Instruction Manual for BOSCH models including: 19-2 RE, GSB Professional Cordless Impact Drill, Cordless Impact Drill, Impact Drill, GSB Professional, 19-2 RE, Drill

Bosch Gsb 500 Re Manual Pdf - GSB 500 RE Professional - Bosch Power Tools

[PDF] GSB Professional - Tooled-Up.com

▻ Wear protective gloves when changing the tool. The drill chuck can become very hot during longer work peri- ods. Keyless Chuck (GSB 19-2 RE) ( ...

GSB 19-2 RE. Professional. GSB 19-2 RE. Professional. GSB 780. Professional. The ... Robert Bosch Ltd. (B.S.C.). P.O. Box 98. Broadwater Park. North Orbital ...


File Info : application/pdf, 11 Pages, 1.05MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Bosch GSB 19-2RE Manual
OBJ_BUCH-824-004.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J12 (2011.04) PS / 173 UNI

GSB Professional
19-2 RE | 780

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet

el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò tr Orijinal iletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿ ro Instruciuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija
ar   
fa    

OBJ_BUCH-824-004.book Page 3 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM 3 |
2 608 180 009 (DP 500)
2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80)
2 602 025 190 1 613 001 010

GSB 19-2 RE: 2 608 572 149
GSB 780: 2 608 572 105
GSB 19-2 RE: 2 608 571 067
2 607 990 050 (S 41)

1 619 929 J12 | (27.4.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-824-004.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM 4 |

1
9
GSB 19-2 RE Professional
A

2
3 4 5 6
7
8 10
8
B
1

9

8

1 619 929 J12 | (27.4.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-824-004.book Page 5 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM 5 |

C

D

13

12

11

E
16 15
G

17

1

1 619 929 J12 | (27.4.11)

14
F

17

1

H

3 3
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-824-004.book Page 11 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

Drehzahl/Schlagzahl vorwählen Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 5 können Sie die benötigte Drehzahl/Schlagzahl auch während des Betriebes vorwählen.
Die erforderliche Drehzahl/Schlagzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Arbeitshinweise
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
f Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
Tipps Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. Um Fliesen zu bohren, stellen Sie den Umschalter 2 auf das Symbol ,,Bohren". Nach dem Durchbohren der Fliese stellen Sie den Umschalter auf das Symbol ,,Schlagbohren" um und arbeiten mit Schlag.
Bei Arbeiten in Beton, Gestein und Mauerwerk verwenden Sie Hartmetallbohrer.
Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör-Programm.
Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralbohrer mit einem Durchmesser von 2,5­10 mm mühelos schärfen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
Bosch Power Tools

English | 11
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings

and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-

ous injury.

1 619 929 J12 | (27.4.11)

OBJ_BUCH-824-004.book Page 12 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

12 | English
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
f Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
f Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety f Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
f Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

f Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
f Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
f Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
f Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills
f Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
f Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
f Hold the tool by the insulated gripping surfaces when performing operations where the application tool or the screw could contact hidden wiring or its own power cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.

1 619 929 J12 | (27.4.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-824-004.book Page 13 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

f Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage.
f When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
f Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

English | 13
While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. Machines with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Keyless chuck 2 "Drilling/Impact Drilling" selector switch 3 Rotational direction switch 4 Lock-on button for On/Off switch 5 Thumbwheel for speed preselection 6 On/Off switch 7 Gear selector 8 Auxiliary handle (insulated gripping surface)* 9 Depth stop* 10 Handle (insulated gripping surface) 11 Front sleeve* 12 Rear sleeve* 13 Chuck key* 14 Key type drill chuck* 15 Screwdriver bit* 16 Universal bit holder* 17 Allen key *
* Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Impact Drill

GSB 19-2 RE Professional

GSB 19-2 RE Professional

GSB 780 Professional

Article number

3 601 A7B 5.. 3 601 A7B 6.. 3 601 A7B 1..

Rated power input

W

850

850

780

Output power

W

430

430

390

No-load speed ­ 1st gear ­ 2nd gear

min-1 min-1

0 ­ 1000 0 ­ 3000

0 ­ 1000 0 ­ 3000

0 ­ 1000 0 ­ 3000

Rated speed ­ 1st gear ­ 2nd gear

min-1 min-1

800 2 060

800 2 060

850 2 170

Impact frequency at no-load

min-1

51 000

51 000

51 000

Rated torque (1st/2nd gear)

Nm

5.2 / 2.0

5.2 / 2.0

4.1 / 1.6

Speed preselection

z

z

z

Right/left rotation

z

z

z

Key type drill chuck

­

z

­

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.

Bosch Power Tools

1 619 929 J12 | (27.4.11)

OBJ_BUCH-824-004.book Page 14 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

14 | English

Impact Drill

GSB 19-2 RE Professional

GSB 19-2 RE Professional

GSB 780 Professional

Keyless drill chuck

z

­

z

Fully automatic spindle locking (Auto-lock)

z

­

­

Spindle collar dia.

mm

43

43

43

Maximum drilling diameter (1st/2nd gear) ­ Concrete ­ Brickwork ­ Steel ­ Wood

mm

18 / 13

18 / 13

mm

20 / 15

20 / 15

mm

13 / 8

13 / 8

mm

40 / 25

40 / 25

18 / 13 20 / 15
13 / 8 40 / 25

Chuck clamping range

mm

1.5 ­ 13

1.5 ­ 13

1.5 ­ 13

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

kg

2.6

2.6

2.6

Protection class

/ II

/ II

/ II

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.

Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 106 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745: Drilling into metal: ah=3.0 m/s2, K=1.5 m/s2, Impact drilling into concrete: ah=15 m/s2, K=2.0 m/s2, Screwdriving without impact: ah<2.5 m/s2, K=1.5 m/s2, Tapping: ah<2.5 m/s2, K=1.5 m/s2. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC.

Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.02.2010
Assembly
f Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Auxiliary Handle (see figure A)
f Operate your machine only with the auxiliary handle 8. The auxiliary handle 8 can be set in 12 positions to achieve a safe and low-fatigue working stance. Turn the bottom part of the auxiliary handle 8 in rotation direction n and push the auxiliary handle 8 forward until you can pivot it to the desired position. Then pull the auxiliary handle 8 back again and tighten it by turning the bottom part of the auxiliary handle in rotation direction o.
Adjusting the Drilling Depth (see figure A) The required drilling depth X can be set with the depth stop 9. Turn the bottom part of the auxiliary handle 8 in anticlockwise direction and insert the depth stop 9.
Pull out the depth stop until the distance between the tip of the drill bit and the tip of the depth stop correspond with the desired drilling depth X. Afterwards, tighten the bottom part of the auxiliary handle 8 again by turning in clockwise direction. The knurled surface of the depth stop 9 must face upward.

1 619 929 J12 | (27.4.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-824-004.book Page 15 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

Changing the Tool
f Wear protective gloves when changing the tool. The drill chuck can become very hot during longer work periods.
Keyless Chuck (GSB 19-2 RE) (see figure B) The drill spindle is locked when the On/Off switch 6 is not pressed. This makes quick, convenient and easy changing of the tool in the drill chuck possible. Open the keyless chuck 1 by turning in rotation direction n, until the tool can be inserted. Insert the tool. Firmly tighten the collar of the keyless chuck 1 by hand in rotation direction o until the locking action ("click") is no longer heard. This automatically locks the chuck.
The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direction.
Keyless Chuck (GSB 780) (see figure C) Hold the rear sleeve 12 of the keyless chuck 1 tight and turn the front sleeve 11 in rotation direction n, until the tool can be inserted. Insert the tool. Hold the rear sleeve 12 of the keyless chuck 1 tight and firmly turn the front sleeve 11 in rotation direction o by hand until the locking action is no longer heard. This automatically locks the drill chuck.
The locking is released again to remove the tool when the front sleeve 11 is turned in the opposite direction.
Key Type Drill Chuck (see figure D) Open the key type drill chuck 14 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool. Insert the chuck key 13 into the corresponding holes of the key type drill chuck 14 and clamp the tool uniformly.
Screwdriver Tools (see figure E) When working with screwdriver bits 15, a universal bit holder 16 should always be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head.
For driving screws, always position the "Drilling/Impact Drilling" selector switch 2 to the "Drilling" symbol.
Replacing the Drill Chuck
f Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Removing the Drill Chuck (see figure F) Disassemble the auxiliary handle and set the gear selector 7 to the centre position between the 1st and 2nd gear.
Insert a steel pin with a diameter of Ø 4 mm and approx. 50 mm of length into the drill hole on the spindle neck in order to lock the drill spindle. Clamp the short end of an Allen key 17 into the keyless chuck 1.
Place the machine on a stable surface (e. g. a workbench). Hold the machine firmly and loosen the keyless chuck 1 by turning the Allen key 17 in rotation direction n. Loosen a tight-seated keyless chuck by giving the long end of the Allen key 17 a light blow. Remove the Allen key from the keyless chuck and completely unscrew the keyless chuck.

English | 15
For machines with key chuck, disassembly is carried out analogous as described above.
For machines with keyless chuck, an open-end spanner (size 19 mm) can be applied to the drill chuck instead of an Allen key.
Mounting the Drill Chuck (see figure G)
The keyless chuck/key type drill chuck is mounted in reverse order. f Remove the steel pin from the drill hole on the spindle
neck after mounting is completed. The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 50­55 Nm.
Dust/Chip Extraction
f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.
­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. f Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite.
Operation
Starting Operation
f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Reversing the Rotational Direction (see figure H) f Actuate the rotational direction switch 3 only when the
machine is at a standstill. The rotational direction switch 3 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 6 actuated. Right rotation: For drilling and driving in screws, push the rotational direction switch 3 downward on the left side and at the same time upward on the right side. Left rotation: For loosening and unscrewing screws and nuts, push the rotational direction switch 3 upward on the left side and at the same time downward on the right side.
Setting the Operating Mode Drilling and Screwdriving Set the selector switch 2 to the "Drilling" symbol.

Bosch Power Tools

1 619 929 J12 | (27.4.11)

OBJ_BUCH-824-004.book Page 16 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

16 | English
Impact Drilling Set the selector switch 2 to the "Impact drilling" symbol.
The selector switch 2 engages noticeably and can also be actuated with the machine running.
Gear Selection, Mechanical f The gear selector 7 can be actuated on machines run-
ning at low speed. However, this should not be done when the machine is stopped, at full load or running at maximum speed.
Two speed ranges can be preselected with the gear selector 7.
Gear I: Low speed range; for working with large drilling diameter or for driving in screws.
Gear II: High speed range; for working with small drilling diameter.
If the gear selector 7 cannot be fully engaged, lightly rotate the drive spindle with the drill bit by twisting the drill chuck.
Switching On and Off To start the machine, press the On/Off switch 6 and keep it pressed. To lock the pressed On/Off switch 6, press the lock-on button 4. To switch off the machine, release the On/Off switch 6 or when it is locked with the lock-on button 4, briefly press the On/Off switch 6 and then release it.
Safety Clutch To limit high reaction torque, the power tool is equipped with a safety clutch (Anti-Rotation). f If the tool insert becomes caught or jammed, the drive
to the drill spindle is interrupted. Because of the forces that occur, always hold the power tool firmly with both hands and provide for a secure stance. f If the power tool jams, switch the machine off and loosen the tool insert. When switching the machine on with the drilling tool jammed, high reaction torques can occur.
Adjusting the Speed/Impact Frequency The speed/impact rate of the switched on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 6 is pressed. Light pressure on the On/Off switch 6 results in low speed/impact rate. Further pressure on the switch increases the speed/impact rate.
Preselecting the Speed/Impact Frequency With the thumbwheel for speed preselection 5, the required speed/impact frequency can be preselected even during operation.

The required speed/impact frequency depends on the material and the working conditions, and can be determined through practical testing.
Working Advice
f Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
f Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
Tips After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load. For drilling in tiles, set the selector switch 2 to the "Drilling" symbol. Do not switch over to the symbol "Impact Drilling" or work with impact until after drilling through the tile.
Use carbide tipped drill bits when working in concrete, masonry and brick wall.
For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program.
Twist drills from 2.5­10 mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener (see accessories).
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.

1 619 929 J12 | (27.4.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-824-004.book Page 17 Wednesday, April 27, 2011 10:54 AM

Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng ­ BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN ­ BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape ­ BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Power Tools

Français | 17
Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries:
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique
f Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

1 619 929 J12 | (27.4.11)



References