · As crianças só devem usar o telescópio sob a supervisão de um adulto. ATENÇÃO! PERIGO DE ASFIXIA! Estes dispositivos incluem peças pequenas. O microscópio, o telescópio e os binóculos foram concebidos para crianças com mais de 5 anos de idade e devem ser utilizados apenas sob supervisão de adultos. 38 Microscópio Utilização do microscópio Iniciar · Retire o microscópio da embalagem e certifique-se de que todas as peças estão disponíveis. · Certifique-se de que as pilhas estão corretamente inseridas no respetivo compartimento; se necessário, coloque pilhas novas. · Coloque o microscópio numa superfície nivelada e ligue a luz. Pode usar o microscópio sem luz, utilizando um espelho. Coloque-o junto de uma fonte de luz brilhante (uma janela ou um candeeiro de mesa). Vire o espelho para a fonte de luz -- um foco de luz brilhante será visto na ocular. Foco · Coloque um espécime na área de inserção do vidro e fixe-o com os suportes para espécimes. · Inicie as suas observações com a objetiva de ampliação mais baixa e selecione um segmento da amostra para um exame detalhado. Em seguida, mova a amostra para centrar o segmento selecionado no campo de visão, para se certificar de que este se mantém centrado quando muda a objetiva para uma ampliação superior. Assim que o segmento estiver selecionado, deve centrar a imagem no campo de visão do microscópio com a máxima precisão possível. Caso contrário, o segmento pretendido pode ficar desalinhado com o centro no campo da visão da objetiva de ampliação superior. Agora pode mudar para uma objetiva mais potente, rodando o revólver giratório. Se necessário, ajuste o foco da imagem. · Mova o espécime para colocar a sua parte mais espessa precisamente sob a objetiva. · Para ajustar a nitidez, rode o botão de focagem até ver uma imagem nítida. Atenção! A objetiva não deve tocar no espécime, caso contrário a objetiva e/ou o espécime podem ficar danificados. O kit de microscópio inclui: microscópio, ocular 10x, lâmpada sobressalente, frasco vazio (3), lâminas e lamínulas (3 cada), etiquetas adesivas para lâminas (3), ferramentas plásticas (bisturi, pipeta, espátula, fórceps, agulha de dissecação). ATENÇÃO! Nunca vire o espelho para o sol, porque corre o risco de sofrer lesões oculares e até mesmo cegueira. Telescópio ATENÇÃO! Nunca olhe diretamente para o sol -- nem mesmo durante um breve instante -- através do telescópio ou do buscador sem um filtro solar de fabrico profissional que cubra a parte frontal do instrumento. Caso contrário, poderá sofrer danos oculares permanentes. Para evitar danificar as peças internas do seu telescópio, certifiquese de que a parte frontal do buscador está coberta com folha de alumínio ou qualquer outro material não transparente. As crianças só devem utilizar o telescópio sob supervisão de um adulto. Todas as peças do telescópio serão entregues numa caixa. Tenha especial cuidado ao abrir a embalagem. Recomendamos que guarde as embalagens de envio originais. Caso o telescópio tenha de ser enviado para outra localização, ter as embalagens de transporte adequadas irá ajudar a garantir que o seu telescópio sobrevive à viagem intacto. Certifique-se de que inspeciona a caixa cuidadosamente, uma vez que algumas partes são muito pequenas. Todos os parafusos devem ser apertados de forma segura para eliminar qualquer movimento, mas tenha cuidado para não os apertar em demasia, uma vez que poderá danificar os sulcos roscados. Durante a montagem (e, para todos os efeitos, em qualquer altura), não toque nas superfícies dos elementos óticos com os dedos. As superfícies óticas contêm materiais de revestimento delicados, os quais podem ficar danificados em caso de contacto direto. Nunca remova lentes ou espelhos da respetiva estrutura, caso contrário a garantia do produto será considerada nula. Junção da montagem · Na parte inferior do tubo existe uma placa de montagem com um orifício roscado. Alinhe-o com o parafuso de fixação do tripé. · Para fixar o tubo do telescópio, introduza o parafuso de fixação do tripé no orifício da placa de montagem do tubo e aperte. · Não aperte demasiado o parafuso, porque pode danificar acidentalmente a rosca. Montagem e alinhamento do apontador ótico Desaperte os dois parafusos na parte de trás do tubo do telescópio. Coloque a base do apontador acima dos furos no tubo. Fixe a base do apontador no seu devido lugar apertando os parafusos. 39 Os apontadores óticos são acessórios muito úteis. Quando estão corretamente alinhados com o telescópio, os objetos podem ser rapidamente localizados e direcionados para o centro da mira. Rode a extremidade do apontador para dentro e para fora para ajustar o foco. Para alinhar o apontador, escolha um objeto que esteja a uma distância de pelo menos 500 metros e aponte o telescópio para o objeto. Ajuste o telescópio de modo a colocar o objeto no centro da mira da ocular. Verifique o apontador para ver se o objeto também está centrado na mira. Use três parafusos de ajuste para centrar a mira do apontador no objeto. Montagem dos acessórios óticos Desaperte o parafuso do focador. Insira o espelho diagonal no tubo de focagem e aperte novamente o parafuso para bloquear o espelho diagonal na sua posição. Em seguida, insira a ocular pretendida no espelho diagonal e fixe-a apertando o parafuso. Foco Rode lentamente os botões de foco em uma direção ou outra até que a imagem observada na ocular seja nítida. Com o tempo, pode ser necessário focar novamente a imagem utilizando o ajuste de precisão, devido a variações minúsculas causadas por alterações de temperatura, torções, etc. Operação da montagem A montagem AZ é uma montagem altazimute que lhe permite rodar o telescópio sobre os eixos verticais e horizontais e alterar a sua altitude e azimute. Devido ao movimento da Terra, os objetos irão movimentar-se constantemente para fora do seu ângulo de visão, por isso, terá de ajustar a altitude e o azimute do seu telescópio para continuar as suas observações. O kit de telescópio inclui: telescópio, oculares de 5 mm e 10 mm, localizador ótico 2x, espelho diagonal, tripé de alumínio de 65--115 mm. Binóculos Ajuste de distância interpupilar Olhe através das oculares dos binóculos com ambos os olhos. Para ajustar a distância interpupilar, varie o ângulo entre as duas partes dos binóculos (em relação ao seu eixo central) até a imagem se unir num único círculo. Lembrese desta definição para utilização futura. Ajuste do foco · Olhe através dos binóculos para um objeto distante; · Feche o olho direito e rode a roda de foco central até que o objeto observado esteja focado. O kit de binóculos inclui: binóculos, bolsa, pano de limpeza, correia. Especificações Microscópio Material ótico Cabeça Oculares Revólver giratório Ampliação, x Iluminação Fonte de alimentação Telescópio Estrutura ótica Material ótico Ampliação máxima prática, x Abertura, mm Distância focal, mm Abertura focal plástico ótico monocular 10x 3 objetivas: 15x, 45x, 90x 150--900 lâmpada incandescente, espelho 2 batteries refractor vidro ótico 100 50 600 f/12 40 Oculares Buscador Tripé Montagem Binóculos Ampliação, x Material ótico Revestimento ótico Diâmetro das lentes objetivas (abertura), mm Oculares Ajuste de foco central 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, óptico alumínio, 65--115 mm azimute (AZ) 4 vidro ótico revestimento integral 30 borracha + O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia. Instruções de segurança da bateria · Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. · Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. · Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. · Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e -). · Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. · Remova as baterias usadas prontamente. · Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. · Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. · Não desmonte as baterias. · Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. · Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. · Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país. Garantia Levenhuk Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. 41 Discovery Scope Set 3 (, , ) RU , . Discovery Scope Set 3 , , . Discovery Scope Set 3 . Discovery Scope Set 3 . Discovery Scope Set 3 , . · , . ! · . ! , , . · . . , . · , . . . · . , : · ; · : , ; · ; · , , . -60 ... +180 °. · . · . . . · (, ) , . · . . · , , . · , , . · . . · , , (, ) . · , . · . ! . . , 5 . . 42 · . · , ( ), . · . , . ( ). -- . · , . · ; . , ; , . , . . · , . · , , . ! , , . : , 10x, ; (3 .), ( 3 .), (3 .); (): , , , , . ! , . ! , , , . . . . , . : . , . . ! , ! , . , . , . · . . · . · , . ; . , , -- . , . , . 500 . , . , , , 43 . , . , , . ; , . , . , , . AZ -- - , () (-). , . , , . . ( ) , . . · . · , . : , , , . , , , , ( ) 10x 3 : 15x, 45x, 90x 150--900 , 2 AA 100 50 600 f/12 10 (60x), 5 (120x) , 2x , 65--115 AZ 44 , (), 4 30 + . · . · , . · . · (+ -). · , . · . · -- , . · , . · . · . · , , . · . Levenhuk Levenhuk . Levenhuk , . : -- 6 () , 2 () . Levenhuk, , , Levenhuk. . www.levenhuk.ru/support Levenhuk. 45 Discovery Scope Set 3 (mikroskop, teleskop, dürbün) TR Genel kullanim Cihazlari kullanmaya balamadan önce talimatlari dikkatli bir ekilde okuyun. Discovery Scope Set 3 doru ekilde kullanildiinda tüketicinin salii, yaami ve eyalari ve doal çevre için güvenlidir, uluslararasi standartlari karilamaktadir. Discovery Scope Set 3 Mikroskop parlak alan yöntemi kullanilarak aktarilan iikta effaf cisimleri gözlemlemek için tasarlanmitir. Discovery Scope Set 3 Teleskobu çocuklar ve astronomiye yeni balayanlar için mükemmel kullanimi kolay giri seviyesi bir teleskoptur. Discovery Scope Set 3 Dürbün hem ehirde hem de kirsalda gözlem yapmak için son derece uygundur. Bakim ve onarim · Bu cihazla özel bir filtre olmadan asla, hiçbir koulda direkt olarak Günee veya farkli bir parlak iik kaynaina bakmayin, aksi takdirde KALICI RETNA HASARINA ve KÖRLÜE yol açabilir. · Lens buulanirsa cihazi kullanmayi birakin. Lensi silmeyin! Bir saç kurutucusu ile veya nem doal olarak buharlaana kadar teleskobu ba aai tutarak nemi giderin. · Optik yüzeylere parmaklarinizla dokunmayin. Lens yüzeyini, basinçli hava veya yumuak bir lens temizleme bezi ile temizleyin. Cihazin diini temizlemek için, yalnizca optik parçalari temizlemek için önerilen özel temizleme bezleri ve özel aletler kullanin. · Teleskobun kullanilmadii tüm zamanlarda toz kapaini teleskobun ön ucuna takin. Her zaman mercekleri koruyucu kutularina koyun ve kapaklarini kapatin. Bu, ayna veya lens yüzeyinde toz veya kir birikmesini önler. · Metal ve plastik balanti parçali mekanik bileenleri yalayin. Yalanacak bileenler: · Optik tüp; · nce mekanik parçalar (odaklayici hatti, teleskop optik tüp mikro odaklayici); · Montaj; · Sonsuz diliden oluan çiftler, yataklar, dili çarklar, dili montaj donanimlari. Çok amaçli silikon bazli yalari -60 ... +180 ° çalima sicaklii araliinda kullanin. · Mikroskobunuzu ambalajindan çikardiktan sonra ve ilk defa kullanmadan önce, her bileenin ve balantinin salamliini ve dayanikliliini kontrol edin. · Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Odai ayarlarken airi basinç uygulamayin. Kilitleme vidalarini airi sikmayin. · Kum gibi aindirici parçaciklar lenslerden silerek temizlenmemeli, bunun yerine üflenmeli veya yumuak bir firça ile firçalanmalidir. · Cihazi uzun süre kullanmayin veya dorudan güne iiinda gözetimsiz birakmayin. Cihazi su ve yüksek nemden uzak tutun. · ncelemeleriniz sirasinda dikkatli olun, cihazi toz ve lekelerden korumak için incelemelerinizi bitirdikten sonra toz kapaini daima yenisiyle deitirin. · Mikroskobunuzu uzun süre kullanmiyorsaniz, objektif lensleri ve göz merceklerini mikroskoptan ayri olarak saklayin. · Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin. · Cihazi; tehlikeli asitler ve dier kimyasallardan, isiticilardan, açik ateten ve dier yüksek sicaklik kaynaklarindan uzakta kuru, serin bir yerde saklayin. · Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir. · Çocuklar cihazi yalnizca yetikin gözetiminde kullanabilir. DKKAT! BOULMA TEHLKES! Bu cihazlar küçük parçalar içermektedir. Mikroskop, teleskop ve dürbün 5 yain üzerindeki çocuklar için tasarlanmitir ve yalnizca yetikin gözetimi altinda kullanilmalari gerekir. Mikroskop Mikroskobun kullanimi Balarken · Mikroskobu ambalajindan çikarin ve tüm parçalarin mevcut olduundan emin olun. · Pillerin pil bölmesine doru ekilde takildiindan emin olun; gerekirse yeni piller takin. · Mikroskobu düz bir yüzeye yerletirin ve iii açin. Mikroskobu bir ayna ile iiksiz kullanabilirsiniz. Parlak iik 46 kaynainin (pencere ya da masa lambasi) yakinina yerletirin. Aynayi iik kaynaina çevirin -- Göz merceinde parlak bir iik noktasi görülmelidir. Odaklama · Nesne tablasina bir numune yerletirin ve tutucularla sabitleyin. · ncelemelerinize en düük büyütme objektifi ile balayin ve ayrintili aratirma için bir numune segmenti seçin. Ardindan, objektif daha güçlü bir objektife deitirildiinde merkezde kalmasini salamak için, numuneyi görü alaninda seçilen segmenti ortalayacak ekilde hareket ettirin. Segment seçildikten sonra, görüntüsünü mikroskobun görü alaninda olabildiince tam olarak ortalamalisiniz. Aksi takdirde, istenen segment daha yüksek güç objektifinin görü alaninda ortalanmayabilir. Artik döner burun parçasini döndürerek daha güçlü bir objektife geçi yapabilirsiniz. Gerekirse görüntü odaini ayarlayin. · Numuneyi, en kalin kismini tam olarak objektifin altina yerletirecek ekilde hareket ettirin. · Odaklama kadranini net bir görüntü elde edene kadar çevirerek netlii ayarlayin. Dikkat! Objektif numuneye dokunmamalidir, aksi takdirde objektif ve/veya numune zarar görebilir. Mikroskop kiti unlari içermektedir: mikroskop, 10x göz mercei, yedek ampul, bo cam kap (3 adet), slaytlar ve kapak camlari (her biri 3 adet), slayt yapikanlari (3 adet), plastik aletler (bisturi, pipet, spatula, pens, diseksiyon inesi). DKKAT! Görme yeteneinizi bozabilecei hatta körlüe neden olabilecei için kesinlikle aynayi dorudan günee yöneltmeyin. Teleskop DKKAT! Bir anlik dahi olsa Günee kesinlikle teleskopunuz veya bulucu dürbününüz araciliiyla, cihazin önünü tamamen kapatan profesyonel olarak yapilmi bir güne filtresi kullanmadan, dorudan bakmayin; aksi takdirde kalici göz hasari oluabilir. Teleskopunuzun iç parçalarinda hasar olumasini önlemek için bulucu dürbünün ön ucunun alüminyum folyo veya baka bir saydam olmayan malzeme ile kaplandiindan emin olun. Çocuklar teleskopu yalnizca yetikin gözetiminde kullanabilir. Teleskopun tüm parçalari tek bir kutu içinde sunulacaktir. Ambalaji açarken dikkatli olun. Orijinal gönderimde kullanilan kutulari saklamanizi öneririz. Teleskopun baka bir konuma tainmasi gerektiinde uygun gönderim kutularinin bulunmasi, teleskopunuzun bu yolculuu zarar görmeden tamamlamasini salamaya yardimci olacaktir. Bazi parçalar küçük olduundan kutuyu dikkatlice kontrol ettiinizden emin olun. Esneme ve sarkmanin önlenmesi için tüm vidalar sikica sikilmalidir ancak dilere zarar verebileceinden bunlari airi sikmamaya özen gösterin. Montaj sirasinda (ve bu balamda herhangi bir anda) optik bileenlerin yüzeylerine parmaklarinizla dokunmayin. Optik yüzeylerde dokunulmasi halinde kolaylikla zarar görebilecek hassas kaplamalar mevcuttur. Kesinlikle mercekleri veya aynalari muhafazalarindan çikarmayin; aksi takdirde ürün garantisi geçersiz ve hükümsüz olacaktir. Kundak kurulumu · Tüpün alt kisminda dili delikli bir montaj plakasi bulunur. Bunu tripodun sabitleme vidasi ile hizalayin. · Teleskop tüpünü sabitlemek için tripod sabitleme vidasini tüp montaj plakasindaki delie vidalayin. · Vida diine zarar verebileceinizden vidayi airi sikmayin. Optik bulucu dürbün kurulumu ve hizalamasi Teleskop tüpünün arkasindaki iki vidayi gevetin. Bulucu dürbün tabanini tüp deliklerinin üzerine yerletirin. Vidalari sikarak bulucu dürbün tabanini yerine sabitleyin. Optik bulucu dürbünler oldukça kullanili aksesuarlardir. Bunlar teleskop ile doru hizalandiinda, nesneler hizla bulunabilir ve görüntünün merkezine getirilebilir. Odai ayarlamak için dürbün ucunu içeri ve diari doru çevirin. Bulucu dürbünü hizalamak için en az 500 metre uzaktaki bir nesneyi seçin ve teleskopu nesneye yöneltin. Teleskopu nesne göz merceinin görüntüsünün ortasina gelecek ekilde ayarlayin. Nesnenin ayni zamanda arti göstergede de merkeze alindiindan emin olmak için bulucu dürbünü kontrol edin. Bulucu dürbün arti göstergesini nesne üzerinde merkezlemek için üç ayar vidasini kullanin. Optik aksesuarlarin kurulumu Odaklayici parmak vidasini gevetin. Diyagonal aynayi odaklayici tüpüne takin ve diyagonal aynayi yerinde tutmak için parmak vidayi yeniden sikin. Daha sonra istenilen göz merceini diyagonal aynaya yerletirin ve parmak vidayi sikarak sabitleyin. 47 Odaklama Göz merceindeki görüntü keskin bir hal alana kadar odak dümelerini yavaça bir yöne ya da dierine çevirin. Sicaklik deiiklikleri, bükülmeler vb. nedenlerle yaanan küçük deiikliklerden dolayi zaman içerisinde görüntüde ince yeniden odaklama ayari yapilmasi gerekir. Kundain çalitirilmasi AZ kundak, dikey ve yatay eksen çevresinde teleskopu döndürmenizi salayan bir altazimut kundaktir. Dünyanin hareketi nedeniyle nesneler sürekli olarak görüünüz içinde hareket edecek olduundan gözlemlerinize devam etmek için teleskopunuzun yüksekliini ve azimutunu düzenlemeniz gerekecektir. Teleskop kiti unlari içermektedir: teleskop, 5 mm ve 10 mm göz mercekleri, 2x optik bulucu, köegen ayna, 65--115 mm alüminyum üç ayakli sehpa. Dürbün Gözbebekleri arasi mesafe ayari Her iki gözünüzle dürbün göz merceklerinden bakin. Gözbebekleri arasi mesafeyi ayarlamak için görüntü tek bir daire içerisinde birleene kadar dürbün bölümleri (merkezi eksenine göre) arasindaki açiyi deitirmeye devam edin. Bu ayari sonraki kullanimlar için kaydedin. Odaklama · Dürbününüzden uzaktaki bir nesneye bakin; · Sa gözünüzü kapatin ve görüntü odaklanana kadar merkezi odaklama tekerini çevirin. Dürbün kiti unlari içermektedir: dürbün, kilif, temizleme bezi, kayi. Teknik Özellikler Mikroskop Optik malzemesi Kafa Göz mercei Döner burun parçasi Büyütme, x Aydinlatma Güç kaynai Teleskop Optik tasarim Optik malzemesi En yüksek pratik güç, x Açiklik, mm Odak uzaklii, mm Odak orani Göz mercekleri Bulucu dürbün Üçayak Kundak Dürbün Büyütme, x Optik malzemesi Optik parça kaplamasi Objektif mercei çapi (açiklik), mm Göz körükleri Merkezi odaklama optik plastik tek gözlü 10x 3 objektif: 15x, 45x, 90x 150--900 ampul, ayna 2 AA pil refraktör optik cam 100 50 600 f/12 10 mm (60x), 5 mm (120x) 2x, optik alüminyum, 65--115 mm AZ 4 optik cam tamamen kaplanmi 30 rubber + 48 Levenhuk, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Pil güvenlii talimatlari · Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. · Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. · Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. · Pillerin kutuplar (+ ve -) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. · Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. · Kullanilmi pilleri derhal çikarin. · Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. · Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. · Pilleri sökmeyin. · Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. · Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin. Levenhuk Garantisi Levenhuk optik ürünleri, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 2 yil garantilidir. Tüm Levenhuk aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin. 49 The original Levenhuk cleaning accessories Levenhuk Cleaning Pen LP10 Removes dust with a brush The soft tip is treated with a special cleaning fluid that removes greasy stains Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stainsAdobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2017 (Windows)