Instruction Manual for RYOBI models including: RBC1226I Electric Lawn Trimmer and Brushcutter, RBC1226I, Electric Lawn Trimmer and Brushcutter, Lawn Trimmer and Brushcutter, Trimmer and Brushcutter, Brushcutter

Инструкция по эксплуатации

Триммер электрический RYOBI RBC1226I (5133002506) 1200вт 380мм на instrumentall.md


File Info : application/pdf, 248 Pages, 6.25MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

RYOBI RBC1226I (5133002506)
ORIGINAL INSTRUCTIONS

EN

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

FR

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

DE

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

IT

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

NL

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

PT

OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

DA

ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

SV

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

FI

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

NO

  

RU

TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PL

PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN

CS

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

HU

TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE

RO

TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS

LV

ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS

LT

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE

ET

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

HR

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

SL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

SK

   

BG

  

UK

RBC1226I

Important!

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.

Attention!

Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

Achtung!

Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.

¡Atención!

Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto

Attenzione!

E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.

Let op!

Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.

Atenção!

É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.

OBS!

Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder

og betjener produktet.

Observera!

Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.

Huomio!

On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.

Advarsel!

Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet

!
Uwaga!
Dlezité upozornní!

       ,     . Koniecznie naley przeczyta instrukcje zawarte w tym podrczniku przed montaem, obslug oraz konserwacj produktu. Neinstalujte, neprovádjte údrzbu ani nepouzívejte tento výrobek díve, nez si pectete pokyny uvedené v tomto návodu.

Figyelem! Atenie!

Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreinerii i operarea produsului.

Uzmanbu!
Dmesio! Tähtis!

Ir svargi izlast ss rokasgrmatas instrukcijas pirms uzstdsanas, apkopes un preces darbinsanas.
Pries surenkant, prizirint ir naudojant gamin, btina perskaityti siame vadove pateiktus nurodymus.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.

Upozorenje! Pomembno! Upzornenie!

Vrlo je vazno da ste prije sklapanja, odrzavanja i rada s ovim proizvodom procitali upute u ovom prirucniku. Pomembno je da pred montazo vzdrzevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem prirocniku. Je dôlezité, aby ste si pred montázou, údrzbou a obsluhou produktu precítali pokyny v tomto návode.

! !

        ,     ,     .  ,         ,     .

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer |      | Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych | Zmny technických údaj vyhrazeny | A mszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificaiilor tehnice | Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Právo na technické zmeny je vyhradené |     |  '   

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric lawn trimmer and brushcutter.
INTENDED USE
This lawn trimmer / brushcutter is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions. This product is only intended for use outdoors in a well ventilated area. For safety reasons, the product must be adequately controlled by using two-handed operation. The product fitted with the lawn trimmer head (and appropriate guard) is intended for cutting long grass, pulpy weed, and similar vegetation at or about ground level. When fitted with the Tri-ArcTM blade (and appropriate guard), it can also cut bushes. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface. The product should not be used to cut or trim hedges, bushes, or other vegetation where the cutting plane is not parallel to the ground surface.
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
TRAINING
 Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
 Read the instruction carefully. Be familiar

with all controls and the proper use of the EN

product.

FR

 Keep the area clear of all bystanders, DE

children and pets while trimming. Stop ES

machine if anyone enters the area.

IT

NL
 Never operate the product when you are PT

tired, ill or under the influence of alcohol, DA

drugs, or medicine.

SV

 Keep in mind that the operator or user FI

is responsible for accidents or hazards NO

occurring to other people or their property. RU

PL

ELECTRICAL SAFETY

CS

 Power plugs must match the outlet. Never HU

modify the plug in any way. Do not use RO

any adapter plugs with earthed (grounded) LV

power tools. Unmodified plugs and LT ET
matching outlets will reduce risk of electric HR

shock.

SL

 Avoid unintentional starting. Always check SK

that the switch is in Off position before BG

plugging in the tool to the power supply. UK

Do not carry a plugged-in product with your

finger on the switch.

 Avoid body contact with earthed or grounded surface, such as pipes, radiator,

ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock is your body

is earthed or grounded.

 Do not operate the product when there is a risk of lightning.

 Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering an appliance

will increase the risk of electric shock.

 Electrical power should be supplied via a residual current device (RCD) with a

tripping current of not more than 30 mA.

 Before every use, examine the power cord for damage. If there are signs of damage,

it must be replaced. Always uncoil the

power cord during use. Coiled cables can overheat.

 If you need to use an extension cable, ensure it is suitable for outdoor use and

has a current capacity sufficient to supply

your product. The extension cord cable

should be marked with either "H05 RNF"

English | 1

or H05 VV-F". Check it before every use for damage. Always uncoil it during use because coiled cables can overheat. Damaged extension cables should not be repaired; they should be replaced with an equivalent type.
 Do not use the product if the electric cables are damaged or worn.
 If the power cord or extension cable becomes damaged during use, disconnect from the power supply immediately. Do not touch the electric cables until the power supply has been disconnected.
 Make sure the power cord is positioned so that it cannot be damaged by the cutting means and will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
 Never pick up or carry the product by the power cord.
 Never pull by the power cord to disconnect from the power supply.
 Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges.
 Make sure the voltage is correct for the product. A nameplate on the product indicates the product's voltage. Never connect the product to an AC voltage that differs from this voltage.
 Make sure the switch is in Off position before disconnecting from power supply.
PREPARATION
 Wear full eye and hearing protection while operating the product. If working in an area where there is a risk of falling objects, head protection must be worn.
 Hearing protection may restrict the operator's ability to hear warning sounds. Pay particular attention to potential hazards around and inside the working area.
 Wear heavy long trousers, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short trousers, jewellery of any kind, or use with bare feet.
 Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

 Before use and after any impact, check that there are no damaged parts. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service facility.
 Make sure the cutting attachment is properly installed and securely fastened.
 Never operate the product unless all guards, deflectors and handles are properly and securely attached.
 Consider the environment in which you are working. Keep the working area free from wires, sticks, stones and debris, which if struck by the cutter, can become thrown objects.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool'' in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY  Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.  Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY  Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,

2 | English

radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

 Dress properly. Do not wear loose EN

clothing or jewellery. Keep your hair, FR

clothing and gloves away from moving DE

parts. Loose clothes, jewellery or long hair ES

can be caught in moving parts.

IT

 If devices are provided for the NL

connection of dust extraction and PT

collection facilities, ensure these are DA

connected and properly used. Use of SV

dust collection can reduce dust-related FI

hazards.

NO

POWER TOOL USE AND CARE

RU

PL

 Do not force the power tool. Use the CS

correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job HU

better and safer at the rate for which it was RO

designed.

LV

LT
 Do not use the power tool if the switch ET does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the HR switch is dangerous and must be repaired. SL
SK
 Disconnect the plug from the power BG source and/or the battery pack from UK the power tool before making any

adjustments, changing accessories or

storing power tools. Such preventive

safety measures reduce the risk of starting

the power tool accidentally.

 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

 Use the power tool, accessories and tool bits etc, in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended

English | 3

could result in a hazardous situation.
SERVICE  Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING
Never use cutting means or attachments which are not specified by Ryobi in this manual. This includes the use of metal multi-piece pivoting chains and flailblades. These items are known to break up during use and present a high risk of serious injury to the operator or bystanders.
WARNING
Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any problems or damage to it. Any par that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
LAWN TRIMMER SAFETY WARNINGS
 Some regions have regulations that restrict the use of the product. Check with your local authority for advice.
 Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the product.
 Use the product in daylight or good artificial light.
 Avoid using on wet grass.  Do not walk backwards when using the
product.  Keep firm footing and balance. Do not
overreach. Overreaching can result in loss of balance. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run.  Keep bystanders, children and pets 15 m away from the area of operation, stop the product if anyone enters the area.  Keep the cutting attachment below waist level.  Never operate the product with damaged guards or without guards in place.

 Never fit a metal replacement line.  Keep hands and feet away from the
cutting means at all times, especially when switching on the motor.
 Beware, the cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
 Beware of objects thrown by the cutting means. Clear debris like small stones, gravel and other foreign objects from the work area before starting operation. Wires or string may become entangled with the cutting means.
 Switch off and disconnect from the power supply before:  servicing  leaving the product unattended  cleaning your product or clearing a blockage  changing accessories  checking for any damage after hitting an object  checking for any damage if the product starts to vibrate abnormally  performing maintenance  removing blade  installing blade
 The small blade fitted to the lawn guard is designed to trim the new extended line to the correct length for safe and optimum performance. It is very sharp; do not touch it, particularly when cleaning the product.
 Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
 Make sure the cutting head attachment is properly installed and securely fastened.
 Make sure all guards, deflectors and handles are properly and securely attached.
 Do not modify the product in any way. This may increase the risk of injury to yourself or others.
 Use only the manufacturer's replacement cutting line. Do not use any other cutting attachment.
 Immediately switch off and disconnect from the mains in the event of accident or breakdown. Don't operate the product again until it has been fully checked by an

4 | English

authorised service centre.
BRUSHCUTTER SAFETY WARNINGS
 In addition to the above rules, these additional instructions are appropriate when using the product in brushcutter mode.
 Use heavy-duty gloves while installing or removing blades, they have sharp edges.
 Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating.
 A moving blade can cause severe injury. Maintain proper control of the machine with both hands until the blade has completely stopped rotating.
 Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use.
 Use only the manufacturer's replacement Tri-Arc blade. Do not use any other cutting attachment.
 Never cut any material over 13 mm diameter.
 Your brushcutter is fitted with a harness. Carefully adjust the harness to fit comfortably and help to support the weight of the machine at your right side.
 Identify the Quick Release mechanism and practice using it before you start using the product. Its correct use may prevent serious injury in case of an emergency. Never wear additional clothing over the harness or otherwise that restrict access to the quick release mechanism.
 Cover the blade with the blade protector before storing the unit, or during transportation. Always remove the blade protector before using the unit. If not removed, the blade protector could become a thrown object as the blade begins to turn.
 Exercise extreme caution when using the blade with this product. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly "thrust" the unit away

from the object that was hit. This reaction EN

can be violent enough to cause the FR

operator to lose control of the unit. Blade DE

thrust may occur without warning if the ES

blade snags, stalls, or binds. This is more IT

likely to occur in areas where it is difficult to NL

see the material being cut.

PT

DA

 For cutting ease and safety, approach the SV

weeds being cut from the right to the left. FI

In the event that an unexpected object or NO

woody stock is encountered, this practice RU

could minimize the blade thrust reaction. PL

Both hands must be used at all times to CS

control this product.

HU

RO

TRANSPORTATION AND STORAGE

LV

 Stop the product and allow it to cool before LT

storing or transporting.

ET

 Clean all foreign materials from the product. HR

If a cutting blade is fitted, cover it with the SL

blade protector.

SK

BG
 If a cutting blade is fitted, cover it with the UK blade protector.

 For storage, always disconnect from power supply and wind the cable. Store it in a cool, dry and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.

 For transportation, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.

MAINTENANCE

WARNING
Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance, and may void your warranty.

WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only be a qualified service technician. For service, we suggest you bring the product to your nearest authorised service centre for repair. When servicing, use only identical replacement parts.

English | 5

 Switch off and disconnect from the mains before conducting any maintenance or cleaning work.
 You may make adjustments and repairs described here. For other repairs, contact the authorised service agent.
 For the replacement line, use only nylon filament line of the diameter described in the specification table of this manual.
 After extending the new cutter line, always return the product to its normal operating position before starting.
 After each use, clean the product with a soft dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
 Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in a safe working condition.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:
­­ Injury caused by vibration. Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure. ­­ Injury caused by exposure to noise Wear hearing protection and limit exposure. ­­ Injury caused by flying debris Wear eye protection at all times.
Contact with cutting means. Ensure that the blade protectors are fitted when the machine is not in use. Keep hands and feet away from the blades at all times.
Kickback can occur when using the brushcutter. Ensure proper control by using both hands on the designated handles. Read and follow the directions elsewhere in this manual to help reduce the risk of kickback.
Risk of falling objects. During brush cutting, wear head protection if there is any risk of falling objects.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld products may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in

certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
 Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
 After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
 Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.
WARNING
Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 205. 1. Rear handle 2. Lock-out trigger 3. Trigger 4. Front handle 5. Harness 6. Upper shaft 7. Lower shaft 8. Blade 9. Blade guard 10. Blade protector 11. Cord retainer 12. Power cord 13. Grass deflector 14. Cut-off blade 15. Cutting line 16. Bump head 17. Spool cover 18. Spool 19. Eyelet

6 | English

SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.
Wear eye, ear and head protection.
Wear non-slip safety footwear when using the product.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
Do not expose to rain or damp conditions. Remove plug from the mains immediately before maintenance or if cable is damaged, cut or entangled. Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders a safe distance away from the product.
Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area
Keep hands away from cut-off blade.
Class II tool, double insulation
Ukrainian mark of conformity
EurAsian Conformity Mark
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

8,000
min -1
100
96

EN
Conforms to all regulatory

standards in the country in

FR

the EU where the product is

DE

purchased.

ES

IT

This product is not intended for NL

use with a toothed saw type

PT

blade.

DA

SV

Beware of blade thrust.

FI

NO

RU

Tri-Arc blade is appropriate for PL

this product and is suited for

CS

cutting pulpy weeds and vines.

HU

RO

Rotational direction and

maximum speed of the shaft for LV

the cutting attachment.

LT

ET

Brushcutter

HR

Guaranteed sound power level SL

is 100 dB.

SK

BG

Lawn trimmer

UK

Guaranteed sound power level

for is 96 dB.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage.

English | 7

SYMBOLS IN THIS MANUAL Connect to power outlet. Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Note
8 | English

La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de votre coupe-bordures et débrousailleuse électrique lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
La coupe-bordures et débrousailleuse électrique doit être utilisée seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Le produit équipé de la tête de coupebordures est destiné à couper les herbes hautes, l'herbe grasse et autres végétaux similaires au niveau du sol ou près du sol. Lorsqu'il est équipé du disque Tri-ArcTM (et du pare-débris approprié), il peut également couper des buissons. Le plan de coupe doit être à peu près parallèle à la surface du sol. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol.
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futur.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ENTRAÎNEMENT  Ne laissez jamais les enfants ou les

personnes non familiarisées avec le EN

mode d'emploi utiliser le produit. Les lois FR

locales peuvent imposer un âge minimum DE

à l'opérateur.

ES

 Lisez attentivement les instructions. IT

Familiarisez-vous avec les commandes NL

PT

du produit ainsi qu'avec son utilisation DA

correcte.

SV

 Gardez la zone à tondre libre de tout FI

passant, enfant, ou animal domestique. NO

Arrêtez la machine lorsque quiconque RU

pénètre dans la zone.

PL

 N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes CS fatigué, malade, ou sous l'influence de HU
RO
l'alcool, de drogues ou de médicaments. LV  Gardez à l'esprit que l'opérateur est LT

responsable des accidents qui arrivent ET

aux autres personnes présentes dans sa HR

propriété.

SL

SK

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

BG

 Les fiches secteur doivent correspondre UK à la prise de courant. Ne jamais modifier

la fiche de quelque façon que ce soit. Ne

pas utiliser d'adaptateurs avec des outils

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront

le risque de choc électrique.

 Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous toujours que l'interrupteur

est en position ARRÊT avant de brancher

l'outil sur le secteur. Ne déplacez pas un produit en ayant le doigt sur la gâchette

lorsque celui-ci est branché.

 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les

tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les

réfrigérateurs. Il existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la

terre.

 N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.

 N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration

d'eau dans un appareil augmente le risque de décharge électrique.

 L'appareil doit être alimenté par

Français | 9

l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA.
 Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe de dommage faitesle remplacer par un réparateur agréé. Déroulez toujours le câble d'alimentation en cours d'utilisation, les câbles enroulés sont susceptibles de surchauffer.
 Si vous devez utiliser une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est prévue pour une utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter votre produit. Le câble de la rallonge électrique doit porter la mention "H05 RN F" ou "H05 VV F". Vérifiez l'absence de dommages avant chaque utilisation. Le câble d'alimentation doit toujours être déroulé pendant utilisation, les câbles enroulés étant susceptibles de surchauffer. Les rallonges endommagées ne doivent pas être réparées, elles doivent être remplacées par un modèle équivalent.
 N'utilisez pas le produit si le câble électrique est endommagé ou usé.
 Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge seraient endommagés en cours d'utilisation, débranchez immédiatement l'alimentation électrique. Ne touchez pas les câbles électriques avant d'avoir coupé l'alimentation en courant.
 Assurez-vous que le câble chemine de façon qu'il ne puisse pas être coupé et que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou endommagé.
 Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son câble d'alimentation.
 Ne débranchez jamais le câble d'alimentation en tirant dessus.
 Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
 La tension de service est indiquée sur une plaque signalétique présente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sus

une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
 Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off (arrêt) avant de débrancher l'alimentation.
PRÉPARATION
 Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier.
 Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers éventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
 Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus.
 Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement.
 Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
 Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
 N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verrouillés.
 Tenez compte de votre environnement de travail. Gardez la zone de travail exempte de fils, bâtons, pierres et débris qui pourraient se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être happés par l'élément de coupe.

10 | Français

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL  Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.  Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.  Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  Il faut que les fiches de l'outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration

d`eau à l'intérieur d'un outil augmentera le EN

risque de choc électrique.

FR

 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais DE utiliser le cordon pour porter, tirer ou ES débrancher l'outil. Maintenir le cordon à IT l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des NL arêtes ou des parties en mouvement. PT Des cordons endommagés ou emmêlés DA augmentent le risque de choc électrique. SV

 Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, FI utiliser un prolongateur adapté à NO l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un RU

cordon adapté à l'utilisation extérieure PL

réduit le risque de choc électrique.

CS

 Si l'usage d'un outil dans un HU emplacement humide est inévitable, RO

utiliser une alimentation protégée par LV

un dispositif à courant différentiel LT

résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit ET

le risque de choc électrique.

HR

 Sécurité des personnes

SL

 Rester vigilant, regarder ce que vous SK êtes en train de faire et faire preuve de BG bon sens dans votre utilisation de l'outil. UK Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment

d'inattention en cours d'utilisation d'un outil

peut entraîner des blessures graves des

personnes.

 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels

que les masques contre les poussières,

les chaussures de sécurité antidérapantes,

les casques ou les protections acoustiques

utilisés pour les conditions appropriées

réduiront les blessures de personnes.

 Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée

fixée sur une partie tournante de l'outil peut

donner lieu à des blessures de personnes.

 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle

Français | 11

de l'outil dans des situations inattendues.
 S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risqué dus aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
 Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
 Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
 Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
 Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
 Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
 Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec

des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI  Ne recharger qu'avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilize avec un autre type de bloc de batteries.  N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
 Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
 Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN  Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

12 | Français

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais d'outils ou d'accessoires de coupe qui ne sont pas spécifiés par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend l'utilisation de chaînes et lames-fléaux métalliques pivotantes, multi-pièces. On sait que ces éléments peuvent se casser lors de l'utilisation et présenter un risque élevé de blessure grave pour l'utilisateur ou les personnes se tenant à proximité.
AVERTISSEMENT
Vérification après une chute ou autres chocs: Vérifiez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service aprèsvente agréé.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À COUPE-BORDURES
 La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.
 Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser le produit.
 Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle).
 Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
 Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.
 Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre. Gardez toujours un bon appui dans les pentes. Marchez, ne courrez jamais.
 Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la zone de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénètre dans l'environnement de travail.
 Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre taille.

 N'utilisez jamais le produit si ses protections EN

sont absentes ou endommagées.

FR

 N'utilisez jamais de fil de coupe en métal DE

avec votre coupe-bordures.

ES

IT
 Maintenez toujours vos mains et vos pieds NL

éloignés de la tête de fil, en particulier lors PT

de la mise en marche du coupe-bordures. DA

 Prenez garde, les fraises continuent de SV

tourner une fois le moteur coupé.

FI

 Prenez garde aux objets projetés par NO l'élément de coupe. Dégagez la zone de RU travail des débris tels que petites pierres, PL
CS
gravier et autres objets étrangers avant HU

de commencer le travail. Des câbles ou RO

de la ficelle pourraient s'emmêler dans les LV

éléments de coupe.

LT

 Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur ET

avant de:

HR

 réparations

SL

 laisser le produit sans surveillance

SK

 nettoyage de votre produit ou dégagement de la cause d'un blocage.

BG UK

 changer un accessoire  vérifier tout dommage éventuel après
avoir heurté un objet

 vérifier tout dommage éventuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale

 opérations d'entretien  Démontage de la lame.  Montage de la lame

 La petite lame incorporée au carter de protection a pour but de tailler le fil de coupe nouvellement libéré à la bonne longueur pour de meilleures performances et une bonne sécurité d'utilisation. Elle est très coupante, veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous nettoyez l'outil.

 Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemptes de débris.

 Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.

 Assurez-vous que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées
sont bien en place et bien verrouillés.

 Ne modifiez jamais la machine d'aucune façon. la batterie devient chaude

Français | 13

uniquement en cas d'utilisation prolongée de l'outil.
 N'utilisez que du fil de coupe fourni par le fabricant. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
 En plus des consignes ci-dessus, ces instructions supplémentaires doivent être suivies lorsque l'appareil est utilisé en mode débroussailleuse.
 Utilisez des gants résistants lors de l'installation et du retrait des disques : leurs arêtes sont tranchantes.
 N'essayez pas de toucher ou d'arrêter la lame en mouvement.
 Un disque en mouvement peut entraîner des blessures graves. Maintenez l'appareil fermement sous contrôle, avec vos deux mains, jusqu'à ce que le disque se soit totalement arrêté de tourner.
 Remplacez toute lame endommagée. Vérifiez toujours que la lame est bien en place et bien serrée avant chaque utilisation.
 N'utilisez que des lames de remplacement Tri-Arc d'origine constructeur. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.
 Ne coupez aucun matériau d'un diamètre supérieur à 13 mm.
 Votre débroussailleuse est équipée d'un harnais. Ajustez soigneusement le harnais de façon que le poids de la machine soit confortablement supporté et que la machine soit positionnée à votre côté droit.
 Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez-vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du mécanisme de libération rapide.
 Recouvrez la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son

transport. Retirez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame.
 Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et "projeter" soudainement l'appareil en direction inverse de l'élément heurté. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est surtout susceptible de se produire dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe.
 Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit.
TRANSPORT ET STOCKAGE
 Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
 Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
 Assurez-vous que le protège-lame est en place lorsque le produit n'est pas utilisé.
 Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et enrouler la rallonge. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
 Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

14 | Français

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de retourner votre appareil à votre service après vente agréé le plus proche. N'utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations.
 Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
 Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente agréé.
 Pour remplacer le fil de coupe, n'utilisez que du fil nylon du diamètre indiqué dans la table des caractéristiques de ce manuel.
 Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de le mettre en marche.
 Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
 Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :
 Blessures dues aux vibrations.

Maintenez le produit par les poignées EN

destinées à cet effet et limitez le temps de FR

travail et d'exposition.

DE

 Perte d'audition provoquée par l'exposition ES

au bruit.

IT

Portez une protection auditive et limitez le NL

temps d'exposition.

PT

 Blessures provoquées par la projection de DA

débris

SV

Portez en permanence une protection FI

oculaire.

NO

Entrée en contact avec les éléments de coupe. Assurez-vous que le protège-lame est

RU PL

en place lorsque le produit n'est pas utilisé. CS

Gardez en permanence vos pieds et vos HU

mains éloignés des lames.

RO

LV

Pour réduire le risque de retour de choc: Assurez-vous un maintien adapté de l'outil en

LT

utilisant les poignées prévues, avec les deux ET

mains. Lisez et suivez les instructions de ce HR

manuel pour réduire le risque de retour de SL

choc.

SK

BG

Risque de chute d'objets: Lors de la coupe des buissons, portez un casque de protection

UK

en cas de risque de chute d'objets.

RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
 Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
 Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
 Faites des pauses fréquentes. Limitez la

Français | 15

quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir page 205. 1. Poignée arrière 2. Verrouillage des gaz (bouton de
déverrouillage) 3. Gâchette 4. Poignée avant 5. Harnais 6. Arbre supérieur 7. Arbre inférieur 8. Lame 9. Protège-lame 10. Protège-lame 11. Accroche-câble 12. Câble d'alimentation 13. Déflecteur d'herbe 14. Lame de taille 15. Fil de coupe 16. Tête à taper 17. Couvercle de bobine 18. Bobine 19. OEillet
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Avertissement
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.
Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement.
16 | Français

Portez des gants de protection solides et antidérapants.
Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
Débranchez immédiatement la fiche secteur avant l'entretien ou si le câble est endommagé, coupé ou emmêlé.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs à bonne distance du produit.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.
Gardez vos mains éloignées de la lame de taille du fil de coupe.
Équipement à isolation de Classe II, double isolation
Marque de conformité ukrainienne
Marque de qualité EurAsian
Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté.
Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de dents de scie.

8,000
min -1
100

Prenez garde aux effet de ricochet du disque.
La lame Tri-Arc blade est appropriée pour ce produit et adaptée à la coupe des herbes épaisses et de la vigne
Sens de rotation et vitesse maximale de l'arbre de l'accessoire de coupe.
Débroussailleuse Le niveau de puissance sonore garanti est 100 dB.

Coupe-bordures

96

Le niveau de puissance sonore

garanti est 96 dB.

Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. MISE EN GARDE Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
SYMBOLES DE CE MANUEL
Branchez sur le secteur

Débranchez du secteur

Pièces détachées et

EN

accessoires vendus

FR

séparément

DE

ES

Remarque

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

Français | 17

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei dem Design Ihres elektrischen Rasentrimmers und Freischneiders.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser Rasentrimmer/Freischneider ist nur für den Gebrauch von Erwachsenen vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Handlungen erachtet werden können. Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in einem gut gelüfteten Bereich im Freien vorgesehen. Aus Sicherheitsgründen muss das Produkt immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.
Das Produkt mit montiertem Fadenkopf (und entsprechender Schutzvorrichtung) ist zum Schneiden von langem Gras, Unkraut, und ähnlicher Vegetation auf bzw. knapp über Bodenebene vorgesehen. Wenn es mit dem Tri-ArcTM Messer (und entsprechender Schutzvorrichtung) ausgestattet ist, kann es auch Büsche schneiden.
Die Schnittebene muss ungefähr parallel zu Oberfläche des Untergrunds liegen. Das Produkt darf nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken, Büschen oder anderer Vegetation verwendet werden, wobei die Schnittebene sich nicht parallel zur Oberfläche des Untergrunds befindet.
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.

WARNUNG
Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UNTERWEISUNG
 Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu benutzen.
 Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut.
 Halten Sie den Bereich beim Trimmen frei von allen Zuschauern, Kindern, und Haustieren. Stoppen Sie die Maschine, wenn jemand diesen Bereich betritt.
 Arbeiten Sie niemals mit dem Produkt, wenn Sie müde oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
 Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen könnte.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
 Der Netzstecker muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Unterlassen Sie unnötiges Starten des Gerätes. Überprüfen Sie immer, dass der Schalter sich in der AUS Position befindet bevor Sie das Werkzeug an das Stromnetz anschließen. Tragen Sie kein Produkt, welches angeschlossen ist mit sich herum.
 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

18 | Deutsch

Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.

 Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder feuchten Bedingungen aus. Ein Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags.

 Die Stromversorgung sollte über eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.

 Überprüfen Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung auf Schäden. Es muss von einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden, wenn Beschädigungen sichtbar sind. Entrollen Sie bei der Benutzung immer das Netzkabel. Aufgerollte Kabel können überhitzen.

 Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen müssen, stellen Sie sicher, dass es für den Einsatz im Freien geeignet ist und ausreichend für die Strombelastung Ihres Produktes ist. Das Verlängerungskabel sollte entweder mit "H05 RN F" oder "H05 VV F" gekennzeichnet sein. Überprüfen Sie es vor jeder Benutzung auf Schäden. Entrollen Sie es immer, weil aufgewickelte Kabel überhitzen können. Beschädigte Verlängerungskabel sollten nicht repariert werden, sie sollten durch einem gleichwertigen Typ ersetzt werden.

 Verwenden Sie das Produkt nicht falls die Stromkabel beschädigt oder abgenutzt ist.

 Trennen Sie sofort die Stromversorgung,

wenn

das

Netzkabel

oder

Verlängerungskabel beim Einsatz

beschädigt wird. Berühren Sie nicht die

Stromkabel bis die Stromversorgung

getrennt ist.

 Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt, das es nicht von dem Schneidwerkzeug beschädigt wird, man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es auf andere Weise Beschädigungen und

Belastungen ausgesetzt wird.

EN

 Heben oder tragen Sie das Produkt niemals FR

mit dem Netzkabel.

DE

 Ziehen Sie niemals das Netzkabel um die ES IT Stromversorgung zu trennen. NL

 Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, PT

Öl, und scharfen Kanten.

DA

 Stellen Sie sicher, dass die Spannung für SV

das Produkt richtig ist. Ein Typenschild FI

auf dem Produkt zeigt die Spannung NO

des Produktes an. Schließen Sie das RU Produkt niemals an eine andere als diese PL
CS
Gleichstromspannung an. HU
 Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter RO

auf der Aus Position befindet, bevor Sie die LV

Stromversorgung trennen.

LT

VORBEREITUNG

ET

 Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen HR SL Augen- und Gehörschutz. Bei Arbeiten in SK Bereichen, wo die Gefahr herabfallender BG Objekte besteht, muss Kopfschutz UK
getragen werden.

 Ein Gehörschutz kann die Fähigkeit des Benutzers Warntöne zu hören

einschränken. Achten Sie besonders

auf mögliche Gefahren um und in dem

Arbeitsbereich.

 Tragen Sie lange, dicke Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine locker
sitzende Kleidung, kurze Hosen und keinen

Schmuck, und gehen Sie nicht barfuß.

 Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden um

zu verhindern, dass sie sich in beweglichen

Teilen verfangen.

 Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem Schlag, dass keine Teile

beschädigt sind. Ein defekter Schalter

oder ein anderes Teil, das beschädigt oder

abgenutzt ist, muss durch den autorisierten

Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.

 Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.

 Bedienen Sie das Produkt niemals ohne dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser

Deutsch | 19

und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
 Achten Sie auf die Umgebung, in der Sie arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Drähten, Stöcken, Steinen und Unrat, die geschleudert werden können, wenn sie von dem Schneider getroffen werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

ARBEITSPLATZSICHERHEIT
 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
 Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

 Der

Anschlussstecker

des

Elektrowerkzeuges muss in die

Steckdose passen. Der Stecker darf

in keiner Weise verändert werden.

Verwenden Sie keine Adapterstecker

gemeinsam mit schutzgeerdeten

Elektrowerkzeugen.

Unveränderte

Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

 WennderBetriebdesElektrowerkzeuges

in feuchter Umgebung nicht

vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Fehlerstromschutzschalter.

Der

Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

vermindert das Risiko eines elektrischen

Schlages.

SICHERHEIT VON PERSONEN

 Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

 Tragen

Sie

persönliche

Schutzausrüstung und immer eine

Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Schutzausrüstung, wie Staubmaske,

rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm

20 | Deutsch

oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

 Wenn

Staubabsaug-

und

-auffangeinrichtungen montiert werden

können, vergewissern Sie sich, dass

diese angeschlossen sind und richtig

verwendet werden. Verwendung einer

Staubabsaugung kann Gefährdungen

durch Staub verringern.

VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES
 Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
 Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und

muss repariert werden.

EN

 ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose FR

und/oder entfernen Sie den Akku, bevor DE

Sie Geräteeinstellungen vornehmen, ES

Zubehörteile wechseln oder das Gerät IT

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme NL

verhindert den unbeabsichtigten Start des PT

Elektrowerkzeuges.

DA

 Bewahren

Sie

unbenutzte SV

Elektrowerkzeuge außerhalb der FI

Reichweite von Kindern auf. Lassen NO

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, RU

die mit diesem nicht vertraut sind oder PL

diese Anweisungen nicht gelesen CS

haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, HU

wenn sie von unerfahrenen Personen RO

benutzt werden

LV

 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit LT

Sorgfalt.KontrollierenSie,obbewegliche ET

Teile einwandfrei funktionieren und HR

nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder SL
so beschädigt sind, dass die Funktion SK des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt BG ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor UK dem Einsatz des Gerätes reparieren.

Viele Unfälle haben ihre Ursache in

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf

und sauber. Sorgfältig gepflegte

Schneidwerkzeuge

mit

scharfen

Schneidkanten verklemmen sich weniger

und sind leichter zu führen.

 Verwenden Sie Elektrowerkzeug,

Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.

entsprechend diesen Anweisungen.

Berücksichtigen Sie dabei die

Arbeitsbedingungen

und

die

auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch

von Elektrowerkzeugen für andere als

die vorgesehenen Anwendungen kann zu

gefährlichen Situationen führen.

VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES
 Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von

Deutsch | 21

anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
 Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
SERVICE
 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Schneidwerkzeuge oder Zubehör, die nicht von Ryobi in diesem Handbuch angegeben sind. Dies schließt die Verwendung von metallischen mehrteiligen Schwenkketten und Schlegelmesser ein. Diese Gegenstände sind dafür bekannt, während der Verwendung zu brechen und den Bediener oder umstehende Personen zu einer hohen Verletzungsgefahr auszusetzen.
WARNUNG
Inspektion nach einem Fall oder anderen Schlägen: Inspizieren Sie das Produkt gründlich und identifizieren jegliche Probleme oder Beschädigung. Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.

RASENTRIMMER SICHERHEITSWARNUNGEN

 In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung dieses Produkts einschränken. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde beraten.
 Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu benutzen.
 Benutzen Sie das Produkt nicht bei schlechtem Licht, nur bei Tageslicht.
 Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras.

 Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt benutzen.

 Halten Sie immer das Gleichgewicht. Vermeiden Sie eine abnormale

Körperhaltung.

Eine

abnormale

Körperhaltung kann zu Gleichgewichts-

verlust führen. Achten Sie bei der Arbeit

an Hängen auf sicheren Stand. Gehen Sie

immer, laufen Sie nie.

 Alle Umstehende müssen einen Abstand von mindestens 15 m einhalten. Stoppen Sie das Produkt, wenn jemand diesen Bereich betritt.

 Halten Sie den Schneidaufsatz unterhalb der Hüfthöhe.

 Bedienen Sie das Produkt niemals mit beschädigten oder ohne angebauten

Schutzvorrichtungen.

 Verwenden Sie Metallersatzfaden.

niemals

einen

 Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von der Schneidearbeitsfläche entfernt, vor

allem wenn der Motor läuft.

 Vorsicht, das Schneidaufsatz drehen sich weiter, nachdem der Motor ausgeschaltet
ist.

 Achten Sie auf Objekte die durch das Schneidwerkzeug geschleudert werden

können. Entfernen Sie alle Unrat, wie kleine

Steine, Kies und andere Fremdkörper von

dem Arbeitsbereich, bevor Sie die Arbeit

beginnen. Drähte oder Schnüre können in

22 | Deutsch

dem Schneidwerkzeug verwickelt werden.

 Ausschalten und vom Stromnetz trennen, bevor:  Sie das Produkt warten  Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen  Sie das Produkt reinigen oder Blockierungen entfernen.

 Sie Zubehörteilen wechseln  Sie auf Schäden überprüfen nachdem
ein Gegenstand getroffen wurde

 Sie auf Schäden überprüfen, wenn das Produkt anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren

 Sie Wartungsarbeiten durchführen  Sie das Messer entfernen  Sie das Messer montieren

 Das

kleine

Messer

am

Schneidgarniturschutz ist zum Kürzen

des neu verlängerten Schneidfadens auf

die richtige Länge konstruiert, für sichere

und optimale Leistung. Es ist sehr scharf,

berühren Sie es nicht, besonders beim

Reinigen des Werkzeugs.

 Stellen immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei von Ablagerungen
sind.

 Stellen Sie sicher, dass der Fadenkopf ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.

 Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe
ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.

 Verändern Sie die Maschine auf keine Weise. Das kann die Verletzungsgefahr für
Sie und andere Personen erhöhen.

 Verwenden Sie nur den ErsatzSchneidfaden des Herstellers. Benutzen
Sie keinen anderen Schneidaufsatz.

 Im Falle eines Unfalls oder einer Panne, sofort ausschalten und vom Stromnetz trennen. Benutzen Sie das Produkt nicht, bis es von einen autorisierten Kundendienst überprüfen wurde.

FREISCHNEIDER SICHERHEITSWARNUNGEN
 Neben den obigen Regeln sollen diese zusätzlichen Anweisungen befolgt werden,

wenn die Maschine in Freischneider- EN

Modus benutzt wird.

FR

 Tragen Sie feste Handschuhe, wenn Sie DE

Messer montieren oder entfernen; die ES

Messer sind scharf.

IT

NL
 Versuchen Sie nicht das Messer zu PT

berühren oder anzuhalten, wenn es sich DA

dreht.

SV

 Es besteht die Gefahr schwerer FI

Verletzungen durch Kontakt mit dem sich NO

bewegenden Messer. Halten Sie das Gerät RU

mit beiden Händen unter Kontrolle, bis PL

das Messer zu einem vollständigen Halt CS

gekommen ist.

HU

RO

 Ersetzen Sie jedes Messer die beschädigt LV

wurde. Vergewissern Sie sich vor jedem LT

Gebrauch, dass das Schneidblatt richtig ET

eingebaut ist und fest sitzt.

HR

 Verwenden Sie nur das Ersatz-Tri-ArcTM SL

Messer des Herstellers. Benutzen Sie SK

keinen anderen Schneidaufsatz.

BG

UK
 Schneiden Sie niemals Material mit mehr

als 13 mm Durchmesser

 Ihr Freischneider ist mit einem Schultergurt ausgestattet. Stellen Sie den Schultergurt

sorgfältig ein, damit er das Gewicht der

Maschine komfortabel auf Ihrer rechten

Seite hält.

 Ermitteln Sie, wie der Schnellverschluss funktioniert und üben Sie die Benutzung,
bevor Sie die Maschine benutzen. Dessen

richtige Benutzung kann im Notfall

schwere Verletzungen verhindern. Tragen

Sie niemals zusätzliche Kleidung über dem

Schultergurt oder schränken den Zugriff zu dem Schnellverschluss anderweitig ein.

 Decken Sie das Messer mit dem Transportschutz ab, bevor Sie das Gerät

lagern oder während Sie sie in einem

Fahrzeug transportieren. Entfernen

Sie immer den Transportschutz, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn der

Transportschutz nicht entfernt wird, kann

er weg geschleudert werden, sobald das

Messer sich bewegt.

 Gehen Sie sehr vorsichtig vor, wenn Sie das Messer mit dem Produkt benutzen.

Deutsch | 23

Ein Rückschlag des Messers ist die Reaktion, die auftreten kann, wenn das sich drehende Messer auf etwas trifft das es nicht schneiden kann. Durch diesen Kontakt kann das Messer für einen Moment stoppen und das Gerät plötzlich von dem getroffenen Gegenstand ,,stoßen". Diese Reaktion kann so heftig sein, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Das Messer kann ohne Vorwarnung zurückschlagen, wenn das Messer sich verhakt, hängenbleibt oder verklemmt. Das ist wahrscheinlicher in Bereichen, in denen das zu schneidende Material schwer zu sehen ist.
 Zum einfachen Schneiden und größerer Sicherheit, nähern Sie sich dem zu schneidende Gras von rechts nach links an. Wenn die Messer unvermittelt auf einen Gegenstand oder Holzstock stößt, kann dadurch der Rückschlag des Messers minimiert werden. Beide Hände müssen immer eingesetzt werden um das Produkt zu kontrollieren.
TRANSPORT UND LAGERUNG
 Stoppen Sie die Maschine und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie lagern oder transportieren.
 Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
 Wenn ein Schneidaufsatz angebracht ist, bedecken Sie ihn mit dem Transportschutz.
 Zur Lagerung immer vom Stromnetz trennen und das Netzkabel aufrollen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien lagern.
 Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen Bewegung oder Herunterfallen, um Verletzungen und Beschädigung der Maschine zu verhindern.

WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.

WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand und darf nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Wir empfehlen zu diesem Zweck das Produkt umgehend an ein autorisiertes Service Center zur Reparatur zu senden. Beim Service dürfen Sie nur originale Ersatzteile benutzen.

 Ausschalten und von dem Stromnetz trennen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder reinigen.

 Sie können die hier beschriebenen Einstellungen und Reparaturen ausführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.

 Verwenden Sie als Ersatzfaden nur Nylonfaden mit einem Durchmesser wie in der Tabelle dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.

 Bringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben neuen Faden immer erst wieder in die normale Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.

 Reinigen Sie das Produkt nach jeder

Benutzung mit einem weichen, trockenen

Lappen. Jedes beschädigte Teil sollte

durch den autorisierten Kundendienst

ordnungsgemäß

repariert

oder

ausgetauscht werden.

 Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer wieder ob alles fest angezogen wird so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist.

RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der

24 | Deutsch

Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten:
­ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen.
Halten Sie das Produkt an den dafür vorgesehenen Griffen und schränken Sie die Arbeitszeit und Belastung ein.
­ Lärm kann zu Gehörschäden führen. Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein.
­ Durch geschleuderte Objekte verursachte Verletzung
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Kontakt mit dem Schneidwerkzeug. Stellen Sie sicher, dass der Transportschutz montiert ist, wenn das Produkt nicht benutzt wird. Halten Sie immer Hände und Füße von den Messern fern.
Ein Rückschlag kann bei der Verwendung der Freischneider auftreten. Stellen Sie eine ordnungsgemäße Steuerung mit beiden Händen an den vorgesehenen Griffen sicher. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, um die Rückschlaggefahr zu reduzieren.
Gefahr fallender Objekte: Tragen Sie während dem Schneiden von Büschen einen Kopfschutz, wenn die Gefahr fallender Objekte besteht.
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Produkten können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringern:
 Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Gerätes Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt.
 Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.

 Machen Sie regelmäßig Pausen. EN

Beschränken Sie die Beanspruchung pro FR

Tag.

DE

Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands ES

auftreten, stellen Sie unverzüglich den IT

Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die NL

Symptome einen Arzt auf.

PT

DA

WARNUNG

SV

Verletzungen können durch lange FI

Benutzung eines Werkzeugs entstehen NO

oder verschlimmert werden. Machen Sie RU

regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug PL

für lange Zeit benutzen.

CS

HU

RO
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT LV
VERTRAUT LT

Siehe Seite 205.

ET

1. Hinterer Haltegriff

HR

2. Feststellschalter

SL

3. Ein-/Ausschalter

SK

4. Vorderer Haltegriff

BG

5. Tragegurt

UK

6. Oberer Schaft

7. Unterer Schaft

8. Sägeblatt

9. Schneidgarniturschutz

10. Transportschutz

11. Kabelhalter

12. Stromkabel

13. Grasabweiser

14. Schneidwerkzeug

15. Fadenabschneider

16. Fadenausgabeknopf

17. Spulenabdeckung

18. Spule

19. Öse

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

Sicherheitswarnung

Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen.
Tragen Sie Augen-, Gehör-, und Kopfschutz.

Deutsch | 25

Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls das Kabel beschädigt, zerschnitten oder verwickelt ist.
Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von dem Produkt.
Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie alle Zuschauer, besonders Kinder und Haustiere, mindestens 15m von dem Arbeitsbereich fern.
Halten Sie die Hände von dem Fadenabschneider fern.
Klasse II Gerät, Doppelisolierung
Ukrainisches Prüfzeichen
EurAsian Konformitätszeichen.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.

Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gekauft wurde.

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einem sägeartigen Messer geeignet.

8,000
min -1
100
96

Achten Sie auf die Stoßkraft des Messers.
Das Tri-Arc Messer ist für dieses Produkt geeignet und ist zum Schneiden von Unkraut und Reben geeignet
Drehrichtung und maximale Drehzahl des Schaftes für den Schnittaufsatz.
Freischneider Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 100 dB.
Rasentrimmer Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 96 dB.

Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann.
VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann.

26 | Deutsch

SYMBOLE IN DIESER

EN

BEDIENUNGSANLEITUNG

FR

DE

ES

Anschließen an das Stromnetz

IT

NL

PT

Trennen vom Stromnetz

DA

SV

Teile oder Zubehör getrennt

FI

erhältlich

NO

RU

PL

Hinweis

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

Deutsch | 27

Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el diseño de su cortadora de maleza y podadora.
USO PREVISTO
El uso de la podadora/cortamalezas está destinado exclusivamente a personas adultas que hayan leído y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones. Este producto sólo está destinado para ser utilizado al aire libre en un área bien ventilada. Por razones de seguridad, es necesario controlar el producto correctamente utilizando las dos manos. El producto suministrado con el cabezal del podadora se destina al recorte de hierbas largas, pulposas y vegetación similar en el o cerca del nivel del suelo. Si se utiliza con la cuchilla Tri-ArcTM (y la protección adecuada), también sirve para cortar arbustos. El plano de corte debe ser aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. Este producto no debería ser utilizado para cortar o recortar setos, arbustos u otro tipo de vegetación cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suelo.
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
APRENDIZAJE
 Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales

pueden restringir la edad del operario.
 Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y con la correcta utilización del aparato.
 Mantenga el área libre de espectadores, niños y animales mientras esté podando. Detenga la máquina si alguien entra en el área.
 No utilice el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
 Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 Los enchufes deben ser adecuados para la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
 Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posición OFF antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación. No lleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor.
 Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
 No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago.
 No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en el aparado, esto aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
 El suministro eléctrico debería efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA.
 Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Si hay signos de daños,

28 | Español

debe ser reemplazado por un centro de servicio autorizado. Desenrolle siempre el cable durante el uso, los cables enrollados pueden sobrecalentarse.
 Si necesita utilizar una extensión, compruebe que es adecuada en uso en el exterior y que tiene una capacidad de corriente suficiente para alimentar el aparato. El cable de prolongación deberá llevar la marca "H05 RN F" o "H05 VV F". Antes de cada uso compruebe que no hay daños. Mantenga siempre los cables desenrollados mientras los utiliza ya que los cables enrollados pueden sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse por otros que sean equivalentes.
 No utilizar el producto si los cables eléctricos están dañados o desgastados.
 Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro eléctrico inmediatamente. No tocar los cables eléctricos hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico.
 Asegúrese de que el cable de alimentación está situado de tal manera que no puede dañarse por cortes y no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias.
 No coja ni lleve el producto por el cable eléctrico.
 No tire del cable de alimentación para desconectarlo del suministro eléctrico.
 Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.
 Una placa de identificación en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
 Asegúrese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro eléctrico.
PREPARACIÓN
 Use gafas de protección total para los ojos y oídos al utilizar este producto. Si trabaja en un área donde existe un riesgo de caída de objetos, deberá utilizar casco.

 La protección auditiva puede restringir la EN capacidad del operador de oír los sonidos FR

de alarma. Hay que tener mucha atención a DE

los peligros potenciales dentro y alrededor ES

del área de trabajo.

IT

 Use guantes, botas y pantalones NL

PT

resistentes. No utilice ropa ancha,

DA

pantalones cortos, joyas ni lo utilice con los SV

pies descalzos.

FI

 Recoja el cabello largo para que quede por NO

encima del nivel de los hombros y evitar RU

así que se enmarañe en cualquier pieza PL

móvil.

CS

 Antes de su uso y después de algún golpe, HU RO compruebe que no hay piezas dañadas. LV Cualquier pieza dañada debe ser sustituida LT o reparada adecuadamente por un centro ET

de servicio autorizado.

HR

 Asegúrese de que el accesorio de corte SL está correctamente instalado y ajustado. SK

 Nunca use el producto excepto si todas las BG protecciones, deflectores y mangos están UK

unidos de forma correcta y segura.

 Considere el ambiente en donde está trabajando. Mantenga la zona de trabajo

libre de cables, palos, piedras y suciedad

que, si son golpeados por la cuchilla,

puedan convertirse en objetos lanzados.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con cable) o con batería (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
 Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco

Español | 29

despejadas pueden provocar accidentes.
 No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.
 Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
 Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
 No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
 Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
 A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
 Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL
 Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.
 Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales.
 Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
 Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales.
 No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
 Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
 Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.

30 | Español

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
 No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
 No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
 Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
 Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
 Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
 Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
 Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.

MANTENIMIENTO

EN

 Su herramienta eléctrica debería ser FR

reparada por personas cualificadas, DE

que deberían utilizar únicamente piezas ES

de repuesto idénticas. Esto garantizará IT

la seguridad a la hora de utilizar la NL

herramienta eléctrica.

PT

DA

ADVERTENCIA

SV

No utilice nunca medios o accesorios de FI

corte que no especifique Ryobi en este NO

manual. Esto incluye el uso de cadenas RU

giratorias de metal de varias piezas y PL cuchillas trilladoras. Está demostrado que CS
HU
estos elementos se rompen durante su RO
uso y presentan un alto riesgo de lesión LV grave para el usuario o las personas que se LT

encuentran cerca.

ET

HR

ADVERTENCIA

SL

SK

Inspección tras caídas u otros impactos: BG

Inspeccione cuidadosamente el producto UK

para identificar cualquier problema o daño.

Cualquier pieza dañada debe ser sustituida

o reparada adecuadamente por un centro

de servicio autorizado.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA
 Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener información.
 Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto.
 Use el producto de día o bajo luz artificial bien iluminada.
 Evite el uso en hierba mojada.  No camine hacia atrás mientras use este
producto.
 Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Camine, nunca corra.
 Mantenga a las demás personas, y en

Español | 31

especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte. Apague el aparato si alguien entra en el área.
 Mantenga el accesorio de corte por debajo del nivel de la cintura.
 No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas.
 Nunca adapte una línea de reemplazo de metal.
 Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
 Tenga cuidado; los dientes siguen rotando después de apagar el motor.
 Tenga cuidado con los objetos lanzados por el medio de corte. Limpie la suciedad como pequeñas piedras, gravilla y otros objetos extraños de la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambres o las cuerdas pueden enredarse en las líneas de corte.
 Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes de:  mantenimiento  dejar el producto desatendido  limpieza y desobstrucción de bloqueo de su producto  cambiar accesorios  comprobar si hay daños después de golpear un objeto  comprobar si hay daños en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal  realizar operaciones de mantenimiento  Extracción de la cuchilla  Instalación de la cuchilla
 La pequeña cuchilla encajada en el protector del césped está diseñada para cortar la nueva línea ampliada a la longitud correcta a fin de obtener un rendimiento seguro y óptimo. Es muy afilada, no la toque, especialmente cuando limpie la herramienta.
 Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
 Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
32 | Español

 Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
 No realice ningún tipo de modificación a la máquina. la batería se calienta únicamente cuando se utiliza la herramienta de forma prolongada.
 Utilice sólo el hilo de corte de recambio del fabricante. No utilice ningún tipo de pieza cortante.
NORMAS DE SEGURIDAD DEL CORTAMALEZAS
 Además de las normas anteriores, es conveniente seguir estas instrucciones adicionales al utilizar el producto en modo cortamalezas.
 Utilice guantes de alta protección al instalar o quitar las cuchillas, ya que tienen bordes afilados.
 No intente tocar o detener la cuchilla durante la rotación.
 Una cuchilla en movimiento puede generar graves daños. Controle adecuadamente el producto con ambas manos hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente.
 Sustituya cualquier cuchilla dañada. Compruebe siempre si la lámina está correctamente colocada y sujeta de forma segura antes de cada utilización.
 Utilice sólo hojas Tri-Arc de repuesto del fabricante. No utilice ningún tipo de pieza cortante.
 No corte ningún material con más de 13mm de diámetro.
 El cortamalezas está equipado con un arnés. Ajuste cuidadosamente el arnés para ayudar a soportar el peso de la herramienta de forma cómoda y cuélguela hacia su derecha.
 Identifique el mecanismo de liberación rápida y practique utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. Su uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya que podría liminar el acceso al

mecanismo de liberación rápida.
 Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma. Retire siempre la protección de la cuchilla antes de utilizar la unidad. Se no se retirase la protección de la cuchilla, ésta podría salir despedida cuando la cuchilla comience a girar.
 Tenga extrema precaución cuando utilice la cuchilla con el aparato. La cuchilla giratoria puede rebotar al entrar en contacto con algo que no puede cortar. Este contacto puede hacer que la cuchilla pare por un instante, y de repente "impulse" la unidad lejos del objeto con el que chocó. Esta reacción puede ser suficientemente violenta y causar la pérdida de control de la unidad, por parte del operador. Puede producirse un rebote inesperado si la cuchilla se engancha, se detiene o se tuerce. Es más posible que esto ocurra en áreas en las que es difícil ver el material que se está cortando.
 Para cortar de forma fácil y segura acérquese a las hierbas que corta de derecha a izquierda. En caso de que se encuentre con un objeto inesperado o material leñoso esto podría minimizar el contragolpe de la cuchilla. Para controlar este aparato deben utilizarse ambas manos.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
 Pare el producto y deje que se enfríe antes de guardarla o transportarla.
 Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
 Compruebe que las protecciones de las láminas están puestas cuando el producto no está siendo utilizado.
 Para su almacenamiento, desconectar siempre del suministro eléctrico y enrollar el cable. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
 Para el transporte, asegure la máquina

para que no se mueva ni se caiga y evitar EN así lesionar a alguien o dañar la máquina. FR

DE

MANTENIMIENTO

ES

IT

ADVERTENCIA

NL

Utilice sólo piezas y accesorios de PT

recambio originales del fabricante. Si no lo DA

hace podría ocurrir un mal funcionamiento, SV

podrían producirse daños o podría quedar FI

anulada la garantía.

NO

RU

ADVERTENCIA

PL

CS

Las reparaciones requieren tener mucho HU cuidado y conocimiento y sólo debe RO realizarse por un técnico de servicio calificado. Para obtener servicio, le LV sugerimos que devuelva el producto al LT

centro de servicio autorizado más cercano ET

para reparación. Al realizar una reparación, HR

sólo use piezas de reemplazo idénticas.

SL

SK

BG

 Apague y desenchufe el aparato de la toma antes de realizar cualquier operación

UK

de mantenimiento o de limpieza.

 Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizado.

 Para sustituir el hilo utilice solo hilo con filamento de nylon del diámetro descrito en la tabla de características de este manual.

 Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de funcionamiento normal antes de encenderla.

 Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.

 Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo.

RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo

Español | 33

residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
 Lesiones por vibración. Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposición.
 Daños auditivos causados por la exposición al ruido.
Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición.
 Lesiones causadas por detritos lanzados Use siempre protección para los ojos.
Contacto con los medos de recorte. Compruebe que las protecciones de las láminas están puestas cuando el producto no está siendo utilizado. Mantenga las manos y los pies apartados das láminas en todas las circunstancias.
Para reducir el riesgo de retroceso: Asegúrese de que tiene un control adecuado utilizando ambas manos sobre los manillares designados. Lea y cumpla las indicaciones de este manual para reducir el riesgo de retroceso.
Riesgo de caída de objetos: Durante el recorte de arbustos, el uso de protección para el cabezal se recomienda si existe riesgo de caída de objetos.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de productos que se sostienen con las manos pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:
 Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud.

 Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
 Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO Véase la página 205. 1. Mango trasero 2. Bloqueo del acelerador (botón
desbloqueo) 3. Gatillo 4. Mango delantero 5. Arnés 6. Eje superior 7. Eje inferior 8. Hoja 9. Protección de la cuchilla 10. Protector de la cuchilla 11. Retenedor de cable 12. Cable de alimentación 13. Deflector de hierba 14. Cuchilla de corte 15. Cutting line 16. Cabezal con alimentación por "golpe" 17. Cubierta del carrete 18. Bobina 19. Ojal
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Advertencia
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.
Póngase protección para los ojos, los oídos y la cabeza.

34 | Español

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este equipo.
Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.
No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado, cortado o enredado.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del producto.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
Mantenga las manos apartadas de la hoja de corte.
Equipamiento de Clase II, doble aislamiento
Marca de conformidad ucraniana
Certificado EAC de conformidad
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.

EN

Esta unidad no está preparada

para su uso con una hoja de

FR

tipo sierra dentada.

DE

ES

Tenga precaución con el

IT

impulso de la cuchilla.

NL

PT

La cuchilla Tri-Arc es apropiada DA

para este producto y adecuada SV

para cortar hierbas con mucho FI

tallo y vides

NO

Dirección de rotación y

RU

8,000 velocidad máxima del eje para PL

min -1

el accesorio de corte.

CS

HU

Cortadora de maleza

RO

100

El nivel de potencia sonoro

LV

garantizado es de 100 dB.

LT

ET

Podadora

HR

96

El nivel de potencia sonoro

SL

garantizado es de 96 dB.

SK

BG

Los siguientes símbolos y palabras detallan UK los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

Sin símbolo de alerta de seguridad

Indica una situación que puede causar daños en las cosas.

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Conectar a la toma de corriente

Desconectar de la toma de corriente

Español | 35

Las piezas o accesorios se venden por separado Nota
36 | Español

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità nel design di queste decespugliatore elettrico e tagliabordi.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Il tagliabordi/decespugliatore è destinato ad essere utilizzato solo da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale e possono essere considerati responsabili delle loro azioni. Prodotto da utilizzare in un'area ben ventilata. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzando sempre due mani. Il prodotto con una testina a filo è progettato per tagliare erba alta, erbacce spesse e altra vegetazione simile a livello del terreno. Il prodotto con lama Tri-ArcTM (adottando apposite misure di guardia) può anche essere utilizzato per tagliare cespugli. Il piano di taglio dovrebbe essere approssimativamente parallelo alla superficie del terreno. Il prodotto non deve essere utilizzato per tagliare o sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione in cui il piano di taglio non è parallelo alla superficie del terreno.
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
UTILIZZO
 Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini e di persone che non ne conoscono l'uso o le istruzioni di funzionamento. Leggi

locali possono limitare l'età dell'operatore. EN

 Leggere attentamente le istruzioni. FR

Familiarizzare con tutti i controlli e con DE

l'utilizzo corretto del prodotto.

ES

IT
 Tenere osservatori, bambini e animali NL lontani durante le operazioni di lavoro. PT

Arrestare l'utensile se eventuali osservatori DA

si avvicinano all'area di lavoro.

SV

 Non mettere mai in funzione il prodotto FI

se si è stanchi, malati o sotto l'infuenza di NO

alcool, droga o medicinali.

RU

 Ricordare che l'operatore sarà responsabile PL

CS

di eventuali lesioni o danni a persone o

HU

cose.

RO

SICUREZZA ELETTRICA

LV

LT

 Le prese dell'alimentazione devono essere ET

compatibili con la spina. Non modificare la HR

spina in alcun modo. Non utilizzare spine SL

adattatrici con elettroutensili con messa a SK

terra (presa di terra). Spine non modificate BG

e prese corrispondenti ridurranno il rischio UK

di scosse elettriche.

 Non mettere in funzione accidentalmente l'utensile. Controllare sempre che

l'interruttore sia in posizione OFF

(spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione. Non trasportare mai il

prodotto con il dito sull'interruttore.

 Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori,

piani cottura e refrigeratori. Rischio

aumentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.

 Non utilizzare il prodotto in caso di rischi di fulmini.

 Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Si aumenterà il rischio di scosse elettriche

nel caso in cui l'acqua entri nel dispositivo.

 La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un dispositivo di corrente
residua (RCD) con una corrente di scatto

non superiore a 30 mA.

 Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo dell'alimentazione per evidenziare eventuali

danni. Nel caso in cui si riscontrino segni di

danni, far sostituire l'utensile da un centro

Italiano | 37

servizi autorizzato. Srotolare sempre il cavo prima dell'uso, cavi arrotolati possono surriscaldarsi.
 Nel caso in cui si abbia bisogno di una prolunga assicurarsi che la stessa sia adatta all'utilizzo in esterni e abbia una capacità di corrente sufficiente per alimentare il prodotto. La prolunga dovrà essere marcata con "H05 RN F" o "H05 VV F". Controllare che l'utensile non presenti danni prima di ogni utilizzo. Srotolarlo sempre durante l'utilizzo dal momento che I cavi arrotolati potranno surriscaldarsi. Cavi di prolughe danneggiati non devono essere riparati, devono essere sostituiti con un tipo equivalente.
 Non utilizzare il prodotto se i cavi elettrici sono stati danneggiati o sono consumati.
 Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga vengono danneggiati durante l'utilizzo scollegarli immediatamente dall'alimentazione. Non toccare i cavi elettrici prima che l'alimentazione non sia stata scollegata.
 Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione sia posizionato in modo da non essere danneggiato dai dispositivi di taglio, in modo che non venga calpestato o da non causare inciampo né che venga sottoposto a danni o stress.
 Non prendere né trasportare mai il prodotto dal cavo elettrico.
 Non scollegare mai l'utensile tirando il cavo dalla presa.
 Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio ed angoli appuntiti.
 Una targhetta sul prodotto indica il voltaggio del prodotto. Non collegare il prodotto a voltaggio AC diverso dal voltaggio del presente prodotto.
 Assicurarsi che l'interruttore sia su OFF (spento) prima di scollegarlo dall'alimentazione.
PREPARAZIONE
 Indossare occhiali e cuffie di protezione mentre si utilizza questo prodotto. Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi

sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
 Le cuffie di protezione potranno limitare la capacità dell'operatore di sentire avvertimenti e segnalazioni sonore. Fare particolare attenzione a potenziali rischi attorno e all'interno dell'area di lavoro.
 Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e guanti da lavoro. Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di ogni genere né utilizzare il dispositivo a piedi scalzi.
 Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
 Prima dell'utilizzo e dopo ogni impatto, controllare che non vi siano parti danneggiate. Un interruttore difettoso o qualsiasi parte danneggiata o consumata dovrebbe essere accuratamente riparata o sostituita da un servizio autorizzato.
 Assicurarsi che l'accessorio di taglio sia accuratamente installato e serrato.
 Non mettere mai in funzione il prodotto a meno che tutti gli schermi, i deflettori e i manici siano correttamente e saldamente montati.
 Non utilizzare l'elettroutensile in ambienti umidi o in presenza di acqua. Tenere l'area di lavoro pulita, rimuovendo sempre cavi, bastoni, pietre e detriti che, se incastrati nell'utensile, potranno venire scagliati dalla stessa.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.
Il termine "elettroutensile" nelle avvertenze fa riferimento a un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).

38 | Italiano

AMBIENTE DI LAVORO
 Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguatamente potranno causare incidenti.
 Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi.
 Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani mentre si mette in funzione l'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
 La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
 Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
 Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua entrerà nell'elettroutensile il rischio di scosse elettriche aumenterà.
 Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse elettriche.
 Quando si mette in funzione un elettroutensile all'esterno, utilizzare una prolunga adatta all'esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
 Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche.

SICUREZZA PERSONALE

EN

 Mantenere sempre l'attenzione e FR

utilizzare buon senso quando si utilizza DE

un elettroutensile. Non utilizzare un ES

elettroutensile se stanchi o sotto IT

l'influenza di droghe, alcool o farmaci. NL

Un momento di disattenzione durante le PT

operazioni potrà risultare in gravi lesioni DA

personali.

SV

 Utilizzare

equipaggiamento

di FI

protezione personale. Indossare NO

sempre occhiali di protezione. Utilizzare RU

sempre equipaggiamento di protezione PL

come maschere per la polvere, calzature CS

antiscivolo, caschi o cuffie di protezione HU per ridurre rischi di lesioni alla persona. RO

 Prevenire

l'avvio

accidentale. LV

Assicurarsi che l'interruttore sia sulla LT

posizione off (spento) prima di collegare ET

l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo HR
batterie, o prima di afferre e trasportare SL l'utensile. Trasportare elettroutensili SK tenendo un dito sull'interruttore o con BG l'elettroutensile acceso potrà causare UK incidenti.

 Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesioni personali.

 Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in situazioni inaspettate.

 Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.

 Nel caso in cui vengano forniti dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.

Italiano | 39

UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI

 Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.

 Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettroutensile che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.

 Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'elettroutensile prima di svolgere le eventuali regolazioni, cambiare gli accessori o riporre elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.

 Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscano il funzionamento dell'elettroutensile o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.

 Svolgere sempre le operazioni di

manutenzione

sull'elettroutensile.

Controllare l'eventuale allineamento

scorretto o blocco delle parti in

movimento, la rottura di parti e qualsiasi

altra condizione che potrà influenzare il

funzionamento dell'elettroutensile. In

caso di danni far riparare l'elettroutensile

prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali

non sono state svolte le dovute operazioni

di manutenzione possono essere causa di

incidenti.

 Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facili da controllare.

 Utilizzare l'elettroutensile, i suoi accessori, le punte ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.

MANUTENZIONE  Far svolgere la manutenzione da
personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza dell'elettroutensile.
AVVERTENZA
Non usare mezzi di taglio o accessori non specificati da Ryobi in questo manuale. Questo comprende l'uso di lame a cerniera in più parti e lame battenti. Questi elementi sono noti per rompersi durante l'uso e presentano un elevato rischio di gravi lesioni all'operatore o ai presenti.
AVVERTENZA
Controllare l'utensile dopo che è caduto o dopo altri tipi di impatti: Ispezionare il prodotto e identificare eventuali difetti o danni. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL FILO DI TAGLIABORDI.
 Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli.
 Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini e di persone che non ne conoscono l'uso o le istruzioni di funzionamento.
 Utilizzare il prodotto con la luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
 Evitare di utilizzare sull'erba bagnata.  Non camminare all'indietro quando si
utilizza l'utensile.  Mantenere sempre un appoggio saldo e
l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi potrà causare una perdita di equilibrio. Mantenere l'equilibrio su terreni in discesa. Camminare, non correre mai.  Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino

40 | Italiano

nell'area di lavoro.
 Tenere l'accessorio di taglio al di sotto dell'addome.
 Non mettere mai in funzione il prodotto con paralame danneggiati o senza paralame.
 Non sostituire mai un cavo di metallo.  Tenere mani e piedi lontani dalle parti di
taglio e soprattutto durante l'accensione del motore.
 Fare attenzione, i denti potranno continuare a ruotare dopo che il motore è stato spento.
 Fare attenzione agli oggetti che potranno essere scagliati dalle parti di taglio dell'utensile. Rimuovere i detriti come piccole pietre, sassolini e simili dall'area di lavoro prima di avviare le operazioni. I cavi o fili potranno rimanere impigliati nelle parti di taglio.
 Spegnere e scollegare dall'alimentazione prima di:  assistenza  Lasciare il prodotto incustodito  Pulire il prodotto o rimuovere un eventuale blocco  Cambio accessori  Controllare eventuali danni dopo aver colpito un oggetto  Controllare eventuali danni se il prodotto inizia a vibrare eccessivamente  Svolgere le operazioni di manutenzione  Rimuovere la lama  Montare la lama
 La lama piccola montata sul paraerba è progettata per tagliare il nuovo filo di taglio alla corretta lunghezza per sicurezza e prestazioni ottimali. è molto affilato, non toccarlo soprattutto quando si pulisce l'utensile.
 Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti intrappolati.
 Assicurarsi che l'accessorio di taglio sia accuratamente installato e serrato.
 Assicurarsi che paralame, deflettori e manici siano montati accuratamente e correttamente.
 Non modificare l'utensile in alcun modo. La

batteria si scalda soltanto in caso di utilizzo EN

prolungato dell'apparecchio.

FR

 Utilizzare solo il filo di taglio di sostituzione DE

della ditta produttrice. Non utilizzare alcun ES

altro accessorio di taglio.

IT

NL

NORME DI SICUREZZA DEL

PT

DECESPUGLIATORE

DA

SV

 Oltre alle suddette regole, rispettate le FI

seguenti istruzioni aggiuntive quando si NO

utilizza l'utensile come decespugliatore. RU

 Utilizzare guanti da lavoro mentre si PL

montano o rimuovono le lame. Le lame CS

sono molto affilate.

HU

 Non tentare di toccare o arrestare le lame RO LV mentre sono in movimento. LT

 Rischio di gravi lesioni dal contatto con le ET

lame in movimento. Mantenere il controllo HR

fino a che le lame non abbiano smesso di SL

ruotare completamente.

SK

 Sostituire le lame danneggiate. Assicurarsi BG sempre che la lama sia stata correttamente UK

nserita e correttamente collegata prima di

ogni utilizzo.

 Utilizzare la lama Tri-Arc di ricambio fornita dalla ditta produttrice. Non utilizzare alcun

altro accessorio di taglio.

 Non tagliare il materiale con un diametro superiore a 13 mm.

 Il decespugliatore può essere fornito di cinghia da spalla. Regolare attentamente la

cinghia per sostenere in maniera comoda il peso dell'utensile e lasciarlo poggiare sul

lato destro del corpo.

 Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzarlo prima di

mettere in funzione la macchina. L'utilizzo

corretto può prevenire gravi lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi

di abbigliamento sulla cinghia in caso

contrario limitare l'accesso al meccanismo

a rilascio veloce.

 Coprire la lama con il coprilame prima di riporre l'unità o durante il trasporto.
Rimuovere sempre il proteggi lame prima

di utilizzare l'unità. Se non viene rimosso, il

proteggi lame potrà venire scagliato contro

Italiano | 41

l'operatore nel momento in cui la lama inizierà a ruotare.
 Fare estrema attenzione quando si utilizza la lama con il prodotto. La lama potrà subire una spinta all'indietro se mentre ruota entra in contatto con del materiale che non riesce a tagliare. Il ocntatto potrà arrestare la lama per un istante e quindi "far scattare" l'unità dall'oggetto colpito. Questa reazione può essere abbastanza violenta da causare all'operatore una perdita di controllo dell'unità. La lama potrà rimbalzare senza avvertenze se scatta, si blocca o rimane impigliata. Ciò si verificherà con più probabilità in aree dove si trova del materiale difficile da tagliare.
 Per ragioni di sicurezza e per una maggiore facilità nel taglio, tagliare l'erba da destra a sinistra. La spinta all'indietro della lama potrà minimizzarsi se si incontra un oggetto inaspettato o del materiale legnoso. Utilizzare entrambe le mani per controllare questo dispositivo.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
 Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo.
 Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
 Assicurarsi che i coperchi delle lame siano stati sistemati quando il prodotto non viene utilizzato.
 Scollegare dall'alimentazione e arrotolare il cavo prima di riporre l'utensile. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
 Per il trasporto, assicurare l'utensile contro il movimento e la caduta per prevenire lesioni a persone o danni alla macchina.

MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.
AVVERTENZA
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.
 Spegnere e scollegare dall'alimentazione principale prima di svolgere operazioni di manutenzione o pulizia.
 L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
 Per sostituire il filo di taglio, utilizzare solo il filo in nylon del diametro descritto nella tabella delle specifiche del presente manuale.
 Dopo aver esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre il prodotto alla normale posizione di funzionamento prima dell'avvio.
 Dopo ogni uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
 Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di lavoro ottimali.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:
 Lesioni causate da vibrazioni.

42 | Italiano

Reggere il prodotto dai manici e limitare i tempi di utilizzo e l'esposizione.
 Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.
 Lesioni causate da materiale triturato e scagliato verso l'operatore. Indossare sempre protezioni per gli occhi.
Contatto con dispositivi di taglio. Assicurarsi che i coperchi delle lame siano stati sistemati quando il prodotto non viene utilizzato. Tenere sempre mani e piedi lontani dalle lame.
Per contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo: Garantire un adeguato controllo, utilizzando entrambe le mani sui manici designati. Leggere e seguire le istruzioni contenute nel presente manuale per contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo.
Rischio di oggetti in caduta: Durante le operazioni di taglio, indossare caschi di protezione per la testa nel caso in cui vi sia il rischio di oggetti che possano cadere colpendo l'operatore.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Le vibrazioni ai prodotti manuali possono contribuire a causare una condizione che si chiama Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
 Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
 Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
 Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa

condizione, interrompere immediatamente EN l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore. FR

DE

AVVERTENZA

ES

Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà IT causare o aggravare lesioni. Quando si NL utilizza questo utensile per periodi di tempo PT prolungati, assicurarsi di fare sempre delle DA pause regolari.
SV

FI

NO

FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO

RU

Vedere pagina 205.

PL

1. Manico posteriore

CS

2. Dispositivo di blocco valvola a farfalla

HU

(tasto di sblocco)

RO

3. Grilletto

LV

4. Manico anteriore

LT

5. Cinghia

6. Albero superiore

ET

7. Alberto inferiore

HR

8. Lama

SL

9. Paralame

SK

10. Protettore lama

BG

11. Dispositivo di blocco cavo

UK

12. Cavo di alimentazione

13. Deflettore erba

14. Lama di taglio

15. Filo di taglio

16. Testina a filo

17. Coperchio bobina

18. Bobina

19. Occhiello

SIMBOLI SUL PRODOTTO

Avvertenza

Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
Indossare protezione occhi, orecchie e testa.
Indossare calzature anti-scivolo con questo utensile.
Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.
Non esporre a pioggia o umidità.

Italiano | 43

Rimuovere la spina dalla presa immediatamente prima di svolgere le operazioni di manutenzione o se il cavo è danneggiato, tagliato o impigliato.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere gli osservatori a una distanza di sicurezza dal prodotto.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15m dalla zona di funzionamento.
Tenere le mani lontane dalle lame di taglio.
Utensile di Classe II , doppio isolamento
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità EurAsian
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.
Unità da non utilizzarsi con una lama dentata.
Fare attenzione al rimbalzo della lama.

8,000
min -1
100
96

La lama Tri-Arc è idonea per questo prodotto e adatta per il taglio di erbacce e piante rampicanti morbide
Direzione rotazionale e velocità massima dell'albero per l'accessorio di taglio.
Decespugliatore Il livello garantito di potenza sonora è di 100 dB.
Tagliabordi Il livello garantito di potenza sonora è di 96 dB.

I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. ATTENZIONE Senza simbolo di allerta di sicurezza Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.
SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE
Collegare alla presa dell'alimentazione
Scollegare dalla presa dell'alimentazione
Parti o accessori venduti separatamente

Nota

44 | Italiano

Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw elektrisch bosmaaier en lijntrimmer.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK

Het mag alleen worden gebruikt voor

huishoudelijke

toepassingen

door

volwassenen die voldoende opleiding hebben

gekregen over de gevaren en preventieve

maatregelen/handelingen die tijdens het

gebruik moeten worden genomen. Dit product

is uitsluitend geschikt voor buitenshuis

gebruik op een goed geventileerde plaats.

Omwille van veiligheidsredenen moet het

product correct worden bediend door steeds

twee handen te gebruiken.

Het product met de lijntrimmerkop is bedoeld voor het maaien van lang gras, houterig onkruid en gelijkaardige vegetatie op of rond bodemniveau. Als dit product is uitgerust met het Tri-ArcTM mes (en bijbehorende beschermkap) kan het tevens struiken snoeien.

De maailijn moet ongeveer parallel met het grondoppervlak zijn. Het product mag niet worden gebruikt om heggen, struiken of andere begroeiing te snoeien of trimmen waar het maaiblad niet parallel is met de grond.

WAARSCHUWING
Wanneer u het product gebruikt, moeten de veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen veiligheid en deze van omstanders, dient u deze instructies te lezen voor u het product gebruikt. Bewaar de instructies voor later gebruik.

WAARSCHUWING
Het product is niet geschikt voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke vermogens.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

OPLEIDING
 Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met de gebruiksaanwijzingen, het

product nooit gebruiken. De plaatselijke EN

wetgeving kan beperkingen opleggen FR

i.v.m. de leeftijd van de bediener.

DE

 Lees zorgvuldig de instructies. Wees ES

vertrouwd met alle bedieningen en het IT

correct gebruik van het product.

NL

PT

 Houd het gebied vrij van omstanders, DA

kinderen en huisdieren terwijl u trimt. Stop SV

de machine als iemand het werkgebied FI

betreedt.

NO

 Gebruik het product nooit wanneer u moe, RU

ziek of onder de invloed bent van alcohol, PL

drugs of medicijnen.

CS

HU
 Hou er rekening mee dat de bediener RO

of gebruiker verantwoordelijk is voor LV

ongevallen of gevaren t.o.v. anderen of LT

hun eigendom.

ET

HR
ELEKTRISCHE VEILIGHEID SL
 De stekker moet overeenkomen met de SK contactdoos Wijzig de stekker nooit. Gebruik BG geen adapters met geaarde elektrische UK

werktuigen. Niet-gewijzigde stekkers en

overeenkomstige contactdozen zullen het

risico op elektrische schok verminderen.

 Voorkom ongewild starten. Controleer altijd of de schakelaar zich in de "Off"-
positie bevindt voor u het werktuig met de

stroomtoevoer verbindt. Draag het product

niet met de stekker in het stopcontact en

uw vinger op de schakelaar.

 Vermijd lichaamscontact met een geaard oppervlak, zoals buizen, radiatoren,
kookfornuizen en koelkasten. Er bestaat

een verhoogd risico voor elektrische

schokken als uw lichaam is geaard.

 Gebruik het product niet als er gevaar is voor bliksem.

 Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat in het
apparaat binnensijpelt verhoogt het risico

voor elektrische schok.

 Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar (RCD) worden geleverd

met een uitschakelstroom van niet meer

dan 30 mA.

 Voor elk gebruik controleert u het

Nederlands | 45

stroomsnoer op schade. Als er tekenen van schade zijn, moet dit door een geautoriseerd onderhoudscentrum worden vervangen. Ontrol het stroomsnoer altijd tijdens gebruik, opgerolde snoeren kunnen oververhitten.
 Als u een verlengsnoer moet gebruiken, zorg er dan voor dat dit geschikt is voor buitenshuis gebruik en dat het stroomvermogen voldoende is om uw product van stroom te voorzien. Het verlengsnoer moet gemarkered zijn met "H05 RN F" of "H05 VV F". Controleer voor elk gebruik op schade Laat tijdens gebruik altijd afrollen omdat opgerolde kabels kunnen oververhitten. Beschadigde verlengsnoeren mogen niet worden hersteld, maar moeten door een gelijkaardig type worden vervangen.
 Gebruik het product niet als de elektrische kabels beschadigd of versleten zijn.
 Als het stroom- of verlengsnoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, dient u het onmiddellijk van de stroomtoevoer te ontkoppelen. Raak de elektrische kabels niet aan tot de stroomtoevoer werd ontkoppeld.
 Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat het niet door de snijelementen kan worden beschadigd en men er niet kan op trappen, er over struikelen of op een andere manier beschadigen of onder druk brengen.
 Til het product nooit op aan de elektrische kabel of draag het nooit aan de elektrische kabel.
 Trek nooit aan het stroomsnoer om van de stroomtoevoer te ontkoppelen.
 Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en scherpe randen.
 Een naamplaatje op het product duidt de spanning van het product aan. Verbind het product nooit met een AC-spanning die verschilt van deze spanning.
 Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de Off-positie bevindt voor u de machine van de stroombron ontkoppelt.

VOORBEREIDING
 Draag volledige gezichts- en gehoorbescherming terwijl u het product bedient. Als u op een plaats werkt waar het risico bestaat op vallende voorwerpen moet een veiligheidshelm worden gedragen.
 Gehoorsbescherming kan de mogelijkheid dat de operator geluiden hoort, verkleinen. Wees bijzonder voorzichtig voor mogelijke gevaren rond en op de werkplek.
 Draag een zware lange broek, laarzen en handschoenen. Draag geen losse kleding, korte broek, juwelen van enig soort en gebruik het apparaat niet met blote voeten.
 Maak lang haar vast boven schouderhoogte om te voorkomen dat het verstrikt raakt in de bewegende delen.
 Voor gebruik en na elke impact controleert u op beschadigde onderdelen. Een defecte schakelaar of een ander onderdeel dat beschadigd of versleten is, moet deskundig worden hersteld of vervangen door een geautoriseerde onderhoudsdienst.
 Zorg ervoor dat het snijvoorzetstuk goed is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt.
 Gebruik het product nooit tenzij alle beschermers, deflectoren en handvatten correct en stevig zijn bevestigd.
 Hou rekening met de omgeving waarin u werkt. Houd het werkgebied vrij van kabels, stokken, stenen en afval dat door de maaier kan worden weggeworpen, indien geraakt.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok en/of ernstig letsel.
Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
De term "elektrisch gereedschap" in de

46 | Nederlands

waarschuwingen verwijst naar gereedschap dat met de stroomtoevoer is verbonden (met snoer) of accu-aangedreven (snoerloos) gereedschap.
WERKOMGEVING
 Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Vervuilde of donkere plekken nodigen uit tot ongevallen.
 Gebruik elektrische werktuigen niet in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de gassen kunnen ontsteken.
 Houd kinderen en omstanders weg terwijl u elektrisch gereedschap gebruikt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle verliezen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
 Stekkers van elektrisch gereedschap moeten overeenkomen met de contactdoos. Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapters met geaarde elektrische werktuigen. Niet-gewijzigde stekkers en overeenkomstige contactdozen zullen het risico op elektrische schok verminderen.
 Vermijd lichaamscontact met een geaard oppervlak, zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken als uw lichaam is geaard.
 Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat een elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt het risico op elektrische schokken.
 Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte snoeren verhogen het risico op elektrische schokken.
 Gebruik een verlengsnoer geschikt voor buitenshuis gebruik wanneer u een elektrisch werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, vermindert het risico op elektrische schokken.
 Als het gebruik van een elektrisch

werktuig op een vochtige plaats EN

onvermijdelijk is, gebruikt u een FR

contactdoos die beschermd is door een DE

aardlekschakelaar. Het gebruik van een ES

aardlekschakelaar vermindert het risico op IT

elektrische schokken.

NL

PERSOONLIJKE VEILIGHEID

PT

DA

 Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer

SV

u elektrisch gereedschap gebruikt. FI

Gebruik een elektrisch werktuig niet NO

wanneer u moe of onder de invloed RU

van drugs, alcohol of medicijnen bent. PL

Een ogenblik van onoplettendheid terwijl CS

u elektrisch gereedschap gebruikt, kan HU

leiden tot ernstige verwondingen.

RO

 Gebruik

een

persoonlijke LV

beschermuitrusting.

Draag LT

altijd

gehoorbescherming. ET

Beschermonderdelen,

zoals

een HR

stofmasker, antislipschoeisel, helm of SL

gehoorbescherming dat op een geschikte SK

manier wordt gebruikt, zal het risico op BG

verwondingen verlagen.

UK

 Ongewenst starten voorkomen. Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u de machine met een stroombron en/of accupack verbindt, de machine opheft of draagt. Wanneer u elektrisch gereedschap draagt met de vinger op de schakelaar of wanneer het gereedschap met de stroombron is verbonden, kan dit leiden tot ongevallen.

 Verwijder alle afstelsleutels voor u het elektrisch werktuig inschakelt. Een sleutel die op een draaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap werd achtergelaten, kan leiden tot verwondingen.

 Overrek u niet. Ga altijd stevig op uw benen staan en reik niet te ver weg met uw arm. Dit maakt een betere controle van het werktuig in onverwachte omstandigheden mogelijk.

 Draag geen wijde kleding, dassen of sieraden die klem kunnen raken en u naar de bewegende delen toe kunnen trekken. Draag geen losse kledij of juwelen. Houd uw haar, kledij en handschoenen weg van de bewegende onderdelen. Losse kledij, juwelen of lang haar kan in bewegende onderdelen verstrikt raken.

Nederlands | 47

 Als er apparaten worden geleverd voor de verbinding met een stofextractie en verzamelfaciliteiten, zorgt u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar vermindert stofgerelateerde gevaren.

GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

 Forceer het product niet. Gebruik het correcte werktuig voor uw toepassing. Het juiste werktuig zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo waarvoor het werd ontworpen.

 Gebruik het elektrisch werktuig niet als de schakelaar het niet kan in- of uitschakelen. Een elektrisch werktuig dat niet met behulp van de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

 Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel het accupack van het gereedschap voor u de machine afstelt, accessoires wisselt of het werktuig opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het risico op ongewenst starten van de machine verminderen.

 Bewaar

ongebruikt

elektrisch

gereedschap buiten het bereik

van kinderen en niet-opgeleide

personen die het gereedschap of deze

gebruiksaanwijzingen niet kennen.

Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de

handen van niet-opgeleide gebruikers.

 Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het elektrisch gereedschap repareren voor gebruik. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische werktuigen.

 Houd de zaagwerktuigen scherp en schoon. Correct onderhouden zaagwerktuigen met scherpe randen zijn minder geneigd om verstrikt te raken en kunnen makkelijker worden bestuurd.

 Gebruik het werktuig, de accessoires

en

werktuigonderdelen,

etc.

in overeenstemming met deze

instructies en houd rekening met de

bedrijfsomstandigheden en het uit

te voeren werk. Het gebruik van een

elektrisch werktuig voor zaken die niet in het

voorgeschreven gebruik zijn beschreven,

kan leiden tot gevaarlijke situaties.

ONDERHOUD

 Laat uw elektrisch gereedschap

onderhouden door een gekwalificeerd

onderhoudspersoon en gebruik

hierbij

uitsluitend

identieke

vervangonderdelen. Dit zal ervoor zorgen

dat de veiligheid van het werktuig wordt

behouden.

WAARSCHUWING
Gebruik nooit een snijmiddel of accessoires die niet door Ryobi in deze handleiding zijn beschreven. Dit is inclusief het gebruik van metalen draaikettingen en dorsmessen uit meerdere delen. Deze onderdelen staan erom bekend om te breken tijdens gebruik en vormen een groot gevaar op letsel voor de gebruiker of omstanders.

WAARSCHUWING
Controleer het apparaat nadat u het hebt laten vallen of bij impact: Controleer het apparaat grondig en ga alle defecten of schade na. Een beschadigd onderdeel moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden gerepareerd of vervangen.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LIJNTRIMMER
 Enkele regio's hebben regels die het gebruik van het product beperken. Raadpleeg uw lokale autoriteit voor advies.
 Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met de gebruiksaanwijzingen, het product nooit gebruiken.
 Gebruik het product bij daglicht of bij goed kunstmatig licht.
 Vermijd gebruik van de machine op nat gras.
 Stap niet achteruit terwijl u het product

48 | Nederlands

gebruikt.
 Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht. Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht kunt verliezen. Zorg ervoor dat u altijd stevig vast staat op hellingen. Stap altijd, loop nooit.
 Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, minstens 15 meter verwijderd blijven van de plek waar u werkt. Leg het product stil als iemand het werkgebied betreedt.
 Houd het snijvoorzetstuk onder het heupniveau.
 Gebruik het product nooit wanneer de beschermers beschadigd of niet gemonteerd zijn.
 Monteer nooit een metalen vervangingslijn.  Hou handen en voeten steeds helemaal
weg bij het inschakelen van de motor en tijdens het snijden.
 Let op dat de schoepen blijven draaien nadat de motor is uitgeschakeld.
 Wees voorzichtig voor voorwerpen die door de snijelementen worden weggeworpen. Verwijder afval, zoals kleine stenen, grind en andere vreemde voorwerpen uit het werkgebied voor u begint te werken. Draden of touw kunnen/kan in het snijmechanisme vast komen te zitten.
 Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de stroombron voor:  onderhoud  het product onbeheerd achterlaten  uw product reinigen of een blokkering vrijmaken  accessoires vervangen  controleer op schade nadat u een voorwerp hebt geraakt  controleer op schade als het product abnormaal begint te trillen  onderhoud uitvoeren  Maaiblad verwijderen  Maaiblad installeren
 Het kleine snijblad dat in de maaibeschermer is geïntegreerd, is ontworpen om de nieuwe uitgebrachte lijn op de correcte lengte af te

snijden voor veilige en optimale prestaties EN

Het is heel scherp, niet aanraken, vooral FR

niet terwijl u het werktuig reinigt

DE

 Zorg er altijd voor dat de ventilatie- ES

openingen vrij blijven van afval.

IT

NL

 Zorg ervoor dat het snijvoorzetstuk goed is PT

geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt.

DA

 Zorg ervoor dat alle beschermers en SV

handvatten goed en veilig zijn vastgemaakt. FI

 Wijzig de machine op geen enkele NO manier. een accupak wordt alleen warm RU als gereedschap lang achter elkaar wordt PL
CS
gebruikt. HU
 Gebruik alleen de vervangmaailijn van RO

de fabrikant. Gebruik geen enkel ander LV

maaivoorzetstuk.

LT

ET

VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR DE

HR

BOSMAAIER

SL

 Behalve de bovenstaande regels zijn SK eveneens de volgende extra instructies van BG toepassing als het product als bosmaaier UK

wordt gebruikt.

 Draag handschoenen bestemd voor zwaar gebruik tijdens het aanbrengen of
verwijderen van de messen; deze hebben

scherpe randen.

 Probeer het maaiblad niet aan te raken of te stoppen wanneer het draait.

 Een bewegend mes kan ernstig letsel veroorzaken. Blijf het product met beide

handen stevig vasthouden totdat het mes helemaal is gestopt met draaien.

 Vervang alle maaibladen die zijn beschadigd. Zorg er voor gebruik altijd voor

dat het maaiblad correct is geïnstalleerd en

stevig werd vastgemaakt.

 Gebruik uitsluitend het vervang Tri-Arc maaiblad van de fabrikant. Gebruik geen
enkel ander maaivoorzetstuk.

 Maai nooit materiaal van meer dan 13 mm in diameter.

 Uw bosmaaier is uitgerust met een harnas.

 Stel het harnas voorzichtig af, zodat deze comfortabel het gewicht van het apparaat

ondersteunt en het apparaat aan uw

rechterzijde hangt.

Nederlands | 49

 Zoek het snelle ontgrendelmechanisme en oefen dit voor u de machine begint te gebruiken. Een goed gebruik kan ernstig letsel vermijden bij een noodgeval. Draag nooit kleding over het harnas of kleding dat de toegang tot de snelsluiting beperkt.
 Bedek het maaiblad met een maaibladbeschermer voor u de machine opbergt of tijdens transport. Verwijder de maaibladbeschermer voor u de machine gebruikt. Indien niet verwijderd, kan de maaibladbeschermer worden weggeslingerd als het maaiblad begint te draaien.
 Wees uiterst voorzichtig wanneer u het maaiblad met het product gebruikt. Terugslag is de reactie die zich kan voordoen als een draaiend maaiblad in contact komt met een voorwerp dat het niet kan snijden. Dit contact kan ervoor zorgen dat de maaibladen een ogenblik stilvallen en dan plots de machine weg van het geraakte voorwerp "slingeren". Deze reactie kan krachtig genoeg zijn om ervoor te zorgen dat de gebruiker de controle over de machine verliest. Het maaiblad kan plots terugslaan wanneer het vastraakt, stilvalt of verstrikt raakt. Dit kan vaker gebeuren op plaatsen waar het moeilijk is om het materiaal dat moet worden gemaaid te zien.
 Om makkelijk en veilig te maaien, dient u het onkruid van rechts naar links te maaien. Als u op een onverwacht voorwerp of houterig materiaal stoot, kan dit de kans tot terugslag verminderen. Gebruik altijd beide handen om dit product te controleren.
TRANSPORT EN OPSLAG
 Leg het product stil en laat het afkoelen voor u het opbergt of transporteert.
 Verwijder alle vreemde voorwerpen van het product.
 Zorg ervoor dat de zaagbladdeksels zijn gemonteerd wanneer het product niet wordt gebruikt.
 Ontkoppel de machine altijd van de stroomtoevoer en rol de kabel op als u de machine bewaart. Bewaar op een

koele, droge en goed geventileerde plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën en strooizout uit de buurt van het apparaat. Bewaar niet buitenshuis.
 Voor transport beveiligt u de machine tegen bewegingen of vallen om letsels of schade aan de machine te voorkomen.

ONDERHOUD

WAARSCHUWING

Gebruik

uitsluitend

originele

vervangonderdelen, accessoires en

voorzetstukken van de fabrikant. Als u

dit niet doet, kan dit mogelijks letsels of

slechte prestaties veroorzaken waardoor

uw garantie kan vervallen.

WAARSCHUWING
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en deskundigheid en mag enkel door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde erkende onderhoudsdienst terug te brengen. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen.

 Schakel het product uit en trek de stekker uit de contactdoos voor u onderhouds- of reinigingswerken uitvoert.
 U kunt de afstellingen en reparaties die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitvoeren. Voor andere herstellingen, neemt u contact op met uw geautoriseerd onderhoudsagent.
 Als vervanglijn gebruikt u uitsluitend filamentlijnen uit nylon van de diameter die in de specificatielijst van deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
 Nadat u een nieuwe maailijn hebt uitgebracht, brengt u het product altijd terug in de normale bedrijfspositie voor u start.
 Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, droge doek. Een beschadigd onderdeel moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden gerepareerd of vervangen.
 Controleer regelmatig of alle moeren,

50 | Nederlands

bouten en vijzen goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het product veilig kan worden gebruikt.

RESTRISICO'S

Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt gebruikt, is het nog steeds onmogelijk om bepaalde restrisico's volledig te elimineren. De volgende gevaren kunnen zich voordoen tijdens het gebruik en de gebruiker dient in het bijzonder aandacht te hebben om de volgende situaties te vermijden:

 Letsels veroorzaakt door trillingen. Houd het product uitsluitend vast aan de handvatten en beperk de bedrijfs- en blootstellingstijd.

 Gehoorschade

veroorzaakt

blootstelling aan geluid.

door

Draag gehoorbescherming en beperk de blootstelling.

 Letsels veroorzaakt door rondvliegend afval

Draag altijd gezichtsbescherming.

Contact met de maaibladen. Zorg ervoor dat de zaagbladdeksels zijn gemonteerd wanneer het product niet wordt gebruikt. Houd handen en voeten steeds weg van de zaagbladen.

Om het risico op terugslag te verminderen: Zorg dat u het apparaat goed in bedwang hebt door uw beide handen op de daarvoor aangewezen handgrepen te houden. Lees en volg de instructies in deze handleiding om de kans op terugslag te helpen verkleinen.

Risico voor vallende voorwerpen: Draag tijdens het struikruimen hoofdbescherming als er gevaar bestaat voor vallende voorwerpen.

RISICOBEPERKING
Trillingen door handbediende producten kunnen in bepaalde gevallen bijdragen tot het Fenomeen van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen. Er kunnen door de bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen van de trillingen te beperken:
 Houd bij koud weer uw lichaam warm.

Draag handschoenen terwijl u het product EN

gebruikt om de handen en polsen warm FR

te houden. Men neemt aan dat koud weer DE

een belangrijke factor is die bijdraagt tot ES

het Syndroom van Raynaud.

IT

 Doe oefeningen om de bloeddoorstroming NL

te bevorderen na elke periode van gebruik. PT

 Neem regelmatig een pauze. Beperk DA

het aantal uren dat u per dag wordt SV

blootgesteld.

FI

Wanneer u enige van de symptomen van deze NO

aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk RU

met het gebruik van het toestel en raadpleeg PL

uw dokter

CS

HU

WAARSCHUWING

RO

LV
Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van LT

een werktuig. Als u een werktuig gedurende ET

langere periodes gebruikt, neem dan HR

regelmatig pauze.

SL

SK

BG

KEN UW PRODUCT

UK

Zie pagina 205.

1. Achterste handvat 2. Snelheidsvergrendeling
(ontgrendelingsknop) 3. Aan-/uit-hendel 4. Voorste handvat 5. Harnas 6. Bovenste schacht 7. Onderste schacht 8. Zaagblad 9. Snoeibladbeschermer 10. Maailijnbeschermer 11. Snoerhouder 12. Stroomsnoer 13. Grasdeflector 14. Afsnijblad 15. Maailijn 16. Buffer 17. Spoeldeksel 18. Spoel 19. Oog

SYMBOLEN OP HET PRODUCT

Waarschuwing

Nederlands | 51

Lees en begrijp alle instructies voor u het product bedient, volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
Draag gezichts-, gehoor- en hoofdbescherming.
Draag anti-slipschoeisel wanneer u deze machine gebruikt.
Draag zware, antislip handschoenen.
Stel niet bloot aan regen of vocht.
Trek de stekker uit de contactdoos onmiddellijk voor onderhoud of als het snoer is beschadigd, doorgesneden of verstrikt.
Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. Hou omstanders op een veilige afstand van het product.
Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. Houd alle omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, op tenminste 15m afstand van het werkgebied.
Houd uw handen van het afsnijblad.
Klasse II-apparaat, dubbele isolatie
Oekraïens conformiteitssymbool
EurAsian-symbool van overeenstemming.

Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht.
Deze machine is niet geschikt voor gebruik met een getand zaagblad.
Pas op voor terugslag.

8,000
min -1
100
96

Het Tri-Arc-mes is geschikt voor dit product en kan worden gebruikt voor het snoeien van vlezig onkruid en klimplanten
Draairichting en maximumsnelheid van de as voor het maaivoorzetstuk.
Bosmaaier Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 100 dB.
Lijntrimmer Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 96 dB.

De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
GEVAAR
Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine

52 | Nederlands

of middelmatige verwondingen kan

EN

veroorzaken.

FR

LET OP

DE

Zonder veiligheidswaarschuwingssymbool

ES

Wijst op een situatie die kan leiden tot

IT

materiële schade.

NL

PT

SYMBOLEN IN DEZE

DA

GEBRUIKSAANWIJZING

SV

FI

NO

Met een contactdoos verbinden

RU

PL

CS

Trek uit de contactdoos

HU

RO

Onderdelen of accessoires

LV

afzonderlijk verkocht

LT

ET

HR

Opmerking

SL

SK

BG

UK

Nederlands | 53

Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades na conceção da sua cortasebes elétrica e podador.
USO PREVISTO
Só deve ser utilizado em aplicações domésticas por adultos que tenham recebido formação adequada sobre os perigos e medidas/ações preventivas a tomar durante a sua utilização. Este produto destina-se exclusivamente a ser usado no exterior, numa área bem ventilada. Por razões de segurança, o aparelho tem que ser adequadamente controlado através da operação com as duas mãos em todos os momentos. O produto fornecido com a cabeça do aparador destina-se ao corte de ervas compridas, polpudas e vegetação semelhante no ou perto do nível do solo. Quando está aplicada a lâmina Tri-ArcTM (e a guarda correcta), o produto pode cortar também arbustos. O aparelho de corte deve estar quase paralelo à superfície do chão. O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte não fique paralelo à superfície do chão.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
O produto não deve ser utilizado por crianças nem por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas. As crianças devem ser supervisionadas de modo a evitar que brinquem com o aparelho.
FORMAÇÃO
 Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto. A legislação

local pode restringir a idade do operador.
 Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada do aparelho.
 Mantenha a área livre de espectadores, crianças e animais enquanto estiver a podar. Pare a máquina se alguém entrar na área.
 Não utilize o produto quando estiver cansado, doente ou sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos.
 Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a outras pessoas ou à sua propriedade.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
 As ligações devem ser adequadas para a tomada de corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico.
 Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de a ferramenta à corrente eléctrica. Não transporte um produto ligado com o dedo no interruptor.
 Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
 Não utilize o aparelho quando houver risco de relâmpago.
 Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. Se entrar água no aparelho, isto aumentará o risco de descargas eléctricas.
 O fornecimento eléctrico deveria efectuarse através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30 mA.
 Antes de cada uso, examine o cabo para ver se está danificado. Se houver sinais de danos, deve ser substituído por um centro

54 | Português

de serviço autorizado. Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos enrolados podem sobreaquecer.
 Caso precise utilizar uma extensão, assegure-se que esta é adequada para uso no exterior e que tem uma capacidade de corrente suficiente para alimentar o aparelho. O cabo de prolongamento deverá levar a marca "H05 RN F" ou "H05 VV F". Antes de cada uso verifique que não há danos. Mantenha sempre os cabos desenrolados enquanto os utiliza porque os cabos enrolados podem sobreaquecer. Os alargadores não devem ser reparados, devem ser substituídos por outros que sejam equivalentes.
 Não utilizar o produto se os cabos eléctricos estiverem danificados ou desgastados.
 Se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão se danificarem durante o uso, desligar imediatamente do fornecimento eléctrico. Não tocar nos cabos eléctricos até se ter desligado o fornecimento eléctrico.
 Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não pode ser danificado ou cortado e que não se pisará, estorvará nem estará submetido a danos ou incómodos.
 Não pegue nem leve o produto pelo cabo eléctrico.
 Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do fornecimento eléctrico.
 Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e pontas afiadas.
 Uma placa de identificação no produto indica a voltagem do produto. Não ligue o produto a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
 Assegure-se de que o interruptor está em posição Desligado antes de desligar do fornecimento eléctrico.
PREPARAÇÃO
 Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma

protecção para a cabeça.

EN

 A proteção auditiva pode restringir a FR

capacidade do operador de ouvir os sons DE

de alarme. É preciso ter muita atenção aos ES

perigos potenciais dentro e á volta da área IT

de trabalho.

NL

PT

 Use luvas, botas e calças resistentes. DA

Não utilize roupa larga, calções, joias nem SV

utilize com os pés descalços.

FI

 Prenda o cabelo comprido para que fique NO

acima do nível dos ombros para evitar que RU

fique emaranhado em peças móveis.

PL

CS
 Antes do seu uso e após qualquer impacto, HU comprove que não há peças danificadas. RO Os interruptores defeituosos ou gastas ou LV

qualquer outra peça danificada devem ser LT

substituídos ou reparados adequadamente ET

por um estabelecimento de serviço HR

autorizado.

SL

 Assegure-se de que o acessório de corte SK está correctamente instalado e ajustado. BG
UK
 Nunca opere com o produto a menos que todas as proteções, deflectores e cabos

estejam unidos de forma correta e segura.

 Tenha em consideração o ambiente em que está a trabalhar. Mantenha a zona

de trabalho livre de cabos, paus, pedras

e sujidade que, se forem atingidos pela

lâmina, podem converter-se em objetos

lançados.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou lesão grave.

Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde.
O termo "ferramenta eléctrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica (com fios) ou à ferramenta operada através de bateria (sem fios).

Português | 55

AMBIENTE DE TRABALHO
 Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
 Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem causar a inflamação de poeiras ou vapores.
 Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
 As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico.
 Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
 Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico.
 Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
 Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
 Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

SEGURANÇA PESSOAL
 Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
 Utilizar equipamento de protecção. Use sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção tal como a máscara contra pó, calçado anti-derrapante de segurança, capacete, ou protecção para os ouvidos, usado para condições apropriadas irá reduzir a probabilidade de ferimentos.
 Evite o arranque involuntário. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado são um convite a acidentes.
 Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta eléctrica pode causar lesões pessoais.
 Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
 Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
 Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. A utilização de um colector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

56 | Português

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
 Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida.
 Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
 Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, mudança de acessórios ou de armazenar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica.
 Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
 Realize a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções.
 Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provável que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais fáceis de controlar.
 Utilize a ferramenta, acessórios, peças eléctricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vai realizar. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.

MANUTENÇÃO

EN

 A manutenção da sua ferramenta FR

eléctrica deve ser efectuada por uma DE

pessoa qualificada para reparações, ES

utilizando apenas peças de substituição IT

idênticas. Isto assegurará que a segurança NL

da ferramenta eléctrica é mantida.

PT

DA

ADVERTÊNCIA

SV

Nunca utilize meios de corte ou acessórios FI

que não sejam especificados pela Ryobi NO

neste Manual. Isto inclui a utilização de RU

correntes articuladas multi-peça metálicas PL

e a utilização de lâminas articuladas. Existe CS

o risco conhecido de estes artigos se HU

fragmentarem durante a utilização, o que RO

constitui um risco elevado de ferimentos LV

graves para o operador ou para quem LT

esteja nas proximidades.

ET

HR

ADVERTÊNCIA

SL

SK
Inspecção após quedas ou outros impactos: BG Inspeccione cuidadosamente o produto UK
para identificar qualquer problema ou

dano. Qualquer peça danificada deve ser

substituída ou reparada adequadamente

por um centro de serviço autorizado.

ALERTAS DE SEGURANÇA DO PODADOR
 Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
 Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o produto.
 Utilize o produto à luz do dia ou com uma luz artificial eficaz.
 Evite o uso em erva molhada.  Não ande para enquanto usa este produto.  Mantenha-se bem apoiado e equilibrado.
Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilíbrio. Certifique-se sempre onde põe os pés em sítios inclinados. Ande e nunca corra.
 Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância

Português | 57

de pelo menos 15 m da zona de corte. Desligue o aparelho se alguém entrar na área.
 Mantenha o acessório de corte abaixo do nível da cintura.
 Não utilize o produto com as tampas danificadas ou sem tê-las colocado.
 Nunca encaixe uma linha de substituição de metal.
 Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
 Cuidado, os dentes continuam a funcionar após o motor ser desligado.
 Tenha cuidado com os objectos lançados pelo meio de corte. Limpe a sujidade como pequenas pedras, gravilha e outros objetos estranhos da zona de trabalho antes de começar a operar. Os cabos ou fio podem ficar emaranhados com as peças de corte.
 Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes de:  manutenção  deixar o produto sem vigilância  limpeza do seu produto e desobstrução de bloqueio.  mudar acessórios  comprovar se há danos depois de bater num objecto  comprovar se há danos caso o produto comece a vibrar de um modo anormal  realizar operações de manutenção  Remover a lâmina  Instalar a lâmina
 A pequena lâmina encaixada no protetor do relvado foi dissecada para cortar a nova linha ampliada ao comprimento correto a fim de obter um rendimento seguro e ótimo. É muito afiada, não toque nela, especialmente quando limpar a ferramenta.
 Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantêm desobstruídas de detritos.
 Assegure-se de que o acessório de corte está correctamente instalado e ajustado.
 Assegure-se de que todas as protecções, deflectores e cabos estão unidos de forma

correcta e segura.
 Não realize nenhum tipo de modificação à máquina. A bateria aquece unicamente em caso de utilização prolongada da ferramenta.
 Use somente linhas de corte de substituição do fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante.
REGRAS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA
 Para além das regras acima, estas instruções adicionais são aplicáveis durante a utilização do produto no modo de roçadora.
 Utilize luvas para trabalho pesado quando montar ou desmontar as lâminas: as lâminas têm arestas afiadas.
 Não tente tocar ou parar a lâmina durante a rotação.
 Uma lâmina em movimento pode causar ferimentos graves. Mantenha o produto correctamente sob controlo, com as duas mãos, até a lâmina ter parado completamente de rodar.
 Substitua qualquer lâmina danificada. Verifique sempre se a lâmina está correctamente colocada e fixada de forma segura antes de cada utilização.
 Use apenas lâminas Tri-Arc de substituição do fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante.
 Nunca corte qualquer material com mais de 13 mm de diâmetro.
 A sua roçadora está equipada com um arnês. Ajuste cuidadosamente o arnês para ajudar confortavelmente a suportar o peso da máquina e pendure no seu lado direito.
 Identifique o mecanismo de libertação rápida e pratique utilizando-o antes de começar a usar a máquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida.

58 | Português

 Cubra a lâmina com a devida protecção antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma. Retire sempre o protector da lâmina antes de usar a unidade. Caso não seja retirado, o protector da lâmina poderia ser projectado quando a lâmina começasse a girar.
 Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A impulsão da lâmina é a reação que pode ocorrer quando as lâminas em rotação entram em contacto com qualquer coisa que não conseguem cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina pare por um instante, e de repente "impulsione" a unidade afastando-a do objecto em que embateu. Esta reacção pode ser suficientemente violenta para fazer com que o operador perca o controlo da unidade. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso caso a lâmina fique emaranhada, atolada ou presa. É mais provável que isto ocorra em áreas onde é difícil ver o material a ser cortado.
 Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. No caso de encontrar um objeto inesperado ou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reação de impulsão da lâmina. Ambas as mãos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este aparelho.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
 Pare o produto e deixe arrefecer antes de guardá-la ou transportá-la.
 Limpe todos os materiais estranhos do produto.
 Assegure-se de que as proteções das lâminas estão colocadas quando o produto não está a ser utilizado.
 Para o seu armazenamento, desligar sempre do fornecimento eléctrico e enrolar o cabo. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre.

 Para o transporte, segure a máquina para EN não se mover nem cair e evitar assim FR lesionar alguém ou danificar a máquina. DE

ES

MANUTENÇÃO

IT

NL

ADVERTÊNCIA

PT

Utilize apenas peças de substituição, DA

acessórios e encaixes do fabricante original. SV

A inobservância desta indicação pode FI

causar um fraco desempenho, possíveis NO

lesões e poderá anular a sua garantia.

RU

PL

ADVERTÊNCIA

CS

HU
Os serviços de manutenção requerem RO extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de LV assistência qualificado. Para assistência, LT sugerimos que devolva o produto ao seu ET centro de assistência autorizado mais HR

próximo para reparação. Ao realizar SL

serviços de manutenção, use apenas peças SK

de substituição idênticas.

BG

UK

 Desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de realizar qualquer operação de manutenção ou de limpeza.
 Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para outro tipo de reparações entre em contacto com um agente de serviço autorizado.
 Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de especificações neste manual.
 Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar o produto na sua posição normal de operação antes de o ligar.
 Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
 Verifique todas as porcas, pregos e parafusos com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o produto está em condições seguras de funcionamento.

RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível

Português | 59

eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:
 Lesões por vibração. Segure o produto pelos cabos destinados para o efeito e limite o tempo de funcionamento e de exposição.
 Danos auditivos causados pela exposição ao ruído.
Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição.
 Prejuízo causado por detritos lançados Use sempre proteção para os olhos.
Contacto com os meios de corte. Assegurese de que as proteções das lâminas estão colocadas quando o produto não está a ser utilizado. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas em todas as circunstâncias.
Para ajudar a minimizar o risco de ressalto: Certifique-se de que mantém o produto correctamente sob controlo, utilizando ambas as mãos nas pegas indicadas. Leia e siga as instruções neste Manual, para ajudar a reduzir o risco de ressalto.
Risco de queda de objetos: Durante o corte de arbustos, o uso de proteção para a cabeça é recomendado caso exista o risco de queda de objetos.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações que derivam de produtos que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estimase que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
 Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produto, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o

Síndrome de Raynaud.  Após cada período de operação, exercite
para aumentar a circulação sanguínea.  Faça pausas frequentes no trabalho. Limite
o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SER APARELHO Ver a página 205. 1. Pega traseira 2. Interbloqueio de aceleração (botão de
desbloqueio). 3. Gatilho 4. Pega frontal 5. Arnês 6. Eixo superior 7. Eixo inferior 8. Lâmina 9. Protecção da lâmina 10. Protector da lâmina 11. Fixador de cabo 12. Cabo de alimentação 13. Deflector de Erva 14. Lâmina de corte 15. Linha de corte 16. Cabeça da Bobina 17. Cobertura da bobina 18. Bobina 19. Ilhó
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Aviso
Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, respeite os alertas e as instruções de segurança.
Coloque proteção para olhos, ouvidos e cabeça.
Utilize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este equipamento.

60 | Português

Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes.
Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.
Retire a ficha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danificado, cortado ou enredado.
Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os espectadores a uma distância segura do produto.
Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimação, a pelo menos 15m da área de funcionamento.
Mantenha as mãos afastadas da lâmina de corte.
Equipamento de Classe II, isolamento duplo
Marca de conformidade ucraniana
Marca de conformidade EurAsian.
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada.

EN

Esta unidade não está

preparada para uso com uma FR

lâmina de tipo serra dentada.

DE

ES

Cuidado com o impulso da

IT

lâmina.

NL

PT

A lâmina Tri-Arc é adequada

DA

para este produto e destina-se SV

a cortar ervas daninhas com

FI

polpa e plantas trepadoras

NO

Direcção de rotação e

RU

8,000 velocidade máxima do eixo

min -1

para o acessório de corte

PL CS

HU

Corta-sebes

RO

100

O nível de potência sonoro

LV

garantido é de 100 dB.

LT

ET

Podador

HR

96

O nível de potência sonoro

SL

garantido é de 96 dB.

SK

BG

UK
As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.

PERIGO

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões.

ADVERTÊNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões.

ADVERTÊNCIA

Sem símbolo de alerta de segurança

Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Ligar à tomada de corrente

Português | 61

Desligar da tomada de corrente As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota
62 | Português

Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din elektrisk buskrydder og græstrimmer.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Græstrimmer/buskrydderen er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forstået instruktionerne og advarslerne i denne vejledning og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger. Dette produkt er kun beregnet til brug i det fri i et godt ventileret område. Af sikkerhedsmæssige årsager skal produktet betjenes med to hænder, så man kan kontrollere det ordentligt. Når produktet har påmonteret et trimmerhoved, er det beregnet til klipning af langt græs, saftigt ukrudt, buskads og lignende vegetation i eller ved jordniveau. Hvis Tri-ArcTM-klingen er monteret (med passende afskærmning), kan du også beskære buske. Klippeplanet bør så vidt muligt være omtrent parallelt med jordoverfladen. Produktet bør ikke bruges til klipning eller trimning af hække, buske eller anden vegetation, hvor klippeplanet ikke er parallelt med jordoverfladen.
ADVARSEL
Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet anvendes. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med henblik på senere brug.
ADVARSEL
Produktet er ikke beregnet til at blive benyttet af børn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Børn bør holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger med produktet.
UDDANNELSE
 Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til brugsanvisningen bruge produktet. Lokale love kan have indflydelse på den tilladte brugeralder.
 Læs brugsanvisningen omhyggeligt.

Sørg for at blive fortrolig med EN

betjeningselementerne samt korrekt brug FR

af produktet.

DE

 Hold området fri for tilskuere, børn og ES dyr, så længe trimmearbejdet pågår. Stop IT maskinen, hvis uvedkommende kommer NL
PT
ind i området. DA

 Du må aldrig bruge produktet, når du er SV

træt, syg eller under påvirkning af alkohol, FI

narkotika eller medicin.

NO

 Husk det er brugeren selv der er ansvarlig RU

for ulykker eller farer andre folk bliver udsat PL

for.

CS

HU

ELEKTRICITET

RO

 Elværktøjets elstik skal passe til LV stikkontakten. Elstikket må aldrig LT
ET
modificeres på nogen som helst måde. HR
Undlad brug af adapterstik til jordede SL
(stelforbundne) elværktøjer. Umodificerede SK

elstik og passende elnetkontakter BG

reducerer faren for elektrisk stød.

UK

 Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid, at kontakten er i pos.

Off (=slukket), inden værktøjet sluttes til

strømforsyningen. Flyt ikke produktet med fingeren på startknappen, mens det er

tilsluttet strøm.

 Undgå kropskontakt med jordede eller stelforbundne overflader som fx rør,

radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er

forøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er forbundet med jord eller stel.

 Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare for tordenvejr.

 Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt. Hvis der trænger vand ind i et

produkt, øges faren for elektrisk stød.

 Strømmenskaltilføresviaetfejlstrømsmodul (RCD) med en udløsestrøm på max 30 mA.

 Inden hver brug skal man kontrollere elkablet for evt. beskadigelser. Hvis det

opviser tegn på skader, skal det udskiftes

på et autoriseret servicecenter. Elkablet

skal altid rulles helt ud under brug;

oprullede kabler kan blive overophedet.

 Hvis man skal bruge en forlængerledning,

Dansk | 63

skal man sikre sig, at den er velegnet til udendørs brug og har en mærkekapacitet, der er tilstrækkelig til at forsyne produktet. Forlængerledningen skal være mærket med enten "H05 RN F" eller "H05 VV F". Skal kontrolleres for skader inden hver brug. Kablet skal altid rulles helt ud, da oprullede kabler kan blive overophedet. Beskadigede forlængerkabler må ikke repareres, men skal udskiftes med en tilsvarende type.

 Produktet må ikke anvendes, hvis de elektriske kabler er beskadiget eller slidte.

 Hvis

strømforsyningskabler

eller

forlængerkablet bliver beskadiget under

brug, skal strømforsyningen afbrydes

øjeblikkeligt. Undgå at røre ved elektriske

kabler, før strømforsyningen er blevet

afbrudt.

 Kontrollér, at strømforsyningskablet er positioneret, så det ikke kan blive beskadiget af skærende genstande, så ingen træder på det eller falder over det, eller så det ikke på anden måde udsættes for skade eller belastning.

 Produktet må aldrig løftes eller bæres i strømforsyningskablet.

 Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud af kontakten.

 Hold strømforsyningsledningen på afstand af varme, olie og skarpe kanter.

 En navneplade på produktet indikerer enhedens spænding. Produktet må aldrig sluttes en til vekselstrømsspænding, der afviger fra denne spænding.

 Kontrollér, at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden stikket trækkes ud af stikkontakten.
FORBEREDELSE

 Benyt fuldt øjen- og høreværn under arbejde med dette produkt. Hvis der arbejdes i et område med fare for nedfaldende genstande, skal der bæres hovedværn.

 Øreværn kan nedsætte operatørens evne til at høre advarselslyde. Vær særligt
opmærksom på potentielle faremomenter

omkring og i arbejdsområdet
 Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Undlad at bære løstsiddende tøj, korte bukser, smykker af enhver art eller gå barfodet.
 Langt hår skal bindes op over skulderniveau, så det ikke risikerer at vikle sig ind i bevægelige dele.
 Inden ibrugtagning og efter enhver ydre påvirkning skal man kontrollere, at der ikke findes beskadigede dele. En defekt kontakt eller en del, som er blevet beskadiget eller slidt, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret serviceværksted.
 Kontrollér, at klippeudstyret er monteret korrekt og ordentligt fastgjort.
 Produktet må aldrig benyttes, før alle skærme, deflektorer og håndtag er fastgjort ordentligt og sikkert.
 Overvej grundigt hvilken type arbejdsmiljø du befinder dig i. Hold arbejdsområdet ryddet for ledninger, pinde, sten og affald, som ved kontakt med klipperen kan blive til udslyngede genstande.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og anvisningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til senere opslag.
Med udtrykket "elværktøj" i advarslerne henvises til dit lysnet-drevne (via ledning) elværktøj eller batteridrevne (ledningsfri) elværktøj.
ARBEJDSOMGIVELSER
 Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder inviterer til ulykker.
 Brug ikke elværktøjer i eksplosive omgivelser som fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. Elværktøjer udløser gnister, som kan antænde støvet eller dampene.

64 | Dansk

 Der må ikke være børn og tilskuere i nærheden, når et elværktøj anvendes. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHED
 Elværktøjets elstik skal passe til elnetkontakten. Elstikket må aldrig modificeres på nogen som helst måde. Undlad brug af adapterstik til jordede (stelforbundne) elværktøjer. Umodificerede elstik og passende elnetkontakter reducerer faren for elektrisk stød.
 Undgå kropskontakt med jordede eller stelforbundne overflader som fx rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er forøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er forbundet med jord eller stel.
 Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt. Hvis der trænger vand ind i et elværktøj, øges faren for elektrisk stød.
 Undlad at misbruge ledningen. Ledningen må aldrig bruges til at bære eller trække i elværktøjet eller til at trække stikket ud. Ledningen må ikke komme i nærheden af varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger faren for elektrisk stød.
 Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer faren for elektrisk stød.
 Hvis man er nødt til at bruge et elværktøj i fugtige omgivelser, skal strømforsyningen have en fejlstrømsafbryder (RCD-afbryder). Brug af fejlstrømssikring reducerer faren for elektrisk stød.
PERSONLIG SIKKERHED
 Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under brug af motoriserede værktøjer kan medføre alvorlige personskader.
 Brug personlige værnemidler. Brug

altid øjenværn. Værnemidler som fx EN

støvmaske, skridfast sikkerhedsfodtøj, FR

hjelm eller høreværn anvendt korrekt i DE

forhold til de givne forhold reducerer faren ES

for personskader.

IT

 Forebyg utilsigtet start. Kontrollér, at NL

kontakten er i pos. OFF (=slukket), inden PT

værktøjet sluttes til strømkilde og/eller DA

batteri, samles op eller bæres. At bære SV

elværktøjer med fingeren på kontakten FI

eller at slutte strøm til elværktøjer med NO

tændt kontakt er at invitere til ulykker.

RU

 Fjern evt. skruenøgler, inden der tændes PL

for elværktøjet. En efterladt skruenøgle CS

fastgjort til en roterende del af elværktøjet HU

kan medføre personskader.

RO

 Overstræk ikke. Sørg for altid at have LV

godt fodfæste og god balance. Dette LT

giver bedre kontrol over elværktøjet i ET

uventede situationer.

HR

 Vær ordentligt klædt på. Bær ikke SL løftsiddende tøj eller smykker. Sørg for, SK at hår, tøj og handsker ikke kommer BG i nærheden af bevægelige dele. UK Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan hænge fast i bevægelige dele.

 Hvis der findes anordninger for

tilslutning af støvudsugnings- og

-opsamlingsudstyr,

skal

disse

tilsluttes og anvendes korrekt. Brug af

støvopsamling kan reducere støvrelaterede

faremomenter.

BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ
 Undlad at tvinge produktet. Brug elværktøjet til det tiltænkte anvendelsesformål. Det korrekte elværktøj klarer opgaven bedre og sikrere med den hastighed, det er designet til.
 Elværktøjet må ikke tages i brug, hvis TÆND/SLUK-kontakten ikke virker. Et elværktøj, der ikke kan kontrolleres med TÆND/SLUK-kontakten, er farligt og skal repareres.
 Inden udførelse af justeringer, udskiftning af tilbehør eller opbevaring af elværktøjer skal elstikket trækkes ud af elnetkontakten, og/eller batteriet skal tages ud af elværktøjet. Disse forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer faren for utilsigtet start af elværktøjet.
 Når elværktøjer ikke bruges, skal de

Dansk | 65

opbevares utilgængeligt for børn; personer, som ikke er fortrolige med elværktøjet eller denne brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. Elværktøjer er farlige i hænderne på ukyndige brugere.
 Elværktøjer skal vedligeholdes. Kontrollér, om der er forkert indjusterede eller forbundne bevægelige dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.
 Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene. Korrekt vedligeholdte skærende værktøjer med skarpe skær er mindre tilbøjelige til at binde/blokere og er lettere at kontrollere.
 Brug elværktøjet, tilbehøret og værktøjs-bits osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle arbejdsopgave. Brug af elværktøjet i strid med de tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige situationer.
VEDLIGEHOLDELSE
 Sørg for, at elværktøjet serviceres af en kvalificeret reparatør, som kun benytter sig af originale reservedele. Herved garanteres sikkerheden for elproduktet.
ADVARSEL
Anvend aldrig skæretilbehør eller udstyr, som ikke er angivet af Ryobi i denne manual. Dette inkluderer brugen af drejelige flerledskæder af metal og plejlklinger. Disse emner er kendte for at gå i stykker under brug og skaber høj risiko for alvorlig tilskadekomst for operatøren eller personer, der står ved siden af.
ADVARSEL
Inspektion efter tab eller andre slagpåvirkninger: Produktet skal inspiceres grundigt, og evt. påvirkninger eller skader skal lokaliseres. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.

SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. GRÆSTRIMMER
 Nogle områder har regler, som begrænser brugen af produktet. Forhør dig hos de lokale myndigheder.
 Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til brugsanvisningen bruge produktet.
 Anvend produktet i dagslys eller godt kunstigt lys.
 Undgå brug på vådt græs.  Undgå at gå baglæns under brug af
produktet.
 Hold et godt fodfæste og balance. Overstræk ikke. Overstrækninng kan føre til tab af balancen. Sørg altid for at have godt fodfæste på skråninger. Gå, løb aldrig.
 Sørg for, at alle tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra arbejdsområdet. Stop produktet, hvis uvedkommende kommer ind i området.
 Hold klippehovedet under hofteniveau.  Brug aldrig produktet med beskadigede
skærme eller uden påmonterede skærme.
 Anvend aldrig en metalsnor i enheden.  Hold altid hænder og fødder væk fra
skæredelene, dette især når motoren tændes.
 Vær opmærksom på, at knivene fortsætter med at rotere, efter at motoren er slukket.
 Pas på bortslyngede objekter fra klippeudstyr. Fjern affald som små sten, ral og andre fremmedlegemer fra arbejdsområdet, inden arbejdets start. Ledninger og snore kan blive viklet ind i klippeudstyret.
 Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen inden:  servicering  at efterlade produktet uden opsyn  rengøring af produktet eller eliminering af en blokering.  Udskiftning af tilbehør  kontrol for evt. skader efter kollision med et objekt  kontrol for evt. skader, hvis produktet

66 | Dansk

begynder at vibrere unormalt  udførelse af vedligeholdelsesarbejde  Aftage bladet  Montering af bladet
 De små klinger på plæneklipperens skærm er designet til at trimme den nye forlængede tråd til korrekt længde for sikker og optimal ydelse. Den er meget skarp; undgå at røre ved den, især under rengøring af værktøjet.
 Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri for affald.
 Kontrollér, at klippeudstyret er monteret korrekt og ordentligt fastgjort.
 Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort ordentligt og sikkert.
 Maskinen må ikke ændres på nogen måde. batteriet bliver kun varmt, hvis værktøjet eller redskabet anvendes i længere tid.
 Brug kun udskiftningstråd fra producenten. Der må ikke bruges andet skærende udstyr.
SIKKERHEDSREGLER FOR BUSKRYDDER
 Foruden ovenstående regler er disse yderligere instruktioner relevante, når produktet bruges som buskrydder.
 Brug kraftige handsker, når du installerer eller fjerner klinger, da de har skarpe kanter.
 Forsøg aldrig at røre ved eller stoppe en roterende klinge.
 En bevægelig klinge kan forårsage alvorlige skader. Sørg for at have ordentlig kontrol over produktet med begge hænder, indtil klingen er stoppet fuldstændigt med at dreje.
 En beskadiget klinge skal straks udskiftes. Kontrollér altid, at klingen er korrekt monteret og ordentligt fastgjort inden ibrugtagning.
 Brug kun producentens Tri-Arcudskiftningsklinger. Der må ikke bruges andet skærende udstyr.
 Klip aldrig i materiale med en diameter på over 13 mm.

 Din buskrydder er udstyret med en sele. I EN så fald skal denne skulderstrop indjusteres FR

således, at den på en behagelig måde DE

understøtter maskinens vægt og hænger ES

på din højre side.

IT

 Lokalisér hurtigudløsningsmekanismen, NL PT og øv dig i at bruge denne, inden du DA tager maskinen i brug. Korrekt brug af SV denne funktion kan forhindre alvorlige FI

personskader i en nødsituation. Man må NO

aldrig bære anden beklædning uden på RU

skulderstroppen eller på anden måde PL

begrænse adgangen til den hurtige CS

udløsemekanisme.

HU

 Beskyt klingen med klingebeskytteren RO inden opbevaring af produktet - eller LV
LT
under transport. Husk altid at fjerne ET
klingebeskytteren, inden produktet tages HR i brug. I modsat fald risikerer man, at SL

klingebeskytteren slynges ud, når klingen SK

begynder at rotere.

BG

 Vær meget påpasselig ved arbejdet UK med klingen på dette produkt. Klinge-

tilbageslag er en reaktion, der kan opstå,

når den roterende klinge rammer noget,

som den ikke kan skære igennem. Denne

kollision kan bevirke, at klingen stopper et

øjeblik og pludselig "slår" enheden tilbage

fra den ramte genstand. Denne reaktion

kan være kraftig nok, til at operatøren

mister kontrollen over produktet. Klinge-

tilbageslag kan ske uden varsel, hvis

klingen hænger fast, går i stå eller blokerer.

Faren, for at det sker, er størst i områder,

hvor det er vanskeligt at se det materiale,

der skæres i.

 For bedre skærekomfort og sikkerhed bør man angribe ukrudtet fra højre mod venstre.

Herved minimeres klingens tilbageslag,

hvis man skulle støde på en uventet

genstand eller en træstub. Man skal altid

bruge begge hænder til at kontrollere dette

produkt.

TRANSPORT OG OPBEVARING  Stop produktet, og lad det køle af, inden
den opbevares eller transporteres.  Afrens alle fremmedlegemer fra produktet.

Dansk | 67

 Sørg altid for at montere knivskærmene, når produktet ikke anvendes.
 Opbevaring skal altid ske med afbrudt strømforsyning op oprullet kabel. Opbevar den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt for børn. Opbevar motorsaven på afstand af ætsende midler som f.eks. havekemikalier og optøningssalt. Må ikke opbevares udendørs.
 Til transport skal man sikre maskinen, så den ikke kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge personskader eller skader på maskinen.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og tilbehør fra producenten. I modsat fald er der fare for personskader, dårlig maskinydelse og annullering af garantien.
ADVARSEL
Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og kun bør udføres af en kvalificeret teknikker. Vi anbefaler du leverer enheden tilbage til dit nærmeste autoriserede service center til reparation. Skal dele udskiftes må kun identiske reservedele anvendes.

UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå følgende:
 Personskader forårsaget af vibration. Hold produktet i de hertil indrettede håndtag, og begræns arbejdstiden og eksponeringen.
 Fare for høreskader som følge af eksponering til støj.
Benyt høreværn, og begræns eksponering.
 Personskade som følge af udslynget affald Der skal altid benyttes øjenværn.
Kontakt med klippeudstyr. Sørg altid for at montere knivskærmene, når produktet ikke anvendes. Hold altid hænder og fødder på afstand af klinger.
For at reducere risikoen for tilbageslag: Hav ordentlig kontrol ved at bruge begge hænder på de dertil beregnede håndtag. Læs og følg forskrifterne i denne vejledning for at reducere risikoen for tilbageslag.
Risiko for nedfaldende genstande: Under buskrydning skal man benytte hovedværn, hvis der er fare for nedfaldende genstande.

 Sluk produktet, og tag stikket ud af kontakten, inden påbegyndelse af vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde.
 Du kan lave justeringer og reparationer beskrevet i denne brugervejledning. Til andre reparationsopgaver skal man kontakte den autoriserede servicemontør.
 Tråden må kun udskiftes med en nylonfilamenttråd med den diameter, der er beskrevet i specifikationstabellen i denne brugsanvisning.
 Når man har monteret en ny tråd, skal produktet altid stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den startes.
 Produktet skal rengøres med en blød klud efter hver brug. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.
 Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt.

RISIKOREDUKTION
Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte produkter kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning af fingrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til udviklingen af disse symptomer. Der findes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen fra vibrationer:
 Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom.
 Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge blodcirkulationen.
 Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen for vibrationer pr. dag.

68 | Dansk

Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge.
ADVARSEL
Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser.
KEND PRODUKTET Se side 205. 1. Baghåndtag 2. Gasspærring (lås ud-knap) 3. Udløser 4. Forhåndtag 5. Sele 6. Overskaft 7. Nederste skaft 8. Klinge 9. Skærebladsafskærmning 10. Bladbeskytter 11. Ledningsholder 12. Elledning 13. Græsafskærmning 14. Afklipningsklinge 15. Klippetråd 16. Trådudløser 17. Spoleskærm 18. Spole 19. Øje
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Sikkerheds Varsel
Alle vejledninger skal læses og forstås, inden produktet benyttes; følg alle advarsler og sikkerhedsinstrukser.
Benyt øjen-, høre- og hovedværn.
Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når dette udstyr anvendes.
Brug friktionsfri, kraftige handsker.
Må ikke udsættes for regn eller bruges på fugtige steder.

Træk omgående stikket ud af

EN

lysnetkontakten, hvis kablet

FR

beskadiges, skæres over eller DE

sammenfiltres.

ES

IT

Pas på udslyngede eller

NL

flyvende objekter.

PT

Hold tilskuere i sikker afstand DA

fra produktet.

SV

Pas på udslyngede eller

FI

flyvende objekter. Sørg

NO

for, at tilskuere (især børn

RU

og dyr) er mindst 15m fra

PL

arbejdsområdet.

CS

HU

Hold hænderne på afstand af RO

afkortningskniven.

LV

LT

Klasse II-udstyr, dobbelt-

ET

isolering

HR

SL

Ukrainsk

SK

overensstemmelsesmærke

BG

UK

EurAsian overensstemmelsesmærke.

Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.

Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EUland, hvor det er købt.
Dette produkt er ikke beregnet til brug med tandet savklinge.

Vær opmærksom på, at klingen pludseligt kan køre.

Tri-Arc-klingen er egnet til dette produkt og er velegnet til skæring af bløde ukrudtsplanter og slyngplanter

Omdrejningsretning og

8,000 max-hastighed for akslen for

min -1

klippeudstyret.

Dansk | 69

Buskrydder

100

Det garanterede

lydeffektniveau er 100 dB(A).

Græstrimmer

96

Det garanterede

lydeffektniveau er 96 dB(A).

De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. PAS PÅ Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til mindre eller moderate skader. PAS PÅ Uden sikkerhedsadvarselssymbol Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade.
SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING
Tilslut til stikkontakt

Træk stikket ud af stikkontakten
Dele eller tilbehør, der sælges separat
Bemærk

70 | Dansk

Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din elektrisk röjsåg och grästrimmer.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Den får enbart användas till privata ändamål av vuxna som har utbildats gällande de risker som finns och försiktighetsåtgärder som ska vidtas vid användning. Produkten är endast avsedd för utomhusbruk i ett väl ventilerat område. Av säkerhetsskäl ska produkten hela tiden kontrolleras med båda händerna. Produkten med grästrimmerhuvud är avsedd för att skära långt gräs, tjock eller liknande vegetation vid marknivå. När produkten är utrustad med Tri-ArcTM-blad (och adekvat skydd) kan den även klippa buskar. Klipplanet bör vara parallellt med marken. Produkten ska inte användas för att kapa eller trimma häckar, buskar eller annan vegetation där skärplanet inte är parallellt med marknivån.
VARNING
När man använder apparaten måste säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner innan du använder produkten Förvara instruktionerna på ett säkert ställe för användning vid senare tillfälle.
VARNING
Produkten är inte avsedd för användning av barn eller personer med fysiska, mentala eller emotionella funktionshinder. Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
UTBILDNING
 Låt aldrig barn eller personer som inte har läst dessa anvisningar använda produkten. Lokala regler kan åldersbegränsa användningen av gräsklipparen.
 Läs igenom instruktionerna noga. Bekanta dig med reglagen och rätt användning av produkten.
 Håll området fritt från alla andra, barn

och husdjur när du använder trimmern. EN

Stäng av apparaten om någon kommer in FR

i området.

DE

 Använd aldrig produkten när du är trött, ES

sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller IT

mediciner.

NL

PT

 Kom ihåg att användaren är ansvarig för DA

olyckor och faror som uppstår för andra SV

människor och deras egendom.

FI

NO

ELEKTRICITET

RU

 Elverktygets kontakt måste passa i uttaget. PL

Modifiera inte kontakten på något sätt. CS

Använd inga adapterkontakter med jordade HU

kraftverktyg. Omodifierade kontakter RO

och matchande uttag minskar risken för LV

elektrisk stöt.

LT

ET
 Undvik oavsiktlig start. Kontrollera alltid HR att omkopplaren står i OFF-läge innan SL
redskapet kopplas in i väggkontakten. Bär SK

inte en inkopplad produkt med dina fingrar BG

på strömbrytaren.

UK

 Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som exempelvis rör, element, spis och

kylskåp. Det föreligger en förhöjd risk för

elektrisk stöt om din kropp är jordad.

 Använd inte produkten om det finns risk för blixtnedslag.

 Exponera inte produkten för regn eller våta förhållanden. Om vatten kommer in i

maskinen ökar risken för elektrisk stöt.

 El bör komma ifrån en apparat med residual krets (RCD) med en utlösande strömstyrka

ej överstigande 30 mA.

 Kontrollera alltid elkabeln före användning. Om det finns tecken på skada ska den

bytas ut på godkänt servicecenter. Rulla

ut kabeln före användning, hoprullad kabel

kan överhettas.

 Om du måste använda förlängningskabel ska du kontrollera att den är för utomhusbruk
och har tillräcklig kapacitet för att fungera

med verktyget. Förlängningskabeln ska

vara märkt med antingen "H05 RN F"

eller "H05 VV F". Kontrollera så det inte

finns några skador inför varje användning. Rulla ut kabeln under användning,

Svenska | 71

hoprullad kabel kan överhettas. Skadade förlängningskablar får inte repareras, de ska ersättas med motsvarande typ.
 Använd inte produkten om kablarna är skadade eller slitna.
 Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den används, måste man genast koppla ur väggurtaget. Rör inte vid el-kablarna förrän väggkontakten är urkopplad
 Se till att kabeln är placerad så att den inte kan skadas under arbetet och att ingen kliver på den, ingen snubblar på den och kabeln inte på något sätt utsätts för påfrestningar.
 Lyft aldrig upp- eller bär produkten i elkabeln.
 Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i sladden. .
 Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter.
 På en skylt på produkten anges strömstyrkan (volt). Koppla aldrig produkten till en växelströmsstyrka som skiljer från denna.
 Kontrollera att omkopplaren står i OFF-läge innan den kopplas ur från väggurtaget.
FÖRBEREDELSER
 Använd alltid ögon- och hörselskydd vid användning av produkten. Skyddshjälm ska användas på platser där det finns risk för fallande föremål.
 Hörselskydd kan begränsa användarens möjlighet att höra varningsljud. Var extra uppmärksam på eventuella risker i och kring arbetsområdet.
 Bär grova, långa byxor, stövlar och handskar. Bär inte löst sittande kläder, korta byxor eller smycken. Ha skor på fötterna.
 Sätt upp hår som är längre än till axlarna så att det inte trasslas in i rörliga delar.
 Kontrollera före användning och efter påverkan att det inte finns några skadade delar. Ett defekt reglage eller någon del som är skadad eller sliten ska repareras eller ersättas av godkänt servicecenter.

 Se till att skärtillbehöret är korrekt installerat och ordentligt fäst.
 Använd inte maskinen om inte alla skydd, avvisare och handtag är korrekt och ordentligt monterade.
 Tänk på vilken omgivning du arbetar i. Håll arbetsområdet fritt från vajrar, pinnar, stenar och skräp som kan träffas och flyga iväg.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du orsaka elektrisk stöt, brand och allvarlig skada.
Spara dessa varningar och instruktioner för senare behov.
Termen "kraftverktyg" i varningarna hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) verktyg eller ditt batteridrivna (utan sladd) verktyg.
ARBETSMILJÖ  Håll arbetsområdet rent och välupplyst.
Oordnade och mörka områden inbjuder till olyckor.  Använd inte kraftverktyg i explosiva atmosfärer, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Kraftverktyg ger upphov till gnistor vilka kan antända damm eller ångor.  Håll barn och åskådare borta när du använder ett kraftverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
ELECTRICAL SAFETY  Kraftverktygets kontakt måste matcha
uttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt. Använd inga adapterkontakter med jordade kraftverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.  Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som exempelvis rör, element, spis och kylskåp. Det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.  Exponera inte produkten för regn eller våta förhållanden. Vatten som tränger in i ett kraftverktyg ökar risken för elektrisk

72 | Svenska

stöt.
 Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller koppla bort kraftverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller intrasslade elsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
 Använd en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk när du använder kraftverktyget utomhus. Användning av en sladd lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
 Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö. Användningen av en jordfelsbrytare miskar risken för elektrisk stöt.

PERSONLIG SÄKERHET

 Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett kraftverktyg. Använd inte ett kraftverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan orsaka allvarlig personskada.

 Använd skyddsutrustning. Bär alltid

ögonskydd. Skyddsutrustning, som

exempelvis andningsskydd, halkskyddade

säkerhetsskor,

huvudskydd

och

hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken

för personskador.

 Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget och innan du bär det. Att bära kraftverktyg med fingret på avtryckaren eller kraftverktyg som är igång bjuder in olyckor.

 Ta bort eventuella justeringseller skiftnycklar innan du startar kraftverktyget. En skiftnyckel eller justeringsnyckel som lämnas kvar i en roterande del av kraftverktyget kan orsaka personskada.

 Sträck dig inte. Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. Det ger dig bättre kontroll över kraftverktyget i oväntade situationer.

 Klä dig korrekt. Använd inte löst åtsittande kläder eller smycken. Håll ditt

hår, dina kläder och handskar borta från EN

rörliga delar. Lössittande kläder, smycken FR

och långt hår kan fastna i rörliga delar.

DE

 Om några uppsamlingsenheter för damm ES

och avfall medföljer ska dessa vara IT

ansluta och användas på ett korrekt sätt. NL

Användningen av en dammuppsamlare PT

kan minska dammrelaterade faror.

DA

ANVÄND OCH TA HAND OM KRAFTVERK- SV

TYGET

FI

NO

 Tvinga inte produkten. Använd rätt RU

kraftverktyg för ditt jobb. Rätt kraftverktyg PL

gör jobbet bättre och säkrare om det

CS

används i den takt som det är designat för.

HU

 Använd inte kraftverktyget om RO

strömbrytaren inte fungerar för att LV

stänga av och sätta på verktyget. Alla LT

kraftverktyg som inte kan kontrolleras ET

med strömbrytaren är farliga och måste

repareras.

HR

SL

 Koppla från eluttaget och/eller SK batteripaketet från elverktyget före BG justeringar, byte av tillbehör eller UK förvaring. Sådana förebyggande åtgärder

minskar risken för att kraftverktyget startar

oavsiktligt.

 Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda kraftverktyget. Kraftverktyg är farliga i händerna på otränade användare.

 Underhåll dina kraftverktyg. Kontrollera så att inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, att inga delar har gått sönder samt att ingenting annat föreligger som kan påverka kraftverktygets användning. Reparera kraftverktyget innan användning om det är skadat. Många olyckor uppstår på grund av dåligt underhållna kraftverktyg.

 Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt och är lättare att kontrollera.

 Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker än det är avsett för kan resultera i en farlig situation.

Svenska | 73

UNDERHÅLL  Låt en kvalificerad serviceperson
serva ditt kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls.
VARNING
Använd aldrig skärenheter eller tillbehör som inte har specificerats av Ryobi i denna bruksanvisning. Detta inkluderar användning av svängkedjor av metall i flera delar och ledade skärblad. Dessa enheter är kända för att brytas sönder under användning och utgör en hög risk för att användaren eller andra närvarande personer skadas allvarligt.
VARNING
Inspektion efter att produkten tappats eller utsatts för stötar: Kontrollera produkten noggrant för att identifiera eventuella skador på den. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR GRÄSTRIMMER
 I vissa regioner finns regleringar som begränsar användning av produkten. Ta kontakt med lokala myndigheter för information.
 Låt aldrig barn eller personer som inte har läst dessa anvisningar använda produkten.
 Använd produkten i dagsljus eller bra konstgjort ljus.
 Undvik användning på vått gräs.  Gå inte baklänges när produkten används.  Bibehåll ett bra fotfäste och bra balans.
Sträck dig inte. Att sträcka sig kan resultera i balansförlust. Se till att du har ordentligt fotfäste i lutningar. Gå. Spring aldrig.  Håll alla personer i närheten (speciellt barn och djur) minst 15 m bort från arbetsområdet. Stoppa produkten om någon kommer i närheten.  Håll skärtillbehöret lägre än midjehöjd.  Använd aldrig produkten med skadade

skydd eller utan skydd.
 Montera aldrig en utbyteslina av metall.  Håll alltid händer och fötter borta från
trimmerdelarna, speciellt under motorstart.
 Tänderna fortsätter att rotera när motorn har stängts av.
 Se upp för föremål som kastas i väg av skäranordningen. Rensa bort skräp som småstenar, grus och andra främmande föremål från arbetsområdet innan arbetet påbörjas. Vajrar eller tråd kan trasslas in i skärverktyget.
 Stäng av ooch koppla ur väggkontakten innan:  service  att lämna produkten utan tillsyn  rengöring eller rensning av ett stopp  byte av tillbehör  efter att ha slagit i något skall man kontrollera ev. skador  kontrollera ev. skador om produkten börjar vibrera onormalt  Underhåll  Ta bort bladet  Installera bladet
 Det lilla bladet som sitter på skärskyddet är för att klippa av trimmertråd till korrekt längd för säker användning och bra resultat. Bladet är mycket vasst, undvik beröring, speciellt vid rengöring.
 Säkerställ alltid att ventilationshålen är öppna och fria från smuts.
 Se till att skärtillbehöret är korrekt installerat och ordentligt fäst.
 Se till att alla skydd, avvisare och handtag sitter fast ordentligt
 Modifiera inte maskinen på något sätt. Batteriet blir varmt endast vid långvarig användning av verktyget.
 Använd enbart ersättningstråd från tillverkaren. Använd inga andra skärtillbehör.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BUSKTRIMMER
 Utöver riktlinjerna ovan bör följande instruktioner beaktas när produkten

74 | Svenska

används i busktrimningsläge.
 Använd grova arbetshandskar vid montering och demontering av bladen eftersom dessa har vassa kanter.
 Försök inte att vidröra eller stoppa bladet när det roterar.
 Ett rörligt blad kan orsaka allvarliga olyckor. Behåll ordentlig kontroll över produkten med hjälp av båda händerna ända tills bladet helt har slutat rotera.
 Byt ut alla blad som har blivit skadade. Kontrollera alltid att bladet är korrekt monterat och fastsatt innan anvädning.
 Använd enbart tillverkarens utbytes-TriArc-blad. Använd inga andra skärtillbehör.
 Klipp aldrig i material som är tjockare än 13 mm i diameter.
 Din busktrimmer är utrustad med en sele. Var noga med att ställa in selen så att den på ett bekvämt sätt bär maskinens vikt när den hänger på din högra sida.
 Ta reda på snabbkopplingsmekanismen och testa den innan du börjar använda maskinen. Korrekt användning av den kan förhindra allvarliga skador i nödfall. Bär aldrig extrakläder över selen eller på annat sätt förhindra åtkomsten till snabbutlösningen.
 Täck bladet med bladskyddet innan du förvarar eller transporterar enheten. Ta alltid av bladskyddet innan enheten används. Om det inte tas bort kan bladskyddet kastas iväg när bladet börjar snurra.
 Var extremt försiktig när du använder blad med produkten. Bladslag är den reaktion som sker när det roterande bladet slår mot något som det inte kan skära. Denna kontakt kan få bladet att stanna en kort stund och plötsligt "kasta" iväg enheten från föremålet som det träffade. Detta återkast kan vara så kraftig att användaren kan tappa kontrollen över enheten. Återkast kan uppstå utan förvarning om bladet hakar i, stannar eller fastnar. Det uppstår oftare på ställen där man inte kan se det man skär.

 För att det ska vara enklare och säkrare ska EN du skära grenarna från höger till vänster. FR
Om ett oväntat föremål eller träbit stöts DE

på kan det minimera bladets slagreaktion. ES

Båda händerna måste alltid användas för IT

att kontrollera den här produkten.

NL

PT

TRANSPORT OCH FÖRVARING

DA

 Stoppa produkten och låt den svalna före SV

transport eller förvaring.

FI

NO

 Ta bort allt främmande material från RU

produkten.

PL

 Se till att bladskydden alltid sitter på när CS

produkten inte används.

HU

 Vid förvaring skall den alltid vara urkopplad RO

från väggurtaget och kabeln upprullad LV

Förvara den svalt och välventilerat på en LT

plats där barn inte kan komma åt den. ET

Förvara på avstånd från frätande medel, HR

t.ex. trädgårdskemikalier och vägsalt. SL

Förvara den inte utomhus.

SK

 Vid transport ska maskinen säkras mot BG

rörelser eller fallande för att förhindra UK

personskador eller att maskinen skadas.

UNDERHÅLL

VARNING
Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från tillverkaren. Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat och kan upphäva garantin.

VARNING
Att serva produkten kräver extrem försiktighet och kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad servicetekniker. Vi rekommenderar att du returnerar produkten till ditt närmsta auktoriserade servicecenter för reparation. Använd endast identiska utbytesdelar när produkten servas.

 Stäng av och koppla från ström före underhåll eller rengöring.
 Du kan göra de justeringar och reparationer som beskrivs i den här manualen. För alla andra reparationer ska godkänt servicecenter kontaktas.
 Använd enbart den specificerade nylontråden (finns i specifikationstabell i denna manual) vid utbyte.

Svenska | 75

 När ny skärtråd är ute ska maskinen tillbaka i normalt arbetsläge innan den startas.
 Efter rengöring ska maskinen alltid rengöras med en mjuk torr trasa. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma.
 För att vara säker på att produkten är säker att använda, kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt.
KVARSTÅENDE RISKER
Även om produkten används enligt instruktionerna går det inte att eliminera alla eventuella riskfaktorer. Följande risker kan uppkomma under bruk och användaren ska vara extra uppmärksam för att undvika följande:
 Skada orsakad av vibration. Håll produkten i de avsedda handtagen och begränsa arbetstid och exponering.
 Hörselskada orsakad av oljud. Använd hörselskydd och begränsa exponeringen.
 Skador orsakade av kringkastade föremål Använd alltid lämpligt ögonskydd.
Kontakt med skäraggregatet. Se till att bladskydden alltid sitter på när produkten inte används. Håll alltid händer och fötter på säkert avstånd från bladen.
För att minska risken för kickback: Säkerställ fullständig kontroll genom att använda båda händerna på det avsedda handtaget. Läs och följ anvisningarna i denna manual för att minska slagrisken.
Risk för fallande föremål: Om det finns risk för fallande föremål ska skyddshjälm bäras vid arbete med röjsåg.
RISKMINSKNING
Det finns rapporter om att vibrationer från handhållna produkter kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att det sticker i fingrarna och att de domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa symptom. Det finns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan:

 Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd handskar för att hålla händer och handleder varma under användning. Kyla har rapporterats som en viktig del i utvecklandet av Raynauds syndrom.
 Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för att öka blodcirkulationen.
 Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter dig varje dag.
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa symptom och uppsök din läkare.
VARNING
Risk för person- eller slitageskador vid användning av verktyget under lång tid. Om verktyget används under längre perioder krävs regelbundna pauser.
LÄR KÄNNA PRODUKTEN Se sida 205. 1. Bakre handtag 2. Gasreglagelås (lås av-knapp) 3. Avtryckare 4. Främre handtag 5. Sele 6. Övre skaft 7. Nedre skaft 8. Blad 9. Bladskydd 10. Bladskydd 11. Kabelvinda 12. Strömsladd 13. Gräsavvisare 14. Skärblad 15. Skärtråd 16. Matningsknöl 17. Rullens kåpa 18. Rulle 19. Ögla
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Säkerhetsvarning
Läs igenom och var införstådd med alla instruktioner före användning av produkten, var uppmärksam på alla varningar och säkerhetsinstruktioner.

76 | Svenska

Använd alltid ögon-, hörsel- och ansiktsskydd.
Bär halkskyddade säkerhetsskor när du använder den här utrustningen.
Används halkfria, grova skyddshandskar.
Utsätt inte för regn eller våta omgivningar.
Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhåll eller om kabeln skulle vara skadad, avklippt eller tilltrasslad.
Se upp med kringkastade eller flygande föremål. Håll åskådare på säkert avstånd från produkten.
Se upp med kringkastade eller flygande föremål. Håll alla åskådare, barn och husdjur på minst 15 meters avstånd från arbetsområdet.
Håll händerna borta från sågbladen.
Klass II-utrustning, dubbelisolering
Ukrainskt märke för överensstämmelse
EurAsian överensstämmelsesymbol.
Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas.

Den här enheten är inte

EN

avsedd för användning med ett FR

sågtandat blad.

DE

ES

Var uppmärksam på slag från IT

bladet.

NL

PT

Tri-Arc-blad passar på denna DA

produkt och lämpar sig för

SV

att klippa mjukt ogräs och

FI

klängväxter

NO

Rotationsriktning och maximal RU

8,000 hastighet hos skaftet för

PL

min -1

klipptillbehöret.

CS

HU

100

Röjsåg

RO

Garanterad ljudnivå är 100 dB. LV

LT

ET

96

Grästrimmer

HR

Garanterad ljudnivå är 96 dB. SL

SK

BG

Följande signalord och betydelser är tänkta UK att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.

FARA

Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.

VARNING

Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.

PÅMINNELSE

Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i mindre eller medelstora skador.

PÅMINNELSE

Utan säkerhetssymbol

Visar på en situation som kan orsaka skada på egendom.

SYMBOLER I MANUALEN

Koppla den till ett väggurtag

Urkoppling från väggurtag

Svenska | 77

Delar och utrustning säljs separat Obs
78 | Svenska

Sähköinen Ruohoraivuri ja siimatrimmerin suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta.
KÄYTTÖTARKOITUS
Siimatrimmerin/raivaussahaa saavat käyttää vain aikuiset, jotka ovat lukeneet tässä käyttöohjeessa olevat ohjeet ja varoitukset ja ymmärtävät niiden sisällön ja joiden voidaan katsoa olevan vastuussa omista teoistaan. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön hyvin tuuletetuilla alueilla. Turvallisuuden varmistamiseksi tuotetta on ohjattava hallintakahvoilla kahdella kädellä. Tuote, jossa on siimatrimmeripää, on tarkoitettu pitkän ruohon, pehmeiden rikkaruohojen ja vastaavien kasvien leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Kun tuotteeseen asennetaan Tri-ArcTM-terä (ja sen suojus), laitteella voi raivata myös pensaikkoa. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntainen. Laitetta ei saa käyttää pensasaitojen, pensaikkojen tai muun kasvillisuuden leikkaukseen eikä trimmaukseen, jos leikkuutaso ei ole maanpinnan suuntainen.
VAROITUS
Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten ihmisten käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
KOULUTUS
 Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien ihmisten käyttää tuotetta. Paikalliset säädökset saattavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle.

 Lue ohjeet huolella. Opi käyttämään kaikkia EN

ohjaimia ja laitetta asianmukaisesti.

FR

 Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit poissa DE

alueelta trimmeriä käytettäessä. Sammuta ES

laite, jos alueelle tulee ketään.

IT

NL
 Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, PT

sairaana tai alkoholin, huumeiden tai DA

lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

SV

 Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on FI

vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, NO

jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja RU

heidän omaisuuksilleen.

PL

CS

SÄHKÖTURVALLISUUS

HU

 Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä RO koskaan muunna pistoketta millään tavalla. LV Älä käytä maadoitettujen sähkötyökalujen LT
ET
kanssa minkäänlaisia sovitinpistokkeita. HR
Alkuperäiset pistokkeet ja niitä vastaavat SL pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. SK
 Varo tahatonta käynnistystä. Tarkista aina, BG että kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin UK

kytket laitteen virtalähteeseen. Älä kanna

tuotetta, joka on kytkeytynä virtaan, jos

sormi on kyktimellä.

 Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, helloihin tai
jääkaappeihin. Jos ruumiisi on maadoitettu,

sähköiskun vaara on suurempi.

 Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on salamaniskun vaara.

 Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköiskun

vaaraa.

 Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD), jonka trippausvirta on enintään 30

mA.

 Tarkista virtajohto aina ennen käyttöä. Jos löytyy mitään merkkejä vaurioitumisesta, se

on vaihdatettava valtuutetussa huollossa.

Avaa aina johto kääröltä ennen käyttöä; käärityt johdot voivat ylikuumentua.

 Jos sinun on käytettävä jatkojohtoa, varmista että se soveltuu ulkokäyttöön

ja että sen luokitus riittää tuotteelle.

Jatkojohdossa tulisi olla merkintä "H05 RN

F" tai "H05 VV F". Tarkista se vaurioiden

Suomi | 79

varalta ennen jokaista käyttökertaa. Avaa aina se kääröltä ennen käyttöä, koska käärityt johdot voivat ylikuumentua. Vaurioituneita jatkojohtoja ei saa korjata vaan ne tulee vaihtaa vastaavan tyyppisiin.

 Älä käytä tuotetta, jos sähköjohto on vioittunut tai kulunut.

 Jos virtajohto tai jatkojohto vioittuu käytön aikana, irrota se heti virtalähteestä. Älä kosketa sähköjohtoja, ennen kuin virta on katkaistu.

 Varmista, että virtajohto sijaitsee siten, että se ei voi leikkaantua ja että sen päälle ei astuta eikä siihen kompastuta eikä se muuten vioitu tai rasitu.

 Älä koskaan nosta tai kanna tuotetta sähköjohdosta.

 Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta.

 Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden lähteitä, öljyä tai teräviä
reunoja.

 Tuotteen jännite ilmoitetaan sen nimikyltissä. Älä koskaan kytke tuotetta tästä jännitteestä poikkeavaan vaihtovirtaan.

 Tarkista ennen virtalähteestä irrottamista, että kytkin on Off-asennossa.
VALMISTELUT

 Käytä tuotetta käyttäessäsi täysiä

suojalaseja

ja

kuulosuojaimia.

Suojakypärää on käytettävä alueilla, joissa

on putoavien kappaleiden vaara.

 Kuulosuojaimet voivat rajoittaa käyttäjän kykyä kuulla varoitusääniä. Kiinnitä erityistä huomiota mahdollisiin vaaratekijöihin työalueella ja sen ympärillä.

 Käytä paksuja pitkiä housuja, saappaita ja käsineitä. Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai minkäänlaisia koruja tai kulje paljasjaloin.

 Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät pääse tarttumaan liikkuviin
osiin.

 Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun jälkeen, että laitteessa ei ole vioittuneita
osia. Valtuutetun huoltopisteen on

korjattava tai vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut tai kulunut osa asianmukaisesti.
 Tarkista, että leikkuupää on asennettu asianmukaisesti ja tukevasti.
 Älä koskaan käytä tuotetta ilman, että kaikki suojukset, hihnat, ohjauslevyt ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti.
 Huomioi ympäristöä, missä työskentelet. Pidä työalue vapaana johdoista, kepeistä, kivistä ja roskista, jotka saattavat sinkoutua leikkurin osuessa niihin.

YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET

VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.

Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Sana "sähkötyökalu" viittaa varoituksissa verkkovirta- (langalliseen) tai akkukäyttöiseen (langattomaan) sähkötyökaluun.

TYÖYMPÄRISTÖ

 Pidä työalue siistinä ja valoisana. Epäjärjestyksessä olevat ja pimeät alueet myötävaikuttavat onnettomuuksiin.

 Älä

käytä

sähkötyökalua

räjähdysalttiissa paikoissa, kuten

helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen

tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut

kipinöivät, mikä saattaa sytyttää pölyn tai

höyryt.

 Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät sähkötyökaluja. Häiriöt voivat saada koneen riistäytymään hallinnasta.

SÄHKÖTURVALLISUUS

 Pistokkeen on sovittava pistorasiaan.

Älä koskaan muunna pistoketta millään

tavalla. Älä käytä maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia

sovitinpistokkeita.

Alkuperäiset

pistokkeet ja niitä vastaavat pistorasiat

pienentävät sähköiskun vaaraa.

 Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin,

80 | Suomi

helloihin tai jääkaappeihin. Jos ruumiisi on maadoitettu, sähköiskun vaara on suurempi.
 Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun joutunut vesi kasvattaa sähköiskun vaaraa.
 Pidä huolta sähköjohdosta. Älä koskaan kanna tai vedä sähkötyökalua johdosta tai irrota pistoketta johdosta vetämällä. Pidä johto etäällä kuumista paikoista, öljystä, terävistä kulmista ja liikkuvista osista. Vioittunut tai takkuinen johto lisää sähköiskun vaaraa.
 Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
 Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua pistorasiaa. RCD:n käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS

 Ole valpas, katso mitä teet ja

käytä maalaisjärkeä, kun käytät

sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua

väsyneenä tai huumeiden, alkoholin

tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

Tarkkaamattomuus

sähkötyökalua

käytettäessä saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen.

 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojalaitteet, kuten pölynaamari, luistamattomat suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet vähentävät loukkaantumisen vaaraa.

 Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta. Sähkötyökalun kantaminen sormi katkaisimella ja virran kytkeminen koneeseen, joka on päällä, saattaa johtaa onnettomuuksiin.

 Irrota säätöavaimet ja jakoavaimet ennen sähkötyökalun käynnistystä. Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty jako- tai säätöavain saattaa johtaa loukkaantumiseen.

 Älä kurkota liian pitkälle. Pysyttele tukevasti jaloillasi äläkä kurkota

käsivartta liian kauas. Tällöin EN

sähkötyökalua on helpompi hallita FR

odottamattomissa tilanteissa.

DE

 Älä pukeudu väljiin vaatteisiin, kravattiin ES

tai koruihin, jotka voivat juuttua IT

liikkuviin osiin. Älä käytä väljiä vaatteita NL

tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja PT

käsineet etäällä liikkuvista osista. Löysät DA

vaatteet, korut ja pitkät hiukset saattavat SV

tarttua liikkuviin osiin.

FI

 Jos laitetta varten on pölynpoisto- ja NO

keräyslaite, kytke se asianmukaisesti ja RU

käytä sitä oikein. Pölyn kerääminen voi PL

vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.

CS

SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO HU

RO

 Älä pakota tuotetta. Käytä työhön LV

sopivaa sähkötyökalua. Asianmukainen LT

sähkötyökalu hoitaa työt paremmin ja ET

turvallisemmin sillä vauhdilla, jota varten

se on suunniteltu.

HR

SL

 Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei SK

käynnisty ja sammu katkaisimesta. Jos BG

sähkötyökalua ei voida hallita katkaisimella, UK

se on vaarallinen ja vaatii korjaamista.

 Irrota pistoke virranlähteestä ja/tai akku työkoneesta, ennen kuin teet säätöjä, vaihdat varusteita tai varastoit koneen. Tällaiset varotoimet pienentävät sitä vaaraa, että kone käynnistyisi vahingossa.

 Varastoi sähkötyökalu pois lasten ulottuvilta äläkä anna kenenkään, joka ei tunne työkonetta tai näitä ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.

 Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole rikkoutunut ja että mikään muu seikka ei haittaa sähkötyökalun toimintaa. Jos sähkötyökalu vioittuu, korjaa se ennen käyttöä. Onnettomuudet johtuvat usein sähkötyökalujen huonosta huollosta.

 Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja niitä on helppo hallita.

 Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa

Suomi | 81

vaarallisia tilanteita.

HUOLTO

 Huollata

työkone

pätevällä

huoltomiehellä, joka käyttää ainoastaan

asianmukaisia varaosia. Tämä varmistaa,

että sähkötyökalu on turvallinen.

VAROITUS
Älä käytä koskaan leikkureita tai lisälaitteita, joita Ryobi ei ole esitellyt tässä käyttöoppaassa. Tämä käsittää moniosaisten metallisten pyörivien ketjujen ja varstaterien käytön. Nämä rikkoutuvat helposti käytössä ja voivat vahingoittaa käyttäjää tai lähellä olevia vakavasti.

VAROITUS
Tarkastaminen pudottamisen ja muiden iskujen jälkeen: Tarkista tuote huolella ja paikanna kaikki vauriot ja viat. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava vioittuneet osat asianmukaisesti.

SIIMATRIMMERIN TURVALLISUUSVAROITUKSET
 Joillain alueilla vallitsee säädöksiä, jotka rajoittavat tämän tuotteen käyttöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta neuvoa.
 Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien ihmisten käyttää tuotetta.
 Käytä tuotetta päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa.
 Vältä käyttöä märällä ruoholla.  Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi.  Pidä vakaa tasapaino. Älä kurkota liian
pitkälle. Liian pitkälle kurkotta minen saattaa johtaa tasapainon menettämiseen. Seiso rinteissä aina tukevasti. Kävele, älä koskaan juokse.
 Pidä vierailijat, eritoten lapset ja kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä työskentelyalueelta. Sammuta tuote, jos alueelle tulee joku.
 Pidä leikkuupää pää vyötärön alapuolella.  Älä koskaan käytä tuotetta, jos sen
suojukset ovat vioittuneita tai puuttuvat.

 Älä koskaan asenna metallista varasiimaa.  Pidä kädet ja jalat hyvin kaukana terästä
koko ajan, varsinkin konetta käynnistäessä.
 Varo ­ piikit jatkavat pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen.
 Varo leikkuusiiman sinkoamia kappaleita. Siivoa työalueelta roskat, kuten pienet kivet, sora ja muut vieraskappaleet, ennen käytön aloittamista. Leikkuulaitteeseen voi tarttua johtoja tai lankoja.
 Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä ennen seuraavia toimintoja:  huolto  tuotteen jättäminen valvomatta  ennen tuotteen puhdistamista tai tukoksen poistamista.  lisävarusteiden vaihtaminen  vaurioiden tarkistaminen esineeseen osumisen jälkeen  vaurioiden tarkistaminen, jos tuote alkaa täristä epänormaalisti  huolto  Terän irrottaminen  Terän asentaminen
 Ruohosuojaan kiinnitetty pieni terä on suunniteltu trimmaamaan uusi siima oikean pituiseksi turvallisen ja optimaalisen toiminnan takaamiseksi. Se on hyvin terävä; älä kosketa sitä puhdistaessasi laitetta.
 Pidä aina huoli siitä, että tuuletusaukoissa ei ole roskia.
 Tarkista, että leikkuupää on asennettu asianmukaisesti ja tukevasti.
 Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti.
 Älä muuntele laitetta millään tavoin. akku kuumenee vain silloin, kun työkalua käytetään pitkään.
 Käytä ainoastaan valmistajan tuottamaa siimaa. Älä käytä muita leikkuuvälineitä.
RAIVAUSSAHAN TURVAMÄÄRÄYKSET
 Yllä olevien määräysten lisäksi on noudatettava näitä lisäohjeita, kun tuotetta käytetään raivaussahana.
 Terien reunat ovat terävät ja siksi terien

82 | Suomi

asennuksen tai irrotuksen yhteydessä on käytettävä tukevia käsineitä.
 Älä yritä koskettaa tai pysäyttää terää sen pyöriessä.
 Liikkuva terä voi aiheuttaa vakavia vammoja. Pidä tuote hallinnassasi molemmilla käsikahvoilla, kunnes terän pyöriminen on loppunut täysin.
 Vaihda vioittuneet terät. Varmista ennen käyttöä, että asensit terän oikein ja tukevasti.
 Käytä ainoastaan valmistajan Tri-Arcvaraterää. Älä käytä muita leikkuuvälineitä.
 Älä koskaan leikkaa yli 13 mm paksuisia materiaaleja.
 Raivaussahassa on valjaat. Säädä valjaat huolella siten, että ne auttavat mukavasti tukemaan laitteen painon ja ripustavat sen oikealle puolellesi.
 Paikanna pikavapautusmekanismi ja harjoittele sen käyttöä ennen kuin alat käyttää laitetta. Sen asianmukainen käyttö voi hätätilanteessa estää vakavan loukkaantumisen. Älä koskaan käytä vaatteita valjaiden päällä tai muutoin estä pikavapautusmekanismin käyttöä.
 Peitä terä teränsuojuksella ennen yksikön varastointia sekä kuljetuksen ajaksi. Irrota teräsuojus aina ennen laitteen käyttöä. Jos suojusta ei irroteta, se saattaa singota laitteesta terän alkaessa pyöriä.
 Ole erittäin varovainen käyttäessäsi tuotteen terää. Jos terä koskettaa kappaletta, jota se ei voi leikata, se potkaisee takaisin. Tämä voi saada terän pysähtymään hetkeksi ja "työntämään" laitetta poispäin kappaleesta, johon se osui. Tämä reaktio voi olla niin voimakas, että laite riistäytyy käyttäjän hallinnasta. Tällainen takapotku saattaa tapahtua varoittamatta, jos terä juuttuu, jumittuu tai takertuu. Tämä tapahtuu todennäköisimmin paikassa, jossa leikkauskohdetta on vaikea nähdä.
 Jotta leikkuu olisi helppoa ja turvallista, leikkaa ruohoja oikealta vasemmalle. Tämä minimoi takapotkun, jos terä törmää

odottamatta kappaleeseen tai kantoon. EN

Tuotteen hallintaan on aina käytettävä FR

kahta kättä.

DE

ES

KULJETUS JA VARASTOITAESSA

IT

 Sammuta tuote ja anna sen jäähtyä NL

riittävästi ennen varastointia tai kuljetusta. PT

 Puhdista laitteesta kaikki vieraat materiaalit. DA

SV

 Varmista, että terän suojukset ovat FI

paikoillaan, kun tuotetta ei käytetä.

NO

 Irrota virtalähde ja kiedo johto kelaksi RU

ennen varastointia. Varastoi laite PL

viileään, kuivaan ja hyvin tuuletettuun CS paikkaan, jossa lapset eivät pääse HU siihen käsiksi. Pidä poissa syövyttäviltä RO aineilta kuten puutarhakemikaaleilta ja LV jäänsulatussuolalta. Älä säilytä ulkona.
LT

 Kiinnitä laite kuljetettaessa siten, että se ET

ei pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta HR

vältytä loukkaantumisilta ja vaurioilta.

SL

SK

HUOLTO

BG

UK
VAROITUS

Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia varaosia, lisälaitteita ja lisävarusteita. Tämän noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen ja huonoon tulokseen ja voi mitätöidä takuun.

VAROITUS
Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Suosittelemme, että viet työkalun korjattavaksi lähimpään valtuutettuun liikkeeseen. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.

 Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen huoltoa tai puhdistusta.

 Voit tehdä tässä käyttöoppaassa kuvattuja säätöjä ja korjauksia. Jos laite vaatii muuta huoltoa, ota yhteys valtuutettuun huoltopisteeseen.

 Käytä

vaihtosiimana

ainoastaan

nailonsiimaa, jonka läpimitta vastaa tämän

käsikirjan teknisten tietojen taulukkoa.

 Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin käyttöasentoon ennen sen käynnistystä.

Suomi | 83

 Puhdista tuote aina käytön jälkeen pehmeällä ja kuivalla liinalla. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava vioittuneet osat asianmukaisesti.
 Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta tuote olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.

 Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta verenkierto lisääntyisi.
 Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita päivittäisen tärinän määrä.
Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.

KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT

Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden välttämiseen:

 Tärinän aiheuttama vamma. Pitele tuotetta aina kahvoista ja rajoita työaikaa sekä altistumista.

 Melulle altistumisesta kuulovamma.

aiheutunut

Käytä suojalaseja ja rajoita altistumista.

 Sinkoutuneiden roskien aiheuttama vamma Käytä aina suojalaseja.

Leikkuuterän koskettaminen. Varmista, että terän suojukset ovat paikoillaan, kun tuotetta ei käytetä. Pidä kädet ja jalat aina kaukana teristä.

Takaisinpotkun vaaran vähentäminen: Hallitse tuotetta aina siinä olevilla käsikahvoilla käyttämällä molempia käsiä. Ehkäise takapotkujen vaaraa perehtymällä tässä käyttöoppaassa annettuihin ohjeisiin.

Putoavien kappaleiden vaara: Kun leikkaat pensaita, käytä suojakypärää paikoissa, joissa on putoavien kappaleiden vaara.

VAROITUS
Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, muista pitää säännöllisiä taukoja.
TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 205. 1. Takakädensija 2. Kaasuttimen interlock (vapautuspainike) 3. Liipaisin 4. Etukädensija 5. Valjaat 6. Ylävarsi 7. Alavarsi 8. Terä 9. Teräsuojain 10. Teränsuoja 11. Johdon kotelo 12. Virtajohto 13. Ruohonohjain 14. Katkaisuterä 15. Leikkuusiima 16. Napautusnuppi 17. Kelan kansi 18. Kela 19. Aukko

RISKIEN VÄHENTÄMINEN
Raporttien mukaan käsikäyttöisten tuotteiden tärinä voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud's Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti:
 Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä tuotteen käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud's Syndromen (Raunaudin oireiden) ilmenemisessä.

TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
Varoitus
Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttöä ja noudata kaikkia varoituksia ja turvallisuusohjeita.
Käytä suojalaseja, kuulosuojaimia ja kypärää
Käytä tätä laitetta käyttäessäsi luisumattomia turvajalkineita.
Käytä luisumattomia raskaan käytön käsineitä.

84 | Suomi

Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle.
Jos johto vioittuu, katkeaa tai sotkeutuu, irrota se heti pistokkeesta ennen sen huoltoa.
Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä esineitä. Pidä tarkkailijat turvallisessa etäisyydessä tuotteesta.
Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä esineitä. Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 metrin päässä toiminta-alueelta ­ erityisesti lapset ja lemmikit.
Pidä kädet kaukana katkaisuterästä.
Luokan II laite, kaksoiseristys
Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä
EurAsianvaatimustenmukaisuusmerkki.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi hammastetun terän kanssa.
Varo terän iskua.

Tri-Arc-terä sopii tälle

EN

laitteelle ja soveltuu rehevien FR

rikkakasvien ja viiniköynnösten DE

leikkaamiseen

ES

IT

Leikkuulaitteen akselin

NL

8,000
min -1

kiertosuunta ja maksiminopeus. PT

DA

100

Ruohoraivuri

SV

Taattu äänenteho on 100 dB. FI

NO

RU

96

Siimatrimmerin

PL

Taattu äänenteho on 96 dB.

CS

HU

RO

Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on LV

tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen LT

liittyviä riskin tasoja.

ET

VAARA

HR

Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei SL

sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan SK

loukkaantumiseen.

BG

UK
VAROITUS

Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS

Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS

Ilman turvallisuusvaroitussymbolia

Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua.

TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT

Kytke pistorasiaan

Irrota pistorasiasta
Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen
Huomautus

Suomi | 85

Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din elektrisk erattrydder og trådtrimmer.
TILTENKT BRUK
Det er kun til privat bruk og skal kun brukes av voksne som har fått tilstrekkelig opplæring om farene og forebyggende tiltak/handlinger som skal iverksettes under bruk. Dette produktet er kun ment til utendørs bruk i på et godt luftet område. Av sikkerhetsmessige årsaker må produktet holdes under kontroll ved alltid å holde det med to hender. Produktet utstyrt med trådtrimmerhode er ment for klipping av langt gress, mykt ugress og lignende vegetasjon ved eller i nærheten av bakkenivå. Når enheten er utstyrt med TriArcTM-bladet (og en passende skjerm), kan den også kutte busker. Kutteflaten bør være om trent parallell med bakkeoverflaten. Produktet må ikke brukes til klipping av hekker, busker eller annen vegetasjon der kniven ikke er parallell med bakken.
ADVARSEL
Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din egen sikkerhet og sikkerheten til personer som befinner seg i nærheten. Vennligst ta vare på instruksjonene for fremtidig bruk.
ADVARSEL
Dette produktet er ikke ment å bli brukt av barn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner. Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med utstyret.
OPPLÆRING
 Ikke tillat at barn eller personer som ikke er kjent med brukermanualen bruker produktet. Lokale forskrifter kan begrense en alder av operatøren.
 Les instruksjonsmanualen nøye. Gjør deg kjent med alle kontrollene og korrekt bruk

av produktet.
 Fjern andre personer, barn og dyr fra området mens det klippes. Stopp maskinen dersom noen går inn på området der maskinen brukes.
 Ikke bruk produktet når du er sliten, syk eller under påvirkning av alkohol, narkotika eller medisiner som kan påvirke reaksjonsevne og dømmekraft.
 Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell og farer som andre personer og deres eiendom får påført.
ELEKTRISK
 Strømpluggene må passe til kontaktene. Foreta aldri noen form for endringer av støpslet. Ikke bruk noen form for adapterstøpsel til jordet elektrisk verktøy. Umodifiserte støpsler og passende stikkontakter vil redusere risikoen for elektrisk støt.
 Unngå utilsiktet start. Påse at bryteren alltid er i posisjon OFF før det elektriske støpslet settes inn i stikkontakten. Ikke bær produktet med fingeren på bryteren dersom det er koblet til strømmen.
 Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som vannrør, radiatorer, kokeapparater og kjøleaggregater. Det er økt risiko for elektrisk støt dersom kroppen din har kontakt med jord.
 Bruk ikke produktet når det er fare for lynnedslag.
 Ikke utsett produktet for regn eller høy fuktighet. Vann som trenger inn i apparatet vil øke risikoen for elektrisk støt.
 Utstyret må få strøm fra en elektrisk kurs med jordfeilbryter som ikke overstiger 30 mA.
 Før hver bruk skal strømledningen sjekkes for skader. Hvis det finnes tegn på skade, må ledningen skiftes ut av et autorisert servicested. Rull alltid ut ledningen under bruk for sammenrullede ledninger kan bli overopphetet.
 Hvis du trenger å bruke en skjøteledning må du påse at kabelen egner seg for utendørs

86 | Norsk

bruk og at kapasiteten tilfredsstiller produktets behov. Skjøteledningen må være merket med enten "H05 RN F" eller "H05 VV F". Sjekk for skader før hver bruk. Rull alltid ut ledningen under bruk for sammenrullede ledninger kan bli overopphetet. Skader på skjøteledninger må ikke repareres med skiftes ut med tilsvarende type ledning.
 Ikke bruk produktet dersom den elektriske kabelen er slitt eller skadet.
 Hvis den elektriske ledningen blir skadet under bruk må støpslet umiddelbart trekkes ut av den elektriske kontakten. Ikke berør den elektriske kabelen før støpslet er trukket ut av den elektriske kontakten.
 Sjekk at ledningen er lagt slik at den ikke kan bli skadet av kuttenheten og at ingen tråkker eller snubler i den, eller at ledningen er utsatt for skade eller stress.
 Plukk aldri opp eller bær produktet i den elektriske ledningen.
 Ikke trekk i ledningen for å frigjøre støpslet fra stikkontakten.
 Hold ledningen vekke fra varme, olje og skarpe kanter.
 En navneplate på produktet viser produktets spenning. Tilkoble aldri utstyret til en elektrisk kontakt med en spenning som skiller seg fra produktets.
 Påse at bryteren er i posisjon OFF før støpslet trekkes ut av den elektriske kontakten.
KLARGJØRING
 Ha på deg passende vernebriller og hørselvern når du bruker produktet. Hvis du jobber i områder der det er fare for fallende objekter, må du bruke hjelm.
 Hørselsvern kan hindre operatøren i å høre varsellyder. Vær spesielt oppmerksom på mulige farer rundt deg og innenfor arbeidsområdet.
 Bruk tette langbukser, støvler og hansker. Ikke bruk løstsittende klær, kortbukser, smykker av alle slag og ikke gå barbent.
 Sørg for at langt hår ikke når lenger ned en til skuldrene for å hindre at det kan fanges

opp av roterende deler.

EN

 Før bruk og etter hvert slag, sjekk for FR

skadede deler. En defekt bryter eller annen DE

del som er skadet eller slitt skal repareres ES

adekvat eller skiftes ut av et autorisert IT

serviceverksted.

NL

PT

 Påse at kutteutstyret er satt på riktig og DA

festet godt.

SV

 Ikke bruk produktet dersom ikke alle FI

vern, avvisere og håndtak er på plass og NO

forsvarlig festet.

RU

 Vurder omgivelsene du skal jobbe i. Hold PL CS arbeidsområde fri for ledninger, pinner, HU steiner og annet avfall som kan sprette RO unna dersom kutteren kommer borti det. LV

LT
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ET

HR

ADVARSEL

SL

Les alle sikkerhetsadvarslene og SK alle instruksjonene. Å unnlate å følge BG advarslene og instruksjonene kan føre til UK elektrisk støt, brann og alvorlig personskade.

Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se I dem senere.
Begrepet "elektrisk verktøy" i advarslene gjelder ditt elektriske verktøy koblet til strømnettet (med ledning) eller batteridrevet (uten ledning) elektrisk verktøy.
ARBEIDSOMGIVELSER
 Hold arbeidsområdet rent, ryddig og godt opplyst. Uryddige og dårlig opplyste områder fører lett til ulykker.
 Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive atmosfærer, som der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.
 Hold barn og andre på avstand når et elektrisk verktøy brukes. Distraksjon kan føre til tap av kontroll.
ELEKTRISK SIKKERHET
 Støpslet på det elektriske verktøyet må stemme med stikkontakten. Foreta aldri noen form for endringer av støpslet. Ikke bruk noen form for adapterstøpsel til jordet elektrisk verktøy. Umodifiserte støpsler og passende stikkontakter vil

Norsk | 87

redusere risikoen for elektrisk støt.
 Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som vannrør, radiatorer, kokeapparater og kjøleaggregater. Det er økt risiko for elektrisk støt dersom kroppen din har kontakt med jord.
 Ikke utsett produktet for regn eller høy fuktighet. Vann som trenger inn i et elektrisk verktøy vil øke faren for elektrisk støt.
 Ikke misbruk den elektriske ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære det elektriske verktøyet eller trekke støpslet ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadet eller sammenfloket ledning øker risikoen for elektrisk støt.
 Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt.
 Dersom bruk av elektrisk verktøy i fuktige omgivelser ikke er til å unngå, bruk en strømkrets med sikring som er tilpasset verktøyet. Bruk av strømkrets med sikring reduserer risikoen for elektrisk støt.
PERSONLIG SIKKERHET
 Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan påvirke din reaksjonsevne og/eller dømmekraft. Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy brukes kan føre til alvorlige personskade.
 Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende sammenhenger vil redusere risikoen for personskade.
 Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i posisjon OFF før utstyret kobles til strømnettet og /eller batteripakken, plukkes opp eller bæres. Å bære det elektriske verktøyet med fingeren på startknappen eller koble strøm til et elektrisk verktøy med bryteren i ON

inviterer til ulykker.
 Fjern justeringsnøkler og annet verktøy før du setter strøm på det elektriske verktøyet. En fastnøkkel eller annet verktøy festet til en roterende del av et elektrisk verktøy når det startes kan føre til personskade.
 Ikke len deg for langt. Sørg for godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over det elektriske verktøyet i en uventet situasjon.
 Kle deg riktig. Ikke bruk løstsittende plagg og/eller løsthengende smykker. Hold hår, klær og hansker vekke fra bevegelige deler. Løse plagg, smykker og langt hår kan fanges opp av bevegelige deler.
 Hvis det finnes tilkoblingsmuligheter for oppsugnings- og oppsamlingsutstyr for støv, sørg for at dette blir tilkoblet og brukt på riktig måte. Bruk av støvoppsamler kan redusere støvrelatert faresituasjoner.
BRUK OG BEHANDLING AV ELEKTRISK VERKTØY
 Ikke press maskinen. Bruk korrekt elektrisk verktøy for jobben som skal gjøres. Riktig elektrisk verktøy vil gjøre jobben bedre og tryggere når det brukes slik det var tiltenkt.
 Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke slår verktøyet av og på. Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres før det kan brukes.
 Trekk støpslet ut av den elektriske kontakten og/eller batteripakken fra det elektriske verktøyet før du foretar endringer, skifter tilbehør eller lagrer det elektriske verktøyet. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet start av det elektriske verktøyet.
 Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde og la ikke personer som ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller dets instruksjoner bruke det. Elektrisk verktøy er farlig i hendene på uerfarne brukere.
 Vedlikehold av elektrisk verktøy. Kontroller for feilinnretting og at bevegelige deler løper fritt, at det ikke finnes ødelagte deler og enhver annen

88 | Norsk

tilstand som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elektrisk verktøy.
 Hold skjæreredskap skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdt skjæreverktøy med skarpe skjærekanter har mindre mulighet for å blokkere seg og er lettere å kontrollere.
 Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som skal uføres. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
VEDLIKEHOLD
 Sørg for at reparasjoner og vedlikehold av ditt elektriske verktøy utføres av kvalifiserte teknikere som kun bruker originale erstatningsdeler. Dette vil sørge for at sikkerheten med det elektriske verktøyet ivaretas.
ADVARSEL
Bruk aldri trimmetilbehør eller annet tilbehør som ikke er spesifisert av Ryobi i denne håndboken. Dette omfatter også bruken av svingkjeder med metallbiter og vertikalskjærer. Disse vil ofte gå i stykker under bruk og kan derfor påføre brukeren eller tilskuere alvorlig skade.
ADVARSEL
Inspeksjon etter fall og andre former for støt: Foreta en grundig inspeksjon for å identifisere eventuelle skader eller påvirkning av funksjonaliteten. Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert serviceverksted.
TRÅDTRIMMER SIKKERHETSADVARSLER
 Noen regioner har bestemmelser som begrenser bruk av dette produktet. Spør de lokale myndigheter for råd.
 Ikke tillat at barn eller personer som ikke er kjent med brukermanualen bruker produktet.

 Bruk produktet i dagslys eller under godt EN

kunstig lys.

FR

 Unngå å bruke på vått gress.

DE

 Ikke gå baklengs når du bruker produktet. ES IT

 Ha god fotfeste og ballanse til enhver tid. NL

Ikke len deg for langt. Hvis du lener deg for PT

langt, kan du miste balansen. Sørg for å ha DA

godt fotfeste i skråninger. Gå, du må aldri SV

løpe mens du arbeider med maskinen.

FI

 Hold alle tilskuere (spesielt barn og dyr) NO

minst 15 m vekke fra arbeidsområdet. RU Stopp produktet når noen kommer inn på PL
CS
området hvor produktet brukes. HU

 Kutteenheten må ikke løftes høyere enn til RO

hoftehøyde.

LV

 Bruk aldri produktet med ødelagt skjerming LT

eller uten at skjermingen er montert.

ET

 Du må ikke bruke metalltråd ved skifting av HR SL kuttetråd. SK

 Hold hender og føtter til enhver tid unna BG

kutteenheten, spesielt når du skrur motoren på. UK

 Tindene fortsetter å rotere etter at motoren er slått av.

 Vær oppmerksom på at kutteenheten kan slenge opp gjenstander. Fjern avfall som

småstein, grus og andre fremmedlegemer

fra arbeidsområde før du begynner med jobben. Ledninger eller snorer kan surre

seg inn i kutteenheten.

 Slå av og trekk ut støpslet fra den elektriske kontakten før:  det utføres servicearbeid

 etterlater produktet uten tilsyn

 rense produktet eller rense en blokkering

 skifte av tilbehør

 se etter skader dersom verktøyet har truffet en gjenstand

 se etter skader dersom produktet begynner å vibrere kraftig

 gjennomfører vedlikehold

 Fjerning av kniven

 Installering av kniven

 Det lille kuttebladet som sitter på gressbeskyttelsen er ment å kappe ny tråd

til riktig lengde for å kunne bruke trimmeren

trygt og optimalt. Det er meget skarpt, så

Norsk | 89

ikke ta på det, pass spesielt på når du renser verktøyet.
 Sørg alltid for at avfall ikke tetter ventilasjonsspaltene.
 Påse at kutteutstyret er satt på riktig og festet godt.
 Påse at alle deksler, stropper, avvisere og håndtak er korrekt og trygt montert.
 Maskinen må ikke modifiseres. Batteriet blir bare varmt når verktøyet brukes lenge.
 Bruk kun produsentens påfyllingstråd. Ikke bruk andre kuttetillegg.
SIKKERHETSREGLER FOR BUSKKUTTER
 I tillegg til ovenstående regler er disse tilleggsinstruksjonene viktige når du bruker produktet i buskkuttermodus.
 Bruk solide vernehansker når du monterer eller demonterer blader. Skarpe kanter!
 Ikke gjør forsøk på å berøre eller stanse kniven når den roterer.
 Et bevegelig blad kan forårsake alvorlig personskade. Oppretthold god kontroll over produktet med begge hender inntil bladet har sluttet helt å rotere.
 Fjern enhver kniv som er påført skade. Påse at bladet alltid er korrekt installert og forsvarlig festet før hver gangs bruk.
 Bruk kun produsentens Tri-Arc reserveblader. Ikke bruk andre kuttetillegg.
 Du å aldri kutte materiale som er tykkere enn 13 mm i diameter.
 Buskkutteren er utstyrt med bæresele. Juster selen nøye slik at den er en god støtte for maskinens vekt når den henger på din høyre side.
 Finn ut hvordan du skal bruke hurtigutløsermekanismen og øv deg på å bruke den før du tar i bruk maskinen. Riktig bruk kan hindre alvorlige personskader dersom en nødsituasjon skulle oppstå. Du må aldri bruke ekstra klær over selen eller på annen måte hindre hurtigutløsermekanismen.
 Dekk bladet med bladsliren før du lagrer enheten eller ved transport. Fjern

alltid bladbeskytteren før du bruker enheten. Dersom den ikke fjernes kan bladbeskytteren bli kastet ut når bladet begynner å rotere.
 Utvis ekstrem forsiktighet når du bruker bladet med dette produktet. Bladkast er reaksjonen som kan oppstå dersom det roterende bladet treffer noe det ikke kan skjære gjennom. Denne kontakten kan føre til at bladet vil stoppe for et kort øyeblikk og brått "kaste" enheten vekk fra gjenstanden det traff. Denne reaksjonen kan være kraftig nok til at brukeren mister kontrollen over redskapen. Slike reaksjoner kan oppstå uten forvarsel dersom bladet bråstopper eller blokkeres. Dette kan lettere skje i områder der det er vanskelig å se det som skal kappes over.
 For å gjøre arbeidet enklere og tryggere bør kratt kappes fra høyre mot venstre. Dersom du skulle treffe på en skjult gjenstand eller en tykkere trestamme vil dette kunne minimalisere bladets kastbevegelse. Begge hender må hele tiden benyttes for å kontrollere dette produktet.
TRANSPORT OG LAGRING
 Slå av produktet og la det kjøles ned før lagring eller transport.
 Fjern alle fremmedelementer fra produktet.  Påse at bladdekslene er montert når
produktet ikke er i bruk.
 Ved lagring må støpslet alltid trekkes ut av kontakten og ledningen kveiles opp. Lagres på et kjølig, tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig for barn. Hold den borte fra korrosive materialer, så som ugressmidler og veisalt. Ikke oppbevar utendørs.
 Ved transport må du sikre maskinen mot at den flytter seg eller kan falle ned for å hindre personskader eller skader på maskinen.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Bruk kun produsentens originale reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. Dersom dette ikke følges, kan det forårsake personskader, dårlig funksjon og kan annullere garantien din.

90 | Norsk

ADVARSEL
Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap og bør utføres kun av kvalifisert teknisk personale. Vi anbefaler at man sender verktøyet tilbake til nærmeste autoriserte servicesenter for reparasjon. Når service utføres skal kun identiske reservedeler brukes.
 Skru av produktet og koble fra strømtilførselen før du utfører vedlikehold og rengjøring.
 Du kan foreta justeringer og reparasjoner som er beskrevet i denne brukermanualen. For andre reparasjoner, ta kontakt med et autorisert serviceverksted.
 For å skifte tråd, bruk kun nylonfibertråd med diameteren spesifisert i tabellen i denne håndboken.
 Etter at du har forlenget kuttetråden, må du alltid først snu produktet til vanlig arbeidsstilling før du starter det.
 Etter hver bruk, rens produktet med en myk tørr klut. Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert serviceverksted.
 Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at produktet er i driftssikker stand.
GJENVÆRENDE RISIKO
Selv om utstyret brukes som beskrevet er det ikke mulig å unngå enhver gjenværende risiko. Følgende faresituasjoner kan oppstå ved bruk, og operatøren må legge spesielt vekt på å unngå følgende:
 Personskade på grunn av vibrasjon. Hold produktet i angitte håndtak og begrens arbeidstid og eksponering.
 Eksponering for støy kan gi hørselsskader. Bruk hørselvern og begrens eksponeringen.
 Skade som følge av hageavfall som kastes gjennom luften Bruk til enhver tid øyebeskyttelse.
Kontakt ved kappeutstyr. Påse at bladdekslene er montert når produktet ikke er i bruk. Hold på ethvert tidspunkt hender og føtter vekke fra bladene.
For å bidra til å redusere risikoen for tilbakeslag: Sørg for god kontroll ved å bruke begge hender på de respektive håndtakene.

Les og følg retningslinjene i håndboken for å EN

redusere risikoen for tilbakeslag.

FR

Se opp for fallende gjenstander: Under DE krattkapping må det benyttes hodebeskyttelse ES dersom det er fare for fallende gjenstander. IT

NL

FAREREDUKSJON

PT

Det foreligger rapporter om at vibrasjoner DA

fra håndholdt verktøy for enkelte personer SV

kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds FI

Syndrome. Symptomene kan omfatte NO

følelsesløshet og gjøre fingrene bleke, RU

vanligvis synlig ved eksponering til lave PL

temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering CS

mot lave temperaturer og fuktighet, diett, HU

røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for RO

å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. LV

Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å LT

redusere virkningene av vibrasjonene:

ET

 Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk HR

hansker og hold hender og håndledd varme SL

ved bruk av produktet. Det er rapportert at SK

kaldt vær er en viktig faktor som bidrar til BG

Raynauds Syndrome.

UK

 Etter hver arbeidsperiode bør det utføres

øvelser for å øke blodsirkulasjonen.

 Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens mengden av eksponering pr. dag.

Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege med disse symptomene.

ADVARSEL Hvis man bruker verktøyet for lenge av gangen, kan det føre til eller forverre allerede eksisterende personskade. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser.

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 205.
1. Bakre håndtak 2. Gasspjeldlås (åpner på knappen) 3. Avtrekker 4. Fremre håndtak 5. Sele 6. Øvre skaft 7. Nedre stang 8. Blad 9. Bladhylse 10. Knivbeskytter

Norsk | 91

11. Trådholder 12. Elektrisk ledning 13. Gressutkaster 14. Kappeblad 15. Klippesnor 16. Hode 17. Spoledeksel 18. Spole 19. Øye
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Sikkerhetsalarm
Les og forstå alle instrukser før du tar i bruk produktet, følg alle advarsler og sikkerhetsanvisninger.
Bruk beskyttelse for øyne, hørsel og ansiktet.
Anvend glisikkert fottøy ved bruk av dette utstyret.
Bruk kraftige, sklisikre hansker.
Ikke utsette for regn eller fuktige forhold.
Fjern øyeblikkelig støpslet fra stikkontakten dersom ledningen skades eller kappes av.
Vær oppmerksom på utkastede eller flygende gjenstander. Hold tilskuere på trygg avstand fra produktet.
Vær oppmerksom på utkastede eller flygende gjenstander. Hold tilskuere, spesielt barn og dyr, på god avstand, det vil si minst 15 meter fra arbeidsområdet
Hold hendene vekke fra klippeknivene.
Class II-utstyr, dobbel isolering
Ukrainsk merke for konformitet

EurAsian Konformitetstegn.

Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.

8,000
min -1
100

Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EUlandet det er kjøpt i.
Denne enheten er ikke ment brukt med et tannet knivblad av sagtype.
Følg nøye med på bladets bevegelse.
Tri-Arc-bladet passer til dette produktet, og egner seg til fjerning av kjøttfullt ugress og slyngplanter
Rotasjonsretning og maksimum hastighet for akselen til kappetilbehøret.
Krattrydder Garantert lydeffektnivå er 100 dB.

Trådtrimmer

96

Garantert lydeffektnivå er 96

dB.

Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
FARE
Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.

92 | Norsk

FORSIKTIGHETSREGEL

EN

Indikerer en potensiell farlig situasjon, som,

FR

hvis ikke unngås, kan resultere i mindre

DE

eller moderat personskade.

ES

FORSIKTIGHETSREGEL

IT

Uten sikkerhetsvarselsymbol

NL

Indikerer en situasjon som kan føre til

PT

skade på eiendom.

DA

SV

SYMBOLER I DENNE MANUALEN

FI

NO

RU

Tilkoble til strømkontakten

PL

CS

HU

Ta ut av strømkontakten

RO

LV

Deler eller tilbehør solgt

LT

separat

ET

HR

SL

MERK:

SK

BG

UK

Norsk | 93

          ,   .



   





,

  

   ,

   ,

  .

   

   

    .

   

  ,

   .

,    ,     ,         .    Tri-ArcTM (   ),      .

       .           ,    ,        

 .


       .                 .      .


           ,    .
  ,  ,      .



          ,      .      .

    .        .

            ,    .  ,  -    .

       ,     ,   .

   ,   







   ,

    

.

     
.     - .   -      .            .    .         ,      .         .          ,

94 | 

  ,  ,  , .             .

   ,     .

             .               .

          (RCD)       30 .

         .             .        ,    .

   

 , ,

    

 ,   

   .







  «H05 RN-F» 

«H05 VV-F».   

   

.  

    ,

    

.



   ,

   

.

   ,       .

           ,      .     ,        .

 ,     ,   

,   ,  EN

    -  FR

.

DE

      ES

    IT

.

NL

     , PT

    .

DA

     SV

  ,   FI

   .

NO

     RU

   . PL

   CS

   ,  HU

   .

RO

      LV

 ,      .

LT

ET



HR

    SL        SK   .    BG ,     , UK    .

    

  

  

.   

    

  .

     ,

  .  

   ,

 ,  .

  .

     ,

    

 .

   

   ,   

  . 

   

    

   

 .

 ,   

   

.

    ,

   ,

     

  .

   ,

 | 95

   .      , ,   ,           .

  

        .            ,     .

          .  ""           ()     ().

   

        .           .

   





,







 ,

  .  

 , 

    

 .

    

     

.



    .



    







.



   -

 .  

-











.





   

     .

     

  

,   ,

 , 

,

.



   

   

  

.

             .         .

      .     ,       .     ,       .         .

    









,

  

.  ,

  

,  

  .

    

   

,  







.  

  

  

 .

 

 

,

    

  

   .

  

    





,   

.



   

    

96 | 

 .

 



 . 







.  ,  

 , 

 , -, 

  , 

 , 

  .

 





.   

   

 , 

  

,  

   «».

    

   

   

     

   

.

         .    ,     ,     .

  . 







  . 

  

  

.

 



.   

  .  

 ,   

  . 

,    

    .

    

  

  ,  

   

.



  ,

  .

        
     .   



 EN

.

 FR



 DE

  ,  ES

  ,  IT

   .

NL

   , PT

    DA

  .  SV

,   ,  

FI

   .

NO

RU

 



- PL



,



  

  

CS HU

   / RO





 LV

 .  LT

   ET

   HR

 .

SL

 

 SK

  , BG

  ,    UK

   

 ,    

    

  .

   

  .

 





.



   

  

,   

 ,  

   .

   

  

  .

   







.

        .              .

 

,

,





..    

,    

 | 97

    .          .



    

  





  

  .

   

 .

      ,     Ryobi   .       ( ).      ,       .


     :        .                 .

     

    

,



  .   

 .

      

   , 

    .

         .
       .
    

.

     .  .     .       .  ,  .

    ,     ,    15     .  ,  -    .

      .

   ,        .

      .

                .

 ,        .

 

,





.  ,

   ,   

 ,   

  .   

    .

            :

 

    

     

  

        

    ,     

  



   

   

  ,    ,         

98 | 

      .   ,    ,    .          .  ,        .          ,   .   -    .         .       .      .

     

  ,      ,       .

           ,     .

           .

    





.

  

    

 .

   

.





   

   

 .

     TriArcTM  .      .

   ,    13 mm  .

     .   ,     ,     

.

EN

 



 FR

     DE

  . ES

    IT

    NL

   PT

.          

DA

     SV

 .

FI

    NO







 RU

    PL

  .  CS

   HU

  .  RO

  ,   LV

  ,   LT

 .

ET

    HR

     SL

 .   SK

     BG   -  UK   .

   

    

    

.   

     

  . 

   

,   

 ,  

.   

   ,  

  .

    

  

  .  

   -

     

     .

  

  .

  

  ,         .

     .



 ,

 | 99

 ,    .              .    , ,       .       ,       .     .     ,              .
 
    ,     .       ,       .



  

     

  



.



  , 

    

  

  . 

  

  .

             .
          ,    .        .
       ,           .

             .

 





   

.    -

    

   

   

.

   , ,  ,   ,   ,  ,     ,  .

  

     ,     .      ,      ,   :

 ,  .            .

  ,   .

    





 .

 ,         .

   . ,     ,    .           .

   :    ,    .      ,    .

  :       ,     .

100 | 

 

10.   

EN



FR

,          ,    .     ,     (  ). ,   ,   , ,       

11.   12.   13.   14.     15.   16.   17.   18.  19. 

DE ES IT NL PT DA SV FI NO

.   ,        :

   

RU PL CS

     .   



HU RO

 ,       . ,      ,     (Raynaud's Syndrome).          .

 

LV

  

LT

  

ET

, 

HR

  

SL

  . SK

BG

  

UK

  ,  

     .

 .

      .   -              .

        .

 







  

  .  

   

   .

     .            .

  . . 205. 1.   2.   
( ) 3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   
 

       ,     ,   .   ,        -  .        .

 | 101

  ,        -  .     ,            15        .   II,           No. T RU C-DE. AE11.B.04150      08.10.2020       «» 109044 ,  , 3-  ,  11         . ,     .            .
       EC,     .

8,000
min -1
100
96

       .      .  Tri-Arc                        .       100 .       96 .

     ,    ,    .









, ,   ,

   

.

    , ,   ,      .

    , ,   ,      .

    

  ,      .

102 | 

   

EN

.

FR

DE

  

ES



IT

NL

  

PT



DA

SV

  ,

FI

 

NO

RU

PL



CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

 | 103

:            .  /      ,     .
:     .           .       .     .
  :     5 .

      5        .
  ( )     . : W17 Y2015,  Y2015 -   W17 ­  
       ,   2015 .  !         .

     

01

05

09 14 18

02

06

10 15 19



03

07

11

16

20

04

08

12 17 21

05

09

13 18 22

14

 22 23 24 25 26 27

 27 28 29 30 31

    

31

36

40

44

49

32

37

41

45

50

33

38

42

46

51

34

39

43

47

52

35

40

44

48

53

 2015

104 | 

W przypadku tej Elektryczna cinacz krzewów i Podkaszarki zwrócono szczególn uwag na zapewnienie bezpieczestwa, wysokiej wydajnoci oraz niezawodnoci.
PRZEZNACZENIE
Produkt moe by uywany wylcznie do zastosowa domowych przez osoby dorosle, które zostaly odpowiednio przeszkolone w zakresie zagroe i rodków/dziala zaradczych, które naley podj w trakcie uywania urzdzenia. Niniejsze urzdzenie jest przeznaczone do stosowania wylcznie na zewntrz pomieszcze, w miejscach o dobrej wentylacji. Ze wzgldów bezpieczestwa produkt musi by odpowiednio kontrolowany ­ naley przez caly czas trzyma go obiema rkoma.
Produkt z zamontowan glowic ylkow jest przeznaczony do cicia dlugiej trawy, wlóknistych lodyg oraz podobnych rolin na poziomie ziemi. Po zaloeniu noa TriArcTM (wraz z odpowiedni oslon) narzdzie mona wykorzystywa równie do przycinania ywoplotu.
Plaszczyzna cicia powinna by jak najbardziej równolegla do powierzchni gruntu. Urzdzenia nie naley uywa do docinania ywoplotów, krzewów lub innych rolin w przypadkach, gdy plaszczyzna koszenia nie jest równolegla do plaszczyzny gruntu.
OSTRZEENIE
Podczas uywania tego urzdzenia naley przestrzega odpowiednich zasad bezpieczestwa. Aby zapewni bezpieczestwo sobie i osobom postronnym, przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia naley zapozna si z niniejsz instrukcj. Niniejsz instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do póniejszego uytku.

OSTRZEENIE

EN

FR
Produkt ten nie jest przeznaczony do DE
uytkowania przez dzieci lub osoby o ES

ograniczonych zdolnociach fizycznych, IT

umyslowych lub sensorycznych.

NL

Nie powinno si pozwala dzieciom na PT

zabawy z tym urzdzeniem.

DA

SV

SZKOLENIE

FI

 Nie wolno zezwala ani dzieciom, ani NO RU osobom doroslym nie zaznajomionym z tym PL podrcznikiem na obslug tego produktu. CS
Przepisy lokalne mog ogranicza HU

dopuszczalny wiek operatora.

RO

 Przeczyta uwanie wszystkie instrukcje. LV

Naley zapozna si z przyrzdami LT

sterowania oraz zasadami prawidlowej ET

obslugi produktu.

HR

SL

 Trzyma

osoby

postronne,

dzieci

i SK

zwierzta z dala od miejsca koszenia. BG

Zatrzyma urzdzenie w przypadku UK

wtargnicia dowolnej osoby w obszar

roboczy.

 Nie wolno obslugiwa produktu w stanie zmczenia, choroby, bdc pod wplywem alkoholu, rodków odurzajcych lub lekarstw.

 Naley pamita, e operator lub uytkownik jest odpowiedzialny za spowodowanie wypadku lub zagroenia bezpieczestwa osób i mienia.

ZASADY BEZPIECZESTWA DOTYCZCE PRDU

 Wtyczka musi pasowa do gniazda elektrycznego. Nie wolno modyfikowa wtyczek w aden sposób. Nie wolno uywa adnych przejciówek do podlczania urzdze posiadajcych przewód zasilania z uziemieniem. Stosowanie oryginalnych
wtyczek i dopasowanych gniazd sieciowych
zmniejsza ryzyko poraenia prdem.

 Unika moliwoci przypadkowego

uruchomienia

urzdzenia.

Przed

podlczeniem urzdzenia do zasilania

naley sprawdza, czy przelcznik

znajduje si w poloeniu Off (Wyl.). Nie

Polski | 105

wolno przenosi podlczonego do prdu produktu, trzymajc palec na wylczniku.
 Unika kontaktu ciala z powierzchniami uziemionymi lub podlczonymi do bieguna zerowego, np..rury, instalacje grzewcze
i chlodnicze. Kontakt ciala z mas lub uziemieniem zwiksza ryzyko poraenia prdem.
 Nie uywa produktu, jeli spodziewane s wyladowania atmosferyczne.
 Nie naraa tego produktu na dzialanie deszczu lub wody. Woda dostajca si do urzdzenia stwarza zagroenie poraenia prdem.
 Urzdzenie powinno by zasilane przez wylcznik rónicowo-prdowy (RCD), o prdzie zadzialania nie wikszym ni 30 mA.
 Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy przewód zasilajcy nie jest uszkodzony. W przypadku stwierdzenia oznak
uszkodzenia, naley odda urzdzenie do naprawy do autoryzowanego punktu
serwisowego. Zawsze naley rozwija zwinity przewód zasilajcy podczas uycia, poniewa zwinite przewody mog si przegrza.
 Jeli konieczne jest uycie przedluacza, naley upewni si, e nadaje si on do stosowania na zewntrz pomieszcze oraz e ma parametry (moc podlczonych urzdze) umoliwiajce podlczenie danego produktu. Przedluacz powinien mie oznaczenie ,,H05 RN F" lub ,,H05 VV F". Sprawdzi przed kadym uyciem, czy nie ma uszkodze. Zawsze naley rozwija go podczas uytkowania, poniewa zwinite kable mog ulec przegrzaniu. Nie wolno naprawia uszkodzonych przedluaczy. Naley wymieni je na produkt o takich samych parametrach.
 Nie uywa produktu w przypadku uszkodzenia lub zuycia przewodu zasilajcego.
 W przypadku, gdy podczas pracy dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilajcego lub przedluacza, urzdzenie naley

niezwlocznie odlczy od zasilania. Nie dotyka przewodów elektrycznych dopóki urzdzenie jest podlczone do zasilania.
 Naley upewni si, e przewód zasilajcy jest umieszczony w taki sposób, e nie mona go uszkodzi poprzez przecicie, nie zostanie nadepnity, zaczepiony lub uszkodzony lub naraony w inny sposób.
 Nie podnosi ani nie przenosi produktu za przewód elektryczny.
 Nie cign za przewód zasilania w celu wyjcia wtyczki z gniazda.
 Przewód zasilania trzyma z dala od ródel ciepla, oleju i ostrych krawdzi.
 Napicie zasilania tego produktu podano na tabliczce znamionowej. Nie podlcza urzdzenia do zasilania prdem AC o napiciu innym ni znamionowe.
 Upewni si, e przelcznik znajduje si w poloeniu Off (Wyl.) przed odlczeniem urzdzenia od zasilania.
PRZYGOTOWANIE
 Naley nosi pelne zabezpieczenie oczu i uszu podczas obslugi produktu. W przypadku pracy w miejscu, gdzie wystpuje ryzyko spadajcych przedmiotów, naley nosi kask.
 rodki ochrony sluchu mog ogranicza zdolno operatora do uslyszenia dzików ostrzegawczych. Naley zwraca szczególn uwag na potencjalne zagroenia na obszarze pracy.
 Zaloy grube, dlugie spodnie, wysokie buty i rkawice. Nie naley nosi lunego ubrania, krótkich spodenek, biuterii oraz nie chodzi boso.
 Dlugie wlosy naley zwiza, aby znajdowaly si powyej ramion i aby nie zostaly pochwycone przez maszyn.
 Przed uyciem oraz po jakimkolwiek uderzeniu naley sprawdzi, czy adna cz nie jest uszkodzona. Uszkodzony przelcznik lub inna uszkodzona lub zuyta cz musz by odpowiednio naprawione lub wymienione przez autoryzowany punkt
serwisowy.
 Naley upewni si, e glowica tnca

106 | Polski

jest prawidlowo zainstalowana i dobrze zamocowana.
 Nigdy nie wolno uywa produktu, jeli jakakolwiek oslona, deflektor lub uchwyt nie s prawidlowo i dobrze zamocowane.
 Naley uwzgldni warunki otoczenia, w którym maj by wykonywane prace. Na miejscu pracy nie mog znajdowa si druty, przewody, patyki, kamienie ani gruz, poniewa w przypadku uderzenia przez nó mog zosta odrzucone.
OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

OSTRZEENIE

Zapoznaj si ze wszystkimi zasadami

bezpieczestwa

i

instrukcjami.

Niezastosowanie si do ostrzee i

instrukcji moe spowodowa poraenie

prdem, poar oraz/lub powane obraenia

ciala.

Zachowajcie te ostrzeenia i zalecenia, aby móc si do nich odnie w póniejszym czasie.
Termin "elektronarzdzia" stosowany w przedstawionych tu zasadach bezpieczestwa odnosi si zarówno do urzdze zasilanych z sieci energetycznej (przewodowych) jak i urzdze zasilanych z akumulatora (bezprzewodowych).

OTOCZENIE ROBOCZE

 Miejsce pracy musi by utrzymywane w czystoci i dobrze owietlone. Obszary zamiecone lub niewystarczajco owietlone mog by przyczyn wypadku.

 Nie wolno uruchamia urzdze elektrycznych w miejscach, gdzie grozi to wybuchem¸ na przyklad w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Urzdzenia elektryczne mog wytwarza iskry, które mog by przyczyn zaplonu pylów lub oparów.

 Podczas

uywania

narzdzi

elektrycznych naley utrzymywa osoby

postronne i dzieci z dala od miejsca

pracy. Odwrócenie uwagi operatora

moe spowodowa utrat kontroli nad

urzdzeniem.

ZASADY BEZPIECZESTWA DOTYCZCE EN OBSLUGI URZDZE ELEKTRYCZNYCH FR

 Wtyczki zasilania elektronarzdzi musz DE

pasowa do gniazd sieciowych. Nie ES

wolno modyfikowa wtyczek w aden IT

sposób. Nie wolno uywa adnych NL

przejciówek do podlczania urzdze PT

posiadajcych przewód zasilania z DA

uziemieniem. Stosowanie oryginalnych SV

wtyczek i dopasowanych gniazd sieciowych FI

zmniejsza ryzyko poraenia prdem.

NO

 Unika kontaktu ciala z powierzchniami RU

uziemionymi lub podlczonymi do PL

bieguna zerowego, np..rury, instalacje CS

grzewcze i chlodnicze. Kontakt ciala z HU

mas lub uziemieniem zwiksza ryzyko RO

poraenia prdem.

LV

 Nie naraa tego produktu na dzialanie LT

deszczu lub wody. Przedostanie si wody ET

do wntrza elektronarzdzia zwiksza HR

ryzyko poraenia prdem.

SL

 Nie uszkodzi przewodu zasilania. Nie SK wolno uywa przewodu zasilania do BG przenoszenia, cignicia urzdzenia lub UK jego odlczania z gniazda sieciowego. Przewody elektryczne trzyma z dala od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych elementów. Uszkodzony lub zapltany przewód elektryczny zwiksza ryzyko poraenia prdem.

 W przypadku uywania urzdzenia na

zewntrz, ewentualne przedluacze

musz by do tego przystosowane.

Zastosowanie

przedluacza

przystosowanego

do

warunków

zewntrznych zmniejsza ryzyko poraenia

prdem.

 Jeli nie mona unikn uytkowania

urzdzenia elektrycznego w warunkach

wilgotnych, naley je zasila z obwodu

zabezpieczonego

wylcznikiem

rónicowo-prdowym

(RCD).

Zastosowanie takiego wylcznika pozwala

zmniejszy ryzyko poraenia prdem

elektrycznym.

BEZPIECZESTWO OSOBISTE  Zachowywa skupienie, uwanie
obserwowa wykonywane czynnoci, stosowa zasady zdrowego rozsdku podczas obslugi urzdzenia. Nie uywa urzdze elektrycznych w stanie zmczenia lub bdc pod

Polski | 107

wplywem leków, alkoholu lub rodków odurzajcych. Moment nieuwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe by przyczyn powanego zranienia.  Stosowa rodki ochrony osobistej. Zawsze nosi okulary ochronne. Stosowanie takich rodków ochrony osobistej jak maska przeciwpylowa, obuwie antypolizgowe, twarde nakrycie glowy, nauszniki pozwoli zmniejszy ryzyko zranienia.
 Unika moliwoci przypadkowego uruchomienia urzdzenia. Przed podlczeniem do zasilania/zaloeniem akumulatora lub w celu jego podniesienia lub przeniesienia naley upewni si, e wylcznik zasilania znajduje si w poloeniu wylczonym. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem na wylczniku lub podlczenie zasilania do urzdzenia, w którym wylcznik znajduje si w poloeniu wlczonym grozi wypadkiem.
 Usun wszelkie narzdzia i klucze przed wlczeniem zasilania. Uruchomienie elektronarzdzia z kluczem zaloonym na ruchomym elemencie grozi powanym wypadkiem.
 Nie siga zbyt daleko. Naley caly czas pewnie opiera stopy i utrzymywa równowag. Zapewni to lepsze panowanie nad urzdzeniem w nieprzewidzianych sytuacjach.
 Naley zaklada odpowiedni odzie ochronn. Nie zaklada lunego ubioru ani biuterii. Trzyma wlosy, ubranie i okulary z dala od ruchomych elementów. Mog by one wcignite przez ruchome czci urzdzenia.
 Jeli uywane urzdzenie posiada przylcze do wycigu i gromadzenia kurzu, naley go uywa w odpowiedni sposób. Stosowanie metod usuwania pylu zmniejsza zagroenie zwizane z jego gromadzeniem.

UYTKOWANIE I KONSERWACJA URZDZE ELEKTRYCZNYCH

 Nie przecia urzdzenia. Uywa

odpowiedniego

narzdzia

do

odpowiedniego rodzaju prac. Najlepsze

efekty pracy, przy zachowaniu pelnego bezpieczestwa, zapewni uywanie urzdze w zakresie parametrów

znamionowych i stosownie do ich przeznaczenia.

 Nie uywa tego urzdzenia, jeli wylcznik nie pracuje poprawnie. Uywanie elektronarzdzia bez sprawnego wylcznika jest zbyt niebezpieczne - naley odda je do naprawy.

 Przed przystpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów lub przed odloeniem elektronarzdzia w miejsce przechowywania naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego lub wyj akumulator. Tego rodzaju rodki zapobiegawcze pozwol zmniejszy ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzdzia.

 Nieuywane

urzdzenia

naley

przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie

wolno zezwala osobom nie obeznanym

z obslug urzdze elektrycznych na

ich uywane. Urzdzenia elektryczne

mog by niebezpieczne w rkach

osób nieposiadajcych odpowiedniego

przygotowania.

 Urzdzenia elektryczne wymagaj konserwacji. Naley sprawdza wyrównanie elementów ruchomych, sprawdza, czy nie ma jakichkolwiek uszkodze, uwzgldnia wszelkie aspekty majce wplyw na bezpieczn prace urzdzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodze, odda urzdzenie do naprawy. Wiele wypadków spowodowane jest uywaniem urzdze w niewlaciwym stanie technicznym.

 Elementy tnce musz by ostre i czyste. Odpowiednio ostre krawdzie tnce ulatwi prowadzenie urzdzenia i s bardziej odporne na uszkodzenie.

 Wszelkie urzdzenia, przystawki, akcesoria itp. naley uywa zgodnie z dolczonymi instrukcjami obslugi, z uwzgldnieniem warunków i charakteru wykonywanej pracy. Uywanie narzdzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem grozi powanym niebezpieczestwem.

KONSERWACJA

 Urzdzenie elektryczne powinno by

naprawiane przez wykwalifikowany

personel,

z

zastosowaniem

identycznych czci zamiennych. Dziki

temu zapewnione bdzie bezpieczestwo

108 | Polski

uytkowania urzdzenia.
OSTRZEENIE Nigdy nie naley stosowa metod cicia lub rodzajów osprztu tncego, które nie zostaly wyszczególnione przez firm Ryobi w niniejszej instrukcji. Dotyczy to równie stosowania metalowych lacuchów obrotowych i zamocowanych luno ostrzy. Wiadomo, e tego rodzaju osprzt czsto pka w trakcie uytkowania, co stwarza wysokie ryzyko powanego urazu u operatora oraz osób przebywajcych w pobliu.
OSTRZEENIE Sprawdzenie po upuszczeniu lub innych uderzeniach: Naley dokladnie sprawdzi produkt w celu stwierdzenia wszelkich uszkodze. Kad uszkodzon cz naley odpowiednio naprawi lub wymieni w autoryzowanym punkcie serwisowym.
OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZNEJ OBSLUGI PODKASZARKI
 W niektórych regionach obowizuj przepisy ograniczajce uywanie produktu. Informacje na ten temat mona uzyska w lokalnych urzdach.
 Nie wolno zezwala ani dzieciom, ani osobom doroslym nie zaznajomionym z tym podrcznikiem na obslug tego produktu.
 Produkt naley uywa przy wietle dziennym lub przy dobrym owietleniu sztucznym.
 Unika uywania urzdzenia do mokrej trawy.
 Podczas uywania produktu nie naley chodzi do tylu.
 Sta stabilnie, zachowujc równowag. Nie siga zbyt daleko. Siganie zbyt daleko grozi utrat równowagi. Na zboczach naley zawsze sta w sposób pewny. Podczas pracy naley chodzi, nie wolno biega.
 Trzyma wszystkie osoby postronne,

szczególnie dzieci i zwierzta, w odlegloci EN

przynajmniej 15 m od miejsca pracy. Jeli FR

na obszarze znajduje si inna osoba, DE

naley zatrzyma produkt.

ES

 Glowica tnca musi znajdowa si poniej IT

linii pasa.

NL

PT

 Nie uywa produktu z uszkodzonymi DA

oslonami lub bez zaloonych oslon.

SV

 Nie wolno zastpowa ylki link metalow. FI

 Trzyma dlonie i stopy z dala od elementów NO

tncych przez caly czas pracy, a RU

szczególnie podczas uruchamiania silnika. PL

CS

 Uwaga, zby nadal obracaj si po HU

wylczeniu silnika.

RO

 Naley zwróci uwag na obiekty LV
odrzucane przez elementy tnce. Przed LT rozpoczciem pracy naley usun male ET kamienie, gruz oraz inne obce obiekty z HR miejsca pracy. Druty lub sznurki mog SL zosta pochwycone przez przyrzd tncy. SK
BG
 Wylczy zasilanie i wyj wtyczk z UK
gniazda sieciowego przed nastpujcymi
czynnociami:
 serwisowanie

 pozostawianie produktu bez nadzoru

 czyszczenie produktu lub usuwanie zablokowanego obiektu

 wymiana akcesoriów

 kontrola uszkodze po uderzeniu obiektu

 kontrola uszkodze w przypadku, gdy produkt wpada w nietypowe drgania

 konserwacja

 Zdejmowanie ostrza

 Monta ostrza

 Male ostrze zamocowane na oslonie do koszenia umoliwia docinanie wieo rozwinitej ylki na odpowiedniej dlugoci w celu zapewnienia optymalnej pracy.

Jest ono bardzo ostre. Nie naley dotyka go szczególnie podczas czyszczenia
narzdzia.

 Otwory wentylacyjne naley utrzymywa w stanie wolnym od zanieczyszcze.

 Naley upewni si, e glowica tnca jest prawidlowo zainstalowana i dobrze zamocowana.

Polski | 109

 Upewni si, e wszystkie elementy zabezpieczajce, oslony i uchwyty s prawidlowo i bezpiecznie zamocowane.
 Nie wolno modyfikowa maszyny w aden sposób. akumulator zagrzewa si jedynie w wypadku przedluonego uywania narzdzia.
 Naley stosowa wylcznie ylk tnc producenta. Nie uywaj adnych innych akcesoriów tncych.
ZASADY BEZPIECZESTWA DOTYCZCE PRACY Z PRZYCINARK DO YWOPLOTU
 Oprócz powyszych zasad w trakcie uywania produktu jako przycinarki do ywoplotu obowizuj ponisze dodatkowe zalecenia.
 W trakcie zakladania i zdejmowania noy/ tarcz naley nosi wytrzymale rkawice, poniewa maj one ostre krawdzie.
 Nie wolno próbowa dotyka ani zatrzymywa obracajcego si ostrza.
 Kontakt z noem/tarcz w ruchu moe spowodowa powany uraz. Naley utrzymywa odpowiedni kontrol nad narzdziem, trzymajc je obydwiema rkami do momentu calkowitego wyhamowaniu obrotów noa/tarczy.
 Uszkodzone ostrze naley niezwlocznie wymieni. Przed kadym uyciem naley upewni si, e ostrze jest prawidlowo zaloone i bezpiecznie zamocowane.
 Naley stosowa wylcznie zamienne ostrze Tri-ArcTM producenta. Nie uywaj adnych innych akcesoriów tncych.
 Nigdy nie wolno ci materialu o rednicy powyej 13 mm.
 Przycinarka do ywoplotu wyposaona jest w uprz. Naley starannie dopasowa uprz, aby umoliwiala ona komfortowe trzymanie maszyny oraz aby zwisala z prawej strony.
 Naley sprawdzi, w jaki sposób naley obslugiwa mechanizm szybkiego zwalniania i przewiczy uywanie go przed uruchomieniem maszyny. Prawidlowe uycie moe zapobiec

powanym obraeniom ciala w razie naglej sytuacji. Nigdy nie naley zaklada dodatkowej odziey na uprz, poniewa spowodowaloby to ograniczenie dostpu do mechanizmu szybkiego zwalniania.
 Do przechowywania lub transportu na ostrze naley zaklada oslon. Przed uruchomieniem urzdzenia naley zdj oslon ostrza. Jeli nie zostanie zdjta, oslona ostrza moe zosta odrzucona z du sil gdy ostrze zacznie pracowa.
 Zachowaj szczególn ostrono w przypadku uywania produktu z ostrzem. Jeli obracajce si ostrze zetknie si z przedmiotem, którego nie moe przeci, moe doj do odskoczenia ostrza. Takie zetknicie moe spowodowa calkowite zablokowanie ostrza i nastpnie gwaltowne ,,odrzucenie" kosiarki. Reakcja moe by na tyle gwaltowna, e grozi utrat kontroli nad urzdzeniem. Zjawisko odrzutu moe wystpi bez ostrzeenia w przypadku zelinicia si, zablokowania, lub zakleszczenia ostrza.
Prawdopodobiestwo takiego zdarzenia wzrasta, gdy city material nie jest dobrze widoczny.
 Ze wzgldu na wygod i bezpieczestwo cicia do citej trawy naley zblia si od prawej do lewej strony. W przypadku
kontaktu z nieoczekiwanym obiektem
lub zdrewnialymi lodygami moe go zminimalizowa zjawisko odskoczenia ostrza. Do obslugi tego urzdzenia naley przez caly czas uywa obydwu rk.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

 Przed schowaniem lub transportem produktu naley zatrzyma go i odczeka, a ostygnie.

 Usun z produktu zanieczyszczenia.

wszelkie

 Gdy produkt nie jest uywany, naley zaklada oslon ostrza.

 Przed odloeniem urzdzenia w miejsce przechowywania, naley je odlczy od zasilania i zwin przewód zasilajcy. Naley przechowywa urzdzenie w chlodnym, suchym i dobrze wentylowanym

110 | Polski

miejscu, które jest niedostpne dla dzieci. Nie chowajcie jej w pobliu czynników rcych, takich jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmraajce. Nie przechowywa na zewntrz.  W przypadku transportu urzdzenia naley zabezpieczy je przed przemieszczaniem si lub upadkiem, aby nie dopuci do obrae ciala lub uszkodzenia urzdzenia.
KONSERWACJA
OSTRZEENIE Naley stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne, akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym razie moe do do obrae ciala, niskiej wydajnoci oraz do uniewanienia gwarancji.
OSTRZEENIE Serwisowanie wymaga wyjtkowej starannoci i wiedzy. Moe by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. W celu naprawy zaleca si odda kosiark do najbli szego autoryzowanego punktu serwisowego. Do napraw uywa wylcznie identycznych zamienników.
 Wylczy i odlczy od ródla zasilania przed podjciem prac konserwacyjnych lub czyszczenia.
 Moesz wykonywa czynnoci regulacyjne i naprawcze opisane w tej instrukcji obslugi. W przypadku innych napraw naley skontaktowa si autoryzowanym punktem serwisowym.
 Do wymiany naley stosowa wylcznie nylonowej ciglej ylki o rednicy podanej w tabeli specyfikacji w tej instrukcji.
 Po wycigniciu nowej ylki tncej, zawsze przed wlczeniem urzdzenia naley ustawi je w normalnym poloeniu roboczym.
 Po kadym uyciu naley wyczyci produkt mikk, such szmatk. Kad uszkodzon cz naley odpowiednio naprawi lub wymieni w autoryzowanym punkcie serwisowym.
 Systematycznie sprawdza, czy wszystkie nakrtki, wkrty i ruby s dobrze dokrcone, aby upewni si, e produkt jest w bezpiecznym stanie.

RYZYKO ZWIZANE Z UYTKOWANIEM: EN

FR

Nawet jeli produkt jest uywany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest moliwe

DE

wyeliminowanie okrelonych czynników ES

ryzyka. Nastpujce zagroenia mog IT

wystpi podczas uywania urzdzenia i NL

operator powinien zwraca szczególn uwag PT

na ponisze punkty:

DA

 Urazy ciala spowodowane przez wibracje. SV

FI

Naley trzyma produkt za odpowiednie NO

uchwyty oraz stosowa si do zalece dotyczcych czasu pracy i naraenia.

RU

PL

 Uszkodzenie sluchu spowodowane CS

naraeniem na halas.

HU

Naley nosi rodki ochrony uszu oraz RO

ograniczy poziom naraenia.

LV

 Urazy spowodowane odrzucanymi LT

odpadkami

ET

Stosowa przez caly czas rodki ochrony HR

oczu.

SL

Kontakt z ostrzem. Gdy produkt nie jest SK uywany, naley zaklada oslon ostrza. BG Nigdy nie zblia rk i nóg w poblie ostrzy. UK

Aby ograniczy ryzyko odskoku: Naley zapewni odpowiedni kontrol nad narzdziem, trzymajc wyznaczone uchwyty obydwiema dlomi. Naley zapozna si ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji i stosowa si do nich, aby ograniczy ryzyko odrzutu.

Naley uwaa na spadajce obiekty: Podczas wycinania krzewów naley nosi kask ochronny, jeli wystpuje ryzyko spadajcych obiektów.

OGRANICZENIE RYZYKA
Znane s przypadki wywolania u niektórych osób objawu Raynauda spowodowanego wibracjami produktu. Typowe objawy to mrowienie, drtwienie i blednicie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na dzialanie zimna. Uwaa si, e czynniki dziedziczne, wystawienie na dzialanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów i przyjte zwyczaje przyczyniaj si do rozwoju tych objawów. Istniej rodki zaradcze, które moe podj operator narzdzia, aby zmniejszy efekt wibracji:
 Zadba w niskich temperaturach o cieplot wlasnego ciala, zakladajc odpowiednie ubranie. Podczas obslugi produktu naley nosi rkawice, aby dlonie i nadgarstki byly

Polski | 111

cieple. Wiadomo, e niskie temperatury s glówn przyczyn powstawania objawu Raynauda.  Podczas przerw w pracy naley wykonywa wiczenia poprawiajce krenie krwi..  Podczas pracy robi czste przerwy. Ograniczy ekspozycj w cigu dnia. W razie dowiadczenia dowolnego z wymienionych objawów, naley niezwlocznie zaprzesta uytkowania tego urzdzenia i skontaktowa si z lekarzem.
OSTRZEENIE Dlugotrwale uytkowanie narzdzia moe spowodowa obraenia ciala lub nasili dolegliwoci zdrowotne. W przypadku uywania narzdzia przed dluszy czas naley pamita o regularnych przerwach.
ZAPOZNAJ SI ZE SWOIM PRODUKTEM Patrz str. 205. 1. Tylny uchwyt 2. Blokada przepustnicy (przycisk
wylczania blokady) 3. Przycisk uruchamiajcy 4. Przedni uchwyt 5. Uprz 6. Górny wal 7. Dolny walek 8. Ostrze 9. Oslona ostrza 10. Ochraniacz ostrza 11. Uchwyt przewodu 12. Przewód zasilania 13. Deflektor trawy 14. Ostrze do przycinania ylki 15. Linia cicia 16. Glowica odbojnikowa 17. Oslona szpuli 18. Szpula 19. Przelotka
SYMBOLE PRODUKTU
Alarm bezpieczestwa
Naley przeczyta i zrozumie wszystkie instrukcje przed rozpoczciem obslugi produktu oraz przestrzega wszystkich ostrzee i instrukcji dotyczcych bezpieczestwa.
112 | Polski

Stosowa rodki ochrony oczu, uszu i glowy. Podczas korzystania z tego urzdzenia naley zaklada wysokie, antypolizgowe obuwie ochronne.
Zaklada antypolizgowe, grube rkawice ochronne.
Nie wystawia urzdzenia na dzialanie deszczu ani nie uywa w miejscach o duej wilgotnoci. Przed rozpoczciem czynnoci konserwacyjnych lub jeli przewód jest uszkodzony, przecity lub spltany, naley odlczy wtyczk od ródla zasilania.
Uwaga na odrzucane przedmioty. Osoby postronne naley utrzymywa w bezpiecznej odlegloci od produktu. Uwaga na odrzucane przedmioty. Wszystkie osoby postronne, a szczególnie dzieci i zwierzta, musz znajdowa si w odlegloci przynajmniej 15 metrów od miejsca pracy.
Nie zblia rk do ostrza tncego.
Urzdzenie II klasy, podwójna izolacja
Ukraiski znak zgodnoci
Znak zgodnoci EurAsian

8,000
min -1
100
96

Zuyte produkty elektryczne nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawa recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o wlaciwych metodach recyklingu mona uzyska u wladz lokalnych lub sprzedawcy.
Narzdzie to spelnia wymogi wszystkich norm reglamentacji kraju UE, w którym bylo ono zakupione.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do zakladania tarcz zbatych.
Zwraca uwag na cig tarczy tncej. Nó Tri-Arc moe by stosowany z tym produktem i nadaje si do cicia niezdrewnialych chwastów oraz winoroli. Kierunek obrotów i maksymalna prdko obrotowa walu napdowego przystawki tncej.
cinacz krzewów Maksymalny poziom natenia halasu wynosi 100 dB.
Podkaszarki Maksymalny poziom natenia halasu wynosi 96 dB.

UWAGA

EN

Wskazuje na potencjalne zagroenie, które FR

moe spowodowa mniejsze lub bardziej DE

powane zranienie, jeeli si nie uniknie ES

tego niebezpieczestwa.

IT

UWAGA

NL

Bez symbolu ostrzeenia

PT

Sytuacja, która moe grozi uszkodzeniem DA

mienia.

SV

FI

SYMBOLE W TYM PODRCZNIKU

NO

RU

PL
Podlczy do gniazda zasilania CS

HU

RO

Odlczy z gniazda zasilania

LV

LT

Czci lub akcesoria

ET

sprzedawane oddzielnie

HR

SL

SK

Objanienie

BG

UK

Ponisze symbole i nazwy które im nadano, pozwalaj wyjani róne poziomy ryzyka zwizanego z uywaniem tego narzdzia.
NIEBEZPIECZESTWO Wskazuje na realne zagroenie, które moe spowodowa mier lub powane zranienie, jeeli si nie uniknie tego niebezpieczestwa.
OSTRZEENIE Wskazuje na potencjalne zagroenie, które moe spowodowa mier lub powane zranienie, jeeli si nie uniknie tego niebezpieczestwa.

Polski | 113

Bezpecnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou pi návrhu vasich elektrický kovinoez a vyzínac.
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
Strunovou vyzínac/kovinoez smí pouzívat pouze dosplé osoby, které si pecetly a ádn pochopily pokyny a upozornní v tomto návodu, a mohou být povazovány za zodpovdné za své ciny. Tento výrobek je urcen pouze pro venkovní pouzití v dobe vtraném prostoru. Z bezpecnostních dvod je nutné s produktem ádn manipulovat obma rukama. Výrobek vybavený strunovou hlavou je navrzen pro secení dlouhé trávy, plevele a podobné vegetace na úrovni nebo v blízkosti úrovn zem. Je-li produkt vybaven cepelí Tri-ArcTM (a píslusným chránicem), lze jej pouzít také jako kovinoez. Rovina ezu by mla být vícemén rovnobzn s plochou zem. Výrobek se nesmí pouzívat pro stíhání ci úpravu zivého plotu, ke nebo jiné vegetace, kde rovina ezu není rovnobzn s plochou zem.
VAROVÁNÍ
Pi pouzívání výrobku musí být dodrzeny bezpecnostní pedpisy. Pro vasi vlastní bezpecnost i bezpecnost kolemjdoucích si pectte tento návod k obsluze. Tyto pokyny uschovejte pro pístí pouzití.
VAROVÁNÍ
Tento nástroj není urcen pro pouzívání osobami, vcetn dtí, pokud jsou jejich fyzické, pohybové nebo mentální schopnosti snízeny.
Dti je teba kontrolovat, aby se zajistilo, ze si nebudou hrát s pístrojem.
ZASKOLENÍ
 Nenechejte dti nebo osoby neseznámené s tmito pokyny pracovat s výrobkem. Místní pedpisy mohou omezovat dobu obsluhy.
 Návod si pecliv pectte. Seznamte se

vsemi ovládáními a ádným pouzíváním výrobku.
 Pi vyzínání udrzujte pracovní prostor bez kolemstojících osob, dtí a zvíat. Zastavte pístroj, pokud nkdo vstoupí do pracovního prostoru.
 Výrobek nepouzívejte, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék.
 Uzivatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpovdná za nehody nebo nebezpecí zpsobená na jiné osob nebo jejich majetku.
ELEKTRICKÁ CÁST
 Elektrické zástrcky musí být shodné s elektrickou zásuvkou. Nepokousejte se zástrcku jakýmkoliv zpsobem upravovat. Nepouzívejte zádný adaptér zástrcek se zemnným (uzemnným) elektricky pohánným nástrojem. Neupravené zástrcky a shodné zásuvky snizují nebezpecí elektrického úrazu.
 Zabrate náhodnému spustní. Ped zapojením zaízení do sít vzdy zkontrolujte, zda je vypínac v poloze Off (Vyp.). Nenoste zapojených výrobek s prstem na spínaci.
 Pedcházejte tlesnému kontaktu s uzemnnými nebo zemnnými povrchy, napíklad trubkami, radiátory, sporáky a lednicemi. Je zde zvýsené nebezpecí zásahu elektrickým proudem, pokud je vase tlo zemnno nebo uzemnno.
 Zaízení nepouzívejte, hrozí-li nebezpecí blesku.
 Nevystavujte tento pístroj desti nebo vlhkým podmínkám. Voda vnikající do zaízení zvysuje nebezpecí elektrického úrazu.
 Elektrické zaízení musí být napájeno pes proudový chránic s reziduálním proudem nepesahujícím 30 mA.
 Ped kazdým pouzitím zkontrolujte napájecí kabel na poskození. Pokud jeví známky poskození, je nutné jej vymnit v poveném servisním stedisku. Bhem

114 | Cestina

pouzívání kabel pln rozvite, smotaný kabel se mze pehívat.
 Pokud potebujete pouzít prodluzovací kabel, ujistte se, ze je vhodný pro venkovní pouzití a má dostatecnou proudovou kapacitu pro napájení výrobku. Prodluzovací kabel by ml být oznacen bu ,,H05 RN F" nebo ,,H05 VV F". Ped kazdým pouzitím vizuáln prohlédnte na poskození. Bhem pouzívání kabel pln rozvite, smotaný kabel se mze pehívat. Poskozené napájecí kabely se nesmí opravovat, vzdy vymte za stejný typ.
 Výrobek nepouzívejte, pokud jsou elektrické kabely poskozené nebo opotebované.
 Dojde-li bhem pouzívání k poskození napájecího nebo prodluzovacího kabelu, zaízení odpojte ihned od elektrické sít. Nedotýkejte se elektrických kabel, dokud není napájecí kabel odpojen od sít.
 Ujistte se, zda je kabel umístn tak, aby se neposkodit, tedy aby se po nm neslapalo, neklopýtalo se o nj a aby nebyl jiným zpsobem vystaven moznému poskození ci namáhání.
 Nikdy výrobek nezvedejte ani nepenásejte uchopením za elektrický kabel.
 Nikdy netahejte za napájecí kabel, chceteli jej odpojit od elektrické sít.
 Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do kontaktu s horkem, olejem
nebo ostrými hranami.
 Stítek s názvem výrobku udává pracovní naptí zaízení. Nikdy nepipojujte produkt ke stídavému naptí, které se lisí od tohoto naptí.
 Ped odpojením od napájení se ujistte, ze je vypínac v poloze Off (Vyp.).
PÍPRAVA
 Pi práci s výrobkem pouzívejte kompletní ochranu zraku a sluchu. Noste ochrannou helmu, kde hrozí nebezpecí pádu pedmt.
 Ochrana sluchu mze omezit schopnost obsluhy slyset varovné signály. Vnujte zvlástní pozornost na potenciálním nebezpecím kolem a uvnit pracovní

plochy.

EN

 Noste silné dlouhé kalhoty, boty a rukavice. FR

Nenoste volné odvy, krátké kalhoty, DE

jakékoli sperky; nebute pi práci bosi.

ES

IT
 Dlouhé vlasy si svazte nad rameny, aby se NL

nemohly zaplést do pohyblivých cástí.

PT

 Ped pracemi s nástrojem a po nárazu DA

zkontrolujte mozné poskození díl. Pokud SV

je spínac nebo njaká cást poskozena ci FI

opotebována, musí se ádn opravit nebo NO

vymnit poveným servisním stediskem. RU

 Zkontrolujte, zda je sekací doplnk ádn PL

CS

nainstalován a bezpecn upevnn.

HU

 Nikdy výrobek neprovozujte, dokud nejsou RO

vsechny chránice, vodící plechy a rukojet LV

ádn a bezpecn pipojeny.

LT

 Berte ohled na prostedí, ve kterém ET

pracujete. Z pracovní oblasti odstraujte HR

dráty, kameny a pedmty, které po styku SL

s nástrojem mohou být odmrstny.

SK

BG

VSEOBECNÁ BEZPECNOSTNÍ

UK

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ Pectte si vsechny pokyny a bezpecnostní varování. Opomenutí dodrzování varování a pokyn uvedených níze mze zpsobit úraz elektinou pozár a/ nebo vázná poranní osob.

Uschovejte vsechny pokyny a upozornní, abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit. Pojem ,,elektricky pohánný nástroj" ve varování poukazuje na vás nástroj, který je napájen pomocí napájecího kabelu z elektrické sít (s kabelem) nebo z baterie (bez pívodního kabelu).
PRACOVNÍ PROSTEDÍ  Udrzujte pracovní prostor cistý a dobe
osvtlený. Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám.  Nepracujte s tímto elektricky pohánným nástrojem ve výbusných prostedích, napíklad v pítomnosti holavých kapalin, plyn nebo prachu. Elektricky pohánné nástroje vytváí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.  Udrzujte dti a pihlízející bhem práce

Cestina | 115

s elektricky pohánným nástrojem stranou. Rozptylování mze zpsobit ztrátu kontroly.
ELEKTRICKÁ BEZPECNOST  Zástrcky elektricky pohánného
nástroje musí být shodné s elektrickou zásuvkou. Nepokousejte se zástrcku jakýmkoliv zpsobem upravovat. Nepouzívejte zádný adaptér zástrcek se zemnným (uzemnným) elektricky pohánným nástrojem. Neupravené zástrcky a shodné zásuvky snizují nebezpecí elektrického úrazu.  Pedcházejte tlesnému kontaktu s uzemnnými nebo zemnnými povrchy, napíklad trubkami, radiátory, sporáky a lednicemi. Je zde zvýsené nebezpecí zásahu elektrickým proudem, pokud je vase tlo zemnno nebo uzemnno.  Nevystavujte tento pístroj desti nebo vlhkým podmínkám. Voda vnikající do elektricky pohánného nástroje zvysuje nebezpecí elektrického úrazu.  Neposkozujte napájecí kabel. Nikdy pro odpojování, táhnutí nebo penásení elektricky pohánného nástroje nepouzívejte kabel. Udrzujte kabel mimo horké plochy, olej, pohyblivé soucásti nebo ostré hrany. Poskozené nebo zamotané kabely zvysují nebezpecí elektrického úrazu.
 Pokud pouzíváte elektricky pohánný nástroj ve venkovním prostedí, pouzívejte prodluzovací kabel vhodný pro venkovní prostedí. Pouzití kabelu vhodného pro venkovní prostedí snizuje nebezpecí elektrického úrazu.
 Pokud pouzíváte elektricky pohánný nástroj ve vlhkém prostedí, je nezbytné pouzívat proudový chránic (PCH). Pouzitím PCH snízíte nebezpecí poranní elektrickým proudem.
OSOBNÍ BEZPECNOST  Bute ve stehu, hlídejte, co dláte a
pouzívejte zdravý rozum pi provozu tohoto elektricky pohánného nástroje. Elektrický nástroj nepouzívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Chvíle nepozornosti pi práci s tímto elektricky pohánným nástrojem mze zpsobit vázná poranní

osob.
 Pouzívejte osobní ochrannou výbavu. Vzdy noste ochranu ocí. Ochranná výbava jako respirátor, protiskluzová obuv, ochranná pilba nebo ochrana sluchu pouzitá pro píslusné podmínky snizuje osobní poranní.
 Zabrate náhodnému spustní. Zabezpecte, aby byl spínac v poloze vypnuto (off) ped pipojením zdroje energie a/nebo bloku baterií, pípravou nebo nesením nástroje. Nosení elektrického nástroje s vasím prstem na spínaci nebo se zapojenou zástrckou elektrického nástroje mze pi zapnutí vést k nehod.
 Odstrate vsechny seizovací klíce nebo sroubováky, nez zapnete pohánný nástroj. Klíc nebo sroubovák ponechaný pilozený k pohyblivému dílu elektricky pohánného nástroje mze zpsobit poranní osob.
 Nepeceujte se. Udrzujte ádné postavení a rovnováhu po celou dobu práce. Toto umozuje lepsí ovládání pohánného nástroje v neocekávaných situacích.
 Správn se oblékejte. Nenoste volný odv nebo sperky. Udrzujte svoje vlasy, odv a rukavice mimo pohybující se cásti. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny do pohyblivých díl.
 Pokud jsou zaízení vybavena pípojkou pro odsávání prachu a sbrným zaízení, ujistte se, ze jsou správn pipojeny k nástroji, a ze se správn pouzívají. Pouzití odsavace prachu mze snízit nebezpecí související s prachem.

POUZITÍ A PÉCE O NÁSTROJ

 Nepouzívejte nadmrnou sílu na nástroj. Náadí vybírejte podle povahy práce, kterou chcete provádt. Správný elektricky pohánný nástroj bude svou práci provádt lépe a bezpecnji pi práci, pro kterou byl navrzen.

 Elektricky

pohánný

nástroj

nepouzívejte, pokud spínac nezapíná

a nevypíná. Kazdý elektricky pohánný

nástroj, který nemze být ovládán

spínacem, je nebezpecný a musí být

opraven.

116 | Cestina

 Odpojte zástrcku od zdroje napájení a/nebo bateriový modul díve, nez provedete jakákoliv nastavení, výmnu píslusenství nebo nez elektrický nástroj ulozíte. Také bezpecnostní preventivní opatení snizují riziko náhodného spustní elektrického nástroje.
 Ukládejte necinný elektricky pohánný nástroj mimo dosah dtí a nenechávejte neznámé osoby pracovat s elektricky pohánným nástrojem nebo s tmito pokyny k obsluze elektrického nástroje. Elektricky pohánné nástroje jsou nebezpecné v rukou nekvalifikovaných uzivatel.
 Udrzujte elektrické nástroje. Kontrolujte vychýlení nebo zasekávání pohyblivých díl, rozbité cásti a kazdé jiné podmínky, které mohou ovlivnit funkci elektricky pohánných nástroj. Zjistíli se poskození, musí se elektricky pohánný nástroj ped pouzitím opravit. Mnoho úraz je zpsobeno nedostatecn udrzovanými elektricky pohánnými nástroji.
 Udrzujte ezné nástroje ostré a cisté. ádn udrzované ezné nástroje s ostrými eznými hranami mají nízkou pravdpodobnost zaseknutí a jsou snadnji ovladatelné.
 Pohánné nástroje, píslusenství a vrtáky, atd. pouzívejte v souladu s tmito pokyny s ohledem k pracovním podmínkám a práci, která má být provedena. Pouzití elektricky pohánného nástroje pro práce jiné, nez zamýslené by mohlo mít za následek nebezpecnou situaci.
ÚDRZBA
 Vás elektricky pohánný nástroj smí opravovat pouze kvalifikovaný opravárenský pracovník a musí pouzívat pouze shodné náhradní díly. Toto zajisuje udrzování bezpecnosti elektricky pohánného nástroje.

VAROVÁNÍ

EN

FR

Nikdy nepouzívejte sekací náciní ani nástavce, které nejsou spolecností Ryobi

DE

v této pírucce uvedeny. Týká se to také ES

pouzití kovových otácivých etz a IT

mulcovacích cepelí. Tyto pedmty se NL

bhem pouzití mohou zlomit a vystavit PT

uzivatele ci pihlízející riziku závazného DA

poranní.

SV

FI

NO

VAROVÁNÍ

RU

Prohlídka po pádu ci jiných úderech: PL

Výrobek ádn prohlédnte a zjistte vady CS

ci poskození. Jakýkoliv poskozený díl je HU

nutné správn opravit nebo nechat vymnit RO

v autorizovaném servisním stedisku.

LV

LT

ET

BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ K VYZÍNAC HR

SL

 Místní pedpisy mohou omezovat pouzití SK

výrobku. Ovte si u svého orgánu místní BG

správy toto naízení.

UK

 Nenechejte dti nebo osoby neseznámené s tmito pokyny pracovat s výrobkem.

 Pouzívejte ve výrobek dne nebo v dobrém umlém osvtlení.

 Nepouzívejte na mokrou trávu.

 Nechote pospt, kdyz výrobek pouzíváte.

 Udrzujte bezpecné postavení a rovnováhu. Nepeceujte se. Peceování mze zpsobit ztrátu rovnováhy. Vzdy na svazích zabezpecte své pevné postavení. Chote, nikdy nebhejte.

 Vsechny pihlízející, zvlást dti a zvíata udrzujte ve vzdálenosti alespo 15 m od pracovní oblasti. Zastavte výrobek, pokud
nkdo vstoupí do pracovního prostoru výrobku.

 Pouzívejte sekací doplnk pod úrovní pasu.

 Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozenými ochrannými kryty nebo bez správn nainstalovaných kryt.

 Nikdy nemte za kovovou sekací sru.

 Mjte ruce i nohy vzdy mimo oblast sekání, obzvlást, kdyz zapínáte motor.

 Pozor, kypící noze rotují i po vypnutí

Cestina | 117

motoru.
 Vyhýbejte se pi sekání odmrsování pedmt. Odstrate z pracovní oblasti pedmty jako malé kameny, strk a dalsí cizí pedmty ped zapocetím práce. Do zacího nástroje se mohou namotat dráty nebo struna.
 Pístroj vypnte a odpojte od napájení v následujících situacích:  servis  ponechání výrobku bez dozoru  cistní výrobku nebo odstranní ucpávky
 výmna píslusenství  kontrola pípadného poskození po
nárazu do pedmtu  kontrola pípadného poskození, pokud
zacne výrobek nezvykle vibrovat  provádní údrzby  Demontáz noze  Instalace noze
 Malý nz upevnný na sekacce trávy je navrzen pro oíznutí nov natazené struny na správnou délku pro bezpecný a optimální výkon. Je velmi ostrý, nedotýkejte se, zejména, kdyz cistíte nástroj.
 Vzdy zajistte, aby ventilacní otvory nebyly nicím zataraseny.
 Zkontrolujte, zda je sekací doplnk ádn nainstalován a bezpecn upevnn.
 Ujistte se, ze jsou vsechny ochranné kryty, vodicí plechy a rukojeti správn a bezpecn nasazeny.
 Nástroj nijak neupravujte. Akumulátor se zahívá pouze pi dlouhodobém pouzívání náadí.
 Pouzívejte pouze náhradní zací strunu od výrobce. Nepouzívejte zádné jiné sekací nástavec.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY KE KOVINOEZU
 Krom výse uvedených zásad platí tyto dalsí pokyny pi pouzívání produktu v rezimu kovinoezu.
 Pi nasazování nebo snímání cepelí pouzívejte odolné rukavice, protoze cepele

mají ostré hrany.
 Nezkousejte se dotýkat nebo zastavovat nz, kdyz se otácí.
 Pohybující se cepel mze zpsobit závazné zranní. Obma rukama drzte produkt ádn pod kontrolou, dokud se cepel zcela nezastaví.
 Vymujte kazdý poskozený nz. Vzdy se ujistte, ze je nz ádn nainstalován a bezpecn pipevnn ped kazdým pouzitím.
 Pouzívejte pouze náhradní kotouc TriArc od výrobce. Nepouzívejte zádné jiné
sekací nástavec.
 Nikdy neezejte materiál o prmru vtsím jak 13 mm.
 Kovinoez je vybaven postrojem. Popruhy ádn seite tak, aby pomáhaly rozdlovat váhu stroje a zavsujte na pravou ruku.
 Vyhledejte si jak obsluhovat rychlospojku a naucte se ji pouzívat ped první obsluhou nástroje. Její správné pouzívání mze zabránit v nouzi vázným poranním. Nikdy nenoste doplující odv pes popruhy nebo jinak neomezujte pístup k rychlospojce.
 Ped skladováním nebo pepravováním výrobku vzdy na nz umisujte chránic noze. Ped pouzívání nástroje vzdy chránic noze sundejte. Pokud jej nesundáte, mze chránic vylett jako projektil pi spustní pístroje.
 Je teba být opatrný, kdyz pouzíváte nz s tímto zaízením. Vyskocení noze je reakce, která mze nastat, kdyz rotující nz pijde do kontaktu s ncím, co nelze peezat. Tento kontakt mze zpsobit, ze se nz okamzit zastaví a náhle nástroj ,,vyskocí" od objektu, který byl zasazen. Tato reakce mze být tak prudká, ze obsluhující mze ztratit kontrolu nad pístrojem. Odmrstní noze mze nastat bez varování, pokud se nz zasekne, zamotá do trávy nebo zahákne. Nejpravdpodobnji to mze nastat v oblastech, kde je obtízn prohlédnout materiál k secení.
 Pro jednoduché a bezpecné secení provádjte secení plevele zprava do leva.

118 | Cestina

V pípad kontaktu s neocekávaným pedmtem nebo devným kmenem by toto mohlo snízit zptnou reakci kotouce. Pro ovládání výrobku jsou zapotebí ob ruce.
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ  Ped skladováním a transportem nechejte
výrobek vzdy zastavit a vychladnout.  Odstrate z výrobku vsechen cizí materiál.  Zajistte umístní kryt kotouc, pokud
výrobek není v provozu.  Ped uskladnním vzdy zaízení odpojte od
sít a kabel svite. Ukládejte v chladných, suchých a dobe vtraných prostorech, které nejsou pístupné dtem. Náadí neuskladujte v blízkosti zíravých látek, jako napíklad v blízkosti zahrádkáských nebo zahradnických chemických pípravk nebo soli na zimní sypání komunikací. Neskladujte mimo budovu.  Pi transportu nástroj zajistte proti pohybm nebo pádu, abyste zabránili poranní osob nebo poskození stroje.
ÚDRZBA
VAROVÁNÍ Pouzívejte pouze originální píslusenství, doplky a náhradní díly výrobce. Zanedbání mze zapícinit mozné poranní, slabý výkon a mze dojít ke ztrát záruky.
VAROVÁNÍ Údrzba vyzaduje extrémní péci a znalosti a mla by být provádna pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro údrzbu nebo servis doporucujeme výrobek vrátit do nejblizsího poveného opravárenského stediska. Pokud opravujete, pouzívejte pouze stejné náhradní díly.
 Ped seizováním nebo cistním vypnte a odpojte z elektrické zásuvky.
 Mzete provádt v návodu k obsluze uvedené opravy a seízení. Dalsí opravy se smí provádt pouze u povených servisních prodejc.
 Pi výmn struny pouzívejte pouze monofilní strunu o prmru dle tabulky technických údaj v návodu.

 Po natazení nové zací struny vzdy výrobek EN

vracejte do normální provozní polohy, nez FR

jej znovu pouzijete.

DE

 Po kazdém pouzití setete nástroj mkkým ES

a suchým hadíkem. Jakýkoliv poskozený IT

díl je nutné správn opravit nebo nechat NL

vymnit v autorizovaném servisním PT

stedisku.

DA

 Zkontrolujte vsechny srouby, matice v SV

castých intervalech na ádné utazení, aby FI

se zajistilo, ze výrobek bude pracovat v NO

bezpecných pracovních podmínkách.

RU

PL

ZBYTKOVÁ RIZIKA

CS

Dokonce, i kdyz se výrobek provozuje jak HU

je pedepsáno, je stále nemozné zcela RO

eliminovat veskeré zbytkové rizikové faktory. LV

Následující nebezpecí mohou nastat pi LT

pouzívání; vyhýbejte se:

ET

 Poranní zpsobené vibracemi.

HR

Drzte výrobek za rukojet urcené k drzení SL

a práci provádjte po omezenou dobu.

SK

 Poskození sluchu zpsobeného expozicí BG

hluku.

UK

Noste ochranu sluchu a omezte vystavení.

 Zranní zpsobená odletujícími úlomky Vzdy noste adekvátní ochranu zraku.

Kontakt s eznými prostedky. Zajistte umístní kryt kotouc, pokud výrobek není v provozu. Ruce a nohy udrzujte celou dobu mimo kotouce.

Omezení rizika zptných ráz: Drzte produkt ádn pod kontrolou obma rukama za vyznacené rukojeti. Pectte si a postupujte podle pokyn v této pírucce, abyste omezili riziko zptných ráz.

Riziko padajících pedmt: Bhem likvidace kovin noste ochrannou helmu, pokud zde hrozí nebezpecí pádu pedmt.

SNÍZENÍ RIZIKA
Bylo zjistno, ze vibrace z rucních pracovních nástroj mohou u nkterých osob pispívat ke stavu tzv. Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho píznaky patí brnní, necitlivost a zbleni prst, patrné obvykle po pobytu v chladu. Vdci se domnívají, ze k rozvinutí tchto píznak pispívají ddicné faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kouení a pracovní návyky. Uzivatel mze omezit pípadné psobení vibrací pouzitím vhodných opatení:

Cestina | 119

 Za chladného pocasí se teple oblecte. Pi práci s výrobkem si navléknte rukavice, abyste udrzeli ruce a zápstí v teple. Bylo zjistno, ze chladné pocasí je hlavním faktorem pispívajícím k Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu).
 Bhem práce si v pravidelných intervalech zacvicte, abyste zvýsili krevní obh.
 Zaazujte casté pracovní pestávky. Omezte dobu práce za den.
Jakmile pocítíte nkterý z výse uvedených píznak tohoto syndromu, okamzit peruste práci a vyhledejte lékae.
VAROVÁNÍ Poranní mohou být zpsobena, ci zhorsena, prodlouzeným pouzíváním nástroje. Kdyz pouzíváte jakýkoliv nástroj delsí dobu, dlejte pravideln pestávky.
POZNEJTE SVJ NÁSTROJ Viz strana 205. 1. Zadní rukoje 2. Blokování plynu (odjisovací tlacítko) 3. Spous 4. Pední rukoje 5. Popruhy 6. Horní násada 7. Spodní násada 8. Nz 9. Kryt listy 10. Chránic noze 11. Pidrzovac kabelu 12. Napájecí kabel 13. Kryt proti tráv 14. ezací nz struny 15. Zací struna 16. Nárazová hlava 17. Kryt cívky 18. Cívka 19. Oko
SYMBOLY NA VÝROBKU
Bezpecnostní výstraha
ádn si návod pectte, porozumjte veskerým pokynm a dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny a bezpecnostní varování.
120 | Cestina

Pouzívejte ochranu zraku, hlavy a sluchu. Noste neklouzavou bezpecnostní obuv, kdyz pouzíváte toto zaízení. Navléknte si pevné neklouzavé rukavice. Nevystavujte desti nebo nepouzívejte ve vlhkých podmínkách. Vyndejte ihned zástrcku z elektrické zásuvky, jakmile zjistíte poskození, poezání nebo zamotání. Dávejte pozor na odmrstné nebo odletující pedmty. Pihlízející udrzujte v bezpecné vzdálenosti od výrobku.
Dávejte pozor na odmrstné nebo odletující pedmty. Vsechny pihlízející, zvlást dti a zvíata udrzujte ve vzdálenosti alespo 15m od pracovní oblasti.
Udrzujte ruce mimo odezávací nz.
Zaízení tídy II, dvojitá izolace
Ukrajinská znacka shody
Euroasijská znacka shody
Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sbrných místech. Ptejte se u místních úad nebo prodejce na postup pi recyklaci. Toto náadí je v souladu se vsemi normami a pedpisy platnými v zemi EU, ve které bylo zakoupeno.

Tento pístroj není vhodný pro pouzívání s ozubenými kotouci rotacních pil.

Dejte pozor na rázy od cepele.

8,000
min -1
100
96

Nz Tri-Arc je vhodný pro pouzití s tímto výrobkem a hodí se k sekání mkké plevele a popínavých rostlin. Smr otácení a nejvyssí pocet otácek hídele pro sekací nástavec. Kovinoez Zarucená hladina akustického výkonu je 100 dB.
Vyzínac Zarucená hladina akustického výkonu je 96 dB.

Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvtlení úrovní nebezpecí spojených s tímto výrobkem.
NEBEZPECÍ Oznacuje bezprostedn rizikovou situaci, které je teba pedejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vázné zranní. VAROVÁNÍ Oznacuje moznou rizikovou situaci, které je teba pedejít, jinak jejím následkem mze být smrt nebo vázné zranní. VAROVÁNÍ Oznacuje moznou rizikovou situaci, které je teba pedejít, jinak jejím následkem mze být smrt nebo vázné zranní. VAROVÁNÍ Bez symbolu bezpecnostní výstrahy Urcuje situaci, která mze mít za následek vázné poskození.
SYMBOLY V NÁVODU
Zapojení do elektrické zásuvky

Odpojení od elektrické sít

EN

Díly nebo píslusenství jsou v FR

prodeji samostatn

DE

ES

Poznámka

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

Cestina | 121

Az elektromos bozótvágó motoros kasza és szegélyvágó tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A damilos szegélyvágó/bozótvágót kizárólag olyan felnttek használhatják, akik elolvasták és megértették a jelen kézikönyv utasításait és figyelmeztetéseit, és tetteikért felelsséget tudnak vállalni. A termék csak kültéri, jól szellztetett területen való használatra készült. Biztonsági okokból a terméket kétkezes mködtetéssel megfelel ellenrzés alatt kell tartani. A vágószálas vágófejjel felszerelt termék hosszú f, puha gaz és más hasonló növényzet talajszinten vagy afelett való vágására alkalmas. A Tri-ArcTM vágótárcsa (és egy megfelel védelem) felszerelésével bokrokat is képes levágni. A vágás síkjának nagyjából párhuzamosnak kell lennie a talajfelszínnel. A termék nem használható sövények, bokrok vagy más olyan növény vágására vagy nyesésére, ahol a vágás síkja nem párhuzamos a talajfelszínnel.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használatakor a biztonsági szabályokat be kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata eltt. Tartsa meg a kézikönyvet, hátha a késbbiekben szüksége lehet rá.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a terméket nem használhatják gyerekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkez személyek. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
GYAKORLÁS
 Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a termék használatát nem ismer felnttek

használják a terméket. A helyi elírások korlátozhatják a kezel életkorát.  Figyelmesen olvassa el az utasításokat. Legyen tisztában a termék kezelszerveivel és a helyes használatával.
 Vágás közben a munkaterülettl tartsa távol a nézeldket, gyerekeket és állatokat. Állítsa le a motort, ha bárki belép a területre.
 Soha ne mködtesse a terméket, ha fáradt, beteg, alkohol, tudatmódosítók illetve gyógyszerek hatása alatt áll.
 Jegyezze meg, hogy a kezel vagy a felhasználó felels a más embereknek vagy tulajdonuknak okozott veszélyekért vagy balesetekért.
ELEKTROMOS JELLEMZK
 A dugasznak illeszkednie kell az aljzathoz. Semmilyen módon ne módosítsa a dugaszt. A földelt elektromos gépekhez ne használjon adapter dugaszt. A nem módosított és illeszked dugasz csökkenti az áramütés kockázatát.
 Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A szerszám elektromos hálózatba való csatlakoztatása eltt mindig ellenrizze, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. Az elektromos hálózatba kapcsolt terméket ne szállítsa úgy, hogy az ujja a kapcsolón van.
 Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például csövekkel, radiátorokkal és htkkel. Megnöveli az áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik.
 Ne használja a terméket, ha villámlás veszélye áll fenn.
 Ne tegye ki a terméket esnek vagy nedves környezet hatásának. A készülékbe bejutó víz növeli az áramütés kockázatát.
 A készüléket egy 30 mA-nél nem nagyobb kioldóáramú áram-védkapcsolóval (RCD) kell felszerelni.
 Minden használat eltt sérülés tekintetében vizsgálja át a tápkábelt. Ha sérülés jelei látszanak, hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni. Használatkor mindig

122 | Magyar

tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek túlhevülhetnek.
 Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen arra, hogy az kültéri használatra alkalmas és a termék meghajtásához elégséges teljesítmény legyen. A hosszabbító kábelnek ,,H05 RN F" vagy ,,H05 VV F" jelöléssel kell rendelkeznie. Sérülés tekintetében minden használat eltt vizsgálja meg. Használatkor mindig tekerje szét, mert a feltekert kábelek túlhevülhetnek. A sérült hosszabbító kábeleket tilos megjavítani, azokat azonos típusúra kell kicserélni.
 Ne használja a terméket ha az elektromos kábelek károsodtak vagy elhasználódtak.
 Ha használat közben a tápkábel vagy a hosszabbító kábel megsérül, azonnal húzza ki a kábelt az elektromos hálózati aljzatból. Na érintse meg az elektromos kábeleket, amíg a gép nincs kihúzva a hálózatból.
 Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve, hogy azt ne vágják el a vágószerszámok, arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se károsítsák vagy feszítsék meg.
 Ne fogja meg és ne szállítsa a terméket az elektromos kábelnél fogva.
 A hálózatról való leválasztásakor soha ne a tápkábelt húzza.
 Htl, olajtól és éles szélektl tartsa távol a tápkábelt.
 A termék mködési feszültsége az adattáblán van feltüntetve. A terméket ne csatlakoztassa olyan váltóáramú feszültséghez, amely különbözik ettl a feszültségtl.
 Ügyeljen rá, hogy áramtalanítás eltt a kapcsolót mindig állítsa kikapcsolt állásba.
ELKÉSZÜLET
 Viseljen teljes szem- és fülvédt a termék használata közben. Kötelez a fejvéd viselete, ha olyan területen dolgozik, ahol tárgyak hullhatnak le.
 A hallásvéd meggátolhatja a kezelt abban, hogy meghallja a figyelmeztet

hangokat. Figyeljen különösen oda a EN

potenciális veszélyekre a munkaterület FR

körül és a munkaterületen.

DE

 Viseljen vastag anyagból készült hosszú ES nadrágot, csizmát és kesztyt. Ne vegyen IT fel laza ruhát, rövid nadrágot, semmilyen NL
PT
ékszert, illetve ne legyen mezítláb. DA

 Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett SV

rögzítse, nehogy beakadjon valamilyen FI

mozgó alkatrészbe.

NO

 Használat eltt és amennyiben a gépet RU bármilyen behatás éri, ellenrizze, hogy PL az alkatrészek nem sérültek. A hibás CS kapcsolókat vagy bármilyen más sérült HU
RO
vagy elhasználódott alkatrészt egy LV
hivatalos szervizközpontban megfelelen LT meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni. ET
 Bizonyosodjon meg róla, hogy a HR vágószerelék helyesen lett felszerelve és SL

biztonságosan rögzítve van.

SK

 Soha ne mködtesse a terméket, amíg BG nincs minden védburkolat, terellemez UK és fogantyú megfelelen felszerelve és rögzítve.

 Vizsgálja át a környezetet, ahol dolgozik. A munkaterületet tisztítsa meg a

drótdaraboktól, fadaraboktól, kövektl és más hulladéktól, melyek a vágófejbe

ütközve kivetdhetnek.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és útmutatást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.

rizze meg ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat a késbbi tájékozódásra is.
A figyelmeztetésekben a ,,szerszámgép" kifejezés az elektromos hálózatról (kábellel) mködtetett vagy akkumulátorról (kábel nélkül) mködtetett gépet jelenti.

Magyar | 123

MUNKATERÜLET

 A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlen vagy sötét munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

 Az elektromos szerszámgépeket

ne mködtesse robbanásveszélyes

környezetben,

mint

például

robbanásveszélyes folyadékok, gázok

vagy porok jelenlétében. Az elektromos

gépekben szikrák keletkeznek, amik

begyújthatják a port vagy a gzöket.

 Az

elektromos

szerszámgép

használatakor a gyerekeket és a

kívülállókat tartsa távol. A figyelem

eltereldése az irányítás elvesztését

okozhatja.

ELEKTROMOS BIZTONSÁG
 A szerszámgép dugaszának illeszkednie kell az aljzathoz. Semmilyen módon ne módosítsa a dugaszt. A földelt elektromos gépekhez ne használjon adapter dugaszt. A nem módosított és illeszked dugasz csökkenti az áramütés kockázatát.
 Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például csövekkel, radiátorokkal és htkkel. Megnöveli az áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik.
 Ne tegye ki a terméket esnek vagy nedves környezet hatásának. A szerszámgépekbe kerül víz növeli az áramütés kockázatát.
 Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép kábelét soha ne használja a szerszám hordozására, húzására vagy kihúzására. A kábelt htl, olajtól, éles tárgyaktól vagy mozgó alkatrészektl tartsa távol. A sérült vagy beakadt kábelek növelik az áramütés kockázatát.
 Szerszámgépnek a szabadban való mködtetésekor kültéri használatra is megfelel hosszabbító kábelt használjon. Kültéri használatra megfelel hosszabbító kábel csökkenti az áramütés kockázatát.
 Ha a szerszámgép használata nedves környezetben elkerülhetetlen, használjon áram-védkacsolót (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát.

SZEMÉLYI BIZTONSÁG

 Elektromos

szerszámgép

mködtetésekor legyen mindig

éber, figyeljen arra, amit csinál, és

használja a józan eszét. Ne használja a

szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol,

gyógyszer illetve más tudatmódosító

szerek hatása alatt áll. A gép használata

közben már egyetlen figyelmetlen pillanat

is súlyos személyi sérüléshez vezethet.

 Használjonszemélyivédelmieszközöket. Mindig viseljen védszemüveget. A védelmi felszerelések, mint például a pormaszk, a csúszásmentes biztonsági lábbelik, a védsisak vagy a fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérüléseket.

 Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A szerszám szállítása vagy felemelése, az áramellátás és/vagy akkumulátor csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. Szerszámgépek szállítása a kapcsolón tartott ujjal vagy bekapcsolt szerszámgépek áram alá helyezése balesetekhez vezet.

 A szerszámgéprl bekapcsolás eltt távolítson el minden beállító kulcsot és csavarkulcsot. Egy a szerszámgép forgó alkatrészén maradt beállító kulcs vagy csavarkulcs személyi sérülést eredményezhet.

 Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelel testtartást és egyensúlyt. Ez a szerszámgép jobb irányítását teszi lehetvé váratlan szituációkban.

 Viseljen megfelel ruházatot. Ne vegyen fel laza ruhát vagy ékszereket. A haját, a ruháit és a kesztyjét tartsa távol a forgó alkatrészektl. A laza ruházat, ékszerek vagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe.

 Ha a gép el van látva porkivezet vagy -gyjt berendezésekhez való csatlakozási lehetséggel, akkor ügyeljen rá, hogy ezeket csatlakoztassák és megfelelen használják. A porfogó használata csökkentheti a porral kapcsolatos veszélyeket.

A SZERSZÁMGÉP HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
 Ne erltesse a terméket. A feladathoz a megfelel szerszámgépet használja.

124 | Magyar

A megfelel szerszámgép jobb teljesítménnyel és sokkal biztonságosabban fog dolgozni olyan körülmények között, amilyenekre azt tervezték.
 Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, amit a kapcsolóval nem lehet irányítani, ezért azt meg kell javítani.
 Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése vagy a szerszámgép tárolása eltt húzza ki a szerszámgépet a hálózatból és/vagy vegye ki az akkumulátort a szerszámgépbl. Az ilyen megelz biztonsági óvintézkedések csökkentik a szerszámgép véletlen bekapcsolódásának kockázatát.
 A használaton kívüli gépet gyerekek számára nem elérhet helyen tárolja, és ne hagyja, hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem ismer személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek veszélyesek.
 Tartsa megfelel állapotban a szerszámgépeket. Ellenrizze a mozgó alkatrészek akadását vagy helytelen beállítását, az alkatrészek törését és minden más körülményt, ami hatással lehet a szerszámgép mködésére. Ha sérült, a szerszámgépet használat eltt meg kell javítani. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak.
 A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. A megfelelen karbantartott, éles vágóél vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben irányíthatók.
 A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb. ezen utasításban leírtaknak megfelelen használja, figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzend feladatot. A szerszámgép rendeltetéstl eltér mveletekre való használata veszélyes helyzeteket eredményezhet.
KARBANTARTÁS
 A szerszámgépet csak szakképzett szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészeket használva. Ez biztosítja, hogy a szerszámgép használata továbbra is biztonságos legyen.

FIGYELMEZTETÉS

EN

FR
Csak a Ryobi által meghatározott, ezen kézikönyvben szerepl vágóeszközöket DE és tartozékokat használjon. Ez vonatkozik ES a több darabból álló csuklós láncokra és IT a csapópengékre is. Ezek az elemek a NL használat során elszakadhatnak és ilyen PT

esetben nagyon súlyos sérülést okozhatnak DA

a készülék kezeljének vagy a közelben SV

tartózkodóknak.

FI

NO

RU
FIGYELMEZTETÉS PL
Leesés vagy más ütés utáni átvizsgálás: CS Alaposan vizsgálja át a terméket, és HU

keresse meg az esetleges behatásokat RO

vagy sérüléseket. A sérült alkatrészeket LV

egy hivatalos szervizközpontban kell LT

megjavíttatni vagy kicseréltetni.

ET

HR

SL

SZEGÉLYVÁGÓ BIZTONSÁGI

SK

FIGYELMEZTETÉSEK

BG

UK
 Egyes régiókban olyan elírások

érvényesek, amelyek korlátozzák a

termék használatát. További információért

forduljon a helyi önkormányzathoz.

 Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a termék használatát nem ismer felnttek használják a terméket.

 Nappal vagy jó mesterséges megvilágításnál használja a terméket.

 Kerülje a nedves füvön való használatot.

 Ne lépjen hátrafelé a termék használata közben.

 Stabilan álljon és vegyen fel megfelel egyensúlyt. Ne hajoljon ki túlságosan.

A túlzott kihajlás egyensúlyvesztést eredményezhet. Mindig biztosan támaszkodjon meg a lejtkön. Gyalogoljon, ne fusson.

 Az nézeldk (különösen a gyerekek és a háziállatok) legyenek legalább 15 m-es

távolságra a használati területtl. Állítsa le a terméket, ha bárki belép a területre.

 A vágószereléket tartsa derékszint alatt.

 Ne mködtesse a terméket sérült védburkolattal vagy ha a védburkolatok

Magyar | 125

nincsenek a helyükön.
 Ne szereljen fel fém csereszálat.
 A kezét és lábát minden esetben, de különösen a motor bekapcsolásakor, tar tsa távol a vágóeszközöktl.
 Vigyázzon, a kapák a motor leállítása után tovább forognak.
 Ügyeljen a vágóeszköz által kivetett tárgyakra. A használat megkezdése eltt tisztítsa le a hulladékot, például a kisebb köveket, kavicsot és más idegen tárgyakat a munkaterületrl. A drótok és a vágószál beakadhatnak a vágóeszközbe.
 Kapcsolja ki és húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, mieltt:  szervizelés  a termék felügyelet nélkül hagyása  a termék tisztítása vagy eltömdés megszüntetése
 tartozékok cseréje  egy tárgy eltalálása után vizsgálja meg,
hogy nincsenek-e rajta sérülések
 Ellenrizze, hogy a termék nem sérült-e meg, ha a vágó túlzottan vibrálni kezd
 karbantartás végrehajtása  A kés levétele  A kés felszerelése
 A f védburkolatra felszerelt kisméret penge a kitolt szálnak a biztonságos és optimális mködéshez szükséges méretre vágására szolgál. Nagyon éles, úgyhogy ne érjen hozzá, különösen a termék tisztításakor.
 Mindig ügyeljen rá, hogy semmi ne maradjon a szellznyílásokban.
 Bizonyosodjon meg róla, hogy a vágószerelék helyesen lett felszerelve és biztonságosan rögzítve van.
 Ügyeljen rá, hogy minden a védburkolat, terellemez és fogantyú megfelelen fel legyen szerelve és rögzítve.
 Semmilyen módon ne módosítsa a gépet. Az akkumulátor csak akkor melegszik fel, ha hosszabb ideig használja a szerszámot.
 Csere esetén csak a gyártó által elírt csereszálat használja. Ne használjon semmilyen más vágó szerelvényt.

BOZÓTVÁGÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYAI
 A fenti szabályokon kívül ezek a további utasítások helyénvalók, mikor a terméket bozótvágó üzemmódban használja.
 A vágótárcsák fel- vagy leszerelésekor ers munkakesztyt használjon, mert hegyesek az élei.
 Ne próbálja forgás közben megérinteni vagy megállítani a kést.
 A mozgó vágótárcsa súlyos sérüléseket okozhat. A terméket két kézzel tartsa megfelel ellenrzés alatt, amíg a vágótárcsa forgása teljesen le nem állt.
 A sérült késeket cserélje ki. Használat eltt mindig ellenrizze, hogy a vágókés megfelelen fel van szerelve és ersen rögzítve van.
 Csak a gyártó Tri-Arc cserekését használja. Ne használjon semmilyen más vágó szerelvényt.
 Soha ne vágjon 13 mm -nél vastagabb anyagot.
 Bozótvágója hevederrel rendelkezik. Pontosan állítsa be a hevedert, hogy kényelmesen segítse a gép súlyának megtámasztását, és akassza a jobb oldalára.
 Keresse meg a gyorskioldó mechanizmust, és gyakorolja be a használatát, mieltt elkezdené használni a gépet. A helyes használat megakadályozhatja a súlyos sérüléseket vészhelyzetben. Ne viseljen további ruházatot a hevederen felül, és ne korlátozza más módon a gyorskioldó mechanizmushoz való hozzáférést.
 A gép tárolásakor vagy szállításkor helyezze fel a késvéd burkolatot a késre. Mindig távolítsa el a késvéd burkolatot a szerszám használata eltt. Ha nincs eltávolítva a késvéd burkolat, akkor kivetdhet, amint a kés elkezd forogni.
 Figyeljen különösen oda, amikor a kést a termékkel használja. A kés kilökdése egy reakció, ami akkor történhet, amikor a forgó kés olyan tárggyal ütközik, amelyet nem lehet elvágni. Az érintkezés a vágókés pillanatnyi megállását okozhatja, és

126 | Magyar

hirtelen ,,ellöki" a gépet az eltalált tárgytól. A reakció elég ers lehet ahhoz, hogy a kezel elveszítse a gép fölötti uralmat. A vágókés hirtelen kilökdését okozhatja, ha a kés megakad, belassul vagy megszorul. Ez legtöbbször olyan területeken történik, ahol a vágni kívánt anyag nehezen látható.
 A könny és biztonságos vágás érdekében, jobbról balra mozogva közelítse meg a vágandó gazt. Abban az esetben, ha hirtelen egy tárggyal vagy fadarabbal találkozik, ezzel minimalizálhatja a kés kilökdésének reakcióját. Mindig mindkét kezét használja a termék irányításához.
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
 Szállítás és tárolás eltt állítsa le és hagyja lehlni a terméket.
 Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a terméket.
 Ha nem használja a terméket, ügyeljen rá, hogy a késvéd fel legyen szerelve.
 A tároláshoz mindig válassza le a hálózatról és tekerje fel a kábelt. Hvös, száraz és jól szellztetett, gyerekektl elzárt helyiségben tárolja. Ne tárolja olyan oxidálószerek közelében, mint pl. kerti munkáknál használatos vegyszerek vagy jégmentesít sók. Ne tárolja a szabadban.
 Szállításkor rögzítse a gépet elmozdulás és leesés ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és az anyagi kárt.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és szerelékeit használja. Ennek figyelmen kívül hagyása gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a jótállás elvesztését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel, és csak szakképzett szerel végezheti el. Javasoljuk, hogy a szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi hivatalos szervizközpontba javítás céljából. Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon.

 Mindenféle karbantartási vagy tisztítási EN

munka eltt kapcsolja ki és áramtalanítsa FR

a készüléket.

DE

 A használati útmutatóban leírt beállításokat ES és javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb IT

javításokhoz vegye fel a kapcsolatot a NL

hivatalos szervizzel.

PT

 Csere vágószálként csak a jelen DA

kézikönyvben a mszaki adatoknál SV

megadott átmérj nejlon vágószálat FI

használjon.

NO

 Új vágószál kihúzását követen a beindítás RU

eltt mindig állítsa vissza a terméket a PL

normális mködési állásba.

CS

 Minden egyes használat után egy puha, HU száraz ruhával tisztítsa meg a terméket. RO

A sérült alkatrészeket egy hivatalos LV

szervizközpontban kell megjavíttatni vagy LT

kicseréltetni.

ET

 Gyakori idközönként ellenrizze a HR

csavaranyák, csavarok és fejescsavarok SL

megfelel meghúzását, hogy a termék SK

biztonságos üzemi állapotban legyen.

BG

UK

FENNMARADÓ KOCKÁZAT

Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényezt. A gép használata során a következ veszélyek merülhetnek fel, és a kezelnek különösen oda kell figyelnie az alábbiak elkerülésére:

 A vibráció sérüléseket okozhat. A terméket az arra szolgáló fogantyúknál tartsa, és korlátozza a munkaidt és a vibrációnak való kitettséget.

 A zajnak való kitettség halláskárosodást okoz. Viseljen hallásvédt és korlátozza a zajnak való kitettséget.

 A gép által kidobott hulladék okozta sérülés Mindig viseljen szemvédt.

A vágóeszközökkel való érintkezés. Ha nem használja a terméket, ügyeljen rá, hogy a késvéd fel legyen szerelve. A kezét és a lábát mindig tartsa távol a késektl.

A visszarúgás kockázatát így csökkentheti: Biztosítsa a megfelel ellenrzést azáltal, hogy mindkét kezével megfogja a kijelölt fogantyúkat. Olvassa el és kövesse a jelen kézikönyvben lév útmutatásokat, hogy segítsen csökkenteni a visszarúgás kockázatát.

Magyar | 127

Lees tárgyak veszélye: Bozót vágása esetén viseljen fejvédt, ha lees tárgyak veszélye áll fenn.

KOCKÁZATCSÖKKENTÉS

Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellép vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud's Syndrome) nev állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran felersödnek. Az örökld tényezk, a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások valószínleg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak csökkentése érdekében a kezelnek be kell tartani az alábbi óvintézkedéseket:

 Hideg idben tartsa melegen a testét. A termék használatakor viseljen kesztyt a kéz és a csukló melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg idjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kialakulásában.

 Bizonyos idtartamú használat után mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához.

 Gyakran

tartson

munkaszünetet.

Korlátozza a napi munkaidt.

Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a tünetekrl.

10. Vágókés védburkolata 11. Kábeltartó 12. Tápkábel 13. Fterel 14. Vágókés 15. Vágószál 16. Ütközfej 17. Orsófedél 18. Orsó 19. Kis nyílás
SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
Biztonsági figyelmeztetés
A termék használata eltt olvassa el és értse meg a kezelési útmutatóban leírtakat, és tartsa be az összes figyelmeztet és biztonsági utasítást.
Viseljen szem-, fül- és fejvédt.
A készülék használata közben csúszásmentes biztonsági lábbelit viseljen.
Viseljen nem csúszós, nehéz igénybevételre tervezett kesztyt.
Ne tegye ki esnek, és ne használja nedves környezetben.

FIGYELMEZTETÉS Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. Ha a gépet hosszú idn át kell használnia, tartson gyakran szünetet.

Karbantartás eltt, vagy a kábel sérülése, átvágása vagy beakadása esetén azonnal húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból.

ISMERJE MEG A TERMÉKET
Lásd 205. oldal.
1. Hátsó fogantyú 2. Gázkar retesz (kireteszel gomb) 3. Kioldó 4. Elüls fogantyú 5. Heveder 6. Fels tengely 7. Alsó tengely 8. Kés 9. Késvéd

Figyeljen a kivetett vagy repül tárgyakra. A nézeldket a terméktl biztonságos távolságban tartsa.
Figyeljen a kivetett vagy repül tárgyakra. Az összes nézeld, különösen a gyerekek és a háziállatok, legyenek legalább 15m-es távolságra a használati területtl.

128 | Magyar

Tartsa a kezeit távol a vágókéstl.
II. osztályú berendezés, ketts szigetelés
Ukrajnai megfelelségi nyilatkozat

Eurázsiai megfelelségi jelzés.

A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdekldjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
Ez a szerszám minden, a vásárlás európai uniós országában hatályos szabványnak megfelel.
Ez a gép nem alkalmas a fogazott frész típusú vágókéssel való használatra.

A vágótárcsa visszalökdhet.

8,000
min -1
100
96

A Tri-Arc vágótárcsa használható ezzel a termékkel, és lágy szárú gyom- és kúszónövényekhez készült
A vágószerelék tengelyének forgási iránya és maximális fordulatszáma.
Bozótvágó motoros kasza Garantált hangteljesítményszint: 100 dB.
Szegélyvágó Garantált hangteljesítményszint: 96 dB.

A következ jelölszavak és jelentések EN

arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák FR

a termékkel kapcsolatos veszélyességi DE

szinteket.

ES

VESZÉLY

IT

Egy bekövetkez veszélyes helyzetet NL

jelez, ami, ha nem elzik meg, halált vagy PT

komoly sérülést eredményez.

DA

FIGYELMEZTETÉS

SV

Egy potenciálisan bekövetkez veszélyes FI helyzetet jelez, amit, ha nem elznek meg, NO

halált vagy komoly sérülést eredményezhet. RU

FIGYELEMFELHÍVÁS

PL

CS

Egy potenciálisan veszélyes helyzetet

jelez, ami, ha nem elzik meg, kisebb vagy HU

mérsékelt sérülést eredményezhet.

RO

LV

FIGYELEMFELHÍVÁS

LT

Biztonsági figyelmeztet szimbólum nélkül ET

Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt HR

eredményezhet.

SL

SK

A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT

BG

SZIMBÓLUMOK

UK

Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz

Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból

Külön értékesített alkatrészek és kiegészítk

Megjegyzés

Magyar | 129

Au fost acordate prioriti maxime asupra siguranei, performanei i fiabilitii în proiectarea aparat pentru tuns tufiur electric i szegélyvágó dvs.
UTILIZARE PREVZUT
Este folosit doar pentru operaiuni casnice de ctre un adult ce a primit instruirea necesar privind msurile/aciunile periculoase i de prevenire ce trebuie a fi luate în timpul folosirii ferstrului. Acest produs este destinat exclusiv utilizrii în spaii exterioare, într-o zon bine aerisit. Pentru motive de siguran, acest produs trebuie s fie controlat adecvat prin folosirea tot timpul a operaiunilor cu ambele mâini.
Produsul echipat cu cap de tundere cu fir este destinat pentru tierea ierbii lungi, a buruienilor moi i a vegetaiei asemntoare la sau aproape de nivelul solului. Atunci când este echipat cu lama Tri-ArcTM (i protecia corespunztoare acesteia), motocoasa poate tia i tufiuri. Planul de tiere trebuie s fie aproximativ paralel cu suprafaa solului. Produsul nu trebuie utilizat pentru a tia sau a tunde garduri vii, tufiuri sau alt vegetaie în care planul de tiere nu este paralel cu suprafaa solului.
AVERTISMENT
Atunci când utilizeaz produsul, normele de siguran trebuie s fie respectate. Pentru sigurana dumneavoastr i a trectorilor, v rugm s citii aceste instruciuni înainte de utilizarea produsului. V rugm s pstrai instruciunile într-un loc sigur pentru utilizare ulterioar.
AVERTISMENT
Produsul nu este destinat a fi folosit de ctre copii sau persoane cu capaciti fizice, mintale sau senzoriale reduse.
Copiii trebuie supravegheai pentru a nu avea posibilitatea s se joace cu acest dispozitiv.

INSTRUIRE
 Nu permitei niciodat copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizate cu aceste instruciuni s utilizeze produsul. Reglementrile locale pot restriciona vârsta operatorului.
 Citii instruciunile cu atenie. Familiarizaiv cu toate comenzile i folosirea corespunztoare a produsului.
 Nu permitei accesul trectorilor, al copiilor i al animalelor de companie în zon în timp ce tundei. Oprii maina dac cineva intr în zon.
 Nu utilizai niciodat produsul când suntei obosit, bolnav sau sub influenta alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor.
 Reinei c operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele ce pot avea loc asupra altor persoane sau proprietii lor.
ASPECTE ELECTRICE
 techerele trebuie s se potriveasc cu prizele. Nu modificai niciodat tecrul în nici un fel. Nu folosii niciodat adaptoare de tecr cu uneltele electrice cu împmântare. tecrele nemodificate i prizele potrivite reduc riscul de electrocutare.
 Evitai pornirile involuntare. Verificai întotdeauna c comutatorul este în poziia Off (Oprit) înainte de a introduce techerul uneltei în priza sursei de alimentare. Nu transportai un produs alimentat la priz având degetul pe butonul de pornire.
 Evitai contactul corpului cu suprafeele conectate la împmântare, precum evi, radiatoare, reouri, maini de gtit i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare când corpul dumneavoastr are contact cu împmântarea.
 Nu folosii produsul când exist risc de fulgere.
 Nu expunei produsul la ploaie sau condiii de umiditate. Ptrunderea apei în aparat va crete riscul electrocutrii.
 Energia electric trebuie s fie furnizat printr-un dispozitiv pentru curent rezidual

130 | Român

(RCD) cu un curent de declanare de nu mai mult de 30 mA.
 Înainte de fiecare folosire, verificai de defecte cablul de alimentare. Dac exist semne de deteriorare, trebuie înlocuit la un centru service autorizat. Desfurai întotdeauna cablul de alimentare, cablurile înfurate pot s se supraîncalzeasc.
 Dac trebuie s folosii un cablu prelungitor, asigurai-v c este potrivit pentru uzul exterior i are o capacitate suficient de curent pentru a alimenta produsul Dvs. Cablul prelungitor trebuie s fie marcat fie "H05 RN F", fie "H05 VV F". Verificai înainte de fiecare folosire s nu fie deteriorat. Desfurai întotdeauna cablul în timpul folosirii întrucât cablurile nedesfurate se pot supraînclzi. Cablurile prelungitoare deteriorate nu trebuie reparate, ele trebuie
înlocuite cu un model echivalent.
 Nu utilizai produsul în cazul în care cablurile electrice sunt deteriorate sau
uzate.
 În cazul în care cablul de alimentare sau cablu de extensie se deterioreaz în timpul utilizrii, deconectai de la sursa de alimentare imediat. Nu atingei cablurile electrice pân când sursa de alimentare nu este deconectat.
 Asigurai-v c poziionarea cablului de alimentare este în aa fel încât nu poate fi deteriorat prin mijloace de tiere i c nu se va clca peste el, nu v împiedicai de el sau s nu-l supunei stresului.
 Nu ridicai sau transportai produsul de cablul electric.
 Nu tragei niciodat de cablul de alimentare pentru a deconecta de la sursa de
alimentare.
 Pstrai cablul departe de cldur, ulei sau margini ascuite.
 O etichet de pe produs indic tensiunea produsului. Nu conectai produsul la o tensiune de curent alternativ care difer de aceast tensiune.
 Asigurai-v c comutatorul este în poziia Off (Oprit) înainte de deconectarea de la

sursa de alimentare.

EN

PREGTIRE

FR

 Purtai protecie complet a ochilor i DE

urechilor în timpul operrii produsului. ES

IT

Dac în zona de lucru exist riscul cderii NL

de obiecte, trebuie purtat protecie a PT

capului.

DA

 Protecia pentru auz ar putea restriciona SV

capacitatea operatorului de a auzi sunetele FI

de avertizare. Acordai atenie special NO

potenialelor pericole din jurul sau din RU

interiorul zonei de lucru.

PL

CS
 Purtai pantaloni lungi groi, cizme i HU

mnui. Nu purtai haine largi, pantaloni RO

scuri, bijuterii de niciun fel sau s fii LV

descul.

LT

 Prindei prul lung deasupra umerilor ET

pentru a preveni prinderea lui de prile în HR

micare.

SL

 Înainte de folosire i dup fiecare SK impact, verificai s nu existe pri/piese BG
UK
deteriorate. Un întreruptor defect sau

orice alt parte care e deteriorat sau

uzat trebuie reparat corespunztor sau

înlocuit la un atelier service autorizat.

 Asigurati-v c accesoriul de tiere este corect instalat si prins fix.

 Nu operai niciodat produsul ft a avea toate aprtorile, deflectoarele i mânerele corespunztor ataate i fixate.

 Avei în vedere mediul în care lucrai. Pstrai zona de lucru liber de cabluri, bee, pietre i resturi care dac sunt lovite de cuit pot s fie aruncate.

AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANA

AVERTISMENT Citii toate avertismentele i instruciunile de siguran. Nerespectarea acestor avertismente i instruciuni poate conduce la ocuri electrice, incendii i/sau accidente grave.

Pstrai aceste avertismente i instruciuni, pentru a le putea consulta ulterior. Termenul de "unealt electric" folosit în

Român | 131

avertismente se refer la uneltele electrice alimentate de la reea (cu cablu) sau cu acumulator (fr cablu).
MEDIUL DE LUCRU
 Meninei curat i bine iluminat zona de lucru. Zonele dezordonate i întunecate prezint pericol de accidente.
 Nu operai cu unealta electric în atmosfere explozive, precum în prezena lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil(e). Uneltele electrice creeaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
 inei copiii i persoanele din jur la distan în timpul operrii unei unelte electrice. Distragerea ateniei v poate face s pierdei controlul.
SIGURAN ELECTRIC  tecrele uneltelor electrice trebuie s
se potriveasc cu priza. Nu modificai niciodat tecrul în nici un fel. Nu folosii niciodat adaptoare de tecr cu uneltele electrice cu împmântare. tecrele nemodificate i prizele potrivite reduc riscul de electrocutare.
 Evitai contactul corpului cu suprafeele conectate la împmântare, precum evi, radiatoare, reouri, maini de gtit i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare când corpul dumneavoastr are contact cu împmântarea.
 Nu expunei produsul la ploaie sau condiii de umiditate. Apa care intr într-o unealt electric va crete riscul de electrocutare.
 Nu forai cablul. Nu tragei niciodat unealta electric de cablul de alimentare pentru a o transporta, a o trage sau a scoate tecrul din priz. inei cablul de alimentare departe de cldur, ulei, muchii ascuite sau piese în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
 Atunci când lucrai cu o unealt electric în aer liber, folosii un prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare.
 În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o zon umed nu poate fi evitat, folosii o alimentare protejat

cu un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare.
SIGURAN PERSONAL  Fii vigileni, fii ateni la ceea ce facei,
acionai cu sim practic când operai o unealt electric. Nu folosii unealta electric în timp ce suntei obosit sau sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul operrii uneltelor electrice poate cauza vtmare personal grav.  Utilizai echipament personal de protecie. Purtai întotdeauna ochelari de protecie. Echipamentele de protecie, precum masca de praf, înclmintea de protecie antiderapant, casca sau protecia auditiv, folosite în condiii adecvate, vor reduce riscul rnirilor.  Prevenirea pornirii neintenionate. Asigurai-v c comutatorul este în poziia oprit înainte deconectarea la sursa de alimentare i / sau la acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor electrice care au comutatorul în poziia pornit predispune la accidente.
 Îndeprtai orice cheie de reglare înainte de a porni unealta. O cheie sau rmas ataat de o pies rotativ a uneltei electrice poate cauza vtmri corporale.
 Nu v aplecai excesiv. În timpul operrii dispozitivului, pstrai-v în permanen echilibrul i stabilitatea. Acest lucru permite un mai bun control al uneltei electrice în situaii neateptate.
 Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. Meninei prul, hainele i mnuile departe de piesele în micare. Hainele largi, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse de piesele aflate în micare.
 Dac sunt prevzute dispozitive pentru conectarea facilitilor de extracie i de colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt conectate i folosite corect. Utilizarea colectrii prafului poate reduce riscurile legate de praf.

132 | Român

FOLOSIREA I ÎNTREINEREA UNELTEI ELECTRICE
 Nu forai produsul. Folosii unealta electric corect pentru aplicaie. Unealta electric corect va funciona mai bine i mai sigur la viteza pentru care a fost proiectat.
 Nu folosii unealta electric dac comutatorul nu o poate porni i opri. Orice unealt electric, care nu poate fi controlat cu comutatorul este periculoas i trebuie reparat.
 Deconectai tecrul de la sursa de alimentare i / sau acumulatorul de la unealta electric înainte de a efectua orice reglaje, a schimba accesorii sau de a stoca uneltele electrice. Astfel de msuri preventive de siguran reduc riscul de pornire accidental a uneltei electrice.
 Nu lsai uneltele electrice la îndemâna copiilor i nu permitei persoanelor nefamiliarizate cu unealta electric sau cu aceste instruciuni s foloseasc unealta. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruii.
 Întreinei uneltele electrice. Verificai alinierea sau lipirea pieselor în micare, spargerea pieselor, precum i orice alt stare care poate afecta funcionarea uneltei electrice. Dac este deteriorat, solicitai repararea uneltei înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de unelte electrice întreinute necorespunztor.
 Pstrai uneltele de tiere ascuite i curate. Uneltele de tiere corect întreinute, cu muchii de tiere ascuite au o probabilitate mai redus de lipire i sunt mai uor de controlat.
 Folosii unealta electric, accesoriile i burghiele etc. în conformitate cu aceste instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrarea care urmeaz s fie efectuat. Utilizarea uneltei electrice pentru alte operaii decât cele preconizate poate duce la situaii periculoase.
ÎNTREINERE  Solicitai efectuarea lucrrilor de service
la unealta dvs. electric numai de ctre o persoan calificat în reparaii, folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va garanta c sigurana uneltei

electrice este meninut.

EN

FR

AVERTISMENT

DE

Nu utilizai niciodat instrumente sau ES

accesorii tioase nespecificate de Ryobi IT

în acest manual. Acestea includ i lanurile NL

pivotante multi-pies i lamele tietoare PT

pentru motocositoare. Aceste elemente pot DA

ceda în timpul utilizrii i prezint riscuri de SV

accidentare semnificative pentru operator i FI

persoanele din apropiere.

NO

RU

AVERTISMENT

PL

CS

Inspecia dup cdere sau alte impacturi: HU

Inspectai amnunit produsul i identificai RO

orice defeciuni sau pagube ale acestuia. LV

Orice pies deteriorat trebuie s fie LT

reparat în mod corespunztor sau înlocuit ET

de un service autorizat.

HR

SL

SK

AVERTIZRI DE SIGURAN ASUPRA

BG

SZEGÉLYVÁGÓ.

UK

 Anumite regiuni au reglementri ce restricioneaz folosirea produsului. Pentru sfaturi întrebai autoritile dvs. locale.
 Nu permitei niciodat copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizate cu aceste instruciuni s utilizeze produsul.
 Folosii produsul pe timpul zilei sau dac avei o surs de lumin artificial bun.
 Evitai utilizarea pe iarba umed.
 Nu pii înapoi atunci când folosii produsul.

 Meninei sprijin ferm pe picioare i echilibru. Nu v aplecai excesiv. Aplecarea excesiv poate cauza pierderea echilibrului. Trebuie
s stai întotdeauna într-o poziie stabil pe pante. Mergei. Nu alergai niciodat.
 inei toate persoanele, în special copiii i animalele de companie, la cel puin 15 m distan de zona de lucru. Oprii produsul dac cineva intr în zon.
 Meninei accesoriul de tiere sub nivelul taliei.

 Nu utilizai niciodat produsul cu dispozitive de protecie deteriorate sau fr ca acestea s fie montate.

Român | 133

 Nu înlocuii niciodat firul de nylon cu unul metalic.
 Ferii întotdeauna mâinile i picioarele de prile tietoare ale uneltei, mai ales atunci când pornii motorul.
 Fii atent, cuitele continu s se roteasc dup ce motorul a fost oprit.
 Fii atent la obiectele aruncate de mijloacele de tiere. Curai resturile precum pietre mici, pietri i alte obiecte strine din zona de lucru înainte de începerea operrii. Cabluri sau fire pot s fie încâlcite în mijloacele de tiere
 Oprii i deconectai de la sursa de alimentare înainte de:  revizia  lsarea produsului fr supraveghere  curarea produsului dvs sau înlturarea unui blocaj
 schimbarea accesoriilor  verificare pentru orice daune dup
lovirea unui obiect
 verificare pentru orice daune în cazul în care produsul începe s vibreze anormal
 efectuarea întreinerii  Îndeprtarea lamei.  Instalarea lamei
 Lama mic fixat la aprtoarea mainii de tuns este proiectat s tund noul fir prelungit la lungimea corect pentru o funcionare sigur i optim. Este foarte ascuit, nu o atingei în special când curai aparatul.
 Asigurai-v întotdeauna c deschiderile de ventilaie nu sunt acoperite de resturi.
 Asigurati-v c accesoriul de tiere este corect instalat si prins fix.
 Asigurai-v c toate dispozitivele de protecie, deflectoarele i mânerele sunt fixate corect i strâns.
 Nu modificai aparatul în niciun fel. bateria se înclzete numai în cazul utilizrii prelungite a aparatului.
 Folosii doar fir de tiere înlocuitor al productorului. Nu folosii niciun alt accesoriu de tiere.

REGULI DE SIGURAN LA UTILIZAREA MOTOCOASEI
 Pe lâng regulile de mai sus, urmtoarele instruciuni suplimentare sunt aplicabile utilizrii produsului cu dispozitivul de tiat arboret.
 Folosii mnui de protecie la schimbarea lamelor tietoare; acestea au margini ascuite.
 Nu încercai s atingei sau s oprii lama când aceasta se rotete.
 O lam tietoare în micare poate cauza vtmri grave. Meninei controlul asupra produsului cu ambele mâini pân ce lama se oprete complet din rotaie.
 Înlocuii toate lamele deteriorate. Asiguraiv întotdeauna c lama este instalat corect i fixat strâns înainte de fiecare utilizare.
 Folosii doar lam de schimb Tri-Arc a productorului. Nu folosii niciun alt accesoriu de tiere.
 Nu tiai niciodat niciun material cu diametru peste 13 mm.
 Your brushcutter is fitted with a harness. Reglai cu atenie centura pentru a v ajuta comod s suportai greutatea aparatului i s-o inei pe partea dvs a mâinii drepte.
 Identificai mecanismul de eliberare rapid i facei câteva probe înainte de a folosi aparatul. Folosirea corespunztoare poate preveni vtmarea grav în cazul unei urgene. Nu purtai niciodat haine suplimentare peste centur sau în altfel s restricionai accesul la mecanismul de eliberare rapid.
 Acoperii lama cu protecia pentru lam înainte de a depozita unitatea sau în timpul transportului. Întotdeauna îndeprtai dispozitivul de protecie al lamei înainte de a uniliza unitatea. Dac nu sunt îndeprtate, dispozitivul de protecie al lamei ar putea deveni un obiect ce poate fi aruncat atunci când lama va începe s se roteasc.
 Acordai atenie maxim când folosii lama împreun cu produsul. Rezistena lamei este reacia ce poate avea loc atunci când

134 | Român

lama în rotire intr în contact cu ceva ce nu poate tia. Acest contact poate cauza oprirea lamei pentru un moment, i poate "împinge" brusc unitatea îndeprtând-o de obiectul care a fost lovit. Aceast reacie poate fi suficient de violent pentru ca operatorul s piard controlul asupra unitii. Accelerarea lamei poate s apar fr avertisment, dac lama este împiedicat, se blocheaz sau se lipete. Acest lucru este mai probabil s se întâmple în zonele unde este dificil de vzut materialul ce vine tiat.
 Pentru o tiere uoar i sigur, apropiaiv de buruienile ce dorii s le tiai din partea dreapt înspre stânga. În cazul în care este întâlnit un obiect neateptat sau butean de lemn, acest lucru poate micora reacia de rezisten a lamei. Întotdeauna trebuie folosite ambele mâini pentru a controla acest produs.
TRANSPORTAREA I DEPOZITAREA  Oprii produsul i lsai-l s se rceasc
înainte de a-l depozita sau transporta.
 Curai toate materialele strine din produs.
 Asigurai-v c aprtorile lamei sunt montate atunci când produsul nu este în uz.
 Pentru depozitare, deconectai întotdeauna de la sursa de alimentare i înfurai cablul. Depozitai-l într-un loc rcoros, uscat i bine aerisit ce este inaccesibil copiiilor. Nu-l depozitai în apropiere de ageni corozivi cum ar fi produi chimici de grdinrit sau sruri antigel. Nu depozitai în aer liber.
 Pentru transportare, fixai aparatul împotriva micrii sau cderii pentru a preveni vtmarea persoanelor sau a deteriora aparatul.

ÎNTREINEREA

EN

FR

AVERTISMENT

DE

ES

Folositi doar piese de schimb, accesorii si IT

atasamente originale ale producatorului

Neurmarea acestora poate cauza posibil NL

vtmare, slaba funcionare i ar putea PT

anula garania.

DA

SV

FI

AVERTISMENT

NO

Service-ul necesit atenie i cunotine RU

deosebite i trebuie îndeplinit doar de ctre PL

un tehnician service calificat. Pentru service CS

sugerm s returnai produsul la cel mai HU

apropiat centru service autorizat pentru RO

efectuarea reparaiilor. Când se efectueaz LV

service-ul folosii doar piese de schimb LT

identice.

ET

HR

 Oprii i deconectai de la priz înainte de SL

a îndeplini orice operaiune de întreinere SK

sau de curare.

BG

 Putei face reglaje i reparaii descrise UK în acest manual de instruciuni. Pentru alte reparaii, contactai agentul service autorizat.

 Pentru fir de schimb, folosii doar linie cu filament din nylon cu diametrul descris în tabelul cu specificaii din acest manual.

 Nu prelungirea noului fir de tiere, revenii întotdeauna produsul la poziia sa normal de funcionare înainte de a-l opera.

 Dup fiecare folosire curai produsul cu o cârp moale i uscat. Orice pies deteriorat trebuie s fie reparat în mod corespunztor sau înlocuit de un service autorizat.

 Verificai toate piuliele, suruburile la intervale frecvente de timp ca s fie corespunztor strânse pentru a v asigura c produsul este în stare de lucru în siguran.

RISCURI REZIDUALE Chiar dac produsul este folosit aa cum a fost prescris, este totui imposibil s se elimine complet anumiio factori de risc reziduali. Urmtoarele pericole pot aprea în timpul folosirii i operatorul trebuie s acorde atenie special pentru a evita urmtoarele:  Vtmare cauzat de vibraie.

Român | 135

inei produsul de mânerele proiectate i restricionai timpul i expunerea de lucru.  Poate fi cauzat vtmarea auzului de la expunerea la zgomot. Purtai protecie pentru auz i limitai expunerea.  Vtmare cauzat de resturile aruncate Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Contactul cu mijloacele de tiere. Asiguraiv c aprtorile lamei sunt montate atunci când produsul nu este în uz. inei tot timpul mâinile i picioarele ferite de lame. Pentru a reduce riscul de recul: Asigurai controlul corespunztor asupra produsului folosind ambele mâini. Citii i urmai instruciunile din acest manual pentru a reduce riscul de recul al produsului. Risc de cdere a obiectelor: În timpul tierii tufiurilor, purtai casc de protecie dac exist risc de cdere a obiectelor.
REDUCEREA RISCULUI
A fost raportat faptul c vibraiile de la produsele inute în mân ar putea s contribuie la la anumite persoane la starea numit sindromul lui Raynaud. Simptomele pot include furnicturi, amoreal i albirea degetelor, care apare, de obicei, dup expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea la frig i umiditate, dieta, fumatul i practicile de munc contribuie la dezvoltarea acestor simptome. Exist msurtor care pot fi efectuate de ctre operator pentru a reduce efectele de vibraiilor:  Pstrai-v temperatura corporal ridicat
pe vreme rece. Când operai produsul purtai mnui pentru a menine calde mâinile i încheieturile. S-a constatat c vremea rece este un factor major care contribuie la sindromul Raynaud.  Dup fiecare perioad de operare, trebuie fcute exerciii pentru a crete circulaia sângelui.  Trebuie fcute pauze la intervale de timp regulate. Limitai expunerea zilnic. Dac sunt experimentate oricare dintre simptomele acestei afeciuni, trebuie întrerupt utilizarea i consultat un medic.

AVERTISMENT Pot fi cauzate sau agravate vtmrile de la folosirea prelungit a aparatului. Atunci când folosii o scul pentru perioade prelungite, asigurai-v c luai pauze regulate.
CUNOATEI-V PRODUSUL Vezi pagina 205. 1. Mânerul principal 2. Interblocare acceleraie (buton de
deblocare) 3. Declanator 4. Mâner anterior 5. Ham 6. Bar superioar 7. Bar inferioar 8. Lam 9. Element de protecie lam 10. Protecie lam 11. Opritor cablu 12. Cordon de alimentare 13. Deflector de iarb 14. Lam de tiere 15. Fir de tiere 16. Cap bombat 17. Capac bobin 18. Bobin 19. Gaur
SIMBOLURILE DE PE PRODUS.
Avertizare de siguran
Citii i înelegei toate instruciunile înaintea operrii produsului, urmai toate avertizrile i instruciunile de siguran.
Purtai protecie pentru ochi, auz i cap.
Purtai întotdeauna înclminte de siguran antiderapant când utilizai acest echipament.
Purtai mnui care nu alunec, destinate pentru operaiuni grele.

Nu expunei la ploaie sau umezeal.

136 | Român

Scoatei techerul din priz imediat înaintea întreinerii sau în cazul în care cablul electric este deteriorate, tiat sau încâlcit.
Ferii-v de obiecte proiectate sau în zbor. Pstrai distana între persoanele din apropiere i produs. Ferii-v de obiecte proiectate sau în zbor. inei toi trectorii, în special copiii i animalele de companie la cel puin 15 metri de zona de operare.
inei mâinile ferite de discul de tiere
Echipament clasa a II-a, izolarea dubl
Semn de conformitate ucrainean
Marcaj de conformitate EurAsian.
Deeurile produselor electrice nu trebuiesc înlturate împreun cu deeurile casnice. V rugm reciclai acolo unde exist faciliti. Verificai la autoritatea dvs local sau la vânztor pentru sfaturi privind reciclarea. Acest aparat este conform cu ansamblul normelor reglementare din ara din UE în care a fost cumprat. Aceast unitate nu este destinat pentru utilizare cu o lam de tip ferstru cu dini.
Ferii-v de micrile brute ale lamei. Lama Tri-Arc este compatibil cu acest produs i este adecvat pentru tierea buruienilor cu tulpin groas i a plantelor agtoare.

Direcia de rotaie i turaia

EN

8,000 maxim a arborelui pentru

FR

min -1

ataamentul de tiere.

DE

ES

Aparat pentru tuns tufiur

IT

100

Nivelul de putere sonor

NL

garantat este de 100 dB.

PT

DA

Szegélyvágó

SV

96

Nivelul de putere sonor

FI

garantat este de 96 dB.

NO

RU

PL

Urmtoarele cuvinte simbol i înelesul lor au intenia de a explica nivelele de risc asociate

CS

cu acest produs.

HU

RO

PERICOL

LV

Indic o situaie periculoas iminent, care LT

dac nu este evitat va cauza decesul sau ET

vtmarea grav.

HR

SL

AVERTISMENT

SK

Indic o situaie periculoas iminent, care BG dac nu este evitat poate rezulta în deces UK sau vtmare grav.

ATENIE Indic o situaie potenial periculoas, care dac nu este evitat poate cauza vtmarea moderat sau uoar.

ATENIE Fr a simbolul de alert privind sigurana Indic o situaie care poate duce la pagube materiale.

SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL

Conectarea la priz

Deconectai de la priz
Piese sau accesorii vândute separat
Not

Român | 137

Drosba, sniegums un uzticamba ir augstk prioritte jsu electric krmgriezis un auklas trimmera.
PAREDZTAIS LIETOJUMS
T ir paredzta izmantosanai tikai mjas apstkos pieaugusajiem, kuri ir piencgi apmcti par bstambu un profilaktiskiem paskumiem/darbbm, kas jveic ts lietosanas laik. Sis razojums ir paredzts lietosanai tikai ra apstkos labi vdint viet. Drosbas apsvrumu d iercei vienmr jbt piencgi kontroltai, izmantojot abas rokas.
Auklas trimmera galvia ir paredzta garas zles, mkstu nezu un ldzgas veetcijas griesanai zemes lmen. Aprkojot to ar TriArcTM asmeni (un atbilstosu aizsargu), ar to var griezt ar krmus.
Griesanas plaknei ir jbt aptuveni paralli zemes virsmai. Izstrdjumu nedrkst lietot dzvzogu, krmu vai cita apauguma griesanai vai cirpsanai, ja griesanas plakne nav paralla zemes virsmai.
BRDINJUMS
Izmantojot ierci, izpildiet drosbas noteikumus. Pirms darba uzsksanas Jsu un blakusstvtju drosbas d, ldzu, izlasiet sos nordjumus. Ldzu, glabjiet noteikumus dros viet vlkai izmantosanai.

BRDINJUMS
Ierce nav paredzta brniem vai cilvkiem ar samazintm fiziskm, gargm spjm vai mau kustbu traucjumiem.
Juzrauga brni, lai nodrosintu, ka vii nespljas ar ierci.

APMCBA

 Neaujiet so izstrdjumu lietot brniem vai cilvkiem, kuri nav izlasjusi ss instrukcijas. Vietos statymai gali apriboti rengimo operatoriaus amzi.

 Uzmangi

izlasiet

nordjumus.

Iepazstieties ar vism vadbm un pareizu

preces izmantosanu.

 Veicot pausanu, turiet darba vietu brvu no

skattjiem, brniem un mjdzvniekiem. Apturiet mehnismu, ja kds ienk darba zon.
 Nedarbiniet izstrdjumu, kad esat noguris, slims vai alkohola, narkotisko vielu vai zu iespaid.
 Turkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas uz nelaimingus
atsitikimus arba kitiems asmenims ar j turtui sukelt pavoj,.

ELEKTRBA

 Kontaktdaksai ir jbt tdai pasai k elektrbas

izejai. Nekad neprveidojiet kontaktdaksu.

Sazemtiem

elektroinstrumentiem

nelietojiet prejas ligzdas. Neprveidotas

kontaktdaksas un atbilstosas kontaktligzdas

samazins elektrisk trieciena risku.

 Izvairieties no nejausas iedarbinsanas. Pirms ierces pievienosanas strvas avotam vienmr prbaudiet, vai sldzis ir izslgt (Off) stvokl. Neprnesiet pieslgtu izstrdjumu, turot pirkstu uz sldza.

 Nepieaujiet ermea kontaktu ar sazemtm virsmm, piemram, caurulm, radiatoriem, pavardiem un saldtavm. Ja jsu ermenis ir sazemts, pastv palielints elektrisk trieciena risks.

 Nelietojiet ierci, kad pastv zibens spriena risks.

 Nepakaujiet preci lietum vai slapjiem apstkiem. denim iekstot iekrt, palielinsies risks saemt elektrisks strvas triecienu.

 Elektrisk enerija jpiegd caur strvas nopldes automtsldzi (RCD) ar atslgsanas strvu, kas neprsniedz 30 mA.

 Pirms katras lietosanas reizes prbaudiet, vai strvas vads nav bojts. Ja vrojamas bojjumu pazmes, bojt vieta jnomaina pilnvarot servisa centr. Lietosanas laik vienmr attiniet strvas vadu, satti vadi var prkarst.

 Ja jums nepieciesams izmantot pagarintju, nodrosiniet, ka tas ir piemrots izmantosanai r un t strvas kapacitte ir atbilstosa, lai apgdtu jsu preci. Pagarintjauklai

138 | Latviski

ir jbt apzmtai ar "H05 RN F" vai "H05 VV F" Pirms katras lietosanas reizes, prbaudiet, vai tas nav bojts. Izmantosanas laik, pilnb attiniet kabeli jo satti kabei var prkarst. Bojtu vada pagarintju nedrkst labot, to jnomaina pret ldzvrtgu.
 Nelietojiet izstrdjumu, ja elektriskais kabelis ir bojts vai nolietojies.
 Ja elektrbas vads vai pagarintja kabelis darba laik tiek bojts, nekavjoties atvienojiet to no strvas avota. Nepieskarieties elektriskajiem kabeiem, kamr nav atvienota enerijas piegde.
 Prliecinieties, ka strvas vads ir novietots t, ka to nevar bojt sagriezot un ka uz t nevar uzkpt, paklupt vai to k citdi bojt vai nospriegot.
 Nekad nepaceliet un nenesiet izstrdjumu aiz elektrisk kabea.
 Atvienojot no enerijas avota, nekad nevelciet aiz elektrisk vada.
 Turiet elektrbas vadu prom no siltuma avota, eas un asm sautnm.
 Izstrdjuma spriegums nordts uz izstrdjuma nosaukuma plksntes. Nekad nepievienojiet ierci cita sprieguma vrtbas maispriegumam.
 Pirms atvienosanas no enerijas avota prliecinieties, vai sldzis ir izslgt (Off) stvokl.
SAGATAVOSANA
 Darbinot preci, valkjiet pilnus acu un ausu aizsargus. Ja strdjat zon, kur pastv krtosu prieksmetu risks, jvalk galvas aizsargs.
 Dzirdes aizsardzba var ietekmt lietotja spju dzirdt brdinjuma skaas. pasu uzmanbu pievrsiet potencilajiem riskiem jums apkrt un darba viet.
 Velciet izturgas gars bikses, zbakus un cimdus. Nevelciet platu un vagu aprbu, ss bikses, jebkdas rotaslietas un nelietojiet bez apaviem.
 Nostipriniet garus matus t, lai tie ir virs plecu lmea, lai novrstu sapsanos kustgajs das.
 Pirms lietosanas un pc jebkura trieciena, prbaudiet, vai nav bojtu dau. Bojts

sldzis vai kda daa, kas ir bojta vai EN

nolietota, pareizi jsalabo vai jnomaina FR

pilnvarot servisa centr.

DE

 Prliecinieties, ka griesanas uzgalis ir ES

pareizi uzstdts un drosi nostiprints.

IT

NL

 Nekad nedarbiniet produktu, ja vien visi PT

aizsargi, deflektori un rokturi ir pareizi un DA

drosi pievienoti.

SV

 Prskatiet apkrtni, kur strdjat. FI

Atbrvojiet darba zonu no vadiem, zariem, NO

akmeiem un bvgruziem, kas, iedarbinot RU

griezju, var tikt izsvaidti.

PL

CS

VISPRGIE DROSBAS BRDINJUMI

HU

RO

BRDINJUMS

LV

LT

Izlasiet visus drosbas brdinjumus un ET

nordjumus. Brdinjumu un nordjumu HR

neizpildsana var izraist elektrisko triecienu, SL

aizdegsanos un/vai smagu ievainojumu.

SK

BG
Brdinjumus un instrukcijas saglabjiet UK turpmkai uzziai.

Nosaukums

"elektroinstruments"

brdinjumos attiecas uz jsu elektrisko (ar

vadu) elektroinstrumentu vai ar akumulatoru

darbinmo (bez vada) elektroinstrumentu.

DARBA VIETA

 Turiet darba vietu tru un labi apgaismotu. Prblvtas un tumsas vietas izraisa negadjumus.

 Nedarbiniet

elektroinstrumentus

sprdzienbstam vid, piemram,

degosu sidrumu, gzu vai puteku

kltbtn. Elektroinstrumenti rada

dzirksteles, kas var aizdedzint putekus

vai gzes.

 Neaujiet brniem un blakusstvtjiem

tuvoties

darb

esosiem

elektroinstrumentiem. Izklaidbas d js

varat zaudt kontroli.

ELEKTRODROSBA

 Elektroinstrumenta

kontaktdaksai

jatbilst

kontaktligzdai.

Nekad

neprveidojiet

kontaktdaksu.

Sazemtiem

elektroinstrumentiem

nelietojiet prejas ligzdas. Neprveidotas

kontaktdaksas un atbilstosas kontaktligzdas

samazins elektrisk trieciena risku.

Latviski | 139

 Nepieaujiet ermea kontaktu ar sazemtm virsmm, piemram, caurulm, radiatoriem, pavardiem un saldtavm. Ja jsu ermenis ir sazemts, pastv palielints elektrisk trieciena risks.
 Nepakaujiet preci lietum vai slapjiem apstkiem. dens ieksana elektroinstrument palielina elektrisk trieciena risku.
 Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai atvienotu kontakdaksu. Turiet kabeli tlu no siltuma avota, eas, asiem prieksmetiem vai kustgm detam. Bojts vai savrpts kabelis palielina elektrisk trieciena iespju.
 Strdjot ar elektroinstrumentu rpus telpm, lietojiet ra lietosanai piemrotu pagarintju. Elektrisk trieciena risku samazina lietosanai rpus telpm piemrota kabea izmantosana.
 Ja elektroinstruments ir jlieto mitrs telps, izmantojiet strvas nopldes automtsldzi (RCD) barosanas vad. Paliekoss strvas ierces izmantosana samazina elektrisk trieciena risku.

PERSONISK DROSBA

 Uzmanieties darba laik un izmantojiet

veselo saprtu, darbojoties ar

elektroinstrumentu.

Neizmantojiet

elektroierci, ja esat noguris vai

narkotisko vielu, alkohola vai

medikamentu ietekm. Neuzmanbas

brdis, strdjot ar elektroinstrumentiem,

var izraist smagus ievainojumus.

 Lietojiet persongo aizsargaprkojumu.

Vienmr lietojiet aizsargbrilles.

Aizsargaprkojums, piemram, puteku

maska,

nesldosi

aizsargapavi,

aizsargivere vai ausu aizsargi, kas lietoti

atbilstosos apstkos, samazina personas

ievainojumu iespju.

 Nepieaujiet nejausu iedarbinsanu. Pirms pievienot enerijas avotam un/ vai akumulatoram, pacelt un prvietot darbarku, prliecinieties, ka sldzis ir izslgt stvokl. Elektroinstrumentu prnssana, turot pirkstu uz sldza vai ieslgtu elektroinstrumentu prnssana var izraist nelaimes gadjumu.

 Noemiet visas regulsanas uzgriezu atslgas pirms elektroierces ieslgsanas.

Uzgriezu atslga vai atslga, kas palikusi piestiprinta pie elektroinstrumenta rotjoss detaas, var izraist personas ievainojumu.  Nepersitempkite. Visu laiku stviet stingri un stabili. Tas auj labk vadt elektroinstrumentu negaidts situcijs.  Aprbieties pareizi. Nevalkjiet vagu aprbu vai rotaslietas. Turiet savus matus, aprbu un cimdus tlu no kustgm detam. Vags aprbs, rotaslietas vai gari mati var tikt ierauti starp kustgm detam.  Ja ierce ir aprkota ar puteku noscja un savcja pievienojumu, prliecinieties, ka tas ir pievienots un tiek pareizi lietots. Puteku savcja lietosana var samazint puteku izraistos riskus.
ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APRPE  Nepielietojiet spku, izmantojot
razojumu. Izmantojiet savam darbam atbilstosu elektroierci. Pareizais elektroinstruments veiks darbu labk un drosk ar trumu, kdam ticis konstruts.  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ar sldzi to nevar ieslgt un izslgt. Ja elektroinstrumentu nevar vadt ar sldzi, tas ir bstams un jremont.  Pirms elektroinstrumentu regulsanas, piederumu maias vai uzglabsanas atvienojiet spraudni no barosanas avota un/vai akumulatora bloku no elektroinstrumenta. Sdi profilakses paskumi samazina elektroierces nejausas iedarbinsanas iespju.  Glabjietneizmantotuselektroinstrumentus brniem nepieejams viets un neaujiet neapmctm personm darboties ar elektroinstrumentiem. Elektroinstrumenti ir bstami neapmctu personu roks.  Apkopt elektroinstrumentus. Prbaudiet kustgo detau savienojumu pareizbu, detau berzi un citus apstkus, kas var ietekmt elektroinstrumenta darbu. Ja elektroinstruments ir bojts, pirms lietosanas veiciet t remontu. Daudzus negadjumus izraisa slikti apkopti elektroinstrumenti.
 Turietgriezjrkusasusuntrus.Pareiziapkopti griezjinstrumenti ar asm griezjsautnm retk pielp un ir vieglk vadmi.
 Izmantojiet elektroierci, piederumus,

140 | Latviski

darbinstrumentus u.c. saska ar siem nordjumiem, emiet vr darba apstkus un veicamo darbu. Elektroinstrumenta izmantosana neparedztu darbbu veiksanai var radt bstamu situciju.
APKOPE  Vai jsu elektroinstrumentu apkalpo
kvalificts personls, izmantojot tikai identiskas rezerves daas. Tas nodrosins elektroinstrumenta drosbas saglabsanu.
BRDINJUMS Nekad neizmantojiet griesanas aprkojumu vai pielgojumus, kurus Ryobi nav nordjis saj rokasgrmat. Tie iekauj daudzposmu lokanu zu un asmeu izmantosanu. Ir zinms, ka sie prieksmeti mdz lietosanas laik sadalties un rada paaugstintu smagu ievainojumu risku lietotjam vai apkrtstvosajiem.
BRDINJUMS Prbaude pc nosviesanas vai citiem triecieniem: Rpgi prbaudiet produktu un nosakiet jebkdas raduss vainas vai bojjumus. Jebkura bojta detaa jnodod remontam vai nomaiai pilnvarot apkopes centr.
AUKLAS TRIMMERA DROSBAS BRDINJUMI  Dazos reionos pastv noteikumi, kas
ierobezo preces lietosanu. Vrsieties pie atbildgajm amatpersonm pc padoma.  Neaujiet so izstrdjumu lietot brniem vai cilvkiem, kuri nav izlasjusi ss instrukcijas.  Lietojiet izstrdjumu dienas gaism vai lab mkslg apgaismojum.  Nelietojiet ierci slapj zl.  Lietojot so preci, nestaigjiet atmuguriski.  Visada tvirtai stovkite ir islaikykite pusiausvyr. Nepersitempkite. Persitemp galite prarasti pusiausvyr. Slpum kjas vienmr turiet stabil pozcij. Ejiet, nekd gadjum neskrieniet.  Neaujiet nepiederosm personm, it pasi

brniem un mjdzvniekiem, tuvoties darba EN

zonai tuvk par 15 m. Ja kds ienk zon, FR

apturiet preci.

DE

 Turiet griesanas uzgali zem jostasvietas ES

lmea.

IT

NL

 Nekad nedarbiniet izstrdjumu ar bojtiem PT

vai bez uzstdtiem aizsargiem.

DA

 Nekad nepielgojiet metla aizvietotja SV

auklu.

FI

 Turiet rokas un kjas tlk no griezjdam NO

visu laiku un pasi, kad tiek ieslgts motors. RU

PL

 Uzmanieties, tapas turpina rott pc CS

motora izslgsanas.

HU

 Uzmanieties no prieksmetiem, kas tiek izsvaidti RO

griesanas laik. Pirms darba uzsksanas LV

attriet darba zonu no maziem akmeiem, LT

grants un citiem svesiem prieksmetiem. Vadi ET

vai auklas var iepties griesanas laik.

HR

SL

 Izsldziet un atvienojiet no enerijas avota SK

pirms:

BG

 apkope

UK

 izstrdjuma atstsana bez uzraudzbas

 preces trsana vai nosprostojuma atbrvosana

 mainmi piederumi

 ierces prbaude pc sitiena pa prieksmetu

 ja izstrdjums sk neparasti vibrt, prbaudiet, vai tas nav bojts

 apkopes veiksana

 Asmens noemsana

 Asmens uzstdsana

BRDINJUMS
Nekad neizmantojiet griesanas aprkojumu vai pielgojumus, kurus Ryobi nav nordjis saj rokasgrmat. Tie iekauj daudzposmu lokanu zu un asmeu izmantosanu. Ir zinms, ka sie prieksmeti mdz lietosanas laik sadalties un rada paaugstintu smagu ievainojumu risku lietotjam vai apkrtstvosajiem.

 Mazais asmens, kas pievienots zliena aizsargam, ir paredzts jaunas pagarints auklas apgriesanai pareiz garum, nodrosinot drosu un optimlu sniegumu. Tas ir oti ass, tpc neaiztieciet to, it pasi, trot instrumentu.

Latviski | 141

 Vienmr prliecinieties, ka ventilcijas atveres ir tras no netrumiem.
 Prliecinieties, ka griesanas uzgalis ir pareizi uzstdts un drosi nostiprints.
 Prbaudiet, vai visi aizsargi, noliecji un rokturi ir pareizi un stingri piestiprinti.
 Nekdi neprveidojiet ierci. Sda situcija pards tikai tad, ja akumulators sakarst no instrumenta neprtrauktas lietosanas.
 Lietojiet tikai razotja piedvto rezerves griesanas auklu. Nelietojiet citus griesanas uzgaus.

KRMGRIEZA DROSBAS NOTEIKUMI

 Papildus ieprieks mintajiem noteikumiem, izmantojot trimmeri krmgrieza rezm, ir jievro sdas papildu nordes.

 Izmantojiet izturgus cimdus, uzstdot vai noemot asmeus - tiem ir asas malas.

 Neminiet pieskarties vai apstdint asmeni, kamr tas griezas.

 Kustgs asmens var izraist smagus ievainojumus. Turpiniet turt trimmeri ar abm rokm, ldz asmens ir pilngi apstjies.

 Vienmr nomainiet bojtu asmeni. Vienmr pirms lietosanas prliecinieties, ka asmens ir uzstdts pareizi un ir stingri piestiprints.

 Lietojiet tikai razotja Tri-Arc mainmos asmeus. Nelietojiet citus griesanas uzgaus.

 Nekad nepaujiet, ja paujam materila diametrs ir lielks par 13 mm.

 Jsu krmgriezis ir apgdts ar uzkabi. Pielgojiet turtju, lai vartu rti noturt ierci un iekarint to sav labaj pus.

 Identificjiet

trs

atbrvosanas

mehnismu un iemcieties to lietot pirms

js esat scis lietot so ierci. S mehnisma

pareiza izmantosana var pasargt js no

ievainojumiem rkrtas gadjumos. Nekad

nevelciet citu aprbu virs turtja vai

jebkd cit veid apgrtiniet piekuvi trs

atlaisanas mehnismam.

 Nosedziet asmeni ar asmens aizsargu pirms ierces glabsanas vai ts transportsanas laik. Pirms iekrtas izmantosanas vienmr noemiet asmens aizsargu. Pretj gadjum asmens aizsargs var kt par

mestu prieksmetu, kad asmens sk griezties.  Izmantojot ierci ar asmeni, ievrojiet pasu
piesardzbu. Asmens grdiens ir reakcija, kas var rasties, rotjosam asmenim nonkot saskar ar nesagriezamu materilu. Sda saskare var izraist asmens apstsanos uz acumirkli un pksu ierces "grdienu" virzien prom no aizskart prieksmeta. S reakcija var bt pietiekosi spcga, lai operators zaudtu kontroli pr ierci. Asmens rviens var negaidti rasties, ja asmens iespiezas, apstjas vai pielp. Lielkoties tas var rasties viets, kur ir grtbas redzt griezamo materilu.  rtbas un drosbas apsvrumu d grieziet nezles no labs puses uz kreiso. Tdjdi var samazint asmens grdiena reakciju, pksi saskaroties ar negaidtu objektu vai koka gabalu. Sis razojums vienmr ir jkontrol, izmantojot abas rokas.
TRANSPORTSANA UN UZGLABSANA  Apturiet preci un aujiet tai atdzist pirms
noglabsanas vai transportsanas.  Notriet visus svesermeus no
izstrdjuma.  Nodrosiniet, ka asmens aizsargs ir
pievienots, kad prece netiek izmantota.
 Glabsanas laik vienmr atvienojiet kabeli no strvas avota un satiniet. Uzglabjiet to vs, saus un labi vdint viet, kurai nevar piekt brni. Neglabjiet to viet, kur tuvum atrodas korozvas vielas, piemram drza darbos izmantojamas imiklijas vai atsaldsanai domta sls. Neuzglabjiet rpus telpm.
 Transportsanas laik nostipriniet iekrtu t, lai t nevartu kustties vai apkrist, lai izvairtos no personu ievainosanas un iekrtas bojsanas.
APKOPE
BRDINJUMS Lietojiet tikai oriinls razotja rezerves daas, piederumus un uzgaus. Pretj gadjum var tikt radti ievainojumi un pardts slikts sniegums, k ar var tikt anulta garantija.

142 | Latviski

BRDINJUMS Aptarnavim atlikti btina itin atidziai, todl rekomenduojame, kad technin apzir vykdyt kvalifikuotas specialistas. Techninei apzirai atlikti patariame grzinti prietais  artimiausi galiot  paslaug teikimo tarnyb . Sugedusias detales keiskite tik originaliomis detalmis.
 Pirms jebkdas apkopes vai trsanas darbu veiksanas, izsldziet un atvienojiet ierci no elektrbas.
 Daudzus saj lietotja rokasgrmat apraksttos regulsanas un remontdarbus varat veikt pats. Lai veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu servisa darbinieku.
 Aizstsanai izmantojiet tikai neilona siedras auklu, kuras diametrs aprakstts ss rokasgrmatas specifikcijas tabul.
 Kad pagarinta jauna griesanas aukla, pirms iedarbinsanas vienmr atgrieziet preci ts parastaj darba stvokl.
 Pc katras lietosanas reizes notriet preci ar mkstu, sausu drniu. Jebkura bojta detaa jnodod remontam vai nomaiai pilnvarot apkopes centr.
 Regulri prbaudiet visus uzgriezus, stiprinjumus un skrves, lai prliecintos, ka ts ir ciesi pievilktas un izstrdjums ir dros darba stvokl.
OBJEKTVIE RISKI Pat ka prece ir lietot k noteikts, nav iespjams pilnb novrst noteiktus riska faktorus. Lietosanas laik var rasties sdas bstamas situcijas, un lietotjam ir jpievrs pastiprinta uzmanba, lai ts novrstu:  Vibrcijas radts ievainojums.
Turiet preci aiz paredztajiem rokturiem un ierobezojiet darba laiku, un pakausanu.  Pakausanas troksnis var radt dzirdes bojjumus. Valkjiet ausu aizsargu un ierobezojiet saskarsmi.  Strauji izsviesta materila radts veselbas kaitjums Vienmr nsjiet acu aizsardzbu. Saskare ar griesanas ldzekiem. Nodrosiniet, ka asmens aizsargs ir pievienots, kad prece netiek izmantota. Turiet rokas un kjas pa

gabalu no asmeiem visu laiku.

EN

Lai paldztu samazint mesanu atpaka: FR

Nodrosiniet instrumenta pareizu vadsanu, DE

t rokturus satverot ar abm rokm. Izlasiet ES

un ievrojiet nordes saj rokasgrmat, lai IT

paldztu samazint atsitiena risku.

NL

Krtosu prieksmetu risks: Griesanas laik, PT

nsjiet galvas aizsardzbu, ja pastv krtosu DA

prieksmetu risks.

SV

FI

RISKA SAMAZINSANA

NO

Ir ziots, ka roks turamu precu vibrcijas RU dazm personm var veicint ,,Reino PL

sindromu". Simptomi var ietvert pirkstu CS

tinkssanu, nejutgumu un noblsanu, HU

parasti aukst laik. Tiek uzskatts, ka RO

tradicionlie faktori, aukstums un mitrums, LV

uzturs, smsana un darba prakse sekm LT

so simptomu attstbu. Operators var veikt ET

paskumus, lai iespjami samazintu HR

vibrcijas efektu:

SL

 Aukst laik ermenim jbt siltam. Kad SK darbint preci valkjiet cimdus, lai rokas un BG plaukstu loctavas btu siltas. Ir ptjumi, UK ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu.

 Ik pc laika apturiet darbu un veiciet vingrinjumus, kas uzlabo asins cirkulciju.

 Strdjot jbt bieziem prtraukumiem. Ierobezojiet iedarbbas ilgumu dien.

Ja js izjtat kdu no siem simptomiem, nekavjoties apturiet ierces lietosanu un sazinieties ar rstu par siem simptomiem.

BRDINJUMS Ilgstosa preces lietosana var radt ievainojumus vai pasliktint jau esosos. Ilgstosi lietojot jebkuru instrumentu, prliecinieties, ka tiek veikti regulri prtraukumi.

PAZSTIET SAVU IERCI Skatt 205. lappusi 1. Aizmugurjais rokturis 2. Droseles blosana (atblosanas poga) 3. Mlte 4. Prieksjais rokturis 5. Drosbas jostas 6. Augsj vrpsta 7. Apaksj vrpsta 8. Asmens 9. Asmens aizsargs

Latviski | 143

10. Asmens aizsargs 11. Auklas aizturis 12. Strvas vads 13. Zles novirztjs 14. Atgriesanas asmens 15. Griesanas aukla 16. Auklas krba 17. Spoles prsegs 18. Spole 19. Cilpa
UZ PRECES ESOSIE SIMBOLI
Drosbas brdinjums
Pirms preces darbinsanas izlasiet un izprotiet visus nordjumus, ievrojiet visus brdinjumus un drosbas nordjumus. Izmantojiet acu, ausu un galvas aizsargu.
Kad izmantojat so ierci, lietojiet nesldosus aizsargapavus. Valkjiet nesldosus darba cimdus.
Nepakaujiet lietum vai mitriem apstkiem. Izemiet spraudni no padeves tiesi pirms apkopes vai ja vads ir bojts, sagriezts vai sapinies.
Sargieties no izmestiem vai lidojosiem prieksmetiem. Atturiet skattjus dros attlum no izstrdjuma.
Sargieties no izmestiem vai lidojosiem prieksmetiem. Rpjieties, lai visi tuvum stvosie, pasi brni un dzvnieki atrastos vismaz 15 m attlum no darba zonas
Turiet rokas pa gabalu no asmeiem.
II klases aprkojums, dubult izolcija
144 | Latviski

Ukrainas apstiprinjuma zme

EurAsian atbilstbas marjums.

Izlietotie elektroprodukti nedrkst tikt izmesti kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Ldzu, nododiet tos attiecgajs atk r totas izmantosanas viets. Sazinieties ar savu vietjo varas prstvi vai izplattju, lai noskaidrotu, kur iespjama atkrtota prstrde.
Darbarks atbilst vism normm ES valst, kur tas ir iegdts.
S ierce nav paredzta lietosanai ar zobu za tipa asmeni.

Uzmanieties no asmens.

8,000
min -1
100
96

Tri-Arc asmens ir labk izvle sim instrumentam un ir paredzts mkstu nezu un staipeku griesanai Griezjierces vrpstas rotcijas virziens un maksimlais trums. Krmgriezis Garanttais skaas jaudas lmenis ir 100 dB.
Auklas trimmera Garanttais skaas jaudas lmenis ir 96 dB.

Lai izskaidrotu risku, kas saistti ar izstrdjumu, lmeni, paredzti sdi nordjuma vrdi un jdzieni.
BSTAMI Norda draudoso bstamo situciju, kas, ja no ts neizvairs, var novest pie nves vai nopietnas traumas.
BRDINJUMS Norda potencilo bstamo situciju, kas, ja no ts neizvairs, var novest pie nves

vai nopietnas traumas.

EN

UZMANBU

FR

Norda potencilo bstamo situciju, kas,

DE

ja no ts neizvairs, var novest pie nelielas

ES

vai vidjas traumas.

IT

UZMANBU

NL

Bez drosbas brdinjuma apzmjuma

PT

DA

Norda uz situciju, kas var radt pasuma bojjumus.

SV

FI

NO

SIMBOLI SAJ ROKASGRMAT

RU

PL

Pievienojiet enerijas avotam

CS

HU

RO

Atvienojiet no enerijas avota

LV

LT

Atsevisi noprkams daas vai

ET

piederumi

HR

SL

SK

Piezme

BG

UK

Latviski | 145

Projektuojant elektriniai krmapjov ir lyninio trimerio, didziausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinms savybms ir patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Lyninio trimerio naudojamas tik buities darbams, juo pjaunant tinkamai apmokytiems suaugusiems asmenims, zinantiems, kokie pavojai gali istikti ir koki prevencijos priemoni / veiksm reikia imtis. Sis prietaisas skirtas naudoti tik lauke gerai vdinamoje vietoje. Darbo siuo renginiu saug galima uztikrinti tik dirbant abiem rankomis.
Gaminys su lyninio trimerio galvute skirtas pjauti ilg zol, minkstas piktzoles ir panasi augmenij zems arba beveik zems lygyje. Sumontavus gelezt ,,Tri-ArcTM" (ir atitinkam apsaugin tais), siuo renginiu galima pjauti ir krmus. Pjovimo plokstuma turi bti mazdaug lygiagreti zems pavirsiui. Produkto negalima naudoti pjauti ar apkarpyti gyvatvores, krmus ar kitus augalus, kai pjovimo plokstuma nra lygiagreti zems pavirsiui.
SPJIMAS Btina laikytis saugos reikalavim naudojantis siuo produktu. Dl savo paci ir salia esanci asmen saugumo, perskaitykite sias instrukcijas pries praddami dirbti prietaisu. Issaugokite si instrukcij ateiciai.
SPJIMAS Krmapjovs negali naudoti vaikai ar asmenys su fiziniais, psichiniais ar jutiminiais sutrikimais.
Pasirpinkite, kad vaikai nezaist su siuo prietaisu.
APMOKYMAS
 Niekada neleiskite naudotis siuo gaminiu vaikams ar asmenims, nesusipazinusiems su siomis instrukcijomis. Vietos statymai gali apriboti rengimo operatoriaus amzi.
 Atidziai perskaitykite instrukcijas. Btina

susipazinti su gaminio valdymo taisais ir tinkamo naudojimo nurodymais.
 Darbo metu uztikrinkite, kad salia prietaiso nebt pasalini asmen, vaik, namini gyvn. Isjunkite masin, jei  darbo zon kas nors eit.
 Niekada nedirbkite siuo gaminiu, jei esate pavarg, sergate, vartojote alkoholio, narkotik ar stipri vaist.
 Turkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas uz nelaimingus atsitikimus arba kitiems asmenims ar j turtui sukelt pavoj,.
ELEKTROS
 Maitinimo kistukai turi atitikti lizd. Niekada nekeiskite kistuko. Su zemintais (zeminimo) elektriniais rankiais niekada nenaudokite kistuk adapteri. Nepakeisti kistukai ir atitinkantys lizdai sumazina elektros smgio pavoj.
 Saugokits, kad jis netycia neuzsivest. Visada patikrinkite, ar jungiklis yra isjungimo (Off) padtyje pries jungiant j  maitinimo tinkl. Nenesiokite gaminio su prijungtu laidu laikydami pirst ant jungiklio.
 Stenkits nesiliesti prie zemint ar zeminimo pavirsi (vamzdzi, radiatori, grandini / virykli, saldytuv). zeminus savo kn, padids elektros smgio pavojus.
 Nenaudokite gaminio, jeigu gali zaibuoti.
 Gaminio negalima naudoti ar laikyti lietuje ar drgmje.  rengin pateks vanduo padidina elektros smgio pavoj.
 Elektros maitinimas turi bti paduodamas per prietais su srovs atjungimo (RCD), kurio issijungimo srovs riba neturi bti didesn, nei 30 mA.
 Kiekvien kart pries naudojant rengin, btina patikrinti, ar nepazeistas maitinimo laidas. Pastebjus pazeidimo pozymi, laid reikia pakeisti. Laid gali keisti tik galiotas techninio aptarnavimo centras. Naudojant, maitinimo laid reikia isvynioti: susukti  rit laidai gali perkaisti.
 Jei reikia jungti pailginimo laid, sis laidas

146 | Lietuviskai

turi bti tinkamas naudoti lauko slygomis, o srov atitikti gaminio maitinimo parametrus. Pailginimo laidas turi bti pazenklintas ,,H05 RN F" arba ,,H05 VV F". Pries kiekvien naudojim patikrinkite, ar krmapjov nepakenkta. Naudojant, btinai isvynioti laido rit, nes susukti laidai gali perkaisti. Pazeist pailginimo laid nereikia taisyti: juos reikia keisti tolygaus tipo laidais.
 Nenaudokite gaminio, jei elektros laidai apgadinti ar nusidvj.
 Jei maitinimo laidas ar prailginimo laidas naudojimosi metu bt apgadintas, j kuo skubiau isjunkite is maitinimo lizdo. Nelieskite maitinimo laid tol, kol neisjungsite maitinimo is lizdo.
 Patikrinkite, ar maitinimo laidas tokioje padtyje, kad jo nepazeis pjovimo rankiai, ant jo nebus galima uzlipti, suklupti ar kitaip pazeisti ar susizeisti.
 Niekada nekelkite ir neneskite gaminio uz elektros laido.
 Niekada netraukite uz maitinimo laido nordami prietais isjungti is maitinimo.
 Saugokite maitinimo laid nuo karscio, alyvos ir astri briaun.
 Pavadinimo plokstelje ant gaminio nurodoma prietaiso tampa. Niekada nejunkite produkto prie AC tampos saltinio, kurio skirtinga tampa.
 Patikrinkite, ar jungiklis yra isjungimo (Off) padtyje pries isjungdami prietais is maitinimo lizdo.
PARUOSIMAS
 Naudodami s rengin, dvkite piln aki ir klausos apsaug. Dirbant zonoje, kurioje gali kristi objektai, btina dvti galvos apsaugos priemones.
 Klausos apsaugos priemons gali kliudyti operatoriui isgirsti spjamuosius garsus. Ypating dmes reikia atkreipti  potencialius pavojus aplink darbo srit ir joje.
 Dvkite sunkias ilgas kelnes, batus ir pirstines. Nedvkite duksli drabuzi, trump kelni, papuosal ir atviros avalyns.
 Ilgus plaukus reikia susegti virs peci lygio,

kad nesipainiot  judancias dalis.

EN

 Pries naudodami rengin ir po bet kokio jo FR

sutrenkimo patikrinkite, ar nra pakenkt DE

dali. Nekokybisk jungikl ar pakenkt ES

arba susidvjusi dal reikia tinkamai IT sutaisyti arba pakeisti. Dalis keisti gali tik NL
PT
galiotas techninio aptarnavimo centras. DA

 Patikrinkite, ar pjovimo taisas tinkamai SV

sumontuotas ir pritvirtintas.

FI

 Gaminio jokiu bdu negalima naudoti, jeigu NO

nra tinkamai pritvirtinti apsauginiai taisai, RU

kreiptuvai ir rankenos.

PL

CS

 Pries

praddami

naudoti

elektrinius HU

rankius atidziai apzirkite darbo aplink. RO

Darbo plote negali mtytis laidai, pagaliai, LV

akmenys ir nuolauzos, kurie, strig pjovimo LT

taise, is jo ,,issauna".

ET

HR

BENDRIEJI SAUGOS SPJIMAI

SL

SK

SPJIMAS

BG

Perskaitykite visus saugos spjimus UK ir vis instrukcij. spjim ir instrukcij nesilaikymas gali sukelti elektros smg, gaisr ir (ar) rimtus suzeidimus.

Saugokite siuos spjimus ir nurodymus, kad galtumte vadovautis jais vliau. spjimuose nurodytas terminas ,,elektrinis rankis" reiskia elektrinio rankio naudojim, j prijungus prie maitinimo tinklo (laidu) arba maitinimo baterijos (belaidis).

DARBO APLINKA  Darbo vieta turi bti svari ir gerai
apsviesta. Nelaimingi atsitikimai vyksta netvarkingose ar tamsiose vietose.  Nenaudokite elektrini ranki, jei salia yra degios ir sprogti galincios medziagos (skysciai, dujos ar dulks). Elektriniai rankiai kibirksciuoja ir gali uzdegti dulkes arba garus.  Neleiskite vaikams ir salia esantiems asmenims bti salia jungto elektrinio rankio. Issiblask galite prarasti kontrol.

ELEKTROS SAUGA

 Elektrinio rankio kistukai turi atitikti

kistukin lizd. Niekada nekeiskite

kistuko. Su zemintais (zeminimo)

elektriniais

rankiais

niekada

Lietuviskai | 147

nenaudokite kistuk adapteri. Nepakeisti kistukai ir atitinkantys lizdai sumazina elektros smgio pavoj.
 Stenkits nesiliesti prie zemint ar zeminimo pavirsi (vamzdzi, radiatori, grandini / virykli, saldytuv). zeminus savo kn, padids elektros smgio pavojus.
 Gaminio negalima naudoti ar laikyti lietuje ar drgmje. Dl vandens, patekusio  elektrin rank, padidja elektros smgio pavojus.
 Laid naudokite pagal jo paskirt. Niekada jo nenaudokite elektriniams rankiams pernesti, tempti ar isjungti. Saugokite maitinimo laid nuo karscio, tepal, astri kamp ir judanci detali. Pazeisti ar supainioti laidai padidina elektros smgio galimyb.
 Dirbdami su elektriniu rankiu lauke, naudokite tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant tinkam laukui laid sumazinama elektros smgio tikimyb.
 Jei btina naudotis elektriniu rankiu drgnomis oro slygomis, naudokite likutins srovs prietais (RCD). Naudojant RCD sumazinama elektros smgio tikimyb.
ASMENIN SAUGA  Bkite budrs ir stebkite, k darote, bei
smoningai naudokite elektrin rank. Nesinaudokite rankiu, kai esate pavarg ar paveikti narkotini medziag, alkoholio ar vaist. Neatidumas darbo su elektriniu rankiu metu gali sukelti sunkius suzeidimus.
 Naudokite asmenins apsaugos rang. Visada dvkite aki apsaugos priemones. Atitinkamomis slygomis naudojamos apsaugos priemons, pvz. dulki kauk, neslystantys apsauginiai batai, salmas ar apsaugos ausims, sumazina asmenini suzeidim pavoj.
 Saugokits, kad rankis netycia nesijungt. sitikinkite, kad pries prijungiant rank prie maitinimo saltinio ir (ar) baterijos, pakeliant ar nesant rank, jungiklis yra isjungtas. Nesant elektrin rank, uzdjus pirst ant jungiklio, arba elektrin rank, kurio jungiklis yra jungtoje padtyje, gali vykti nelaimingas atsitikimas.

 Pries jungiant elektrin rank, isimkite derinimo rakt ar verzliarakt. Jei juos paliksite pridtus prie besisukancios rankio dalies, galite susizaloti.
 Nepersitempkite. Visada tvirtai stovkite ir islaikykite pusiausvyr. Tai pads geriau kontroliuoti rank netikt situacij metu.
 Dvkite tik darbui tinkamus drabuzius. Nedvkite laisv, neprigludusi drabuzi ir juvelyrini dirbini. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines toliau nuo judanci dali. Laisvi drabuziai, papuosalai ar ilgi plaukai gali sipainioti  judancias rankio dalis.
 Jei rengti dulki istraukimo ir surinkimo rengimai, sitikinkite, kad jie prijungti ir naudojami tinkamai. Su dulkmis susijusiam pavojui sumazinti naudokite dulki surinkim.

ELEKTRINIO RANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEZIRA

 Nenaudokite per didels jgos. Pritaikykite tinkam elektrin rank atliekamam darbui. Naudodami pagal paskirt pagamint tinkam elektrin rank, darb atliksite geriau ir saugiau.

 Nenaudokite elektrinio rankio, jei jungiklio negalite jungti ir isjungti. Jungikliu nevaldomas elektrinis rankis yra pavojingas ir j reikia taisyti.

 Pries sureguliuojant rank, keiciant atsargines dalis ar sandliavim atjunkite laid nuo maitinimo saltinio ir (ar) akumuliatoriaus. Tokios saugumo priemons apsaugos nuo atsitiktinio rankio sijungimo.

 Laikykite elektrin rank vaikams neprieinamoje vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. Negudusiems asmenims elektriniai rankiai yra pavojingi.

 Prizirkite elektrinius rankius.

Patikrinkite

judanci

detali

nesutapimus, sukibim, ar sumontuotos

detals nesulzusios bei kit bkl,

kuri gali turti neigiamos takos rankio

veikimui. Jei rankis sugeds, pries

naudojim j reikia suremontuoti.

Nemazai nelaiming atsitikim vyksta dl

netinkamai prizirim elektrini ranki.

 Pjovimo rankius reikia pastoviai galsti ir valyti. Tinkamai prizirti astriais

148 | Lietuviskai

asmenimis pjovimo rankiai maziau stringa ir juos lengviau valdyti.

 Naudokite

elektrinius

rankius,

atsargines detales, grztus ir t. t.,

pagal sias instrukcijas ir atsizvelgdami

 darbo slygas bei turim atlikti darb.

Naudokite elektrin rank tik pagal tiesiogin

paskirt, kitaip sukelsite pavojing situacij.

TECHNINIS APTARNAVIMAS
 Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie naudoja identiskas atsargines dalis. Tai uztikrina elektrinio rankio saugum.

SPJIMAS
Niekada nenaudokite pjovimo priemoni arba pried, kuri siame vadove nra nurodziusi bendrov ,,Ryobi". Tai apima metalini keli dali besisukanci grandini ir rotorini peili naudojim. Yra informacijos, kad sios detals sulzta jas naudojant ir operatoriui ar salia esantiems asmenims sukelia rimt suzalojim pavoj.

SPJIMAS
Patikrinimas rankiui nukritus ar po kit smgi: Atidziai patikrinkite prietais, ar jis nepazeistas. Bet kuri apgadint detal leidziama remontuoti arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.

LYNINIO TRIMERIO SAUGOS PERSPJIMAI
 Kai kuriuose regionuose taisykls riboja renginio naudojim. Kreipkits patarimo  vietos staig.
 Niekada neleiskite naudotis siuo gaminiu vaikams ar asmenims, nesusipazinusiems su siomis instrukcijomis.
 Naudokite s gamin dienos sviesoje ar esant geram dirbtiniam apsvietimui.
 Venkite naudoti ant drgnos zols.
 Pjaudami, neikite atbulomis.
 Visada tvirtai stovkite ir islaikykite pusiausvyr. Nepersitempkite. Persitemp galite prarasti pusiausvyr. Nuolat atkreipkite dmes  stabili stovsen

nuolaidziose vietose. Visada eikite, EN

niekada nebkite.

FR

 sitikinkite, kad 15 metr atstumu nuo darbo DE

zonos nra pasalini asmen (ypac vaik ir ES

gyvn).  apdirbam plot jus pasaliniam IT

asmeniui, gamin reikia sustabdyti.

NL

PT

 Pjovimo tais laikykite zemiau juosmens. DA

 Niekada nedirbkite siuo gaminiu, jei SV

apgadintos apsaugos arba jei apsaugos FI

neuzdtos.

NO

 Nenaudokite metalini juost.

RU

PL

 Pries jungdami varikl nestovkite per arti CS

zoliapjovs, saugokite rankas ir kojas.

HU

 Bkite atsargs; isjungus varik aktvirbaliai RO

dar kur laik sukasi.

LV

 Saugokits is pjovimo taiso ,,issaunam" LT

objekt. Pries praddami darb, is darbo ET

ploto pasalinkite nuolauzas, tokias kaip HR

SL
nedideli akmenukai, zvyras ir kiti pasaliniai SK

daiktai. Vielos arba virvels gali sipainioti BG

pjovimo taisuose.

UK

 Isjunkite prietais is atjunkite maitinim

pries:

 aptarnavimas

 gaminio palikimas be prieziros

 renginio valymas arba kamsci naikinimas

 pried keitimas

 patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas po sutrenkimo  kit daikt

 patikrinkite s gamin dl apgadinimo, jei jis pradeda neprastai vibruoti

 technins prieziros atlikimas

 Gelezts numimas

 Gelezts tvirtinimas

 Maza gelezt, pritaisyta prie vejos apsauginio aptvaro, skirta reikiamu ilgiu
apkarpyti islindusias ataugas, kad bt saugu ir grazu. Ji labai astri: nepalieskite

jos valydami rank.

 Visada patikrinkite, ar ventiliavimo angos nra uzsikisusios atliekomis.

 Patikrinkite, ar pjovimo taisas tinkamai sumontuotas ir pritvirtintas.

 Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos tinkamai ir patikimai pritvirtintos.

Lietuviskai | 149

 Jokiu bdu nemodifikuokite krmapjovs. Sda situcija pards tikai tad, ja akumulators sakarst no instrumenta neprtrauktas lietosanas.
 Keitimui naudokite tik gamintojo pjovimo lyn. Nenaudokite jokio kito pjovimo taiso.
KRMAPJOVS NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKLS
 Kai renginys naudojamas kaip krmapjov, reikia vadovautis ne tik pirmiau pateiktomis taisyklmis, bet ir siais papildomais nurodymais.
 Uzddami arba nuimdami geleztes astriomis briaunomis mvkite storas apsaugines pirstines.
 Gelezts nebandykite priliesti ar sustabdyti, kai ji sukasi.
 Judanti gelezt gali sunkiai suzeisti. Tvirtai laikykite rengin abiem rankomis, kol gelezt visiskai nustos suktis.
 Visas pazeistas geleztes btina pakeisti. Kiekvien kart pries naudodami rank, patikrinkite, ar gelezt yra teisingai pritvirtinta ir tvirtai priverzta.
 Keitimui naudokite tik originali gamintojo gelezt ,,Tri-Arc". Nenaudokite jokio kito pjovimo taiso.
 Jokiu bdu nepjaukite storesni kaip 13 mm koto skersmens augal.
 Your brushcutter is fitted with a harness. Rpestingai sureguliuokite atram, kad padt patogiai atremti prietaiso svor ir kabot js desinje pusje.
 Nustatykite greito atleidimo mechanizm ir pasipraktikuokite, kaip juo naudotis pries praddami genti. Teisingai naudojant s tais, galima apsisaugoti nuo suzeidim vykus avarijai. Jokiu bdu nemvkite palaid drabuzi virs papildomos atramos ar kitaip nekliudykite spartaus atpalaidavimo mechanizmo.
 Pries paddami rank saugoti ar j pervezant, gelezt visada uzdenkite apsauginiu gaubtu. Pries praddami naudoti rank, visada nuimkite gelezts apsaugin gaubt. Jei gelezts apsauginis gaubtas nenuimtas, geleztei pradjus suktis, gaubtas gali bti nusviestas.

 Kai su siuo gaminiu naudojama gelezt, bkite ypac atsargs. Gelezts sviedimas yra tokia reakcija, kuri gali pasireiksti, kai besisukanti gelezt prisiliecia prie objekto, kurio ji negali perpjauti. Dl tokio kontakto gelezt gali akimirksniui nustoti suktis ir staiga sviesti rank nuo objekto,  kur ji atsitrenk. Tokia reakcija gali bti gana smarki, dl kurios dirbantysis asmuo gali rankio nesuvaldyti. Gelezts sviedimas gali pasireiksti be spjimo, jei gelezt uzsikabina, ji sultja ar yra suvarzoma. Didesn tikimyb, kad tai gali atsitikti yra dirbant tokiose vietose, kuriose sunku matyti pjaunam medziag.
 Kad darb atlikti bt lengviau ir saugiau, zol pradkite pjauti is desins  kair. Susidrus su netiktu objektu ar medzio gabalu, tokie veiksmai gali sumazinti gelezts sviedimo reakcij. S prietais visada btina valdyti abiejomis rankomis.
GABENIMAS IR LAIKYMAS
 Pries padedant  sandl arba isgabenant, kultivatori reikia sustabdyti ir palaukti, kol jis atsals.
 Nuo rankio nuvalykite visas pasalines medziagas.
 Kai gaminys nenaudojamas, btinai turi bti uzdti gelezci gaubtai.
 Prietais laikykite visada isjung is maitinimo lizdo ir suvynioj laid. Laikykite vsioje, sausoje, gerai vdinamoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite jo arti nuo toki korozij sukelianci reagent kaip chemins sodininkysts medziagos arba druskos, naudojamos pries apledjim. Nelaikykite lauke.
 Ruosdami gabenimui, nejudamai pritvirtinkite rengin, kad gabenant nenukrist ir nesuzeist zmoni arba nesugest pats.
PRIEZIRA
SPJIMAS
Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines dalis. Neoriginalios dalys gali bti suzeidim ir renginio blogo veikimo priezastis, ir dl to gali bti anuliuotas garantinis pazymjimas.

150 | Lietuviskai

SPJIMAS Aptarnavim atlikti btina itin atidziai, todl rekomenduojame, kad technin apzir vykdyt kvalifikuotas specialistas. Techninei apzirai atlikti patariame grzinti prietais  artimiausi galiot  paslaug teikimo tarnyb . Sugedusias detales keiskite tik originaliomis detalmis.
 Pries praddami prieziros ar valymo darbus, krmapjov isjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
 Prietais galite reguliuoti ir remontuoti, kaip aprasyta siame naudotojo vadove. Dl kit remonto darb kreipkits  galiot techninio aptarnavimo centr.
 Sen styg keisti tik nailono pluosto styga, kurios skersmuo nurodytas sio vadovo specifikacij lentelje.
 Istiesus nauj pjovimo taiso lyn, pries pradedant darb, reikia btinai grzinti rengin  jo prast darbo padt.
 Po kiekvieno naudojimo, isvalykite rengin sausu svelnaus audinio gaballiu. Bet kuri apgadint detal leidziama remontuoti arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.
 Daznai tikrinkite visas verzles, varztus ir sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar gaminys yra saugios darbo bkls stovyje.
SALUTINIAI PAVOJAI Net naudojant gamin pagal nurodymus, nemanoma visiskai atmesti vis pavojaus veiksni. Gali kilti toliau nurodyti pavojai, todl operatorius turi bti itin dmesingas, kad isvengt si dalyk:  Vibracijos sukeltas suzalojimas.
Laikyti gamin uz tam skirt ranken ir riboti darbo laik bei buvim sveikatai zalingoje aplinkoje.  Klausos pakenkimas dl buvimo triuksme. Dvkite aki apsaug ir ribokite poveikio trukm.  Issviest nuolauz sukeltas suzeidimas Btinai dvti aki apsaug. Slytis su pjovimo taisais. Kai gaminys nenaudojamas, btinai turi bti uzdti gelezci gaubtai. Rankas ir kojas reikia visada laikyti atokiai nuo gelezci. Siekiant padti sumazinti atatrankos jgos

pavoj: Tinkamas valdymas uztikrinamas tik EN

abiem rankomis laikant rengin uz atitinkam FR

ranken. Perskaitykite sioje instrukcijoje DE

pateiktus nurodymus, padsiancius sumazinti ES

atatrankos pavoj.

IT

Krintanci objekt pavojus: Pjaunant krmus, NL

jei yra krintanci daikt pavojus, reikia dvti PT

galvos apsaug.

DA

SV

RIZIKOS MAZINIMAS

FI

Nustatyta, kad rankini tais keliama NO

vibracija kai kuriems asmenims paskatina RU

Reino sindromo vystymsi. Sios ligos PL

pozymiai yra pirst dilgciojimas, nutirpimas CS

ir pabalimas, paprastai pasireiskiantis nuo HU

salcio. Sie simptomai vystosi dl paveldim RO

veiksni, nesisaugant nuo salcio ir drgms, LV

dl mitybos, rkymo ir darbo praktikos. LT

Operatorius gali imtis si priemoni, kurios ET

gali sumazinti vibracijos poveik:

HR

 Apsirenkite kuo silciau saltu oru. SL

Naudojant gamin, reikia mvti pirstines, SK

kad plastakos ir riesai neatsalt. Turime BG

pranesim, kad Raynaud sindromas UK labiausiai vystosi nuo salto oro slyg.

 po darbo kiekvien kart pasportuokite, kad pagert kraujo apytaka;

 daznai darykite darbo pertraukas. Apribokite darbo laikotarp per dien.

Jei jums pasireiskia kokie nors sios bkls simptomai, nedelsdami nutraukite darb ir kreipkits  gydytoj.

SPJIMAS Ilgiau naudojant, rankis kelia suzeidim pavoj ir apsunkina darb. Ilgiau naudojant rankius, reikia reguliariai daryti pertraukas.

PAZINKITE SAVO GRANDININ PJKL Zr. 205 psl.
1. Galin rankena 2. Droselio blokuot (atrakinimo mygtukas) 3. Perjungiklis 4. Priekin rankena 5. Saugos dirzai 6. Virsutinis strypas 7. Apatinis velenas 8. Gelezt 9. Gelezts apsauginis gaubtas 10. Gelezts apsauginis gaubtas 11. Laido fiksatorius 12. Maitinimo laidas

Lietuviskai | 151

13. Zols kreiptuvas 14. Nupjovimo gelezt 15. Pjovimo linija 16. Amortizatorius 17. Rits dangtelis 18. Rit 19. Kilpel
SIMBOLIAI ANT RENGINIO
Pranesimas apie saugum
Pries naudodami rengin, atidziai perskaitykite instrukcijas, laikykits spjim ir saugos nurodym.
Dvkite aki, aus ir galvos apsaug. Naudodamiesi siuo prietaisu visada avkite avalyn neslystanciais padais. Mvkite neslystancias, tvirtas apsaugines pirstines. Nenaudoti lyjant ar esant drgnoms slygoms. Pries atliekant prieziros darbus arba jeigu laidas pazeistas, pjautas ar sinarpliojs, reikia nedelsiant istraukti kistuk is elektros maitinimo tinklo.
Saugokits ismetam arba skrendanci objekt. sitikinkite, kad atstumas tarp gaminio ir pasalini asmen yra saugus.
Saugokits ismetam arba skrendanci objekt. Visi pasaliniai asmenys, ypac vaikai ir naminiai gyvnai, turi bti ne arciau kaip 15m nuo darbo vietos.
Laikykite rankas atokiai nuo lyno nupjovimo gelezts.
II klass renginys, dviguba izoliacija
152 | Lietuviskai

Ukrainos atitikties zenklas

,,EurAsian" atitikties zenklas.

Elektrini produkt atliekos neturi bti metamos kartu su nam kio atliekomis. Prasome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazs. Dl perdirbimo patarimo kreipkits  savo vietin savivaldyb ar pardavj.
Sis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES salies, kur jis buvo nupirktas.
Sio prietaiso negalima naudoti su pjklo dantyta gelezte.

8,000
min -1
100
96

Saugokits gelezts smgio.
Su siuo prietaisu galima naudoti gelezt ,,Tri-Arc", ji tinka sumedjusioms piktzolms ir vijokliniams augalams pjauti
Sukimosi kryptis ir didziausias pjovimo priedo veleno sukimosi greitis.
Krmapjov Garantuotas garso galios lygis yra 100 dB.
Lyninio trimerio Garantuotas garso galios lygis yra 96 dB.

Sie signaliniai zodziai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lyg.
PAVOJUS Reiskia ypac pavojing padt, kurios neisvengus bus patirti sunks ar net mirtini suzeidimai.
SPJIMAS Reiskia potencialiai pavojing situacij, kurios neisvengus galimi sunks ar net mirtini suzeidimai.

ATSARGIAI

EN

Reiskia potencialiai pavojing situacij,

FR

kurios neisvengus galimi lengvi ar vidutinio

DE

sunkumo suzeidimai.

ES

ATSARGIAI

IT

Be spjamj simboli

NL

Reiskia nuosavybs zalos tikimyb.

PT

DA

SIMBOLIAI VADOVE

SV

FI

NO

Pajunkite  maitinimo lizd

RU

PL

CS

Isjunkite is maitinimo lizdo

HU

RO

Detals arba priedai yra

LV

parduodami atskirai

LT

ET

HR

Pastaba

SL

SK

BG

UK

Lietuviskai | 153

Teie electric and blu jõhvtrimmeri konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Jõhvtrimmer/võsalõikur on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele, kes on lugenud läbi selles kasutusjuhendis olevad juhised ja hoiatused ning saavad neist aru, ja kes suudavad oma tegevuse eest vastutada. See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool ruume, hästiventileeritud kohas. Ohutuse tagamise eesmärgil peab töötamise ajal hoidma tööriista kahe käega, et seda saaks piisavalt kontrollida. Sellele seadmele võib kinnitada jõhviga trimmerpea, mis on ette nähtud pika rohu, umbrohu ja sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või selle lähedal. Koos Tri-ArcTM lõiketeraga (ja vastava kaitsekattega) saab sellega lõigata ka põõsaid. Lõiketasapind peab olema maapinnaga ligikaudu paralleelne. See seade ei ole ette nähtud hekkide, põõsaste või muude taimede lõikamiseks lõiketasapinnas, mis ei ole maapinnaga paralleelne.
HOIATUS
Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege käesolevad juhised enne seadme kasutamist läbi. Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
HOIATUS
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks laste või nende isikute poolt, kellel on piiratud füüsilised, vaimsed või sensoorsed võimed. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
VÄLJAÕPE
 Ärge laske toodet kasutada lastel või inimestel, kes ei ole käesoleva juhendiga tutvunud. Kohalikud regulatsioonid võivad seada kasutaja vanusele piiranguid.

 Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige tundma kõiki seadme juhtseadiseid ja
kasutusnõudeid.

 Hoidke

trimmimise

tööpiirkond

vaba kõrvalseisjatest, lastest ja

lemmikloomadest. Kui keegi tööpiirkonda

siseneb, siis lõpetage töötamine.

 Ärge kasutage toodet väsinuna või haigena ega siis, kui olete uimastite, alkoholi või
ravimite mõju all.

 Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav õnnetuste või ohuolukordade eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või nende vara.

ELEKTRISÜSTEEM

 Toitepistikud peavad pistikupessa sobima.

Ärge püüdke pistiku konstruktsiooni

mingil moel muuta. Ärge ühendage

maanduskontaktiga (kordusmaandusega)

elektritööriistu

elektrivõrku

läbi

vahepistmike. Pistiku ja pistikupesa

konstruktsiooni muutmise korral tekib

elektrilöögi oht.

 Vältige soovimatut käivitumist. Enne toitejuhtme ühendamist veenduge alati, et toitelüliti on väljalülitatud asendis ,,OFF". Ärge kandke toitega ühendatud toodet sõrme lülitil hoides.

 Hoiduge kehalisest kontaktist maandatud pindadega, näiteks torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud. Kehaosade maandamisel suureneb elektrilöögi saamise oht.

 Ärge kasutage seadet kui on äikese oht.

 Ärge jätke kultivaatorit vihma kätte või märga kohta. Vee sattumisel seadme sisemusse suureneb elektrilöögi saamise oht.

 Elektriline tööriist tuleb ühendada vooluvõrku läbi rikkevoolu-kaitselüliti (RCD), mille rakendumisvoolu tugevus on maksimaalselt 30 mA.

 Enne iga kasutuskorda kontrollige toitejuhe üle vigastuste suhtes. Kui on vigastumise märke, tuleb see asendada pädeva elektriku poolt. Kerige toitejuhe alati

154 | Eesti

lahti, sest kokku keeratud juhe võib üle kuumeneda.
 Kui teil on vaja kasutada pikendusjuhet, veenduge et see on välistingimuste jaoks sobiv ja teie tööriista jaoks piisava ristlõikega. Pikenduskaablitel peab olema markeering "H05 RN F" või "H05 VV F". Kontrollige seda enne iga kasutamist vigastuste suhtes. Kerige see alati lahti, sest kokku keeratud juhe võib üle kuumeneda. Ärge hakake vigastatud pikendusjuhet parandama, vaid asendage teise sobivat tüüpi juhtmega.
 Kui kahtlustate, et elektrijuhe on mingil moel vigastada saanud, siis ärge toodet kasutage.
 Kui toitejuhe või pikendusjuhe saab kasutamise ajal vigastada, ühendage seade toitevõrgust kohe välja. Ärge puudutage elektrijuhtmeid enne, kui toide on lahti ühendatud.
 Veenduge, et toitejuhe asetseb nii, et see ei saa teravate esemete sisselõike tõttu vigastada, sellele ei saa peale astuda, komistada ja see ei saa mingil muul viisil vigastada ega sattuda tõmbepinge alla.
 Ärge kunagi tõstke või kandke toodet juhtmest hoides.
 Ärge kunagi ühendage toitejuhet lahti sellest tõmmates.
 Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja teravatest servadest.
 Toote tehasesildil on näidatud kasutatav pinge voltides. Ärge mingil juhul ühendage seadet AC-võrku, millel on sellest erinev pinge.
 Enne toitejuhtme lahtiühendamist veenduge, et lüliti on asendis "OFF".
ETTEVALMISTUSTOIMINGUD
 Kandke selle seadme kasutamisel kaitseprille ja kõrvaklappe. Töötamisel kohtades, kus on allakukkuvate esemete oht, tuleb kanda kiivrit.
 Kuulmiskaitse võib takistada kasutajal kuulda hoiatussignaale. Pöörake tähelepanu tööpiirkonnas ja selle ümbruses olevatele ohtudele.

 Kandke tugevast riidest pikki pükse, EN saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu FR

riideid, lühikesi pükse, mistahes ehteid ega DE

töötage paljajalu.

ES

 Kinnitage pikad juuksed õlgadest IT kõrgemale, et vältida nende takerdumist NL
PT
liikuvate osade vahele. DA
 Enne töötamise alustamist kontrollige, et SV seadme osad ei ole vigastatud. Vigastatud FI

lüliti ja vigastatud osad tuleb lasta pädeval NO

hooldajal parandada või asendada.

RU

 Veenduge, et lõikeorgan on õigesti PL

paigaldatud ja kindlalt kinnitatud.

CS

HU
 Ärge hakake masinat enne kasutama, kui RO

olete veendunud, et kõik kaitsed, suunajad LV

ja käepidemed on õigesti ja ohutult LT

kinnitatud.

ET

 Hinnake keskkonda, kus töötate. Hoidke HR

töökoht vaba traatidest, vaiadest, kividest SL

ja prahist, mis võivad lõikeorganiga kokku SK

puutudes välja paiskuda.

BG

UK

OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD

HOIATUS
Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju.

Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks alles.
Hoiatustes kasutatav termin ,,elektritööriist" tähendab mehaanilist tööriista, mis saab toidet elektrivõrgust (juhtmega) või akust (ilma juhtmeta).

TÖÖKOHT

 Hoidke töökoht puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata ja pimedas kohas töötamisel võivad juhtuda õnnetused.

 Ärge

kasutage

elektritööriistu

plahvatusohtlikes

keskkondades,

näiteks kergestisüttivate vedelike ja

gaaside läheduses ega tolmuses kohas.

Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis

võivad tolmu või aurud süüdata.

 Elektritööriistaga töötamisel hoidke lapsed ja kõrvalised isikud eemal.

Eesti | 155

Tähelepanu hajumise korral võib teil kontroll kaduda.

ELEKTRIOHUTUS

 Elektritööriistade pistikud peavad pistikupessa sobima. Ärge püüdke pistiku konstruktsiooni mingil moel muuta. Ärge ühendage maanduskontaktiga (kordusmaandusega) elektritööriistu elektrivõrku läbi vahepistmike. Pistiku ja pistikupesa konstruktsiooni muutmise korral tekib elektrilöögi oht.

 Hoiduge

kehalisest

kontaktist

maandatud pindadega, näiteks torud,

radiaatorid, elektripliidid ja külmikud.

Kehaosade maandamisel suureneb

elektrilöögi saamise oht.

 Ärge jätke kultivaatorit vihma kätte või märga kohta. Vee sattumisel elektrilise tööriista sisemusse suureneb elektrilöögi saamise oht.

 Ärge

kasutage

toitejuhet

mittesihipäraselt. Ärge kasutage

toitejuhet tööriista kandmiseks,

vedamiseks

või

pistikupesast

väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe

eemal kuumusest, õlist, teravatest

servadest ja liikuvatest osadest.

Vigastatud või keerdus toitekaablid

suurendavad elektrilöögi ohtu.

 Väljas

töötamisel

kasutage

välistingimustes kasutamiseks sobivaid

pikendusjuhtmeid.

Välistingimustele

sobiva pikendusjuhtme kasutamine

vähendab elektrilöögi ohtu.

 Kui elektritööriistaga töötamine niisketes oludes on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) kaitstud vooluvõrku. RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

ISIKUKAITSE

 Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda ja kasutage sealjuures tervet mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske kehavigastuse.

 Kasutage

isikukaitsevahendeid.

Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui

tööolud seda nõuavad, tuleb kasutada

isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski,

libisemiskindlaid turvajalatseid, kiivrit

ja

kuulmiskaitsevahendeid,

mis

kehavigastuste riski vähendavad.

 Vältige tahtmatut käivitumist. Enne toitejuhtme või aku ühendamist, tööriista kättevõtmist või teisaldamist veenduge, et tööriista lüliti on välja lülitatud. Õnnetuste vältimiseks ärge hoidke tööriista kandmise ajal sõrme lülitusnupul ega ühendage tööriista toitevõrku siis, kui lüliti on sisse lülitatud.

 Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt reguleervõti või mutrivõti. Elektritööriista külge jäetud reguleervõti või mutrivõti võivad põhjustada raske kehavigastuse.

 Ärge kummardage. Hoidke end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. Siis on teil ootamatu olukorra tekkimisel tööriista üle parem kontroll.

 Kandke tööks sobivat riietust. Ärge kandke lõtvu riideid ja ehteid. Hoidke juuksed, riietusesemed ja töökindad liikuvatest osadest eemal. Lõdvad riietusesemed, ehted ja pikad juuksed võivad haakuda liikuvate osade külge.

 Kui tööriistal tuleb kasutada tolmu eraldamis- või kogumisseadisi, siis veenduge, et need on ühendatud ja nõuetekohases kasutuses. Tolmukoguri kasutamisega saab vähendada tolmuga seotud ohtusid.

ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID
 Ärge kasutage töötamisel liigset jõudu. Kasutage tööks sobivat elektritööriista. Õigesti valitud elektritööriist töötab ettenähtud võimsuspiirkonnas paremini ja ohutumalt.
 Ärge kasutage elektritööriista, kui lüliti ei lülita seda sisse ja välja. Lülitiga lülitamatu tööriista kasutamine on ohtlik ja see tuleb lasta ära remontida.
 Enne tööriista reguleerimist, tarvikute vahetamist või hoiustamist võtke toitejuhe pistikupesast välja ja/ või eemaldage aku. Need ennetavad ohutusmeetmed vähendavad tööriista tahtmatu käivitumise riski.
 Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu lastele kättesaamatus

156 | Eesti

kohas ja ärge lubage elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Oskamatu kasutaja käes olev elektritööriist on ohtlik.

 Mehaaniliste

elektritööriistade

hooldus. Kontrollige liikuvate osade

mittetsentreeritust ja kinnitumist,

osade vigastusi ning tehke kindlaks

muud seisundid, mis võivad mõjustada

elektritööriista tööd. Kui mõni osa on

vigastatud, siis laske elektritööriist

enne kasutamist ära parandada. Halvasti

hooldatud elektritööriistad põhjustavad

palju õnnetusi.

 Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate lõiketeradega ja nõuetekohaselt hooldatud lõikeriistad jäävad harvemini kinni ning neid on kergem kontrolli all hoida.

 Tööriistade, tarvikute, otsakute ja muude lisaseadmete kasutamisel juhinduge nende kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja tööolusid. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud tööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra.

TEENINDAMINE

 Laske oma elektrilist tööriista hooldada

väljaõppinud

teenindustöötajal;

remontimisel tohib kasutada ainult

originaalvaruosi. See tagab elektriseadme

ohutuse.

HOIATUS
Ärge kunagi kasutage lõikevahendeid või tarvikuid, mida ei ole selles kasutusjuhendis Ryobi poolt nimetatud. See hõlmab metallist lülidega kette ja muruõhutaja terasid. Kasutamisel kipuvad need tarvikud purunema ja kujutavad endast raskete vigastuste ohtu tööriista kasutajale või kõrvalseisjatele.

HOIATUS
Kontrollige pärast mahakukkumist või saadud lööki: Kontrollige saag hoolikalt üle ja tehke kindlaks võimalikud rikked ja vigastused. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.

JÕHVTRIMMERI OHUTUSEESKIRJAD

EN

FR
 Mõnedes piirkondades on seadused, mis DE

piiravad selle toote kasutamist. Lisateavet ES

saate kohalikust omavalitsusest.

IT

 Ärge laske toodet kasutada lastel või NL

inimestel, kes ei ole käesoleva juhendiga PT

tutvunud.

DA

 Kasutage toodet päevavalguse või hea SV FI tehisvalguse korral. NO

 Vältige märjas rohus kasutamist.

RU

 Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees. PL

 Hoidke kindlat jalgade asendit ja tasakaalu. CS Ärge kummardage. Kummardamine võib HU põhjustada tasakaalu kadumist. Kallakul RO
LV
töötamisel tagage endale kindel jalgealune. LT
Töötamisel kõndige, ärge kunagi jookske. ET
 Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja HR lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri SL

kaugusele. Kui keegi tööpiirkonda siseneb, SK

siis seisake kultivaator.

BG

 Hoidke lõikepead allapoole vööd.

UK

 Ärge kunagi kasutage toodet kui kaitse on vigastatud või ei ole oma kohale

paigaldatud.

 Ärge paigaldage metallist asendustera.

 Hoidke jalad ja käed alati eemal lõikepeast ja eriti siis, kui lülitate mootori sisse.

 Ettevaatust; lõiketerad jätkavad pöörlemist ka siis, kui mootor on välja lülitatud.

 Hoidke eemale lõikeorgani poolt ülespaisatud esemete eest. Enne

töö alustamist puhastage tööpiirkond

väikestest kividest, kruusast ja muust

lahtisest materjalist. Traadid ja nöörid

võivad takerduda lõiketeradesse.

 Lülitage seade välja või ühendage vooluvõrgust lahti enne kui teete järgmist:

 teenindamine

 toote jätmisel järelvalveta

 puhastamine ja ummistuse kõrvaldamine

 lisatarvikute vahetamine

 kõikide vigastuste ülekontrollimine pärast lööki mõne eseme vastu

 kõikide vigastuste ülekontrollimine kui toode hakkab ebanormaalselt vibreerima

Eesti | 157

 hooldustööde tegemine  Lõiketera mahavõtmine  Lõiketera paigaldamine
 Väike lõiketera, mis on kinnitatud suunaja külge, on ette nähtud vastpaigaldatud jõhvi lõikamiseks õigesse mõõtu, et tagada ohutus ja tootlus. See on väga terav, ärge seda puhastamise ajal puudutage.
 Veenduge, et ventilatsiooniavad on kogu aeg prahist puhtad.
 Veenduge, et lõikeorgan on õigesti paigaldatud ja kindlalt kinnitatud.
 Veenduge, et kõik kaitsed, suunajad ja käepidemed on õigesti ja ohutult kinnitatud.
 Ärge seadet mingil viisil ümber ehitage. Selline olukord tekib ainult juhul, kui aku kuumeneb tulenevalt tööriista pidevast kasutamisest.
 Kasutage ainult tootja poolt tarnitud jõhvi. Ärge kasutage mingit muud lõikeorganit.
VÕSALÕIKURI OHUTUSEESKIRJAD
 Lisaks eespool olevatele eeskirjadele, on need lisajuhised asjakohased, kui toodet kasutatakse võsalõikurina.
 Lõiketerade paigaldamisel ja eemaldamisel kasutage kaitsekindaid; lõiketeradel on teravad servad.
 Ärge püüdke pöörlevat lõiketera puudutada või mingil moel peatada.
 Liikuv tera võib põhjustada raskeid vigastusi. Säilitage vajalik kontroll tööriista üle, hoides seda mõlema käega, kuni tera on lõplikult pöörlemise lõpetanud.
 Vigastatud lõiketera tuleb igal juhul asendada. Alati enne kasutamist veenduge, et tera on nõuetekohaselt paigaldatud ja kindlalt kinnitatud.
 Kasutage ainult tootja varuosadena tarnitud lõiketerasid Tri-Arc. Ärge kasutage mingit muud lõikeorganit.
 Ärge kunagi lõigake materjali, mille läbimõõt on üle 13 mm.
 Võsalõikur on varustatud kanderihmaga. Reguleerige rakmed enda jaoks hoolikalt välja, nii et need on mugavad, kannavad ja

hoiavad seadet teie paremal küljel.
 Tehke kindlaks, kuidas kasutada kiirvabastusmehhanismi ja proovige seda enne kasutamise alustamist. Selle õige kasutamine võimaldab ära hoida hädaolukorras tekkida võiva raske kehavigastuse. Ärge mingil juhul kandke rakmete peal riietusesemeid, muidu piirate juurdepääsu kiirvabastusmehhanismile.
 Enne seadme hoiulepanekut või transportimise alustamist katke lõiketera selleks ettenähtud kaitsekattega. Võtke tera kaitsekate enne seadme kasutamist maha. Kui seda ei eemaldata, paiskub terakaitse lõiketera pöörlema hakkamisel välja.
 Seadme kasutamisel lõiketeraga olge äärmiselt ettevaatlik. Kui tera põrkub millegi vastu, mida ta ei suuda läbi lõigata, siis tekib põrkumisreaktsioon. Selline kokkupuude võib põhjustada lõiketera viivitamatu seiskumise ja seade võib ootamatult põrkuda objektist, mille vastu see löögi sai. See reaktsioon võib olla nii tugev, et kasutaja kaotab seadme üle kontrolli. Tera põrkumine võib ilmneda ilma hoiatamata kui lõiketera rebeneb, seiskub või kinni jääb. See võib suurema tõenäosusega ilmneda kohtades, kus mahalõigatavat materjali on raske näha.
 Lõikamise kergendamiseks ja ohutuse tagamiseks tuleb umbrohtu lõigata paremalt vasakule. Juhul, kui on oodata ettearvamatuid objekte või kändusid, võib nimetatud tööviis minimeerida vastulöögi reaktsiooni. Hoidke töötamise ajal tööriistast alati kahe käega kinni.
TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE
 Enne hoiule paneku või teisaldamise alustamist seisake mootor.
 Puhastage seade kõikidest võõrkehadest.  Kui seade ei ole kasutusel, siis veenduge,
et terakaitsed on paigaldatud.
 Hoiustamise ajaks ühendage seade toitevõrgust välja ja kerige juhe kokku. Hoidke kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele juurdepääsmatu. Hoidke

158 | Eesti

kettsaagi eemal söövitavatest ainetest nagu aiakemikaalid ja jäätõrjevahendid. Ärge hoiustage õues.
 Vedamise ajal tõkestage masin liikuma hakkamise ja alla kukkumise vastu, et vältida kehavigastusi ja masinaosade kahjustamist.
HOOLDUS
HOIATUS
Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii tühistamise.
HOIATUS
Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute poolt. Hoolduseks soovitame me viia toote remontimiseks lähimasse vo lit atud teenind uskesk usesse . Kui hooldate, kasutage ainult identseid varuosi.
 Enne iga hooldus- või puhastustöö alustamist lülitage seade välja ja ühendage toide lahti.
 Lubatud on teha ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud reguleerimis- ja parandustoiminguid. Muude remonditööde tegemiseks võtke ühendust volitatud hooldajaga.
 Asendusjõhvina kasutage vaid sellise läbimõõduga nailonjõhvi, mis on esitatud selle kasutusjuhendi tehniliste andmete tabelis.
 Pärast uue trimmerijõhvi paigaldamist seadke trimmer enne käivitamist tavatööasendisse.
 Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga puhtaks. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.
 Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda toote ohutus töökorras olemises.

JÄÄKRISKID

EN

FR
Isegi siis, kui kultivaatorit kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole võimalik kõrvaldada DE kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise ajal ES võivad tekkida järgmised ohud, millele IT operaator peab pöörama erilist tähelepanu. NL

PT

 Vibratsioonist põhjustatud kehavigastus. DA

Hoidke kultivaatorit kinni selleks ette SV

nähtud käepidemetest ja piirake tööaega FI

ning vibratsiooniga kokkupuudet.

NO

 Müraga kokkupuutumine võib kuulmist RU

kahjustada.

PL

Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja piirake CS

müraga kokkupuudet.

HU

 Väljapaiskunud vigastus

prahist

põhjustatud RO
LV

Kandke alati silmakaitsevahendeid.

LT

Kokkupuude lõikeorganitega. Kui seade ei ole ET

kasutusel, siis veenduge, et terakaitsed on HR

paigaldatud. Hoidke käed ja jalad lõiketeradest SL

kogu aeg eemal.

SK

Tagasilöögi ohu vähendamiseks: Tagage BG vajalik kontroll, hoides mõlema käega UK

käepidemetest. Lugege läbi ja järgige

selles kasutusjuhendis toodud juhiseid, et

vähendada tagasilöögi ohtu.

Kukkuvate esemete oht: Põõsaste lõikamise ajal kandke kaitsekiivrit, kui ilmneb mingi kukkuva objekti oht.

RISKI ALANDAMINE
Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud' sündroomiks. Sümptomidena võib ilmneda sõrmede tuimus ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas töötamisel. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada õigeid töövõtteid. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid.
 Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad. Uuringud näitavad, et Raynaud's Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga.
 Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et verevarustust kiirendada.
 Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi pikkust.

Eesti | 159

Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole.
HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi ja varasemad vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Vt leht 205. 1. Tagumine käepide 2. Gaasipäästiku blokiraator (väljalülitamise
lukustusnupp) 3. Päästik 4. Eesmine käepide 5. Rakmed 6. Ülemine vars 7. Alumine vars 8. Saeleht 9. Terakaitse 10. Lõiketera kaitsekate 11. Juhtmekinniti 12. Toitejuhe 13. Rohusuunaja 14. Mahalõiketera 15. Lõikejõhv 16. Lööketteandega lõikepea 17. Pooli kate 18. Jõhvi pool 19. Jõhvi silm
MASINAL OLEVAD SÜMBOLID
Ohutusalane teave
Enne seadmega töö alustamist lugege kõik juhised hoolikalt läbi ja pidage kinni hoiatustest ja ohutusega seotud juhistest.
Kandke silma- ja kuulmiskaitsevahendeid ning kiivrit.
Kandke selle seadme kasutamisel alati libisemiskindlaid turvajalatseid.
Kandke libisemiskindlaid, tugevdatud kaitsekindaid.
160 | Eesti

Ärge jätke vihma kätte või kasutage niiskes kohas.
Kui toitejuhe on vigastatud, sellel on sisselõikeid või see on keerdus, siis ühendage pistik vooluvõrgust enne parandamist kohe lahti.
Hoiduge ülespaisatud ja lendavate esemete eest. Hoidke kõrvalseisjad tootest ohutus kauguses.
Hoiduge ülespaisatud ja lendavate esemete eest. Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele.
Hoidke käed mahalõiketerast eemal.
II klassi seade, topeltisolatsioon
Ukraina vastavusmärgis
Euraasia vastavusmärk.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud.
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks hammastatud ketastega.
Lõiketera vastusurve!

8,000
min -1
100
96

Sellele tootele sobib Tri-Arc lõiketera, millega saab lõigata säsist umbrohtu ja vääte
Lõikeorgani võlli pöörlemissuund ja maksimaalkiirus.
Võsalõikur Garanteeritud helivõimsuse tase on 100 dB.
Jõhvtrimmeri Garanteeritud helivõimsuse tase on 96 dB.

Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
OHT. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste vigastusega. ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolita Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju.
KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID
Ühendage pistikupessa

Võtke pistikupesast välja
Eraldi ostetavad osad või tarvikud
Märkmed

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK
Eesti | 161

U razvoju ove elektricni rezaca grmlja i trimer dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti.
NAMJENA
Trimer/rezac grmlja smiju koristiti iskljucivo punoljetne osobe koje su procitale i razumjele upute i upozorenja u ovom prirucniku i koje se mogu smatrati odgovornima za svoje postupke. Ovaj ureaj namijenjen je samo za koristenje na otvorenom u dobro prozracenom prostoru. Iz sigurnosnih razloga proizvod za vrijeme rukovanja uvijek drzite pod kontrolom drzei ga s obje ruke. Ovaj proizvod opremljen glavom za flaks namijenjen je za rezanje visoke trave, korova i slicne vegetacije na ili oko razine tla. Ako je ugraen Tri-ArcTM noz s tri zupca (i odgovarajui stitnik), proizvod moze sjei i grmlje. Ravnina rezanja treba priblizno biti paralelna s povrsinom tla. Proizvod se ne smije koristiti za rezanje ili obrezivanje zivica, zbunja ili druge vegetacije gdje povrsina rezanja nije paralelna s povrsinom tla.
UPOZORENJE
Prilikom koristenja proizvoda moraju se slijediti sigurnosna pravila. Radi vase i sigurnosti ostalih promatraca, molimo vas da prije rada s proizvodom procitate ove upute. Molimo vas da cuvate ove upute radi kasnijeg koristenja.
UPOZORENJE
Ovaj proizvod nije namijenjen za koristenje od strane djece ili osoba sa smanjenim fizickim, psihickim ili mentalnim mogunostima. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s ureajem.
OBUKA
 Nikada nemojte dopustiti koristenje ovog proizvoda djeci ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama. Mogue je da lokalni propisi propisuju starosnu dob

rukovatelja.
 Pazljivo procitajte upute. Upoznajte se sa svim upravljackim elementima i pravilnim koristenjem proizvoda.
 Tijekom kosenja prostor drzite bez promatraca, djece i kunih ljubimaca. Zaustavite ureaj ako bilo tko ue u podrucje rada.
 Nemojte raditi s proizvodom kad ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
 Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nezgode ili opasnosti koje nastanu drugim osobama ili njihovoj imovini.
PODACI O ELEKTRICI
 Utikaci moraju odgovarati uticnici. Nikada nemojte modificirati utikace ni na koji nacin. Nemojte koristiti nikakve adapter utikace s uzemljenim elektricnim alatima. Originalni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju opasnost od strujnog udara.
 Izbjegavajte nehoticno pokretanje alatke. Prije ukljucivanja alata u napajanje uvijek provjerite je li prekidac u polozaju Off (Iskljuceno). Ne nosite proizvod prikljucen na struju s prstom na prekidacu.
 Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim povrsinama poput cijevi, radijatora, stednjaka i hladnjaka. Ako je vase tijelo uzemljeno, poveava se opasnost od strujnog udara.
 Nemojte raditi s proizvodom kada postoji opasnost od grmljavinskog nevremena.
 Nemojte proizvod izlagati kisi ili vlaznim uvjetima. Ulazak vode u ureaj poveava opasnost od strujnog udara.
 Napajanje treba biti putem FID sklopke (RCD ureaj) s proradnom strujom ne veom do 30 mA.
 Prije svakog koristenja, provjerite kabel za napajanje na osteenje. Ako postoje znakovi osteenja, mora ga zamijeniti ovlasteni servisni tehnicar. Uvijek odmotajte kabel za napajanje tijekom koristenja, namotani kabel moze se ugrijati.

162 | Hrvatski

 Ako trebate koristiti produzni kabel, osigurajte da je prikladan za koristenje na otvorenom i da ima dovoljan kapacitet za napajanje proizvoda. Produzni kabel treba imati oznaku ,,H05 RN F" ili ,,H05 VV F". Prije svakog koristenja provjerite na osteenja. Uvijek odmotajte kabel za napajanje tijekom koristenja jer se namotani kabel moze pregrijati. Osteene produzne kabele ne treba popravljati, treba ih zamijeniti s odgovarajuim tipom.
 Nemojte koristiti proizvod ako su elektricni kabeli osteeni ili istroseni.
 Ako se kabel napajanja ili produzni kabel osteti tijekom koristenja, odmah ga odspojite iz napajanja. Nemojte dodirivati elektricne kabele dok napajanje nije iskljuceno.
 Provjerite je li kabel za napajanje pravilno pozicioniran tako da ne moze biti osteen rezanjem i da se na njega ne moze stati, zapeti ili drugim predmetima ostetiti ili naprezati.
 Nikada ne podizite ili nosite proizvod za elektricni kabel.
 Nikada ne povlacite za kabel kako biste ga odspojili iz napajanja.
 Drzite kabel za napajanje podalje od topline, ulja i ostrih rubova.
 Nazivna plocica na proizvodu naznacuje napon proizvoda. Nikada ne prikljucujte proizvod na AC napon koji se razlikuje od ovog napona.
 Prije iskljucivanja iz napajanja provjerite je li prekidac u polozaju Off (iskljuceno).
PRIPREMA
 Kada radite s ovim proizvodom nosite zastitu za oci i sluh. Ako radite u podrucju gdje postoji opasnost od padajuih predmeta, morate nositi zastitu za glavu.
 Zastita za sluh moze ograniciti sposobnost operatera da cuje zvukove upozorenja. Obratite posebnu pozornost na mogue opasnosti u okolini i unutar radnog podrucja.
 Nosite hlace s dugim nogavicama, cizme i rukavice. Nemojte nositi siroku odjeu,

kratke hlace, nakit bilo kakve vrste ili hodati EN

bosonogi.

FR

 Osigurajte dugu kosu na nacin da je DE

iznad razine ramena kako biste sprijecili ES

zahvaanje u pokretne dijelove.

IT

NL

 Prije koristenja i nakon svakog udara PT

provjerite da nema osteenih dijelova. DA

Prekidac u kvaru ili bilo koji dio da je SV

osteen ili istrosen trebali biste pravilno FI

popraviti ili zamijeniti od strane ovlastenog NO

servisnog centra.

RU

 Provjerite da li je prikljucak za rezanje PL

pravilno instaliran i cvrsto pritegnut.

CS

HU

 Nikada ne radite s proizvodom ako svi RO

stitnici, deflektori i rucke nisu pravilno i LV

cvrsto prikljuceni.

LT

 Razmotrite okolis u kome radite. Radno ET

podrucje drzite cistim od zica, stapova, HR

kamenja i ostataka koji ako se zaglave SL

mogu postati letei predmeti.

SK

BG

OPA SIGURNOSNA PRAVILA

UK

UPOZORENJE
Procitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridrzavanje upozorenja i uputa moze izazvati strujni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede.

SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati.
Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na vas glavni alat (napajanje preko kabela) ili elektricni alat koji se napaja preko baterije (bez kabela).
RADNA OKOLINA
 Drzite radni prostor cistim i dobro osvijetljenim. Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode.
 Nemojte rukovati elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare.
 Tijekom rada s elektricnim alatom drzite podalje djecu i promatrace. Ometanje moze dovesti do toga da izgubite kontrolu.

Hrvatski | 163

ELEKTRICNA SIGURNOST  Utikaci elektricnog alata moraju
odgovarati uticnici. Nikada nemojte modificirati utikace ni na koji nacin. Nemojte koristiti nikakve adapter utikace s uzemljenim elektricnim alatima. Originalni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju opasnost od strujnog udara.
 Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim povrsinama poput cijevi, radijatora, stednjaka i hladnjaka. Ako je vase tijelo uzemljeno, poveava se opasnost od strujnog udara.
 Nemojte proizvod izlagati kisi ili vlaznim uvjetima. Ulazak vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara.
 Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti kabel za nosenje, povlacenje ili iskljucivanje elektricnog alata. Drzite kabel podalje od topline, ulja, ostrih rubova ili pokretnih dijelova ureaja. Osteeni ili zapleteni kabeli poveavaju opasnost od strujnog udara.
 Kada radite s elektricnim alatom na otvorenom, koristite produzni kabel prikladan za rad na otvorenom. Koristenje kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
 Ako se ne moze izbjei rad s elektricnim alatom u vlaznoj lokaciji koristite FID sklopku (RCD ureaj) za zastitu napajanja. Koristenje RCD ureaja smanjuje opasnost od elektricnog udara.

OSOBNA SIGURNOST

 Budite na oprezu, gledajte to sto radite i pri radu s elektricnim alatom koristite zdrav razum. Nemojte koristiti elektricni alat kad ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje pri radu s elektricnim alatima moze dovesti do teskih osobnih ozljeda.

 Koristite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitna sredstva za oci. Zastitna oprema poput maske za prasinu, zastitna obua sa zastitom od klizanja, kaciga ili zastita za usi koja se koristi u odgovarajuim uvjetima smanjuje osobne ozljede.

 Sprijecite

slucajno

pokretanje.

Osigurajte da je prije prikljucivanja na

izvor napajanja i/ili baterije, podizanja ili

nosenja alata, sklopka u polozaju OFF (iskljuceno). Nosenje elektricnog alata s vasim prstom na sklopki ili ukljucivanje elektricnih alata sa sklopkom postavljenom na polozaj on (ukljuceno) dovodi do nezgoda.
 Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite sve klinove za podesavanje i kljuceve. Kljuc ili klin ostavljen prikljucen na rotirajuem dijelu elektricnog alata moze dovesti do osobne ozljede.
 Ne sezite preko odreene granice. Cijelo vrijeme drzite pravilno uporiste i ravnotezu. Ovo u neocekivanim situacijama omoguuje bolju kontrolu nad elektricnim alatom.
 Pravilno se odjenite. Nemojte nositi siroku odjeu ili nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite podalje od pokretnih dijelova. Siroka odjea, nakit ili dugacka kosa mogu biti zahvaeni u pokretne dijelove alata.
 Ako su ureaji opremljeni s prikljuckom aparata za odvajanje i prikupljanje prasine, osigurajte da su oni prikljuceni i pravilno koristeni. Koristenje ureaja za sakupljanje prasine smanjuje opasnosti vezane uz prasinu.
KORISTENJE I BRIGA O ELEKTRICNOM ALATU
 Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih mogunosti. Za vasu primjenu koristite tocan elektricni alat. Tocan elektricni alat bolje e i sigurnije uraditi posao u odnosu za sto je namijenjen.
 Nemojte koristiti elektricni alat ako ga sklopka pravilno ne ukljucuje i iskljucuje. Svaki elektricni alat koje se ne moze kontrolirati pomou sklopke je opasan i mora se popraviti.
 Prije nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, zamijenite dodatni pribor ili pohranite elektricne alate, odspojite utikac iz izvora napajanja i/ili bateriju iz elektricnog alata. Ovakve preventivne sigurnosne mjere smanjuju opasnost od slucajnog pokretanja elektricnog alata.
 Elektricne alate pohranite u stanju mirovanja izvan dohvata djece i ne dopustite rad s elektricnim alatom osobama koje nisu upoznate s elektricnim alatom ili ovim uputama. Elektricni alati su opasni u rukama

164 | Hrvatski

nestrucnih korisnika.  Odrzavanje elektricnih alata. Provjerite
radi pogresnog poravnanja ili savijanja pokretnih dijelova, puknua dijelova i drugih uvjeta koji mogu utjecati na rad elektricnog alata. Ako je osteen, elektricni alat prije koristenja popravite. Veina nezgoda uzrokovano je od strane elektricnih alata koji su slabo odrzavani.  Rezne alate drzite ostrim i cistim. Pravilno odrzavanim reznim alatima s ostrim rubovima za rezanje, manja je vjerojatnost zahvaanja i lakse se kontroliraju.  Koristite elektricni alat, pribor i dijelove alata itd., u skladu s ovim uputama i uzevsi u obzir radne uvjete i rad koji treba izvrsiti. Koristenje elektricnog alata za radove drugacije od njegove namjene moze dovesti do opasne situacije.
ODRÆAVANJE  Neka vas elektricni alat servisira
kvalificirana osoba za popravak koristei samo identicne zamjenske dijelove. Ovo e osigurati da se odrzi sigurnost elektricnog alata.
UPOZORENJE
Nikada nemojte koristiti sredstva za rezanje ili prikljucke koje Ryobi nije naveo u ovom prirucniku. To ukljucuje koristenje metalnih visedijelnih okretnih lanaca i nozeva mlatila. Poznato je da se ti artikli slamaju tijekom uporabe i postoji veliki rizik od ozbiljnog ozljeivanja rukovatelja ili osoba u njihovoj blizini.
UPOZORENJE
Provjerite nakon pada ili drugih udara: Temeljito provjerite proizvod i identificirajte sve utjecaje ili osteenja. Svaki osteeni dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlasteni servisni centar.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TRIMER
 Neke regije imaju pravila koja ogranicavaju koristenje proizvoda. Provjerite kod lokalnih tijela za savjet.
 Nikada nemojte dopustiti koristenje ovog proizvoda djeci ili osobama koje nisu

upoznate s ovim uputama.

EN

 Koristite proizvod po dnevnom svjetlu ili pri FR

dobroj vjestackoj rasvjeti.

DE

 Izbjegavajte koristiti na mokroj travi.

ES

 Kada koristite proizvod ne hodajte unatrag. IT

 Zauzmite cvrst stav i ravnotezu. Ne sezite NL preko odreene granice. Sezanje preko PT odreene granice moze imati za posljedicu DA

gubitak ravnoteze. Uvijek se cvrsto uprite SV

na kosinama. Hodajte, nemojte trcati.

FI

 Drzite sve promatrace, narocito djecu i NO kune ljubimce na udaljenosti ne manjoj RU

od 15 m od radnog podrucja. Zaustavite PL

proizvod ako bilo tko ue u podrucje rada. CS

 Drzite prikljucak za rezanje ispod razine HU

pojasa.

RO

 Nikada nemojte raditi s proizvodom s LV

osteenim stitnicima ili bez postavljenih LT

stitnika.

ET

 Nikada ne stavljajte metal umjesto silka. HR

 Sve vrijeme drzite ruke i noge podalje od SL

sredstva za sisanje, a posebno kada se SK

ukljucuje motor.

BG

 Imajte na umu da se nozevi nastavljaju UK

okretati nakon sto je motor iskljucen.

 Cuvajte se odbacenih premeta od flaksa.

Ocistite malene ostatke poput kamencia,

grumena i drugih stranih predmeta iz

radnog podrucja prije rada. Zice ili flaks se

mogu upetljati odrezenim komadima.

 Ugasite i iskljucite iz napajanja prije:  servisiranje

 ostavljanje proizvoda bez nadzora

 cisenje proizvoda ili cisenje blokada

 promjena dodatnog pribora

 provjerite za bilo kakvo osteenje nakon odbacivanja predmeta

 provjerite za bilo kakvo osteenje ako proizvod pocne abnormalno vibrirati

 izvoenje odrzavanja

 Uklanjanje ostrice

 Ugradnja ostrice

 Mala ostrica postavljena na stitniku kosilice namijenjen je za rezanje novog produzenog

flaksa na tocnu duljinu radi sigurnosti i optimalne ucinkovitosti. Vrlo je ostra, ne dodirujete je posebice kada cistite alat.

 Osigurajte da su ventilacijski otvori uvijek cisti od krhotina.

Hrvatski | 165

 Provjerite da li je prikljucak za rezanje pravilno instaliran i cvrsto pritegnut.
 Osigurajte da su svi stitnici, deflektori i rucke pravilno i cvrsto prikljuceni.
 Nemojte modificirati ureaj ni na koji nacin. baterija postaje vrua samo u slucaju dulje uporabe alata.
 Koristite samo proizvoacevu zamjenski flaks. Nemojte koristiti nikakav drugi prikljucak za rezanje.
VÕSALÕIKURI OHUTUSEESKIRJAD
 Uz gore navedena pravila, sljedee dodatne upute se primjenjuju kada se proizvod koristi u nacinu rada za rezanje grmlja.
 Prilikom montaze ili uklanjanja nozeva pile nosite debele zastitne rukavice; rubovi nozeva su ostri.
 Nemojte pokusavati dodirnuti ili zaustaviti ostricu kada se okree.
 Noz u pokretu moze nanijetu ozbiljne tjelesne ozljede. Odrzavajte potpunu kontrolu nad proizvodom drzei ga s obje ruke sve dok noz potpuno ne zaustavi okretanje.
 Zamijenite svaku ostricu koja je osteena. Prije svakog koristenja uvijek provjerite da je ostrica pravilno i cvrsto pritegnuta.
 Koristite samo proizvoacevu zamjensku ostricu Tri-Arc. Nemojte koristiti nikakav drugi prikljucak za rezanje.
 Nikada ne rezite neki materijal promjera preko preko 13 mm.
 Vas rezac trave isporucuje se s pojasom za nosenje. Pazljivo podesite kopcu rad komfora u pomoi podrske tezine ureaja te ga objesite na desnu stranu.
 Pronaite brzi mehanizam za otpustanje i vjezbajte koristenje prije nego pocnete koristiti ureaj. Njegovo pravilno koristenje sprjecava ozbiljne povrede u slucaju nuzde. Nikada ne nosite dodatnu odjeu preko kopce ili na drugi nacin ne ogranicavajte pristup mehanizmu za brzo otpustanje.
 Prije pohranjivanja jedinice ili tijekom transporta pokrijte ostricu sa stitnikom za ostricu. Prije koristenja jedinice uvijek uklonite stitnik ostrice. Ako ga ne uklonite, kad se noz pocne okretati stitnik noza e biti odbacen.

 Budite osobito pazljivi kad uz ovaj proizvod koristite noz. Odbacivanje noza je reakcija do koje dolazi kada rotirajui noz doe u kontakt s bilo cime sto ne moze rezati. Ovaj kontakt moze uzrokovati da noz zakratko zastane i iznenada ,,odbaci" jedinicu dalje od predmeta u koji je udarila. Ova reakcija moze biti dovoljno nasilna da uzrokuje da operater izgubi kontrolu nad jedinicom. Odbacivanje noza moze se dogoditi bez upozorenja ako noz naie na panj, zastane ili zahvati. Do ovoga e vjerojatnije doi u podrucjima gdje je tesko vidjeti materijal koji se reze.
 Za jednostavno i sigurno rezanje, prilazite korovu koji je odrezan s desne na lijevu stranu. U slucajevima kada noz doe neocekivanog predmeta ili drvene klade, ovo moze minimalizirati reakciju odbacivanja noza. Za kontrolu ovog ureaja uvijek se moraju koristiti obje ruke.
PRIJEVOZ I SKLADISTENJE
 Zaustavite prozivod i omoguite mu da se ohladi prije skladistenja ili prijevoza.
 Ocistite svaki strani materijal s ureaja.  Uvijek postavite pokrov ostrice kada se
proizvod ne koristi.
 Za skladistenje uvijek iskljucite napajanje i namotajte kabel. Skladistite ga na suhom i dobro ventiliranom mjestu koje nije pristupacno djeci. Nemojte ju ostavljati u blizini korozivnih agenasa kao ni vrtnih kemijskih proizvoda i soli za odmrzavanje. Ne ostavljajte na otvorenom.
 Za prijevoz, osigurajte ureaj protiv pomicanja ili pada kako biste sprijecili povrede osoba ili osteenja na ureaju.
ODRZAVANJE
UPOZORENJE
Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni pribor i prikljucke od proizvoaca. Nepostivanje ovih uputa moze dovesti do moguih ozljeda, lose ucinkovitosti i moze dovesti do ponistenja jamstva.

166 | Hrvatski

UPOZORENJE
Servisiranje iziskuje krajnju paznju i znanje i treba da ga vrsi samo kvalificirani serviser. Za servisiranje mi vam preporucamo da odnesete proizvod u najblizi ov lasteni servisni cent ar radi opravke. Prilikom servisiranja koristiti identicne zamjenske dijelove.

 Iskljucite i odspojite iz napajanja prije izvoenja bilo kakvog posla odrzavanja ili cisenja.
 Mozete izvrsiti podesavanja i popravke koji su opisani u ovom prirucniku. Za druge popravke, obratite se ovlastenom servisnom agentu.
 Za zamjenski flaks koristite samo najlonski flaks promjera koji je opisan u tablici specifikacija u ovom prirucniku.
 Nakon produljenja novog flaksa prije ukljucivanja uvijek proizvod vratite u njegov uobicajeni radni polozaj.
 Nakon svakog koristenja proizvod obrisite sa suhom mekom krpom. Svaki osteeni dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlasteni servisni centar.
 Cesto provjeravajte sve matice i zavrtnje da li su dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u sigurnom radnom stanju.

OSTALE OPASNOSTI:

Cak i kad je proizvod koristen kao sto je prethodno opisano, jos uvijek nije mogue potpuno iskljuciti ostale cimbenike opasnosti. Moze doi do sljedeih opasnosti prilikom koristenja i operater mora obratiti posebnu pozornost kako bi izbjegao sljedee:

 Ozljede uzrokovane vibracijom. Drzite proizvod za oznacene rucke i ogranicite radno vrijeme i izlozenost.

 Osteenje sluha uzrokovano izlaganjem buci. Nosite zastitu za sluh i ogranicite izlozenost.

 Ozljede uzrokovane ostataka

odbacivanjem

Cijelo vrijeme nosite sredstva za zastitu

ociju.

Kontakt s reznim elementima. Uvijek postavite pokrov ostrice kada se proizvod ne koristi. Drzite ruke i stopala dalje od ostrice cijelo vrijeme.

Za smanjivanje rizika od povratnog EN

udara: Osigurajte ispravnu kontrolu nad FR

proizvodom drzei ga s obje ruke za tome DE

namijenjene rucke. Procitajte i slijedite upute ES

iz ovog prirucnika kako biste smanjili rizik od IT

povratnog udara.

NL

Opasnost od padajuih objekata: Tijekom PT

rezanja grmlja, nosite zastitu za glavu ako DA

postoji neka opasnost od padajuih objekata. SV

FI

SMANJENJE OPASNOSTI

NO

Prijavljeno je da vibracije proizvoda koje se RU

drzi u ruci kod odreenih pojedinaca mogu PL

doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud's CS

Syndrome. Simptomi mogu ukljucivati trnce, HU

ukocenost i bjelinu prstiju, obicno uocljivo po RO

izlaganju hladnoi. Smatra se da nasljedne LV

osobine, izlaganje hladnoi i vlazi, dijeta, LT

pusenje i radni postupci pridonose razvoju ET

ovih simptoma. Postoje mjere koje operator HR

moze poduzeti kako bi smanjio mogue SL

ucinke vibracije:

SK

 Odrzavajte svoje tijelo toplim u hladnim BG

vremenskim uvjetima. Kad radite s UK proizvodom nosite rukavice kako biste ruke

i zglobove odrzavali toplima. Prijavljeno

je da je hladnoa glavni cimbenik koji

doprinosi Raynaud's Syndrome.

 Nakon svakog perioda rada vjezbajte kako biste poveali cirkulaciju krvi.

 Uzimajte ceste stanke u radu. Ogranicite kolicinu izlaganja po danu.

Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah prekinite koristenje i obratite se svome lijecniku vezano uz ove simptome.

UPOZORENJE Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim koristenjem alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.

UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 205.
1. Straznja rucica 2. Blokiranje prigusnika (gumb odblokiran) 3. Sklopka za pokretanje 4. Prednja rucka 5. Remen 6. Gornja osovina 7. Donja osovina 8. Ostrica

Hrvatski | 167

9. Stitnik za noz 10. Stitnik za ostricu 11. Drzac kabela 12. Kabel za napajanje 13. Deflektor za travu 14. Ostrica za rezanje 15. Flaks 16. Glava s flaksom 17. Poklopac kalema 18. Kalem 19. Mali otvor za flaks
SIMBOLI NA PROIZVODU
Sigurnosno upozorenje
Procitajte i razumite sve upute prije rada s proizvodom, slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute.
Nosite zastitu za vid, sluh i glavu
Nosite obuu protiv klizanja prilikom koristenja ove opreme.
Nosite zastitne rukavice velike debljine koje se ne klizu.
Ne izlazite kisi ili vlaznim uvjetima.
Ako je kabel osteen, prerezan ili zaglavljen, odmah uklonite utikac iz uticnice prije odrzavanja.
Cuvajte se odbacenih ili leteih predmeta. Cuvajte promatrace na sigurnoj udaljenosti od proizvoda.
Cuvajte se odbacenih ili leteih predmeta. Drzite sve promatrace narocito djecu i kune ljubimce, na udaljenosti najmanje 15m od radnog podrucja.
Drzite ruke dalje od rezne ploce.
168 | Hrvatski

Oprema klase II, dvostruka izolacija
Ukrajinska oznaka za sukladnost

EurAsian znak konformnosti.

Otpadni elektricni proizvodi ne treba da se odlazu s otpadom iz domainstva. Molimo da reciklirate gdje je to mogue. Potrazite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.

Ovaj alat usklaen je sa svim normama i propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen.
Ova jedinica nije namijenjena za koristenje s ostricama nazubljenim poput pile.

Pazite na potisak od noza.

8,000
min -1
100

Ostrica Tri-Arc blade je kompatibilna s proizvodom i moze se koristiti za rezanje mekog korova i trsova
Smjer rotacije i maksimalna brzina osovine reznog prikljucka.
Rezaca grmlja Jamcena razina zvucne snage 100 dB.

Trimer

96

Jamcena razina zvucne snage

96 dB.

Slijedee rijeci upozorenja i znacenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.
OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, moze

rezultirati smru ili opasnim povredama

EN

UPOZORENJE

FR

Ukazuje na moguu opasnu situaciju, koja,

DE

ukoliko se ne izbjegne, moze rezultirati

ES

smru ili opasnim povredama

IT

UPOZORENJE

NL

Ukazuje na moguu opasnu situaciju, koja,

PT

ukoliko se ne izbjegne, moze rezultirati

DA

manjim ili blazim povredama

SV

FI

UPOZORENJE

NO

Bez sigurnosnog simbola upozorenja

RU

Naznacuje situaciju koja moze rezultirati

PL

osteenjem imovine.

CS

HU

SIMBOLI U OVOM PRIRUCNIKU

RO

LV

Prikljucite u uticnicu za

LT

napajanje

ET

HR

Iskljucite iz uticnice za

SL

napajanje

SK

BG

Dijelovi ili pribor prodan

UK

odvojeno

Napomena

Hrvatski | 169

Varnost, ucinkovitost in zanesljivost so bile pri nacrtovanju vasih elektricni rezalnika grmovja in kosilnico.
NAMEN UPORABE
Namenjen je le domaci uporabi, uporabljajo pa ga lahko odrasle osebe z ustreznim usposabljanjem o nevarnosti in preventivnih ukrepih/dejanjih, ki jih je treba upostevati pri uporabi. Izdelek je namenjen le za uporabo na prostem in v dobro zracenih prostorih. Iz varnostnih razlogov morate izdelek v vsakem trenutku imeti pod nadzorom z obema rokama. Izdelek, ki ima vpenjalno glavo kosilnice, je namenjen za rezanje dolge trave, gostega plevela in podobnega rastja na ali blizu nivoja tal. Po namestitvi rezila Tri-ArcTM (in ustreznega varovala) se lahko uporablja tudi za rezanje grmicevja. Rezilna raven mora biti priblizno vzporedna tlom. Izdelka se ne sme uporabljati za obrezovanje zivih mej, grmovja ali drugega rastlinja, kjer obrezovalna raven ni vzporedna s tlemi.
OPOZORILO
Med uporabo stroja upostevajte varnostna navodila. Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta navodila pred uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta navodila za kasnejso rabo.
OPOZORILO
Izdelek ni namenjen za uporabo s strani otrok ali oseb z zmanjsanimi fizicnimi, dusevnimi ali senzoricnimi zmoznostmi. Otroke nenehno nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
URJENJE  Izdelka nikoli ne smejo uporabljati otroci
ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo. Lokalni predpisi se morda nanasajo tudi na minimalno starost upravitelja.  Pazljivo preberite navodila. Seznanite se z vsemi krmilnimi elementi in pravilno uporabo izdelka.  V obmocju dela naj ne bo drugih oseb, otrok in zivali. Ce kdorkoli vstopi v delovno

obmocje, zaustavite napravo.  Izdelka nikoli ne uporabljajte, ce ste
utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola oziroma drog.
 Pomnite, da je upravitelj oz. uporabnik odgovoren za nesrece ali nevarnosti, ki se pripetijo ostalim ljudem ali njihovi lastnini.
ELEKTRICNI  Vtici elektricnih orodij se morajo prilegati
vticnicam. Vtica nikoli in na noben nacin ne smete spreminjati. Z ozemljenimi elektricnimi orodji ne uporabljajte adapterjev vtica. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsajo tveganje elektricnega udara.  Izogibajte se nenamernemu zaganjanju naprave. Preden orodje priklopite na napajanje, preverite, ali je stikalo v polozaju OFF (IZKLOP). Ne nosite vklopljenega izdelka s prstom na stikalu.
 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so cevi, radiatorji, kuhalniki in hladilniki. Ce je vase telo ozemljeno, obstaja povecano tveganje elektricnega udara.
 Izdelka ne uporabljajte v primeru pojava nevihte.
 Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi. Voda, ki vstopi v napravo, zvisa tveganje za elektricni udar.
 Napajanje naprave mora imeti napravo za rezidualni tok (RCD), tok naj ne presega 30 mA.
 Pred vsako uporabo preverite, ce je napajalni kabel poskodovan. Ce obstajajo znaki poskodb, morajo zamenjavo opraviti na pooblascenem servisu. Kadar izdelek uporabljate, vedno odvijte napajalni kabel; zaviti kabli se lahko pregrejejo.
 Ce potrebujete podaljsek za elektricni kabel, se prepricajte, da je primeren za uporabo na prostem in ima zadostno kapaciteto toka za vas izdelek. Elektricni podaljsek mora biti oznacen z oznako »H05 RN F« ali »H05 VV F«. Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek poskodovan. Kadar izdelek uporabljate, vedno odvijte kable, saj se drugace lahko pregrejejo. Poskodovane podaljsevalne kable ne smete popravljati, temvec jih zamenjajte s kablom enakovredne vrste.
 Ce opazite, da so elektricni kabli poskodovani ali obrabljeni, izdelka ne

170 | Slovensko

uporabljajte.
 Ce se napajalni kabel ali podaljsek med uporabo poskodujeta, ju takoj odklopite iz napajanja. Ne dotikajte se elektricnih kablov, dokler napajanje ni izkljuceno.
 Prepricajte se, da je napajalni kabel napeljan tako, da ga rezila ne morejo poskodovati in da nanj nic ali nihce ne more pasti, stopiti, se obenj spotakniti ali ga kakor koli poskodovati.
 Izdelka nikoli ne dvigujte in ne prenasajte za elektricni kabel.
 Ko odstranjujete vtikac iz vticnice, nikoli ne vlecite za napajalni kabel.
 Kabel drzite proc od vrocine, olja ali ostrih robov.
 Imenska ploscica na izdelku prikazuje napetost izdelka. Nikoli ne priklapljajte izdelka na izmenicno napetost, drugacno od navedene.
 Prepricajte se, da je stikalo v polozaju OFF (IZKLOP), preden izkljucite napajanje.
PRIPRAVA
 Pri uporabi izdelka vedno nosite popolno zascito za oci in sluh. Pri delu na obmocju, kjer obstaja tveganje za padajoce predmete, morate nositi zascito za glavo.
 Upravljavec morda zaradi opreme za zascito sluha ne bo slisal opozorilnih zvokov. Bodite se posebej pozorni na morebitne nevarnosti okrog delovnega obmocja in znotraj njega.
 Nosite trdne, dolge hlace, skornje in rokavice. Ne nosite ohlapnih oblacil, kratkih hlac, nobenega nakita in ne uporabljajte bosi.
 Dolge lase si spnite nad rameni in tako preprecite njihovo ujetje v premikajoce se dele.
 Pred uporabo in po vsakem udarcu se prepricajte, da ni poskodovanih delov. Okvarjeno stikalo ali drug del, ki je poskodovan ali obrabljen, morate ustrezno popraviti ali zamenjati pri pooblascenem serviserju.
 Prepricajte se, da je rezalna glava ustrezno namescena in trdno pritrjena.
 Izdelka nikoli ne uporabljajte, ce vse zascite, scitniki in rocaji niso pravilno in cvrsto namesceni.
 Pazite na okolje, v katerem delate. Na delovnem obmocju ne sme biti zic, palic,

kamenja ali drugih predmetov, ki bi lahko EN

leteli naokrog, ce bi jih zadel rezalnik.

FR

DE

SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA

ES

IT

OPOZORILO

NL

Preberite vsa varnostna opozorila in PT

navodila. Zaradi neupostevanja opozoril in DA

navodil lahko pride do elektricnega udara, SV

pozara in/ali resnih poskodb.

FI

NO

Shranite vsa opozorila in navodila za RU

kasnejso uporabo.

PL

CS

Izraz »elektricno orodje« v opozorilih se nanasa na orodja, ki jih poganja elektricni

HU

tok (zicna), ali na akumulatorska (brezzicna) RO

orodja.

LV

LT

DELOVNO OBMOCJE

ET

 Delovno obmocje naj bo cisto in dobro HR osvetljeno. V neurejenih in temnih SL

obmocjih se rade zgodijo nesrece.

SK

 Elektricnih orodij ne uporabljajte v BG eksplozivnih okoljih npr. v blizini UK

vnetljivih tekocin, plinov ali prahu. Elektricna orodja proizvajajo iskre, ki lahko

vnamejo prah ali hlape.

 Med uporabo elektricnega orodja v blizino ne pustite otrok in drugih ljudi. Zaradi zmanjsane koncentracije lahko izgubite nadzor.

ELEKTRICNA VARNOST  Vtici elektricnih orodij se morajo prilegati
vticnicam. Vtica nikoli in na noben nacin ne smete spreminjati. Z ozemljenimi elektricnimi orodji ne uporabljajte adapterjev vtica. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsajo tveganje elektricnega udara.
 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so cevi, radiatorji, kuhalniki in hladilniki. Ce je vase telo ozemljeno, obstaja povecano tveganje elektricnega udara.
 Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi. Voda v elektricnem orodju znatno poveca tveganje elektricnega udara.
 Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene. Kabla nikoli ne uporabljajte za prenasanje, vleko ali izklop elektricnega orodja. Pazite, da kabel ne pride v stik

Slovensko | 171

z vrocino, oljem, ostrimi robovi ali gibljivimi deli. Poskodovani ali zapleteni kabli zvisujejo tveganje elektricnega udara.
 Med uporabo elektricnega orodja na prostem uporabljajte podaljsevalni kabel, ki je primeren za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo uporabo, znizuje tveganje elektricnega udara.
 Ce je delo z elektricnim orodjem v vlaznem okolju neizogibno, uporabite tokovno zascitno stikalo (RCD). Uporaba naprave RCD zmanjsa tveganje za elektricni udar.
OSEBNA VARNOST
 Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo elektricnega orodja lahko povzroci hude telesne poskodbe.
 Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno nosite zascito za oci. Ce v razlicnih okoliscinah nosite ustrezno zascitno opremo, kot so maska proti prahu, obutev z nedrsecim podplatom, trdno pokrivalo glave in zascita za sluh, zmanjsate moznost telesnih poskodb.
 Preprecite nezelen zagon. Preden orodje prikljucite na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v roke ali prenasate, se prepricajte, da je stikalo v izkljucenem polozaju. Prenasanje elektricnih orodij, tako da prst drzite na stikalu, ali dovajanje napajanja elektricnim orodjem, pri katerih je stikalo v polozaju »on (vklop)« poveca tveganje nesrec.
 Pred vklopom elektricnega orodja odstranite morebitne nastavitvene kljuce ali izvijace. Izvijac ali kljuc, ki ostane pritrjen na vrtljivi del elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
 Nesiahajte prílis aleko. Pazite, da stojite stabilno in da imate ravnotezje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
 Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Pazite, da lasje, oblacila in rokavice ne pridejo v blizino gibljivih delov. Ohlapna oblacila,

nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive dele.
 Ce so naprave namenjene prikljucitvi na pripomocke za sesanje in zbiranje prahu, se prepricajte, da so ti prikljuceni in ustrezno uporabljeni. Uporaba zbiralca prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
UPORABA IN NEGA ELEKTRICNEGA ORODJA
 Izdelka ne preobremenjujte. Uporabite elektricno orodje, ki ustreza vasemu delu. Ustrezno elektricno orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje v kategoriji, za katero je bilo zasnovano.
 Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ga stikalo ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo treba. Kakrsno koli elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
 Odklopite vtic z vira napajanja in/ali baterije, preden opravljate kakrsne koli prilagoditve, menjate dodatke ali shranjujete elektricno orodje. Tovrstni preventivni varnosti ukrepi zmanjsajo moznost slucajnega zagona elektricnega orodja.
 Elektricna orodja, ki niso v uporabi, shranjujte izven dosega otrok in ne dovolite, da bi elektricno orodje uporabljale osebe, ki niso seznanjene z elektricnim orodjem ali s temi navodili. Elektricna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna.
 Elektricna orodja redno vzdrzujte. Preverite, ce so gibljivi deli napacno poravnani ali zaskoceni, ce so sestavni deli polomljeni ali ce obstaja kakrsno koli druge stanje, ki lahko vpliva na varno delovanje elektricnega orodja. Ce je elektricno orodje poskodovano, ga pred ponovno uporabo dajte v popravilo. Stevilne nesrece zakrivijo neustrezno vzdrzevana elektricna orodja.
 Rezalna orodja naj bodo vedno nabrusena in cista. Pravilno vzdrzevana rezalna orodja z ostrimi rezili se tezje zaskocijo in jih je lazje nadzirati.
 Elektricno orodje, dodatke, nastavke za orodje itd. uporabljajte v skladu s temi navodili ter upostevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali.

172 | Slovensko

Uporaba elektricnega orodja za namene, ki so drugacni od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko povzroci nevarne situacije.
SERVISIRANJE  Elektricno orodje naj servisira
usposobljena oseba, uporabljati pa sme le originalne nadomestne dele. To bo zagotovilo vzdrzevanje varnostni elektricnega orodja.
OPOZORILO
Nikoli ne uporabljajte rezalnih orodij ali prikljuckov, ki jih proizvajalec Ryobi izrecno ne navaja v tem prirocniku. To velja tudi za vecdelne vrtljive kovinske verige in rezalne prikljucke s cepci. Znano je, da tovrstna rezalna orodja in pripomocki med uporabo lahko razpadejo in tako predstavljajo visoko nevarnost povzrocitve telesnih poskodb za upravljavca ali mimoidoce.
OPOZORILO
Pregled, ce naprava pade ali prejme drug udarec: Temeljito preglejte izdelek in opazujte, ali je morda poskodovan. Vsak poskodovani del mora ustrezno popraviti ali zamenjati pooblasceni servisni center.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO  Predpisi nekaterih regij omejujejo uporabo
tega izdelka. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.  Izdelka nikoli ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo.  Uporabljajte izdelek pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi.  Ne uporabljajte v mokri travi.  Kadar uporabljate ta izdelek, ne hodite vzvratno.  Pazite na ravnotezje in ne pretiravajte. Nesiahajte prílis aleko. Pretiravanje lahko povzroci izgubo ravnotezja. Pri uporabi na pobocjih vedno pazite na ravnotezje. Vedno hodite, nikoli ne tecite.  Prisotni, se posebej otroci in zivali, naj bodo med obratovanjem oddaljeni vsaj 15m od

delovnega obmocja. Ugasnite izdelek, ce EN

kdo vstopi v obmocje.

FR

 Rezalni del imejte nenehno pod visino DE

pasu.

ES

 Izdelka nikoli ne uporabljajte, ce je varovalo IT

poskodovano ali ce ni namesceno.

NL

 Nikoli ne namescajte kovinske nadomestne PT

nitke.

DA

 Roke in noge stalno drzite proc od rezalnih SV

delov, se posebej ko izklapljate motor.

FI

 Pazite, po izklopu motorja se vrtljiva rezila NO

se naprej vrtijo.

RU

 Pazite na predmete, ki jih odmetava rezalni PL

del. Z delovnega obmocja odstranite CS

ostanke, kot so kamencki, gramoz in drugi HU

tujki, preden zacnete z delom. Zice ali RO

vrvica se lahko ujamejo v rezila.

LV

 Ugasnite in izkljucite elektricno napajanje, LT

preden:

ET

 servisiranje

HR

 pustiti izdelek brez nadzora

SL

SK

 ciscenje izdelka in odpravljanje blokade BG

 menjava dodatkov

UK

 preverjanje glede poskodb, ko zadenete

predmet

 preverjanje glede poskodb, ce izdelek zacne neobicajno vibrirati

 vzdrzevanje

 Odstranitev rezila

 Namescanje rezila

 Majhno rezilo, namesceno na scitnik za travo, je namenjeno za to, da predolgo vrvico odrezete na primerno dolzino in tako zagotovite varno in optimalno delovanje. Je zelo ostro, zato se ga ne dotikajte, zlasti ne pri ciscenju orodja.

 Poskrbite, da bodo prezracevalne odprtine vedno proste.

 Prepricajte se, da je rezalna glava ustrezno namescena in trdno pritrjena.

 Prepricajte se, da so vsa varovala, deflektorji in rocaji pravilno in trdno pritrjeni.

 Stroja nikoli ne spreminjajte na kakrsen koli nacin. Do te situacije pride samo, ce nepretrgana uporaba naprave povzroci, da se baterije prevec segrejejo.

 Uporabljajte le originalno nadomestno rezalno vrvico. Ne uporabljajte nobenih

drugih rezalnih pripomockov.

Slovensko | 173

VARNOSTNA NAVODILA ZA OBREZOVALNIK GRMICEVJA
 Poleg zgornjih pravil za uporabo je treba pri uporabi orodja kot obrezovalnika grmicevja upostevati se naslednja dodatna navodila.
 Pri namescanju ali odstranjevanju rezil z ostrimi robovi nosite delovne rokavice.
 Ne poskusajte se dotakniti ali zaustaviti vrtecega se rezila.
 Vrtece se rezilo lahko povzroci telesne poskodbe. Dokler se rezilo povsem ne zaustavi, morate ustrezen nadzor nad orodjem ohranjati tako, da ga drzite z obema rokama.
 Zamenjajte poskodovano rezilo. Pred uporabo se vedno prepricajte, ce je rezilo pravilno namesceno in dobro pritrjeno.
 Uporabljajte le proizvajalcevo nadomestno rezilo Tri-Arc. Ne uporabljajte nobenih drugih rezalnih pripomockov.
 Nikoli ne rezite materiala s premerom vec kot 13 mm.
 Obrezovalnik grmicevja ima namescen nosilni pas. Previdno prilagodite trak tako, da vam je v udobno pomoc pri nosenju teze naprave, ki naj visi ob vasi desni strani.
 Preden zacnete uporabljati napravo, poiscite hitri odpenjalni mehanizem in vadite njegovo uporabo. Pravilna uporaba lahko prepreci hude telesne poskodbe v nujnem primeru. Nikoli ne nosite oblacil prek traka za nosenje ali kako drugace omejite dostop do mehanizma za hitro sprostitev.
 Pred shranjevanjem ali med transportom vedno zavarujte rezilo z zascito rezila. Pred uporabo naprave scitnik vedno odstranite. Ce ga ne odstranite, ga bo ob zagonu odvrglo proc od naprave.
 Pri uporabi rezila z izdelkom bodite izjemno previdni. Sunek rezila je reakcija, ki se lahko pojavi, ko se rezilo dotakne predmeta, ki ga ne more prerezati. Taksen stik lahko povzroci trenutno zaustavitev rezila, nato pa napravo nenadoma "odbije" proc od predmeta, ob katerega se je zadelo rezilo. Ta reakcija je lahko zadosti sunkovita, da povzroci izgubo nadzora nad napravo. Pride lahko do povratnega udarca rezila, ki je posledica ujetja, zaustavitve ali zadetja

rezila ob oviro. To se pogosteje pripeti na obmocjih, kjer je slaba preglednost nad predelom rezanja.  Za lazje rezanje in vecjo varnost dostopajte k vejam z desne smeri proti levi. Ce naletite na nepredviden predmet ali lesen del, lahko to minimizira reakcijo povratnega udarca rezila. Za nadzorovanje izdelka vedno uporabljajte obe roki.
TRANSPORT IN SHRANJEVANJE  Ustavite izdelek in pustite, da se ohladi,
preden ga shranite ali prevazate.  Ocistite vse tujke z izdelka.  Kadar izdelka ne uporabljate, morajo biti
namesceni pokrovi rezila.  Pred shranjevanjem vedno izkljucite iz
napajanja in zvijte kabel. Shranite jo na suhem in dobro prezracenem mestu, ki ni na dosegu otrok. Hranite proc od jedkih sredstev, kot so kemikalije za vrtnarjenje in soli za odmrzovanje. Ne shranjujte na prostem.  Pri transportiranju napravo zavarujte tako, da se ne bo premikala ali padla, in tako preprecite poskodbe oseb ali naprave.
VZDRZEVANJE
OPOZORILO
Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoca proizvajalec. V nasprotnem primeru naprava lahko slabo deluje, povzroci poskodbe, garancija pa ne velja vec.
OPOZORILO
Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni servisni tehnik. Servisiranje in popravila izdelka vam priporocamo pri vasem najblizjem pooblascenem servisnem centru. Pri servisiranju uporabljajte le identicne nadomestne dele.
 Preden se lotite kakrsnega koli vzdrzevanja ali ciscenja, ugasnite in odklopite izdelek od glavnega napajanja.
 Opravljati smete le nastavitve in popravila, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Za ostala popravila se obrnite na

174 | Slovensko

pooblascenega serviserja.  Za nadomestno nitko uporabljajte samo
nitko iz najlonskih vlaken s premerom, ki je opisan v tabeli s tehnicnimi podatki v tem prirocniku.  Po menjavi rezalne vrvice vedno preklopite napravo v normalno delovno stanje, preden jo znova zazenete.
 Po vsaki uporabi izdelek ocistite z mehko in suho krpo. Vsak poskodovani del mora ustrezno popraviti ali zamenjati pooblasceni servisni center.
 Pogosto preverjajte, ali so vse matice in vijaki dobro priviti in tako zagotovite varno delovno stanje izdelka.
REZIDUALNA TVEGANJA:
Tudi ce izdelek uporabljate tako, kot je predpisano, se vedno ne moremo izkljuciti dolocenih preostalih dejavnikov tveganja. Med uporabo se lahko pojavijo naslednje nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na sledece:  Poskodbe zaradi vibracij.
Izdelek drzite za temu namenjene rocaje ter omejite cas uporabe in izpostavljenosti.  Poskodbe sluha zaradi izpostavljenosti hrupu Nosite zascito za sluh in omejite izpostavljenost.
 Poskodba zaradi izvrzenih ostankov Vedno nosite zascito za oci.
Stik z rezili. Kadar izdelka ne uporabljate, morajo biti namesceni pokrovi rezila. Roke in noge drzite vedno proc od rezil. Da zmanjsate tveganje povratnega udarca: Ustrezen nadzor nad orodjem zagotovite tako, da ga drzite z obema rokama na za to predvidenih rocajih. Za zmanjsanje reakcijske sile preberite in upostevajte navodila v tem prirocniku. Tveganje padajocih predmetov: Med obrezovanjem grmicevja nosite zascito za glavo, ce obstaja tveganje zaradi padajocih predmetov.

obicajno vidno, kadar je oseba izpostavljena EN

mrazu. Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu FR

in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj DE

bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za ES

zmanjsanje ucinkov vibracij lahko upravljavec IT

uposteva naslednja navodila:

NL

 Poskrbite, da bo vase telo na mrazu toplo. PT

Med upravljanjem nosite rokavice in tako DA

ohranjajte toploto vasih dlani in zapestij. SV

Kot porocajo, je mraz glavni dejavnik, ki FI

prispeva k Raynaudovemu sindromu.

NO

 Po vsakem obdobju upravljanja naprave RU

telovadite in tako pospesite krvni obtok. PL

 Pogosto si vzemite odmor. Omejite dnevno CS

kolicino izpostavljenosti.

HU

Ce zaznavate kakrsne koli simptome taksnega RO stanja, takoj prenehajte z uporabo naprave in LV

se o simptomih posvetujte z zdravnikom.

LT

ET

OPOZORILO

HR

SL

Daljsa uporaba orodja lahko privede do poskodb ali pa so poskodbe lahko hujse.

SK

Kadar orodje uporabljate dalj casa, si BG

veckrat vzemite odmor.

UK

SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
Glejte stran 205.
1. Zadnji rocaj 2. Zapora plina (gumb za odklep) 3. Sprozilec 4. Sprednji rocaj 5. Jermen 6. Zgornja cev 7. Spodnja gred 8. Rezilo 9. Varovalo rezila 10. Scitnik rezila 11. Drzalo kabla 12. Napajalni kabel 13. Deflektor trave 14. Rezilo 15. Rezilna nitka 16. Udarna glava 17. Pokrov vretena 18. Vreteno 19. Vstavitvena odprtina

ZMANJSANJE TVEGANJA
Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih vibracije rocnih orodij povzrocijo Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je

SIMBOLI NA IZDELKU Varnostni alarm

Slovensko | 175

Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti vsa navodila, upostevati vsa opozorila in varnostne napotke.
Nosite zascito za oci, usesa in glavo.
Ko uporabljate to opremo, nosite zascitno obutev, ki ne drsi.
Nosite si nedrsece, mocne delovne zascitne rokavice.
Ne izpostavljajte ga dezju ali vlagi.
Pred vzdrzevanjem oziroma ce je kabel poskodovan, prerezan ali zavozlan, takoj izvlecite vtic iz glavnega omrezja.
Pazite na izvrzene ali letece predmete. Gledalci naj bodo na varni razdalji od izdelka. Pazite na izvrzene ali letece predmete. Prisotni (se posebej otroci in zivali) naj bodo med obratovanjem oddaljeni vsaj 15m od delovnega obmocja.
Roke drzite stran od rezila.
Oprema razreda II, dvojna izolacija
Ukrajinska oznaka za skladnost
EurAsian oznaka o skladnosti.
Odpadne elektricne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklazo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklazni nasvet se obrnite na lokalne oblasti.

Ustreza vsem predpisanim standardom v drzavi clanici EU, kjer je bil kupljen izdelek.

Ta naprava ni predvidena za uporabo ozobljenih rezil, kot jih uporablja krozna zaga.

Potrebna je previdnost pred sunki rezila.

Rezilo Tri-Arc je primerno za ta izdelek ter za rezanje mocnega plevela in vinske trte

Smer vrtenja in maksimalna

8,000 hitrost gredi za rezalni

min -1

nastavek.

Rezalnika grmovja

100

Zajamcena raven zvocne moci

je 100 dB.

Kosilnico

96

Zajamcena raven zvocne moci

je 96 dB.

Sledece signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
NEVARNOST Oznacuje neizbezno tvegano stanje, ki ce se ji ne izognete lahko povzroci smrt ali resno poskodbo. OPOZORILO Oznacuje morebitno tvegano stanje, ki ce se ji ne izognete lahko povzroci smrt ali resno poskodbo. POZOR Oznacuje morebitno tvegano stanje, ki ce se mu ne izognete lahko povzroci manjso ali srednje resno poskodbo. POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo Prikazuje situacijo, ki lahko povzroci materialno skodo.
SIMBOLI V TEM PRIROCNIKU
Prikljucite v vticnico

176 | Slovensko

EN

Izkljucite iz vticnice

FR

DE

ES

Deli ali dodatki so na prodaj

IT

loceno

NL

PT

Opomba

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

Slovensko | 177

Pri navrhovaní elektrický krovinorez a drôtový orezávac odvetvovávaca boli najvyssou prioritou bezpecnos, výkon a spoahlivos.
ÚCEL POUZITIA Mozno ho pouzíva pri domácich aplikáciách dospelými osobami, ktoré sú primerane zaskolené o rizikách a preventívnych opatreniach/krokoch, ktoré treba pri jeho pouzívaní vykona. Tento produkt je urcený výhradne na pouzite v exteriéri a v dobre vetraných priestoroch. Z bezpecnostných dôvodov sa musí tento produkt primerane ovláda neustále oboma rukami. Tento produkt vybavený hlavou drôtového orezávaca je urcený na strihanie dlhej trávy, dreovej buriny a podobnej vegetácie na úrovni zeme alebo kúsok nad ou. Ak je vybavený trojzubý nozom Tri-ArcTM (s vhodným ochranným krytom), môze by pouzívaný na rezanie kríkov.
Rezná rovina musí by vzdy priblizne rovnobezná s povrchom zeme. Tento produkt sa nesmie pouzíva na strihanie ci orezávanie zivých plotov, kríkov ci inej vegetácie, kde rezná rovina nie je rovnobezná s povrchom zeme.
VAROVANIE
Pri pouzívaní tohto produktu sa musia dodrziava bezpecnostné zásady. Pre vasu vlastnú bezpecnos a bezpecnos okolostojacich osôb si pred pouzitím produktu precítajte tento návod. Odlozte si tento návod na neskorsie pouzitie.
VAROVANIE
Produkt nie je urcený na pouzitie demi alebo osobami so znízenými fyzickými, dusevnými alebo zmyslovými schopnosami. Deti musia by pod dozorom, aby sa nemohli so zariadením hra.
SKOLENIE
 Produkt nikdy nedovote pouzíva deom alebo osobám neoboznámeným s návodom na pouzitie. Miestne platné predpisy môzu

obmedzova dobu pouzitia kosacky.  Pozorne si precítajte pokyny. Oboznámte
sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou produktu.
 Pri strihaní musia vsetky okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá, stá mimo pracovného priestoru. Ak nejaká osoba vstúpi do pracovného priestoru, zastavte stroj.
 Nikdy nepouzívajte produkt, ke ste unavení, chorí alebo pod vplyvom, alkoholu, drog alebo liekov.
 Uzívate alebo obsluha stroja sú zodpovední za nehody alebo skody na majetku a za nebezpecenstvo vzniknuté pri prevádzke stroja.
ELEKTRICKÉ
 Elektrické zástrcky musia zodpoveda zásuvke. Zástrcku nikdy ziadnym spôsobom neupravujte. S uzemnenými mechanickými nástrojmi nepouzívajte rozdvojné zásuvky. Pouzitím neupravovaných zástrciek a zodpovedajúcich zásuviek sa znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Dbajte na to, aby nedochádzalo k neúmyselnému spusteniu. Pred zapojením nástroja do elektrickej siete vzdy skontrolujte, ci je spínac vo vypnutej polohe. Neprenásajte zapojený produkt s prstom nachádzajúcim sa na spínaci.
 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a chladnickami. Ak je vase telo uzemnené, hrozí vysoké riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Nepouzívajte produkt, ke hrozí riziko blesku.
 Nevystavujte produkt dazu ani mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne do zariadenia, zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Elektrické napájanie musí by privádzané cez zariadenie pre zvyskový prúd s vypínacím prúdom maximálne 30 mA.
 Pred pouzitím skontrolujte napájací kábel, ci nie je poskodený. Pri akýchkovek

178 | Slovencina

známkach poskodenia ich musí vymeni autorizovaný servisné centrum. Pri pouzití vzdy odvite napájací kábel, lebo zvinuté káble sa môzu prehrieva.
 Ak potrebujete pouzi predlzovací kábel, dbajte na to, aby bol vhodný na pouzitie v exteriéri a mal prúdovú kapacitu dostatocnú na napájanie vásho produktu. Predlzovací kábel musí ma oznacenie ,,H05 RN F" alebo ,,H05 VV F". Pred kazdý pouzitím skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu. Pri pouzití ho vzdy odvite, lebo zvinuté káble sa môzu prehrieva. Poskodené predlzovacie káble sa nesmú opravova, ale vymeni za ekvivalentný typ.
 Produkt nepouzívajte, ak sú elektrické káble poskodené alebo opotrebované.
 Ak sa napájací kábel alebo predlzovací kábel pri pouzívaní poskodia, okamzite ich odpojte z elektrickej siete. Nedotýkajte sa elektrických káblov, kým predtým neodpojíte elektrickú sie.
 Dbajte na to, aby bol napájací kábel umiestnený tak, aby ho nebolo mozné poskodi prerezaním, aby na nikto nestúpil, nezakopol o, ani ho inak neposkodil alebo nenamáhal.
 Produkt nikdy nezdvíhajte ani neprenásajte za elektrický kábel.
 Nástroj nikdy neodpájajte z elektrickej siete ahaním za napájací kábel.
 Napájací kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja alebo ostrých okrajov.
 Firemný stítok na produkte uvádza napätie jednotky. Zariadenie nikdy nepripájajte k striedavému napätiu inému, ako je uvedené napätie.
 Pred odpojením z elektrickej siete skontrolujte, ci je spínac vo vypnutej polohe.
PRÍPRAVA
 Pri práci s týmto zariadením pouzívajte chránice zraku a sluchu. Pri práci v priestore, kde existuje riziko pádu predmetov, pouzívajte ochranu hlavy.
 Ochrana sluchu môze obmedzi schopnos obsluhujúceho pocu výstrazné zvuky.

Venujte zvýsenú pozornos potenciálnym EN rizikám v pracovnom priestore a jeho okolí. FR

 Noste hrubé a dlhé nohavice, topánky DE

a rukavice. Nenoste voné pohodlné ES

oblecenie, krátke nohavice, bizutériu IT

ziadneho druhu, ani nepracujte bosí.

NL

PT

 Dlhé vlasy zaistite, aby boli nad úrovou DA

pliec a nedoslo tak k ich zamotaniu do SV

pohyblivých dielov.

FI

 Pred pouzitím a po kazdom náraze NO

skontrolujte, ci nie sú nejaké diely RU

poskodené. Chybný spínac ci akýkovek PL

iný diel, ktorý je poskodený alebo CS

opotrebovaný, je potrebné nálezite opravi HU

RO
alebo vymeni v autorizovanom servisnom LV

zariadení.

LT

 Skontrolujte, ci je rezný nástavec správne ET

namontovaný a bezpecne upnutý.

HR

 Nikdy nepouzívajte produkt, kým nie sú SL správne a bezpecne nasadené vsetky SK ochranné kryty, odchyovace a rukoväte. BG
UK
 Berte ohad na prostredie, v ktorom
pracujete. Z pracoviska odstráte vsetky
drôty, palicky, drievka, kamene a sutinu,

ktoré by sa mohli pri zásahu nozom

vymrsti.

VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY

VAROVANIE
Precítajte si vsetky bezpecnostné výstrahy a pokyny. Pri nedodrzaní týchto výstrah a pokynov môze dôjs k úrazu elektrickým prúdom, poziaru a/alebo závaznému poraneniu.

Odlozte vsetky upozornenia a pokyny pouzitie v budúcnosti.
Pojem ,,mechanický nástroj" vo výstrahách sa vzahuje na vás sieový (káblový) mechanický nástroj alebo akumulátorový (bezkáblový) mechanický nástroj.
PRACOVNÝ PRIESTOR
 Pracovisko udrziavajte v cistote a správne osvetlené. Prepchané alebo tmavé miesta zvysujú pravdepodobnos nehôd.

Slovencina | 179

 Nepracujte s mechanickými nástrojmi vo výbusných atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, plynov alebo prachu. Mechanické nástroje vytvárajú iskry, ktoré môzu podpáli takýto prach alebo výpary.
 Deti a okolostojaci sa pocas práce s mechanickým nástrojom nesmú zdrzova v jeho blízkosti. Rozptýlenie môze spôsobi, ze stratíte nad nástrojom kontrolu.
ELEKTRICKÁ BEZPECNOS  Zástrcky mechanického nástroja musia
zodpoveda zásuvke. Zástrcku nikdy ziadnym spôsobom neupravujte. S uzemnenými mechanickými nástrojmi nepouzívajte rozdvojné zásuvky. Pouzitím neupravovaných zástrciek a zodpovedajúcich zásuviek sa znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a chladnickami. Ak je vase telo uzemnené, hrozí vysoké riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Nevystavujte produkt dazu ani mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne do mechanického nástroja, zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Kábel nenamáhajte. Nikdy nepouzívajte kábel na prenásanie, ahanie alebo odpájanie mechanického nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja, ostrých okrajov alebo pohyblivých dielov. Poskodené alebo zamotané káble zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Pri práci s mechanickým nástrojom v exteriéri pouzívajte predlzovací kábel vhodný pre pouzitie v exteriéri. S káblom vhodným pre pouzitie v exteriéri sa znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
 Ak je nevyhnutné pracova s mechanickým nástrojom vo vlhkom prostredí, pouzite zdroj chránený zariadením pre zvyskový prúd. Pouzitie zariadenia pre zvyskový prúd znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
OSOBNÁ BEZPECNOS  Pri práci s mechanickým nástrojom
bute ostrazití, sledujte, co robíte a

pouzívajte zdravý rozum. Nepouzívajte mechanický nástroj, ke ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvía nepozornosti pocas práce s mechanickými nástrojmi môze spôsobi závazné osobné poranenie.
 Pouzívajte osobné ochranné pomôcky. Vzdy pouzívajte chránice zraku. Ochranné pomôcky ako protiprachová maska, protismyková bezpecnostná obuv, pevný klobúk alebo chránice sluchu, pouzívané pre príslusné podmienky, znizujú riziko vzniku osobného poranenia.
 Zabráte neúmyselnému spusteniu. Pred zapojením zariadenia do siete a/ alebo k jednotke akumulátora, zdvíhaním alebo prenásaním nástroja vzdy skontrolujte, ci je spínac vo vypnutej polohe. Pri prenásaní mechanických nástrojov s prstom polozeným na spínaci alebo pripájaní mechanických nástrojov so zapnutým spínacom sa zvysuje riziko úrazu.
 Pred zapnutím nástroja odstráte prípadný nastavovací klin alebo kúc. Ke necháte kúc alebo klin nasadený na rotujúci diel mechanického nástroja, môze dôjs k váznemu poraneniu osôb.
 Nepreceujte sa. Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a rovnováhu. Tak si zaistíte lepsiu kontrolu nad mechanickým nástrojom v necakaných situáciách.
 Primerane sa oblecte. Nenoste voný odev ani sperky. Vlasy, odev a rukavice nepriblizujte k pohybujúcim sa dielom. Voný odev, sperky ci dlhé vlasy sa môzu zachyti do pohyblivých castí.
 Ak sú zariadenia vybavené pripojením na prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené a primerane sa pouzívali. Pri pouzití týchto prostriedkov sa znizujú riziká pochádzajúce z prachu.
POUZÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA A STAROSTLIVOS O
 Na nástroj nevyvíjajte silu. Pouzívajte vhodný nástroj pre dané pouzitie. Správny mechanický nástroj splní svoju úlohu lepsie a bezpecnejsie pri rýchlosti, na ktorú je urcený.
 Mechanický nástroj nepouzívajte, ak spínac nezapína a nevypína nástroj.

180 | Slovencina

Mechanický nástroj, ktorý sa nedá ovláda spínacom, je nebezpecný a musí sa da opravi.

 Pred

vykonaním

akýchkovek

úprav, výmene príslusenstva alebo

odlozením mechanického nástroja

odpojte zástrcku zo sieovej zásuvky

a/alebo jednotky akumulátora. Takéto

preventívne opatrenie znizuje riziko

neúmyselného spustenia mechanického

nástroja.

 Necinné mechanické nástroje odlozte mimo dosahu detí a nedovote pouzíva mechanický nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické nástroje sú v rukách netrénovaných osôb nebezpecné.

 Na

mechanických

nástrojoch

vykonávajte údrzbu. Skontrolujte,

ci pohyblivé diely nie sú nesprávne

nastavené alebo zablokované, ci

niektoré diely nie sú poskodené, ako

aj akýkovek iný stav, ktorý by mohol

ovplyvni cinnos mechanického

nástroja. V prípade poskodenia

nechajte mechanický nástroj pre

pouzitím opravi. Veké mnozstvo nehôd

je spôsobených nedostatocnou údrzbou

mechanických nástrojov.

 Rezacie nástroje udrziavajte ostré a v cistote. Správne udrziavané rezacie nástroje s ostrými ostriami sa menej pravdepodobne zaseknú a ahsie sa ovládajú.

 Mechanický nástroj, príslusenstvo a vrtáky a pod., pouzívajte v súlade s týmto návodom, pricom berte do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú chcete vykona. Pri pouzívaní mechanického nástroja na iné ako urcené cinnosti môze dôjs k nebezpecným situáciám.

OPRAVY

 Servis

mechanického

nástroja

prenechajte

kvalifikovanému

servisnému pracovníkovi s pouzitím len

identických náhradných dielov. Takto

zachováte bezpecnos mechanického

nástroja.

VAROVANIE

EN

FR
Nikdy nepouzívajte rezné prostriedky DE
alebo zariadenia, nie sú specifikované ES firmou Ryobi. Vzahuje sa to aj pouzívanie IT
kovových otocných viackusových reazí NL

a cepových cepelí. O týchto nástrojoch je PT

známe, ze pocas prevádzky e dochádza DA

k ich zniceniu a predstavujú tak vysoké SV

riziko vázneho zranenia operátora alebo FI

okoloidúcich.

NO

RU

PL

VAROVANIE

CS

Kontrola po páde ci iných nárazoch: HU

Dôkladne skontrolujte produkt a zistite na RO

om prípadné poruchy, ci poskodenia. LV

Akýkovek poskodený diel sa musí nálezite LT

opravi alebo vymeni v autorizovanom ET

servisnom centre.

HR

SL

SK

DRÔTOVÝ OREZÁVAC ­

BG

BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY

UK

 Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré obmedzujú pouzitie produktu. Porate sa s miestnym úradom.

 Produkt nikdy nedovote pouzíva deom alebo osobám neoboznámeným s
návodom na pouzitie.

 Produkt pouzívajte za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.

 Nepouzívajte na mokrej tráve.

 Pri pouzívaní produktu nekrácajte dozadu.

 Udrzujte bezpecný postoj a rovnováhu. Nepreceujte sa. Preceovanie sa môze spôsobi stratu rovnováhy. Na svahoch vzdy dbajte na pevnú oporu nôh. Chote krokom, nikdy nebezte.

 Vsetky okolostojace osoby (najmä deti a domáce zvieratá) musia stá minimálne 15 m od pracoviska. Ak nejaká osoba vstúpi
do pracovného priestoru, zastavte produkt.

 Rezný nástavec udrziavajte pod úrovou pásu.

 Nikdy nepouzívajte produkt, ktorý má poskodené kryty alebo ke kryty nie sú nasadené.

Slovencina | 181

 Nikdy nenasadzujte kovový náhradný drôt.  Neustále, najmä pri zapínaní motora,
drzte ruky a nohy mimo dosahu rezných prostriedkov.
 Pozor, hroty pokracujú v otácaní aj po vypnutí motora.
 Pozor na objekty vymrstené rezným nástrojom. Pred zacatím práce odstráte z pracoviska kamienky, strk a ostatné cudzie predmety. Do rezných zariadení sa môzu zamota vodice alebo vlákna.
 Vypnite a odpojte z elektrickej siete, pred:  servis  ponechanie produktu bez dozoru  cistenie produktu alebo odstránenie upchatia  výmena príslusenstva  skontrolujte akékovek poskodenie po zásahu objektom  skontrolujte akékovek poskodenie, ak produkt zacne nestandardne vibrova  vykonávanie údrzby  Demontáz ostria  Montáz ostria
 Malé ostrie nasadené na kryt na trávnik slúzi na orezávanie vysúvacieho vlákna na správnu dzku za úcelom bezpecnej a optimálnej prevádzky. Je vemi ostré, nedotýkajte sa ho, najmä pri cistení nástroja.
 Vzdy skontrolujte, ci vetracie otvory nie sú upchaté úlomkami.
 Skontrolujte, ci je rezný nástavec správne namontovaný a bezpecne upnutý.
 Skontrolujte, ci sú vsetky kryty, odchyovace a rukoväte bezpecne nasadené.
 Zariadenie nikdy ziadnym spôsobom neupravujte. Táto situácia sa objaví len pri intenzívnom vyuzívaní náradia.
 Pouzívajte len náhradné rezné vlákno výrobcu. Nepouzívajte ziadne iné rezné nástavce.
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY PRE KROVINOREZ
 Okrem vyssie uvedených pravidiel, pri pouzívaní výrobku v rezime krovinorezu,

sú platné tieto dodatocné pokyny.
 Pouzívajte vysoko odolné pracovné rukavice pri instalácii alebo demontovaní nozov, ktoré majú ostré hrany.
 Ne pokúsajte sa dotýka rotujúceho ostria, ani ho zastavi.
 Pohybujúci sa nôz môze spôsobi vázne zranenie. Pevne obidvomi rukami udrzujte kontrolu nad výrobkom, az kým sa nôz úplne neprestane otáca.
 Vymete ostrie, ktoré bolo poskodené. Pred kazdý, pouzitím vzdy skontrolujte, ci je ostrie namontované správne a bezpecne utiahnuté.
 Pouzívajte len náhradné ostrie výrobcu Tri-Arc. Nepouzívajte ziadne iné rezné nástavce.
 Nikdy nerezte ziadny materiál s priemerom nad 1.25 cm (0.5 in.).
 Krovinorez je vybavený popruhom. Dôsledne nastavte postroj tak, aby pomáhal nies hmotnos zariadenia a visel na vasej pravej strane.
 Oboznámte sa s cinnosou mechanizmu rýchleho uvonenia a vyskúsajte si jeho pouzívanie predtým, ako zacnete pouzíva zariadenie. Jeho správne pouzitie môze zabráni váznemu poraneniu v prípade ohrozenia. Nikdy nenoste na postroji alsí odev ani nijako inak neobmedzujte prístup k mechanizmu rýchleho uvonenia.
 Pred skladovaním zariadenia alebo pocas prepravy zakryte ostrie ochranným krytom ostria. Pred pouzitím zariadenia vzdy odstráte ochranný kryt ostria. Pokia ochranný kryt ostria neodstránite, mohlo by dôjs k jeho vymrsteniu, ako sa ostrie zacne otáca.
 Pri pouzití ostria s produktom bute mimoriadne opatrní. Zachytenie ostria je reakcia, ktorá nastane, ke sa rotujúce ostrie dostane do kontaktu a címkovek, co nedokáze prereza. Tento kontakt môze spôsobi zastavenie ostria na okamih a následné sklbnutie zariadenie smerom od zasiahnutého predmetu. Táto reakcia môze by dostatocne prudká, aby spôsobila

182 | Slovencina

stratu kontroly obsluhujúcej osoby nad zariadením. Ak sa ostrie zachytí, zapadne alebo zovrie, môze bez výstrahy dôjs k jeho posoteniu. K tomu pravdepodobnejsie dôjde na miestach, kde je azké vidie práve rezaný materiál.
 Ak chcete reza ahko a bezpecne, pristupujte k rezanej burine sprava doava. V prípade neocakávaného kontaktu s nejakým predmetom alebo dreveným pom tak môzete minimalizova reakciu pri zachytení ostria. Na ovládanie tohto produktu sa neustále musia pouzíva obe ruky.
PREPRAVA A SKLADOVANIE
 Pred uskladnením alebo prepravou zastavte produkt a nechajte ho vychladnú.
 Odstráte zo zariadenia vsetky cudzie materiály.
 Ke produkt nepouzívate, vzdy nasate kryty ostrí.
 Pred skladovaním vzdy odpojte od elektrickej siete a navite kábel. Odlozte ho na suché a dobre vetrané miesto, na ktoré nemajú prístup deti. Náradie neuskladujte v blízkosti zieravých látok, ako napríklad v blízkosti záhradníckych chemických prípravkov alebo solí na zimný posyp komunikácií. Neskladujte v exteriéri.
 Pri preprave zaistite zariadenie pred pohybom alebo pádom, aby nedoslo k poraneniu osôb alebo poskodeniu zariadenia.
ÚDRZBA
VAROVANIE
Pouzívajte len originálne náhradné diely, príslusenstvo a nástavce výrobcu. V opacnom prípade môze dôjs k moznému poraneniu, nedostatocnému výkonu a strate platnosti záruky.

VAROVANIE

EN

FR

Údrzba vyzaduje extrémnu starostlivos a znalosti, a musí by prevádzaná výhradne

DE

v autorizovanom servise. Z dôvodu ES

servisu vám odporúcame vráti výrobok IT

do najblizsieho autorizovaného servisného NL

centra na opravu. Ak výrobok opravujete, PT

pouzívajte iba rovnaké originálne náhradné DA

diely.

SV

FI

 Pred vykonaním akejkovek údrzby alebo NO

cistenia vzdy zariadenie vypnite a odpojte RU

z elektrickej siete.

PL

CS

 Môzete vykonáva úpravy a opravy popísané v tejto príucke. Pri ostatných

HU

opravách sa obráte na autorizovaného RO

servisného zástupcu.

LV

LT

 Pri výmene drôtu pouzívajte len nylonové ET

drôtené vlákno s priemerom predpísaným

v tabuke specifikácií tejto prírucky.

HR

SL

 Po predzení nového rezného drôtu SK

vzdy vráte produkt pred spustením do BG

standardnej prevádzkovej polohy.

UK

 Po kazdom pouzití vycistite produkt mäkkou

suchou tkaninou. Akýkovek poskodený

diel sa musí nálezite opravi alebo vymeni

v autorizovanom servisnom centre.

 Skontrolujte vsetky skrutky, matice v castých intervaloch ci sú riadne utiahnuté, aby sa zaistila bezpecná prevádzka produktu.

ZVYSKOVÉ RIZIKÁ:
Aj ke sa nástroj pouzíva poda predpisu, nie je mozné eliminova urcité zvyskové rizikové faktory. Pri pouzití vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí venova zvlástnu pozornos, aby nedoslo k nasledovnému:  Zranenie spôsobené vibráciami.
Produkt drzte za rukoväte na to urcené a obmedzte pracovný cas a expozíciu.  Poskodenie sluchu v dôsledku vystaveniu hluku. Pouzívajte ochranu sluchu a obmedzte expozíciu.
 Zranenie spôsobené vymrstenou sutinou Neustále pouzívajte ochranu zraku.
Kontakt s rezacími zariadeniami. Ke produkt nepouzívate, vzdy nasate kryty ostrí. Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti ostrí.

Slovencina | 183

Znízite tak riziko spätného nárazu. Zabezpecte riadne ovládanie oboma rukami na urcených rukovätiach. Precítajte si a dodrziavajte pokyny v tejto prírucke, aby sa pomohlo znízi riziko vzniku spätného rázu. Nebezpecenstvo padajúcich predmetov: Pri rezaní kríkov pouzívajte ochranu, ak existuje akékovek riziko padajúcich predmetov.
OBMEDZENIE RIZIKA Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z rucných produktov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: tpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvycajne zjavné po vystaveniu zime. Je známe, ze k vývoju týchto symptómov prispievajú: dedicné faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, fajcenie a pracovné návyky. Opatrenia, ktoré môze vykona obsluhujúca osoba na mozné znízenie úcinkov vibrácií:  V studenom pocasí udrziavajte svoje telo v
teple. Pri práci s produktom noste rukavice, aby ste mali ruky a zápästia v teple. Boli hlásené prípady, kedy hlavným faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu bolo studené pocasie.  Po kazdom urcitom casovom úseku prevádzky cvicte, aby ste zlepsili krvný obeh.  Pocas práce si doprajte casté prestávky. Obmedzte pocet vystavení za de. Ak zistíte ktorýkovek zo symptómov tohto stavu, okamzite preruste pouzívanie zariadenia, navstívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.
VAROVANIE
Pri dlhodobom alebo zvýsenom pouzívaní môze dôjs k zraneniam. Pri pouzívaní nástroja prílis dlhé obdobia si vzdy doprajte pravidelné prestávky.
OBOZNÁMTE SA S VASÍM PRODUKTOM Pozrite stranu 205. 1. Zadná rukovä 2. Zaistenie skrtiacej klapky (tlacidlo
uvonenia) 3. Spínac 4. Predná rukovä 5. Postroj 6. Horný hriade

7. Dolný hriade 8. Ostrie 9. Chránic cepele 10. Ochranný kryt ostria 11. Drziak kábla 12. Napájací kábel 13. Odchyovac trávy 14. Orezávacie ostrie 15. Rezací drôt 16. Nárazová hlava 17. Kryt cievky 18. Cievka 19. Pútko
SYMBOLY NA PRODUKTE
Výstrazná znacka
Pred pouzitím produktu si s porozumením precítajte vsetky pokyny a dodrziavajte výstrazné a bezpecnostné upozornenia.
Pouzívajte chránice zraku, sluchu a hlavy.
Pri pouzívaní zariadenia pouzívajte nesmykavú obuv.
Pouzívajte protismykové odolné rukavice.
Nevystavujte dazu ani nepouzívajte vo vlhkom prostredí.
Ak sa kábel poskodí, pretrhne alebo zamotá a bezprostredne pred vykonaním údrzby odpojte zástrcku z elektrickej siete.
Pozor na vymrstené alebo odletujúce objekty. Okolostojacich udrziavajte v bezpecnej vzdialenosti od produktu.
Pozor na vymrstené alebo odletujúce objekty. Vsetky okolostojace osoby (najmú deti a domáce zvieratá) musia stá minimálne 15m od miesta práce
Nikdy nedávajte ruky do blízkosti orezávacieho ostria.

184 | Slovencina

Zariadenie triedy II, dvojitá izolácia
Ukrajinské oznacenie zhody

Euroázijská znacka zhody

8,000
min -1
100

Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je mozné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohadom ekologického spracovania.
Vyhovuje vsetkým regulacným normám v krajine EÚ, v ktorej bol výrobok zakúpený.
Toto zariadenie nie je urcené na pouzitie s typmi ostria s ozubením.
Dajte pozor na odmrstenie noza.
Tri-Arc trojzubý nôz je vyhradený pre tento výrobok a hodí sa na rezanie duzinatej buriny a vínnej révy
Smer otácania a maximálna rýchlos hriadea pre rezný nástavec.
Krovinorez Garantovaná hladina akustického výkonu je 100 dB.

Drôtový orezávac

96

Garantovaná hladina

akustického výkonu je 96 dB.

VAROVANIE

EN

Oznacuje potenciálne nebezpecnú FR

situáciu, ktorá môze vyústi v smr, alebo DE

vázne zranenie.

ES

VÝSTRAHA

IT

Oznacuje potenciálne nebezpecnú NL situáciu, ktorá môze vyústi v ahké, alebo PT

stredne azké zranenie.

DA

VÝSTRAHA

SV

FI

Bez symbolu bezpecnostného alarmu

NO

Oznacuje situáciu, ktorá môze zaprícini RU

poskodenie majetku.

PL

CS

SYMBOLY V TOMTO NÁVODE

HU

RO

Pripojte do elektrickej zásuvky LV
LT

ET

Odpojte z elektrickej zásuvky HR
SL

SK

Diely alebo príslusenstvo

BG

predávané samostatne

UK

Poznámka

Nasledujúce znacky a významy vysvetujú úrove rizika spojeným s výrobkom.
NEBEZPECENSTVO Oznacuje bezprostredne nebezpecnú situáciu, ktorá môze vyústi v smr, alebo vázne zranenie.

Slovencina | 185

,     ,     -         .

/          ,                     .            .    ,           .
             ,            .       Tri-ArcTM (  ),      .
          .             ,    ,           .

          .             ,     .       ,        -.


             ,    .
    ,    ,      .

       ,      .          .
   .             .
      ,          .      ,  .
    ,   ,      ,   .
   ,                 .

         .          .      ,     .           .
   .       ,      OFF ().    ,      .

186 | 

     ,  , ,   .     ,        -.
   ,     .
        .          .
          ,      30 mA.
       .     ,         .      ;     .
       ,                     .       ,,H05 RN F"  ,,H05 VV F".       .     ,      .        ,         .
   ,       .
        ,     .    ,      .
        ,        , ,          .

        EN

  .

FR

     DE

,      ES

.

IT

NL

      PT

,    .

DA

     SV

 ,    FI

 .    NO

       RU

 .

PL

CS
  ,      HU

,,Off" (.),    RO

.

LV



LT

      ET

   ,    HR

.    ,  SL

    , SK

   .

BG

UK

     

     

 . 

   

      .

    ,   .    ,        ,     .

          ,          .

           .                   .

  ,          .

     ,   ,  

 | 187

      .    ,   .     , ,   ,        ,       .
   



  

   

.





   

    ,  /

 .

       .  " "        -      ( )    ().

   

 



   

.





    

  .

       ,      ,   .        ,       .

    



,



   .

    ,

    

 .

 

 





    

 .    

     .      ,     .           .

     ,  , ,   .     ,        -.

        .           .

    .   ,         .    , ,          .         .

    

  , 





,

   

.   ,

    ,

   .

            ,  RCD (   ).   RCD     .

 

  ,  

   ,

   

.





 , 

     

 ,  

. M , 

   ,

    

 .

 





.   

188 | 

.  ,    ,     ,    ,    ,      .     .               / ,        OFF ().            ,      ,    .             .  ,     ,      .    ,       .          .     -       .    .      .  ,          .  , ,            .             ,  ,       .          ,      .

     

   . 



,

  .

  

    -

  -  

    EN

.

FR

    DE

,    ES

 .  , IT

      NL

 ,    PT

   .

DA

     SV

  /   FI

 ,   NO

     , RU

     PL

   CS

    HU

   .

 

 RO  LV
LT

  ET

     HR

     , SL

      SK ,    .  BG      , UK    

  .

 







.

  

   

,    

 ,   

   

.   

 , 

   

.   

    

  .

        . ,             ,         .

 



,



   .  

 ,   

     ,

  .  

   

   

 | 189

       .

 

 





    

   

     

 .    

   

    .


      ,      Ryobi   .          .  ,                      .


     :        ,     .             .

    
     ,     .       .
       ,      .
         .
     .
   ,   .

      .   ,       .        .        . ,   ,  .
     (    )   15m    .  ,      .
        .
    ,           .
     .
               .
 ,           .
   ,    .     ,        ,    .          .
        :                                ,                  
  ,  

190 | 

,   

   

    

    

.





 ;   ,

   .

        .

  ,          .

  ,   ,       .

      .            .

         .      .

      
     ,     ,         .
  ,      ,      ,    .
         ,   .
        .        ,       .
   .      ,        .
      Tri-Arc  

.    EN

  .

FR

       DE

13 mm.

ES

IT
       NL  .   PT

,      DA

        SV

  .

FI

       NO    RU  ,    PL    .  CS       HU
RO
    LV    . LT      ET
   ,    HR
     SL

 .

SK

    BG       UK

.   ,

   .

   , 

    ,  

.

   

    , 

   .  

    , 

   ,   

  .  

   

     ,," 

 ,    .

     

,     

  . 

    ,

   ,  

.   

    , 

,    

,   .

     

  ,  

,    .   

 | 191

          .            .
          
,        .       .   ,      ,     .           .    ,     ,     .               .    .      ,                   .

     ,     .               ,      .
                 .           -       .       .
      

,        .       ,      .          .      ,         ,        .               ,    .            .             .      ,      ,    ,     .
 .       ,           . ,  -,                :  ,   .
         .          .     .  ,            .    .  ,      ,     .         .

192 | 

     :            .       ,       .    :   ,  ,      .

   .  205. 1.   2.    ( 
) 3.  4.   5.  6.  

EN FR DE ES IT NL PT DA SV

 

7.   8. 

FI NO

 ,  ,  9.   

RU

  ,   10.   

PL

    , 11.   

CS

    (Raynaud's 12.  

HU

Syndrome).     13.   

RO

,    14.   

LV

 ,    15.  

LT

   .  ,  16.   

ET

 ,   17.   

HR

  , ,    18. 

SL

     19.    .     

SK

,         

BG

,      

UK

:

 

   



  .  

  

 ,  ,  

 , 

     .

  

   ,

 ; 

    Raynaud's

  

Syndrome,   .

  .

          .

    ,   .

    .      .

    ,    .

        ,        .

  ,   .



       .

          .            .

     ,    ,   ,        .

 | 193

     .       .      .    ,     ,    15    .          .    II,      
EurAsian   .
          . ,   .           .            EC,    .          ,  .      .  Tri-Arc              .

8,000
min -1
100
96

          .       100 dB.       96 dB.

            ,    .
    ,     ,       .     ,     ,        .
    ,     ,        .        ,       .
   
   .
         


194 | 

,               

 

/





  , 

    

     

   

 .    

     

 .  

   

 .

         , ', '        .      Tri-ArcTM (    ),      .

       .     ,     ,    ,       .


  ,    .       ,  ,      .  ,       .


          ,    .
     ,      .



EN

      , FR

    , DE

 .  ES

    IT

NL

.

PT

   .  DA

     SV

  .

FI

     NO

  .  - RU

    ,  PL

.

CS

HU

    ,  RO

 , ,    LV

,   .

LT

   ,    ET
    HR     SL      . SK
BG



UK

   





.

   . 

  -

  (  )

.   

    

  .

   .  '     ,    .   '   ,    .

      ,   , ,   .      ,    .

   ,    .

        . ,        

  | 195

.
        ()      30 .
         .    ,       .     ,     .
      ,                  .     "H05 RN-F"  "H05 VVF".       .     ,     .      ;      .
   ,     .
          ,    .     ,     .
 ,      ,        ,       .
          .
      ,  '   .
      ,    .
      .   '  

.   ,    .

  ' 

,





.



           .    ,     ,     .

           .          .

    ,   .    ,     - .

      ,     -  .

      , ,    .     ,  ,          .

 ,        .

 ,    ,       .

  ,    .      , ,   , ,       '.

196 |  

  

      .          ,   /   .

       .



""

"

   

 ( ) 

   

() .

  

                 .

 









,

,





 ,   .

  

,      .

          .       .



   

  . 

  .  



-



 (  )

.  

    

   .

      ,   , ,   .      ,    .

        . ,    

    EN

.

FR

   .   DE

   ES

 ,  IT

    . NL

    , PT

,     DA

.    SV

    FI

 .

NO

      RU

,  , PL

    CS

 .  HU

,    RO

  ,   LV

  .

LT

     ET





 HR



 SL

  ()  SK

.    BG

   . UK

    , ,   ,
       .   ,        ,   .           .

 



 . 

  . 

, , ,

   , 

     ,

   ,

   .

   .

,











  

    / 

 , 

  .

   

    

  ,  

,   

  | 197

.

 







   .

   

,    

,   

.

  .       .        .

  .      .  ,       .  ,         .

        , ,   '   .    , '  .

    

 



.

  

  .

  

    , 

   .

 



,  

    . -

 ,  

   

,     

.

    

  /   

,  

 - ,











.

   







 .

 



   

     , 

    

    ,   .      .

  .

  

'  , 

  -  ,

    

.



,







.  

    

 .

      .          '   .

  ,

   

  ,   

   ,  



.



   ,

   , 

   .



 



  



,

  



.





  

.


       ,     Ryobi   .         . ,                 .

198 |  


     :   ,  -        .   ,          .
    
     ,       .        
      ,     ,  .
          .
     .
     .
     .  .       .       . ,   .
   ,     ,  15    .  -     ,  .
      .
           .
       .
          ,    .
 ,       .

  ',    EN

.   ,   FR

,      DE

     . ES

',     IT

   .

NL

PT

      DA

 :

SV

 

FI

    

NO

     RU

  

PL

   -  CS

  '

HU

   - , RO

    LV



LT

 

 ET



HR

SL

  

SK

   

BG

  ,   UK

   

    

     

  . 

 ,    ,

   .

  ,  

    .

 ,   

   

.

 ,    ,

     

.

     .

    

   

.

    

  .  

-   .

      
      ,   

  | 199

      .

   ,    ,      .

      ,   .

        .        ,     .

  ,   .



,



   

   

.

       .   -   .

        13 .

   .   ,    .

         ,     .            .                 .

    ,    ,    .        .   ,      ',    .

   ,     ,       .    ,   ,      ,   

.         ,   ""    ',    .      ,       .      ,   ,   '.   ,   ,    .      ,  '   .    '  woodystock ,        .      ,    .
        
,    .       .     ,    .   ,        .         ,   .     ,        .     .   ,      ,       .


    ,     .        ,        .

200 |  

             .  ,            .       .
            .
      ,     .    ,     .
          ,       .
     ,          .
   ,   '  .   ,          .
   ,          ,       .
       ,        .          ,   :  ,  
          .        .       .

 ,   

EN

     .

FR

     DE

 ,    ES

.   IT

      NL

 .

PT

   :  DA





 SV

,    FI

  .    NO

    ,  RU

  .

PL

,     CS

 .     HU

,   .

RO

LV

 

LT

 ,     ET      HR

 .   SL

 ,   SK

 ,  ,  BG

  .  , UK

   , ,  

 ,    

     . 

    ,

    :

        .   ,  ,     '  . ,      ,    .

    ,     .

     .      .

   -    ,          .

        .      ,   .

  | 201

  .   205. 1.   2.   3.  4.   5.  6.   7.   8.  9.   10.   11. Cord retainer 12.   13.   14.   15.   16.   17.   18.  19.    
        ,        .   , ,  .       .  ,  .       .       , ,     .
202 |  

    '.       .     '.   ,     ,  15    .      .  II ,     
  .

        . ,   .        

      ,    .

         .

',      .

Tri-Arc          ' '  .

  

8,000   

min -1

  .



100

  

 100 .

 

96

  

 96 .

         , '  .
     , ,    ,       .      , ,    ,       .      , ,    ,       .       ,      .
   
   .
   .
  ,   



EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK
  | 203

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1
x 1
204

x 1

x 1

x 1

x 3

x 1

x 1

5

4

3

21

6 7

8

9

10

11 12
13 14 15 16 17 18
19
205

1

2

2 3

1

6

7

1

2

3

1

2

206

3

4

8
1 3

9
2

5a
1

3

5

2

4

5b
2 3
1

5 4

10

11

12
1

1 2

2
207

208

p.210

p.215

p.216

p.212

p.217

p.218

p.219

209

210

1 2 3
1
2 1
3
211

212

1 2 3
1
2 1
3
213

2
214

1

2

2

4

3 1

3
2 1
3

4

2 1

215

1

2
2
3 1

3
1

3 2

4
4
1 2

216

1

2 2
1 3

3

3

2

1

4
1
2

3 4

217

1 2
218

20160321v1

1
2
1 2
3
219

English

Français

Product specifications
Electric Brushcutter and Lawn Trimmer
Model

Caractéristiques produit
Débroussailleuse électrique et Coupebordures
Modèle

Rated power

Puissance nominale

Rated voltage

Tension nominale

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

ProduktSpezifikationen

Características del producto

Elektrische Freischneider Cortadora de maleza y

und Rasentrimmer

Podadora

Modell

Modelo

Caratteristiche del prodotto
Decespugliatore elettrico e Tagliabordi

Productgegevens
Elektrisch Bosmaaier en Lijntrimmer

Modello

Model

Stromstärke

Potencia clasificada

Alimentazione

Vermogen

Nennspannung

Tensión nominal

Voltaggio nominale

Toegekende spanning

No-load speed

Vitesse de rotation

Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga

Velocità senza carico

Snelheid zonder lading

Brushcutter
Lawn Trimmer
Cutting line diameter
Cutting capacity
Brushcutter
Lawn Trimmer
Vibration level (in accordance with EN 50636-2-91:2014 Annex BB)
Brushcutter - Front handle - Rear handle
Lawn Trimmer - Front handle - Rear handle Uncertainty of measurement
Noise emission level (in accordance with EN 50636-2-91:2014 Annex CC)
A-weighted sound pressure level at operator's position

Débroussailleuse
Coupe-bordures
Diamètre du Fil de Coupe Capacité de coupe
Débroussailleuse
Coupe-bordures
Niveau de vibration (selon l'Annexe BB de EN 50636-2-91:2014)
Débroussailleuse - Poignée avant - Poignée arrière
Coupe-bordures - Poignée avant - Poignée arrière Incertitude de la mesure
Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe CC de EN 50636-291:2014)
Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur

Freischneider

Cortadora de maleza

Decespugliatore

Bosmaaier

Rasentrimmer

Podadora

Tagliabordi

Lijntrimmer

SchneidfadenDurchmesser
Schnittbreite Durchmesser
Freischneider

Cortar el diámetro de la línea
Capacidad de corte

Diametro linea di taglio Maailijndiameter

Capacità di taglio

Snijcapaciteit

Cortadora de maleza

Decespugliatore

Bosmaaier

Rasentrimmer

Podadora

Tagliabordi

Lijntrimmer

Vibrationsgrad (gemäß Anhang BB von EN 50636-2-91:2014)
Freischneider - Vorderer Haltegriff - Hinterer Haltegriff
Rasentrimmer - Vorderer Haltegriff - Hinterer Haltegriff
Unsicherheit der Messung
Geräuschemission (gemäß Anhang CC von EN 50636-2-91:2014)
A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Benutzers

Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo BB de EN 50636-291:2014)

Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato BB della Direttiva EN 50636-2-91:2014)

Cortadora de maleza - Mango delantero - Mango trasero

Decespugliatore - Manico anteriore - Manico posteriore

Podadora - Mango delantero - Mango trasero

Tagliabordi - Manico anteriore - Manico posteriore

Incertidumbre de medición

Incertezza della misurazione

Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo CC de EN 506362-91:2014)

Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato CC della Direttiva EN 50636-2-91:2014)

Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario

Livello di pressione sonora ponderata A alla posizione dell'operatore

Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage BB van EN 50636-2-91:2014)
Bosmaaier - Voorste handvat - Achterste handvat
Lijntrimmer - Voorste handvat - Achterste handvat
Onzekerheid bij meting
Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage CC van EN 50636-2-91:2014)
A-gewogen geluidsdrukniveau bij positie van gebruiker

Brushcutter
Lawn Trimmer
Uncertainty of measurement
A-weighted sound power level
Brushcutter
Uncertainty of measurement
Lawn Trimmer
Uncertainty of measurement
VDE power cord length
Weight
Brushcutter
Lawn Trimmer
UK power cord length

Débroussailleuse
Coupe-bordures
Incertitude de la mesure
Niveau de puissance sonore pondéré-A
Débroussailleuse
Incertitude de la mesure
Coupe-bordures
Incertitude de la mesure
VDE Longueur du câble d'alimentation
Poids
Débroussailleuse
Coupe-bordures
Longueur du câble d'alimentation

Freischneider
Rasentrimmer
Unsicherheit der Messung
A-bewerteter Schallleistungspegel
Freischneider
Unsicherheit der Messung
Rasentrimmer
Unsicherheit der Messung
VDE Länge des Netzkabels

Cortadora de maleza

Decespugliatore

Podadora

Tagliabordi

Incertidumbre de medición

Incertezza della misurazione

Nivel de potencia acústica ponderada en A

Livello di potenza sonora pesato A

Cortadora de maleza

Decespugliatore

Incertidumbre de medición
Podadora

Incertezza della misurazione
Tagliabordi

Incertidumbre de medición
VDE Longitud del cable de alimentación

Incertezza della misurazione
VDE Lunghezza cavo di alimentazione

Gewicht Freischneider Rasentrimmer
Länge des Netzkabels

Peso

Peso

Cortadora de maleza

Decespugliatore

Podadora

Tagliabordi

Longitud del cable de alimentación

Lunghezza cavo di alimentazione

Bosmaaier
Lijntrimmer
Onzekerheid bij meting
A-gewogen geluidsniveau
Bosmaaier
Onzekerheid bij meting
Lijntrimmer
Onzekerheid bij meting
VDE Lengte stroomsnoer
Peso
Bosmaaier
Lijntrimmer
Lengte stroomsnoer

Português

Dansk

Svenska

Suomi

Características do aparelho
Corta-sebes elétrica e Podador

Produktspecifikationer
Elektrisk Buskrydder og Græstrimmer

Modelo

Model

Produktspecifikationer
Elektrisk Röjsåg och Grästrimmer
Modell

Tuotteen tekniset tiedot
Sähköinen Ruohoraivuri ja Siimatrimmerin
Malli

Norsk



Produktspesifikasjoner
Elektrisk Krattrydder og Trådtrimmer

 
   

Modell



RBC1226I

Potência nominal

Strøm

Effekt

Moottorinteho

Oppgitt ytelse

  1200 W

Tensão nominal
Velocidade sem carga
Corta-sebes

Mærkespænding

Spänning

Tomgangshastighed Buskrydder

Hastighet utan belastning
Röjsåg

Nimellisjännite
Nopeus ilman kuormaa
Ruohoraivuri

Nominell spenning Tomgangshastighet
Krattrydder

   


230V ~ 50Hz 8000 min-1

Podador

Græstrimmer

Grästrimmer

Siimatrimmerin

Trådtrimmer



7300 min-1

Cortar o diâmetro da linha
Capacidade de corte

Klippetrådsdiameter Skærekapacitet

Corta-sebes

Buskrydder

Klipptrådens diameter Leikkuusiiman halkaisija
Trimningskapacitet Leikkauskapasiteetti

Diameter på klippesnoren
Klippekapasitet

Röjsåg

Ruohoraivuri

Krattrydder

  
 


1.5 mm 260 mm

Podador

Græstrimmer

Grästrimmer

Siimatrimmerin

Trådtrimmer



380 mm

Nível de vibração (em conformidade com o Anexo BB de EN 50636-2-91:2014)

Vibrationsniveau (iht. bilag BB til EN 50636-2-91:2014)

Corta-sebes - Pega frontal - Pega traseira
Podador - Pega frontal - Pega traseira
Incerteza de medições
Nível de emissão de ruído (em conformidade com o Anexo CC de EN 50636-2-91:2014)
Nível de pressão sonora ponderada A na posição do operador

Buskrydder - Forhåndtag - Baghåndtag
Græstrimmer - Forhåndtag - Baghåndtag
Målingsusikkerhed
Støjemissionsniveau (iht. bilag CC til EN 50636-2-91:2014)
A-vægtet lydtryksniveau ved operatørens position

Corta-sebes

Buskrydder

Vibrationsnivå (enligt Annex BB i EN 50636-2-91:2014)

Tärinätaso (standardin EN 50636-2-91:2014 liitteen BB mukaisesti)

Vibrasjonsnivå (iht. tillegg BB i EN 50636-2-91:2014)

Röjsåg - Främre handtag - Bakre handtag

Ruohoraivuri - Etukädensija - Takakädensija

Grästrimmer - Främre handtag - Bakre handtag

Siimatrimmerin - Etukädensija - Takakädensija

Osäkerhet i mätningar

Mittausten epätarkkuus

Bullerutsläppsnivå (enligt Annex CC i EN 50636-2-91:2014)

Melutaso (standardin EN 50636-291:2014 liitteen CC mukaisesti)

Krattrydder - Fremre håndtak - Bakre håndtak
Trådtrimmer - Fremre håndtak - Bakre håndtak
Usikkerhet ved måling
Støyutslipsnivå (iht. tillegg CC i EN 50636-2-91:2014)

A-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats

A-painotettu

Støynivåvekting ved

käyttäjään kohdistuva operatørens posisjon

äänenpainetaso

Röjsåg

Ruohoraivuri

Krattrydder

  (    BB  EN 50636-2-91:2014)
 -   -  
 -   -  
 
  (    CC  EN 50636-2-91:2014)
       


5.3 m/s2 5.7 m/s2 14.7 m/s2 16.3 m/s2 1.5 m/s2
86.7 dB(A)

Podador

Græstrimmer

Grästrimmer

Siimatrimmerin

Trådtrimmer



85.7 dB(A)

Incerteza de medições
Nível de potência sonora ponderada A

Målingsusikkerhed
A-vægtet lydeffektniveau

Corta-sebes

Buskrydder

Osäkerhet i mätningar

Mittausten epätarkkuus

A-vägd ljudeffektsnivå A-painotettu äänenteho

Röjsåg

Ruohoraivuri

Usikkerhet ved måling
A-vektet lydeffektnivå
Krattrydder

 
 A-  


2.5 dB 98.2 dB(A)

Incerteza de medições
Podador

Målingsusikkerhed Græstrimmer

Osäkerhet i mätningar
Grästrimmer

Mittausten epätarkkuus
Siimatrimmerin

Usikkerhet ved måling
Trådtrimmer

 


1.78 dB 94.87 dB(A)

Incerteza de medições
VDE Comprimento do cabo de alimentação
Gewicht

Målingsusikkerhed
VDE Strømforsyningskablets længde Vikt

Osäkerhet i mätningar
VDE Strömkabelns längd

Mittausten epätarkkuus
VDE Virtajohdon pituus

Vægt

Vekt

Usikkerhet ved måling
VDE Strømkabellengde
Paino

 
VDE   
Hmotnost

0.79 dB  0.5 m

Corta-sebes

Buskrydder

Podador

Græstrimmer

Comprimento do

Strømforsyningskablets

cabo de alimentação længde

Röjsåg Grästrimmer Strömkabelns längd

Ruohoraivuri Siimatrimmerin Virtajohdon pituus

Krattrydder Trådtrimmer Strømkabellengde



  

5.1 kg 5.2 kg >=10 m

Polski

Cestina

Parametry techniczne
Elektryczna cinacz krzewów I Podkaszarki

Technické údaje produktu
Elektrický Kovinoez a Vyzínac

Model

Model

Moc znamionowa

Jmenovitý výkon

Magyar

Român

Latviski

Termék mszaki adatai Specificaiile produsului

Produkta specifikcijas

Elektromos Bozótvágó motoros kasza és Szegélyvágó

Aparat pentru tuns tufiur Electric Krmgriezis un electric i Szegélyvágó Auklas trimmera

Típus

Model

Modelis

Névleges teljesítmény Putere nominal

Nominl jauda

Lietuviskai
Gaminio technins savybs Elektriniai Krmapjov ir Lyninio trimerio
Modelis
Nominalus galingumas

Napicie znamionowe Jmenovité naptí
Prdko obrotowa bez Rychlost naprázdno obcienia

Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám

Tensiunea nominal Vitez fr sarcin

Nominlais spriegums trums bez slodzes

Nominali tampa Greitis be apkrovimo

cinacz krzewów Podkaszarki rednica ylki tncej

Kovinoez Vyzínac Prmr zábru

Bozótvágó motoros kasza
Szegélyvágó

Aparat pentru tuns tufiur
Szegélyvágó

Vágószál átmér

Diametru fir de tiere

Krmgriezis Auklas trimmera Griezjvada diametrs

Krmapjov Lyninio trimerio Pjovimo linijos diametras

Szeroko cicia cinacz krzewów

ezací kapacita Kovinoez

Podkaszarki

Vyzínac

Poziom wibracji (zgodnie z aneksem BB normy EN 50636-291:2014)
cinacz krzewów - Uchwyt przedni - Uchwyt tylny

Úrove vibrací (v souladu s pílohou BB normy EN 50636-291:2014)
Kovinoez - Pední rukoje - Zadní rukoje

Podkaszarki - Uchwyt przedni - Uchwyt tylny

Vyzínac - Pední rukoje
- Zadní rukoje

Vágási teljesítmény

Lungimea de tiere

Bozótvágó motoros kasza
Szegélyvágó

Aparat pentru tuns tufiur
Szegélyvágó

Vibrációs szint (az EN 50636-2-91:2014 BB függeléke szerint)
Bozótvágó motoros kasza
- Elüls fogantyú - Hátsó fogantyú
Szegélyvágó - Elüls fogantyú - Hátsó fogantyú

Nivel de vibraie (în conformitate cu Anexa BB a EN 50636-291:2014)
Aparat pentru tuns tufiur
- Mâner anterior - Mâner posterior
Szegélyvágó - Mâner anterior - Mâner posterior

Griesanas dziums Krmgriezis

Pjovimo talpa Krmapjov

Auklas trimmera

Lyninio trimerio

Vibrcijas lmenis (saska ar direktvas EN 50636-2-91:2014 BB
pielikumu)

Vibracijos lygis (pagal EN 50636-2-91:2014 standarto BB pried)

Krmgriezis

Krmapjov

- Prieksjais rokturis

- Priekin rankena

- Aizmugurjais rokturis - Galin rankena

Auklas trimmera

Lyninio trimerio

- Prieksjais rokturis

- Priekin rankena

- Aizmugurjais rokturis - Galin rankena

Niepewno pomiaru
Poziom emisji halasu (zgodnie z aneksem CC normy EN 50636-291:2014)

Nejistota mení
Hladina emise hluku (v souladu s pílohou CC normy EN 50636-291:2014)

Mérés bizonytalansága

Incertitudine a msurrii.

Hangkibocsátási szint (az EN 50636-2-91:2014 CC függeléke szerint)

Nivel emisie zgomot (în conformitate cu Anexa CC a EN 50636-291:2014)

Mrjuma maingums

Matmen paklaida

Troksu emisijas lmenis (saska ar direktvas EN 50636-2-91:2014 CC
pielikumu)

Skleidziamo triuksmo lygis (pagal EN 506362-91:2014 standarto CC pried)

Poziom cinienia akustycznego w pozycji
operatora

Hladina akustického tlaku vázená funkcí A v poloze obsluhy

A-súlyozott hangnyomásszint a kezel helyén

Un nivel de presiune al sunetului mai tare la poziia operatorului.

Lietotja pozcij ir ar A novrtts skaas spiediena lmenis.

A lygio svorinis garso
slgis operatoriaus padtyje.

cinacz krzewów
Podkaszarki
Niepewno pomiaru
A-waony poziom natenia halasu
cinacz krzewów
Niepewno pomiaru
Podkaszarki
Niepewno pomiaru
VDE Dlugo przewodu zasilajcego Greutate
cinacz krzewów
Podkaszarki
Dlugo przewodu zasilajcego

Kovinoez Vyzínac

Bozótvágó motoros kasza
Szegélyvágó

Aparat pentru tuns tufiur
Szegélyvágó

Krmgriezis Auklas trimmera

Krmapjov Lyninio trimerio

Nejistota mení
Hladina akustického výkonu vázená funkcí A
Kovinoez
Nejistota mení
Vyzínac

Mérés bizonytalansága
A-súlyozott hangteljesítményszint
Bozótvágó motoros kasza
Mérés bizonytalansága
Szegélyvágó

Incertitudine a msurrii.
Nivel de putere acustic ponderat A
Aparat pentru tuns tufiur
Incertitudine a msurrii.
Szegélyvágó

Mrjuma maingums

Matmen paklaida

A-lmea skaas jaudas lmenis
Krmgriezis

A-svertinis akustinis lygis
Krmapjov

Mrjuma maingums

Matmen paklaida

Auklas trimmera

Lyninio trimerio

Nejistota mení

Mérés bizonytalansága

VDE Délka napájecího kabelu VDE Tápkábel hossza

Waga



Incertitudine a msurrii.
VDE Lungime cablu de alimentare
Tömeg

Mrjuma maingums

Matmen paklaida

VDE Strvas vada garums VDE Maitinimo laido ilgis

Teza

Tezina

Kovinoez Vyzínac

Bozótvágó motoros kasza
Szegélyvágó

Aparat pentru tuns tufiur
Szegélyvágó

Krmgriezis Auklas trimmera

Krmapjov Lyninio trimerio

Délka napájecího kabelu Tápkábel hossza

Lungime cablu de alimentare

Strvas vada garums

Maitinimo laido ilgis

Eesti

Hrvatski

Toote tehnilised andmed
Electric Võsalõikur ja Jõhvtrimmeri

Specifikacije proizvoda
Elektricni Rezaca grmlja i Trimer

Mudel

Model

Slovensko Slovencina  

Specifikacije izdelka
Elektricni Rezalnika grmovja in Kosilnico

Specifikácie produktu

 

Elektrický Krovinorez a 

Drôtový orezávac

  


    

Model

Modelis





RBC1226I

Nimivõimsus Nimipinge

Nazivna snaga Nazivni napon

Omejena moc Nazivna napetost

Menovitý výkon Menovité napätie

   

 
 

1200 W 230V ~ 50Hz

Tühikäigukiirus Võsalõikur Jõhvtrimmeri

Brzina bez optereenja
Rezaca grmlja
Trimer

Hitrost neobremenjenega motorja
Rezalnika grmovja
Kosilnico

Rýchlos naprázdno  

 

  

Krovinorez





8000 min-1

Drôtový orezávac



  7300 min-1

Trimmerijõhvi läbimõõt
Lõikevõimsus

Promjer flaksa Duljina rezanja

Premer rezalne nitke Kapaciteta rezanja

Priemer rezného drôtu
Kapacita rezania

   
  

    

1.5 mm

Võsalõikur Jõhvtrimmeri

Rezaca grmlja Trimer

Rezalnika grmovja
Kosilnico

Krovinorez Drôtový orezávac

 



260 mm

  380 mm

Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-91:2014 lisale BB)
Võsalõikur - Eesmine käepide - Tagumine käepide
Jõhvtrimmeri - Eesmine käepide - Tagumine käepide
Mõõtmismääramatus
Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-91:2014 lisale CC)
A-kaalutud müraemissiooni rõhu tase operaatori töökohal
Võsalõikur
Jõhvtrimmeri

Razina vibracija (u skladu s Dodatkom BB EN 50636-291:2014)

Nivo vibracij (v skladu z dodatkom BB standarda EN 506362-91:2014)

Úrove vibrácií (v súlade s Dodatkom
BB v EN 50636-2-
91:2014)

   (    BB  EN 836)

  (  EN 836  BB)

Rezaca grmlja - Prednja rucka - Straznja rucica
Trimer - Prednja rucka - Straznja rucica
Neodreenost mjerenja

Rezalnika grmovja - Sprednji rocaj - Zadnji rocaj
Kosilnico - Sprednji rocaj - Zadnji rocaj
Negotovost meritev

Krovinorez - Predná rukovä - Zadná rukovä
Drôtový orezávac - Predná rukovä - Zadná rukovä
Nespoahlivos meraní

 -   -  
 -   -  
  

 -   -  
  -   -  
 

Razina emisija buke (u skladu s Dodatkom CC EN 50636-291:2014)

Raven emisij hrupa (v skladu z dodatkom CC standarda EN 50636-2-91:2014)

Úrove emisií hluku (v súlade s Dodatkom
CC v EN 50636-2-
91:2014)

    (    CC  EN 50636-2-91:2014)

  (  EN 50636-2-91:2014
Annex CC)

A-ponderirana razina
zvucnog tlaka u polozaju operatera

A-izmerjena raven
zvocnega tlaka pri polozaju upravljavca

Rezaca grmlja

Rezalnika grmovja

Vázená A hladina akustického tlaku na pozícii obsluhujúcej osoby.
Krovinorez

          .


-       


Trimer

Kosilnico

Drôtový orezávac



 

5.3 m/s2 5.7 m/s2 14.7 m/s2 16.3 m/s2 1.5 m/s2
86.7 dB(A) 85.7 dB(A)

Mõõtmismääramatus
A-kaalutud helivõimsuse tase
Võsalõikur

Neodreenost mjerenja
Ponderirana razina zvucne snage
Rezaca grmlja

Mõõtmismääramatus Jõhvtrimmeri

Neodreenost mjerenja
Trimer

Negotovost meritev
A-izmerjena raven zvocne moci
Rezalnika grmovja
Negotovost meritev
Kosilnico

Nespoahlivos meraní
Vázená A hladina akustického výkonu
Krovinorez

  
       A


 
-   


2.5 dB 98.2 dB(A)

Nespoahlivos meraní
Drôtový orezávac

  


 
 

1.78 dB 94.87 dB(A)

Mõõtmismääramatus VDE Toitejuhtme pikkus Mass

Neodreenost mjerenja
VDE Duljina kabela za napajanje
Mas

Negotovost meritev
VDE Dolzina napajalnega kabla
Svars

Nespoahlivos meraní
VDE Dzka napájacieho kábla
Hmotnos

  
VDE    


 
VDE   


0.79 dB  0.5 m

Võsalõikur Jõhvtrimmeri

Rezaca grmlja Trimer

Rezalnika grmovja
Kosilnico

Krovinorez Drôtový orezávac

 



5.1 kg

  5.2 kg

Toitejuhtme pikkus

Duljina kabela za napajanje

Dolzina napajalnega Dzka napájacieho

kabla

kábla

 

 

 

>=10 m

English
Replacement parts

Français
Pièces de Rechange

1.5 mm complete spool Grass deflector

1,5 mm de la bobine complète
Déflecteur d'herbe

Blade

Lame

Blade guard

Protège-lame

Deutsch
Ersatzteile

Español
Piezas de repuesto

Italiano
Parti di ricambio

1,5 mm komplette Spule Grasabweiser

1,5 mm de bobina completa
Deflector de hierba

1,5 mm completo di spool
Deflettore erba

Messer

Hoja

Lama

Schneidblattschutz

Protección de la cuchilla Schermo lame

Nederlands
Vervangonderdelen 1,5 mm volledige spoel Grasdeflector Zaagblad Grasbeschermer

Polski
Czci zamienne 1,5 mm pelna szpula Deflektor trawy Ostrze Oslona ostrza

Cestina

Magyar

Náhradní díly

Cserealkatrészek

1,5 mm kompletní cívky 1,5 mm-es teljes orsót

Kryt proti tráv

Fterel

Nz Kryt noze

Kés Késvéd

Român
Piese de schimb 1,5 mm spool complet Deflector iarb Lam Aprtoare lam

Latviski
Rezerves daas 1.5 mm pilnga spool Zles deflektors Asmens Asmens aizsargs

Lietuviskai
Atsargins detals 1,5 mm, visiskai rits
Zols kreiptuvas
Gelezt Gelezts apsauginis taisas

Português
Peças de substituição 1,5 mm de spool completa Deflector de Erva
Lâmina
Proteção da lâmina

Dansk
Reservedele

Svenska
Utbytesdelar

1,5 mm komplet spole 1,5 mm komplett spole

Græsdeflektor

Gräsavvisare

Klinge

Blad

Klingeskærm

Bladskydd

Suomi
Varaosat
1,5 mm täydellinen kela Ruohonohjain
Terä
Teränsuojus

Norsk
Erstatningsdeler
1,5 mm komplett spole Gressdeflektor Blad
Knivbeskyttelse


 

1,5      
 
  

RAC120 5131037331 5131037666 5131037367

Eesti
Asendusosad 1,5 mm täielik spool Rohusuunaja

Hrvatski
Zamjena dijelova
1,5 mm kompletan navitka Deflektor za travu

Saeleht Lõiketera kaitse

Ostrica Stitnik za ostricu

Slovensko Slovencina

Nadomestni deli

Náhradné diely

1,5 mm popolna spool 1,5 mm kompletnú cievky

Deflektor trave

Odchyovac trávy

Rezilo Varovalo rezila

Ostrie Kryt ostria


 
1.5 mm      
  


 
1,5      

RAC120 5131037331

  

5131037666 5131037367

EN GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.
1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee provided in case of professional or commercial use.
2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to extend the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data which are required to enter online and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected.
3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This guarantee does not apply to ­ any damage to the product that is the result of improper maintenance ­ any product that has been altered or modified ­ any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed ­ any damage caused by non-observance of the instruction manual ­ any non CE product ­ any product which has been attempted to be repaired by an nonqualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries ­ any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) ­ any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil) ­ any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances ­ normal wear and tear of spare parts ­ inappropriate use, overloading of the tool ­ use of non-approved accessories or parts ­ carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months ­ components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
5. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender.
6. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

FR GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.
3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : ­ tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien ­ tout produit ayant été altéré ou modifié ­ tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés ­ tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi ­ tout produit non CE ­ tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries ­ tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) ­ tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) ­ tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères ­ l'usure normale des pièces consommables ­ une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil ­ l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés ­ les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d'achat ­ les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE GARANTIE
Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt.
1. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch entwickelt und bestimmt. Deshalb wird keine Garantie im Fall von professionellem oder kommerziellem Einsatz angeboten.
2. In einigen Fällen (z.B. Promotion, auf eine bestimmte Produktpalette or auf bestimmte Produkte begrenzt) besteht die Möglichkeit die Garantiezeit über den oben genannten Zeitraum, durch Registrierung auf der Webseite www.ryobitools.eu, zu verlängern. Der verlängerte Garantieanspruch für ein bestimmtes Produkt wird deutlich in den Geschäften und/oder auf der Verpackung des Produktes gezeigt. Der Endverbraucher muss seine neu gekauften Produkte innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum registrieren. Der Endverbraucher kann sich für die erweiterte Garantie im Land seines permanenten Wohnsitzes registrieren, wenn diese Möglichkeit in dem Online-Formular gegeben ist. Des weiteren müssen die Endverbraucher ihr Einverständnis zur Speicherung der online angegebenen Daten geben und die Geschäftsbedingungen annehmen. Die per E-Mail verschickte Bestätigung der Registrierung und die Originalrechnung mit Kaufdatum dienen als Nachweis für die verlängerte Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unangetastet.
3. Die Garantie deckt während der Garantiezeit ab Kaufdatum alle Produktmängel aufgrund von Material- oder Herstellungsmängeln ab. Diese Garantie ist auf Reparatur und/oder Ersatz beschränkt und enthält keine weiter Verpflichtungen einschließlich aber nicht beschränkt auf beiläufige oder resultierende Schäden. Die Garantie ist nicht gültig, wenn das Produkt missbräuchlich oder entgegen der Bedienungsanleitung benutzt, oder falsch angeschlossen wurde. Diese Garantie gilt nicht für: ­ Jegliche Schäden die an dem Produkt aufgrund falscher Wartung entstehen. ­ Jedes Produkt das verändert oder modifiziert wurde. ­ Jedes Produkt an dem die originale Identifizierung (Markenzeichen, Seriennummer) verunstaltet, verändert oder entfernt wurden. ­ Jede Beschädigung die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht wurde. ­ Jedes Produkt ohne CE Zeichen. ­ Jedes Produkt das von einer unqualifizierten Person oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries versucht wurde zu reparieren. ­ Jedes Produkt das an eine falsche Stromversorgung (Ampere, Spannung, Frequenz) angeschlossen wurde. ­ Jedes Produkt das mit einer falschen Treibstoffmixtur (Treibstoff, Öl, Prozentanteil von Öl) betrieben wurde. ­ Jede Beschädigung die von äußeren Einflüssen (chemisch, physisch, Stöße) oder fremden Substanzen verursacht wurde. ­ Normaler Verschleiß und Abnutzung von Ersatzteilen. ­ Zweckwidrige Benutzung, Überlastung des Werkzeugs. ­ Benutzung von nicht zugelassenem Zubehör oder Teilen. ­ Den Vergaser nach 6 Monaten, die Vergasereinstellung nach 6 Monaten. ­ Teile (Teile und Zubehörteile) die normalem Verschleiß unterliegen, einschließlich aber nicht beschränkt auf Fadenköpfe, Antriebsriemen, Kupplungen, Klingen von Heckenschneidern oder Rasenmähern, Gurtzeug, Gaszügen, Kohlebürsten, Netzkabel, Zinken,Filzunterlegscheiben, Anhangstifte, Gebläse, Gebläse- und Saugschläuche, Saugbeutel und Riemen, Führungsschienen, Sägeketten,Schläuche, Anschlüsse, Sprühdüsen, Räder, Sprühlanzen, innere Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Treibstofffilter, Mulchmesser usw.
4. Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein und eine kurze Beschreibung des Fehlers enthalten.
5. Reparatur/Ersatz unter dieser Garantie sind kostenfrei. Das stellt keine Verlängerung oder Neustart der Garantiezeit dar. Ausgewechselte Teile oder Werkzeuge treten in unseren Besitz über. In einigen Ländern müssen Lieferkosten oder Postgebühren von dem Absender getragen werden.
6. Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um herauszufinden ob eine andere Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Besuchen Sie http://de.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden.

ES GARANTÍA
Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía.
1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas) existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final debe registrar sus herramientas recién adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para ampliar la garantía en su país de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en que esta opción es válida. Además, los usuarios finales deben dar su consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan para entrar en línea y aceptar los términos y condiciones. El recibo de la confirmación de registro, que se enviará por correo electrónico, y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.
3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no se aplica a: ­ cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado ­ cualquier producto que haya sido alterado o modificado ­ cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas ­ cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones ­ cualquier producto que no sea CE ­ cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries ­ cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) ­ cualquier producto utilizado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) ­ cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas ­ desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto ­ uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta ­ uso de accesorios o piezas no homologados ­ carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses ­ componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacéspedes, arnés, acelerador, escobillas de carbón, cable de alimentación, horquillas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacío, correas y bolsas de vacío, barras de guía, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de trituración, etc.
4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente.
6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

IT GARANZIA
Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti.
1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da altra prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale.
2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia oltre il periodo indicato sopra registrandosi sul sito web www.ryobitools.eu. L'idoneità del prodotto a rievere tale estensione viene indicata chiaramente nei punti vendita e/o sull'imballo. L'utente finale deve registrare il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni dalla data d'acquisto. L'utente finale può accedere all'offerta nel suo paese quando la stess è valida e qualora si sia registrato online. Inoltre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archiviazione dei dati che si inseriscono online indicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della conferma della registrazione verrà inviata via email e la fattura originale indicante la data d'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
3. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicato nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non corretta. La garanzia non si applica a: ­ qualsiasi danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta manutenzione ­ qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato ­ qualsiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di serie) sia stata resa illegibile, sia stata danneggiata o alterata ­ qualsiasi danno causato dalla non osservanza del manuale d'istruzioni ­ qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE ­ qualsiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare senza l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries ­ qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza) ­ qualsiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante, olio, percentuale d'olio) ­ qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostanze estranee ­ normale usura di parti di ricambio ­ utilizzo non appropriato, sovraccaricamento di utensili ­ utilizzo non approvato di accessori o parti ­ carburatore dopo 6 mesi, regolazioni al carburatore dopo 6 mesi ­ componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghie di trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cablaggio, cavo dell'acceleratore, spazzole al carbonio, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in feltro, perni di aggancio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghie dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connettore, ugelli a spruzzo, ruote, bacchette a spruzzo, bobine interne, bobine esterne, fili di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame di triturazione, ecc.
4. Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrà essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicato nella seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato senza eventuali contenuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
5. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuita quando il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'utensile cambiati sono di proprietà della ditta. In alcune nazioni i costi di consegna o invio dovranno essere pagati dalla persona che spedisce.
6. Questa garanzia è valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL GARANTIE
Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven.
1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consumenten en begint vanaf de datum waarop het product werd aangekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd door een factuur of ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor particuliere gebruikers. De garantie vervalt bij professioneel of commercieel gebruik.
2. In enkele gevallen (vb. promotie, gereedschapsaanbod) bestaat er een mogelijkheid om de garantieperiode te verlengen met dezelfde periode als deze hierboven beschreven met behulp van de registratie op de website www.ryobitools.eu. Of het product al of niet in aanmerking komt, is duidelijk aangegeven in winkels en/of de verpakking. De eindgebruiker dient zijn/ haar nieuw werktuig binnen de 8 dagen na de aankoopdatum online registreren. De eindgebruiker kan zich aanmelden voor de uitgebreide garantie in zijn verblijfsland als dit op het online registratieformulier is opgenomen wanneer deze optie geldig is. Bovendien moet de eindgebruiker zijn toestemming geven om informatie te gebruiken die nodig is om toegang te krijgen tot de website en dient de algemene voorwaarden te accepteren. Het ontvangstbewijs van dit registratieformulier, dat via e-mail wordt verzonden, en de originele factuur die de aankoopdatum vermeldt dienen als bewijs van de uitgebreide garantie. Uw statutaire rechten blijven onveranderd.
3. De garantie dekt alle defecten van het product gedurende de garantieperiode als gevolg van fouten in het werk of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot de reparatie en/of vervanging en omvat geen andere verplichtingen waaronder, maar niet beperkt tot, incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product werd misbruikt, in tegenspraak met de gebruiksaanwijzing werd gebruikt of foutief werd verbonden. Deze garantie geldt niet voor: ­ schade aan het product als gevolg van foutief onderhoud ­ als het product op enigerlei wijze werd gewijzigd ­ als originele markeringen ter identificatie (handelsmerk, serienummer) van het product werden verwijderd of gewijzigd ­ voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing ­ een niet EC-product ­ een product, waaraan een niet-gekwalificeerde vakman reparaties uitvoerde of waaraan reparaties werden uitgevoerd zonder voorafgaande toestemming van Techtronic Industries ­ een product dat werd aangesloten aan een foutieve krachtbron (amps, spanning, frequentie) ­ een product dat met een ongeschikt brandstofmengsel (brandstof, olie, oliepercentage) werd gebruikt ­ schade veroorzaakt door externe invloeden (chemische, fysieke schokken) of vreemde stoffen ­ normale slijtage van reserve-onderdelen ­ foutief gebruik, overbelasting van het werktuig ­ gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen ­ de carburator na 6 maanden, carburatorafstellingen na 6 maanden ­ componenten (onderdelen en accessoires) die onderworpen zijn aan slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot stootknoppen, aandrijfriemen, koppeling, snijbladen van heggentrimmers of grasmaaimachines, harnassen, versnellingskabels, koolborstels, stroomsnoeren, tanden, viltringen, trekpennen, ventilatoren, blazer- en vacuümbuizen, stofzuigzakken en ­riemen, geleiders, zaagkettingen, slangen, connectoren, sproeimonden, wielen, sproeiers, inwendige spoelen, uitwendige spoelen, maailijnen, bougies, luchtfilters, gasfilters, struikruimbladen, etc.
4. Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBIonderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBIonderhoudsstation wordt gezonden, moet het product veilig zijn verpakt zonder gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met aanduiding van het adres van de verzender en met inbegrip van een korte beschrijving van de fout.
5. Een reparatie/vervanging onder deze garantie is gratis. Dit heeft geen gevolgen voor de duur van deze garantie of betekent niet dat de garantie wordt verlengd of opnieuw begint. Vervangen onderdelen of werktuigen worden onze eigendom. In bepaalde landen moeten verzendings- of leveringskosten door de verzender worden betaald.
6. Deze garantie is geldig in de Europese Unie, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze landen neemt u contact op met uw geautoriseerde RYOBI-verdeler om te bepalen of er een andere garantie geldig is.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PT GARANTIA
Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia.
1. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra. O produto foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se oferece qualquer garantia em caso de uso profissional ou comercial.
2. Em alguns casos (como promoções ou um conjunto de ferramentas) existe a possibilidade de ampliar o período de garantia até ao período descrito anteriormente através do registo no website www.ryobitools. eu. A elegibilidade da ferramenta mostra-se claramente nas lojas ou na embalagem. O utilizador final deve registar as suas ferramentas recémadquiridas on-line nos 8 dias seguintes à data de compra. O utilizador final poderá registar-se para ampliar a garantia no seu país de residência se este aparecer no formulário de registo on-line em que esta opção é válida. Além disso, os utilizadores finais devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitam para entrar on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de registo, que será enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seus direitos estatutários permanecerão intactos.
3. A garantia cobre, durante o período de garantia, todos os defeitos do produto que se devam a falhas da mão-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparação ou substituição e não inclui qualquer outra obrigação que se deva a, embora sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é válida se se fez um uso inadequado do produto, se não se usou seguindo o manual de instruções ou se foi ligado incorrectamente. Esta garantia não se aplica a: ­ qualquer dado do produto derivado de uma manutenção inadequada ­ qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado ­ qualquer produto em que as marcas de identificação originais (marca comercial, número de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas ­ qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções ­ qualquer produto que no seja CE ­ qualquer produto que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techtronic Industries ­ qualquer produto ligado a um fornecimento eléctrico inadequado (ampérios, tensão, frequência) ­ qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível inadequada (combustível, óleo, percentagem de óleo) ­ qualquer dano causado por influências externas (de produtos químicos, danos físicos, descarga eléctrica) ou substâncias estranhas ­ desgaste ou ruptura normal das peças de substituição ­ uso inadequado, sobrecarga da ferramenta ­ uso de acessórios ou peças não homologadas ­ carburador após 6 meses, ajustes do carburador após 6 meses ­ componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, incluindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate, correias de transmissão, embraiagem, lâminas de corta-arbustos ou corta-relvas, arneses, acelerador, escovas de carvão, cabo de alimentação, forquilhas, anilhas de feltro, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correias e bolsas de vácuo, barras de guia, serras de cadeia, mangueiras, acessórios de ligação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas borrifadoras, carretes interiores e exteriores, fios de corte, velas, filtros de ar, filtros de gás, lâminas de trituração, etc.
4. Para o serviço, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de serviço técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país na seguinte lista de moradas de serviço técnico. Em alguns países o seu distribuidor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer substância perigosa como petróleo, deve levar a morada do remetente e ir acompanhado de uma breve descrição da falha.
5. Uma reparação/substituição dentro desta garantia realiza-se de forma gratuita. Não constitui uma ampliação nem um reinício do período de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da nossa propriedade. Em alguns países os gastos de envio ou da franquio deverá pagá-los o remitente.
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizado RYOBI para determinar se se aplica outra garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA GARANTI
Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor.
1. Garantien er 24 måneder for forbrugerne og træder i kraft den dato, hvor produktet bliver købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet købsbevis. Produktet er designet og beregnet til privat brug. Så der er ingen garanti i tilfælde af erhvervsmæssig brug.
2. Der er i visse tilfælde (f.eks. kampagner eller udvalgt produkter) mulighed for at forlænge garantien i perioden beskrevet ovenfor ved at registrere produktet på www.ryobitools.dk. Berettigelsen af produktet vises tydeligt i butikker og / eller på emballagen. Slutbrugeren skal registrere hans/ hendes nyerhvervede produkter online indenfor 8 dage fra købsdatoen. Slutbrugeren kan tilmelde sig den udvidede garanti i sit bopælsland, hvis det er opført på den online tilmeldingsformular. Desuden skal slutbrugere give deres samtykke til lagring af de data, der er nødvendige for at komme ind på nettet, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser. Kvitteringen på modtagelsen af registreringen, som udsendes via e-mail, og den originale faktura, der angiver købsdatoen, fungerer som bevis på den udvidede garanti. Dine lovbestemte rettigheder forblive uændret.
3. Garantien dækker alle fejl ved produktet i løbet af garantiperioden, som kan føres tilbage til fabrikations- eller materialefejl på købsdatoen. Garantien begrænser sig til reparation og/eller udskiftning og omfatter ikke andre forpligtelser inklusiv, men ikke begrænset til, skader eller følgeskader. Garantien er ikke gyldig, hvis produktet har været udsat for misbrug, anvendelse i strid med brugsanvisningen eller har været tilsluttet forkert. Denne garanti dækker ikke: ­ Enhver skade på produktet som følge af ukorrekt vedligeholdelse ­ Ethvert produkt, som er blevet ændret eller modificeret ­ Ethvert produkt, hvor de originale identifikationsmærker (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet ­ Enhver skade, der skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen ­ Ethvert produkt uden CE-mærkning ­ Ethvert produkt, som har været udsat for forsøg på reparation af en uautoriseret fagmand eller uden accept fra Techtronic Industries ­ Ethvert produkt, der har været sluttet til forkert strømforsyning (ampere, spænding, frekvens) ­ Ethvert produkt, der har været anvendt med forkert brændstofblanding (brændstof, olie, olieforhold) ­ Enhver skade, der skyldes udefra kommende påvirkninger (kemisk, fysisk, stød) eller fremmedlegemer ­ Normal slitage på reservedele ­ Forkert anvendelse, overbelastning af produktet ­ Brug af ikke-godkendt tilbehør eller (reserve)dele ­ Karburator efter 6 måneder, karburatorjusteringer efter 6 måneder ­ komponenter (dele og tilbehør), der har været udsat for naturlig slitage, inklusive, men ikke begrænset til, afstandsknopper, drivremme, kobling, klinger på hækkeklippere eller plæneklippere, seler, gaskabel, kulbørster, strømforsyningskabel, knive, filtknive, låsestifte, blæseventilatorer, blæse- og indsugningsrør, sugepose og stropper, styresværd, savkæder, slanger, tilslutningsfittings, sprøjtedyser, hjul, sprøjtestave, indvendige hjul, udvendige spoler, skæretråd, tændrør, luftfiltre, gasfiltre, bioklip-klinger, mv.
4. Til servicering skal produktet indleveres til eller forevises et autoriseret RYOBI serviceværksted for det pågældende land. I nogle lande vil din lokale RYOBI-forhandler sende produktet til RYOBI's serviceorganisation. Når et produkt indleveres til et RYOBI serviceværksted, skal det emballeres forsvarligt uden farligt indhold (som f.eks. benzin), være forsynet med afsenderadresse og ledsaget af en kort beskrivelse af fejlen.
5. Reparation/udskiftning i henhold til denne garanti er gratis. Den medfører ikke forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen.
6. Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet og Rusland. Uden for disse områder bedes man venligst kontakte sin autoriserede RYOBI-forhandler for at få opklaret, om evt. andre garantier er gældende.
AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER
Find nærmeste autoriserede serviceværksted på http://dk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

SV GARANTI
Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan.
1. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk. Det innebär att ingen garanti lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning.
2. I vissa fall (t.ex. marknadsföring, sortiment av verktyg), finns det en möjlighet att förlänga garantitiden under den period som beskrivs ovan genom registrering på hemsidan www.ryobitools.eu. De verktyg det gäller för framgår tydligt i butiker och/eller på förpackningen. Slutanvändaren måste registrera sitt nyinköpta verktyg på nätet inom 8 dagar från inköpsdatum. Slutanvändaren kan registrera sig för den utökade garantitiden i sitt hemland om det framgår på registreringsformuläret online där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändarna ge sitt samtycke till lagring av de uppgifter som krävs för att komma in på nätet och de måste godkänna villkoren. Registreringens mottagningsbevis som skickas ut via e-post och den ursprungliga fakturan som visar inköpsdatum fungerar som bevis på förlängd garantitid. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
3. Garantin täcker alla fel på produkten under garantitiden som beror på fel i utförande eller material vid inköpsdatumet. Garantin är begränsad till reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några andra åtaganden, inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin gäller inte om produkten har använts på fel sätt, använts på ett sätt som inte följer användarhandboken eller som har anslutits på ett felaktigt sätt. Denna garanti gäller inte för: ­ skador på produkten som beror på felaktigt underhåll ­ om produkten har ändrats eller modifierats ­ en produkt där den ursprungliga identifieringen (varumärke, serienummer) har förstörts, ändrats eller tagits bort ­ skador som orsakas av att användarhandboken inte har följts ­ alla produkter som inte följer CE-bestämmelser ­ en produkt som en icke-kvalificerad yrkesperson eller en person som inte har behörighet från Techtronic Industries har försökt att reparera ­ en produkt som ansluts till eluttaget (ampere, spänning, frekvens) på fel sätt ­ en produkt som används med olämplig bränsleblandning (bränsle, olja, procent av olja) ­ skador som orsakas av yttre påverkan (kemiska, fysikaliska, stötar) eller främmande ämnen ­ normalt slitage av reservdelar ­ felaktig användning, överbelastning av verktyget ­ användning av icke-godkända tillbehör eller delar ­ förgasare efter 6 månader, justering av förgasare efter 6 månader ­ komponenter (delar och tillbehör) med förbehåll för normalt slitage, inklusive men inte begränsat till stötknoppar, drivremmar, koppling, blad av häcksaxar eller gräsklippare, sele, kabelhållare, kolborstar, nätkabel, pinnar, filtbrickor, hitchkopplingar, blåsfläktar, fläkt- och vakuumrör, vakuumväska och remmar, ledskenor, sågkedjor, slangar, anslutningar, sprutmunstycken, hjul, sprayanordningar, inre spolar, yttre spolar, skärande linjer, tändstift, luftfilter, gasfilter, marktäckningsblad, osv.
4. För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBIgodkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med adresser. I vissa länder ombesörjer den lokala RYOBI-återförsäljaren att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans med en kort som beskriver felet.
5. En reparation/utbyte som sker under denna garanti är gratis. Den utgör inte en förlängning eller en ny start på garantitiden. Utbyts delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren.
6. Denna garanti gäller i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa områden ska du kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FI TAKUU
Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu.
1. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä. Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen hankinnasta. Tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan kuluttajien yksityiskäyttöön. Ammatti- ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen ole takuuta.
2. Joissain tapauksissa (kuten tarjous, laitesarja) takuukautta voidaan pidentää kuvattua kautta pidemmäksi rekisteröimällä tuote osoitteessa www.ryobitools.eu. Takuun pidennysmahdollisuus ilmoitetaan selkeästi kaupassa ja/tai pakkauksessa. Loppukäyttäjän on rekisteröitävä uusi laitteensa online 8 päivän sisällä sen hankkimisesta. Loppukäyttäjä voi rekisteröityä saadakseen jatketun takuun asuinmaassaan, jos se mainitaan online-rekisteröintilomakkeessa. Lisäksi, loppukäyttäjän on annettava suostumuksensa tallentaa syötetyt tiedot online, ja hänen on hyväksyttävä ehdot. Sähköpostitse lähetettävä rekisteröintivahvistus ja alkuperäinen kuitti, josta ilmenee hankintapäivä, toimivat todisteena takuun jatkamisesta. Lailliset oikeutesi eivät muutu.
3. Takuu kattaa takuuaikana kaikki tuotteen viat, jotka johtuvat valmistustai materiaaliviasta hankintapäivänä. Takuu rajoittuu korjaukseen ja/ tai vaihtoon eikä sisällä mitään muita velvoitteita, mukaan lukien mm. satunnaiset ja seuraamukselliset vauriot. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on väärinkäytetty tai käytetty käyttöoppaan vastaisesti tai se on kytketty virheellisesti. Takuu ei kata seuraavia: ­ tuotteelle koituneet vahingot, jotka johtuvat virheellisestä ylläpidosta ­ tuote, jota on muunneltu ­ tuote, jossa alkuperäiset tunnisteet (tavaramerkki, sarjanumero) ovat turmeltuneet tai niitä on muutettu tai ne on poistettu ­ käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvat vauriot ­ ei-EC-tuotteet ­ tuotteet, joita on yrittänyt korjata ei-pätevä asentaja tai jonka korjaukselle ei ole saatu Techtronic Industriesilta hyväksyntää etukäteen ­ tuotteet, jotka on kytketty vääränlaiseen virtalähteeseen (virta, jännite, taajuus) ­ tuote, jossa on käytetty virheellistä polttoaineseosta (polttoaine, öljy, ölhyn osuus) ­ vauriot, jotka johtuvat ulkoisista syistä (kemikaalit, fyysiset tekijät, iskut) tai vieraista aineista ­ normaali varaosien kuluminen ­ virheellinen käyttö, laitteen ylikuormitus ­ muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden ja osien käyttö ­ kaasutin 6 kuukauden jälkeen, kaasuttimen säätö 6 kuukauden jälkeen ­ komponentit (osat ja lisävarusteet), joihin kohdistuu luonnollista kulumista, mukaan lukien mm. napautusnupit, vetohihnat, kytkin, pensastrimmereiden ja ruohonleikkurien terät, valjaat, kaapelikaasutin, hiilijarhat, virtajohto, piikit, huopavälilevyt, sokat, puhaltimet, puhallin- ja imuputket, pölynimurin pussit ja hihnat, terälevyt, teräketjut, letkut, liittimet, suuttimet, pyörät, suihkuputket, sisäkelat, ulkoiset kelat, leikkuusiimat, sytytystulpat, ilmansuodattimet, polttoainesuodattimet, silppuriterät jne.
4. Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa huoltojen osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBIjälleenmyyjä hoitaa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se on pakattava turvallisesti ilman mitään vaarallista sisältöä, kuten bensiiniä, siihen on merkittävä lähettäjän osoite ja sen mukana on lähetettävä vian kuvaus.
5. Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se ei merkitse takuujakson jatkamista tai uuden kauden alkua. Vaihdetuista osista ja laitteista tulee meidän omaisuuttamme. Joissain maissa lähettäjän on maksettava toimituskulut tai postimaksu.
6. Tämä takuu on voimassa Euroopan Yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Jos olet näiden alueiden ulkopuolella, ota yhteys valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään, joka voi kertoa, onko joku muu takuu voimassa.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

NO GARANTI
I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor.
1. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
2. Det er, i noen tilfeller, (dvs. markedsføring, serie av verktøy), mulig å utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av registrering på nettstedet www.ryobitools.euVerktøyets garantiberettigelse vises klart i butikkene og/eller på emballasjen. Sluttbruker må registrere sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen. Sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet hvor dette alternativet er gyldig. Sluttbruker må også gi sin tillatelse til lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet, og må akseptere vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes som epost, og den originale kvitteringen som viser kjøpsdatoen, vil gjelde som bevis på den utvidede garantien. Dine lovbestemte rettigheter vil fortsatt gjelde.
3. Garantien gjelder alle defekter på produktet i garantitiden som følge av feil på arbeid eller materialer på kjøpsdatoen. Garantien er begrenset til reparasjon og/eller utskifting av produktet, og inkluderer ingen annen forpliktelse, inklusive men ikke begrenset til tilfeldige eller direkte eller indirekte følgeskader. Garantien gjelder ikke dersom produktet er misbrukt, brukt i strid med brukermanualens instruksjoner eller vært feilaktig tilkoblet. Denne garantien gjelder ikke: ­ enhver skade på produktet som følge av utilstrekkelig vedlikehold ­ et produkt som er endret eller modifisert ­ ethvert produkt hvor original identifikasjonsmerker (varemerke, serienummer) er tildekket, endret eller fjernet ­ enhver skade som følge av at instruksjoner i brukermanualen ikke er fulgt ­ ethvert ikke-CE-produkt ­ ethvert produkt som er forsøkt reparert av en ukvalifisert person, eller uten forutgående tillatelse av Techtronic Industries ­ ethvert produkt som er tilkoblet uriktig strømkilde (ampere, spenning, frekvens) ­ ethvert produkt som er brukt med feil drivstoffblanding (drivstoff, olje, prosentvis andel olje) ­ enhver skade forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske eller slag) eller fremmede substanser ­ normal slitasje på reservedeler ­ feilaktig bruk, overbelastning av verktøyet ­ bruk av ikke godkjent tilbehør eller reservedeler ­ forgasser etter 6 måneder, forgasserjusteringer etter 6 måneder ­ komponenter (deler og tilbehør) gjenstand for naturlig slitasje, inklusive men ikke begrenset til dunkeknotter, drivreimer, clutch, kniver på hekklippere eller gressklippere, seler, gasswire, karbonbørster, elektriske ledninger, tenner, filtpakninger, skaftpinner, blåsevifter, blåse- og sugeslanger, oppsamlingsposer, motorsagsverd, sagkjeder, slanger, tilkoblingsdeler, sprøytedyser, hjul, sprøytestaver, innvendige ruller, utvendige spoler, klippesnorer, tennplugger, luftfiltere, gassfiltere, oppkappingsblader, etc.
4. For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBIautorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt sendes til en RYOBI servicestasjon må produktet være forsvarlig emballert uten farlig innhold som bensin, merket med senders navn og adresse og medsendt en kort beskrivelse av feilen.
5. En reparasjon/utskifting i henhold til denne garantien er gratis. Den representerer ikke en forlengelse av garantiperioden eller en ny start på garantiperioden. Utskiftede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller porto måtte betales av sender.
6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til http://no.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

RU 
    ,    ,       .
1.    24         .          .         .           .
2.    (,   ,    )         - www. ryobitools.eu.        /               8    .            ,     - . ,         ,      ,    .    ,    ,           .        .
3.       ,          ,    .     /      ,   ,      .      ,           .  , : ­       ­       ­   ( ,  ) ,    ­       ­   CE ­             Techtronic Industries ­       (  , , ) ­       (, ,   ) ­     (, , )    ­        ­     ,   ­         ­    6 ,    6  ­  (  )   ,   , ,  , ,      ,  ,   ,  ,  , ,  , , ,    ,     ,  ,  , ,  ,  , , ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,     ..
4.              RYOBI       .      RYOBI         RYOBI.        RYOBI,           (  )        .
5. /       .             .       .           .
6.      , , , , ,   .                RYOBI.
        ,   - http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PL GWARANCJA
Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikajcych z zakupu, ten produkt jest objty gwarancj jak podano poniej.
1. Okres gwarancji wynosi 24 miesice dla konsumentów i rozpoczyna si w dniu, w którym produkt zostal zakupiony. Ta data musi by udokumentowana przez faktur lub inny dowód zakupu. Produkt zostal zaprojektowany i jest przeznaczony wylcznie do uytku konsumenckiego i prywatnego. W zwizku z tym gwarancja nie jest udzielana w przypadku zastosowa profesjonalnych i komercyjnych.
2. Nie ma, w niektórych przypadkach (promocja tj. zakres narzdzi), moliwo przedluenia okresu gwarancji w okresie opisanym powyej przy rejestracji na stronie internetowej www.ryobitools.eu. Kwalifikowalno narzdzia jest wyranie okrelona w sklepach oraz/lub na opakowaniu. Uytkownik kocowy musi zarejestrowa swoje nowo zakupione narzdzia online w cigu 8 dni od daty zakupu. Uytkownik kocowy moe zarejestrowa si w celu rozszerzenia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, jeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, kiedy ta opcja jest wana. Ponadto uytkownicy kocowi musz wyrazi zgod na przechowywanie danych, które s wymagane do zalogowania online oraz musz zaakceptowa regulamin. Otrzymanie potwierdzenia rejestracji, które jest wysylane na adres e-mail oraz oryginalna faktura z podan dat zakupu bd sluy jako dowód przedluonej gwarancji. Twoje prawa ustawowe pozostaj nienaruszone.
3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje adnych innych obowizków w tym m.in. odpowiedzialnoci za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie jest wana, jeli produkt byl uytkowany w niewlaciwy sposób, byl wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcj obslugi lub byl nieprawidlowo podlczony. Ta gwarancja nie obejmuje: ­ uszkodzenia produktu, które jest wynikiem nieprawidlowej konserwacji
­ produktu, który zostal przerobiony lub zmodyfikowany ­ produktu, w którym znieksztalcono, zmieniono lub usunito oryginalne
oznaczenia (nazw handlow, numer seryjny) ­ uszkodze spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi ­ produktu bez certyfikatu CE ­ produktu, który byl naprawiany przez niewykwalifikowan osob lub
bez uprzedniej autoryzacji firmy Techtronic Industries
­ produktu podlczonego do nieprawidlowego ródla zasilania (natenie, napicie, czstotliwo)
­ produktu uywanego z nieprawidlow mieszank paliwa (paliwo, olej, zawarto procentowa oleju)
­ uszkodze spowodowanych przez przez czynniki zewntrzne (chemiczne, fizyczne, uderzenia) lub obce substancje
­ normalnego zuycia czci zamiennych ­ niewlaciwego uytkowania, przecienia narzdzia ­ stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub czci ­ ganika po 6 miesicach, regulacji ganika po 6 miesicach ­ elementów (czci i akcesoriów) podlegajcych naturalnemu
zuyciu, m.in. galek odbojnikowych, pasów napdowych, sprzgla, ostrzy noyc do ywoplotów lub kosiarek, uprzy, przepustnicy, szczotek wglowych, przewodu zasilajcego, zbów, podkladek filcowych, sworzni zaczepu, wentylatorów dmuchawy, przewodów dmuchawy i podcinieniowych, worków próniowych i pasków, prowadnic, lacuchów pilarki, przewodów, mocowa zlczy, dyszy rozpylajcych, kólek, lancy rozpylajcych kat., dmuchawy, dmuchawy i rury próniowe, torebki próniowe i paski, prowadnice, bbnów wewntrznych, szpuli zewntrznych, ylki tncej, wiec zaplonowych, filtrów powietrza, filtrów gazu, ostrzy do ciólkowania itp.
4. W celu serwisowania produkt naley wysla lub okaza w autoryzowanym centrum serwisowym RYOBI wymienionym dla kadego kraju na poniszej licie adresów stacji serwisowych. W niektórych krajach lokalny dealer firmy RYOBI zobowizuje si wysla produkt do centrum serwisowego firmy RYOBI. W przypadku wysylki produktu do centrum serwisowego RYOBI, produkt naley dobrze zapakowa, bez umieszczania adnych niebezpiecznych rzeczy, tj. paliwa i oznaczy adresem nadawcy oraz krótkim opisem usterki.
5. Naprawa/wymiana w ramach tej gwarancji jest bezplatna. Nie stanowi to przedluenia lub nowego rozpoczcia okresu gwarancji. Wymieniane czci lub narzdzia staj si nasz wlasnoci. W niektórych krajach koszty wysylki lub pocztowe bd musialy by oplacone przez nadawc.
6. Ta gwarancja obowizuje na terytorium Wspólnoty Europejskiej, Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtenstein, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami naley skontaktowa si z autoryzowanym dealerem RYOBI aby sprawdzi, czy dostpna jest jeszcze inna gwarancja.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
Najbliszy autoryzowany punkt serwisowy mona wyszuka w witrynie internetowej http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

CS ZÁRUKA
Navíc k zákonným právm, které vznikají nákupem, je k výrobku poskytována záruka.
1. Záruka je období 24 msíc pro spotebitele a zacíná bzet datem nákupu produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným dkazem o koupi. Tento výrobek je urcen a vyhrazen jen pro domácí a soukromé pouzívání. Záruka se tedy neposkytuje pro profesionální ani komercní pouzívání.
2. Existuje, v nkterých pípadech (tj. propagace, urcité nástroje), moznost prodlouzení doby záruky nad výse uvedené období pomocí registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Vhodnost nástroje je jasn vyobrazena v prodejnách a/nebo na obalu. Koncový uzivatel musí zaregistrovat své nov poízené nástroje online bhem 8 dní od data nákupu. Koncový uzivatel se mze zaregistrovat k prodlouzení doby záruky v zemi jeho trvalého bydlist, pokud je uvedeno v online registracním formulái, kde je tato moznost platná. Navíc musí koncový uzivatel poskytnout souhlas s uchováním údaj, které jsou zapotebí do online registru a musí pijmout podmínky smlouvy. Pijetí potvrzení o registraci, odesílané e-mailem, a originální faktura udávající datum nákupu slouzí jako dkaz prodlouzené záruky. Vase zákonná práva zstávají nedotcena.
3. Záruka pokrývá veskeré vady produktu bhem záruky zpsobené vadami pi zpracování nebo v materiálu v dob nákupu. Záruka se omezuje na opravu a/nebo výmnu a nezahrnuje zádné jiné závazky vcetn, ale ne omezen na související nebo následné skody. Záruka neplatí, pokud, pokud se produkt nesprávn pouzíval, pouzíval v rozporu s návodem nebo byl nesprávn zapojen. Záruku nelze uplatnit v následujících pípadech: ­ jakákoliv skoda na výrobku v dsledku nesprávné údrzby ­ jakýkoliv výrobek byl pozmnn ci modifikován ­ jakýkoliv výrobek, kde byly pvodní identifikacní znacky (obchodní znacka, výrobní císlo) odstranny, pozmnny ci modifikovány ­ jakákoliv skoda zpsobená nedodrzováním návodu k obsluze ­ výrobek nemá znacku CE ­ kazdý výrobek, kde doslo k pokusu jej opravit nekvalifikovanou osobou nebo bez pedchozího souhlasu spolecnosti Techtronic Industries
­ kazdý výrobek byl pipojen nesprávnému napájení (proud, naptí, frekvence)
­ kazdý výrobek, který se pouzíval s nesprávnou palivovou smsí (palivo, olej, podíl oleje)
­ veskeré skody byly zpsobeny externími vlivy (chemické, fyzické, nárazy) ci cizími látkami
­ bzné opotebení a spotební náhradní díly ­ nevhodné pouzívání, petzování nástroje ­ pouzití neschválených doplk nebo díl ­ karburátor po 6 msících, seízení karburátoru po 6 msících ­ komponenty (díly a doplky) podléhající bznému opotebení, vcetn,
ale ne omezen, nárazových tlacítek, hnacích emen, spojky, noz plotostihu ci sekacek trávy, postroje, lanka skrticí klapky, uhlíkových kartác, napájecího kabelu, plech, plstných podlozek, závlacek, ventilátor fukaru, hadic fukaru a vysavace, vaku vysavace a popruh, vodicích list, pilových etz, hadic, spojovacích tvarovek, rozprasovacích trysek, kol, stíkací trubice, vnitních, vnjsích cívek, sekacích strun, zapalovacích svícek, vzduchových filtr, spalinových filtr, umlcovacích noz atd.
4. Pro servis výrobku je teba zaslat nebo pedlozit povenému servisnímu stedisku RYOBI dle seznamu adres servisních stedisek. V nkterých zemích vás místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní organizaci RYOBI. Pi zasílání výrobku servisnímu stedisku RYOBI by se ml výrobek bezpecn zabalit bez nebezpecného obsahu jako benzín, oznacit adresou odesílatele a pilozit list krátkým popisem vady.
5. Oprava/výmna bhem záruky je bezplatná. Neznamená prodlouzení ani zacátek nového zárucního období. Vymnné díly ci nástroje se stávají nasím vlastnictvím. V nkterých zemích dorucení ci postovné platí odesílatel.
6. Záruka je platná v Evropské unii, Svýcarsku, Islandu, Norsku, Lichtenstejnsku, Turecku a Rusku. U ostatních oblastí prosím kontaktujte poveného prodejce RYOBI pro upesnní, zda platí jiná záruka.
POVENÉ SERVISNÍ STEDISKO
Pro nalezení nejblizsího poveného servisního stediska navstivte http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

HU GARANCIA
A vásárlással összefügg esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik.
1. A garancia idtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a termék megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni. A terméket kizárólag a vev általi, személyes célokra való használatra tervezték és készítették. Ezért a garancia nem vonatkozik a profik általi vagy üzleti célokra való használatra.
2. Egyes esetekben (pl. promóció, bizonyos termékcsaládok) lehetség van a garancia idtartamának a fent leírt garanciaperióduson túli meghosszabbítására a www.ryobitools.eu webhelyen történ regisztrációval. Az, hogy egy adott gép jogosult-e erre, egyértelmen fel van tüntetve a boltokban és/vagy a csomagoláson. A végfelhasználónak a vásárlás napjától számított 8 napon belül regisztrálnia kell az újonnan beszerzett gépet. A végfelhasználó a kiterjesztett garanciáért a lakóhelye szerinti országban regisztrálhat, ha az szerepel az online regisztrációs rlapon. Emellett a végfelhasználónak hozzá kell járulnia az online belépéshez szükséges adatai tárolásához és el kell fogadnia a szerzdési feltételeket. A regisztráció e-mailben küldött visszaigazolása, valamint a vásárlást igazoló eredeti számla szolgálnak a kiterjesztett garancia érvényesítésére. A törvény adta jogai nem sérülnek.
3. A garancia a garancia idtartama alatt a termék összes olyan hibájára kiterjed, amelyek a vásárlás napján is fennálló gyártási vagy anyaghiba miatt következnek be. A garancia javításra és/vagy cserére korlátozódik, és nem tartalmaz további kötelezettséget, beleértve, de nem kizárólag a véletlenszer vagy következetes károkra vonatkozó kötelezettségeket sem. A garancia nem érvényes a termék helytelen használata, a használati utasításban leírtakkal ellentétes használata vagy hibás csatlakoztatása esetén. A garancia nem vonatkozik a következkre: ­ a termék helytelen karbantartásból ered esetleges károsodásokra ­ átalakított vagy módosított termékekre ­ olyan termékre, melyen az eredeti azonosító jelöléseket (védjegy, sorozatszám) megrongálták, átalakították vagy eltávolították ­ a használati utasítás be nem tartásával összefügg károkra ­ a CE minsítéssel nem rendelkez termékre ­ a nem képzett szakember által vagy a Techtronic Industries elzetes jóváhagyása nélkül javított termékre ­ a nem megfelel tápforrásokhoz (áramersség, feszültség, frekvencia) csatlakoztatott termékre ­ a nem megfelel üzemanyag-keverékkel (üzemanyag, olaj, olajarány) használt termékre ­ küls hatások (vegyi, fizikai, ütés) vagy idegen anyagok által okozott károsodásokra ­ a cserealkatrészek normál kopására és elhasználódására ­ helytelen használatra, a szerszám túlterhelésére ­ nem jóváhagyott tartozékok vagy alkatrészek használatára ­ a karburátorra 6 hónap elteltével, a karburátor beállításaira 6 hónap elteltével ­ Természetes elhasználódásnak és kopásnak kitett összetevkre (alkatrészek és tartozékok), beleértve de nem kizárólag az ütközgombokra, hajtószíjakra, tengelykapcsolóra, sövényvágó vagy fnyíró késeire, vezetékkötegekre, gázkábelekre, szénkefékre, tápkábelre, kapákra, nemez alátétkarikákra, sasszegekre, fúvógép ventilátoraira, fúvó és vákuumcsövekre, szívózsákokra és szíjakra, láncvezetkre, frészláncokra, tömlkre, csatlakozókra, szórófejekre, kerekekre, lándzsákra, bels orsókra, küls orsókra, vágószálakra, gyújtógyertyákra, légszrkre, üzemanyagszrkre, tömörít kapákra stb.
4. A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhetsége az egyes országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI keresked vállalja, hogy elküldi a terméket a RYOBI szervizbe. A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell távolítani belle, meg kell adni a feladó címét és a hiba rövid leírását.
5. A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes. Ugyanakkor ez nem jelenti a garancia idtartamának kiterjesztését vagy új garanciaperiódus kezdetét. A kicserélt alkatrészek vagy szerszámgépek a mi tulajdonunkban maradnak. Egyes országokban a szállítási vagy a postaköltségeket a feladó fizeti.
6. Ez a garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. Ezen területeken kívül az érvényes garancia-feltételeket illeten lépjen kapcsolatba a hivatalos RYOBI forgalmazóval.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RO GARANIE
În plus fa de alte drepturi statutare rezultând din achiziie, produsul este acoperit de o garanie ca cea menionat mai jos.
1. Perioada de garanie este de 24 de luni pentru consumatori i începe de la data la care produsul a fost achiziionat. Aceast dat trebuie s fie dovedit de o factur sau alt dovad de cumprare. Produsul este proiectat i dedicat pentru consumator i doar pentru uz privat. Ca urmare nu exist nicio garanie asigurat în caz de folosire profesional sau comercial.
2. Exist, în anumite cazuri (de ex. promoii, game de produse) o posibilitate de a prelungi perioada de garanie peste perioada descris mai sus folosind înregistrarea pe site-ul www.ryiobitools.eu. Eligibilitatea aparatului este afiat clar în magazine i/sau ambalaj. Utilizatorul final se poate înregistra pentru o garanie extins în ara sa de reedin dac e listat pe formularul de înregistrare online acolo unde opiunea este valid. Mai mult, utilizatorii finali trebuie s-i dea consimmântul cu privire la pstrarea datelor ce sunt cerute a fi introduse online i trebuie s accepte termenii i condiiile. Notificarea de confirmare a înregistrrii, ce este trimis prin email, i factura original ce arat data achiziionrii vor servi ca dovad a garaniei extinse. Drepturile dvs statutare rmând neafectate.
3. Garania acoper toate defectele produsului în timpul perioadei de garanie cauzate de defecte din procesul de producie sau ale materialului la data achiziionrii. Garania este limitat la reparaie i/sau înlocuire i nu include alte obligaii incluzând dar nelimitându-se la pagube incidentale sau secundare. Garania nu este valid dac produsul a fost folosit greit, folosit contrar instruciunilor din manual sau a fost conectat incorect. Aceast garanie nu se aplic la: ­ orice defeciune a produsului ca rezultat a întreinerii necorespunztoare ­ orice produs ce a fost schimbat sau modificat ­ orice produs unde marcajul original de identificare (marc comercial, numr serie) a fost deteriorat, schimbat sau modificat ­ orice defeciune cauzat de nerespectarea manualului de instruciuni ­ orice produs non CE ­ orice produs care a fost încercat s fie reparat de ctre o persoan necalificat sau fr autorizare în prealabil de ctre Techtronic Industries
­ orice produs conectat necorespunztor la sursa de curent (amperi, voltaj, frecven)
­ orice produs folosit cu amestec necorespunztor de combustibil (combustibil, ulei, procentaj de ulei)
­ orice defeciune cauzat de influene externe (chimice, fizice, ocuri) sau substane strine
­ uzura normal a pieselor de schimb ­ folosire necorespunztoare, suprasolicitare a sculei ­ folosire de accesorii i pri neaprobate ­ carburator dup 6 luni, reglri ale carburatorului dup 6 luni ­ componente (pri i accesorii) subiect a uzurii naturale, incluzând
dar nelimitându-se la butoane rotative, curele de distribuie, ambreiaj, lame ale aparatelor de bordurat i tuns iarba, hamuri, cabluri de acceleraie, perii de carbon, cabluri electrice, dini ale furcii, aibe de pâsl, ventilatoare i tuburi de absorbie, sac vacuum i chingi, bare de ghidare, ferstraie cu lan, furtune, fitinguri de conectare, vergele de pulverizat, duze de pulverizat, roi, vergele de pulverizat, bobine interioare, bobine exterioare, fire pentru tiat, bujii, filtre de aer, filtre de gaz, lame protectoare, etc
4. Pentru service, produsul trebuie s fie trimis sau prezentat la un punct service RYOBI autorizat listat pentru fiecare ar în urmtoarea list cu adrese ale punctelor service. În anumite ri reprezentantul dvs local RYOBI se angajeaz s trimit produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie s fie împachetat cu grij fr a conine produse periculoase precum benzin, marcat cu adresa expeditorului i însoit de o scurt descriere a defeciunii.
5. Repararea/înlocuirea în timpul garaniei este fr niciun cost. Nu constituie o prelungire sau un nou început a perioadei de garanie. Prile sau aparatele schimbate devin proprietatea noastr. În anumite ri taxele de expediere trebuie s fie pltite de ctre expeditor.
6. Garania este valabil în Uniunea European, Elveia, Islanda, Norvegia, Lichtenstein, Turcia i Rusia. În afara acestor zone, v rugm contactai reprezentantul dvs local autorizat RYOBI pentru a determina daca se aplic alt garanie.
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
Pentru a gsi un centru de service autorizat lâng dvs., vizitai http://uk.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents.

LV GARANTIJA
Papildus vism likum paredztajm tiesbm saistb ar iegdi sim izstrdjumam ir turpinjum izklstt garantija.
1. Garantijas periods patrtjiem ir 24 mnesi, un tas skas izstrdjuma iegdes dien. Sim datumam ir jbt dokumenttam rin vai cit iegdi apliecinos dokument. Sis izstrdjums ir izgatavots un paredzts viengi patrtjam un privtai lietosanai. Profesionlas vai komercilas lietosanas gadjum garantija nav spk.
2. Atsevisos gadjumos (piem., akcija, vairki instrumenti) pastv iespja pagarint garantijas periodu virs seit mint perioda, reistrjot to www. ryobitools.eu vietn. Instrumenta pielietojums ir skaidri nordts veikalos un/vai uz iepakojuma. Lietotjiem ir jreistr savi jauniegtie instrumenti tiessaist 8 dienu laik no iegdes datuma. Lietotjs var reistrties pagarintajai garantijai sav dzvesvietas valst, ja t ir nordta tiessaistes reistrcijas veidlap, kur pieejama s iespja. Turklt lietotjiem ir jievada dati tiessaist, jdod piekrisana so datu uzglabsanai un jpiekrt noteikumiem. Saemtais reistrcijas apstiprinjums, kas izstts pa e-pastu, un rina oriinls, kur redzams iegdes datums, ir pagarints garantijas pierdjums. Jsu likum paredzts tiesbas netiek ietekmtas.
3. Garantija attiecas uz visiem izstrdjuma bojjumiem, kas radusies garantijas perioda laik iegdes dien esoso izgatavosanas vai materila defektu d. Garantija ir ierobezota ldz remontam un/vai nomaiai un neietver citus pienkumus, ieskaitot, bet neaprobezojoties ar nejausiem vai netiesiem zaudjumiem. Garantija nav spk, ja izstrdjums ir lietots nepareizi vai neievrojot rokasgrmatas nordjumus vai ticis nepareizi savienots. Garantija netiecas uz: ­ izstrdjuma bojjumiem, kas radusies nepareizas apkopes d; ­ izstrdjumiem, kas tikusi pielgoti vai prveidoti; ­ izstrdjumiem, kuru oriinlais identifikcijas marjums (precu zme, srijas numurs) ticis sabojts, prveidots vai noemts; ­ bojjumiem, kurus izraisjusi rokasgrmatas nordjumu neievrosana; ­ izstrdjumiem bez CE marjuma; ­ izstrdjumiem, kurus ir minjis remontt nekvalificts specilists vai kuri remontti bez Techtronic Industries ataujas; ­ izstrdjumiem, kas tikusi pievienoti neatbilstosai energopadevei (apmri, spriegums, frekvence); ­ izstrdjumiem, kuros izmantots nepareizs degvielas maisjums (degviela, ea, eas daudzums); ­ bojjumiem, kurus izraisjusi rja iedarbba (miska, fiziska, triecieni) vai svesas vielas; ­ normlu detau nolietojumu un nodilumu; ­ instrumenta nepareizu lietosanu, prslodzi; ­ neapstiprintu detau un piederumu lietosanu; ­ karburatoru pc 6 mnesiem, karburatora reguljumiem pc 6 mnesiem; ­ komponentiem (detam un piederumiem), kas ir pakauti dabiskam nodilumam un nolietojumam, ietverot, bet neaprobezojoties ar darbinsanas pogm, piedzias siksnm, dzvzoga trimeru un zles pvju asmeiem, plecu turtju, kabea droseli, ogleka sukm, elektrbas vadu, tapm, filca starplikm, sakabes tapm, ptja ventilatoriem, ptja un vakuuma caurulm, vakuuma maisiem un lencm, virzosajiem stieiem, za dm, stenm, savienotja stiprinjumiem, smidzinsanas sprauslm, riteiem, smidzinsanas njm, ieksjiem ruiem, rjm spolm, griesanas auklm, aizdedzes svecm, gaisa filtriem, gzes filtriem, mulcsanas asmeiem u. c.;
4. Ja nepieciesams veikt remontu, izstrdjums jnosta vai jnodod RYOBI pilnvarotam servisa centram, kas nordts pie attiecgs valsts servisa centru adresu sarakst. Atseviss valsts vietjais RYOBI dleris uzemas nostt izstrdjumu RYOBI servisa organizcijai. Nostot izstrdjumu RYOBI servisa centram, izstrdjumam jbt drosi iepakotam bez bstama satura, piemram, degvielas, martam ar sttja adresi un kop ar su aprakstu par defektu.
5. Remonts/nomaia ss garantijas ietvaros ir bez maksas. Tas nepagarina un neuzsk jaunu garantijas periodu. Nomaints detaas un instrumenti nonk msu pasum. Atseviss valsts piegdes maksa un pasta izdevumi jsedz sttjam.
6. S garantija ir derga Eiropas Kopien, Sveic, Island, Norvij, Lihtenstein, Turcij un Krievij. rpus siem reioniem, ldzu, sazinieties ar savu pilnvaroto RYOBI dleri, lai noskaidrotu, vai ir spk cita garantija.
AUTORIZTS APKALPOSANAS CENTRS
Lai atrastu tuvko autorizto apkalposanas centru, apmekljiet http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

LT GARANTIJA
Be statymais nustatyt teisi, gyjam nusipirkus s produkt, produktui taikoma toliau nurodyta garantija.
1. Pirkjams galiojantis garantinis periodas yra 24 mnesiai ir prasideda nuo produkto pirkimo datos. Data turi bti nurodyta sskaitoje-faktroje arba kitame pirkim rodanciame dokumente. Produktas sukurtas ir skirtas tik naudotojui ir tik asmeniniam naudojimui. Todl garantija netaikoma produkt naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais.
2. Kai kuriais atvejais yra galimyb pratsti garantin laikotarp iki toliau nurodyto laikotarpio, pries tai uzsiregistravus www.ryobitools.eu svetainje. rankio tinkamumo aiskiai parodytas parduotuvse ir (arba) ant pakuots. Galutinis naudotojas turi uzregistruoti savo naujai sigytus rankius internetu per 8 dienas nuo j pirkimo datos. Galutinis naudotojas gali uzsiregistruoti dl garantijos pratsimo savo salyje, jei si pateikta registracijos internetu formoje, kurioje galimas sis pasirinkimas. Be to, galutiniai naudotojai privalo duoti savo sutikim laikyti duomenis, kuriuos reikia vesti internete, ir jie turi sutikti su slygomis ir nuostatomis. Registracijos patvirtinimo pranesimas, issiunciamas el. pastu, ir originali sskaita faktra, kurioje nurodyta pirkimo data, rodo pratst garantij. Js statymuose nustatytoms teisms nebus pakenkta.
3. Garantiniu laikotarpiu garantija taikoma visiems produkto trkumams, atsiradusiems dl prastos darbo kokybs arba prast produkto medziag pirkimo dien. Garantija taikoma tik taisymui ir (arba) pakeitimui ir joje nenumatyti jokie kiti sipareigojimai, skaitant, bet neapsiribojant atsitiktine ar susijusia zala. Garantija negalioja produkt netinkamai naudojant, priesingai vadove nurodytoms instrukcijoms, arba netinkamai prijungus. Garantija netaikoma siais atvejais: ­ produktui padarytai zalai netinkamai atliekant produkto technin priezir; ­ pakeistam arba modifikuotam produktui; ­ bet kokiems produktams, kuri originalios identifikacijos (preks zenklas, serijos numeris) zyms buvo sugadintos, pakeistos ar pasalintos; ­ bet kokiai zalai, patirtai nesilaikant naudojimo vadovo; ­ bet kokiam CE nepazenklintam produktui; ­ bet kokiam produktui, kur band taisyti nekvalifikuotas specialistas, arba is anksto negavus ,,Techtronic Industries" leidimo; ­ bet kokiam produktui, jungtam  netinkam maitinimo tinkl (amperai, tampa, daznis); ­ bet kokiam produktui, naudojamam su netinkamu degal misiniu (degalai, alyva, alyvos procentinis kiekis); ­ bet kokiai zalai, kilusiai dl isorinio poveikio (cheminis, fizinis poveikis, smgiai) arba pasalini medziag; ­ prastam atsargini dali dvjimuisi; ­ produkt netinkamai naudojant arba j perkrovus; ­ naudojant nepatvirtintus priedus arba dalis; ­ karbiuratoriui po 6 mnesi, karbiuratoriaus reguliavimui po 6 mnesi; ­ komponentams (dalims ir priedams), kurie dvisi savaime, skaitant, bet neapsiribojant iskiliais mygtukais, dirzinmis pavaromis, sankaba, gyvatvors zirkli arba vejos pjovimo masin asmenimis, dirzais, kabelio droseliu, anglies sepetliais, maitinimo laidu, virbams, veltinio poverzlmis, traukimo kaisciais, ptimo ventiliatoriais, pstuvu ir siurblio vamzdziais, siurblio maiseliu ir dirzeliais, kreipiamaisiais strypais, pjklo grandinmis, zarnelmis, jungtimis, purkstukais, ratais, purskimo lazdelmis, vidiniais suktuvais, isorinmis ritmis, smulkintuvais, uzdegimo zvakmis, oro filtrais, duj filtrais, mulciavimo asmenimis ir t. t.;
4. Norint atlikti technin aptarnavim, produkt reikia nusisti arba pristatyti  vien is RYOBI galiot techninio aptarnavimo punkt, esanci kiekvienoje salyje toliau pateiktame aptarnavimo punkt adres srase. Kai kuriose salyse js vietinis RYOBI pardavjas gali nusisti produkt  RYOBI techninio aptarnavimo punkt. Siunciant produkt  RYOBI techninio aptarnavimo punkt, produkt reikia saugiai supakuoti, pries tai is jo pasalinus pavojingas medziagas, pavyzdziui, benzin, nurodyti siuntjo adres ir pridti trump gedimo aprasym.
5. Pagal si garantij taisymo ar keitimo darbai atliekami nemokamai. Garantijoje nenumatytas garantijos pratsimas ar naujo garantinio laikotarpio pradjimas. Pakeistos dalys arba rankiai tampa ms nuosavybe. Kai kuriose salyse pristatymo ar siuntimo pastu islaidas turi padengti siuntjas.
6. Si garantija taikoma Europos bendrijoje, Sveicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtensteine, Turkijoje ir Rusijoje. Kitose salyse kreipkits  savo galiot RYOBI pardavj, nordami suzinoti, ar taikoma kita garantija.
GALIOTAS TECHNINS PRIEZIROS CENTRAS
Jei norite surasti galiot technins prieziros centr netoli Js, apsilankykite interneto svetainje http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents.

ET GARANTII
Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii.
1. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile. Toode on ette nähtud ostjale ainult isiklikuks kasutamiseks. Kui toodet kasutatakse ametialastel või ärilistel eesmärkidel, siis garantii ei kehti.
2. Mõnel juhul (nt reklaam, seadmete seeria) on võimalik pikendada garantiiperioodi pikemaks ajaks kui ülal mainitud, kui kasutatakse registreerimist veebisaidi www.ryobitools.eu kaudu. Registreerimise tingimused on välja pandud kauplustesse ja/või on pakendil. Lõppkasutaja peab oma uued tööriistad veebis registreerima 8 päeva jooksul alates ostukuupäevast. Lõppkasutaja võib registreerida end pikendatud garantiiks oma asukohamaal, kui see on esitatud veebis registreerimise loendil, seal kus see valik on olemas. Peale selle, lõppkasutajad peavad andma nõusoleku enda andmete salvestamiseks, mida vajatakse veebi sisenemiseks ja nõustuma esitatud tingimustega. Pikendatud garantii kehtivust tõendab e-postiga saadetud registreerimise kinnitusteade ja algupärane arve, millel on ostukuupäev. Teie seadusjärgsed õigused jäävad mõjutamata.
3. Garantii kehtib kõikide ostukuupäevast kehtima hakkaval garantiiperioodil ilmnenud rikete suhtes, mis on tingitud töötlemis- või materjalivigadest. Garantii on piiratud remondi ja/või asendamisega ja ei sisalda muid kohustusi, kuid mitte ainult, kaasneva või tuleneva kahju eest. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud, kasutusjuhendis nimetatud otstarbele mittevastavalt kasutatud või toode on ebaõigesti ühendatud. See garantii ei rakendu järgmistel juhtudel: ­ tootel on mingi vigastus, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest, ­ toodet on mingil viisil ümber ehitatud või muudetud, ­ toote algupärane tuvastusmarkeering (kaubamärk, seerianumber) on kahjustatud, ümber tehtud või eemaldatud, ­ tootel on mingi vigastus, mis on tingitud kasutusjuhendi mittejälgimisest, ­ toode ei ole CE-märgisega, ­ toodet on püüdnud parandada ebapädev spetsialist või seda on tehtud ilma Techtronic Industries volitusteta, ­ toode on ühendatud selleks mitteettenähtud elektritoitevõrguga (väär voolu tugevus, pinge või sagedus), ­ tootes on kasutatud mitteettenähtud kütusesegu (kütus, õli, väär õli vahekord), ­ tootel on vigastus välismõjudest (keemilised või füüsilised mõjud või löögid), ­ toote varuosadel ilmneb tavapärane kulumine, ­ toodet on ebaõigesti kasutatud või üle koormatud, ­ tootel on kasutatud mitteettenähtud tarvikuid või osi, ­ toote karburaator pärast 6 kuu möödumist, toote karburaatori sätted pärast 6 kuu möödumist, ­ toote koosteosadel (osad ja tarvikud) ilmneb tavapärane kulumine järgmistel detailidel (kuid mitte ainult): etteandenupud, ajamirihmad, sidur, hekilõikuri või muruniiduki terad, rakmed, gaasitross, süsinikharjad, toitejuhe, piid, viltseibid, vedrutihvtid, puhumisventilaatorid, puhuri ja imuri torud, imisüsteemi kotid ja ribad, juhtvardad, saeketid, voolikud, ühendusliitmikud, düüsid, rattad, pihustustorud, sisetrumlid, välispoolid, lõikejõhvid, süüteküünlad, õhufiltrid, gaasifiltrid, multsimisterad jne.
4. Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
5. Selle garantii alusel tehtud remont/asendus on tasuta. Sellega ei kaasne garantiiperioodi pikenemine või uue garantiiperioodi algus. Asendatud osad ja tööriistad jäävad meie omandusse. Mõnes riigis tuleb saate- või postikulud tasuda saatja poolt.
6. See garantii kehtib Euroopa Liidus, Sveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid riike võtke ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et teada saada teistsuguste garantiide kehtivus.
VOLITATUD HOOLDUSKESKUS
Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

HR JAMSTVO
U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod pokriven je jamstvom kao sto je utvreno u nastavku.
1. Jamstveno razdoblje je 24 mjeseca za korisnike, a zapocinje na datum kupnje proizvoda. Ovaj datum treba biti dokumentiran racunom ili nekim drugim dokazom o kupnji. Proizvod je dizajniran i namijenjen samo za korisnike i osobno koristenje. Stoga nema omoguenog jamstava u slucaju profesionalnog ili komercijalnog koristenja.
2. U nekim slucajevima (primjerice promocije, paleta alata) postoji mogunost produljenog jamstvenog razdoblja preko gore navedenog razdoblja koristenjem registracije na web mjestuwww.ryobitools.eu. Sukladnost alata jesno je prikazana u trgovini i/ili na pakiranju. Krajnji korisnik treba registrirati svoje novo pribavljene alate na mrezi unutar 8 dana od datuma kupnje. Krajnji korisnik moze se registrirati za produljeno trajanje jamstva u svojoj zemlji stanovanja ako je navedena na mreznom obrascu za registraciju gdje je ova opcija valjana. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoje odobrenje za spremanje podatka koji su potrebni za unos na mrezi i moraju prihvatiti uvjete i odredbe. primitak potvrde o registraciji, koja se salje e-postom i originalni racun koji prikazuje datum kupnje sluze kao dokaz produljenog jamstva. Vasa zakonska prava ostaju nepromijenjena.
3. Jamstvo pokriva sve kvarove proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja zbog pogreski u izradi ili materijalu na datum kupnje. Jamstvo je ograniceno na popravak i/ili zamjenu i ne ukljucuje nikakve druge obveze ukljucujui no ne ogranicavajui se na slucajne ili posljedicne stete. Jamstvo nije valjano ako je proizvod pogresno koristen, koristen suprotno od korisnickog prirucnika ili je nepravilno prikljucen. Ovo jamstvo se ne primjenjuje na: ­ svako osteenje proizvoda koje je rezultat nepravilnog odrzavanja ­ svaki proizvod koji je izmijenjen ili modificiran ­ svaki proizvod gdje su originalne identifikacijske oznake(zastitni znak, serijski broj) izbrisane, zamijenjene ili uklonjene
­ svako osteenje uzrokovano nepridrzavanjem korisnickog prirucnika ­ svaki proizvod koji nije CE ­ svaki proizvod koji je pokusao popraviti nekvalificirani profesionalac ili
bez prethodnog odobrenja od strane Techtronic Industires
­ svaki proizvod prikljucen na nepravilno napajanje energijom (amperi, napon, frekvencija)
­ Svaki proizvod koristen s neodgovarajuom mjesavinom (gorivo, ulje, postotak ulja)
­ svako osteenje uzrokovano vanjskim utjecajima (kemijsko, fiziko, udar) ili stranim stvarima
­ normalno trosenje i habanje rezervnih dijelova ­ nepravilno koristenje, preoptereenje alata ­ koristenje neodobrenog dodatnog pribora ili dijelova ­ rasplinjaca nakon 6 mjeseci, podesavanje rasplinjaca nakon 6
mjeseci
­ komponente (dijelovi i dodatni pribor) koji su predmet prirodnog trosenja i habanja, ukljucujui no ne ogranicavajui se na gumbe za otpustanje, pogonske remene, spojku, ostrice trimera za grmlje ili kosilicu, kope, sajle gasa, ugljene cetke, kabele za napajanje, nozeve, podloske, ztike za zglobnu vezu, ventilatore puhalica, cijevi za ispuhivanje i usisavanje, vakuumske vreice i trake, vodilice, lance pile, crijeva, prikljucene elemente, mlaznice za rasprsivanje, kotace, koplja za rasprsivanje, unutarnje kolute, vanjske kaleme, flaksove, svjeice, filtre za zrak, filtre za plin, ostrice za usitnjavanje itd.
4. Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlastenoj stanici za servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedeem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vas lokalni RYOBI zastupnik obvezan je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Prilikom slanja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno pakiran bez ikakvog opasnog sadrzaja poput benzina, s oznacenom adresom posiljatelja i pripadajuim kratkim opisom pogreske.
5. Popravak/zamjena pod ovim jamstvom se ne naplauje. Ne produljuje zakonsko ili ne zapocinje novo jamstveno razdoblje. Zamijenjeni dijelovi ili alati postaju nase vlasnistvo. U nekim zemljama posiljatelj plaa postarinu.
6. Ovo jamstvo je valjano u Europskoj zajednici, Svicarskoj, islandu, Norveskoj, Lihtenstajnu, Turskoj i Rusiji. Izvan ovih podrucja molimo vas da kontaktirate vaseg ovlastenog zastupnika tvrtke RYOBI kako biste odredili ako se primjenjuju druga jamstva.
OVLASTENI SERVISNI CENTAR
Za pronalazenje ovlastenog servisnog centra pored vas posjetite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

SL GARANCIJA
Poleg kakrsnih koli zakonskih pravic, ki jih pridobite z nakupom, za ta izdelek velja tudi garancija, kot je opisano spodaj.
1. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za potrosnike in se zacne z datumom nakupa. Ta datum mora biti dokumentiran z racunom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je namenjen in posvecen le potrosniski in zasebni uporabi. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo.
2. V nekaterih primerih (npr. promocija, obseg orodij) obstaja moznost podaljsanja garancijskega obdobja prek zgoraj opisanega obdobja, kar je mogoce storiti z registracijo na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Namen orodja je jasno oznacen v trgovinah in/ali na embalazi. Koncni uporabnik mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. Koncni uporabnik se lahko registrira za podaljsano garancijo v svoji drzavi, kjer ima stalno prebivalisce, ce je drzava vkljucena na seznam v obrazcu za registracijo, kjer je ta moznost veljavna. Poleg tega mora koncni uporabnik odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo sprejeti pogoje in dolocila. Potrdilo o registraciji, ki se poslje po e-posti, ter originalni racun, na katerem je naveden datum nakupa, veljata kot dokazilo o podaljsani garanciji. Vase zakonske pravice ostanejo nespremenjene.
3. Garancija krije vse okvare izdelka med garancijskim obdobjem zaradi napak v izdelavi ali materialu na datum nakupa. Garancija je omejena na popravilo/zamenjavo in ne vkljucuje drugih obveznosti, med drugim ne vkljucuje obveznosti zaradi nenamerne ali posledicne skode. Garancija ni veljavna, ce je bil izdelek zlorabljen, uporabljen v nasprotju z navodili za uporabo ali nepravilno prikljucen. Garancija ne velja: ­ za kakrsno koli poskodbo izdelka, ki je posledica neprimernega vzdrzevanja, ­ ce je bil izdelek spremenjen ali modificiran, ­ ce so originalne identifikacijske oznake (blagovna znamka, serijska stevilka) na izdelku poskodovane, spremenjene ali odstranjene, ­ ce je do poskodbe prislo zaradi neupostevanja navodil za uporabo, ­ za katere koli izdelke, ki niso skladni z oznako CE, ­ ce je izdelek poskusil opraviti neusposobljen strokovnjak ali brez predhodne odobritve druzbe Techtronic Industries, ­ ce je bil izdelek prikljucen na neustrezno elektricno omrezje (jakost, napetost, frekvenca),
­ ce je bil izdelek uporabljen z neustrezno mesanico goriva (gorivo, olje, odstotek olja),
­ ce je do poskodbe prislo zaradi zunanjih vplivov (kemicni, fizicni, udarci) ali tujih snovi,
­ za normalno obrabo nadomestnih delov, ­ neustrezne uporabe, preobremenitve orodja, ­ uporabe neodobrenih dodatkov ali delov, ­ za uplinjac po 6 mesecih, prilagoditve uplinjaca po 6 mesecih, ­ za sestavne dele (dele in dodatke), ki so podvrzeni normalni obrabi,
med drugim za vzmetne gumbe, pogonske jermene, sklopko, rezila obrezovalnikov ali kosilnic, nosilni trak, kabelske dusilke, karbonskih krtack, napajalnega kabla, zobovje, polstene podlozke, varnostne zatice, ventilatorje, puhalne in sesalne cevi, sesalne vrece in trakove, vodila, verige za zage, gibljive cevi, nastavke prikljuckov, prsilne sobe, kolesa, prsilne palice, notranje kolute, zunanja vretena, rezalne nitke, vzigalne svecke, zracne filtre, plinske filtre, drobilna rezila itd.,
4. Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblasceni servisni center RYOBI, ki je za vsako drzavo naveden na naslednjem seznamu z naslovi servisnih centrov. V nekaterih drzavah posiljanje izdelka servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za posiljanje servisnemu centru RYOBI mora biti izdelek varno zapakiran, brez kakrsnih koli nevarnih snovi, npr. gorivo, oznacen z naslovom posiljatelja, prilozen pa mora biti kratek opis napake.
5. Popravilo/nadomestilo v sklopu te garancije je brezplacno. Ne pomeni podaljsanja ali novega zacetka garancijskega obdobja. Zamenjani deli ali orodja postanejo nasa last. V nekaterih drzavah mora stroske posiljanja ali dostave poravnati posiljatelj.
6. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Svici, na Islandiji, Norveskem, v Liechtensteinu, Turciji in Rusiji. Izven teh podrocij stopite v stik s pooblascenim trgovcem RYOBI, da ugotovite, ali velja katera druga garancija.
POOBLASCEN SERVISNI CENTER
Pooblasceni servisni center blizu vas poiscite na http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents.

SK ZÁRUKA
Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý zárukou, ako je uvedené nizsie.
1. Zárucná doba pre spotrebiteov je 24 mesiacov a zacína dom zakúpenia produktu. Tento dátum musí by zdokumentovaný faktúrou alebo iným dokladom o kúpe. Tento produkt je navrhnutý a urcený len na spotrebné a osobné pouzitie. Takze v prípade profesionálneho alebo komercného pouzitia neplatí ziadna záruka.
2. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje moznos predzenia zárucnej doby nad dobu uvedenú vyssie pomocou registrácie na webovej stránke www.ryobitools.eu. Spôsobilos nástroja je zretene zobrazená v obchodoch a ha obale. Koncový pouzívate si musí zaregistrova svoje novonadobudnuté nástroje online do 8 dní odo da zakúpenia. Koncový pouzívate sa môze zaregistrova za úcelom získania predzenej záruky vo svojej krajine, ak je uvedená v online registracnom formulári, kde je táto moznos platná. Okrem toho musia koncoví pouzívatelia poskytnú súhlas k ulozeniu údajov, ktoré sa zadávajú online a musia súhlasi so zmluvnými podmienkami. Doklad s potvrdením o registrácii, ktorý posielame prostredníctvom e-mailu a originál faktúry s uvedeným dátumom zakúpenia slúzia ako dôkaz predzenej záruky. Vase zákonné práva ostávajú nedotknuté.
3. Táto záruky pokrýva vsetky poruchy produktu pocas zárucnej doby, ktoré vznikli následkom nedostatkov vo vypracovaní alebo materiáli v de zakúpenia. Táto záruka je obmedzená na opravu alebo výmenu a nezahruje alsie povinnosti, napríklad vedajsie alebo následné skody. Táto záruka je neplatná, ak bol produkt pozívaný nesprávne, pouzívaný v rozpore s návodom na pouzitie alebo nesprávne pripojený. Táto záruka sa nevzahuje na: ­ akékovek poskodenie produktu, ku ktorému doslo následkom nesprávnej údrzby ­ akýkovek produkt, ktorý bol pozmenený alebo upravený ­ akýkovek produkt, na ktorom boli poskodené pozmenené alebo odstránené originálne identifikacné znaky (obchodná známka, sériové císlo) ­ akékovek poskodenie spôsobené následkom nedodrzania návodu na pouzitie ­ akýkovek produkt iný ako CE ­ akýkovek produkt, o ktorého opravu sa pokúsal nekvalifikovaný odborník alebo v prípade opravy bez predchádzajúceho oprávnenia od spolocnosti Techtronic Industries ­ akýkovek produkt pripojený k nesprávnemu napájaciemu zdroju (prúd, napätie, frekvencia)
­ akýkovek produkt pouzívaný s nevhodnou palivovou zmesou (palivo, olej, percento oleja)
­ akékovek poskodenie spôsobené vonkajsími vplyvmi (chemické, fyzické, nárazy) alebo cudzími látkami
­ bezné opotrebenie náhradných dielov ­ nesprávne pouzívanie a preazovanie nástroja ­ pouzívanie neschváleného príslusenstva alebo dielov ­ karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch ­ komponenty (diely a príslusenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému
opotrebeniu, napríklad pruzinové tlacidlá, hnacie remene, spojka, ostria strihaca zivého plotu alebo kosacky trávy, postroj, ahadlo skrtiacej klapky, uhlíkové kefky, napájací kábel, konceky, plstené podlozky, kolíky s hácikom, ventilátory dúchadla, rúrky dúchadla a vysávaca, vrecko a remene vysávaca, vodiace listy, pílové reaze, hadice, konektorové armatúry, rozprasovacie trysky, kolieska, striekacie tyce, vnútorné navijaky, vonkajsie cievky, rezné drôty, zapaovacie sviecky, vzduchové filtre, benzínové filtre, mulcovacie ostria a pod.
4. Na servis sa musí produkt odosla alebo predlozi autorizovanému servisnému centru RYOBI uvedenému pre kazdú krajinu v nasledujúcom zozname adries servisných staníc. V niektorých krajinách posle produkt do servisnej organizácie RYOBI vás miestny predajca produktov RYOBI. Pri odosielaní produktu do servisnej stanice RYOBI musí by produkt bezpecne zabalený bez akéhokovek nebezpecného obsahu, napríklad paliva, oznacený adresou odosielatea a musí by k nemu prilozený krátky popis poruchy.
5. Oprava ci výmena v rámci tejto záruky je bezplatná. Nevyplýva z nej predzenie ci nový zaciatok zárucnej doby. Vymenené diely alebo nástroje sa stávajú nasím majetkom. V niektorých krajinách dorucovací poplatok alebo postovné platí odosielate.
6. Táto záruka je platná v Európskej Únii, Svajciarsku, na Islande, v Nórsku, Lichtenstajnsku, Turecku a Rusku. Mimo týchto oblastí kontaktujte autorizovaného predajcu spolocnosti Ryobi, u ktorého zistíte, ci platí nejaká iná záruka.
AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM
Ak chcete nájs najblizsie autorizované servisné centrum, navstívte stránku http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

BG 
    ,   ,      ,    -.
1.    24             .             .           .               .
2.    ( ,  )                  www.ryobitools.eu.        ,     /  .             8                   ,          ,     .             ,      ,      .    ,   ,   ,    ,       .     .
3.           ,             .      /      , ,   ,    .   ,            ,      .     : ­        ; ­ ,      ; ­ ,       ( ,  )  ,   ; ­ ,       ; ­   CE ; ­ ,                Techtronic Industries; ­ ,     (, , ); ­ ,      (, ,  ); ­ ,     (, , )   ; ­     ; ­  ,   ; ­      ; ­   6 ,     6 ; ­  (  ),    , ,   ,   ,  , ,      , , ,  ,  ,  , ,  ,  ,     ,     ,     ,  ,   , ,   , , , ,    ,  ,  ,  ,  ,     ..
4.              RYOBI,           .       RYOBI         RYOBI.        RYOBI         ,  ,              .
5.          .          .       .              .
6.       , , , , ,   .          RYOBI,         .
  
        ,  http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

UK 
     ,    ,    ,   .
1.    24    ,     .         ,   .           .  ,   ,      .
2.    (, ,  ),      ,  ,      www.ryobitools. eu.        /   .      /       8    .           ,        ,    .  ,         ,            .   ,     ,   -         .      .
3.        , '        .     /  ,    -  ', ,       .   ,      ,    .     :
­ -  ,      
­ - ,     
­ - ,    ( ,  )   ,   
­ - ,       
­ -  CE 
­ - ,          Techtronic Industries
­ -      (, , )
­ - ,    (, , )   
­    
­  ,  
­      
­   6 ,    6 
­        .   ,     , ,  ,    ,   
­  (  ),    ,   ,    , ,  ,  ,  ,   ,  
4.           RYOBI   ,          .      RYOBI '      RYOBI.        RYOBI,     ,    ,   ,        .
5.  /    .         .       .           .
6.      , , , , ,   .    ,  , '    RYOBI,  ,    
  
      ,  http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product Electric Brushcutter and Lawn Trimmer Brand: Ryobi Model number: RBC1226I Serial number range: 44470801000001 - 44470801999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (after April 20, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Brushcutter: Measured sound power level: 98.2 dB(A) Guaranteed sound power level: 100 dB (A) Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/ EC. Lawn Trimmer: Measured sound power level: 94.87 dB(A) Guaranteed sound power level: 96 dB (A) Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/ EC.
The notified body involved: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hiermit erklären wir, dass die Produkte Elektrische Freischneider und Rasentrimmer Marke: Ryobi Modellnummer: RBC1226I Seriennummernbereich: 44470801000001 - 44470801999999
mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19 April 2016), 2014/30/EU (Nach dem 20. April 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Freischneider: Gemessener Schallleistungspegel: 98.2 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: 100 dB (A) Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V Richtlinie 2000/14/EC wie durch 2005/88/EC. Rasentrimmer: Gemessener Schallleistungspegel: 94.87 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB (A) Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang VI Richtlinie 2000/14/EC wie durch 2005/88/EC.
Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Feb. 05, 2016
Authorised to compile the technical file: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vizepräsident, Vorschriften und Sicherheit Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorisiert die technische Datei zu erstellen: Alexander Krug, Geschäftsführer Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Déclarons par la présente que le produit Débroussailleuse électrique et Coupe-bordures Marque: Ryobi Numéro de modèle: RBC1226I Étendue des numéros de série: 44470801000001 - 44470801999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2004/108/EC (jusqu'au 19 April 2016), 2014/30/EU (Après le 20 Avril, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Débroussailleuse: Niveau de puissance sonore mesuré: 98.2 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 100 dB (A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. Coupe-bordures: Niveau de puissance sonore mesuré: 94.87 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.
L'organisme notifié: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Por la presente declaramos que los productos Cortadora de maleza y Podadora Marca: Ryobi Número de modelo: RBC1226I Intervalo del número de serie: 44470801000001 - 44470801999999
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta 19 Abril 2016), 2014/30/EU (Después de 20 de abril 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Cortadora de maleza: Nivel de potencia acústica medido: 98.2 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado:100 dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. Podadora: Nivel de potencia acústica medido: 94.87 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 96 dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Président, Réglementation & Sécurité Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto Decespugliatore elettrico e Tagliabordi Marca: Ryobi Numero modello: RBC1226I Gamma numero seriale: 44470801000001 - 44470801999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2004/108/EC (fino a 19 Aprile 2016), 2014/30/EU (Dopo il 20 aprile, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Decespugliatore: Livello di potenza acustica misurato: 98.2 dB(A) Livello di potenza sonora garantita: 100 dB (A) Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V Direttiva 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC. Tagliabordi: Livello di potenza acustica misurato: 94.87 dB(A) Livello di potenza sonora garantita: 96 dB (A) Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato VI Direttiva 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC.
L'ente notificato: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produtos Corta-sebes elétrica e Podador Marca: Ryobi Número do modelo: RBC1226I Intervalo do número de série: 44470801000001 - 44470801999999
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC (até 19 April 2016), 2014/30/EU (Depois de 20 de abril de 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Corta-sebes: Nível de potência sonora medido: 98.2 dB(A) Nível de potência sonora garantido: 100 dB (A) Método de avaliação de conformidade para o anexo V Directiva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC. Podador: Nível de potência sonora medido: : 94.87 dB(A) Nível de potência sonora garantido: 96 dB (A) Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Direttore Amministrativo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Presidente, Regulamentação & Segurança Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hierbij verklaren wij dat het product Elektrisch Bosmaaier en Lijntrimmer Merk: Ryobi Modelnummer: RBC1226I Serienummerbereik: 44470801000001 - 44470801999999
is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde normen
2006/42/EC, 2004/108/EC (tot 19 April 2016), 2014/30/EU (Na 20 april 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Bosmaaier: Gemeten geluidsniveau: 98.2 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau: 100 dB (A) Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage V Richtlijn 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC. Lijntrimmer: Gemeten geluidsniveau: 94.87 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB (A) Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC.
De aangemelde instantie: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet Elektrisk Buskrydder og Græstrimmer Brand: Ryobi Modelnummer: RBC1226I Serienummerområde: 44470801000001 - 44470801999999
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder 2006/42/EC, 2004/108/EC (indtil 19 April 2016), 2014/30/EU (Efter April 20, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Buskrydder: Målt støjniveau: 98.2 dB(A) Garanteret støjniveau: 100 dB (A) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V Direktiv 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC. Græstrimmer: Målt støjniveau: : 94.87 dB(A) Garanteret støjniveau: 96 dB (A) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Direktiv 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC.
Relevant godkendelsesinstans: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-president, Regelgeving en veiligheid Winnenden, Feb. 05, 2016
Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche: Alexander Krug, Directeur Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepræsident, regler og sikkerhed Winnenden, Feb. 05, 2016
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SV EC-KONFORMITETSDEKLARATION
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarerar vi att produkterna Elektrisk Röjsåg och Grästrimmer Märke: Ryobi Modellnummer: RBC1226I Serienummerintervall: 44470801000001 - 44470801999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder 2006/42/EC, 2004/108/EC (till och med 19 April 2016), 2014/30/EU (Efter April 20, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Röjsåg: Uppmätt ljudeffektsnivå: 98.2 dB(A) Garanterad ljudeffektsnivå: 100 dB (A) Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V Direktiv 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC. Grästrimmer: Uppmätt ljudeffektsnivå: : 94.87 dB(A) Garanterad ljudeffektsnivå: 96 dB (A) Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC.
Myndigheten: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

NO EC-SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herved erklærer vi at produktet Elektrisk Krattrydder og Trådtrimmer Merke: Ryobi Modellnummer: RBC1226I Serienummerserie: 44470801000001 - 44470801999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder 2006/42/EC, 2004/108/EC (til 19 April 2016), 2014/30/EU (Etter 20 april 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Krattrydder: Målt lydeffektnivå: 98.2 dB(A) Garantert lydeffektnivå: 100 dB(A) Metode for vurdering av konformitet til Tillegg V Direktiv 2000/14/EC endret ved 2005/88/EC. Trådtrimmer: Målt lydeffektnivå: 94.87 dB(A) Garantert lydeffektnivå: 96 dB(A) Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC endret ved 2005/88/EC.
Teknisk kontrollorgan: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, regelverk och säkerhet Winnenden, Feb. 05, 2016
Godkänd att sammanställa den tekniska filen: Alexander Krug, VD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Visepresident, forskrifter og sikkerhet Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ilmoitamme täten, että tuotteet Sähköinen Ruohoraivuri ja Siimatrimmerin Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: RBC1226I Sarjanumeroalue: 44470801000001 - 44470801999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja 2006/42/EC, 2004/108/EC (19 April 2016 saakka), 2014/30/EU (jälkeen 20 huhtikuu 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Ruohoraivuri: Mitattu äänenteho: 98.2 dB(A) Taattu äänitehon: 100 dB (A) Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti muunnettu direktiivillä 2005/88/EC. Siimatrimmerin: Mitattu äänenteho: :94.87 dB(A) Taattu äänitehon: 96 dB (A) Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen VI mukaisesti muunnettu direktiivillä 2005/88/EC.
Ilmoittava elin: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RU     EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  ,        : Ryobi  : RBC1226I   : 44470801000001 - 44470801999999
        2006/42/EC, 2004/108/EC ( 19  2016), 2014/30/EU ( 20 , 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
:    : 98.2 dB(A)    : 100 dB (A)   ,  V   2000/14/EC   2005/88/EC. :    : : 94.87 dB(A)    : 96 dB (A)   ,  VI   2000/14/EC   2005/88/EC.
 : Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Varatoimitusjohtaja, säädöstenmukaisuus ja turvallisuus Winnenden, Feb. 05, 2016
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Alexander Krug, Toimitusjohtaja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) -      Winnenden, Feb. 05, 2016
,     : Alexander Krug,  Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PL DEKLARACJA ZGODNOCI EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Niniejszym deklarujemy, e produkty Elektryczna cinacz krzewów I Podkaszarki Marka: Ryobi Numer modelu: RBC1226I Zakres numerów seryjnych: 44470801000001 - 44470801999999
jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (Po 20 kwietnia 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
cinacz krzewów: Zmierzony poziom natenia halasu: 98.2 dB(A) Maksymalny poziom natenia halasu: 100 dB (A) Metoda ocena zgodnoci zgodnie z aneksem V Dyrektywa 2000/14/EC zmieniona przez dyrektyw 2005/88/EC. Podkaszarki: Zmierzony poziom natenia halasu: 94.87 dB(A) Maksymalny poziom natenia halasu: 96 dB (A) Metoda ocena zgodnoci zgodnie z aneksem VI Dyrektywa 2000/14/EC zmieniona przez dyrektyw 2005/88/EC.
Jednostka notyfikowana: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

HU EC MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Elektromos Bozótvágó motoros kasza és Szegélyvágó Márka: Ryobi Típusszám: RBC1226I Sorozatszám tartomány:44470801000001 - 44470801999999
megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek
2006/42/EC, 2004/108/EC (2016 Arpil 19-ig), 2014/30/EU (április 20. után 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Bozótvágó motoros kasza: Mért hangteljesítményszint: 98.2 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: 100 dB(A) A megfelelségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv V. függeléke szerint történt által módosított 2005/88/EC irányelv. Szegélyvágó: Mért hangteljesítményszint: : 94.87 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: 96 dB(A) A megfelelségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv VI. függeléke szerint történt által módosított 2005/88/EC irányelv.
A következ tanúsító testület: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Wiceprezes ds. zgodnoci prawnej i bezpieczestwa Winnenden, Feb. 05, 2016
Osoba upowaniona do sporzdzenia dokumentu technicznego: Alexander Krug, Dyrektor Zarzdzajcy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Alelnök, Megfelelségi és biztonsági területek Winnenden, Feb. 05, 2016
A mszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott: Alexander Krug, Ügyvezet Igazgató Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CS PROHLÁSENÍ O SHOD EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Tímto prohlasujeme, ze výrobky Elektrický Kovinoez a Vyzínac Znacka: Ryobi Císlo modelu: RBC1226I Rozsah sériových císel: 44470801000001 - 44470801999999
ze tento výrobek je v souladu s evropskými a harmonizovanými standardy 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (Po 20. dubna 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Kovinoez: Zmená hladina akustického výkonu: 98.2 dB(A) Zarucená hladina akustického výkonu: 100 dB (A) Soulad s metodou urcování pro pílohu V smrnice 2000/14/EC upravená 2005/88/EC. Vyzínac: Zmená hladina akustického výkonu: 94.87 dB(A) Zarucená hladina akustického výkonu: 96 dB (A) Soulad s metodou urcování pro pílohu VI smrnice 2000/14/EC upravená 2005/88/EC.
Úedn oznámený orgán: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RO DECLARAIE DE CONFORMITATE EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Prin prezenta, declarm c produsele Aparat pentru tuns tufiur electric i Szegélyvágó Marc: Ryobi Numr serie: RBC1226I Gam numr serie: 44470801000001 - 44470801999999
este în conformitate cu urmtoarele Directive Europene i standarde armonizate 2006/42/EC, 2004/108/EC (pân la 19 April 2016), 2014/30/EU (Dup douzeci aprilie 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Aparat pentru tuns tufiur: Nivelul msurat al puterii acustice: 98.2 dB(A) Nivel garantat al puterii acustice: 100 dB (A) Metoda de evaluare a conformitii cu Anexa V Directiva 2000/14/EC modificat prin 2005/88/EC. Szegélyvágó: Nivelul msurat al puterii acustice: 94.87 dB(A) Nivel garantat al puterii acustice: 96 dB (A) Metoda de evaluare a conformitii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC modificat prin 2005/88/EC.
Organismul notificat: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident, normy a bezpecnost Winnenden, Feb. 05, 2016
Povení ke kompilaci technického souboru: Alexander Krug, Generální editel Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepreedinte, reglementare & siguran Winnenden, Feb. 05, 2016
Autorizat s completeze fia tehnic: Alexander Krug, Director Generali Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LV EC ATBILSTBAS DEKLARCIJA
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ar so paziojam, ka produkti Electric Krmgriezis un Auklas trimmera Zmols: Ryobi Modea numurs: RBC1226I Srijas numura intervls: 44470801000001 - 44470801999999
atbilst sdm Eiropas direktvm un saskaotajiem standartiem 2006/42/EC, 2004/108/EC (ldz 19 April 2016), 2014/30/EU (Pc 20. aprl, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Krmgriezis: Izmrts skaas jaudas lmenis: 98.2 dB(A) Garanttais skaas intensittes lmenis: 100 dB (A) Atbilstbas novrtsanas metode pielikumam V Direktvai 2000/14/EC labota 2005/88/ EC. Auklas trimmera: Izmrts skaas jaudas lmenis: : 94.87 dB(A) Garanttais skaas intensittes lmenis: 96 dB (A) Atbilstbas novrtsanas metode pielikumam VI Direktvai 2000/14/EC labota 2005/88/ EC.
Pilnvarot iestde: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode Electric Võsalõikur ja Jõhvtrimmeri Mark: Ryobi Mudeli number: RBC1226I Seerianumbri vahemik: 44470801000001 - 44470801999999
vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC (kuni 19 April 2016), 2014/30/EU (Pärast 20. aprill 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Võsalõikur: Mõõdetud helivõimsuse tase: 98.2 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 100 dB (A) Vastavushindamine vastavalt lisale V direktiivis 2000/14/EC muudetud direktiiviga 2005/88/EC. Jõhvtrimmeri: Mõõdetud helivõimsuse tase: 94.87 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 96 dB (A) Vastavushindamine vastavalt lisale VI direktiivis 2000/14/EC muudetud direktiiviga 2005/88/EC.
Tunnustatud asutus: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezidents, darba drosbas noteikumi Winnenden, Feb. 05, 2016
Pilnvarots sastdt tehnisko failu: Alexander Krug, Izpilddirektors Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Asepresident standardiseerimise ja ohutuse alal Winnenden, Feb. 05, 2016
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Alexander Krug, Tegevdirektor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Mes pareiskiame, kad sie produktai Elektriniai Krmapjov ir Lyninio trimerio Preks zenklas: Ryobi Modelio numeris: RBC1226I Serijinio numerio diapazonas: 44470801000001 - 44470801999999
pagamintas laikantis toliau nurodytj Europos Direktyv ir darnij standart 2006/42/EC, 2004/108/EC (iki 2016 m. April 19 d.), 2014/30/EU (Po balandzio 20, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Krmapjov: Ismatuotas akustinis lygis:98.2 dB(A) Garantuotas akustinis lygis: 100 dB (A) Atitikties vertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, V Pried su pataisomis 2005/88/EC. Lyninio trimerio: Ismatuotas akustinis lygis: 94.87 dB(A) Garantuotas akustinis lygis: 96 dB (A) Atitikties vertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, VI Pried su pataisomis 2005/88/EC.
Notifikuotoji institucija Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

HR EC IZJAVA O USKLAENOSTI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ovime izjavljujemo da su proizvodi Elektricni Rezaca grmlja i trimer Marka: Ryobi Broj modela: RBC1226I Raspon serijskog broja: 44470801000001 - 44470801999999
usklaen sa sljedeim Europskim Direktivama i usklaenim normama 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (nakon 20. travnja, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Rezaca grmlja: Izmjerena razina zvucne snage: 98.2 dB(A) Jamcena razina zvucne snage: 100 dB (A) Metoda procjene usklaenosti prema Dodatku V Direktive 2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC. Trimer: Izmjerena razina zvucne snage: : 94.87 dB(A) Jamcena razina zvucne snage: 96 dB (A) Metoda procjene usklaenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC.
Nadlezno tijelo: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Kontrols ir saugos viceprezidentas Winnenden, Feb. 05, 2016
galiotas sudaryti technin fail: Alexander Krug, Generalinis Direktorius Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Potpredsjednik za pravila i sigurnost Winnenden, Feb. 05, 2016
Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku: Alexander Krug, Direktor Upravljanja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Izjavljamo, da je izdelek Elektricni Rezalnika grmovja in Kosilnico Znamka: Ryobi Stevilka modela: RBC1226I Razpon serijskih stevilk: 44470801000001 - 44470801999999
v skladu s sledecimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (po 20. april, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Rezalnika grmovja: Izmerjena raven zvocne moci: 98.2 dB(A) Zajamcena raven zvocne moci: 100 dB (A) Nacin ugotavljanja skladnosti z aneksom V direktive 2000/14/EC ki je bila spremenjena z 2005/88/EC. Linija prirezovalnik: Izmerjena raven zvocne moci: 94.87 dB(A) Zajamcena raven zvocne moci: 96 dB (A) Nacin ugotavljanja skladnosti z aneksom VI direktive 2000/14/EC ki je bila spremenjena z 2005/88/EC.
Priglaseni organ: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

BG EC    
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  ,       : Ryobi   : RBC1226I    : 44470801000001 - 44470801999999
         2006/42/EC, 2004/108/EC ( 19 April 2016), 2014/30/EU ( 20  2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
:    : 98.2 dB(A)    : 100 dB (A)        V  2000/14/EC,   2005/88/EC. :    : 94.87 dB(A)    : 96 dB (A)        VI  2000/14/EC,   2005/88/EC.
 : Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Podpredsednik, zakonodajne in varnostne zadeve Winnenden, Feb. 05, 2016
Pooblascena oseba za sestavo tehnicne dokumentacije: Alexander Krug, Izvrsni Direktor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) ,    Winnenden, Feb. 05, 2016
      : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Týmto vyhlasujeme, ze výrobok Elektrický Krovinorez a Drôtový orezávac Znacka: Ryobi Císlo modelu: RBC1226I Rozsah sériových císiel: 44470801000001 - 44470801999999
je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (po 20. apríli, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Krovinorez: Nameraná úrove hluku: 98.2 dB(A) Garantovaná úrove hluku: 100 dB (A) Spôsob urcenia zhody poda Dodatku V Smernica 2000/14/EC doplnená o 2005/88/EC. Drôtový orezávac: Nameraná úrove hluku: 94.87 dB(A) Garantovaná úrove hluku: 96 dB (A) Spôsob urcenia zhody poda Dodatku VI Smernica 2000/14/EC doplnená o 2005/88/EC.
Oboznámený orgán: Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

UK   
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
   ,        : Ryobi  : RBC1226I   : 44470801000001 - 44470801999999
        
2006/42/EC, 2004/108/EC ( 19  2016), 2014/30/EU ( 20  2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
:    : 98.2 dB(A)    : 100 dB (A)    Annex V Directive 2000/14/EC  ,  2005/88 / EC.  :    : 94.87 dB(A)    : 96 dB (A)    Annex VI Directive 2000/14/EC  ,  2005/88 / EC.
 ,      : Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499) 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident, Regulácia a bezpecnos Winnenden, Feb. 05, 2016
Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru: Alexander Krug, Generálny Riadite Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) -,    Winnenden, Feb. 05, 2016
    : Alexander Krug,   Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany



References

Adobe InDesign CC 2015 (Windows) iLovePDF