Twins logo.JPG

Twins Robot чаң соргуч 3 ин 1 акылдуу тиркеме менен Колдонуучунун колдонмосу

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application.jpg

FIG 1 Download App.JPG

Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

 

1. КООПСУЗДУК БОЮНЧА ЖАЛПЫ НУСКАМАЛАР эскертүү сүрөтчөсү

  • Шаймандын бир бөлүгү катары колдонуу боюнча нускамаларды карап чыгыңыз жана аларды шайманды башка колдонуучуга бериңиз.
  • Типтин этикеткасындагы маалыматтар т.бtagэлектр розеткасында.
  • Эч качан шайманды колдонбоңуз, эгерде анын адаптеринин кубат шнуры бузулса, ал туура иштебесе, кулап, бузулуп калса. Мындай учурда анын коопсуздугун жана туура иштешин текшерүү үчүн шайманды атайын кызматка алып барыңыз.
  • Продукт үйдө колдонууга жана ушул сыяктуу (дүкөндөр, кеңселер жана ушул сыяктуу жумуш орундарында, мейманканаларда, мотелдерде жана башка турак жай чөйрөлөрүндө, эртең мененки тамак менен камсыз кылуучу жайларда) арналган. Ал коммерциялык максатта колдонууга арналган эмес!
  • Бул шайманды 8 жаштан жогору курактагы балдар жана физикалык, сенсордук же акыл-эс мүмкүнчүлүктөрү начар же тажрыйбасы жана билими жетишсиз адамдар, эгерде аларга көзөмөл жүргүзүлүп же шайманды коопсуз колдонууга байланыштуу көрсөтмөлөр берилген болсо жана коркунучтарды түшүнсө болот. катышкан. Балдар шайман менен ойнобошу керек. Тазалоо жана колдонуучуну техникалык тейлөө балдар тарабынан көзөмөлсүз жүргүзүлбөйт.
  • Иштеп жаткан учурда жылып турган аксессуарларды же жетүүгө мүмкүн болгон бөлүктөрүн алмаштыруудан мурун, монтаждоо жана демонтаждоо алдында, тазалоо же тейлөө алдында шайманды өчүрүңүз!
  • Эгерде шаймандын кубат шнурунун бузулушу болсо, аны өндүрүүчү, анын техникалык тейлөөчүсү же ушул сыяктуу квалификациялуу адам алмаштырышы керек.
  • Электр шнурунун же электр сайгычы бузулуп калса, шайман туура иштебей калса же полго кулап, бузулуп калса, же сууга түшүп кетсе, шайманды эч качан колдонбоңуз.
  • Шаймандын коопсуздугун жана туура иштешин камсыз кылуу үчүн өндүрүүчү тарабынан бекитилген оригиналдуу запастык бөлүктөр менен аксессуарларды гана колдонуңуз.
  • ЭСКЕРТҮҮ: Use only the charging dock supplied together with this unit for charging.
  • Шайманды кубаттоо үчүн коопсуз кичинекей көлөмдү гана колдонуңузtagе типтеги пластинкага ылайык.
  • Колдорду айлануучу бөлүккө жакындатпаңыз.
  • Чаң соргучту эч качан сууга (ал тургай анын бөлүктөрүн да) салбаңыз!
  • Эч качан туура орнотулган фильтрация системасы жана микро фильтрлерсиз чаң сорбоңуз.
  • Учтуу нерселерди (мисалы, айнек, сындыргыч), ысык, күйүүчү, жарылуучу заттарды (мисалы, күл, ысык тамекинин калдыктары, бензин, эритүүчүлөр жана аэрозоль буулары) же майларды (мисалы, майлар, майлар), жегичтерди (мисалы, кислоталар, эриткичтер) сорбоңуз. . Бул нерселерди чаң соргуч чаң чыпкаларынын же чаң соргучтун бузулушуна алып келиши мүмкүн.
  • Өтө майда чаңды (мисалы, майда кум, цемент чаңы, шыбак) чаң соргуч менен тазалоодо фильтрлердин тешикчелери бүтөлүп калышы мүмкүн. Ошентип, аба өткөргүч азаят жана соргуч көрсөткүчтөрү төмөндөйт. Бул учурда чаң контейнери толтура элек болсо да чыпкаларды тазалаңыз.
  • Ар дайым адегенде чаң соргучту өчүрүңүз жана кубат шнурунун шнурду кубаттан ажыратыңыз, андан кийин гана чаң контейнерин бошотуңуз, микро фильтрлерди тазалаңыз/алмаштырыңыз, чаң соргучту же анын аксессуарларын тазалаңыз.
  • Чаң соргучту эч качан аба ырайынын (жамгыр, үшүк, күндүн тике радиациясы ж.б.) алдында калтырбаңыз.
  • Эч качан шайманды ушул колдонуу боюнча нускамада сүрөттөлгөн максаттан башка максатта колдонбоңуз!
  • Узак мөөнөткө колдонулбаганда шайманды электр кубатынан ажыратыңыз.
  • Айлануучу щеткаларга зыян келтирбөө үчүн полдогу боштуктарды (мисалы, босого тилкеси) бекитиңиз. Бул муундар ошондой эле чаң соргучтун тыгылыштарын щетка кычкасынын боштуктарга киргизиши мүмкүн.
  • This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface „deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor
    transition strips/thresholds of approx. 2 cm in height.
  • Тазалоону кыйындаткан көйгөйдү чечүү үчүн сактык чараларды көрүңүз, мисалы:
    • Keep the easily knock over objects in a safe place.
    • Permian the edge of the carpet.
    • The hanging table cloth and curtain should not touch the ground.
    • The flammable object should be cut from the fire source.
    • Sort out the tangled power cord on the floor.
    • Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor.
  • Тазалоодон мурун негизги щетка роботтун ичине туура орнотулганын текшериңиз.
  • Чаң урнасынын бош экенин текшериңиз жана ал иштей электе орнотулганын камсыздандырыңыз.
  • Жердин бийиктигинин сенсору тазаланганын караңыз.
  • Эгер сизге бир гана бөлмөнү тазалоо керек болсо, эшикти жаап коюңуз.
  • If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall,
    at the same time, check the facing opening width.
  • Please be aware that device needs 11 cm of clearance underneath furniture so that it will
    not become trapped.
  • Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay
    before letting it operate by itself without you being present.
  • Батарея агып жатса, аны дароо алып салыңыз; ал чаң соргучка зыян келтириши мүмкүн.
  • Батареяларды балдар жана мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар жетпеген жерде сактаңыз. Батареяны жутуп алган адам дароо медициналык жардамга кайрылышы керек.
  • Зарядсыз болгон батареяны ылайыктуу жол менен жок кылыңыз.
  • Эч качан шайманды ушул колдонуу боюнча нускамада сүрөттөлгөндөн башка максатта колдонбоңуз! Бул шайман сыртта колдонууга арналбаган.
  • Өндүрүүчү шайманды туура эмес колдонуудан келип чыккан зыян үчүн жооп бербейт
    жана аксессуарлар жана анын шайманга кепилдиктери жогорудагы коопсуздук эскертүүлөрү сакталбаган учурларда колдонулбайт. Бардык чыпкаларды үзгүлтүксүз алмаштырбоо же тейлөө, ошондой эле оригиналдуу эмес чыпкаларды колдонуу, анын касиеттери чаң соргучтун иштен чыгышына же бузулушуна алып келген шайманды туура эмес колдонуу деп түшүнүлөт.

Зымсыз байланыш жана шайкештик

  • ETA компаниясы кандайдыр бир кокустук, кыйыр же натыйжада келтирилген зыяндар үчүн, же зымсыз байланыш учурунда маалыматтын агып кетишинен улам маалыматтардын жоголушу же жоготуу үчүн эч кандай жоопкерчилик тартпайт.
  • Бардык Smart түзмөктөрдө жана Wifi тармактарында (роутерлерде) ийгиликтүү зымсыз байланыш 100% кепилдик бере албайт. Рыноктогу түзмөктөрдүн ар түрдүүлүгүнөн улам, берилген акылдуу аппараттын же Wifi тармагынын (роутердин) мүнөзү же спецификациясы байланышты мүмкүн эмес кылган же кандайдыр бир жол менен бузулган учурлар болушу мүмкүн. Мындан тышкары, бир нече факторлор, анын ичинде аппараттык жана программалык камсыздоо конфигурациясы да Wifi тармагы аркылуу зымсыз байланыштын ийгилигине таасир этет. Робот менен Wifi тармагыңыздын ортосундагы байланышка тегеректеги Wifi тармактары да терс таасирин тийгизиши мүмкүн, алар бир каналга туураланып, байланыштарды үзгүлтүккө учуратышы мүмкүн (мисалы, турак жайларда, көп кабаттуу үйлөрдө ж.б.). Бул фактылар шайманды талап кылууга негиз болуп саналбайт.

The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from
HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the „Seller“). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.

FIG 2 Wireless connection and compatibility.JPG

FIG 3 Wireless connection and compatibility.JPG

 

2. APPLICABILITY

The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.

Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.

If you use the device in an apartment with several storeys, it is necessary to carry the charging station along with the device from one storey to another.

 

3. PRODUCT COMPONENTS

3.1 БАШТАНЫН МАЗМУНУ

FIG 4 ПАКЕТ МАЗМУНУ.JPG

FIG 5 ПАКЕТ МАЗМУНУ.JPG

FIG 6 ПАКЕТ МАЗМУНУ.JPG

3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER

FIG 7 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

FIG 8 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

A – Робот чаң соргуч
A1 - алдыңкы бампер
A2 – Sensors against falling downstairs
A3 – Charging contacts
A4 – Storage battery compartment cover
A5 – Drive Wheels (Left / Right)
A6 – алдыңкы дөңгөлөк
A7 – Side brush
A8 – Негизги щетка капкагы
A9 – Laser module
A10 – Charging dock IR sensor

A11 – Anti-collision IR sensor
A12 – Loudspeaker
A13 – Exhaust grille
A14 –RESET button
A15 – Main brush lock button
A16 – Башкы щетка

B – Dirt hopper / water tank
C – Башкаруу панели

3.3 DUSTBIN / WATER TANK

FIG 9 DUSTBIN OR WATER TANK.JPG

3.4 БАШКАРУУ ТАРТИБИ

FIG 10 БАШКАРУУ ПАНЕЛИ.JPG

3.5 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

FIG 11 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

D – Charging dock with the dirt extraction unit
D1 – START button (automatic cleaning) /
SPOT (local cleaning) / STOP (PAUSE)
D2 – Return to charging dock button
D3 – Dust bag indicator lamp
D4 – Charging lamp
D5 – Dirt extraction fan indicator lamp
D6 – Charging contacts
D7 – IR sensor
D8 – Robot vacuum connection opening

D9 – Cover
D10 – Protection filter
D11 – Power supply connector
D12 – Exhaust filter grille
D13 – Exhaust filter

E – Supply cable
F – Dust bag
F1 – Handle

3.6 УЗАКТАН КӨЗӨМӨЛ

FIG 12 REMOTE CONTROL.JPG

 

3.7 MOP EXTENSION

FIG 13 MOP EXTENSION.JPG

3.8 Запастык бөлүктөрдүн ТИЗМЕСИ
Main brush: ETA624000190
Side brushes (2x): ETA624000140
Set HEPA filter and foam filter: ETA624000260
Швабра: ETA624000220
Dust bag: ETA624000280

 

4. КОЛДОНУУГА ДАЯРДЫК

Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories.
Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.

4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION
Fit the dirt container B or mop unit H, according to intended use.

4.2 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

  1. Place the charging dock with the dirt extraction unit on the floor, at a distance of approx. 6 cm from the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the charging dock (at least 0.5 m) and before the charging dock (at least 1.2 m). Avoid exposure of the charging dock with the dust extraction unit to sun.
  2. Connect supply cable E to the charging dock, and then to the mains.

FIG 14 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

 

5. VACCUM CLEANER USE

пикир
The device has voice notification function which can be set in various languages (this function can be deactivated).

Батареяны алыстан башкаруу пультуна кыстарыңыз, туура полярдуулукту байкаңыз (2 даана, батарейканын түрү AAA).

5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER

  1. Press button C1 for approx. 3 seconds.
  2. Light buttons will be on, initial sound signal, and then the switched-on voice message will be heard.

5.2 BATTERY CHARGING

  1. Check correct connection of the charging dock with the dust extraction unit to the mains
    (backlit buttons D1, D2 and indicator lamp D4 must be on).
  2. Place robot vacuum near the charging dock, press button C2/D2/G8 and wait until the
    robot vacuum has correctly approached to the charging contacts. If the battery is too
    low, place the device close to the charging contacts.

FIG 15 BATTERY CHARGING.JPG

FIG 16 BATTERY CHARGING.JPG

* Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.

Эскертүүлөр

  • Standard charging time is approx. 6 hours.
  • After cleaning, the device will automatically go to the charging dock.
  • "ETA SMART" тиркемеси батарейканын абалын билүүнү жеңилдетет. Тиркемени каалаган убакта кайра заряддоо станциясына жөнөтсө болот.

5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE
Баштоо (тазалоо)
Switch on the robot vacuum using any of buttons C1/D1/G1/G2/G5 or get it out of the sleep mode.

Күтүү режими (тыным)
Press any of buttons C1/D1/G1 to interrupt cleaning operation and switch on stand by mode. When in stand by mode, the robot vacuum does not move, blue backlit buttons C1 and C2 are on

уйку режими
After approx. 20 minutes of inactivity, the robot vacuum will automatically go to sleep mode. Press any of buttons C1/G1 to switch it over to stand by mode (blue backlit buttons C1 and C2 go out.

жазуулар
The device must go out from the charging dock for the cleaning. Place the charging dock appropriately, according to the instructions above, and do not change its location to allow the device to return back to the charging dock after cleaning.

5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION

Кол операциясы
You can operate the device manually using G2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.

Эскертүү
When controlling the device manually, allways monitor its operation. Particular attention should be paid when switching on BACK direction, because the device has not any sensors at its back side to avoid falling down the stairs.

Smart automatic cleaning
Press any of buttons C1/D1/G1. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning

Жергиликтүү тазалоо
Press button G5 or press and hold (approx. 3 seconds) button D1. The device will be switched on at full power and observe programmed route when cleaning the area (square 1.8 x 1.8 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically. When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.

Соруу кубаттуулугунун деңгээлин жөндөө
Suction power can be changed using buttons G3. 3 levels are on choice.

Switching over dampening intensity levels
Use G6 button to switch over various dampening intensity levels. 4 levels are on choice. This function is only available with the mop unit H (see below).

Switching on/off acoustic signals (voice messages)
Use buttons G4 to switch on/off acoustic signals and voice messages.

Return to the charging dock with dust extraction unit
After completion of cleaning, the device can automatically return back to the charging dock. You can also send the device back to the charging dock using buttons C2/D2/G8.

RESET баскычы
Press RESET button A14 using a suitable tool to switch off the robot vacuum.

Automatic extraction of dirt in the extraction unit
After completion of cleaning and return to the charging dock with extraction unit, the dirt accumulated in container B of the robot vacuum will be automatically extracted. Also, check filling status of the dust bag F and replace it regularly.

5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT

FIG 17 USING THE MOPING ATTACHMENT.JPG

4. Switch on the device and select the required cleaning mode.

жазуулар

  • Чабылганда айрым бөлмөлөрдү тазалоону сунуштайбыз.
  • Чаң соргучту текшерип, керек болсо сүртүүчү жабдыкка суу кошуңуз же шыпыргычты чайкаңыз.
  • Швабра жабдыгын килемдерде колдонбоңуз жана чаң соргучтун килемге тийип калуусуна жол бербеңиз.
  • After use, remove the mop unit, clean it and drain excessive water. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging.

5.6 АШТЫVIEW OF LIGHT SIGNALS

пикир
Some light signals can have several meanings. Meanings of light signals are supported by voice notifications or, as the case may be, by relevant notifications in the “ETA SMART” application .

РОБОТ ЧАН СОРГОЧ

FIG 18 ROBOT VACUUM CLEANER.JPG

CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT

FIG 19 CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

пикир
For full description of all error messages please refer to chapter 8. SOLVING THE PROBLEMS.

 

6. APPLICATION ETA SMART

Жөнөкөй иштөө режиминде аппаратты башкаруу панелиндеги C же пульттун F баскычтары аркылуу башкарууга болот (жогоруну караңыз). Түзмөктүн бардык функцияларын колдонуу үчүн, чаң соргучтун функцияларын кеңейтүүгө жана колдонуучунун ыңгайлуулугун жогорулатууга мүмкүндүк берүүчү “ETA SMART” акылдуу тиркемесин орнотуп, колдонушуңуз керек болот.

All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful
pairing with home network can be found at:

www.etasince1943.com/robot
Колдонмо Apple Store же Google Play маалымат базасынан жеткиликтүү (же оңой орнотуу үчүн төмөнкү QR кодун колдонуңуз:

FIG 20 APPLICATION ETA SMART.jpg

Эскертүүлөр
QR коду активдүү болбосо, колдонмону кол менен табыңыз (аты боюнча).

 

7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE

Колдонуу жыштыгына жана тазалоонун көлөмүнө жараша үзгүлтүксүз тейлөө жана тазалоо иштерин жүргүзүңүз. Булганган чөйрөдө (үй жаныбарлары) тез-тез тейлөө талап кылынат. Техникалык тейлөөнү аткарбоо чаң соргучка жана анын тетиктерине зыян келтириши мүмкүн!

7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING
Disconnect the device from mains and remove the charging dock! Clean charging contacts (A3, B2, D6) with clean cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.

FIG 21 CHARGING CONTACTS CLEANING.JPG

7.2 CLEANING OF DIRT CONTAINER / WATER TANK, FILTERS AND MOP UNIT
1. Remove dirt container B with attached mop unit H from the robot vacuum. Press buttons H1 and disconnect the mop unit from the dirt container. Dispose of dirt together with normal household waste.

FIG 22 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

2. Drain remaining water from the tank.

FIG 23 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

3. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable).
4. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B4 gently. Plastic foam filter B5 and cover B3 can be rinsed in running water.

FIG 24 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

5. Remove mop H1 from mop unit H. Wipe the mop unit surface with soft cloth and rinse
mop H1 in running water.

FIG 25 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

БИЛДИРҮҮ

  • Чыпкаларды тазалоо үчүн агрессивдүү жуучу каражаттарды же тазалоочу каражаттарды же ысык сууну колдонбоңуз
  • HEPA чыпкасынын параметрлерин сактоо үчүн кургак тазалоо сунушталат.
  • Эгер сиз HEPA чыпкасын суу менен жууп турууну тандасаңыз, анын чыпкалоо жөндөмү төмөндөйт.
  • Чыпкаларды жуугандардын максималдуу саны 3 эсе. Андан кийин жаңысын сатып алуу керек.
  • HEPA чыпкасын жылына эки жолудан кем эмес алмаштыруу сунушталат.
  • Чыпкалар идиш жуугучта колдонууга арналбаган.
  • Тазалоо иштебей калса жана чыпкаларды алмаштыруу чаң соргучтун бузулушуна алып келиши мүмкүн!

6. After completion of maintenance operations, allow all parts to dry thoroughly. Then store
them together with the robot vacuum in an appropriate and safe place.

7.3 MAIN BRUSH CLEANING

  1. Press lock button A15 and remove cover A8. Then remove main brush A16 from the robot vacuum.
  2. Негизги щетканы тазалоочу шайман I (же башка ылайыктуу) менен тазалаңыз. Чаташкан чачты / чачты алып салуу үчүн кайчыны да колдонсоңуз болот. Негизги щетка капкагын жана негизги щетка бөлүкчөсүн жумшак, кургак чүпүрөк менен сүртүңүз.

FIG 26 MAIN BRUSH CLEANING.JPG

7.4 CLEANING THE SIDE BRUSH

  1. Unscrew the safety screw using a screwdriver.
  2. Extract side brush and remove wrapped hair on the brush.
  3. Fit the brush back on the robot vacuum.

FIG 27 CLEANING THE SIDE BRUSH.JPG

7.5 WHEELS CLEANING
Clean the front, left and right wheels with the I tool. Front caster A6 with its bearing can be dismounted for easier maintenance, using flat screwdriver. Insert the screwdriver under the rubber caster and release the caster by pushing it upwards. After cleaning, fit the caster on its place again (a click must be heard).

FIG 28 WHEELS CLEANING.JPG

БИЛДИРҮҮ
Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly.

7.6 SENSORS CLEANING
Ар бир тазалоодон кийин сенсорлорду I шайман (же башка ылайыктуу) менен тазалаңыз.

FIG 29 SENSORS CLEANING.JPG

7.7 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
1. Flip up cover D9 and remove bag F filled with dust. Dispose the bag into municipal waste. Insert a new dust bag.

FIG 30 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

2. Remove exhaust grille D12 and exhaust filter D13. Rinse the grille and the filter in running water, allow them to dry thoroughly and fit in place.

пикир
Dust and dirt can be accumulated around orifice D8. Be careful when maintaining or handling the charging dock.

 

8. PROBLEMS SOLUTIONS

FIG 31 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

8.1 INDICATOR LAMPS OF THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT – ERROR MESSAGES

FIG 32 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

FIG 33 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

 

9. ТЕХНИКАЛЫК ӨЗГӨЧӨЛҮК

FIG 34 ТЕХНИКАЛЫК СИПАТТАМА.JPG

шайкештигин:
Акылдуу аппараттын иштөө системасы – Android 4.1 and higher
– IOS 9.0 and higher
Wifi тармагы – 2.4 Ghz
– WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)

БИЛДИРҮҮ
The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually corporate Wifi networks).

FIG 35 Charging station.JPG

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6240 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
ETA internet address.

The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA SMART application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.

24 айлык кепилдик аккумулятордун эффективдүү кубаттуулугунун аны пайдалануудан же жашынан улам төмөндөшүнө жайылтылбайт. Натыйжалуу кубаттуулугу аккумуляторду колдонуу ыкмасына жараша акырындык менен төмөндөйт.

Шаймандын ички бөлүктөрүнө кийлигишүүнү талап кылган кененирээк техникалык тейлөө же тейлөө профессионалдуу кызмат тарабынан аткарылышы керек! Өндүрүүчүнүн көрсөтмөлөрүн аткарбоо оңдоого кепилдик берүү укугунун бүтүшүнө алып келет!

 

10. Айлана -чөйрөнү коргоо

FIG 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION.jpg

If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.

Battery removing
Unscrew 8 screws of the battery cover on the bottom side of the robot vacuum. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantagөзүнөн-өзү ажырап калуудан сактандыргычты жеңүү.

Символ 1ТУРМУШТУК КОЛДОНУУГА ГАНА. СУУГА ЖЕ БАШКА СУЙУКТУКТАРГА ЧУМУУГА БОЛБОЙТ. ТУУНУП КАЛУУ КОРКУНУЧУНУН БОЛБОСУ ҮЧҮН БУЛ ПЛЕСТИКАЛЫК баштыкты наристелерден жана балдардан UZAK САКТАП КОЮҢУЗ. БУЛ баштыкты бешикке, керебетке, арабага же оюн аянтчасына КОЛДОНБОЙТ. БУЛ БАШКА ОЮНЧУК ЭМЕС.

Symbol 2.JPG

 

Бул колдонмо жөнүндө көбүрөөк маалымат жана PDF жүктөп алуу:

Документтер / Ресурстар

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application [pdf] Колдонуучунун колдонмосу
Robot vacuum cleaner, Robot vacuum smart application, vacuum cleaner 3 in 1

шилтемелер

Комментарий калтыруу

Сиздин электрондук почтанын дареги жарыяланбайт.