Hatco-logotips

Hatco GRBW sērijas GLO-RAY bufetes sildītāji

Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Sildītāji-produkts

BRĪDINĀJUMS
Nedarbiniet šo iekārtu, ja neesat izlasījis un sapratis šīs rokasgrāmatas saturu! Šajā rokasgrāmatā ietverto norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnus savainojumus vai nāvi. Šajā rokasgrāmatā ir ietverta svarīga drošības informācija par šī izstrādājuma apkopi, lietošanu un darbību. Ja nevarat saprast šīs rokasgrāmatas saturu, lūdzu, pievērsiet tam sava vadītāja uzmanību. Glabājiet šo rokasgrāmatu drošā vietā turpmākai uzziņai. angļu = 2. lpp.

SVARĪGA ĪPAŠNIEKA INFORMĀCIJA

Ierakstiet modeļa numuru, sērijas numuru, tilpumutage, un ierīces iegādes datumu zemāk esošajās vietās (specifikācijas uzlīme atrodas ierīces priekšpusē). Lūdzu, saglabājiet šo informāciju, zvanot Hatco, lai saņemtu palīdzību.

  • Model No. ___________________________________________
  • Sērijas Nr. ________________________________________
  • Voltage __________________________________________
  • Iegādes datums __________________________________

Reģistrējiet savu vienību!
Tiešsaistes garantijas reģistrācijas pabeigšana novērsīs aizkavēšanos garantijas seguma iegūšanā. Piekļūstiet Hatco webvietnē www.hatcocorp.com, atlasiet nolaižamo izvēlni Atbalsts un noklikšķiniet uz “Garantija”.

Darba laiks:
7:00 līdz 5:00 no pirmdienas līdz piektdienai, pēc centrālā laika (CT) (vasaras darba laiks: no jūnija līdz septembrim — no 7:00 līdz 5:00 no pirmdienas līdz ceturtdienai no 7:00 līdz 4:00 piektdien).

Amerikas Savienotajās Valstīs un Kanādā ir pieejama 24 stundu 7 dienu rezerves daļu un servisa palīdzība, zvanot pa tālruni 800-558-0607. Papildu informāciju var atrast, apmeklējot mūsu webvietnē www.hatcocorp.com.

IEVADS

Hatco Glo-Rite® displeja gaismas ir izturīgas un efektīvas gaismas sloksnes, kas ir ideāli piemērotas lietošanai ēdiena gatavošanā, turēšanā un demonstrēšanas zonās. Gaismas ir izgatavotas no ekstrudēta alumīnija korpusiem ar spilgti atlaidinātiem atstarotājiem, lai nodrošinātu maksimālu spilgtumu, un tiem ir neplīstošas ​​kvēlspuldzes. Katra iekārta ir aprīkota montāžai un elektriskai pieslēgšanai, kā arī barošanas I/O (ieslēgts/izslēgts) slēdzis operatora vadībai.

Hatco displeja gaismas ir plašas izpētes un lauka testu produkti. Izmantotie materiāli tika izvēlēti, lai nodrošinātu maksimālu izturību, pievilcīgu izskatu un optimālu veiktspēju. Katra vienība tiek rūpīgi pārbaudīta un pārbaudīta pirms nosūtīšanas. Šajā rokasgrāmatā ir sniegtas displeja apgaismojuma uzstādīšanas, drošības un lietošanas instrukcijas. Hatco iesaka pirms iekārtas uzstādīšanas vai ekspluatācijas izlasīt visus šajā rokasgrāmatā sniegtos uzstādīšanas, ekspluatācijas un drošības norādījumus.

Šajā rokasgrāmatā redzamā drošības informācija ir identificēta ar šādiem signālvārdu paneļiem:

  • BRĪDINĀJUMS norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja to nenovērš, var izraisīt nāvi vai nopietnus ievainojumus.
  • UZMANĪBU norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var izraisīt vieglus vai vidēji smagus savainojumus.
  • PAZIŅOJUMS izmanto, lai risinātu praksi, kas nav saistīta ar miesas bojājumiem.

SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU

Pirms šīs iekārtas lietošanas izlasiet šo svarīgo drošības informāciju, lai izvairītos no nopietnām traumām vai nāves un izvairītos no aprīkojuma vai īpašuma bojājumiem.

BRĪDINĀJUMS

ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA APDRAUDĒJUMS:

  • Iekārta jāuzstāda kvalificētam elektriķim. Uzstādīšanai jāatbilst visiem vietējiem elektriskajiem noteikumiem. Ja uzstādīšanu veic nekvalificēts personāls, ierīces garantija tiek anulēta un var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai apdegumus, kā arī ierīces un/vai tās apkārtnes bojājumus.
  • Konsultējieties ar licencētu elektrisko darbuzņēmēju par pareizu elektroinstalāciju, kas atbilst vietējiem elektroinstalācijas noteikumiem un Nacionālajam elektrotehniskajam kodeksam (NEC).
  • Pirms tīrīšanas, regulēšanas vai apkopes veikšanas IZSLĒDZIET strāvu pie drošinātāja atvienošanas slēdža/automātiskās slēdža un ļaujiet iekārtai atdzist.
  • NEDRĪKST iegremdēt vai piesātināt ar ūdeni. Ierīce nav ūdensizturīga. Nedarbiniet ierīci, ja ierīce ir bijusi iegremdēta vai piesātināta ar ūdeni.
  • Netīriet ierīci, ja tā ir pieslēgta vai karsta.
  • Ierīce nav izturīga pret laikapstākļiem. Novietojiet ierīci telpās, kur apkārtējā gaisa temperatūra ir vismaz 70 °C (21 °F).
  • Netīriet ierīci ar tvaiku un neizmantojiet pārāk daudz ūdens.
  • Šī iekārta nav “strūklas necaurlaidīga” konstrukcija. Šīs ierīces tīrīšanai neizmantojiet strūklas tīrīšanas aerosolu.
  • Šīs iekārtas apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts personāls. Nekvalificēta personāla veikta apkope var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai apdegumus.
  • Ja nepieciešama apkope, izmantojiet tikai oriģinālās Hatco rezerves daļas. Ja neizmantosit oriģinālās Hatco rezerves daļas, tiek anulētas visas garantijas un iekārtas operatori var tikt pakļauti bīstamai elektriskās strāvas iedarbībai.tage, izraisot elektriskās strāvas triecienu vai apdegumus. Oriģinālās Hatco rezerves daļas ir paredzētas, lai tās darbotos droši vidē, kurā tās tiek izmantotas. Dažām pēcpārdošanas vai vispārīgajām rezerves daļām nav tādu īpašību, kas ļautu tām droši darboties Hatco aprīkojumā.

UGUNSBĪSTAMĪBA:

  • Novietojiet ierīci pareizā attālumā no degošām sienām un materiāliem. Ja netiek ievēroti droši attālumi, var rasties krāsas maiņa vai aizdegšanās.
  • Pirms pārtikas produktu novietošanas uz ierīces pārliecinieties, vai tas ir uzkarsēts līdz pārtikai drošai temperatūrai. Pārtikas produktu nepareiza uzsildīšana var radīt nopietnus draudus veselībai. Šī ierīce ir paredzēta tikai iepriekš uzkarsētu pārtikas produktu uzglabāšanai.
  • Pārliecinieties, vai visi operatori ir instruēti par ierīces drošu un pareizu lietošanu.
  • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem vai personām ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām. Nodrošiniet pareizu bērnu uzraudzību un turiet tos tālāk no ierīces.

BRĪDINĀJUMS

  • SPROGŠANAS BĪSTAMĪBA: Neglabājiet un nelietojiet benzīnu vai citus viegli uzliesmojošus tvaikus vai šķidrumus šīs vai citas ierīces tuvumā.
  • Pārliecinieties, vai visi operatori ir instruēti par ierīces drošu un pareizu lietošanu.
  • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem vai personām ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām. Nodrošiniet pareizu bērnu uzraudzību un turiet tos tālāk no ierīces.
  • Izmantojiet tikai spuldzes, kas atbilst vai pārsniedz Nacionālā sanitārijas fonda (NSF) standartus un ir īpaši paredzētas pārtikas uzglabāšanas vietām. Spuldžu, kas nav īpaši pārklātas, plīsums var izraisīt miesas bojājumus un/vai pārtikas piesārņojumu.
  • Šai ierīcei nav “lietotāja apkopējamu” daļu. Ja šai iekārtai ir nepieciešama apkope, sazinieties ar pilnvarotu Hatco servisa aģentu vai Hatco servisa nodaļu pa tālruni 800-558-0607 vai 414-671-6350.

UZMANĪBU
Standarta un apstiprinātas ražošanas eļļas sākotnējās palaišanas laikā var dūmot līdz 30 minūtēm. Tas ir pagaidu stāvoklis. Darbiniet iekārtu bez pārtikas produkta, līdz dūmi izkliedējas.

PAZIŅOJUMS
Izmantojiet tikai neabrazīvus tīrīšanas līdzekļus un drānas. Abrazīvie tīrīšanas līdzekļi un drānas var saskrāpēt ierīces apdari, sabojājot tās izskatu un padarot to jutīgu pret netīrumu uzkrāšanos.

MODEĻA APRAKSTS

Visi modeļi
Hatco Glo-Ray® bufetes sildītāji ir ideāli piemēroti karstā ēdiena turēšanai uz bufetes līnijas vai pagaidu pasniegšanas zonām. GRBW modeļi ir pieejami dažādos platumos no 25-1/8″ līdz 73-1/8″ (638 līdz 1857 mm). sildelements ar metāla apvalku virza siltumu no augšas, savukārt zem termostata apsildāmās pamatnes vada siltumu no 80°-180°F (27°-82°C).

Standarta funkcijas ietver nerūsējošā tērauda augšējo virsmu, izturīgus plastmasas šķaudīšanas aizsargus, neplīstošu kvēlspuldzes displeja apgaismojumu un 6 collu (1829 mm) vadu un spraudņu komplektu.
Pieejamās papildu funkcijas ietver plastmasas sānu paneļus, plastmasas priekšējo korpusu, zīmju turētājus, 9-3/8" (238 mm) vai 14" (356 mm) šķaudīšanas aizsargus, cietu pārklājumu, augšējo siltuma kontroli (GRBW-24 līdz Tikai modeļiem GRBW-60), dizaina krāsas un halogēna displeja spuldzes. Pannas sliedes un 4 collu (102 mm) regulējamas kājas ir pieejamas kā piederumi.

PIEZĪME: Papildinformāciju skatiet sadaļā IESPĒJAS UN PIEDERUMI.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-1

MODEĻA APZĪMEHatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-2

SPECIFIKĀCIJAS

Spraudņu konfigurācijas
Ierīces tiek piegādātas no rūpnīcas ar uzstādītu elektrības vadu un kontaktdakšu. Kontaktdakšas tiek piegādātas atbilstoši pielietojumam.

BRĪDINĀJUMS
ELEKTRISKĀ STRĀVAS TRIECIENA APDRAUDĒJUMS: pievienojiet ierīci pareizi iezemētai elektrības kontaktligzdai ar pareizu tilpumutage, izmērs un spraudņa konfigurācija. Ja kontaktdakša un kontaktligzda nesakrīt, sazinieties ar kvalificētu elektriķi, lai noteiktu un uzstādītu pareizo tilpumutage un izmēra elektriskā kontaktligzda.

  • PIEZĪME: Specifikācijas uzlīme atrodas iekārtas augšpusē aizmugurē. Skatiet uz etiķetes sērijas numuru un ierīces elektriskās informācijas pārbaudi.
  • PIEZĪME: Tvertni nepiegādā Hatco.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-3
Elektrisko novērtējuma tabula — GRBW-24–GRBW-36
Modeļi Voltage Vati Amps kontaktdakša Konfigurācija Piegāde svars
GRBW-24 100 934 9.3 NEma 5-15P 48 lbs. (22 kg)
120 970 8.1 NEma 5-15P 48 lbs. (22 kg)
120 / 208 970 4.2 NEma L14-20P 48 lbs. (22 kg)
120 / 240 970 4.2 NEma L14-20P 48 lbs. (22 kg)
220 920 4.2 CAE 7/7 Schuko 48 lbs. (22 kg)
240

220–230 (CE)

1000

920-1006

4.2

4.2-4.4

BS-1363

CAE 7/7 Schuko

48 lbs. (22 kg)

48 lbs. (22 kg)

230–240 (CE) 918-1000 4.0-4.2 BS-1363 48 lbs. (22 kg)
GRBW-30 100 1194 11.9 NEma 5-15P 52 lbs. (24 kg)
120 1230 10.3 NEma 5-15P 52 lbs. (24 kg)
120 / 208 1230 5.5 NEma L14-20P 52 lbs. (24 kg)
120 / 240 1230 5.5 NEma L14-20P 52 lbs. (24 kg)
220 1172 5.3 CAE 7/7 Schuko 52 lbs. (24 kg)
240 1270 5.3 BS-1363 52 lbs. (24 kg)
220–230 (CE) 1172-1281 5.3-5.6 CAE 7/7 Schuko 52 lbs. (24 kg)
230–240 (CE) 1166-1270 5.1-5.3 BS-1363 52 lbs. (24 kg)
GRBW-36 100 1476 14.8 NEma 5-15P 58 lbs. (26 kg)
120 1530 12.8 NEma 5-15P* 58 lbs. (26 kg)
120 / 208 1530 6.7 NEma L14-20P 58 lbs. (26 kg)
120 / 240 1530 6.7 NEma L14-20P 58 lbs. (26 kg)
220 1454 6.6 CAE 7/7 Schuko 58 lbs. (26 kg)
240 1578 6.6 BS-1363 58 lbs. (26 kg)
220–230 (CE) 1454-1589 6.6-6.9 CAE 7/7 Schuko 58 lbs. (26 kg)
230–240 (CE) 1449-1578 6.3-6.6 BS-1363 58 lbs. (26 kg)
GRBW-42 120 1730 14.4 NEma 5-15P* 68 lbs. (31 kg)
120 / 208 1730 7.9 NEma L14-20P 68 lbs. (31 kg)
120 / 240 1730 7.9 NEma L14-20P 68 lbs. (31 kg)
220 1648 7.5 CAE 7/7 Schuko 68 lbs. (31 kg)
240 1782 7.4 BS-1363 68 lbs. (31 kg)
220–230 (CE) 1648-1801 7.5-7.8 CAE 7/7 Schuko 68 lbs. (31 kg)
230–240 (CE) 1636-1782 7.1-7.4 BS-1363 68 lbs. (31 kg)
GRBW-48 120 2040 17.0 NEma 5-20P† 74 lbs. (34 kg)
120 / 208 2040 9.2 NEma L14-20P 74 lbs. (34 kg)
120 / 240 2040 9.2 NEma L14-20P 74 lbs. (34 kg)
220 1940 8.8 CAE 7/7 Schuko 74 lbs. (34 kg)
240 2040 8.5 BS-1363 74 lbs. (34 kg)
220–230 (CE) 1940-2120 8.8-9.2 CAE 7/7 Schuko 74 lbs. (34 kg)
230–240 (CE) 1875-2040 8.1-8.5 BS-1363 74 lbs. (34 kg)

Iekrāsotajos apgabalos ir informācija par elektrisko informāciju tikai starptautiskajiem modeļiem.

  • NEma 5-20P Kanādai.
  • Nav pieejams Kanādā.
Elektrisko novērtējuma tabula — GRBW-42–GRBW-72
Modeļi Voltage Vati Amps kontaktdakša Konfigurācija Piegāde svars
GRBW-54 120 / 208 2290 10.4 NEma L14-20P 81 lbs. (37 kg)
120 / 240 2290 10.4 NEma L14-20P 81 lbs. (37 kg)
220 2182 9.9 CAE 7/7 Schuko 81 lbs. (37 kg)
240 2360 9.8 BS-1363 81 lbs. (37 kg)
220–230 (CE) 2182-2385 9.9-10.4 CAE 7/7 Schuko 81 lbs. (37 kg)
230–240 (CE) 2167-2360 9.4-9.8 BS-1363 81 lbs. (37 kg)
GRBW-60 120 / 208 2600 11.7 NEma L14-20P 90 lbs. (41 kg)
120 / 240 2600 11.7 NEma L14-20P 90 lbs. (41 kg)
220 2474 11.2 CAE 7/7 Schuko 90 lbs. (41 kg)
240 2680 11.2 BS-1363 90 lbs. (41 kg)
220–230 (CE) 2474-2704 11.2-11.8 CAE 7/7 Schuko 90 lbs. (41 kg)
230–240 (CE) 2470-2680 10.7-11.2 BS-1363 90 lbs. (41 kg)
GRBW-66 120 / 208 2860 13.0 NEma L14-20P 96 lbs. (44 kg)
120 / 240 2860 13.0 NEma L14-20P 96 lbs. (44 kg)
220 2726 12.4 CAE 7/7 Schuko 96 lbs. (44 kg)
240 2948 12.3 BS-1363 96 lbs. (44 kg)
220–230 (CE) 2726-2978 12.4-12.9 CAE 7/7 Schuko 96 lbs. (44 kg)
230–240 (CE) 2707-2948 11.8-12.3 BS-1363 96 lbs. (44 kg)
GRBW-72 120 / 208 3125 14.4 NEma L14-20P 107 lbs. (49 kg)
120 / 240 3125 14.4 NEma L14-20P 107 lbs. (49 kg)
220 2983 13.6 CAE 7/7 Schuko 107 lbs. (49 kg)
240 3113 13.0 BS-1363 107 lbs. (49 kg)
220–230 (CE) 2983-3260 13.6-14.2 CAE 7/7 Schuko 107 lbs. (49 kg)
230–240 (CE) 2859-3113 12.4-13.0 BS-1363 107 lbs. (49 kg)

Iekrāsotajos apgabalos ir informācija par elektrisko informāciju tikai starptautiskajiem modeļiem.

Izmēri
Modeļi Platums (A) Dziļums (B) augstums (C) Dziļums (D) Pēdas nospiedums Platums (E) Pēdas nospiedums Dziļums (F)
GRBW-24 ‡ 25–1 / 8 ″ (638 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 17–3 / 4 ″ (451 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 22–5 / 8 ″ (575 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-30 ‡ 31–1 / 8 ″ (791 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 17–3 / 4 ″ (451 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 28–5 / 8 ″ (727 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-36 ‡ 37–1 / 8 ″ (943 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 17–3 / 4 ″ (451 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 34–5 / 8 ″ (879 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-42 43–1 / 8 ″ (1095 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 20–3 / 4 ″ (527 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 40–5 / 8 ″ (1032 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-48 49–1 / 8 ″ (1248 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 20–3 / 4 ″ (527 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 46–5 / 8 ″ (1184 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-54 55–1 / 8 ″ (1400 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 20–3 / 4 ″ (527 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 52–5 / 8 ″ (1337 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-60 61–1 / 8 ″ (1553 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 20–3 / 4 ″ (527 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 58–5 / 8 ″ (1489 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-66 67–1 / 8 ″ (1705 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 20–3 / 4 ″ (527 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 64–5 / 8 ″ (1641 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)
GRBW-72 73–1 / 8 ″ (1857 mm) 22–1 / 2 ″ (572 mm) 20–3 / 4 ″ (527 mm) 19–1 / 2 ″ (495 mm) 70–5 / 8 ″ (1794 mm) 17–15 / 16 ″ (456 mm)

Standarta ierīces ir aprīkotas ar 1 collu (25 mm) pēdām, pievienojiet 3 collu (76 mm) augstumam (C), ja tās ir aprīkotas ar 4 collu (102 mm) kājām.

PIEZĪME: Dziļums (B) ir paredzēts ierīcēm, kas aprīkotas ar standarta 7-1/2” (191 mm) šķaudīšanas aizsargu.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-4

UZSTĀDĪŠANA

vispārējs
Glo-Ray® bufetes sildītāji tiek piegādāti ar jau iepriekš samontētiem komponentiem. Izpakojot transportēšanas kartona kārbu, jāievēro piesardzība, lai izvairītos no ierīces un pievienoto komponentu bojājumiem.

BRĪDINĀJUMS

  • ELEKTRISKĀS TRIECIENA BRĪDS: iekārta nav izturīga pret laikapstākļiem. Novietojiet ierīci telpās, kur apkārtējā gaisa temperatūra ir vismaz 70 °C (21 °F).
  • UGUNGĀRŠANAS APDRAUDĒJUMS: Novietojiet ierīci vismaz 1 mm attālumā no degošām sienām un materiāliem. Ja netiek ievēroti droši attālumi, var rasties krāsas maiņa vai aizdegšanās.

UZMANĪBU

  • Novietojiet ierīci pareizā letes augstumā vietā, kas ir ērta lietošanai. Vietai jābūt līdzenai, lai ierīce vai tās saturs nejauši nenokristu, un pietiekami spēcīgai, lai izturētu ierīces un satura svaru.
  • Nacionālais sanitārijas fonds (NSF) pieprasa vienībām, kuru platums pārsniedz 36 collu (914 mm) vai sver vairāk nekā 80 mārciņas. (36 kg) vai nu hermētiķi, vai pacelti virs uzstādīšanas virsmas. Ja ierīci nevar noslēgt lietošanas vietā, ir iekļautas 4 collu (102 mm) kājas, lai nodrošinātu pareizu piekļuvi tīrīšanai zem ierīces.
  • Transportēšanas iekārta tikai vertikālā stāvoklī. Ja tas netiek darīts, var tikt sabojāta iekārta vai var tikt savainoti.

PAZIŅOJUMS
Nevelciet un neslīdiet ierīci, pārvietojot vai uzstādot. Uzmanīgi paceliet ierīci, lai gumijas kājas nenoplēstu.

  1. Izņemiet ierīci no kastes.
    PIEZĪME: Lai novērstu garantijas aizkavēšanos, pabeidziet garantijas reģistrāciju tiešsaistē. Sīkāku informāciju skatiet sadaļā SVARĪGA INFORMĀCIJA ĪPAŠNIEKIEM.
  2. Noņemiet lenti un aizsargiepakojumu no visām ierīces virsmām.
  3. Uzstādiet šķaudīšanas aizsargus. Skatiet šīs sadaļas procedūru “Sneeze Protect” uzstādīšana.
  4. Novietojiet ierīci vēlamajā vietā. Šim solim ir nepieciešami divi cilvēki.
    • Novietojiet ierīci vietā, kur apkārtējā gaisa temperatūra ir nemainīga un vismaz 70°C (21°F). izvairieties no vietām, kuras var būt pakļautas aktīvai gaisa kustībai vai straumēm (ti, izplūdes ventilatoru/pārsegu, ārdurvju un gaisa kondicionēšanas kanālu tuvumā).
    • pārliecinieties, vai iekārta atrodas pareizā letes augstumā lietošanai ērtā vietā.
    • pārliecinieties, vai darba virsma ir līdzena un pietiekami izturīga, lai izturētu ierīces un pārtikas produkta svaru.

PIEZĪME: Papildinformāciju par uzstādīšanu skatiet sadaļā IESPĒJAS UN PIEDERUMI.

Sneeze Guard uzstādīšana
visi modeļi tiek piegādāti ar šķaudīšanas aizsargiem. Lai ierīcei uzstādītu šķaudīšanas aizsargus, veiciet tālāk norādīto procedūru.

  1. salieciet katru metinājuma skrūvi caur šķaudīšanas aizsarga augšdaļu un caur atbalsta apdari. Brīvi uzvelciet uzgriezni uz katras metināšanas skrūves zem atbalsta apdares.
  2. Paceliet šķaudīšanas aizsargierīci un uzmanīgi iebīdiet T veida spraugā katru no metināšanas skrūvēm, kas ir brīvi piestiprinātas šķaudīšanas aizsargam.
  3. izlīdziniet katru šķaudīšanas aizsarga galu ar ierīces galiem un pēc tam pievelciet vāciņa uzgriežņus, lai nostiprinātu šķaudīšanas aizsargu vietā. Pārāk nepievelciet vāciņa uzgriežņus.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-5

vispārējs
Lai darbinātu Glo-Ray bufetes sildītājus, izmantojiet šādas procedūras.

BRĪDINĀJUMS
Pirms šīs iekārtas lietošanas izlasiet visus drošības ziņojumus sadaļā SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.

  1. Pievienojiet ierīci pareizi iezemētai atbilstoša tilpuma elektrības kontaktligzdaitage, izmērs un spraudņa konfigurācija. Sīkāku informāciju skatiet sadaļā SPECIFIKĀCIJAS.
  2. pārvietojiet barošanas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS (I/O) pārslēgšanas slēdzi ON (I) pozīcijā.
    • Pamatnes segas sildelementi un augšējie sildelementi ieslēgsies.
    • Displeja apgaismojums ieslēgsies.
      PIEZĪME: Ja iekārta ir aprīkota ar izvēles augšējo siltuma kontroli, tad augšējā siltuma kontrole kontrolēs augšējos sildelementus. Ieslēgšanas/izslēgšanas (I/O) pārslēgšanas slēdzis kontrolēs tikai pamatnes segas sildelementus un displeja apgaismojumu.
  3. Pagrieziet bāzes siltuma regulatoru uz vēlamo iestatījumu starp LOW un HIGH. Bāzes temperatūras diapazons ir aptuveni no 80°-180°F (27°-82°C).
  4. Pagrieziet izvēles augšējo siltuma regulatoru (ja ir aprīkojumā) uz vēlamo iestatījumu.

shutdown

  1. pārvietojiet barošanas ieslēgšanas/izslēgšanas (I/O) pārslēgšanas slēdzi pozīcijā OFF (O). visi sildelementi un displeja gaismas izslēgsies.
  2. Ja iekārta ir aprīkota ar izvēles augšējo siltuma regulatoru, pagrieziet augšējo siltuma regulatoru pozīcijā OFF. Gaisa sildelementi tiks izslēgti.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-6 Gaisa vadības ierīces GRBW-XX modeļiemHatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-7 Bāzes vadības ierīces GRBW-XX modeļiem

Maksimālās pannas ietilpības

  • GRBW-24 …………………………………………………..1 pilna izmēra panna
  • GRBW-30 un -36 ……………………………………… 2 pilna izmēra pannas
  • GRBW-42 un -48 ……………………………………… 3 pilna izmēra pannas
  • GRBW-54 un -60 ……………………………………… 4 pilna izmēra pannas
  • GRBW-66 un -72 ……………………………………… 5 pilna izmēra pannas

MAINTENANCE

vispārējs
Hatco Glo-Ray bufetes sildītāji ir paredzēti maksimālai izturībai un veiktspējai, veicot minimālu apkopi.

BRĪDINĀJUMS

ELEKTRISKĀS TRIECIENA BRĪDUMS:

  • IZSLĒDZIET strāvas slēdzi, atvienojiet strāvas vadu un ļaujiet ierīcei atdzist pirms jebkādas apkopes vai tīrīšanas.
  • NEDRĪKST iegremdēt vai piesātināt ar ūdeni. iekārta nav ūdensizturīga. Nedarbiniet ierīci, ja ierīce ir bijusi iegremdēta vai piesātināta ar ūdeni.
  • Netīriet ierīci ar tvaiku un neizmantojiet pārāk daudz ūdens.
  • Šī iekārta nav “strūklas necaurlaidīga” konstrukcija. Šīs ierīces tīrīšanai neizmantojiet strūklas tīrīšanas aerosolu.
  • Netīriet ierīci, ja tā ir pieslēgta vai karsta.

Šai ierīcei nav “lietotāja apkopējamu” daļu. Ja šai iekārtai ir nepieciešama apkope, sazinieties ar pilnvarotu Hatco servisa aģentu vai Hatco servisa nodaļu pa tālruni 800-558-0607 vai 414-671-6350; fakss 800-690-2966; vai Starptautiskais fakss 414-671-3976.

tīrīšana
Lai saglabātu iekārtas apdari, kā arī saglabātu veiktspēju, ierīci ieteicams tīrīt katru dienu.

PAZIŅOJUMS

  • Ierīces iegremdēšana vai piesātināšana ar ūdeni var sabojāt ierīci un anulēt izstrādājuma garantiju.
  • Pārvietojot vai uzstādot, nevelciet un neslīdiet ierīci. Uzmanīgi paceliet ierīci, lai gumijas kājas nenoplēstu.
  • SVARĪGS— NELIETOJIET papīra dvieļus vai stikla tīrīšanas līdzekļus, lai notīrītu plastmasas virsmas, piemēram, šķaudīšanas aizsargus un paceļamas durvis. Papīra dvieļi un stikla tīrīšanas līdzekļi var saskrāpēt materiālu. Noslaukiet plastmasas virsmas, izmantojot mīkstu, tīru un damp audums.
  1. Izslēdziet ierīci, atvienojiet strāvas vadu un ļaujiet ierīcei atdzist.
  2. Noslaukiet visas ārējās un iekšējās virsmas, izmantojot sludinājumuamp audums. grūtiem traipiem var izmantot neabrazīvu tīrīšanas līdzekli. Grūti sasniedzamās vietas jātīra, izmantojot nelielu suku un maigām ziepēm.
  3. Notīriet plastmasas šķaudīšanas aizsargus, sānu paneļus un priekšējo korpusu, izmantojot maigu, ziepjūdens šķīdumu un reklāmu.amp, mīksts audums. PIEZĪME: NELIETOJIET papīra dvieļus vai stikla tīrīšanas līdzekļus.

Displeja spuldžu nomaiņa

BRĪDINĀJUMS
izmantojiet tikai spuldzes, kas atbilst vai pārsniedz Nacionālā sanitārijas fonda (NSF) standartus un ir īpaši paredzētas pārtikas uzglabāšanas vietām. Speciāli nepārklātu spuldžu plīsums var izraisīt miesas bojājumus un/vai pārtikas piesārņojumu.

Displeja gaismas ir kvēlspuldzes, kas apgaismo sasilšanas zonu. Katrai spuldzei ir īpašs pārklājums, kas pasargā no savainojumiem un pārtikas piesārņojuma, ja tā sabojājas.

  1. Izslēdziet ierīci, atvienojiet strāvas vadu un ļaujiet ierīcei atdzist.
  2. Izskrūvējiet spuldzi no ierīces un nomainiet to ar jaunu, īpaši pārklātu kvēlspuldzi.

PIEZĪME:

  • Hatco neplīstošās spuldzes atbilst NSF standartiem pārtikas uzglabāšanas un demonstrēšanas zonām. 120 V lietojumiem izmantojiet Hatco P/N 02.30.081.00. 220, 240, 220–230 un 230–240 V, izmantojiet Hatco P/N 02.30.082.00.
  • Standarta kvēlspuldžu vietā ir pieejamas neplīstošas ​​halogēna spuldzes. Halogēnām spuldzēm ir īpašs pārklājums, kas pasargā no savainojumiem un pārtikas piesārņojuma, ja tās sabojājas. 120 V lietojumiem izmantojiet Hatco P/N 02.30.081.00. 220, 240, 220–230 un 230–240 V lietojumiem izmantojiet Hatco P/N 02.30.082.00.

BRĪDINĀJUMS

ELEKTRISKĀS TRIECIENA BRĪDUMS:
izmantojiet tikai oriģinālās Hatco rezerves daļas, ja nepieciešama apkope. Ja neizmantosit oriģinālās Hatco rezerves daļas, tiek anulētas visas garantijas un iekārtas operatori var tikt pakļauti bīstamai elektriskās strāvas iedarbībai.tage, izraisot elektriskās strāvas triecienu vai apdegumus. Oriģinālās Hatco rezerves daļas ir paredzētas, lai tās darbotos droši vidē, kurā tās tiek izmantotas. Dažām pēcpārdošanas vai vispārīgajām rezerves daļām nav tādu īpašību, kas ļautu tām droši darboties Hatco aprīkojumā.

Traucējumu novēršanas rokasgrāmata

BRĪDINĀJUMS

  • Šo iekārtu drīkst apkalpot tikai apmācīts un kvalificēts personāls. Nekvalificēta personāla veikta apkope var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai apdegumus.
  • ELEKTRISKĀS TRIECIENA BRĪDUMS: IZSLĒDZIET strāvas slēdzi, atvienojiet strāvas vadu un ļaujiet ierīcei atdzist pirms jebkādas apkopes vai tīrīšanas.

Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-14

IESPĒJAS UN PIEDERUMI

Priekšējais korpuss un sānu paneļi
Viens plastmasas priekšējais korpuss un divi plastmasas sānu paneļi ir pieejami kā opcija visiem GRBW modeļiem. Lai uzstādītu priekšējo korpusu un sānu paneļus, veiciet tālāk norādīto procedūru.

  1. piestipriniet divus korpusa kronšteinus un divu paneļu kronšteinus ierīces apakšai.
    • Atskrūvējiet četras pēdas vai kājas no katra ierīces stūra.
    • Ieskrūvējiet pēdas vai kājas caur attiecīgajiem kronšteiniem un pamatnē. Diviem korpusa kronšteiniem jābūt uzstādītiem iekārtas priekšpusē. Divu paneļu kronšteini jāuzstāda iekārtas aizmugurē.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-8 PIEZĪME: Korpusa kronšteini atbalsta priekšējo korpusu un sānu paneļus. Paneļu kronšteini atbalsta tikai sānu paneļus.
  2. Uzstādiet priekšējo korpusu.
    • Iebīdiet metināšanas skrūves T veida spraugā. Novietojiet metināšanas skrūves aptuvenā pozīcijā, lai tās saskaņotu ar caurumiem priekšējā korpusā.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-9
    • Novietojiet priekšējā korpusa apakšdaļu abos korpusa kronšteinos.
    • salāgojiet metināšanas skrūves ar caurumiem priekšējā korpusa un atbalsta apdares augšpusē. Nostipriniet, izmantojot komplektācijā iekļautos uzgriežņus. Pārāk nepievelciet vāciņa uzgriežņus.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-10
  3. Uzstādiet sānu paneļus. Lai uzstādītu katru sānu paneli:
    • Noņemiet skrūvi katra atbalsta staba augšpusē.
    • Novietojiet sānu paneli paneļa kronšteinā un korpusa kronšteinā. pārliecinieties, vai sānu panelis atrodas zem priekšējā korpusa.
    • piestipriniet augšējo kronšteinu atbalsta stabu augšpusē, izmantojot iepriekš noņemtās skrūves.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-11

Sānu paneļi
Visiem GRBW modeļiem kā papildaprīkojums ir pieejami divi plastmasas sānu paneļi. Lai uzstādītu katru sānu paneli, izmantojiet šādu procedūru.

  1. pievienojiet četru paneļu kronšteinus ierīces apakšai.
    • Atskrūvējiet četras pēdas vai kājas no katra ierīces stūra
    • Ieskrūvējiet pēdas vai kājas caur attiecīgo kronšteinu un pamatnē.
      PIEZĪME: Četru paneļu kronšteini jāuzstāda pareizā vietā un orientācijā. Informāciju par pareizu kronšteina uzstādīšanu skatiet attēlā.
  2. Novietojiet sānu paneļus paneļa kronšteinos.
  3. piestipriniet divus augšējos kronšteinus katras ierīces malas augšpusē, izmantojot komplektācijā iekļautās skrūves.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-12

Virszemes siltuma kontrole
Modeļiem GRBW-24 līdz GRBW-60 ir pieejama papildu siltuma kontrole. Šī bezgalīgā vadība ļauj operatoram manuāli regulēt augšējo siltuma jaudu no pilnas jaudastage līdz jebkuram vēlamajam līmenim.

4 collu (102 mm) regulējamas kājas
4 collu (102 mm) regulējamas kājas ir pieejamas kā piederums. 4 collu (102 mm) regulējamas kājas ir standartaprīkojumā GRBW-42 vai lielākiem modeļiem. Uzstādiet kājas, ieskrūvējot ierīces apakšā, līdz tās cieši pievelkas. Nepievelciet pārāk cieši.

Pan Rails
Pan Rails ir pieejami piederumi visiem GRBW modeļiem, un tiem ir 2, 3, 4 vai 5 pannas izmēri.

Virsma ar cietu pārklājumu
Standarta nerūsējošā tērauda virsmas vietā visiem GRBW modeļiem ir pieejama papildu pamatvirsma ar cietu pārklājumu.

Šķaudīšanas sargi
visiem GRBW modeļiem ir pieejami papildu šķaudīšanas aizsargu izmēri. Divi papildu izmēri ir 9-3/8 collas (238 mm) un 14 collas (356 mm).

Zīmju turētājs
Displeja izkārtņu turētāji ir pieejami kā aksesuāri visiem GRBW modeļiem. Lai uzstādītu zīmju turētāju, izmantojiet tālāk norādīto procedūru.

  1. Izskrūvējiet divas skrūves katrā ierīces pusē. Skrūves atrodas ierīces priekšpusē un sānos.
  2. izlīdziniet zīmju turētāja caurumus ar skrūvju caurumiem ierīces sānos.
  3. Uzstādiet zīmju turētāju pie ierīces, izmantojot oriģinālās skrūves.Hatco-GRBW-Series-GLO-RAY-Buffet-Silders-fig-13

Displeja zīmju turētāja montāža

IEROBEŽOTĀ GARANTIJA

PRODUKTA GARANTIJA

Hatco garantē, ka tā ražotajiem produktiem ("Produktiem") nav materiālu un ražošanas defektu, normāli lietojot un apkalpojot, vienu (1) gadu no iegādes datuma, kad tie ir uzstādīti un uzturēti saskaņā ar Hatco rakstiski norādījumi vai 18 mēneši no nosūtīšanas datuma no Hatco. Pircējam ir jānosaka Preces iegādes datums, reģistrējot Preci Hatco vai izmantojot citus Hatco apmierinošus līdzekļus pēc saviem ieskatiem.

Hatco garantē, ka šādām Produkta sastāvdaļām nav materiālu un ražošanas defektu no iegādes datuma (saskaņā ar iepriekš minētajiem nosacījumiem) uz laika periodu(-iem) un ar tālāk norādītajiem nosacījumiem:

  • Viena (1) gada detaļu un darba PLUS viena (1) papildu gada garantija tikai detaļām:
    • Konveijera tostera elementi (ar metāla apvalku)
    • Atvilktņu sildīšanas elementi (ar metāla apvalku)
    • Atvilktņu sildītājs Atvilktņu rullīši un slaidi
    • Sloksnes sildītāja elementi (ar metāla apvalku)
    • Displeja sildīšanas elementi (gaisa sildīšana ar metāla apvalku)
    • Turēšanas skapja elementi (gaisa apsilde ar metāla apvalku)
    • Apsildāmi akas elementi — HW un HWB sērija (ar metāla apvalku)
  • Divu (2) gadu detaļu un darba garantija:
    • Indukcijas diapazoni
    • Indukcijas sildītāji
  • Viena (1) gada detaļu un darba PLUS četru (4) gadu garantija tikai detaļām:
    3CS un FR tanki
    Viena (1) gada detaļu un darba PLUS deviņu (9) gadu garantija tikai detaļām:
    • Elektriskā pastiprinātāja sildītāja tvertnes
    • Gāzes pastiprinātāja sildīšanas tvertnes
  • Deviņdesmit (90) dienu garantija tikai detaļām:
    Rezerves daļas

Iepriekš minētās garantijas ir ekskluzīvas un jebkādas citas izteiktas vai netiešas garantijas, ieskaitot, bet ne tikai netiešu garantiju par pārdodamību vai piemērotību konkrētam mērķim vai patentam, vai citam intelektuālam priekšmetam.

Neierobežojot iepriekšminētā vispārīgumu, ŠĀDAS GARANTIJAS NEATTIECAS: pārklātas kvēlspuldzes, dienasgaismas spuldzes, siltuma l.amp spuldzes, pārklājuma halogēnās spuldzes, halogēna siltuma lamp spuldzes, ksenona spuldzes, LED gaismas caurules, stikla detaļas un drošinātāji; Produkta kļūme pastiprinātāja tvertnē, spuras caurules siltummainī vai citā ūdens sildīšanas iekārtā, ko izraisījusi kaļķošana, nogulšņu uzkrāšanās, ķīmiska iedarbība vai sasalšana; vai Produkta ļaunprātīga izmantošana, tampmaldināšana vai nepareiza lietošana, nepareiza uzstādīšana vai nepareiza tilpuma lietošanatage.

AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻU UN ZAUDĒJUMU IEROBEŽOJUMI
Hatco atbildība un pircēja ekskluzīvais tiesiskās aizsardzības līdzeklis, kas minēts šeit, tiks ierobežots tikai pēc Hatco izvēles, remonts vai nomaiņa, izmantojot jaunas vai atjaunotas daļas vai Hatco vai Hatco pilnvarotas servisa aģentūras izstrādājumus (izņemot gadījumus, kad Pircējs atrodas ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas , Apvienotajā Karalistē vai Austrālijā, tādā gadījumā Hatco atbildība un Pircēja ekskluzīvie tiesiskās aizsardzības līdzekļi saskaņā ar šo aprobežojas tikai ar garantijas daļas nomaiņu) attiecībā uz jebkuru pretenziju, kas iesniegta iepriekš minētajā piemērojamā garantijas periodā. Hatco patur tiesības pilnībā vai daļēji pieņemt vai noraidīt jebkuru šādu prasību. Šīs ierobežotās garantijas kontekstā “atjaunots” nozīmē daļu vai Produktu, kam Hatco vai Hatco pilnvarota servisa aģentūra ir atgriezusi tās sākotnējās specifikācijas. Hatco nepieņems neviena produkta atgriešanu bez iepriekšēja rakstiska Hatco apstiprinājuma, un visas šādas apstiprinātās atgriešanas tiks veiktas uz Pircēja rēķina.

HATCO NEKĀDĀ APSTĀKĻI NEBŪS ATBILDĪGS PAR IZSLĒGTAJIEM VAI NEJAUŠIEM BOJĀJUMIEM, TOTAJĀ AR DARBA IZMAKSĀM VAI ZAUDĒTO PEĻŅU, KAS REDZĒJAS PRODUKTU VAI PRODUKTU VAI NESPĒJA IZMANTOT. CITI PRODUKTI VAI PRECES.

AUTORIZĒTIE DAĻU IZPLATĪTĀJI

CALIFORNIA

  • Industrial Electric Commercial Parts & Service, Inc. Hantington Beach 714-379-7100
  • Čepmens Appl. Serviss San Diego 619-298-7106 P & D Appliance Commercial Parts & Service, Inc. S. San Francisco 650-635-1900

NEW YORK

  • Alpro Service Co.
  • Maspets 718-386-2515
  • Dafijs – AIS
  • Buffalo 716-884-7425 3Wire
  • Plattsburgh 800-634-5005
  • Duffy's — AIS Sauquoit 800-836-1014
  • JB Brady, Inc. Syracuse 315-422-9271

KANĀDA

ALBERTA

  • Galvenās pārtikas aprīkojuma serviss
  • Edmontona 780-438-1690

BRITU KOLUMBIJA

  • Galvenās pārtikas aprīkojuma serviss
  • Vankūvera 604-433-4484
  • Galvenās pārtikas aprīkojuma serviss
  • Viktorija 250-920-4888

Reģistrējiet savu vienību tiešsaistē!
Sīkāku informāciju skatiet sadaļā SVARĪGA INFORMĀCIJA ĪPAŠNIEKIEM.

Reģistrēties votre appareil en ligne!
Lisez la sadaļu INFORMĀCIJA IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus d'informations.

HATCO CORPORATION
PO Box 340500 Milwaukee, WI 53234-0500 USA 800-558-0607 414-671-6350 support@hatcocorp.com. www.hatcocorp.com.

Dokumenti / Resursi

Hatco GRBW sērijas GLO-RAY bufetes sildītāji [pdf] Īpašnieka rokasgrāmata
GRBW sērijas GLO-RAY bufetes sildītāji, GRBW sērija, GLO-RAY bufetes sildītāji, bufetes sildītāji, GLO-RAY, sildītāji
Hatco GRBW sērijas GLO-RAY bufetes sildītāji [pdf] Lietošanas pamācība
GRBW Series GLO-RAY Buffet Warmers, GRBW Series, GLO-RAY Buffet Warmers, Buffet Warmers, Warmers

Atsauces

Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *