Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc


Exact tooth shape and count may vary depending on model.
Apmeklējiet mūsu webvietne: http://www.harborfreight.com
Nosūtiet mūsu tehnisko atbalstu pa e-pastu: [e-pasts aizsargāts]

Saglabājiet šo rokasgrāmatu Saglabājiet šo rokasgrāmatu drošības brīdinājumiem un piesardzības pasākumiem, montāžas, ekspluatācijas, pārbaudes, apkopes un tīrīšanas procedūrām. Ierakstiet izstrādājuma sērijas numuru rokasgrāmatas aizmugurē pie montāžas shēmas (vai pirkuma mēnesi un gadu, ja izstrādājumam nav numura). Glabājiet šo rokasgrāmatu un čeku drošā un sausā vietā turpmākai uzziņai.

Izsaiņojot, pārliecinieties, ka produkts ir neskarts un nebojāts. Ja kādu daļu trūkst vai tās ir salauztas, lūdzu, cik drīz vien iespējams, zvaniet pa tālruni 1-888-866-5797.

Autortiesības © 2021, Harbour Freight Tools®. Visas tiesības aizsargātas. Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu vai jebkuru šeit ietverto mākslas darbu nedrīkst reproducēt jebkurā formā vai formā bez Harbor Freight Tools nepārprotamas rakstiskas piekrišanas. Diagrammas šajā rokasgrāmatā var nebūt uzzīmētas proporcionāli. Pastāvīgo uzlabojumu dēļ faktiskais produkts var nedaudz atšķirties no šeit aprakstītā produkta. Montāžai un apkopei nepieciešamie instrumenti var nebūt iekļauti.

BRĪDINĀJUMA SIMBOLI UN DEFINĪCIJAS

Tas ir drošības brīdinājuma simbols. To lieto, lai brīdinātu par iespējamiem miesas bojājumu draudiem. Ievērojiet visus drošības ziņojumus, kas seko šim simbolam, lai izvairītos no iespējamām traumām vai nāves.
Norāda uz bīstamu situāciju, kuras novēršana var izraisīt nāvi vai nopietnus ievainojumus.
Norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja netiek novērsta, var izraisīt nāvi vai nopietnus ievainojumus.
Norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja netiek novērsta, var izraisīt vieglus vai vidējus ievainojumus.
Risina praksi, kas nav saistīta ar miesas bojājumiem.

Svarīga drošības informācija

To prevent serious injury, amputation, and DEATH, read and follow all power tool instructions and all instructions included with this item.
Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākai izmantošanai.

Iestatiet piesardzības pasākumus
  1. The grinder’s safety guard MUST be positioned as described in Adjusting the Safety Guard on page 5 prior to installing and using Carving Disc.
  2. DO NOT install Carving Disc on any grinder that requires mechanically modifying the safety guard to achieve proper positioning.
  3. Set up only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
  4. Install only on 4″ or 4-1/2″ angle grinder equipped with a constant pressure switch (paddle, dead man or kill switch), with a 5/8″ spindle and a maximum speed of 14,000 RPM or less.
  5. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during set up.
  6. Do not carve wood containing foreign objects. Remove all screws, nails, staples and other obstructions from workpiece before using Carving Disc.
  7. Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any set up procedures.
  8. Keep set up area clean and well lit.
  9. Keep bystanders out of the area during set up.
  10. Do not set up when tired or when under the influence of alcohol, drugs or medication.
Izmantojiet piesardzības pasākumus
  1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the Carving Disc. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the grinder, they cannot be cut by the Carving Disc.
  2. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, Disc binding, or loss of control.
  3. Do not reach underneath the workpiece or remove wood shavings from the cutting area while the Disc is rotating. The safety guard cannot protect you from the Carving Disc below the workpiece.
  4. Do not use to carve wood with embedded foreign objects like nails, screws or rocks.
  5. Operate a power tool equipped with this Carving Disc with both hands only. Using equipment with only one hand can easily result in loss of control.
  6. Do not operate a power tool equipped with this Carving Disc near the face or in a position above the head.
  7. Nepārsniedziet. Vienmēr saglabājiet pareizu pamatu un līdzsvaru. Tas ļauj labāk kontrolēt elektroinstrumentu neparedzētās situācijās.
  8. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  9. Šis produkts nav rotaļlieta. Neļaujiet bērniem spēlēties ar šo priekšmetu vai tā tuvumā.
  10. Izmantojiet tikai kā paredzēts.
  11. Pārbaudiet pirms katras lietošanas reizes; nelietojiet, ja daļas ir vaļīgas vai bojātas.
  12. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool equipped with this Carving Disc. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  13. Ģērbies pareizi. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai rotaslietas. Turiet matus, apģērbu un cimdus tālāk no kustīgajām daļām. Brīvas drēbes, rotaslietas vai gari mati var ieķerties kustīgās daļās.
  14. Brīdinājumi, piesardzības pasākumi un instrukcijas, kas apskatītas šajā lietošanas pamācībā, nevar aptvert visus iespējamos apstākļus un situācijas, kas var rasties. Operatoram ir jāsaprot, ka veselais saprāts un piesardzība ir faktori, kurus nevar iebūvēt šajā izstrādājumā, bet tie ir jānodrošina operatoram.
Atsitiens un saistītie brīdinājumi

Atsitiens ir pēkšņa reakcija uz saspiestu vai aizķēpātu rotējošu riteni, pamatnes paliktni, suku vai jebkuru citu piederumu. Saspiešana vai aizķeršanās izraisa strauju rotējošā piederuma apstāšanos, kas savukārt liek nekontrolētam elektroinstrumentam piespiesties virzienā, kas ir pretējs piederuma rotācijai saites vietā.
Par exampja, ja apstrādājamā detaļa aizķer vai saspiež abrazīvu ritenīti, riteņa mala, kas nonāk saspiešanas vietā, var iedziļināties materiāla virsmā, izraisot riteņa izkāpšanu vai izspiešanu. Atkarībā no riteņa kustības virziena saspiešanas vietā ritenis var pārlēkt pret operatoru vai prom no tā. Šajos apstākļos var salūzt arī abrazīvie riteņi.
Atsitiens ir elektroinstrumenta nepareizas izmantošanas un/vai nepareizu ekspluatācijas procedūru vai apstākļu rezultāts, un no tā var izvairīties, veicot atbilstošus piesardzības pasākumus, kā norādīts zemāk.

  1. Uzturiet stingru elektroinstrumenta saķeri un novietojiet ķermeni un roku, lai jūs varētu pretoties atsitiena spēkiem. Vienmēr izmantojiet papildu rokturi, ja tāds ir, lai maksimāli kontrolētu atsitienu vai griezes momenta reakciju palaišanas laikā. Operators var kontrolēt griezes momenta reakcijas vai atsitiena spēkus, ja tiek veikti atbilstoši piesardzības pasākumi.
  2. Nekad nelieciet roku pie rotējošā piederuma. Piederums var atsist roku.
  3. Nenovietojiet ķermeni vietā, kur pārvietosies elektroinstruments, ja notiks atsitiens. Atsitiens darbinās instrumentu virzienā, kas ir pretējs riteņa kustībai aizķeršanās vietā.
  4. Esiet īpaši piesardzīgs, strādājot ar stūriem, asām malām utt. Izvairieties no piederuma atsitiena un aizķeršanās.
    Stūriem, asām malām vai atlēcieniem ir tendence aizķerties ar rotējošo piederumu un izraisīt kontroles zaudēšanu vai atsitienu.
  5. This tool is designed to reduce the risk of kickback. However, improper assembly, installation, or usage may still cause kickback.

Iestatīšanas instrukcijas

Lasīt VISAS SVARĪGAS DROŠĪBAS INFORMĀCIJAS sadaļa šī dokumenta sākumā, ieskaitot visu tekstu tā apakšpozīcijās pirms šī produkta uzstādīšanas vai lietošanas.


NOPIETNU KAITĒJUMU NOVĒRŠANAI NEJAUŠAS DARBĪBAS JOMĀ:
Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

Installing the Carving Disc
  1. Press in and hold the grinder’s spindle lock (if equipped) and use a spanner wrench (not included) to loosen and remove the grinder’s outer flange nut.
  2. Carefully remove center plug holding the Note: If components become separated refer three components of the Carving Disc to Disc and Chain Assembly on page 5. assembly together and retain for future use. 4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.
  3. Hold Disc firmly so the components don’tseparate and with the side stamped TOP facing up, place it over the grinder spindle until seated on the grinder’s inner flange.
    Piezīme: If components become separated refer to Disc and Chain Assembly on page 5.
  4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.

Ja rodas tehniski jautājumi, lūdzu, zvaniet pa tālruni 1-888-866-5797.

Drošības aizsarga regulēšana
  1. Lay the grinder to be used on its side and loosen the hardware securing the safety guard in place.
  2. Rotate the safety guard until it is at an approximate 45° angle with the grinder body. Refer to Figure B.
  3. Tighten the hardware holding the guard in place and ensure it is secure. Adjust if necessary before proceeding.
Disc and Chain Assembly

The Carving Disc consists of three components, a top disc stamped TOP, a bottom disc stamped BOTTOM, and a saw chain. To assemble the components use the following procedure:

  1. Place the bottom disc with the word BOTTOM facing up on a flat surface.
  2. Place the saw chain on the bottom disc with rakers facing left as shown in
    Figure C and arrange chain around the outside edge of the disc, making sure chain link tangs fit over disc perimeter.
    Piezīme: Chain direction is critical for proper operation. If assembled in the wrong direction, the saw chain blades will not cut effectively and may burn the wood due to heat buildup.
  3. Place the top disc with the word TOP facing up onto the saw chain and bottom disc. Make sure that the slots in the top disc line up with the slots in the bottom disc and make minor adjustments to the position of the top and bottom discs until the chain is secured between them.

Lietošanas instrukcijas

Lasīt VISAS SVARĪGA DROŠĪBA INFORMATION section at the beginning of this document including all text under subheadings therein before set up or use of this product.
Sagataves un darba zonas iestatīšana
  1. Norādiet darba zonu, kas ir tīra un labi apgaismota. Darba zona nedrīkst ļaut piekļūt bērniem vai mājdzīvniekiem, lai novērstu uzmanību un savainojumus.
  2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing the power cord to possible damage.
  3. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow free movement while working.
  4. Nostipriniet brīvas sagataves, izmantojot skrūvspīli vai skavuamps (nav iekļauts komplektā), lai novērstu kustību darba laikā.
  5. There must not be hazardous objects, suchas utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard while working.
  6. You must use personal safety equipment including, but not limited to, ANSIapproved safety goggles underneath full face shield, hearing protection, and heavy-duty work gloves.
Darbība


LAI NOVĒRTU NOPIETUS TRAUMUS: Stingri satveriet instrumentu abās rokās.

  1. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  2. Make sure that the switch/trigger is in the off-position, then plug in the tool.
  3. Turn on the switch or squeeze the trigger to start the tool. DO NOT start the tool with the Carving Disc in contact with the workpiece.
  4. Allow the Carving Disc to come up to full speed before touching the work material.
  5. Use both hands to operate grinder.
    Hold tool at main housing, and use auxiliary handle on top/side.
  6. Apply the Carving Disc to the work material, allowing the tool to operate at full speed.
    BRĪDINĀJUMS! LAI NOVĒRTU NOPIETNI
    KAITĒJUMS:
    Cut by pulling the saw back towards you, not pushing away from you.
  7. Do not use excessive pressure or force the Carving Disc into the workpiece. If the tool bogs down, use lighter pressure. Allow the tool to do the work.
  8. Periodically remove sawdust and wood shavings from around and under the grinder’s on/off switch to prevent buildup of debris and ensure safe switch operation.
  9. NEGADĪJUMU NEVĒRŠANAI PĒC LIETOŠANAS:
    Izslēdziet rīku.
    BRĪDINĀJUMS! LAI NOVĒRTU Nopietnus savainojumus: Allow the tool to come to a complete stop before setting it down. Unplug the tool. Remove the Carving
    Disc from the grinder, replace center plug to hold the Carving Disc assembly together, then store the Disc indoors out of children’s reach.

Uzturēšana


NOPIETNU KAITĒJUMU NOVĒRŠANAI NEJAUŠAS DARBĪBAS JOMĀ:
Make sure that the Power Switch/Trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

For optimum performance, periodically sharpen the saw chain:

a. Wear heavy-duty work gloves and remove the Carving Disc from the power tool.
b. Replace the center plug supplied with the accessory to hold the Carving Disc assembly together.
c. Hold the Disc assembly in one hand and sharpen the saw chain blades using a standard 1/8″ or 5/32″ chainsaw file.
d. Reinstall the Carving Disc or store indoors out of children’s reach.

Ierakstiet sērijas numuru šeit:

Piezīme: Ja produktam nav sērijas numura, tā vietā ierakstiet iegādes mēnesi un gadu.
Piezīme: Dažas detaļas ir uzskaitītas un parādītas tikai ilustrācijas nolūkos, un tās nav pieejamas atsevišķi kā rezerves daļas. Daļas var nebūt savstarpēji aizvietojamas. Pasūtot norādiet UPC numuru:

26677 Agoura Road • Calabasas, CA 91302 • 1-888-866-5797

Tehnisku jautājumu gadījumā, lūdzu, zvaniet 1-888-866-5797

Dokumenti / Resursi

Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc [pdf] Īpašnieka rokasgrāmata
2061A-C35 Wood Carving Disc, 2061A-C35, Wood Carving Disc

Atsauces

Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta.