Instruction Manual for BOSCH models including: GST 160 CE, Jigsaw

Manuál

BOSCH GST 160 CE Priamočiara píla, 0601517000

Manuál

BOSCH GST 160 CE Kmitací pila 0601517000

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

jigsaw-gst-160-ce-127876-0601517000
OBJ_BUCH-2000-004.book Page 1 Monday, January 25, 2016 12:31 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 2BW (2014.04) T / 198

GPrSoTfe1s4s0ioBnaClE

GST Professional
160 CE | 160 BCE

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el    tr Orijinal iletme talimati

pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru   
 uk   
 kk  
 ro Instruciuni originale bg   mk    

sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar    fa   

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 2 Monday, January 25, 2016 12:32 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 32

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 38

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 50

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 55

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 60

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  65

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 71

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 78

Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 84

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 89

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 95

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  101

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  108

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Român . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 121

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  126

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  133

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 139

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 144

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 149

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lehekülg 155

Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 160

Lietuviskai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 166

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

172

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

178

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 3 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-

haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge

(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit
 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
 Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit
 Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Deutsch | 3
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
 Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
 Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
 Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 4 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

4 | Deutsch
 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Stichsägen
 Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
 Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
 Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
 Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag führen.
 Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.

 Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen.
 Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
 Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
 Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
 Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
 Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen.
 Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt.
 Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Auswerfen des Sägeblattes so, dass keine Personen oder Tiere durch das ausgeworfene Sägeblatt verletzt werden.
 Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
 Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 5 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
 Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr. Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektrowerkzeug erneut ein.
 Der am Gehäuse angebrachte Schutzbügel (siehe Bild 15, Seite 193) verhindert ein unbeabsichtigtes Berühren des Sägeblattes während des Arbeitsvorganges und darf nicht entfernt werden.
 Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffen etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfernen Sie diese gegebenenfalls.
 Bearbeiten Sie im Tauchsägeverfahren nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter.
 Der Metallüberschuh verhindert das Verkratzen der Kunststoff-Fußplatte, vor allem beim Sägen von Metall.
 Passen Sie die Einstellungen Ihres Elektrowerkzeuges der jeweiligen Anwendung an. Reduzieren Sie z.B. bei der Metallbearbeitung oder bei engen Kurvenschnitten Hubzahl und Pendelung.
 Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stabile Unterlage bzw. einen Sägetisch (Zubehör).
 Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter vor. Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung
GST 160 CE: Stichsäge mit Konstantelektronik
grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche)

Symbol

GST 160 BCE: Stichsäge mit Konstantelektronik und Bügelgriff
grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche)

Bosch Power Tools

Deutsch | 5 Bedeutung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Tragen Sie Schutzhandschuhe
Zusatzinformation Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Nächster Handlungsschritt Späneblasvorrichtung Absaugung
Gehrungswinkel
Kleine Hubzahl/Geschwindigkeit Große Hubzahl/Geschwindigkeit Einschalten Ausschalten Ein-/Ausschalter feststellen Arbeitslicht Verbotene Handlung Richtiges Ergebnis
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 6 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

6 | Deutsch Symbol

Bedeutung Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnittergebnis zu erhalten.
Tragen Sie beim Sägen von Metall entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf
Sachnummer (10-stellig)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl max. Schnitttiefe
Holz
Aluminium
Metall
Spanplatte
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Handgriff
Getriebekopf

Lieferumfang
Stichsäge, Spanreißschutz und Absaugset. Metallüberschuh, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang.
Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis 45°. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen.
Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.

Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 184 angegeben.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter ,,Technische Daten" beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, EN 50581.

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 184 angegeben.
Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 7 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Deutsch | 7

Montage und Betrieb

Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

Handlungsziel Sägeblatt einsetzen

Bild

Beachten Sie

1

Seite 185

Sägeblatt auswerfen

2

185

Späneblasvorrichtung einschalten

3

185

Absaugung anschließen

4

186 ­187

Gehrungswinkel einstellen

5

187 ­188

Metallüberschuh montieren Spanreißschutz montieren
Pendelung einstellen
Hubzahlvorwahl einstellen
Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs
Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Ein-/Ausschalten des Arbeitslichts
Bosch Power Tools

6

188

7

189

8

189

9

190

10

190 ­191

11

191

12

192

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 8 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

8 | English Handlungsziel Schmierung bei Metallbearbeitung
Tauchsägen

Bild

Beachten Sie

13

14

Seite 192
193

Zubehör auswählen

­

195 ­197

Wartung und Reinigung
 Halten Sie das Elektrowerkzeug, die Lüftungsschlitze sowie die Werkzeugaufnahme sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektrowerkzeug leicht auf einer ebenen Fläche aus.
Sprühen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig mit Kriechöl ein (siehe Bild 16, Seite 194).
Kontrollieren Sie die Führungsrolle regelmäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt werden.
Schmieren Sie die Führungsrolle gelegentlich mit einem Tropfen Öl (siehe Bild 17, Seite 194).
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.

English

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock, fire and/or serious

injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

power tool.

Work area safety
 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 9 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
 Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
 Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Bosch Power Tools

English | 9
Power tool use and care
 Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
 Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Jigsaws
 Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Additional Safety and Working Instructions
 Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
 Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece.
 Pay attention that the base plate rests securely on the material while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kickback.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 10 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

10 | English
 When the cut is completed, switch off the machine and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the machine securely.
 Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
 Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
 Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
 Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
 Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
 Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).
 Check the tight seating of the saw blade. A loose saw blade can fall out and lead to injuries.
 The saw blade should not be longer than required for the intended cut. Use a narrow saw blade when sawing tight curves.
 When ejecting the saw blade, hold the machine in such a manner that no persons or animals can be injured by the ejected saw blade.
 Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists. ­ As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material. ­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
 Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite.
 Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
 To save energy, only switch the power tool on when using it.
 The restarting protection prevents uncontrolled starting of the machine after a power failure. To restart the machine, set the On/Off switch to the off position, and then switch the power tool on again.

 The contact protector attached to the casing (see figure 15, page 193) prevents accidental touching of the saw blade during the working procedure and may not be removed.
 Before sawing in wood, particle boards, building materials etc., check for foreign objects, such as nails, screws, etc. and remove them as required.
 Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum board, etc. For plunge cuts, use only short saw blades.
 The metal overshoe prevents the plastic footplate from being scratched up, especially when sawing metal.
 Adapt the settings of your power tool to the respective application. For example, reduce the stroke rate and orbital action when cutting metal or for tight curved cuts.
 When working small or thin work pieces, always use a sturdy support or a saw table (accessory).
 In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD). When working metals, conductive dust can settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired.
 Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.

Symbol

Meaning
GST 160 CE: Jigsaw with constant electronic control
Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface)

GST 160 BCE: Jigsaw with constant electronic and bow handle
Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface)

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 11 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Symbol

Meaning Read all safety warnings and all instructions
Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket outlet
Wear protective gloves

Symbol

English | 11
Meaning Saw with moderate pressure in order to achieve optimal and precise cutting results. When sawing metal, apply coolant/ lubricant alongside the cutting line
Article number (10-digit)

Additional information Movement direction Reaction direction Next step of action Sawdust blower device Extraction
Mitre/Bevel Angle
Low stroke rate/speed High stroke rate/speed Switching On Switching Off On/Off switch lock-on Worklight Prohibited action Correct result

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Rated power input Stroke rate at no-load Cutting depth, max.
Wood
Aluminium
Metal
Particle board
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Symbol for protection class II (completely insulated) Sound pressure level Sound power level Uncertainty Vibration total value Handle
Gear head

Delivery Scope
Jigsaw, splinter guard and extraction kit. Metal overshoe, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope.
A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Intended Use
The machine is intended for making separating cuts and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45° . The saw blade recommendations are to be observed.
The light of this power tool is intended to illuminate the power tool's direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 12 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

12 | English

Technical Data
The technical data of the machine are listed in the table on page 184.
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" is in conformity with the following standards or standardisation documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 50581.

Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017

Noise/Vibration Information
The measured values of the machine are listed in the table on page 184.
Noise and vibrational values (vector sum of three directions) determined according to EN 60745.
The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Mounting and Operation

The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction combinations are required. Observe the safety instructions.

Action Inserting the Saw Blade

Figure 1

Please observe

Page 185

Ejecting the Saw Blade

2

185

Switching on the sawdust blower

3

device

Connecting the dust extraction

4

185 186 ­187

Adjusting the Cutting Angle

5

187 ­188

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 13 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Action Mounting the metal overshoe
Mounting the splinter guard

Figure 6

Please observe

7

English | 13 Page 188
189

Orbital Action Settings

8

Adjusting the stroke rate prese-

9

lection

Switching the Power Tool On/Off

10

189 190 190 ­191

Guide the power tool toward the

11

191

workpiece only when switched on

Switching the worklight On/Off

12

192

Lubrication when cutting metal

13

192

Plunge Cutting

14

193

Selecting Accessories

­

195 ­197

Maintenance and Cleaning
 For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots as well as the tool holder clean.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
Clean the saw blade holder regularly. For this, remove the saw blade from the machine and lightly tap out the machine on a level surface.
Regularly spray penetrating oil onto the saw blade holder (see figure 16, page 194).
Check the guide roller regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service agent.
Lubricate the guide roller occasionally with a drop of oil (see figure 17, page 194).

After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch's application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 14 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

14 | Français
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service Hotline: (011) 6519600
Gauteng ­ BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN ­ BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape ­ BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail
 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
 Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique
 Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 15 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
 Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
 Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
 Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
 S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Français | 15
Utilisation et entretien de l'outil
 Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
 Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
 Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
 Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
 Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
 Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
 Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Instructions de sécurité pour scies sauteuses
 Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 16 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

16 | Français
Autres instructions de sécurité et d'utilisation
 Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
 N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risque d'un contrecoup, au cas où l'outil se coincerait dans la pièce.
 Veiller à ce que la plaque de base repose bien sur le matériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup.
 Une fois l'opération terminée, arrêter l'outil électroportatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque celle-ci est complètement à l'arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l'outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité.
 N'utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.
 Une fois l'appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup.
 Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
 Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
 Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
 Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
 Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n'est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser.
 La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue. Pour le sciage de courbes serrées, utiliser des lames de scie fines à chantourner.
 Lors de l'éjection de la lame de scie, maintenez toujours l'outil électroportatif de sorte qu'aucune personne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée.

 Les poussières de matières comme les peintures contenant du plomb, certaines essences de bois, certains minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et peuvent causer des réactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ­ Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériau. ­ Veillez à bien aérer la zone de travail. ­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
 Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
 Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez.
 Le dispositif de protection contre un démarrage intempestif évite le démarrage incontrôlé de l'outil électroportatif après une interruption de l'alimentation en courant. Afin de remettre l'appareil en fonctionnement, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position d'arrêt et mettez l'outil électroportatif à nouveau en marche.
 L'étrier de protection (voir figure 15, page 193) raccordé au carter empêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de l'opération de sciage et ne doit pas être retiré.
 Avant de scier du bois, des panneaux d'agglomérés, des matériaux de construction etc., vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et enlevez-les le cas échéant.
 Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. ! N'utilisez que des lames de scie courtes pour les coupes en plongée.
 La protection en métal évite la formation de rayures sur la plaque de base en plastique, surtout lors du sciage du métal.
 Adaptez le réglage de votre outil électroportatif à l'application actuelle. Réduisez par exemple la vitesse et le mouvement pendulaire si vous travaillez du métal ou coupez des courbes prononcées.
 Pour travailler de petites pièces ou des pièces de faible épaisseur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire).
 Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l'air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 17 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en être endommagée.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.

Symbole

Signification
GST 160 CE: Scie sauteuse avec Constant-Electronic
Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante)

Symbole

GST 160 BCE: Scie sauteuse avec Constant-Electronic et poignée en étrier
Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante)

Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant
Portez des gants de protection

Information supplémentaire Direction de déplacement Direction de réaction Prochaine action Dispositif de soufflerie Aspiration
Bosch Power Tools

P1 n0
/ II LpA LwA

Signification Angle d'onglet

Français | 17

Cadence de coupe/vitesse réduite
Cadence de coupe/vitesse élevée
Mise en marche
Arrêt
Verrouiller l'interrupteur Marche/ Arrêt Lampe de travail
Interdit
Résultat correct
Sciez en appliquant une pression modérée pour obtenir une coupe optimale. Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe Numéro d'article (à 10 chiffres)
Puissance nominale absorbée Nombre de courses à vide Profondeur de coupe max. Bois Aluminium Métal Panneau aggloméré Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau de pression acoustique Niveau d'intensité acoustique
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 18 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

18 | Français
Symbole K ah

Signification Incertitude Valeurs totales des vibrations Poignée
Tête de l'engrenage

Accessoires fournis
Scie sauteuse, pare-éclats et set d'aspiration. La protection métallique, l'outil de travail et d'autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d'origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes biaises jusqu'à 45°. Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie. L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. Il n'est pas conçu pour servir de source d'éclairage ambiant dans une pièce.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 184. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, EN 50581.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Niveau sonore et vibrations
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 184.
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745.
Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Montage et mise en service

Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l'utilisation de l'outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l'utilisation, différents types d'instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !

Opération Montage de la lame de scie

Figure 1

Respectez

Page 185

Ejection de la lame de scie

2

185

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 19 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Opération Mise en marche du dispositif de soufflerie
Raccordement de l'aspiration
Réglage des angles de coupe biaises

Figure 3

Respectez

4

5

Français | 19 Page 185
186 ­187
187 ­188

Montage de la protection métallique

6

Montage du pare-éclats

7

Réglage du mouvement pendulaire

8

Réglage de la présélection de vitesse

9

Mise en marche/Arrêt de l'outil

10

électroportatif

N'approcher l'outil électroportatif de

11

la pièce à travailler que lorsque l'ap-

pareil est en marche

Mise en marche/Arrêt de la lampe de

12

travail

Lubrification pour le travail du métal

13

Coupes en plongée

14

Sélection des accessoires

­

Bosch Power Tools

188 189
189 190
190 ­191
191 192 192 193 195 ­197
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 20 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

20 | Español
Nettoyage et entretien
 Pour garantir un travail satisfaisant et sûr, maintenez l'outil électroportatif, les ouïes de ventilation ainsi que le porte-outil propres.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s'avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d'éviter des dangers de sécurité.
Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'outil électroportatif et donnez de légers coups sur l'outil électroportatif sur une surface plane pour décolmater les poussières.
Vaporisez le porte-lame régulièrement avec de l'huile lubrifiante et dégrippante (voir figure 16, page 194).
Contrôlez le guide-lame à rouleau régulièrement. S'il est usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-Vente pour outillage Bosch agréée.
Lubrifiez de temps en temps le guide-lame à rouleau avec une goutte d'huile (voir figure 17, page 194).
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.

Español

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo
 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 21 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Seguridad eléctrica
 El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools

Español | 21
 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
 Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 22 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

22 | Español
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
 Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la red. El contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad y operación adicionales
 Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
 Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
 Cuide en mantener firmemente asentada la placa base contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
 Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
 Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
 Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
 Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
 Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
 No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.

 Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle.
 La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra estrecha.
 Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal.
 El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
 Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
 ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
 Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.
 La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimentación eléctrica. Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de conexión/desconexión en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
 El estribo de protección (ver figura 15, página 193) montado en la carcasa evita el contacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no deberá desmontarse.
 Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construcción, etc., inspeccione si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos.
 Solamente sierre con el procedimiento por inmersión materiales blandos como la madera, placas de pladur, o materiales afines. Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.
 El patín metálico evita que se arañe la placa base de plástico, especialmente al serrar metal.
 Efectúe el ajuste la herramienta eléctrica de acuerdo a la aplicación prevista. Reduzca el número de carreras y el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al realizar cortes en curva de pequeño radio.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 23 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas.
 En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuencia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Simbología

Significado
GST 160 CE: Sierra de calar con electrónica Constante
Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)

Simbología

GST 160 BCE: Sierra de calar con electrónica Constante y empuñadura de estribo
Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)

Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica extraiga el enchufe de red de la toma de corriente Utilice guantes de protección

Información complementaria

Dirección de movimiento

P1

n0

Español | 23 Significado Dirección de reacción
Acción siguiente a realizar
Soplador de virutas Aspiración
Ángulos de inglete
Nº de carreras/velocidad bajos
Nº de carreras/velocidad altos
Conexión Desconexión Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Luz de trabajo Acción prohibida
Resultado correcto
Sierre ejerciendo una presión moderada para obtener un corte óptimo y preciso. Al serrar metal aplique un refrigerante o lubricante a lo largo del trazo de corte Nº de artículo (10 dígitos)
Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 24 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

24 | Español Simbología
/ II LpA LwA K ah

Significado Profundidad de corte máx.
Madera
Aluminio
Metal
Tablero de aglomerado de madera
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Símbolo para clase de protección II (aislamiento total) Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia Nivel total de vibraciones Empuñadura Cabezal del engranaje

Material que se adjunta
Sierra de calar, protección para cortes limpios y kit de aspiración. El patín metálico, los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas.
La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 184.
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los "datos técnicos" cumple con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE y 2006/42/CE, EN 50581.

Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Información sobre ruidos y vibraciones
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 184.
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 25 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Español | 25

Montaje y operación

En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad.

Objetivo Montaje de la hoja de sierra

Figura 1

Considerar

Página 185

Desmontaje de la hoja de sierra

2

185

Conexión del soplador de virutas

3

185

Conexión de la aspiración

4

186 ­187

Ajuste del ángulo de inglete

5

187 ­188

Montaje del patín metálico
Montaje de la protección para cortes limpios
Ajuste del movimiento pendular
Preselección del nº de carreras
Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica
Únicamente aproximar la herramienta eléctrica en funcionamiento a la pieza de trabajo Conexión/desconexión de la luz de trabajo
Bosch Power Tools

6

188

7

189

8

189

9

190

10

190 ­191

11

191

12

192

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 26 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

26 | Español Objetivo Lubricación al procesar metales
Serrado por inmersión

Figura 13
14

Considerar

Página 192
193

Selección de los accesorios opcionales
Mantenimiento y limpieza
 Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica, las rejillas de ventilación y el portaútiles para trabajar con eficacia y fiabilidad.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.
Pulverice periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra con aceite penetrante (ver figura 16, página 194).
Controle periódicamente el rodillo guía. Si estuviese excesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch autorizado.
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite (ver figura 17, página 194).
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

­

195 ­197

México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia ­ Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.El símbolo es solamente vá-

lido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 27 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Português

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas

ATENÇÃO

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves

lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

O termo "Ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
 Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica
 A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
 Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.

Português | 27
 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
 Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
 Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
 Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 28 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

28 | Português
 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.
 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Serviço
 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para serras verticais
 Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar o aparelho pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
Indicações de segurança e de trabalho adicionais
 Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
 Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
 Observe que a placa de base sempre esteja firmemente apoiada enquanto serrar. Uma lâmina de serra emperrada pode quebrar ou provocar um contra-golpe.
 Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

 Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar um contra-golpe.
 Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.
 Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico.
 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
 Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
 Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
 Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.
 Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo.
 A lâmina de serrar não deveria ser mais longa do que necessário para o corte previsto. Para serrar curvas apertadas deve ser usada uma lâmina de serrar estreita.
 Segurar a ferramenta electrica ao expulsar a lâmina de serra, de modo que nenhuma pessoa ou animal seja ferido devido à lâmina de serra expulsa.
 Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgicas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.
 Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição.
 Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
 Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 29 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 A protecção contra rearranque involuntário evita que a ferramenta eléctrica possa arrancar descontroladamente após uma interrupção da alimentação de corrente eléctrica. Para recolocar em funcionamento, deverá colocar o interruptor de ligar-desligar na posição desligada e ligar novamente a ferramenta eléctrica.
 O arco de protecção (veja figura 15, página 193) aplicada na carcaça evita um contacto acidental da lâmina de serra durante o processo de trabalho e não deve ser removida.
 Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira, materiais de construção, etc., deverá certificar-se de que foram removidos todos os corpos estranhos, como por exemplo pregos e parafusos.
 Com o processo de serrar por imersão só devem ser processados materiais macios, como por exemplo madeira e gesso cartonado. Para serrar por imersão só devem ser usadas lâminas de serrar curtas.
 A protecção de metal evita que a placa de base seja arranhada, especialmente ao serrar metal.
 Adaptar o ajuste da sua ferramenta eléctrica à respectiva aplicação. Durante o processamento de metais, ou em cortes com curvas apertadas, deverá por ex. reduzir o número de cursos e o movimento pendular.
 Para processar peças a serem trabalhadas pequenas ou finas, deverá sempre ser utilizada uma base firme ou uma mesa de serrar (acessório).
 Em condições de trabalho extremas deverá, se possível, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar frequentemente as aberturas de ventilação e interconectar um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processamento de metais é possível que se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta eléctrica.

Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.

Símbolo

Significado
GST 160 CE: Serra vertical com Constant-Electronic
área marcada de cinza: Punho (superfície isolada)

Símbolo

GST 160 BCE: Serra vertical com Constant-Electronic e punho em forma de arco
área marcada de cinza: Punho (superfície isolada)

Bosch Power Tools

Português | 29 Significado Ler todas as indicações de segurança e as instruções Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada Usar luvas de protecção
Informação adicional Direcção do movimento
Direcção da reacção
próximo passo de acção Dispositivo de sopro de aparas Aspiração
Ângulo de meia-esquadria
Reduzido número de cursos/baixa velocidade Alto número de cursos/alta velocidade Ligar Desligar Fixar o interruptor de ligar-desligar Luz de trabalho Acção proibida
Resultado correcto
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 30 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

30 | Português Símbolo

Significado Serrar com pressão moderada, para obter um resultado de corte ideal e preciso.
Ao serrar metal, deverá aplicar um refrigerante ou um lubrificante ao longo da linha de corte
Número do produto (10 dígitos)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Potência nominal consumida N° de cursos em vazio máx. profundidade de corte
Madeira
Alumínio
Metal
Placa de aglomerado de madeira
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Incerteza Valor total de oscilações Punho
Cabeça da engrenagem

Volume de fornecimento
Serrote de ponta, protecção contra formação de aparas e conjunto de aspiração. Sapata de metal, ferramenta de trabalho e outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento.
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para realizar sobre uma base firme, cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha. Ele é apropriado para cortes rectos e curvados com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra.
A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é adequada para a iluminação ambiente no âmbito doméstico.

Dados técnicos
Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 184.
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.

Declaração de conformidade

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos "Dados Técnicos" está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 de acordo com as disposições das directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE, EN 50581.

Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 184.
Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três direcções) apurados conforme EN 60745.
O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 31 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Português | 31

Montagem de funcionamento

A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.

Meta de acção Introduzir a lâmina de serra

Figura 1

Observe

Página 185

Expulsar a lâmina de serra

2

185

Ligar o dispositivo de sopro de

3

aparas

Conectar o dispositivo de aspiração

4

185 186 ­187

Ajustar ao ângulo de chanfradura

5

187 ­188

Montar a sapata de metal

6

188

Montar a protecção contra formação

7

189

de aparas

Ajustar o movimento pendular

8

Ajustar a pré-selecção do número de

9

cursos

Ligar e desligar a ferramenta elétrica

10

189 190 190 ­191

Só conduzir a ferramenta elétrica, ligada, em direcção da peça a ser trabalhada Ligar e desligar a luz de trabalho
Bosch Power Tools

11

191

12

192

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 32 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

32 | Italiano
Meta de acção Lubrificação para o processamento de metais
Serrar por imersão

Figura 13
14

Observe

Página 192
193

Seleccionar acessórios
Manutenção e limpeza
 Manter a ferramenta eléctrica, as aberturas de ventilação e a fixação da ferramenta sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica e dar umas leves pancadinhas na ferramenta eléctrica numa superfície plana.
Pulverizar a fixação da lâmina de serra, regularmente, com óleo penetrante (veja figura 16, página 194).
Controlar o rolo de guia regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autorizado Bosch.
De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja figura 17, página 194) com uma gota de óleo.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096

­

195 ­197

Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.

Italiano

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro
 Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
 Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 33 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
 La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
 Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
 Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
 Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
 Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si

Italiano | 33
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.  Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.  Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.  In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
 Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
 Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 34 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

34 | Italiano
 Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
 Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi
 Tenere l'elettroutensile per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione può trasmettere la tensione anche alle parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica.
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative
 Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
 Avvicinare l'elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
 Accertarsi che durante l'operazione di taglio il piedino sia ben posato. Una lama con un'angolatura impropria può rompersi oppure provocare un contraccolpo.
 Una volta terminata l'operazione di lavoro, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà fermata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettroutensile senza nessun pericolo.
 Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
 Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.
 Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
 Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
 Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
 Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.
 Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l'operatore.
 La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
 Nel momento di espellere la lama, tenere l'elettroutensile in modo che nessuna persona od animale possa essere ferito dalla lama espulsa.
 Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute e possono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. ­ Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale. ­ Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. ­ Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
 Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente.
 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
 Per risparmiare energia accendere l'elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato.
 La protezione contro un riavviamento involontario impedisce l'avviamento incontrollato dell'elettroutensile dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente. Per rimettere in funzione portare l'interruttore di avvio/arresto in posizione disinserita ed accendere di nuovo l'elettroutensile.
 Il frontalino di protezione (vedi figura 15, pagina 193) montato sulla carcassa impedisce di toccare accidentalmente la lama durante l'operazione di lavoro e non deve essere rimosso.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 35 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed eventualmente rimuoverli.
 Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solamente materiali teneri come legno, cartongesso o simili. Per tagli dal centro utilizzare solamente lame corte.
 La protezione metallica del piedino impedisce la graffiatura del piedino di plastica, in modo particolare durante il taglio di metallo.
 Adattare le regolazioni dell'elettroutensile al relativo impiego. Ridurre, ad es. in caso di lavorazione di metallo oppure in caso di tagli curvi stretti, il numero di corse ed oscillazione.
 In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spessore o di piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di sostegno oppure un tavolo per troncare multiuso (accessorio opzionale).
 In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazione di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice all'interno dell'elettroutensile. L'isolamento di protezione dell'elettroutensile può esserne pregiudicato.

Simboli

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d'uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un'interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l'elettroutensile.

Simbolo

Significato
GST 160 CE: Seghetto alternativo con elettronica costante
area marcata in grigio: impugnatura (superficie di presa isolata)

Simbolo

GST 160 BCE: Seghetto alternativo con elettronica costante ed impugnatura a staffa
area marcata in grigio: impugnatura (superficie di presa isolata)

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
Prima di tutti gli interventi all'elettroutensile staccare la spina dalla presa di corrente

Bosch Power Tools

Italiano | 35 Significato Mettere i guanti di protezione
Informazione supplementare Direzione di movimento
Direzione di reazione
Prossima operazione Dispositivo soffiatrucioli Aspirazione
Angolo obliquo
Numero di corse basso/velocità
Numero di corse alto/velocità
Accensione Spegnimento Bloccare l'interruttore di avvio/ arresto Luce di lavoro Operazione vietata
Risultato corretto
Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un risultato di taglio ottimale e preciso. In caso di taglio di metallo applicare lungo la linea di taglio refrigerante o lubrificante
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 36 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

36 | Italiano Simbolo

Significato Codice prodotto (a 10 cifre)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Potenza nominale assorbita Numero di corse a vuoto Max. profondità di taglio
Legname
Alluminio
Metallo
Pannello di masonite
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Insicurezza della misura Valore complessivo delle oscillazioni Impugnatura Testata di azionamento

Volume di fornitura
Seghetto alternativo, dispositivo antistrappo e kit di aspirazione. Protezione metallica del piedino, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard.
L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l'esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame.
L'illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l'area di lavoro dell'elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l'ambiente domestico.

Dati tecnici
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 184.
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle seguenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745 secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, EN 50581.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 184.
Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 37 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Italiano | 37

Montaggio ed uso

La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell'elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell'impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.

Scopo dell'operazione Inserimento della lama

Figura 1

Osservare

Pagina 185

Smontaggio della lama

2

185

Attivazione del dispositivo soffia-

3

trucioli

Collegamento dell'aspirazione

4

185 186 ­187

Impostazione dell'angolo obliquo

5

187 ­188

Montaggio della protezione metallica

6

188

del piedino

Montaggio del dispositivo anti-

7

189

strappo

Regolazione dell'oscillazione

8

189

Regolazione della preselezione del

9

190

numero di corse

Accensione/spegnimento dell'elet-

10

troutensile

Avvicinamento dell'elettroutensile al

11

pezzo in lavorazione solo quando è

acceso

190 ­191 191

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 38 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

38 | Nederlands
Scopo dell'operazione Accensione/spegnimento della luce di lavoro Lubrificazione in caso di lavorazione di metallo
Taglio dal centro

Figura 12
13
14

Osservare

Pagina 192
192
193

Selezione accessori

­

195 ­197

Manutenzione e pulizia
 Tenere l'elettroutensile, le fessure di ventilazione ed il mandrino portautensile puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Pulire ad intervalli regolari l'alloggiamento lama. A tal fine, estrarre la lama dall'elettroutensile e battere leggermente l'elettroutensile su un piano orizzontale.
Spruzzare regolarmente l'alloggiamento lama con olio penetrante (vedi figura 16, pagina 194).
Controllare il rullo di guida ad intervalli regolari. In caso dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Di tanto in tanto lubrificare il rullo di guida con una goccia d'olio (vedi figura 17, pagina 194).
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile!
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHUWING

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor-

schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip ,,elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving
 Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 39 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
 Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
 De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
 Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
 Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
Bosch Power Tools

Nederlands | 39
 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
 Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
 Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
 Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
 Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
 Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
 Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
 Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 40 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

40 | Nederlands
 Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Service
 Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen
 Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden
 Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.
 Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.
 Let erop dat de voetplaat bij het zagen stabiel ligt. Een schuin zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden.
 Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen.
 Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag veroorzaken.
 Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.
 Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.
 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
 Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
 Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
 Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de lichtstraal, ook niet vanaf een grote afstand.
 Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden.
 Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad.
 Houd het elektrische gereedschap bij het uitwerpen van het zaagblad zo, dat er geen personen of dieren gewond worden door het uitgeworpen zaagblad.
 Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt.
­ Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging.
­ Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. ­ Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
klasse P2 te dragen.
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht.
 Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden.
 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.
 De nulspanningsbeveiliging voorkomt ongecontroleerd starten van het elektrische gereedschap na een onderbreking van de stroomtoevoer. Als u het elektrische gereedschap opnieuw wilt inschakelen, zet u de aan/uit-schakelaar in de uitgeschakelde stand en schakelt u het gereedschap opnieuw in.
 De op het machinehuis aangebrachte beschermbeugel (zie afbeelding 15, pagina 193) voorkomt onbedoeld aanraken van het zaagblad tijdens de werkzaamheden en mag niet worden verwijderd.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 41 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Controleer vóór het begin van de zaagwerkzaamheden hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz. op voorwerpen zoals spijkers, schroeven en dergelijke, en verwijder deze indien nodig.
 Alleen zachte materialen zoals hout en gipskarton mogen invallend worden gezaagd. Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.
 De metalen overschoen voorkomt bekrassen van de kunststof voetplaat, vooral bij het zagen van metaal.
 Pas de instellingen van het elektrische gereedschap aan de toepassing aan. Beperk het aantal zaagbewegingen en de pendelbeweging bijvoorbeeld bij het bewerken van metaal en bij het zagen in nauwe bochten.
 Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werkstukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagtafel (toebehoren).
 Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereedschap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.

Symbool

Betekenis
GST 160 CE: Decoupeerzaag met constant-electronic
Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

Symbool

GST 160 BCE: Decoupeerzaag met constant-electronic en beugelgreep
Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact
Draag werkhandschoenen

Bosch Power Tools

Nederlands | 41 Betekenis Extra informatie
Bewegingsrichting
Reactierichting
Volgende handelingsstap
Spanenblaasvoorziening Afzuiging
Verstekhoek
Klein aantal zaagbewegingen/ snelheid Groot aantal zaagbewegingen/ snelheid Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Werklamp Verboden handeling
Juist resultaat
Zaag met matige druk om een optimaal en nauwkeurig zaagresultaat te bereiken. Breng bij het zagen van metaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan Zaaknummer (10 posities)
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 42 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

42 | Nederlands Symbool P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Betekenis Opgenomen vermogen Onbelast aantal slagen Max. zaagdiepte
Hout
Aluminium
Metaal
Spaanplaat
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Handgreep
Machinekop

Meegeleverd
Decoupeerzaag, antisplinterplaatje en afzuigset. Metalen overschoen, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
Gebruik volgens bestemming
Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schulpen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rubber. De machine is geschikt om recht en in bochten te zagen met een verstekhoek tot 45°. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen. Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werkbereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden.
Technische gegevens
De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 184. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Conformiteitsverklaring

We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder ,,Technische gegevens" beschreven product met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, EN 50581.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informatie over geluid en trillingen
De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 184.
Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 43 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Nederlands | 43

Montage en gebruik

De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.

Handelingsdoel Zaagblad inzetten

Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina

1

185

Zaagblad uitwerpen

2

185

Spanenblaasvoorziening inscha-

3

kelen

Afzuiging aansluiten

4

185 186 ­187

Verstekhoek instellen

5

187 ­188

Metalen overschoen monteren

6

Antisplinterplaatje monteren

7

Pendelbeweging instellen

8

Vooraf instelbaar aantal zaagbe-

9

wegingen instellen

Elektrisch gereedschap in- en

10

uitschakelen

Elektrisch gereedschap alleen inge-

11

schakeld naar het werkstuk bewegen

Werklamp in- en uitschakelen

12

Bosch Power Tools

188 189
189 190
190 ­191 191 192
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 44 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

44 | Dansk
Handelingsdoel Smering bij het bewerken van metaal
Invallend zagen

Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina

13

192

14

193

Toebehoren kiezen

­

195 ­197

Onderhoud en reiniging
 Houd het elektrische gereedschap, de ventilatieopeningen en de gereedschapopname schoon om goed en veilig te werken.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te voorkomen.
Reinig de zaagbladopname regelmatig. Neem daarvoor het zaagblad uit het elektrische gereedschap en klop het gereedschap licht op een egaal oppervlak uit.
Spuit regelmatig kruipolie op de zaagbladopname (zie afbeelding 16, pagina 194).
Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versleten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice worden vervangen.
Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie afbeelding 17, pagina 194).
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

ADVARSEL

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende over-

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb ,,el-værktøj" refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).

Sikkerhed på arbejdspladsen
 Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
 Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
 Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Elektrisk sikkerhed
 El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 45 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
 Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
 Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
 Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
 Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
 Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
 Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.

Dansk | 45
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
 Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
 El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
 Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
 Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
Service
 Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Sikkerhedsinstrukser til stiksave
 Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød.
Yderligere sikkerheds- og arbejdsinstrukser
 Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med savklingen.
 El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 46 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

46 | Dansk
 Sørg for, at fodpladen ligger sikkert, når der saves. En savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til tilbageslag.
 Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra.
 Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag.
 Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag.
 Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød.
 Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden.
 El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.
 Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand.
 Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig.
 Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Brug en smal savklinge til at save smalle kurver.
 Hold el-værktøjet på en sådan måde, når savklingen kastes ud, at hverken personer eller dyr kan komme til skade.
 Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. ­ Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. ­ Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. ­ Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes.
 Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv.
 Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det.
 Den elektriske beskyttelse mod genindkobling forhindrer en ukontrolleret start af el-værktøjet efter afbrydelse af strømtilførslen. Til ibrugtagning igen stilles
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

start-stop-kontakten i den frakoblede position og el-værktøjet tændes igen.
 Beskyttelsesbøjlen, der er anbragt på huset (se Fig. 15, side 193) forhindrer en utilsigtet berøring af savklingen under arbejdet og må ikke fjernes.
 Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign., før der saves i disse materialer.
 Bearbejd kun bløde materialer som f.eks. træ, gipskarton o.lign. ved dyksavning. Brug kun korte savklinger til dyksavning.
 Metaloverskoen forhindrer, at fodpladen af kunststof ridses, især når der saves i metal.
 Tilpas dit elværktøjs indstillinger, så de passer til den pågældende opgave. Reducér slagtal og pendulering f.eks. ved metalbearbejdning eller smalle kurvesnit.
 Anvend altid et stabilt underlag eller en stiksav (tilbehør), når der bearbejdes små eller tynde emner.
 Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejlstrømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejdning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet. Elværktøjets beskyttelsesisolering kan forringes.

Symboler

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.

Symbol

Betydning
GST 160 CE: Stiksav med konstantelektronik
Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade)

GST 160 BCE: Stiksav med konstantelektronik og bøjlegreb
Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade)

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger
Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet
Brug beskyttelseshandsker

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 47 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Symbol
P1 n0
Bosch Power Tools

Betydning Supplerende informationer Bevægelsesretning Reaktionsretning Næste handlingsskridt Spåneblæseanordning Opsugning
Geringsvinkel

Symbol
/ II LpA LwA K ah

Dansk | 47
Betydning Max. snitdybde
Træ
Aluminium
Metal
Spånplade
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Symbol for beskyttelsesklasse II (helt isoleret) Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Håndgreb Gearhoved

Lille slagtal/hastighed
Stort slagtal/hastighed
Start Stop Start-/stop-kontakt fastlåses Arbejdslys Forbudt handling
Rigtigt resultat
Sav med jævnt tryk for at opnå et optimalt og præcist snitresultat. Påfør køle- og smøremiddel langs med snitlinjen, når der saves i metal
Typenummer (10-cifret)
Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet

Leveringsomfang
Stiksav, overfladebeskytter og opsugningssæt. Metaloversko, indsatsværktøj og yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Beregnet anvendelse
Maskinen er beregnet til ­ på et fast underlag ­ at udføre gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader og gummi. Den er egnet til lige og kurvede snit med en geringsvinkel på op til 45°. Benyt de anbefalede savklinger. Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbelysning i private hjem.
Tekniske data
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 184. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at det produkt, der er beskrevet under ,,Tekniske data", opfylder følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 i henhold til bestemmelserne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, EN 50581. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 48 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

48 | Dansk
Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Støj-/vibrationsinformation
Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 184. Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.

Montering og drift

Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves. Overhold sikkerhedsinstrukserne.

Handlingsmål Isætning af savklinge

Fig.

Vær opmærksom på følgende Side

1

185

Udtagning af savklinge

2

185

Spåneblæseanordning tændes

3

185

Tilslutning af opsugning

4

186 ­187

Indstilling af geringsvinkel

5

187 ­188

Metaloversko monteres

6

188

Montering af overfladebeskytter

7

189

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 49 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Handlingsmål Pendulregulering indstilles

Dansk | 49

Fig.

Vær opmærksom på følgende Side

8

189

Indstilling af slagtal

9

190

Tænd og sluk for el-værktøjet

10

190 ­191

El-værktøjet skal altid være tændt,

11

191

når det føres hen til emnet

Tænd og sluk for arbejdslyset

12

192

Smøring ved metalbearbejdning

13

192

Dyksavning

14

193

Valg af tilbehør

­

195 ­197

Vedligeholdelse og rengøring
 Hold el-værktøj, ventilationsåbningerne og værktøjsholderen rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum. Tag savklingen ud af el-værktøjet og bank el-værktøjet let på en lige flade.
Sprøjt savklingeholderen med letløbsolie med regelmæssige mellemrum (se Fig. 16, side 194).
Kontrollér føringsrullen regelmæssigt. Er den slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværksted.
Smør af og til en dråbe olie på føringsrullen (se Fig. 17, side 194).
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 50 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

50 | Svenska

Svenska

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår

till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Nedan använt begrepp "Elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet
 Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
 Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
 Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet
 Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
 Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
 Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
 När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
 Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhet
 Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
 Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
 Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
 När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
 Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
 Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
 Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
 Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
 Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
 Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Service
 Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 51 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Säkerhetsanvisningar för sticksågar
 Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spänning och leda till elstöt.
Ytterligare säkerhets- och arbetsanvisningar
 Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada.
 Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
 Se till att fotplattan ligger säkert an under sågningen. Ett snedställd sågblad kan brytas eller orsaka bakslag.
 Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan säkert läggas åt sidan.
 Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet eller orsaka bakslag.
 Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag.
 Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt.
 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.
 Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget.
 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
 Rikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot ljusstrålen även om du står på längre avstånd.
 Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka personskada.
 Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för avsett snitt. Använd helst smala sågblad för snäva kurvor.
 Håll elverktyget vid utstötning av sågbladet så att det inte kan skada personer eller djur.
 Damm från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdomar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.

Svenska | 51

­ Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning.
­ Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. ­ Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material.
 Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas.
 Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.
 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det.
 Återstartskyddet hindrar elverktyget från att okontrollerat starta efter ett strömavbrott. För återstart ställ strömställaren i frånkopplingsläge och koppla på nytt på elverktyget.
 Skyddsbygeln (se bilden 15, sidan 193) som monterats på motorhuset förhindrar oavsiktlig beröring av sågbladet under arbetet och får därför inte avlägsnas.
 Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har avlägsnats.
 Vid insågning bearbeta endast mjukt arbetsmaterial som t.ex. trä och gipsskivor. Använd för insågning endast korta sågblad.
 Metallöverdragsskon hindrar plastfotplattan från att skrapas, framför allt vid sågning av metall.
 Anpassa elverktygets inställningar till aktuell arbetsoperation. Reducera t.ex. vid metallbearbetning eller för snäva kurvsnitt slagfrekvensen och pendlingen.
 Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (tillbehör) vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken.
 Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning. I dylika fall ska ventilationsöppningarna renblåsas ofta och ett felströmsskydd (FI) förkopplas. Vid bearbetning av metall kan damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan försämras.

Symboler

Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.

Symbol

Betydelse
GST 160 CE: Sticksåg med konstantelektronik
gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta)

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 52 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

52 | Svenska Symbol

Betydelse
GST 160 BCE: Sticksåg med konstantelektronik och bygelgrepp
gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta)

Symbol

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget

Betydelse Förbjuden handling
Korrekt resultat
Såga med måttligt tryck för att nå ett optimalt och exakt snittresultat. Vid sågning av metall applicera kyleller smörjmedel längs snittlinjen
Produktnummer (10-siffrigt)

Bär skyddshandskar
Tilläggsinformation Rörelseriktning Reaktionsriktning Nästa aktionssteg Spånutblåsningsanordning Utsugning
Geringsvinkel
Låg slagfrekvens/hastighet Hög slagfrekvens/hastighet Inkoppling Urkoppling Lås strömställaren Arbetsbelysning
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Upptagen märkeffekt Slagfrekvens på tomgång Max. sågdjup
Trä
Aluminium
Metall
Spånskiva
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Handtag
Motorhuvud

Leveransen omfattar
Sticksåg, spjälkningsskydd och utsugningssats. Metallöverdragssko, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen.
I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Ändamålsenlig användning
Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45° . Beakta rekommendationen av sågblad.
Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp rum i bostaden.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 53 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Tekniska data
Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 184.
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Försäkran om överensstämmelse

Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under "Tekniska data" stämmer överens med följande standarder och dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, EN 50581.

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017

Svenska | 53
Buller-/vibrationsdata
Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 184.
Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.

Montering och drift

Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna.

Handlingsmål Sågbladets montering

Figur

Beakta

Sida

1

185

Såbladets utkastning

2

185

Slå på spånblåsningen

3

185

Anslut utsugningsanordningen

4

186 ­187

Inställning av geringsvinkel

5

187 ­188

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 54 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

54 | Svenska
Handlingsmål Montera metallöverdragsskon

Figur

Beakta

Sida

6

188

Montera spjälkningsskyddet

7

189

Inställning av pendling

8

189

Förinställ slagfrekvensen

9

190

Till-/frånslag av elverktyget

10

190 ­191

Elverktyget ska vara påkopplat när

11

191

det förs mot arbetsstycket

På-/Avkoppling av belysningen

12

192

Smörjning vid metallbearbetning

13

192

Insågning

14

193

Välj tillbehör

­

195 ­197

Underhåll och rengöring
 Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar och verktygsfästet rena för bra och säkert arbete.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta sågbladet ur elverktyget och knacka elverktyget lätt mot en jämn yta.
Spreja sågbladsfästet regelbundet med krypolja (se bilden 16, sidan 194).
Kontrollera styrrullen regelbundet. Om styrrullen är sliten måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad.
Smörj styrrullen vid tillfälle med en droppe olja (se bilden 17, sidan 194).

Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 55 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.

Norsk

Generelle advarsler for elektroverktøy

ADVARSEL

Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av ad-

varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-

ke støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

Sikkerhet på arbeidsplassen
 Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
 Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser ­ der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
 Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

Elektrisk sikkerhet
 Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

Norsk | 55
 Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
 Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
 Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
Personsikkerhet
 Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
 Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern ­ avhengig av type og bruk av elektroverktøyet ­ reduserer risikoen for skader.
 Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
 Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
 Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
 Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 56 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

56 | Norsk
 Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
 Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
 Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
 Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
Service
 Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
Sikkerhetsinformasjoner for stikksager
 Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.
Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser
 Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under arbeidsstykket. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader.
 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.
 Pass på at fotplaten ligger godt på under sagingen. Et sagblad som har kilt seg fast kan brekke eller føre til tilbakeslag.
 Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først sagbladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned.

 Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller forårsake et tilbakeslag.
 Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag.
 Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/ vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt.
 Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
 Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
 Rett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, heller ikke fra en stor avstand.
 Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg.
 Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette snittet. Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.
 Hold elektroverktøyet slik ved utkasting av sagbladet at ingen personer eller dyr skades av det utkastede sagbladet.
 Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ­ Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. ­ Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. ­ Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides.
 Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
 Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
 Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.
 Beskyttelsen mot ny innkopling forhindrer en kontrollert starting av elektroverktøyet etter avbrudd på strømtilførselen. Til ny start setter du på på-/av-bryteren i utkoplet posisjon og slår elektroverktøyet på igjen.
 Beskyttelsesbøylen (se bilde 15, side 193) forhinderer en ufrivillig berøring av sagbladet i løpet av arbeidet og må ikke fjernes.
 Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og eventuelt fjerne disse.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 57 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 I dyppsagingsmetoden må du kun bearbeide myke materialer som tre, gipskartong o.l. Bruk kun korte sagblad til dyppsaging.
 Metallbeskyttelsen forhindrer oppskraping av kunststoff-fotplaten, spesielt ved saging av metall.
 Tilpass innstillingene av el-verktøyet til aktuell bruk. F.eks. må du ved metallbearbeidelse eller ved smale kurvesnitt redusere slagtall og pendelbevegelse.
 Ved bearbeidelse av små eller tynne arbeidsstykker må du alltid bruke et stabilt underlag hhv. et sagbord (tilbehør).
 Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke et avsuganlegg. I slike tilfeller, blås gjennom ventilasjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bearbeidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes.

Symboler

Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte.

Symbol

Betydning
GST 160 CE: Stikksag med konstantelektronikk
Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate)

Symbol

GST 160 BCE: Stikksag med konstantelektronikk og bøylehåndtak
Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate)

Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene
Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten
Bruk vernehansker

Ekstra informasjon

Bevegelsesretning

P1 n0

Bosch Power Tools

Betydning Reaksjonsretning

Norsk | 57

Neste aktivitetsskritt Sponblåseinnretning Avsuging

Gjæringsvinkel

Lavt slagtall/hastighet
Høyt slagtall/hastighet
Innkobling Utkobling Låsing av på-/av-bryteren Arbeidslys Dette er forbudt
Riktig resultat
Sag med middels trykk for å oppnå et optimalt og nøyaktig skjæreresultat. Påfør kjøle- hhv. smøremiddel langs skjærelinjen ved saging av metall
Produktnummer (10-sifret)
Opptatt effekt Tomgangsslagtall max. skjæredybde
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 58 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

58 | Norsk Symbol
/ II LpA LwA K ah

Betydning Tre
Aluminium
Metall
Sponplate
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Symbol for beskyttelsesklasse II (fullstendig isolert) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Total svingningsverdi Håndtak
Girhode

Leveranseomfang
Stikksag, flisvern og avsugsett. Metallbeskyttelse, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Formålsmessig bruk
Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste underlag. Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45° . Ta hensyn til sagbladanbefalingene. Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger.
Tekniske data
De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 184. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.

Samsvarserklæring

Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelsene i direktivene 2009/125/EC (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 50581.

Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 184.
Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.

Montering og drift

Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.

Mål for aktiviteten Innsetting av sagblad

Bilde

Ta da hensyn til

Side

1

185

Utkasting av sagbladet

2

185

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 59 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Mål for aktiviteten Innkopling av sponblåseinnretningen
Tilkobling av avsugingen
Innstilling av gjæringsvinkelen

Bilde 3

Ta da hensyn til

4

5

Norsk | 59 Side 185
186 ­187
187 ­188

Montering av metallbeskyttelsen Montering av flisvernet
Innstilling av pendelbevegelsen
Innstilling av slagtallforvalget
Inn-/utkopling av elektroverktøyet
Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet tilstand Inn-/utkopling av arbeidslyset Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging Valg av tilbehør
Bosch Power Tools

6

188

7

189

8

189

9

190

10

190 ­191

11

191

12

192

13

192

14

193

­

195 ­197

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 60 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

60 | Suomi
Vedlikehold og rengjøring
 Hold elektroverktøyet, ventilasjonsspaltene og verktøyfestet alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet og bank elektroverktøyet svakt på en plan flate. Spray sagbladfestet reglmessig med olje (se bilde 16, side 194). Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se bilde 17, side 194).
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Suomi

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va-

kavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

Työpaikan turvallisuus
 Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
 Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.

Sähköturvallisuus
 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
 Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
 Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuus
 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 61 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.  Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.  Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
 Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
 Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
 Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Bosch Power Tools

Suomi | 61
 Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Huolto
 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Pistosahojen turvallisuusohjeet
 Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, jossa käyttötarvike saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan virtajohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
Muita turvallisuus- ja työohjeita
 Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä työkappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.
 Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takaiskun vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen.
 Tarkista, että jalkalevy tukee työkappaleeseen sahattaessa. Kallistunut sahanterä voi katketa tai aiheuttaa takaiskun.
 Pysäytä työvaiheen jälkeen sähkötyökalu ja vedä sahanterä ulos urasta vasta tämän jälkeen, sahanterän pysähdyttyä. Täten menetellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti asettaa sähkötyökalun käsistäsi.
 Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahanterät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai aiheuttaa takaiskun.
 Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun.
 Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.
 Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä.
 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 62 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

62 | Suomi
 Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso valosäteeseen edes kaukaa.
 Tarkista, että sahanterä on tiukasti paikallaan. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoittaa sinua.
 Sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta pitempi. Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää.
 Pidä sahanterää irrotettaessa sähkötyökalua niin, että irtoava sahanterä ei vahingoita ihmisiä tai eläimiä.
 Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioihin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. ­ Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on mahdollista. ­ Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. ­ Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja.
 Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan.
 Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
 Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä.
 Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyökalun hallitsemattoman käynnistyksen virtakatkon jälkeen. Siirrä käynnistyskytkin uutta käyttöönottoa varten poiskytkettyyn asentoon ja käynnistä sitten sähkötyökalu uudelleen.
 Koteloon kiinnitetty suojakaari (katso kuva 15, sivu 193) estää sahanterän tahattoman kosketuksen työn aikana, eikä sitä saa poistaa.
 Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusmateriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja tai vastaavia. Tarvittaessa ne tulee poistaa.
 Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsikartonkia ja vastaavaa saa työstää upposahausmenetelmällä!
 Metallinen päällyspohja estää muovisen jalkalevyn naarmuuntumisen, etenkin metallia sahattaessa.
 Sovita sähkötyökalusi säädöt kunkin käytön mukaisiksi. Pienennä iskulukua ja heiluriliikettä esim. metallia työstettäessä tai jyrkkiä kaarteita sahattaessa.
 Käytä pienten tai ohueiden työkappaleiden työstöön aina tukevaa alustaa tai sahapöytää (lisätarvike).
 Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisälle kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahingoittua.

Tunnusmerkit

Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.

Tunnusmerkki

Merkitys
GST 160 CE: Vakioelektroniikalla varustettu pistosaha
harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta)

GST 160 BCE: Vakioelektroniikalla ja sankakahvalla varustettu pistosaha
harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta)

Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä
Käytä suojakäsineitä

Lisätietoa Liikesuunta Reaktiosuunta Seuraava tapahtumavaihe Purunpuhalluslaite Pölynpoisto

Jiirikulma

Pieni iskuluku/nopeus

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 63 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Tunnusmerkki
P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Merkitys Suuri iskuluku/nopeus
Käynnistys
Poiskytkentä
Käynnistyskytkimen lukitus
Työvalo
Kielletty menettely
Oikea tulos
Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaustuloksen saavuttamiseksi. Levitä metallia sahattaessa jäähdytys- tai voiteluainetta pitkin sahausviivaa Tuotenumero (10-numeroinen)
Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Puu Alumiini Metalli Lastulevy Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokan II tunnusmerkki (täysin eristetty) Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Kahva Vaihteiston pää

Suomi | 63
Vakiovarusteet
Pistosaha, repimissuoja ja imusarja. Metallinen jalkalevy, vaihtotyökalu ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät muut lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.

Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaamaan katkosahauksia ja aukkoja puuhun, muoviin, metalliin, keramiikkalaattoihin ja kumiin. Se soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa huomioon.
Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi.

Tekniset tiedot
Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 184.
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.

Standardinmukaisuusvakuutus

Täten vakuutamme, että "teknisissä tiedoissa" kuvattu tuote vastaa seuraavien normien tai ohjeasiakirjojen vaatimuksia: EN 60745 direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY, EN 50581 määräysten mukaan.

Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Melu-/tärinätiedot
Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 184.
Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 64 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

64 | Suomi
käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.

Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.

Asennus ja käyttö

Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon.

Tehtävä Sahanterän asennus

Kuva

Ota huomioon

Sivu

1

185

Sahanterän irrotus

2

185

Purunpuhalluslaitteen kytkentä

3

185

Poistoimun liitäntä

4

186 ­187

Jiirikulman asetus

5

187 ­188

Metallisen päällyspohjan asennus

6

188

Repimissuojan asennus

7

189

Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus

8

189

9

190

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 65 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Tehtävä
Sähkötyökalun käynnistys ja pysäytys

Kuva 10

Ota huomioon

 | 65
Sivu 190 ­191

Vie ainoastaan käynnissä oleva

11

191

sähkötyökalu työkappaletta vasten

Työvalon kytkeminen päälle ja pois

12

192

Voitelu metallintyöstössä

13

192

Upposahaus

14

193

Lisälaitteen valinta

­

195 ­197

Huolto ja puhdistus
 Pidä aina sähkötyökalu, tuuletusaukot ja työkalunpidin puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.
Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahanterä sähkötyökalusta ja koputa sähkötyökalua kevyesti tasaista pintaa vasten.
Suihkuta säännöllisesti ryömintäöljyä sahanteränpitimeen (katso kuva 16, sivu 194).
Tarkista ohjainrullaa säännöllisesti. Jos ohjainrulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi.
Voitele ohjainrulla silloin tällöin muutamalla öljypisaralla (katso kuva 17, sivu 194).
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi

Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

     
       .              ,  /  .           .   « »                (  )          (  ).

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 66 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

66 | 
   
         .          .
            ,     ,   .               .
        '        .             .
 
          .         .          .         .
           ,   (),   .          .
         .    '       .
              ,         .        ,   /   .          .
   '          ()        .            .
           ,       ( FI/RCD).          .
 
    /,              .        /       ,   .               .
           .         -
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

  ,   ,    ,         ,    .     .                          .                           ,    .                   .      '          .      .              .           .    .      .    ,           .  ,          .           ,             .               .
     
    .           ' .             .
         .             /        .
       /           ,         /   .               .
          .             '        .          .
      . ,     
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 67 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

,   ,                 .          .          .        .         .     , ,   .     .            .           '      .
Service
               .        .
   
          ,   ,                     . H                      .
    
         .           .         .
              .     ,        .
        .            .
                               .              .
    ,  .        ,         .

 | 67
         .     ,     .
                    .            .    '    ()     .          /     .
     .                   .
            .                .
             .
              /    ,     .
 ,      .           .
                 .          .
             ,               .
     . ..   ,    ,               ,     / .          . ­            . ­         . ­           P2.               .
          .    .
     !                    .      230 V     220 V.
             .   .

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 68 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

68 | 

                   .         ,     N/OFF   OFF         .
         (  15,  193)                 .
     , ,   .          ,  ,  . .   ,   .
         , . . ,    .        .
         ,     .
           . ..                  .
                ( ).
            .                   ( FI/RCD).             .           .



              .           .               .




GST 160 CE:    
   :  (  )



GST 160 BCE:       
   :  (  )

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

        
                 
 
 
 
 
  /  
 
  /    /          ON/OFF    
 
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 69 Monday, January 25, 2016 6:24 PM



     .        .
              
  (10)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

      .  




   EPTA-Procedure 01:2014    II ( )           
 

 
,     .             .
          .
    
  ,          ,  , ,                .            45° .      .
                         .

 | 69
 
          184.       [U] 230 V.                 .

 

    ,       « »        : EN 60745       2009/125/ ( 1194/2012), 2011/65/, 2014/30/E, 2006/42/, EN 50581.

  (2006/42/E) : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
    
          184.
      (   )      EN 60745.
     '              EN 60745          .            .            .           ,         ,         .                    .                              ,      .                   . ' ,      ,   -

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 70 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

70 | 
         :     

   ,    ,      .

  

                 .           .    ,     .        .

    

 1

 

 185

  

2

185

  -

3

 

  

4

185 186 ­187

   

5

187 ­188

  

6

  

7



 

8

   -

9



    

10

   

188 189
189 190 190 ­191

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 71 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

               /   
    
  

 11

 

12 13 14

Türkçe | 71  191
192 192
193

 /

­

195 ­197

  
     ,                   .
            Bosch      Service  Bosch,        .
     . '                           / ..
           (  16,  194).
    .  ,         Service  Bosch.
           (  17,  194).
Service    
 Service                   : www.bosch-pt.com      Bosch              .
              10       .

Robert Bosch A.E.  37 19400  ­  Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607

  ,              .          !
    :      2012/19/EE                                     .
   .

Türkçe

Elektrikli El Aletleri çin Genel Uyari Talimati

UYARI

Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini okuyun. Açiklanan uyarilara ve talimat hükümlerine

uyulmadii takdirde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya

air yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin.

Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "Elektrikli El Aleti" kavrami, akim ebekesine bali (ebeke balanti kablosu ile) aletlerle akü ile çalian aletleri (akim ebekesine balantisi ol-

mayan aletler) kapsamaktadir.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 72 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

72 | Türkçe
Çalima yeri güvenlii
 Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Çalitiiniz yer düzensiz ise ve iyi aydinlatilmamisa kazalar ortaya çikabilir.
 Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar.
 Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve bakalarini uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenlii
 Elektrikli el aletinin balanti fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Koruyucu topraklanmi elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
 Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçinin. Bedeniniz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar.
 Aleti yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir.
 Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak asmayin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu isidan, yadan, keskin kenarli cisimlerden veya aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir.
 Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken, mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
 Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa, mutlaka ariza akimi koruma alteri kullanin. Ariza akimi koruma alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
Kiilerin Güvenlii
 Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, aldiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Aleti kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
 Daima kiisel koruyucu donanim ve bir koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azalttir.
 Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Akim ikmal ebekesine ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve alet açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

 Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Aletin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir.
 Çaliirken bedeniniz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
 Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir.
 Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanimi ve bakimi
 Aleti airi ölçede zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz.
 alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir.
 Alette bir ayarlama ilemine balamadan ve/veya aküyü çikarmadan önce, herhangi bir aksesuari deitirirken veya aleti elinizden birakirken fii prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler.
 Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
 Elektrikli el aletinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak ilev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Aleti kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerinin kötü bakimindan kaynaklanir.
 Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar.
 Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
Servis
 Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede aletin güvenliini sürekli hale getirirsiniz.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 73 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Dekupaj testereleri için güvenlik talimati
 Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarina veya aletin kendi ebeke balanti kablosuna rastlama olasilii bulunan ileri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamaindan tutun. Elektrik akimi ileten kablolarla temas aletin metal parçalarini da elektrik akimina maruz birakir ve elektrik çarpmalari olabilir.
Dier güvenlik talimati ve uyarilar
 Ellerinizi kesme yapilan yerden uzak tutun.  parçasini alttan kavramayin. Testere biçai ile temas yaralanmalara neden olabilir.
 Aleti daima çaliir durumda i parçasina temas ettirin. Aksi takdirde diler i parçasina takilabilir ve geri tepme kuvveti oluabilir.
 Kesme yaparken taban levhasinin yerine salam biçimde oturmasina dikkat edin. Açilandirilan bir testere biçai kirilabilir veya geri tepme kuvveti oluturabilir.
 iniz bittikten sonra aleti kapatin ve testere biçai tam olarak durduktan sonra kesme yerinden çikarin. Bu yolla geri tepme kuvvetinin olumasini engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden birakabilirsiniz.
 Sadece hasar görmemi, kusursuz testere biçaklari kullanin. Bükülmü veya körelmi testere biçaklari kirilabilir, kesme ilemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çikmasina neden olabilirler.
 Aleti kapattiktan sonra testere biçaini yan taraftan bastirarak frenlemeyin. Testere biçai hasar görebilir, kirilabilir veya bir geri tepme kuvveti oluabilir.
 Görünmeyen ikmal hatlarini tespit etmek üzere uygun tarama cihazlari kullanin veya mahalli ikmal irketlerinden yardim alin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çikarabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasina neden olabilir.
  parçasini emniyete alin. Bir germe tertibati veya mengene ile sabitlenen i parçasi elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
 Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Alete takilan uç sikiabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda fii prizden çekin.
 Iini kiilere ve hayvanlara dorultmayin ve uzaktan da olsa iina bakmayin.
 Testere biçainin yerine sikica oturup oturmadiini kontrol edin. Gevek testere biçai diari firlayabilir ve sizi yaralayabilir.
 Testere biçai öngörülen kesme ilemi için gerekli olduundan daha uzun olmamalidir. Dar kavisli kesme ileri için ince testere biçaklari kullanin.

Türkçe | 73
 Testere biçaini aletten diari attirirken aleti öyle tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan diari atilan testere biçai tarafindan yaralanmasin.
 Kurun içeren boya, bazi ahap türleri, mineraller ve metallerin tozlari salia zararli olabilir ve alerjik reaksiyonlara, solunum yolu hastaliklarina ve/veya kansere yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenebilir. ­ Mümkün olduu kadar ilediiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibati kullanin. ­ Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. ­ P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
 Çalitiiniz yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir.
 ebeke gerilimine dikkat edin! Akim kaynainin gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmalidir. 230 V ile iaretlenmi elektrikli el aletleri 220 V ile de çalitirilabilir.
 Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacainiz zaman açin.
 Tekrar çalima emniyeti, elektrik beslemesinin kesilmesinden sonra elektrikli el aletinin kontrol dii çalimasini önler. Tekrar çalitirmak için açma/kapama alterini kapali konumuna getirin ve elektrikli el aletini tekrar açin.
 Gövdeye monte edilmi olan koruyucu kol (bakiniz: ekil 15, sayfa 193) çalima esnasinda yanlilikla testere biçaina temasi önler ve çikarilmamalidir.
 Ahap, yonga levha, yapi malzemesi ve benzerlerinde kesme yapmadan önce her defasinda malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadiini kontrol edin ve gerekiyorsa bunlari çikarin.
 Malzeme içine dalma yönteminde sadece ahap, alçi karton ve benzeri yumuak malzeme kullanin. Malzeme içine dalmali kesme ilerinde sadece kisa testere biçaklari kullanin.
 Metal muhafaza özellikle metalde kesme yaparken plastik taban levhasinin çizilmesini önler.
 Elektrikli el aletinizin ayarlarini yaptiiniz ie uyarlayin. Örnein metalleri ilerken veya dar kavisli kesme yaparken strok sayisini ve pandül hareketi düürün.
 Küçük veya ince i parçalarini ilerken daima salam bir taban beslemesi veya kesme masasi (aksesuar) kullanin.
 Olaan dii kullanim koullarinda mümkün olduu kadar bir emici tertibat kullanin. Havalandirma araliklarini sik sik basinçli hava ile temizleyin ve devreye hatali akim koruma alteri (FI alteri) balayin. Metaller ilenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 74 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

74 | Türkçe

Semboller

Aaidaki semboller kullanim kilavuzunun okunmasi ve anlailmasi için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarini zihninize iyice yerletirin. Sembollerin doru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmaniza yardimci olur.

Sembol

Anlami
GST 160 CE: Sabit elektronik sistemli dekupaj testeresi
Gri iaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi)

Sembol

GST 160 BCE: Sabit elektronik sistemli ve kavisli tutamakli dekupaj testeresi
Gri iaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi)

Bütün güvenlik talimati ve uyarilarini okuyun
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalima yapmadan önce her defasinda ebeke fiini prizden çekin
Koruyucu eldiven kullanin

Ek bilgiler Hareket yönü Reaksiyon yönü Bir sonraki ilem adimi Tala üfleme tertibati Emme
Gönye açisi

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Küçük strok sayisi/hiz

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Anlami Büyük strok sayisi/hiz
Açma
Kapama
Açma/kapama alterini tespit edin
Çalima iii
Yasak ilem
Doru sonuç
Optimum düzeyde ve hassas kesim salamak için hafif bastirma kuvveti ile kesme yapin. Metalleri keserken kesme hattina soutma veya yalama maddesi sürün Ürün kodu (10 haneli)
Giri gücü Botaki strok sayisi Maks. kesme derinlii Ahapta Alüminyum Metal Yonga levha Airlii EPTA-Procedure 01:2014'e göre Koruma sinifi sembolü II (tam izolasyonlu) Ses basinci seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans Toplam titreim deeri Tutamak anziman bai
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 75 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Teslimat kapsami
Dekupaj testeresi, tala koruma emniyeti ve emme seti. Metal muhafaza, uç ve ekli gösterilen veya tanimi yapilan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin bütününü aksesuar programimizda bulabilirsiniz.
Usulüne uygun kullanim
Bu alet; salam ve sabit bir zeminde ahap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme ileri için gelitirilmitir. Bu alet ayni zamanda düz kesme ileri ve 45°'ye kadar gönyeli kesme ilerine de uygundur. Testere biçai tavsiyelerine uyun. Bu aletin iii çalima alanini dorudan aydinlatmak için tasarlanmi olup, konutlardaki mekan aydinlatmasina uygun deildir.
Teknik veriler
Ürünün teknik verileri sayfa 184'daki tabloda belirtilmektedir. Veriler 230 V'luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkli gerilimlerde ve farkli ülkelere özgü tiplerde bu veriler deiebilir.
Uygunluk beyani
Tek sorumlu olarak "Teknik veriler" bölümünde tanimlanan ürünün aaidaki normalara veya normatif belgelere uygun olduunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC yönetmelikleri uyarinca EN 60745, EN 50581. Teknik belgelerin bulunduu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Türkçe | 75
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Gürültü/Titreim bilgisi
Ürünün ölçüm deerleri sayfa 184'daki tabloda belirtilmektedir.
Toplam gürültü ve titreim deeri (üç yönün vektör toplami) EN 60745'e göre tespit edilmektedir.
Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi EN 60745'e göre normlandirilmi bir ölçme yöntemi ile tespit edilmitir ve havali aletlerin karilatirilmasinda kullanilabilir. Bu deer geçici olarak titreim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanim alanlarini temsil eder. Ancak elektrikli el aleti baka kullanim alanlarinda, farkli aksesuarla, farkli uçlarla kullanilirken veya yetersiz bakimla kullanilirken, titreim seviyesi belirtilen deerden farkli olabilir. Bu da toplam çalima süresi içindeki titreim yükünü önemli ölçüde artirabilir. Titreim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapali olduu veya çalitii halde kullanilmadii süreler de dikkate alinmalidir. Bu, toplam çalima süresi içindeki titreim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi.

Montaj ve iletim

Aaidaki tablo elektrikli el aletini montaji ve iletimine ilikin ilem adimlarini göstermektedir. Talimat ve ilem adimlari belirtilen ekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farkli talimat kombinasyonlari gereklidir. Güvenlik talimati hükümlerine uyun.

lemin amaci Testere biçainin takilmasi

ekil 1

Dikkat edin

Sayfa 185

Testere biçainin çikarilmasi

2

185

Tala üfleme tertibatinin açilmasi

3

185

Emme donaniminin balanmasi

4

186 ­187

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 76 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

76 | Türkçe
lemin amaci Gönye açisinin ayarlanmasi

ekil 5

Dikkat edin

Sayfa 187 ­188

Metal muhafazanin takilmasi

6

188

Tala koruma emniyetinin takilmasi

7

189

Pandül hareketin ayarlanmasi

8

189

Strok sayisi ön seçiminin ayarlanmasi

9

190

Elektrikli el aletinin açilip kapanmasi

10

190 ­191

Elektrikli el aleti sadece çaliir

11

191

durumda i parçasina yönlendiril-

melidir

Çalima iiinin açilip kapanmasi

12

192

Metal ilemede yalama

13

192

Malzeme içine dalarak kesme

14

193

Aksesuar seçimi

­

195 ­197

Bakim ve temizlik
 yi ve güvenli bir biçimde çaliabilmek için elektrikli el aletini, havalandirma araliklarini ve uç kovanini temiz tutun.
Yedek balanti kablosu gerekli ise, güvenliin tehlikeye dümemesi için Bosch'tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Testere biçai yuvasini düzenli araliklarla temizleyin. Bunu yapmak için testere biçaini çikarin ve aleti hafifçe düz bir zemine vurun.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Testere biçai yuvasina düzenli araliklarla sürtünme yai püskürtün (bakiniz: ekil 16, sayfa 194). Kilavuz makarayi düzenli araliklarla kontrol edin. Ainan kilavuz makara yetkili bir Bosch servisinde deitirilmelidir. Kilavuz makarayi zaman zaman bir damla yala yalayin (bakiniz: ekil 17, sayfa 194). Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 77 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Müteri hizmeti ve uygulama danimanlii
Müteri hizmeti ürününüzün onarim, bakim ve yedek parçalarina ilikin sorularinizi yanitlandirir. Demonte görünüler ve yedek parçalara ilikin ayrintili bilgiyi aaidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danimanlii ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilikin sorularinizda size memnuniyetle yardimci olur.
Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Iiklar LTD.T. Kizilay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
deal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik stasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karisi Elazi Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarisi 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik nönü Bulvaro No: 135 Mula Makasarasi Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701

Türkçe | 77
Deer  Bobinaj smetpaa Mah. lk Belediye Bakan Cad. 5/C ahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj smetpaa Mah. Eski ahinbey Belediyesi alti Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarim Bobinaj Raifpaa Cad. No: 67 skenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü stanbul Tel.: 0212 8720066
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili zmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Ege  Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir zmir Tel.: 0232 4571465
Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstünda Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Tekirda Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanim merkezine gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayin!
Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmelii ve bunun ulusal hukuka uyarlanmi hükümleri uyarinca kullanim ömrünü tamamlami elektrikli ve elektronik aletler ayri ayri toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüüm merkezine yollanmak zorundadir.
Deiiklik haklarimiz saklidir.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 78 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

78 | Polski

Polski

Ogólne przepisy bezpieczestwa dla elektronarzdzi

OSTRZEZENIE

Naley przeczyta wszystkie wskazówki i przepisy. Bldy w

przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa

poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala.

Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania.

Uyte w poniszym tekcie pojcie ,,elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).

Bezpieczestwo miejsca pracy
 Stanowisko pracy naley utrzymywa w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek w miejscu pracy lub nieowietlona przestrze robocza mog by przyczyn wypadków.
 Nie naley pracowa tym elektronarzdziem w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si np. latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon.
 Podczas uytkowania urzdzenia zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Odwrócenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad narzdziem.

Bezpieczestwo elektryczne
 Wtyczka elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Nie wolno zmienia wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno uywa wtyków adapterowych w przypadku elektronarzdzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
 Naley unika kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko poraenia prdem jest wiksze, gdy cialo uytkownika jest uziemione.
 Urzdzenie naley zabezpieczy przed deszczem i wilgoci. Przedostanie si wody do elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia prdem.
 Nigdy nie naley uywa przewodu do innych czynnoci. Nigdy nie naley nosi elektronarzdzia, trzymajc je za przewód, ani uywa przewodu do zawieszenia urzdzenia; nie wolno te wyciga wtyczki z gniazdka pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem.
 W przypadku pracy elektronarzdziem pod golym niebem, naley uywa przewodu przedluajcego, dostosowanego równie do zastosowa zewntrznych. Uycie wlaciwego przedluacza (dostosowanego do pracy na zewntrz) zmniejsza ryzyko poraenia prdem.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

 Jeeli nie da si unikn zastosowania elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley uy wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
Bezpieczestwo osób
 Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa ostrono, kad czynno wykonywa uwanie i z rozwag. Nie naley uywa elektronarzdzia, gdy jest si zmczonym lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uyciu elektronarzdzia moe sta si przyczyn powanych urazów ciala.
 Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposaenia ochronnego ­ maski przeciwpylowej, obuwia z podeszwami przeciwpolizgowymi, kasku ochronnego lub rodków ochrony sluchu (w zalenoci od rodzaju i zastosowania elektronarzdzia) ­ zmniejsza ryzyko obrae ciala.
 Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed wloeniem wtyczki do gniazdka i/lub podlczeniem do akumulatora, a take przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia, naley upewni si, e elektronarzdzie jest wylczone. Trzymanie palca na wylczniku podczas przenoszenia elektronarzdzia lub podlczenie do prdu wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków.
 Przed wlczeniem elektronarzdzia, naley usun narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie lub klucz, znajdujcy si w ruchomych czciach urzdzenia mog doprowadzi do obrae ciala.
 Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób moliwa bdzie lepsza kontrola elektronarzdzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
 Naley nosi odpowiednie ubranie. Nie naley nosi lunego ubrania ani biuterii. Wlosy, ubranie i rkawice naley trzyma z daleka od ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci.
 Jeeli istnieje moliwo zamontowania urzdze odsysajcych i wychwytujcych pyl, naley upewni si, e s one podlczone i bd prawidlowo uyte. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie pylami.
Prawidlowa obsluga i eksploatacja elektronarzdzi
 Nie naley przecia urzdzenia. Do pracy uywa naley elektronarzdzia, które s do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzdziem pracuje si w danym zakresie wydajnoci lepiej i bezpieczniej.
 Nie naley uywa elektronarzdzia, którego wlcznik/ wylcznik jest uszkodzony. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy jest niebezpieczne i musi zosta naprawione.
 Przed regulacj urzdzenia, wymian osprztu lub po zaprzestaniu pracy narzdziem, naley wycign wtyczk z gniazda i/lub usun akumulator. Ten ro-
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 79 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

dek ostronoci zapobiega niezamierzonemu wlczeniu si elektronarzdzia.  Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które go nie znaj lub nie przeczytaly niniejszych przepisów. Uywane przez niedowiadczone osoby elektronarzdzia s niebezpieczne.  Konieczna jest naleyta konserwacja elektronarzdzia. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia dzialaj bez zarzutu i nie s zablokowane, czy czci nie s pknite lub uszkodzone w taki sposób, który mialby wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley przed uyciem urzdzenia odda do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewlaciw konserwacj elektronarzdzi.  Naley stale dba o ostro i czysto narzdzi tncych. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia si narzdzia tncego, jeeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzdzia latwiej si te prowadzi.  Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia pomocnicze itd. naley uywa zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzgldni naley przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem uycie elektronarzdzia moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
 Napraw elektronarzdzia naley zleci jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. To gwarantuje, e bezpieczestwo urzdzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z wyrzynarkami
 Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie robocze mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, urzdzenie naley trzyma za izolowane powierzchnie rkojeci. Kontakt z przewodem przewodzcym prd moe spowodowa przekazanie napicia na czci metalowe urzdzenia, co mogloby spowodowa poraenie prdem elektrycznym.
Dalsze wskazówki bezpieczestwa i pracy
 Rce naley trzyma z daleka od zakresu cicia. Nie wsuwa ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczestwo zranienia si.
 Elektronarzdzie uruchomi przed zetkniciem freza z materialem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczestwo odrzutu, gdy uyte narzdzie zablokuje si w obrabianym przedmiocie.
 Naley uwaa, by stopka podczas cicia byla bezpiecznie naloona. Zablokowany brzeszczot moe si zlama lub doprowadzi do odrzutu.
 Po zakoczeniu pracy naley elektronarzdzie wylczy. Brzeszczot mona wyprowadzi z obrabianego materialu wtedy, gdy znajduje si on w bezruchu. W ten

Polski | 79
sposób uniknie si odrzutu i mona odloy bezpiecznie elektronarzdzie.
 Stosowa naley wylcznie nieuszkodzone brzeszczoty, znajdujce si w nienagannym stanie technicznym. Wygite lub nieostre brzeszczoty mog si zlama, mie negatywny wplyw na lini cicia, a take spowodowa odrzut.
 Nie naley hamowa brzeszczotu po wylczeniu bocznym naciskiem. Brzeszczot moe zosta uszkodzony, zlama si lub spowodowa reakcj zwrotn.
 Naley uywa odpowiednich przyrzdów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilajcych lub poprosi o pomoc zaklady miejskie. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Wniknicie do przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe lub moe spowodowa poraenie elektryczne.
 Naley zabezpieczy obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urzdzeniu mocujcym lub imadle jest bezpieczniejsze ni trzymanie go w rku.
 Przed odloeniem elektronarzdzia, naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem.
 Przed wszystkimi pracami przy elektronarzdziu naley wycign wtyczk z gniazda.
 Nie wolno kierowa strumienia wiatla w stron osób i zwierzt, jak równie wpatrywa si w strumie wiatla ­ nawet zachowujc znaczn odleglo.
 Naley skontrolowa, czy brzeszczot jest dobrze osadzony. Luny brzeszczot moe wypa i zrani obslugujcego.
 Brzeszczot nie powinien by dluszy ni wymaga tego zaplanowane cicie. Do ci o bardzo malych promieniach krzywizn naley stosowa wski brzeszczot.
 Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzdzie powinno by skierowane w taki sposób, aby wyrzucany brzeszczot nie zranil osób lub zwierzt, znajdujcych si w pobliu.
 Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia, a take wywolywa reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych i/lub prowadzi do zachorowa na raka. Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. ­ W razie moliwoci naley stosowa odsysanie pylu dostosowane do rodzaju obrabianego materialu. ­ Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. ­ Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlaniaczem klasy P2. Naley stosowa si do aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obchodzenia si z materialami przeznaczonymi do obróbki.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 80 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

80 | Polski
 Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku pracy. Pyly mog si z latwoci zapali.
 Naley zwróci uwag na napicie sieci! Napicie ródla prdu musi zgadza si z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzdzia. Elektronarzdzia przeznaczone do pracy pod napiciem 230 V mona przylcza równie do sieci 220 V.
 Aby zaoszczdzi energi elektryczn, elektronarzdzie naley wlcza tylko wówczas, gdy jest ono uywane.
 Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem uniemoliwia niezamierzone ponowne wlczenie si elektronarzdzia po przerwie w doplywie prdu. Aby ponownie uruchomi urzdzenie, naley wlcznik/wylcznik ustawi w pozycji wylczonej, a nastpnie ponownie wlczy elektronarzdzie.
 Przymocowany do obudowy palk ochronny (zob. rys. 15, str. 193) zapobiega niezamierzonemu dotkniciu brzeszczotu podczas pracy. Nie naley go wic zdejmowa.
 Przed przystpieniem do przecinania drewna, plyt wiórowych, materialów budowlanych itp., naley sprawdzi, czy nie zawieraj one cial obcych, takich jak gwodzie, ruby i in., a nastpnie je usun.
 Ci wglbnych naley dokonywa tylko w mikkich materialach, takich jak drewno, plyty gipsowo-kartonowe itp. Do ci wglbnych stosowa naley wylcznie krótkie brzeszczoty.
 Metalowa nakladka n stopk zapobiega zarysowaniu plastikowej plytki stopki, przede wszystkim podczas cicia metalu.
 Ustawienia (nastawy) elektronarzdzia naley na bieco dopasowywa do danego zastosowania. Do niektórych zastosowa, np. do obróbki metali lub podczas ci krzywoliniowych naley zredukowa prdko skokow i oscylacyjn.
 Przy obrabianiu malych lub cienkich przedmiotów naley uywa zawsze stabilnego podloa lub stolu pilarskiego (osprzt).
 W skrajnie trudnych warunkach pracy naley w razie moliwoci stosowa stacjonarny system odsysania pylu. Naley te czsto przedmuchiwa otwory wentylacyjne i stosowa wylcznik ochronny rónicowo-prdowy (FI). Podczas obróbki metali moe doj do osadzenia si wewntrz elektronarzdzia pylu metalicznego, mogcego przewodzi prd. Moe to mie niekorzystny wplyw na izolacj ochronn elektronarzdzia.
Symbole
Nastpujce symbole maj istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Naley zapamita te symbole i ich znaczenia. Wlaciwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu uytkowaniu elektronarzdzia.

Symbol

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Znaczenie GST 160 CE: Wyrzynarka z systemem Constant Electronic zakres zaznaczony na szaro: Rkoje (pokryta gum)
GST 160 BCE: Wyrzynarka z systemem Constant Electronic i rkojeci zamknit zakres zaznaczony na szaro: Rkoje (pokryta gum)
Naley w caloci przeczyta wskazówki bezpieczestwa i wszystkie instrukcje Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci obslugowym przy elektronarzdziu, naley wyj wtyczk sieciow z gniazda Naley nosi rkawice ochronne
Informacja dodatkowa
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
nastpna czynno
Funkcja nawiewu powietrza
System odsysania pylów
Kt uciosu
Niska liczba skoków/prdko
Wysoka liczba skoków/prdko
Uruchomienie
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 81 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Symbol

Znaczenie Wylczenie
Blokada wlcznika/wylcznika
wiatlo robocze
Zabronione czynnoci
Wlaciwy wynik
Ci naley z lekkim dociskiem, aby osign wysok jako linii cicia. Do cicia metalu naley wzdlu linii cicia naloy rodek chlodzcy lub smarny Numer katalogowy (10 cyfrowy)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Moc znamionowa Czstotliwo skoku na biegu jalowym maks. glboko cicia
Drewno
Aluminium
Metal
Plyta wiórowa
Ciar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Symbol klasy ochronnej II (calkowita izolacja) Poziom cinienia akustycznego Poziom natenia dwiku Niepewno Wartoci lczne drga Rkoje
Glowica przekladni

Zakres dostawy
Wyrzynarka, oslona przeciwodpryskowa i zestaw odsysajcy. Metalowa nakladka na stopk, narzdzia robocze i pozostaly osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
Kompletny asortyment osprztu mona znale w naszym katalogu osprztu.

Bosch Power Tools

Polski | 81
Uycie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie przeznaczone jest do wykonywania ci i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, plytach ceramicznych i gumie na stalym podlou. Przystosowane jest do wykonywanie ci prostych i ukosowych, pod ktem do 45° . Naley wzi pod uwag zalecenia dotyczce brzeszczotów.
wiatlo elektronarzdzia przeznaczone jest do owietlania bezporedniej przestrzeni roboczej elektronarzdzia; nie nadaje si ono do owietlania pomieszcze w gospodarstwie domowym.

Dane techniczne
Dane Techniczne produktu zebrane zostaly w tabelce, umieszczonej na stronie 184 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Dane aktualne s dla napicia znamionowego [U] 230 V. Przy napiciach odbiegajcych od powyszego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mog si róni.

Deklaracja zgodnoci

Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e produkt, przedstawiony w rozdziale ,,Dane techniczne", odpowiada wymaganiom nastpujcych norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE (Rozporzdzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE, EN 50581.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informacja na temat halasu i wibracji
Wartoci pomiarowe produktu zebrane zostaly w tabelce, umieszczonej na stronie 184 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Wartoci lczne halasu i drga (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zostaly zgodnie z EN 60745.
Poziom drga podany w tych wskazówkach zostal pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczcej procedury pomiarów i mona go uy do porównywania elektronarzdzi. Mona go te uy do wstpnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drga jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa, z innymi narzdziami roboczymi, z rónym osprztem, a take jeli nie bdzie wystarczajco konserwowane, poziom drga moe odbiega od
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 82 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

82 | Polski
podanego. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie ekspozycji na drgania podczas calego czasu pracy. Aby dokladnie oceni ekspozycj na drgania, trzeba wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone, lub gdy jest wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. W ten sposób lczna (obliczana na pelny wymiar czasu pracy)

ekspozycja na drgania moe okaza si znacznie nisza. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rk, ustalenie kolejnoci operacji roboczych.

Monta i praca

Ponisza tabela ukazuje cele operacyjne dla montau i zastosowania elektronarzdzia. Wskazówki dotyczce celów operacyjnych ukazane s w podanym rysunku. Istniej róne kombinacje wskazówek ­ uzalenione od rodzaju pracy. Prosz wzi pod uwag wskazówki bezpieczestwa.

Planowane dzialanie Monta brzeszczotu

Rysunek 1

Wzi pod uwag

Strona 185

Wyjmowanie brzeszczotu

2

185

Wlczanie funkcji wydmuchu wiórów

3

185

Podlczanie systemu odsysania

4

186 ­187

Ustawianie kta uciosu

5

187 ­188

Monta metalowej nasadki na stopk

6

Monta oslony przeciwodpryskowej

7

Regulacja ruchu oscylacyjnego

8

Ustawianie wstpnej prdkoci

9

skokowej

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

188 189 189 190
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 83 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Planowane dzialanie
Wlczanie/wylczanie elektronarzdzia

Rysunek 10

Wzi pod uwag

Polski | 83
Strona 190 ­191

Elektronarzdzie mona przyklada

11

191

do obrabianego materialu tylko w sta-

nie wlczonym

Wlczanie/wylczanie wiatla robo-

12

192

czego

Smarowanie podczas obróbki metali

13

192

Cicie wglbne

14

193

Wybór osprztu

­

195 ­197

Konserwacja i czyszczenie
 Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracowa, naley zawsze utrzymywa elektronarzdzie, jego otwory wentylacyjne jak równie uchwyt narzdziowy w czystoci.
Jeeli konieczna okae si wymiana przewodu przylczeniowego, naley zleci j firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firm Bosch punkcie naprawy elektronarzdzi, co pozwoli unikn ryzyka zagroenia bezpieczestwa.
Naley regularnie czyci uchwyt brzeszczotu. W tym celu naley brzeszczot wyj z elektronarzdzia, a elektronarzdzie ostuka lekko, uderzajc plyt podstawy o plask powierzchni.
Uchwyt mocujcy naley regularnie spryskiwa olejem pelznym (wypierajcym wilgo) (zob. rys. 16, str. 194).
Rolk prowadzc naley regularnie kontrolowa. W przypadku, gdy jest ona zuyta, musi zosta wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Rolk prowadzc naley od czasu do czasu nasmarowa kropl oleju (zob. rys. 17, str. 194).
Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania
W punkcie obslugi klienta mona uzyska odpowiedzi na pytania dotyczce napraw i konserwacji nabytego produktu, a take dotyczce czci zamiennych. Rysunki rozloeniowe oraz informacje dotyczce czci zamiennych mona znale równie pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem.
Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzdzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.

Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Dzialu Elektronarzdzi: 801 100900 (w cenie polczenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzdzia, osprzt i opakowanie naley podda utylizacji zgodnie z obowizujcymi zasadami ochrony rodowiska.
Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi do odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla pastw nalecych do UE: Zgodnie z europejsk wytyczn 2012/19/UE o starych, zuytych narzdziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do uycia elektronarzdzia naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uytkowania zgodnego z zasadami ochrony rodowiska.
Zastrzega si prawo dokonywania zmian.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 84 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

84 | Cesky

Cesky

Vseobecná varovná upozornní pro elektronáadí

VAROVÁNÍ

Ctte vsechna varovná upozornní a pokyny. Zanedbání pi dodrzování va-

rovných upozornní a pokyn mohou mít za následek zásah

elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní.

Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte.

Ve varovných upozornních pouzitý pojem ,,elektronáadí" se vztahuje na elektronáadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronáadí provozované na akumulátoru

(bez síového kabelu).

Bezpecnost pracovního místa
 Udrzujte Vase pracovní místo cisté a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovní oblasti mohou vést k úrazm.
 S elektronáadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronáadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
 Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektronáadí daleko od Vaseho pracovního místa. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpecnost
 Pipojovací zástrcka elektronáadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. Spolecn s elektronáadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a vhodné zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem.
 Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Je-li Vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem.
 Chrate stroj ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronáadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem.
 Dbejte na úcel kabelu, nepouzívejte jej k nosení ci zavsení elektronáadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl stroje. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem.
 Pokud pracujete s elektronáadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
 Pokud se nelze vyhnout provozu elektronáadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Nasazení proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Bezpecnost osob
 Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektronáadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektronáadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektronáadí mze vést k vázným poranním.
 Noste osobní ochranné pomcky a vzdy ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronáadí, snizují riziko poranní.
 Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektronáadí vypnuté díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li pi nosení elektronáadí prst na spínaci nebo pokud stroj pipojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to mze vést k úrazm.
 Nez elektronáadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo sroubováky. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácivém dílu stroje, mze vést k poranní.
 Vyvarujte se abnormálního drzení tla. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektronáadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat.
 Noste vhodný odv. Nenoste zádný volný odv nebo sperky. Vlasy, odv a rukavice udrzujte daleko od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
 Lze-li namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Pouzití odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
Svdomité zacházení a pouzívání elektronáadí
 Stroj nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektronáadí. S vhodným elektronáadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpecnji.
 Nepouzívejte zádné elektronáadí, jehoz spínac je vadný. Elektronáadí, které nelze zapnout ci vypnout je nebezpecné a musí se opravit.
 Nez provedete seízení stroje, výmnu díl píslusenství nebo stroj odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektronáadí.
 Uchovávejte nepouzívané elektronáadí mimo dosah dtí. Nenechte stroj pouzívat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektronáadí je nebezpecné, je-li pouzíváno nezkusenými osobami.
 Pecujte o elektronáadí svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze je omezena funkce elektronáadí. Poskozené díly nechte ped nasazením stroje opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektronáadí.
 ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se lehceji vést.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 85 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Pouzívejte elektronáadí, píslusenství, nasazovací nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektronáadí pro jiné nez urcující pouzití mze vést k nebezpecným situacím.
Servis
 Nechte Vase elektronáadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost stroje zstane zachována.
Bezpecnostní upozornní pro kmitací pily
 Pokud provádíte práce, pi kterých mze nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síový kabel, pak drzte elektronáadí na izolovaných plochách rukojeti. Pi kontaktu s elektrickým vedením pod naptím se mohou pod naptím ocitnout i kovové díly náadí, coz mze zpsobit zásah elektrickým proudem.
Dalsí bezpecnostní a pracovní upozornní
 Mjte ruce daleko od oblasti ezání. Nesahejte pod obrobek. Pi kontaktu s pilovým listem existuje nebezpecí poranní.
 Elektronáadí vete proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpecí zptného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpící.
 Dbejte na to, aby základová deska pi ezání bezpecn piléhala. Vzpícený pilový list se mze zlomit nebo vést ke zptnému rázu.
 Po ukoncení pracovního procesu elektronáadí vypnte a pilový list vytáhnte z ezu az tehdy, kdyz se tento zastaví. Tím zabráníte zptnému rázu a elektronáadí mzete bezpecn odlozit.
 Pouzívejte pouze neposkozené pilové listy. Zprohýbané ci tupé pilové listy mohou prasknout, negativn ovlivovat ez nebo zpsobit zptný ráz.
 Po vypnutí nebrzdte pilový list bocním protitlakem. Pilový list se mze poskodit, zlomit nebo zpsobit zptný ráz.
 Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a úderu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody nebo mze zpsobit úder elektrickým proudem.
 Zajistte obrobek. Obrobek pevn uchycený upínacím pípravkem nebo svrákem je drzen bezpecnji nez Vasí rukou.
 Nez jej odlozíte, pockejte az se elektronáadí zastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.
Bosch Power Tools

Cesky | 85
 Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
 Paprsek laseru nesmrujte na osoby nebo zvíata a do paprsku laseru se nedívejte ani z vtsí vzdálenosti.
 Zkontrolujte pilový list, zda je pevn usazen. Volný pilový list mze vypadnout a poranit Vás.
 Pilový list by neml být delsí, nez je pro daný ez nutné. Pro ezání úzkých kivek pouzívejte úzký pilový list.
 Pi vyhození pilového listu drzte elektronáadí tak, aby vyhozený pilový list nezranil zádné osoby ci zvíata.
 Prach materiál jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, nerost a kov mohou být zdraví skodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemocnním dýchacích cest a/nebo k rakovin. Materiál s obsahem azbestu smjí opracovávat jen specialisté. ­ Pokud mozno pouzívejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. ­ Pecujte o dobré vtrání pracovního prostoru. ­ Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou filtru P2. Dbejte ve Vasí zemi platných pedpis pro opracovávané materiály.
 Vyvarujte se usazenin prachu na pracovisti. Prach se mze lehce vznítit.
 Dbejte síového naptí! Naptí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém stítku elektronáadí. Elektronáadí oznacené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
 Aby se setila energie, zapínejte elektronáadí jen pokud jej pouzíváte.
 Ochrana proti znovurozbhu zabrauje nekontrolovanému rozbhu elektronáadí po perusení pívodu elektrického proudu. Pro optovné uvedení do provozu dejte spínac do vypnuté polohy a elektronáadí znovu zapnte.
 Na tlese namontovaný ochranný tmen (viz obrázek 15, strana 193) zabrauje neúmyslnému doteku pilového listu bhem pracovního procesu a nesmí být odstrann.
 Ped ezáním do deva, devotískových desek, stavebních hmot atd. je zkontrolujte na cizí tlesa jako jsou hebíky, srouby apod. a pípadn tyto odstrate.
 Metodou zanoovacího ezání opracovávejte pouze mkké materiály jako devo, sádrokarton apod. Pro zanoovací ezání pouzívejte pouze krátké pilové listy.
 Kovová pezvka zabrauje poskrábání umlohmotné základové desky, pedevsím pi ezání kovu.
 Nastavení Vaseho elektronáadí pizpsobte píslusné aplikaci. Nap. pi opracování kovu nebo u úzkých obloukových ez zredukujte pocet zdvih a pedkmit.
 Pi opracování malých nebo tenkých obrobk vzdy pouzijte stabilní podlozku, ev. stl na pilu (píslusenství).
 Pi extrémních podmínkách nasazení pouzívejte podle moznosti vzdy odsávací zaízení. Casto vyfukujte vtrací otvory a pedate proudový chránic (FI). Pi opracování kov se mze uvnit elektronáadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronáadí mze být omezena.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 86 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

86 | Cesky

Symboly

Následující symboly mají význam pro ctení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbol Vám pomze elektronáadí lépe a bezpecnji pouzívat.

Symbol

Význam
GST 160 CE: Pímocará pila s konstantní elektronikou
sed oznacená oblast: rukoje (izolovaný povrch rukojeti)

Symbol

GST 160 BCE: Pímocará pila s konstantní elektronikou a zehlickovou rukojetí
sed oznacená oblast: rukoje (izolovaný povrch rukojeti)

Ctte vsechna bezpecnostní upozornní a pokyny

Ped kazdou prací na elektronáadí vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky

Noste ochranné rukavice

P1

Doplková informace

n0

Smr pohybu

Smr reakce

Následující krok cinnosti Pípravek na ofukování tísek Odsávání
Sikmý úhel

/ II
LpA LwA K ah

Malý pocet zdvih/rychlost
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Význam Velký pocet zdvih/rychlost
Zapnutí
Vypnutí
Aretace spínace
Pracovní osvtlení
Zakázané pocínání
Správný výsledek
ezte s mírným tlakem, aby se získal optimální a pesný výsledek ezu. Pi ezání kovu naneste podél cáry ezu chladící resp. mazací prostedek Objednací císlo (10-místné)
Jmenovitý píkon Pocet zdvih pi bhu naprázdno max. hloubka ezu Devo Hliník Kov Devotísková deska Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Symbol pro tídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepesnost Celková hodnota vibrací Rukoje Hlava pevodovky
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 87 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Obsah dodávky
Pímocará pila, ochrana proti vytrhávání tísek a odsávací sada. Kovová pezvka, nasazovací nástroj a dalsí zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství.
Urcené pouzití
Stroj je na pevných podkladech urcen k provádní dlících ez a výez do deva, plastu, kovu, keramických desek a pryze. Je vhodný pro pímé a obloukové ezy s úhlem sklonu do 45°. Dbejte doporucení pilových list.
Svtlo tohoto elektronáadí je urcené k osvtlení bezprostední pracovní oblasti elektronáadí a není vhodné pro osvtlení prostoru v domácnosti.
Technická data
Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na stran 184.
Údaje platí pro jmenovité naptí [U] 230 V. U odlisných naptí a podle zem specifických provedení se mohou tyto údaje lisit.
Prohlásení o shod
Na výhradní zodpovdnost prohlasujeme, ze výrobek popsaný v cásti ,,Technická data" odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentm: EN 60745 podle ustanovení smrnice 2009/125/ES (naízení 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, EN 50581.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Cesky | 87
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informace o hluku a vibracích
Namené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na stran 184.
Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový soucet tí os) zjistny podle EN 60745.
V tchto pokynech uvedená úrove vibrací byla zmena podle micích metod normovaných v EN 60745 a mze být pouzita pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi. Uvedená úrove vibrací reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s odlisným píslusenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove vibrací lisit. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi by mly být zohlednny i doby, v nichz je náadí vypnuté nebo sice bzí, ale fakticky se nepouzívá. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zredukovat. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.

Montáz a provoz

Následující tabulka ukazuje cíle pocínání pro montáz a provoz elektronáadí. Pokyny pro cíl pocínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu pouzití jsou zapotebí rzné kombinace pokyn. Dbejte bezpecnostních upozornní.

Cíl pocínání Nasazení pilového listu

Obrázek 1

Mjte na zeteli

Strana 185

Vyhození pilového listu

2

185

Zapnutí pípravku na odfukování

3

tísek

Pipojení odsávání

4

185 186 ­187

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 88 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

88 | Cesky
Cíl pocínání Nastavení sikmých úhl

Obrázek 5

Mjte na zeteli

Strana 187 ­188

Montáz kovové pezvky

6

188

Montáz ochrany proti vytrhávání

7

189

tísek

Nastavení pedkmitu

8

189

Nastavení pedvolby poctu zdvih

9

190

Zapnutí/vypnutí elektronáadí

10

190 ­191

Elektronáadí vete proti obrobku

11

191

pouze v zapnutém stavu

Zapnutí/vypnutí pracovního

12

192

osvtlení

Mazání u opracování kovu

13

192

Zanoovací ezání

14

193

Volba píslusenství

­

195 ­197

Údrzba a cistní
 Elektronáadí, vtrací otvory a téz nástrojový drzák udrzujte cisté, abyste dobe a bezpecn pracovali.
Je-li nutné nahrazení pívodního kabelu, pak to nechte kvli zamezení ohrození bezpecnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronáadí Bosch. Pravideln cistte drzák pilového listu. K tomu odejmte pilový list z elektronáadí a elektronáadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu. Pravideln nastíkejte upnutí pilového listu vzlínavým olejem (viz obrázek 16, strana 194).
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Vodící kladku pravideln kontrolujte. Je-li opotebovaná, musí být v autorizovaném servisním stedisku Bosch vymnna. Pílezitostn namazte vodicí kladku kapkou oleje (viz obrázek 17, strana 194).
Zákaznická a poradenská sluzba
Zákaznická sluzba zodpoví Vase dotazy k oprav a údrzb Vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Technické výkresy a informace k náhradním dílm naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské sluzby Bosch Vám rád pomze pi otázkách k nasim výrobkm a jejich píslusenství.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 89 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Pi vsech dotazech a objednávkách náhradních díl nezbytn prosím uvádjte 10-místné objednací císlo podle typového stítku elektronáadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si mzete objednat oprava Vaseho stroje online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpad
Elektronáadí, píslusenství a obaly by mly být dodány k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí.
Neodhazujte elektronáadí do domovního odpadu!
Pouze pro zem EU:
Podle evropské smrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být uz neupotebitelná elektronáadí rozebraná shromázdna a dodána k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí.
Zmny vyhrazeny.

Slovensky

Vseobecné výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny

POZOR

Precítajte si vsetky Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny. Zanedbanie

dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie.

Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie.

Pojem ,,rucné elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na rucné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na rucné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry).

Bezpecnos na pracovisku
 Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy.
 Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáli.

Slovensky | 89
 Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania rucného elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môzete strati kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpecnos
 Zástrcka prívodnej snúry rucného elektrického náradia musí pasova do pouzitej zásuvky. Zástrcku v ziadnom prípade nijako nemete. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Nezmenené zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Keby by bolo Vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko zásahu elektrickým prúdom.
 Chráte elektrické náradie pred úcinkami daza a vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
 Nepouzívajte prívodnú snúru mimo urcený úcel na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Zabezpecte, aby sa sieová snúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súciastkami rucného elektrického náradia. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
 Ke pracujete s rucným elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
 Ak sa nedá vyhnú pouzitiu rucného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpecnos osôb
 Bute ostrazitý, sústrete sa na to, co robíte a k práci s rucným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s rucným elektrickým náradím nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môze ma pri pouzívaní náradia za následok vázne poranenia.
 Noste osobné ochranné pomôcky a pouzívajte vzdy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu rucného elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizujú riziko poranenia.
 Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu rucného elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním rucného elektrického náradia sa vzdy presvedcte sa, ci je rucné elektrické nára-

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 90 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

90 | Slovensky
die vypnuté. Ak budete ma pri prenásaní rucného elektrického náradia prst na vypínaci, alebo ak rucné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sie zapnuté, môze to ma za následok nehodu.
 Skôr ako náradie zapnete, odstráte z neho nastavovacie náradie alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti rucného elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb.
 Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpecte si pevný postoj, a neprestajne udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách lepsie kontrolova.
 Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste siroké odevy a nemajte na sebe sperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vase vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súciastok náradia. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky môzu by zachytené rotujúcimi casami rucného elektrického náradia.
 Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé pouzívanie rucného elektrického náradia a manipulácia s ním
 Rucné elektrické náradie nikdy nepreazujte. Pouzívajte také elektrické náradie, ktoré je urcené pre daný druh práce. Pomocou vhodného rucného elektrického náradia budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
 Nepouzívajte nikdy také rucné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
 Skôr ako zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo skôr, ako odlozíte náradie, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu rucného elektrického náradia.
 Nepouzívané rucné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprecítali tieto Pokyny. Rucné elektrické náradie je nebezpecné vtedy, ke ho pouzívajú neskúsené osoby.
 Rucné elektrické náradie starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci neblokujú, ci nie sú zlomené alebo poskodené niektoré súciastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvova správne fungovanie rucného elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd bolo spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia.
 Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu k zablokovaniu a ahsie sa dajú vies.

 Pouzívajte rucné elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie rucného elektrického náradia na iný úcel ako na predpísané pouzitie môze vies k nebezpecným situáciám.
Servisné práce
 Rucné elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zabezpecí, ze bezpecnos náradia zostane zachovaná.
Bezpecnostné pokyny pre priamociare píly
 Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natrafi na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnu vlastnú prívodnú snúru náradia, drzte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môze dosta pod napätie aj kovové súciastky náradia a spôsobi zásah elektrickým prúdom.
alsie bezpecnostné a pracovné pokyny
 Obe ruky majte v dostatocnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpecenstvo vázneho poranenia.
 K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpecenstvo spätného rázu.
 Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia pri pílení spoahlivo priliehali. Vzpriecený alebo zaseknutý pílový list sa môze zlomi, alebo vyvola spätný ráz.
 Po skoncení práce rucné elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu az vtedy, ke sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môc elektrické náradie bezpecne odlozi.
 Pouzívajte len neposkodené a bezchybné pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa môzu zlomi alebo spôsobi spätný úder rucného elektrického náradia.
 Nebrzdite po vypnutí pílový list bocným tlakom. Pílový list by sa mohol poskodi, zlomi, alebo by mohol vyvola spätný ráz.
 Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavtali, alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné skody alebo môze ma za následok zásah elektrickým prúdom.
 Zabezpecte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpecnejsí ako obrobok pridrziavaný rukou.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 91 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Pockajte na úplné zastavenie rucného elektrického náradia, az potom ho odlozte. Pracovný nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím.
 Pred kazdou prácou na rucnom elektrickom náradí vytiahnite zástrcku náradia zo zásuvky.
 Nesmerujte laserový lúc na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do laserového lúca, dokonca ani z väcsej vzdialenosti.
 Prekontrolujte, ci pílový list dobre sedí. Vonejsí pílový list môze vypadnú a spôsobi Vám poranenie.
 Pouzitý pílový list by nemal by dlhsí, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné. Na rezanie úzkych oblúkov (oblúkov s malým polomerom) pouzívajte úzky pílový list.
 Pri vyhadzovaní pílového listu drzte náradie tak, aby vyhadzovaný pílový list nemohol zrani ziadne osoby ani zvieratá.
 Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a kovy, môzu by zdraviu skodlivé a vyvoláva alergické reakcie, spôsobova ochorenia dýchacích ciest a/alebo rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. ­ Pouzívajte poda moznosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné. ­ Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. ­ Odporúcame Vám pouzíva ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
 Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vasom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môzu ahko vznie.
 Vsimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom stítku rucného elektrického náradia. Výrobky oznacené pre napätie 230 V sa smú pouzíva aj s napätím 220 V.
 Aby ste usetrili energiu, zapínajte rucné elektrické náradie iba vtedy, ked ho pouzívate.
 Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu zabrauje nekontrolovanému rozbehu rucného elektrického náradia po prerusení prívodu elektrického prúdu (napr. pri výpadku siete). Ak chcete uvies rucné elektrické náradie znova do cinnosti, prepnite vypínac do vypnutej polohy a potom náradie znova zapnite.
 Ochranný oblúk, ktorý je umiestnený na telese náradia (pozri obrázok 15, strana 193) zabrauje neúmyselnému dotyku pílového listu pocas pracovnej cinnosti náradia a nesmie sa demontova.
 Pred rezaním do dreva, drevotrieskových dosák, stavebných materiálov a pod. skontrolujte vzdy, ci sa v nich nenachádzajú nejaké cudzie telieska, ako sú klince, skrutky a pod., a v prípade potreby ich odstráte.
 Technológiu pílenia zapichovaním pouzívajte len pri mäkkých materiáloch, ako je drevo, sadrokartón a pod.
 Kovový ochranný kryt zabrauje poskriabaniu plastových vodiacich saní, predovsetkým pri rezaní kovu.

Slovensky | 91

 Prispôsobte nastavenie svojho rucného elektrického náradia príslusnému druhu pouzitia. Napríklad pri obrábaní kovov alebo pri rezaní oblúkov s malým polomerom zredukujte frekvenciu zdvihov a výkyv.
 Pri obrábaní mensích a tensích obrobkov pouzite vzdy stabilnú podlozku resp. rezací stôl (príslusenstvo).
 Pri pouzívaní za extrémnych pracovných podmienok pouzívajte poda moznosti vzdy odsávacie zariadenie. Vetracie strbiny náradia castejsie prefúkajte a zapínajte ho cez ochranný spínac pri poruchových prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môze vnútri rucného elektrického náradia usádza jemný dobre vodivý prach. To môze ma negatívny vplyv na ochrannú izoláciu rucného elektrického náradia.

Symboly

Nasledujúce symboly sú na cítanie a pochopenie tohto Návodu na pouzívanie vemi dôlezité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáha lepsie a bezpecnejsie pouzíva toto rucné elektrické náradie.

Symbol

Význam
GST 160 CE: Priamociara píla s konstantnou elektronikou
sedo oznacená oblas: Rukovä (izolovaná plocha rukoväte)

GST 160 BCE: Priamociara píla s konstantnou elektronikou a oblúková rukovä
sedo oznacená oblas: Rukovä (izolovaná plocha rukoväte)

Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a bezpecnostné pokyny
Pred kazdou prácou na rucnom elektrickom náradí vytiahnite zástrcku náradia zo zásuvky Pouzívajte ochranné pracovné rukavice
Dodatocná informácia
Smer pohybu

Smer reakcie

najblizsí pracovný úkon

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 92 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

92 | Slovensky Symbol
P1 n0

Význam Zariadenie na odfukovanie triesok Odsávanie
Uhly zosikmenia (sikmé rezy)

Symbol / II
LpA LwA K ah

Význam Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepresnos merania Celková hodnota vibrácií Rukovä
Prevodová hlava

Nízka frekvencia zdvihov/rýchlos
Veká frekvencia zdvihov/rýchlos
Zapnutie
Vypnutie
Zaaretovanie vypínaca
Pracovné svetlo
Zakázaný druh manipulácie
Správny výsledok
Píte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a precízny rez. Pri rezaní kovov naneste pozdz línie rezu nejaký chladiaci resp. mastiaci prostriedok Vecné císlo (10-miestne)
Menovitý príkon Pocet vonobezných zdvihov max. hbka rezu Drevo Hliník Kov Drevotriesková doska Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014

Obsah dodávky (základná výbava)
Priamociara píla, chránic proti vytrhávaniu materiálu a odsávacia súprava. Ochranný kovový kryt, pracovný nástroj a alsie zobrazené alebo popísané príslusenstvo nepatria do standardnej základnej výbavy produktu.
Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom programe príslusenstva.

Pouzívanie poda urcenia
Toto náradie je urcené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na pevnej podlozke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých rezov s uhlom zosikmenia do 45°. Dodrziavajte odporúcania výrobcu pílového listu.
Svetlo tohto elektrického náradia je urcené na to, aby osvetovalo priamu pracovnú oblas elektrického náradia a nie je vhodné na osvetovanie priestorov v domácnosti.

Technické údaje
Technické údaje produktu sú uvedené v tabuke na strane 184.
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, ke má napätie odlisné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú specifické pre niektorú krajinu, sa môzu tieto údaje odlisova.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, ze výrobok opísaný v casti ,,Technické údaje" je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 poda nariadení smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012), 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, EN 50581.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 93 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informácia o hlucnosti/vibráciách
Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuke na strane 184.
Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súcet vektorov troch smerov) zisované poda normy EN 60745.
Úrove kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná poda meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a mozno ju pouzíva na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbezný odhad zaazenia vibráciami.

Slovensky | 93
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy pouzívania tohto rucného elektrického náradia. Pokia sa ale bude elektronáradie pouzíva na iné práce, s odlisným príslusenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatocnou údrzbou, moze sa úrove vibrácií lísi. To môze výrazne zvýsi zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaazenia vibráciami pocas urcitého casového úseku práce s náradím treba zohadni doby, pocas ktorých je rucné elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke náradie síce bezí, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze výrazne redukova zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred úcinkami zaazenia vibráciami vykonajte alsie bezpecnostné opatrenia, ako sú napríklad: údrzba rucného elektrického náradia a pouzívaných pracovných nástrojov, zabezpecenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Montáz a pouzívanie

Nasledujúca tabuka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch cinností a prevádzky tohto rucného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom cinností sú uvedené na príslusnom obrázku. Poda príslusného druhu pouzitia je potrebné dodrza rozlicné kombinácie. Respektujte Bezpecnostné pokyny.

Cie cinnosti Vkladanie pílového listu

Obrázok 1

Dodrziavajte nasledovné Strana 185

Vyhodenie pílového listu

2

185

Zapnutie zariadenia na odfukovanie

3

triesok

Pripojenie odsávania

4

185 186 ­187

Nastavenie uhla zosikmenia

5

187 ­188

Montáz kovového ochranného krytu

6

188

Montáz chránica proti vytrhávaniu

7

189

materiálu

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 94 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

94 | Slovensky
Cie cinnosti Nastavenie výkyvu

Obrázok 8

Dodrziavajte nasledovné Strana 189

Nastavenie frekvencie zdvihov

9

190

Zapnutie/vypnutie rucného elek-

10

trického náradia

190 ­191

Privádzajte toto rucné elektrické

11

191

náradie k obrobku len v zapnutom

stave

Zapnutie/vypnutie pracovného

12

192

svetla

Mastenie pri obrábaní kovových

13

192

obrobkov

Pílenie zapichnutím (zanorením)

14

193

Voba príslusenstva

­

195 ­197

Údrzba a cistenie
 Rucné elektrické náradie, jeho vetracie strbiny a upevovací mechanizmus nástroja udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova kvalitne a bezpecne.
Ak je potrebná výmena prívodnej snúry, musí ju vykona firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko rucného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpecnosti pouzívatea náradia.
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne cistite. Pílový list vyberte z rucného elektrického náradia a náradie na rovnej ploche zahka vyklepte.
Pravidelne osetrujte upínací mechanizmus pílového listu nasprejovaním penetracného oleja (pozri obrázok 16, strana 194).
Kontrolujte vodiacu kladku pravidelne. Ak je opotrebovaná, treba ju da vymeni v autorizovanej servisnej opravovni.
Vodiacu kladku obcas premastite jednou kvapkou oleja (pozri obrázok 17, strana 194).
Servisné stredisko a poradenstvo pri pouzívaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných súciastok. Rozlozené obrázky a informácie k náhradným súciastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa nasich produktov a ich príslusenstva.
Pri vsetkých dopytoch a objednávkach náhradných súciastok uvádzajte bezpodmienecne 10-miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku.
Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu Vásho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu setriacu zivotné prostredie.
Neodhadzujte rucné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ: Poda Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a poda jej aplikácií v národnom práve sa musia uz nepouzitené elektrické náradia zbiera separovane a treba ich dáva na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia.
Zmeny vyhradené.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 95 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Magyar

Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és el-

írást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasz-

tása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez

vezethet.

Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket az elírásokat.

Az alább alkalmazott ,,elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság
 Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
 Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
 Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági elírások
 A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
 Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
 Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl vagy nedvességtl. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
 Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles élektl és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektl. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
 Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

Bosch Power Tools

Magyar | 95
 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. Egy hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
 Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
 Viseljen személyi védfelszerelést és mindig viseljen védszemüveget. A személyi védfelszerelések, mint porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelen csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
 Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mieltt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
 Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
 Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltér testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
 Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyjét a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
 Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
 Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 96 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

96 | Magyar
 Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/ vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
 A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
 A készüléket gondosan ápolja. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégít karbantartására lehet visszavezetni.
 Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen elírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenrzés
 Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági elírások a szúrófrészek számára
 Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülrl nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áramütéshez vezethet.
További biztonsági és munkavégzési útmutató
 Tartsa távol a kezét a frészelési területtl. Ne nyúljon a megmunkálásra kerül munkadarab alá. Ha megérinti a frészlapot, sérülésveszély áll fenn.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

 Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Ellenkez esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékeldik a munkadarabba.
 Ügyeljen arra, hogy az alaplap a frészelés során biztosan felfeküdjön. Egy beékeldött frészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet.
 A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a frészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.
 Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú frészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen frészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
 A frészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A frészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
 A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
 A megmunkálásra kerül munkadarabot megfelelen rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
 Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
 Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
 Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül ­ még nagyobb távolságból sem ­ a fénysugárba.
 Ellenrizze, szorosan be van-e fogva a frészlap. Egy laza frészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
 A frészlap ne legyen hosszabb, mint amire az elirányzott vágáshoz szükség van. Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny frészlapot.
 A frészlap kivetésekor úgy tartsa az elektromos kéziszerszámot, hogy a kirepül frészlap ne okozhassa se személyek, se állatok sérülését.
 Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. ­ A lehetségek szerint használjon az anyagnak megfelel porelszívást. ­ Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 97 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

­ Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvéd álarcot használni.

Jel

A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat.

 Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

 Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségrl is szabad üzemeltetni.

 Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.

 Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan újraindulását. Az ismételt üzembe helyezéshez hozza a be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.

 A házra felszerelt védkengyel (lásd a 15 ábrát a 193. oldalon) meggátolja a frészlapnak a munka során való akaratlan megérintését, ezért ezt nem szabad eltávolítani.

 A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett frészelés eltt ellenrizze, nincsenek-e idegen anyagok, például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerül munkadarabban, és szükség esetén távolítsa el azokat.

 Merül frészeléssel csak puha anyagokat, mint például fát, gipszkartont, stb. szabad megmunkálni. A merül frészeléshez csak rövid frészlapokat használjon.

 A fémsarú fleg fémek frészelése során meggátolja a manyag talplemez megkarcolását.

 Az elektromos kéziszerszámot mindig a mindenkori alkalmazásnak megfelelen állítsa be. Például fém megmunkálása vagy éles görbék vágása során csökkentse le a löketszámot és a rezgmozgást.

 Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok megmunkálásához használjon mindig egy stabil alaplapot vagy egy frészasztalt (külön tartozék).

 Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellznyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védkapcsolót (FI). Fémek megmunkálása során vezetképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védszigetelésére.

Jelképes ábrák
Az ezt követ jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.

Bosch Power Tools

Magyar | 97 Magyarázat GST 160 CE: Szúrófrész konstantelektronikával szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
GST 160 BCE: Szúrófrész konstantelektronikával és kengyelfogantyúval szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
Olvassa el valamennyi biztonsági elírást és utasítást
Az elektromos kéziszerszámon végzend bármely munka megkezdése eltt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból Viseljen véd kesztyt
Kiegészító információ
Mozgásirány
A reakció iránya
következ munkalépés
Forgácsfúvó berendezés
Elszívás
Sarkalószög
Alacsony löketszám/sebesség
Magas löketszám/sebesség
Bekapcsolás
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 98 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

98 | Magyar Jel

Magyarázat Kikapcsolás
A be-/kikapcsoló rögzítése
Munkahely megvilágító lámpa
Tilos tevékenység
Helyes eredmény
Mértéktartó nyomással frészeljen, hogy optimális és precíz vágási eredményt érjen el. Fémekben végzett vágásokhoz a megmunkálásra kerül munkadarabra a vágási vonal mentén vigyen fel ht- illetve kenanyagot Megrendelési szám (10-jegy)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Névleges felvett teljesítmény Üresjárati löketszám Legnagyobb vágási mélység
Fában
Alumínium
Fém
Forgácslemez
Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (01:2014 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangnyomás-szint Hangteljesítmény-szint Bizonytalanság Rezgési összérték Fogantyú
Hajtómfej

Szállítmány tartalma
Szúrófrész, felszakadásgátló és elszívó készlet. A fémsarú, a betétszerszám és a képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Rendeltetésszer használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, manyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következ sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a frészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a háztartásban lév helyiségek megvilágítására nem alkalmas.

Mszaki adatok
A termék mszaki adatai a 184. oldalon, a táblázatban találhatók.
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettl eltér feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

Megfelelségi nyilatkozat

Kizárólagos felelsségünkre kijelentjük, hogy a ,,Mszaki Adatok" alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és normatív elírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK, EN 50581 rendelkezések az irányelvek értelmében.

A mszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következ helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Zaj és vibráció értékek
A termék mért értékei a 184. oldalon, a táblázatban találhatók.
A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra.
Az ezen elírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám f alkalmazási területein való használat során fellép érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböz

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 99 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

tartozékokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de

Magyar | 99
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Felszerelés és üzemeltetés

A következ táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési mveleteinek célját tartalmazza. Az egyes mveleti célokhoz tartozó elírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függen az egyes elírások különböz kombinációira van szükség. Tartsa be a biztonsági elírásokat.

A tevékenység célja A frészlap behelyezése

Ábra

Kérjük vegye tekintetbe a Oldal

következket

1

185

A frészlap kivetése

2

185

A forgácsfúvó berendezés bekapcso-

3

lása

Az elszívás csatlakoztatása

4

185 186 ­187

A sarkalószög beállítása

5

187 ­188

A fémsarú felszerelése

6

188

A kiszakadásgátló felszerelése

7

189

A rezgmozgás beállítása

8

189

A löketszám elválasztás beállítása

9

190

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 100 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

100 | Magyar
A tevékenység célja
Az elektromos kéziszerszám be- és kikapcsolása

Ábra

Kérjük vegye tekintetbe a Oldal

következket

10

190 ­191

Az elektromos kéziszerszámot csak

11

191

bekapcsolt állapotban tegye fel a

munkadarabra

A munkahely megvilágító lámpa

12

192

be- és kikapcsolása

Kenés fém megmunkálása esetén

13

192

Besüllyesztéses frészelés

14

193

Tartozék kiválasztása

­

195 ­197

Karbantartás és tisztítás
 Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot, a szellznyílást és a szerszám befogó egységet, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Rendszeresen tisztítsa meg a frészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a frészlapot az elektromos kéziszerszámból, és egy sík felületen nem túl ers ütésekkel ütögesse ki az elektromos szerszámot.
Rendszeresen permetezze le a frészlap befogó egységet rozsdaoldó korrózióvéd olajjal (lásd a 16 ábrát a 194. oldalon).
Rendszeresen ellenrizze a vezetgörgt. Ha a vezetgörg elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevszolgálattal ki kell cseréltetni.
Idnként kenje meg a vezetgörgt egy csepp olajjal (lásd a 17 ábrát a 194. oldalon).
Vevszolgálat és használati tanácsadás
A Vevszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegy cikkszámot.
Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelel országos törvényekbe való átültetésének megfelelen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 101 Friday, June 10, 2016 9:42 AM


   ,    ,      ,   .       .           .        .       .   
    7 .       5         (  .  ).
        
­         
­         
­        
­         (  )
­        ­      ­      
  
­      ­   
    
       .

­      ­      
     ­      
 ­      ­      
  15150 ( 1)

­            
­  /      ,     
­         15150 ( 5)

 | 101
      
       .             ,    .
       .
       «»        (  )     (  ).
  
        .           .
        ,     ,    .  ,        .
                . ,      .

        .        .         .           .
      ,  :  ,  ,    .        .
      .        .
       , ,     ,       .      , ,      .        .

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 102 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

102 | 
            -.        -    .
        ,      .        .
 
  ,   ,   ,      .                    .            .
        .    ,  :  ,    ,       , ­           .
    .      /       .                 .
         .   ,     ,    .
      .       .          .
    .      .  ,       .  ,         .
              .     ,  .

     
   .        .            .
       . ,      ,     .
    ,             /  .       .
       .     ,          .      .
    .        ,    ,     .        .         .
        .              .
  , ,    ..     .        .          .

              .    .
     
   ,            ,     .                  .

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 103 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

       
      .     .        .
        .             .
   ,         .          .
      ;          .          -   .
   ,   .       ,        .
        .     ,      .
                   .          .      .            .
  . ,       ,   ,    .
            .    ,         .
         .
               ,     .
     .         .
       ,      .        .
       ,       .
Bosch Power Tools

 | 103
   , , .,   ,   ,   ,         ,    / .       . ­       . ­    . ­        2.         .
      .    .
   !          .   230        220 .
        ,      .
            .    ,     «.»    .
     (. . 15, . 193)           ,   .
   ,  ,    ..      ,   ..     .
      , ., ,   . .           .
        ,     .
        .       , .,          .
              ().
          .            ().    
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 104 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

104 | 

    .         .



          .     .           .



 GST 160 CE:    

,   :  (  )

GST 160 BCE:       
,   :  (  )

        
        
  



P1

 

n0

 

 

       
 

/ II
LpA LwA K ah

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

   /
  /


 

 
 
      ,    .              (10-)
.       , .    -    EPTA-Procedure 01:2014    II ( )             
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 105 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 
,         .  ,                  .         .
  
            ,  , ,    .             45°.      .         ,        .
 
       . 184.      [U] 230 .    ,           .
  
     ,     «T »       : EN 60745      2009/125/E ( 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/E, EN 50581.
  (2006/42/E): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

 | 105
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
    
        . 184.
     (   )     EN 60745.
            ,   EN 60745,      .        .         .         ,   ,     ,   ,       ,      .           .               ,    ,   ,     .             .          , :      ,      ,   .

  

         .        .        .     .

   

 1

  

 185

  

2

185

   -

3

 

Bosch Power Tools

185
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 106 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

106 |     
  

 4

  

 186 ­187

5

187 ­188

  

6

188

   

7

189



  

8

189

  

9

190

/ -

10



190 ­191

  

11

191

   



/ -

12

192



   

13

192

  

14

193

 
  
       ,      .
   ,    Bosch        Bosch.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

­

195 ­197

    .              .
       (. . 16, . 194).

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 107 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

   .            Bosch.
        (. . 17, . 194).
      
               .           : www.bosch-pt.com   Bosch,      ,             .
,         10-      .
 : , , ,      ,                   « ». !      ,       .             .
   :  « »  , . 24 141400, .,  .  .: 8 800 100 8007 (   ) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
             :
­    www.bosch-pt.ru ­     ­  
Bosch 8 800 100 8007 (   )

 | 107

 « »       . , 65-020 220035, .   .: +375 (17) 254 78 71 .: +375 (17) 254 79 15/16 : +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com  : www.bosch-pt.by

 « »      .   050050 .  169/1 . .  .: +7 (727) 232 37 07 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com  : www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

   ,          .
     !
  - :      2012/19/EU                          .
 .

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 108 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

108 | 

   
    .          ,  /  .        .   «»       ,     ( )     ( ).
   
            .            .
      ,        ,   .    ,       .
              .      ,     .
 
      .      .    ,    ,   .           .
       ,  ., ,  ,   .    ,      .
      .         .
      ,      .    , ,     ,  .         .
    '    ,     .  ,     ,     .
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

         ,    .         .
 
  ,   ,   ,        .   ,        ,    .          .
      '   .    ,  ., ­      ­  , ,   ,   ,   .
   .        '  ,      ,   ,   .                  .
  ,   ,      .        ,  ,    .
    .       .           .
   .      .   ,      ,  .  ,        ,  .
        , ,     '   .      ,  .
    
   .   ,      .           ,       .
      . ,      ,      .
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 109 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

  ,   -  ,     ,     /   .           .
  ,     ,  .     ,           .          .
    . ,         ,      ,       .    ,     .         .
       .              .
  ,   ,   ..    .           .    ,     ,     .

              .       .
     
  ,           ,     .  ,    ,             .
        
      .      .      .
       .         .

 | 109
   ,          .           .
      ;        ,   .          .
   ,   .       ,        .
        .      ,      .
                 -, -  .          .       .              .
   .                .
  ,   , ,    .       -,       .
  -       .
        ,       ,    .
     .  ,   ,     .
      ,      .         .
       ,       .
   ,  .,  ,   ,   ,   ,     '           /  . ,   ,    . ­        .

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 110 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

110 | 
­       . ­     
  P2.     ,     .       .    .      !      ,       . ,     230 ,      220 .         ,     .             .    ,      .      (. . 15, . 193)           ,    .   ,   ,  ,   , ,      ,  ., , / ,     .        ' ,  ., ,   ..           .          ,   ,    .         .       , .,          .             ().           .      '     .         .       .



     ,          . '     .          .




GST 160 CE:    
,   :  (  )

GST 160 BCE:       
,   :  (  )

       

        
  

              

 

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 111 Monday, January 25, 2016 6:24 PM


P1 n0
/ II LpA LwA K ah
Bosch Power Tools

   /
  /


 
 
 
 
      ,    .               (10-)
.        .           EPTA-Procedure 01:2014    II (  )              

 | 111

 
,         .  ,                  .
        .

 
    , , ,         .     ,         45°.      .         ,        .

 
       . 184.      [U] 230 .    ,          .

  

     ,     «T »       : EN 60745     2009/125/ ( 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/E, EN 50581.

  (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 112 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

112 | 
    
       . 184.     (   )    EN 60745.          ,   EN 60745;      .         .      ,    .       ,  

                 .            .           ,    ,   ,     .           .           ,  .:      ,  ,   .

  

         .        .         .     .

   

    1

 185

  

2

185

   

3



' 

4



  

5

185 186 ­187 187 ­188

  

6

   

7



 

8



1 609 92A 2BW | (25.1.16)

188 189 189
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 113 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

   

 | 113

    9

 190

/ 

10

190 ­191

  

11

191

   



/

12

192

 

   

13

192

  

14

193

 

­

195 ­197

   
       ,      .
   ' ,      Bosch       Bosch,   .      .              .         (. . 16, . 194).    .   ,        Bosch.         (. . 17, . 194).

      
           .           : www.bosch-pt.com   Bosch                   .       ,  , '  10-  ,      .                         « ». !             '.             .

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 114 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

114 | a
  « » C   . , 1, 02660, -60  .: (044) 4 90 24 07 () E-Mail: pt-service.ua@bosch.com  : www.bosch-powertools.com.ua
         .

,          .      !
   :     2012/19/EU            ,    ,        .
 .

a
          ,      .      .          .    ,   .      .   
    7 .    (    )  5   ,   ( )  .
        
­     ,  
­     ,  ­      ,
 ­  ­   ()
 ­        ­   ,  ­    
  
­      ­   
    
     .

­     ­      
    ­     
  ­     ­       
 15150 ( 1)  

­             
­ /       .
­     15150 (5 )  .

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 115 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

    
      .
       ,  /     .
        .
   ,, "       (  )       (  )  .
  
        .           .
  ,           .    ,     .
           .      .
 
       .     .        .           .
 ,  ,         .     ,     .
   ,  .     ,      .
    ,         .  , ,         .         .
      ,      .          .
       ,    .        .

a | 115
 
  ,      ,    .    ,        .          .
        .       ,   ,             .
    .    /  ,     ,    .    ,         ,     .
          .          .
 . ,    .        .
    .     . ,       .  ,        .
     ,       .       .
    
    .      .           .
      .        ,    .
  ,           /   .         .
        .            .       .
    .      

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 116 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

116 | a
,     ,     .       .         .        .          ,    .   , , -   ..    .       .      .

         .      .
    
 -                  .         ,    .
     
     .   .      .
       .  -        .
        .          .
      ,         .     ,     .
     .      ,       .
        .   ,       .
     ,  , ,         .          .    -

   .           .   .        ,  .         . -         .          .               .       .     .        .       .
            .
  , ,         ,  ,          .        . ­        . ­      . ­ P2     .
      .
     .    .
    !           . 230      220    .
         .
           .       ,    .
     (15 ,193  )        ,     .
 , ,   .. ,  ..     .
      ,  ..    .        .

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 117 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

           .
      .          .
             () .
       .          .          .     .



       .      .           .




GST 160 CE:     
  :  (  )



GST 160 BCE:        
  :  (  )

     
       
  

 

 

P1

n0

Bosch Power Tools

a | 117   
  
   
 
  /
  /
        
 
         .           .   (10-)
      .   
1 609 92A 2BW | (10.6.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 118 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

118 | a 
/ II LpA LwA K a

 


EPTA-Procedure 01:2014       II ( )            
 

 
  ,      .  , -           .      .
  
     , , ,         .      45°   .     .                .
 
   184   .  [U] 230    .          .

 

   ,, "-          : EN 60745, 2009/125/EC (1194/2012 ), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 50581   .

  (2006/42/EC) i: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
    
  184   .
    (  ) EN 60745  .
     EN 60745          -    .        .         .        -  -         .      .               .        .          , :    -  ,   ,   .

  
         .      .       .    .

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 119 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

    

 1

 

a | 119
 185

  

2

185

   

3

185

 

4

186 ­187

  

5

187 ­188

      
 
   
  /
      .   /   
Bosch Power Tools

6

188

7

189

8

189

9

190

10

190 ­191

11

191

12

192

13

192

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 120 Friday, June 10, 2016 9:44 AM

120 | a
   



 



14

193

- 

­

195 ­197

   
       ,       .
     ,        Bosch  Bosch        .
     .             .
        (16 , 194  ).
    .   Bosch    .
      l (17 , 194  ).
     
      , -      .          : www.bosch-pt.com   Bosch            .
              10-   .
                ,, "       . !      ,    .            .

  ,, "         050050     , 169/1 .: +7 (727) 232 37 07 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com  : www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
 
 ,         .     !
    :        2012/19/EU                 .
    .

1 609 92A 2BW | (10.6.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 121 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Român

Indicaii generale de avertizare pentru scule electrice

AVERTISMENT

Citii toate indicaiile de avertizare i instruciunile. Nerespectarea

indicaiilor de avertizare i a instruciunilor poate provoca

electrocutare, incendii i/sau rniri grave.

Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare.

Termenul de ,,scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) i la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare).

Sigurana la locul de munc
 Meninei-v sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
 Nu lucrai cu scula electric în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
 Nu permitei accesul copiilor i al altor persoane în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul asupra mainii.

Siguran electric
 techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permis modificarea techerului. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice legate la pmânt de protecie. techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare.
 Evitai contactul corporal cu suprafee legate la pmânt ca evi, instalaii de înclzire, sobe i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este legat la pmânt.
 Ferii maina de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei într-o scul electric mrete riscul de electrocutare.
 Nu schimbai destinaia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare.
 Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate i pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare.
 Atunci când nu poate fi evitat utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosii un întreruptor automat de protecie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinarea unui întreruptor automat de protecie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.

Român | 121
Sigurana persoanelor
 Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii mainii poate duce la rniri grave.
 Purtai echipament personal de protecie i întotdeauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor.
 Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asigurai-v c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente.
 Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lsat într-o component de main care se rotete poate duce la rniri.
 Evitai o inut corporal nefireasc. Adoptai o poziie stabil i meninei-v întotdeauna echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine maina în situaii neateptate.
 Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul, îmbrcmintea i mnuile de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare.
 Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf.
Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice
 Nu suprasolicitai maina. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat.
 Nu folosii scula elecric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat.
 Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maina la o parte. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice.
 Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lsai s lucreze cu maina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 122 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

122 | Român
 Întreinei-v scula electric cu grij. Controlai dac componentele mobile ale sculei electrice funcioneaz impecabil i dac nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate astfel încât s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice.
 Meninei bine ascuite i curate dispozitivele de tiere. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor.
 Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni. inei cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase.
Service
 Încredinai scula electric pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana mainii.
Instruiuni privind sigurana i protecia muncii pentru ferstraie verticale
 Prindei scula electric de suprafeele de prindere izolate atunci când executai operaii în cursul crora accesoriul poate atinge conductori ascuni sau propriul cordon de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune i componentele metalice ale sculei electrice i duce la electrocutare.
Alte instruciuni de siguran i de lucru
 inei mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucai pe dedesubt piesa prelucrat. În caz de contact cu pânza de ferstru exist pericol de rnire.
 Pornii scula electric i numai dup aceasta conducei-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar exist pericol de recul în situaia în care dispozitivul de lucru se aga în piesa prelucrat.
 Avei grij ca talpa de fixare s se sprijine sigur în timpul tierii. O pânz de ferstru înclinat greit se poate rupe sau poate provoca recul.
 Dup terminarea procesului de lucru oprii scula electric i scoatei pânza de ferstru afar din tietur numai dup ce aceasta s-a oprit. Astfel evitai reculul i putei pune jos scula electric în condiii de siguran.
 Folosii numai pânze de ferstru nedeteriorate, impecabile. Pânzele de ferstru îndoite sau tocite se pot rupe i influena negativ tierea sau pot provoca recul.
 Dup oprirea mainii nu frânai pânza de ferstru prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferstru se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.

 Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresai-v în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de ap cauzeaz pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
 Asigurai piesa de lucru. O pies de lucru fixat cu dispozitive de prindere sau într-o menghin este inut mai sigur decât cu mâna dumneavoastr.
 Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
 Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei cablul de alimentare afar din priz.
 Nu îndreptai raza de lumin asupra persoanelor sau animalelor i nu privii nici dumneavoastr direct în raza de lumin, nici chiar de la o deprtare mai mare.
 Verificai dac pânza de ferstru este bine fixat. O pânz de ferstru cu fixare slbit poate s cad afar i s v rneasc.
 Pânza de ferstru nu ar trebui s fie mai lung decât este necesar pentru tierea preconizat. La tierea în linie curb strâns folosii o pânz de ferstru îngust.
 inei astfel scula electric la extragerea pânzei de ferstru încât pânza de ferstru extras s nu rneasc persoane sau animale.
 Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, unele sortimente de lemn, minerale i metale pot fi nocive i provoca reacii alergice, afeciuni ale cilor respiratorii i/sau cancer. Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. ­ Folosii pe cât posibil o instalaie de aspirare a prafului adecvat pentru materialul prelucrat. ­ Asigurai buna ventilaie a locului de munc. ­ Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat.
 Evitai acumulrile i depunerile de praf la locul de munc. Pulberile se pot aprinde cu uurin.
 Atenie la tensiunea reelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie s coincid cu datele de pe plcua indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripionate cu 230 V pot funciona i racordate la 220 V.
 Pentru a economisi energie, inei scula electric pornit numai atunci când o folosii.
 Protecia la repornire împiedic pornirea necontrolat a sculei electrice dup o pan de curent. Pentru repunerea în funciune aducei întreruptorul pornit/oprit în poziia oprit i repornii scula electric.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 123 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Bara de protecie montat pe carcas (vezi figura 15, pagina 193) împiedic atingerea accidental a pânzei de ferstru în timpul procesului de lucru i nu trebuie scoas.
 Înainte de a tia lemn, plci aglomerate, materiale de construcii etc., verificai dac acestea nu prezint corpuri strine cum ar fi cuie, uruburi sau altele asemntoare iar dac este cazul, îndeprtai-le.
 Prelucrai prin procedee de tiere cu ptrundere direct numai materiale moi ca lemnul, gips-cartonul, .a.m.d. Întrebuinai pentru tierea cu ptrundere direct în material numai pânze de ferstru scurte.
 Carcasa metalic împiedic zgârierea tlpii de fixare din material plastic, în special la debitarea metalului.
 Adaptai reglajele sculei dumneavoastr electrice la fiecare utilizare în parte. Reducei numrul de curse i pendularea, de ex. la prelucrarea metalelor sau în cazul tierilor în linie curb strâns.
 La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subiri folosii întotdeauna un postament stabil resp. o mas de ferstru (accesoriu).
 În cazul unor condiii extreme de lucru, pe cât posibil, folosii întotdeauna o instalaie de aspirare. Suflai frecvent fantele de aerisire i conectai în serie un întreruptor de protecie la cureni reziduali (FI). În cazul prelucrrii metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conductor electric. Izolaia de protecie a sculei electrice poate fi afectat.

Simboluri

Urmtoarele simboluri sunt importante pentru citirea i înelegerea instruciunilor de utilizare. Reinei aceste simboluri i semnificaia lor. Interpretarea corect a simbolurilor v ajut s utilizai mai bine i mai sigur scula electric.

Simbol

Semnificaie GST 160 CE: Ferstru vertical cu sistem Constant Electronic zon marcat gri: mâner (mâner izolat)

Simbol

GST 160 BCE: Ferstru vertical cu sistem Constant Electronic i mâner principal
zon marcat gri: mâner (mâner izolat)

Citii toate instruciunile i indicaiile privind sigurana

Român | 123 Semnificaie Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice scoatei techerul afar din priza de curent. Purtai mnui de protecie
Înformaie suplimentar Direcie de deplasare Direcia reaciei Pasul urmtor Suflant de pan Aspirare
Unghi de înclinare
Numr de curse mic/vitez mic Numr de curse mare/vitez mare Pornire Oprire Fixare întreruptor pornit/oprit Lamp de lucru Aciune interzis Rezultat corect

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 124 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

124 | Român Simbol

Semnificaie Tiai cu o apsare moderat pentru a obine un rezultat de tiere optim i precis. La tierea metalului aplicai agent de rcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei de tiere
Numr de identificare (10 cifre)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Putere nominal Numr de curse la mersul în gol Adâncime de tiere max.
Lemn
Aluminiu
Metal
Plac aglomerat
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Simbol pentru clasa de protecie II (complet izolat) Nivel presiune sonor Nivel putere sonor Incertitudine Valoare total a vibraiilor Mâner
Capul angrenajului

Set de livrare
Ferstru vertical, aprtoare antipan i set de aspirare. Carcasa metalic, dispozitivul de lucru sau alte accesorii descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Gsii gama complet de accesorii în programul nostru de accesorii.
Utilizare conform destinaiei
Maina este destinat executrii de tieri i decupri cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plci ceramice i cauciuc. Este adecvat pentru tieri în linie dreapt i curb, cu un unghi de înclinare de pân la 45°. Trebuie respectate recomandrile privind pânzele de ferstru. Lampa acestei scule electrice este destinat iluminrii directe a zonei de lucru a sculei electrice i nu este adecvat pentru iluminarea încperilor din gospodrie.

Date tehnice
Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 184. Specificaiile sunt valabile pentru o tensiune nominal [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite i al unor modele de execuie specifice anumitor ri, aceste speificaii pot varia.

Declaraie de conformitate

Declarm pe proprie rspundere c produsul descris la paragraful ,,Date tehnice" corespunde urmtoarelor standarde sau documente normative: EN 60745 conform dispoziiilor Directivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, EN 50581.

Documentaie tehnic (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informaie privind zgomotul/vibraiile
Valorile msurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la pagina 184. Valorile zgomotelor i ale vibraiilor emise (suma vectorial a trei direcii) au fost determinate conform EN 60745. Nivelul vibraiilor specificat în prezentele instruciuni a fost msurat conform unei proceduri de msurare standardizate în EN 60745 i poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit i pentru evaluarea provizorie a solicitrii vibratorii. Nivelul specificat al vibraiilor se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu accesorii diverse sau care difer de cele indicate sau nu beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor se poate abate de la valoarea specificat. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a solicitrii vibratorii ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este utilizat efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a valorii solicitrii vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 125 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Român | 125

Montare i funcionare

Tabelul urmtor arat scopurile aciunilor pentru montajul i punerea în funciune a sculei electrice. Instruciunile aferente scopurilor aciunilor sunt ilustrate în figurile menionate. În funcie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaii ale acestor instruciuni. Respectai instruciunile de siguran.

Scopul aciunii Montarea pânzei de ferstru

Figura 1

Respectai

Pagina 185

Extragerea pânzei de ferstru

2

185

Conectarea suflantei de pan

3

185

Racordarea instalaiei de aspirare

4

186 ­187

Reglarea unghiului de înclinare

5

187 ­188

Montarea carcasei metalice

6

188

Montarea aprtoarei antipan

7

189

Reglarea micrii pendulare

8

Reglarea preseleciei numrului de

9

curse

Pornirea/oprirea sculei electrice

10

189 190 190 ­191

Conducei scula electric spre piesa

11

191

de lucru numai dup în prealabil ai

pornit-o

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 126 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

126 |  Scopul aciunii Pornire/oprire lamp de lucru
Lubrifiere la prelucrarea metalelor

Figura 12
13

Respectai

Pagina 192
192

Tiere cu ptrundere direct în

14

material

Alegerea accesoriilor

­

193 195 ­197

Întreinere i curare
 Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric, fantele de aerisire i sistemul de prindere accesorii.
Dac este necesar înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranei exploatrii, aceast operaie se va executa de ctre Bosch sau de ctre un centru autorizat de asisten tehnic post-vânzri pentru scule electrice Bosch. Curai regulat sistemul de prindere al pânzei de ferstru. În acest scop demontai pânza de ferstru din scula electric i batei uor scula electric pe o suprafa plan. Pulverizai regulat sistemul de prindere al pânzei de ferstru cu spray degripant (vezi figura 16, pagina 194). Controlai rola de ghidare regulat. Dac este uzat, trebuie schimbat la un centru autorizat de asisten service postvânzri Bosch. Ocazional lubrifiai rola de ghidare cu o pictur de ulei (vezi figura 17, pagina 194).
Asisten clieni i consultan privind utilizarea
Serviciul de asisten clieni v rspunde la întrebri privind repararea i întreinerea produsului dumneavoastr cât i piesele de schimb. Gsii desenele de ansamblu i informaii privind piesele de schimb i la: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch v rspunde cu plcere la întrebri privind produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb v rugm s indicai neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, conform plcuei indicatoare a tipului sculei electrice.
România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Mcelariu Nr. 30 ­34 013937 Bucureti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultan clieni: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro

Eliminare
Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de reciclare ecologic.
Sub rezerva modificrilor.

    
   .    -       ,  /  .      .  -  «»         (  )        (  ).
   
        .            .
             ,     ,    .         ,        .
        ,    .     ,      .

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 127 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

     
          .           .     ,     .             .
        , . ,  ,   .     ,        -.
       .          .
      ,      , .            .    , ,          .           .
     ,    ,     .   ,     ,       .
         ,      .              .
   
  ,         .   ,         ,    .               .
          .            ,   ,      ,     (),       .
        .            ,  ,       «». ,   ,      ,       ,   ,       .
Bosch Power Tools

 | 127
    ,  ,           .  ,     ,    .
     .            .       -  ,    .
    .       .   ,            .  , ,            .
        ,  ,       .      ,        .
   
   .      .   -  -,           .
   ,     . ,             ,       .
      ,       ,         ,      /   .          .
    ,        .        ,                .       ,      .
    .      ,   ,      ,       .    ,       .            .
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 128 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

128 | 
        .         -     -.
  ,  ,    ..,    .           ,    .                 .

                    .          .
      
                    ,      .                      .
    
         .     .     ,    .
     ,      .         ,        .
                 .     ,          .
                  .                .
      .        ,       .
         ,   -
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

   .      ,        .
   ,        ,        .              .        .               .
   . ,      ,      , ,     .
    ,     .                  .
               .
             ,     .
       .       ,           .
       -      .          .
    ,   ,            .
       ,   ,               ,     /  .           . ­          . ­      . ­           P2.       ,      .
       .      .
      !         ,     . ,   230 V,        220 V.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 129 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

    ,       .
             .            «»       «».
      (  15,  193)                .
       ,  ,       ..       , ,   ..     .
             ,   ..        .
        ,      .
         . .               -   -     .
           , .    ( ).
            .            (FI).              .        .



 -        . ,      .             -.



 GST 160 CE:         :  (   )



Bosch Power Tools

 | 129  GST 160 BCE:            :  (   )                            
    
  
       

 /  /   /  /       
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 130 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

130 |  

  

 

 

         ,    .             
  (10-)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

     -     .   
 
 

 
  EPTA-Procedure 01:2014      II ( )              


 ,      .  ,               .              .

  
            , , ,         .                45° .             .
                        .

 
          184.
      [U] 230 V.   ,             .

  

    ,     « »          : EN 60745     2009/125/ ( 1194/2012), 2011/65/, 2014/30/C, 2006/42/, EN 50581.

  (2006/42/) : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
     
          184.       (    )    EN 60745.              ,   EN 60745,           .             .

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 131 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 | 131

        -    .        ,         ,       .              .              ,   -

    ,    .          .             , :       ,    ,     .

  

 -   ,         .        .            .     .

    

 1



 185

   

2

185

  

3

   

  

4

185 186 ­187

    

5

187 ­188

   

6

   

7

  

8



  

9

  --

 

Bosch Power Tools

188 189 189 190
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 132 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

132 | 
     

 10



 190 ­191

  

11

191

   

  

   

12

192

 

    

13

192

  

14

193

   -

­



195 ­197

  
      ,  ,      .
      ,            ,         .        .               .             (  16,  194).    .   ,            .          (  17,  194).
   
                 .             : www.bosch-pt.com                       .       , ,   10-  ,     .

  E ­         y.  x 51- FPI   1407 1907  .: (02) 9601061 .: (02) 9601079 : (02) 9625302 www.bosch.bg

      ,                    .      !
    :    2012/19/EC                  ,       -
,                    .
   .

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 133 Monday, January 25, 2016 6:24 PM



      



      

.     

          ,  /  .

           .

 ,, "             (  )       (  ).

   
         .          .
            ,    ,   .    ,        .
              .      ,       .

 
            .         .          .             .
        , ,   .      ,     .
         .            .
       ,      ,            .      , ,       .          .
       ,      

 | 133
     .             .              ,      .             .
  
          .    ,        ,   .               .
        .    ,   .  ,     ,      ,         ,     .
     .  ,     ,         /  ,      .     ,                  ,     .
         ,      .              ,      .
     .        .              .
   .      .   ,       .  ,           .
         ,           .           .
     
    .        .              .
     ,    .          ,        .

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 134 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

134 | 
       /   ,       ,          .           .
             .                     .    ,     .
     .          ,     ,         .        .           .
        .                   .
    , ,    .     .              .               .

                        .            .
    
        ,                   .                    .
     
           .       .            .
   ,           .      ,            .
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

   ,       .             .
                       .                .
   ,    .          ,          .
           .       ,      .
     ,                  .            .        .            .
      .         ,            .
         ,     .                .
       ,       .
               ,     .
       .            .
               .          .
      ,                           .
      .  ,   ,               ,     / .              . ­ ,   ,          . ­        .
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 135 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

­              P2.
           .       .      .     !                   .     230          220 .      ,        .               .      /           .      (  15,  193)                    .     , ,   .          . ,   .   ,  .             ,    .          .           ,  è    .           .  .                .                ().      ,        .             -(FI-).    ,           .         .

           .      .              .



Bosch Power Tools

 | 135  GST 160 CE:        :  ( )
GST 160 BCE:          :  ( )
       
      ,          
    
  
         
   
   /
   /

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 136 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

136 | 



 

    /  

 

 

            .
   ,           . 
.   (10-)

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

        .   




  EPTA-Procedure 01:2014      II ( )          
  

  
 ,       .   ,                       .           .

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

   
       , , ,        .             45°.      .                          .

 
          184.
     [U]  230 .        ,       .

  

   ,     ,, "        : EN 60745     2009/125/EC ( 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 50581.

  (2006/42/EC) : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
  /
          184.       (    )      EN 60745.              EN 60745           .             .           .        ,   ,           ,      . 
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 137 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

            .       ,                ,        .              .

 | 137
             ,   .:         ,     ,     .

  

           .        .      ,      .    .

       

 1



 185

    

2

185

   

3

  

  

4

185 186 ­187

   

5

187 ­188

                 
Bosch Power Tools

6

188

7

189

8

189

9

190

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 138 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

138 | 
   /   

 10



 190 ­191

    

11

191

    

  

/ 

12

192

 

   

13

192



  

14

193

  

­

195 ­197

  
      ,   ,             .
      ,     Bosch     Bosch- ,       .        .   ,                 .           (  16,  194).      .   ,          Bosch.     -     (  17,  194).
     
                   .          : www.bosch-pt.com       Bosch           .        ,     10-      .

 ..   47,  3 1000  -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888

 ,           .          !
          2012/19/EU         ,                   .
    .

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 139 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Srpski

Opsta upozorenja za elektricne alate

UPOZORENJE

Citajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrzavanja

upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu elektricni

udar, pozar i/ili teske povrede.

Cuvajte sva upozorenja i uputstva za budunost.

Pojam upotrebljen u upozorenjima ,,elektricni alat" odnosi se na elektricne alate sa radom na mrezi (sa mreznim kablom) i na elektricne alate sa radom na akumulator (bez mreznog kabla).

Sigurnost na radnom mestu
 Drzite Vase radno podrucne cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama.
 Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasine. Elektricni alati prave varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja.
 Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Prilikom rada mozete izgubiti kontrolu nad aparatom.

Elektricna sigurnost
 Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Ne promenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik elektricnog udara.
 Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao cevi, grejanja, sporet i rashladni ormani. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je Vase telo uzemljeno.
 Drzite aparat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara.
 Ne nosite elektricni alat za kabl, ne vesajte ga ili ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili delova aparata koji se pokreu. Osteeni ili uvrnuti kablovi poveavaju rizik elektricnog udara.
 Ako sa elektricnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produznog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od elektricnog udara.
 Ako rad elektricnog alata ne moze da se izbegne u vlaznoj okolini, koristite prekidac strujne zastite pri kvaru. Upotreba prekidaca strujne zastite pri kvaru smanjuje rizik od elektricnog udara.

Sigurnost osoblja
 Budite pazljivi, pazite na to, sta radite i idite razumno na posao sa Vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze voditi ozbiljnim povredama.

Srpski | 139
 Nosite licnu zastitnu opremu i uvek zastitne naocare. Nosenje licne zastitne opreme, kao maske za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuju rizik od povreda.
 Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nosenja elektricnog alata drzite prst na prekidacu ili aparat ukljucen prikljucujete na struju, moze ovo voditi nesreama.
 Uklonite alate za podesavanje ili kljuceve za zavrtnje, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Neki alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem delu aparata, moze voditi nesreama.
 Izbegavajte nenormalno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i odrzavajte u svako doba ravnotezu. Na taj nacin mozete bolje kontrolisati elektricni alat u neocekivanim situacijama.
 Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu, odeu i rukavice dalje od pokretnih delova. Opusteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajui delovi.
 Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prasine moze smanjiti opasnosti od prasine.
Brizljiva upotreba i ophodjenje sa elektricnim alatima
 Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte za Vas posao elektricni alat odredjen za to. Sa odgovarajuim elektricnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom podrucju rada.
 Ne koristite nikakav elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Elektricni alat koji se ne moze vise ukljuciti ili iskljuciti, je opasan i mora se popraviti.
 Izvucite utikac iz uticnice i/ili uklonite akumulator pre nego sto preduzmete podesavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprecava nenameran start elektricnog alata.
 Cuvajte nekoriscene elektricne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte koriscenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu procitale ova uputstva. Elektricni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
 Odrzavajte brizljivo elektricni alat. Kontrolisite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i ne ,,lepe", da li su delovi polomljeni ili su tako osteeni da je osteena funkcija elektricnog alata. Popravite ove osteene delove pre upotrebe. Mnoge nesree imaju svoje uzroke u lose odrzavanim elektricnim alatima.
 Odrzavajte alate za secenja ostre i ciste. Brizljivo odrzavani alati za secenja sa ostrim ivicama manje ,,slepljuju" i lakse se vode.
 Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 140 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

140 | Srpski
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, moze voditi opasnim situacijama.
Servisi
 Neka Vam Vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sacuvana sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za ubodne testere
 Drzite ureaj za izolovane povrsine drske, ako izvodite radove pri kojima upotrebljeni alat moze da naie skrivene vodove elektricne struje ili sopstveni mrezni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon moze da stavi pod napon i metalne delove ureaja i da dovede do elektricnog udara.
Dalja uputstva o sigurnosti i radu
 Drzite ruke podalje od podrucja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.
 Vodite elektricni alat samo ukljucen na radni komad. Inace postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
 Pazite na to da ploca podnozja sigurno naleze prilikom testerenja. Iskosen list testere se moze slomiti ili voditi povratnom udarcu.
 Iskljucite po zavrsetku rada elektricni alat i izvucite list testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ete izbei povratni udarac i mozete sigurno ostaviti elektricni alat.
 Upotrebljavajte samo neosteene besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
 Ne kocite list testere posle iskljucivanja bocnim pritiskivanjem. List testere se moze ostetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
 Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi nasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno drustvo za snabdevanje. Kontakt sa elektricnim vodovima moze voditi pozaru i elektricnom udaru. Osteenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovae osteenja predmeta ili moze prouzrokovati elektricni udar.
 Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg cvrsto drze zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drzi nego sa Vasom rukom.
 Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga ostavite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata.
 Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice.
 Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili zivotinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak cak ni sa veeg rastojanja.
 Prekontrolisite list testere da li cvrsto naleze. Otpusteni list testere moze ispasti i Vas povrediti.

 List testere ne bi trebao da bude duzi nego sto je potrebno za predvidjeno presecanje. Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere.
 Drzite elektricni alat kod vadjenja lista testere tako, da se ne povredi nijedna osoba ili zivotinja od izvadjenog lista.
 Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu biti stetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrzi azbest smeju da rade samo strucnjaci. ­ Koristite sto je vise mogue usisavanje prasine pogodno za materijal. ­ Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. ­ Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite paznju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vasoj zemlji.
 Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu. Prasine se mogu lako zapaliti.
 Obratite paznju na napon mreze! Napon strujnog izvora mora biti usaglasen sa podacima tipske tablice elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
 Da bi stedeli energiju, ukljucujte elektricni alat samo kada ga koristite.
 Zastita od ponovnog kretanja sprecava nekontrolisano kretanje elektricnog alata posle prekida dovoda struje. Za ponovno pustanje u rad dovedite prekidac za ukljucivanje-/iskljucivanje u iskljucenu poziciju i ukljucite ponovo elektricni alat.
 Zastitno koleno smesteno na kuistu (pogledajte sliku 15, strana 193) sprecava slucajno dodirivanje lista testere za vreme rada i nesme se uklanjati.
 Prekontrolisite pre testerisanja u drvetu, sper ploce, gradjevinskih materijala itd. da li nemaju strana tela kao eksere, zavrtnje ili. nesto drugo. i uklonite ih u datom slucaju.
 Radite u postupku sa uranjanjem samo meke materijale kao drvo, gips karton ili. druge. Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove testere.
 Presvucena metalna papuca sprecava grebanje ploce podnozja od plastike pre svega pri testerisanju metala.
 Prilagodite podesavanja Vaseg elektricnog alata svakoj primeni. Smanjite na primer kod obrade metala ili kod uskih preseka krivi broj podizanja i klatno kretanje.
 Upotrebljavajte kod obrade manjih ili tanjih radnih komada uvek stabilne podloge odnosno neki sto za testerenje (pribor).
 Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po mogunosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte cesto proreze za ventilaciju i ukljucite zastitni prekidac (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taloziti provodljive prasine u unutrasnjosti elektricnog alata. Zastitna izolacija se moze ostetiti.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 141 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Simboli

Sledei simboli su od znacaja za citanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo znacenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaze, da elektricni alat bolje i sigurnije koristite.

Simbol

Znacenje
GST 160 CE: Ubodna testera sa konstantnom elektronikom
sivo markirano podrucje: Drska (izolovana povrsina za hvatanje)

Simbol

GST 160 BCE: Ubodna testera sa konstantnom elektrinijom i hvataljkom
sivo markirano podrucje: Drska (izolovana povrsina za hvatanje)

Procitajte sva sigurnosna uputstva i upozorenja
Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikac iz uticnice
Nosite zastitne rukavice

Dodatne informacije Pravac kretanja Pravac reakcije Sledei korak za rad Uredjaj za oduvavanje opiljaka Usisavanje
Ugao iskosenja

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Mali broj podizanja/mala brzina

Bosch Power Tools

Srpski | 141 Znacenje Veliki broj podizanja/velika brzina
Ukljucivanje
Iskljucivanje
Fiskiranje prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje Radno svetlo
Zabranjeno rukovanje
Pravi rezultat
Testerisitre sa umerenim pritiskom, da bi dobili oprimalan i precizan rezultat presecanja. Nanosite pri testerisanju metala duz linije secenja rashladno odn. sredstvo za podmazivanje Broj predmeta (10-mesta)
Nominalna primljena snaga Broj podizanja u praznom hodu maks. dubina secenja Drvo Aluminium Metal Iverica Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 Simbol za klasu zastite II (potpuno izolirano) Nivo pritiska zvuka Nivo snage zvuka Nesigurnost Ukupna vrednost vibracija Rucka Glava prenosnika
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 142 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

142 | Srpski
Obim isporuke
Ubodna testera, zastita od kidanja iverice i set za usisavanje. Presvucena metalna papuca, umetnuti alat i ostali pribor sa slike koji je opisan ne spada u standardni obim isporuke.
Kompletan pribor nai ete u nasem programu pribora.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen da kod cvrste podloge izvodi secenja sa razdvajanjem i isecke u drvetu, plastiti, metalu, keramickim plocicama i gumi. Pogodan je za prava i kruzna secenja sa uglom iskosenja do 45° . Obratite paznju na preporuke o listovima testere.
Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domainstvu.
Tehnicki podaci
Tehnicki podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 184.
Podaci vaze za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specificnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Izjava o usaglasenosti
Izjavljujemo pod punom materijalnom i pravnom odgovornosu, da proizvod koji je opisan pod ,,Tehnicki podaci" je u skladu sa sledeim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama instrukcije 2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 50581.
Tehnicka dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informacije o sumovima/vibracijama
Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 184.
Ukupne vrednosti sumova i vibracija (zbir vektora triju pravaca) se dobijaju prema EN 60745.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i moze da se koristi za poreenje elektricnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu optereenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu elektricnog alata. Ako se svakako elektricni alat upotrebljava za druge namene sa pomou razlicitih pribora ili nedovoljno odrzavanja, moze doi do odstupanja nivoa vibracija. Ovo moze u znacajnoj meri poveati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tacnu procenu optereenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je ureaj ukljucen ili radi, meutim nije stvarno u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zastite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Odrzavanje elektricnog alata i upotrebljeni alati, odrzavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.

Montaza i Rad

Sledea tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montazu i rad elektricnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su razlicite kombinacije uputstava. Obratite paznju na sigurnosna uputstva.

Cilj rukovanja Montaza lista testere

Slika 1

Obratite paznju na

Strana 185

Vadjenje lista testere

2

185

Ukljuciti uredjaj za duvanje piljevine

3

185

Prikljuciti usisavanje

4

186 ­187

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 143 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Cilj rukovanja Podesavanje ugla iskosenja

Slika 5

Obratite paznju na

Srpski | 143
Strana 187 ­188

Montiranje presvucene metalne

6

188

papuce

Montiranje zastite od kidanja iverja

7

189

Podesavanje oscilovanja

8

189

Prethodno podesavanje broja

9

190

podizanja

Ukljucivanje/iskljucivanje elektricnog

10

alata

190 ­191

Vodite elektricni alat samo ukljucen

11

191

na radni komad

Ukljucivanje-/Iskljucivanje radnog

12

192

svetla

Podmazivanje obrade metala

13

192

Testerenje sa uranjanjem

14

193

Biranje pribora

­

195 ­197

Odrzavanje i cisenje
 Drzite elektricni alat, proreze za provetravanje kao i prihvat za alat ciste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako je potrebna zamena za prikljucni vod, onda to mora izvesti Bosch ili strucan servis za Bosch-elektricne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
Redovno cistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list testere iz elektricnog alata i lako istresite na ravnoj povrsini.

Nauljite prihvat lista testere redovno sa odgovarajuim uljem (pogledjte sliku 16, strana 194).
Kontrolisite valjak vodjicu redovno. Ako je istrosena, mora je ovlasen Bosch-servis zameniti.
Podmazujte valjak vodjicu povremeno sa jednom kapi ulja (pogledajte sliku 17, strana 194).

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 144 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

144 | Slovensko
Servisna sluzba i savetovanje o upotrebi
Servisna sluzba odgovorie na vasa pitanja o popravcima i odrzavanju vaseg proizvoda i o rezervnim delovima. Uveane crteze i informacije o rezervnim delovima mozete nai na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi e vam rado pomoi ako imate pitanja o nasim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj tablici elektricnog alata.
Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Elektricni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zastiti covekove sredine. Ne bacajte elektricni alat u kuno djubre!
Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o elektricnim i elektronskim starim uredjajima i njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro ne moraju vise neupotrebljivi elektricni alati da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklazi koja odgovara zastiti covekove sredine.
Zadrzavamo pravo na promene.

Slovensko

Splosna varnostna navodila za elektricna orodja

OPOZORILO

Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupostevanja spodaj

navedenih opozoril in napotil lahko povzrocijo elektricni udar,

pozar in/ali tezke telesne poskodbe.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali.

Pojem ,,elektricno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).

Varnost na delovnem mestu
 Delovno podrocje naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna podrocja lahko povzrocijo nezgode.
 Ne uporabljajte elektricnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekocine, plini ali prah. Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
 Prosimo, da med uporabo elektricnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam priblizali. Odvracanje Vase pozornosti drugam lahko povzroci izgubo kontrole nad napravo.
Elektricna varnost
 Prikljucni vtikac elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtikaca na kakrsenkoli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte vtikacev z adapterji. Nespremenjeni vtikaci in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara.
 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami kot so na primer cevi, grelci, stedilniki in hladilniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je Vase telo ozemljeno.
 Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje elektricnega udara.
 Ne uporabljajte kabla za nosenje ali obesanje elektricnega orodja in ne vlecite za kabel, ce zelite vtikac izvleci iz vticnice. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli naprave. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara.
 Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje elektricnega udara.
 Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara.
Osebna varnost
 Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe.
 Uporabljajte osebno zascitno opremo in vedno nosite zascitna ocala. Nosenje osebne zascitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsecih zascitnih cevljev, varnostne celade ali zascitnih glusnikov, kar je odvisno od vrste in nacina uporabe elektricnega orodja, zmanjsuje tveganje telesnih poskodb.
 Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte,

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 145 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

ce je elektricno orodje izklopljeno. Prenasanje naprave s prstom na stikalu ali prikljucitev vklopljenega elektricnega orodja na elektricno omrezje je lahko vzrok za nezgodo.  Pred vklapljanjem elektricnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijace. Orodje ali kljuc, ki se nahaja v vrtecem se delu naprave, lahko povzroci telesne poskodbe.  Izogibajte se nenormalni telesni drzi. Poskrbite za trdno stojisce in za stalno ravnotezje. Tako boste v nepricakovanih situacijah elektricno orodje lahko bolje nadzorovali.  Nosite primerna oblacila. Ne nosite ohlapnih oblacil in nakita. Lase, oblacila in rokavice ne priblizujte premikajocim se delom naprave. Premikajoci se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblacilo, dolge lase ali nakit.  Ce je na napravo mozno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepricajte, ce so le-te prikljucene in ce se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjsuje zdravstveno ogrozenost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z elektricnimi orodji
 Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte elektricna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim elektricnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem podrocju delali bolje in varneje.
 Ne uporabljajte elektricnega orodja s pokvarjenim stikalom. Elektricno orodje, ki se ne da vec vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
 Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikac iz elektricne vticnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprecuje nenameren zagon elektricnega orodja.
 Elektricna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
 Skrbno negujte elektricno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premicnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Ce so ti deli zlomljeni ali poskodovani do te mere, da ovirajo delovanje elektricnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
 Rezalna orodja vzdrzujte tako, da bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva.
 Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje
 Vase elektricno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave.

Slovensko | 145
Varnostna opozorila za zage luknjarice
 Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omreznimi napeljavami ali z lastnim omreznim kablom, morate elektricno orodje drzati na izoliranem rocaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo, kar lahko povzroci elektricni udar.
Druga varnostna opozorila in delovna navodila
 Ne priblizujte se z rokami obmocju zaganja. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z zaginim listom lahko povzroci telesne poskodbe.
 Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzrocilo povratni udarec.
 Poskrbite, da bo podnozje pri zaganju varno naleglo. Zataknjen zagin list se lahko zlomi ali povzroci povratni udarec.
 Po zakljucenem delovnem postopku izklopite elektricno orodje in potegnite zagin list iz reza sele takrat, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu udarcu, elektricno orodje pa boste varno odlozili.
 Uporabljajte le neposkodovane, brezhibne zagine liste. Skrivljeni ali neostri zagini listi se lahko zlomijo, negativno vlivajo na rez ali povzrocijo povratni udarec.
 Po izklopu ne ustavljajte zaginega lista s pritiskanjem v nasprotni smeri. Zagin list se lahko poskoduje, zlomi ali povzroci povratni udarec.
 Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroci materialno skodo ali elektricni udar.
 Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primezem, kot ce bi ga drzali z roko.
 Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Elektricno orodje se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad njim.
 Pred zacetkom kakrsnih koli del na elektricnem orodju izvlecite omrezni vtikac iz vticnice.
 Svetlobnega zarka ne usmerjajte na osebe ali zivali in sami ne glejte v svetlobni zarek, tudi ne iz vecje razdalje.
 Preverite trdno nasedanje zaginega lista. Ohlapen zagin list lahko pade ven in Vas poskoduje.
 Zagin list ne sme biti daljsi kot je za predviden rez potrebno. Pri zaganju ozkih krivulj uporabite ozki zagin list.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 146 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

146 | Slovensko
 Pri odstranjevanju zaginega lista drzite elektricno orodje tako, da izvrzen zagin list ne bo mogel poskodovati oseb ali zivali.
 Prah nekaterih materialov kot npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju skodljiv in lahko povzroci alergicne reakcije, obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. ­ Po moznosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala. ­ Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. ­ Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale.
 Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname.
 Upostevajte omrezno napetost! Napetost vira elektricne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploscici elektricnega orodja. Orodje, ki je oznaceno z 230 V, lahko prikljucite tudi na napetost 220 V.
 Da bi privarcevali z energijo, vklopite elektricno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
 Zascita proti ponovnemu vklopu prepreci nekontroliran zagon elektricnega orodja po prekinitvi dovajanja toka. Za ponovni zagon najprej vklopno/izklopno stikalo postavite v izklopljen polozaj in nato elektricno orodje ponovno vklopite.
 Na ohisju je namescen scitnik (glejte sliko 15, stran 193), ki onemogoca nenameren dotik zaginega lista med delovnim postopkom in se ga ne sme odstraniti.
 Pred zaganjem preverite les, iverice, gradbene materiale, ipd. na tujke kot so zeblji, vijaki, ipd. in jih po potrebi odstranite.
 Pri postopku potopnega zaganja obdelujte le mehke materiale, kot npr les, mavcni karton, ipd. Za potopno zaganje uporabljajte le kratke zagine liste.
 Kovinski pokrov prepreci spraskanje plasticne noge, se posebej pri zaganju kovine.
 Prilagodite nastavitve vasega elektricnega orodja konkretnemu primeru uporabe. Npr. pri obdelavi kovin ali ozkih vijugastih rezih morate zmanjsati stevilo hoda in nihanje.
 Pri zaganju majhnih ali tankih obdelovancev vedno uporabite stabilno podlago oziroma rezalno mizo (pribor).
 Pri ekstremnih pogojih uporabe po moznosti uporabljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte prezracevalne zareze in predvklopite tokovno zascitno stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti elektricnega orodja. Pri tem se lahko poskoduje zascitna izolacija elektricnega orodja.

Simboli

Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da elektricno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.

Simbol

Pomen
GST 160 CE: Vbodna zaga s konstantno elektroniko
Sivo oznaceno obmocje: rocaj (izolirana povrsina rocaja)

GST 160 BCE: Vbodna zaga s konstantno elektroniko in rocajem
Sivo oznaceno obmocje: rocaj (izolirana povrsina rocaja)

Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila
Pred pricetkom vseh opravilna elektricnem orodju potegnite vtic iz vticnice Nosite zascitne rokavice
Dodatna informacija
Smer premikanja
Smer reakcije
Naslednji korak opravila
Naprava za odpihavanje odrezkov Odsesovanje

Jeralni kot

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 147 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Simbol
P1 n0
/ II LpA LwA K ah
Bosch Power Tools

Pomen Nizko stevilo hodov/hitrost
Visoko stevilo hodov/hitrost
Vklop
Izklop
Fiksiranje vklopno/izklopnega stikala Delovna luc
Prepovedano dejanje
Pravilni rezultat
Za optimalni in natancni rezultat pri rezanju morate zagati z zmernim pritiskanjem. Pri zaganju kovine morate vzdolz rezalne linije nanesti hladilno tekocino oz. mazivo Stevilka izdelka (10-mestna)
Nazivna odjemna moc Stevilo hodov pri prostem teku Maks. globina reza les Aluminij Kovina Iverna plosca Teza po EPTA-Procedure 01:2014 Simbol za zascitni razred II (popolnoma izolirano) Nivo hrupa Moc hrupa Negotovost Skupna vrednost vibracij Rocaj Glava gonila

Slovensko | 147
Obseg posiljke
Vbodna zaga, scitnik proti trganju obdelovanca in odsesovalni komplet. Kovinski pokrov, vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v nasem programu pribora.

Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramicnih plosc in gumija na trdni podlagi. Primerna je za ravne in ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45° . Upostevajte priporocila o izbiri zaginega lista.
Lucka na elektricnem orodju osvetljuje neposredno delovno obmocje elektricnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v gospodinjstvu.

Tehnicni podatki
Tehnicni podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 184.
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in drzavno specificnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Izjava o skladnosti

Z izkljucno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v ,,Tehnicnih podatkih", ustreza naslednjim standardom ali normativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z dolocili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, EN 50581.

Tehnicna dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 184.
Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izracunane v skladu z EN 60745.
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo elektricnih orodij med seboj. Primeren je tudi za zacasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe elektricnega orodja. Ce pa se elektricno orodje uporablja se v druge namene, z razlicnim priborom, odstopajocimi vstavnimi orodji ali pri ne-

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 148 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

148 | Slovensko
zadostnem vzdrzevanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolocenim obdobjem uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti z vibracijami morate upostevati tudi tisti cas, ko je naprava izklopljena in tece, ven-

dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela obcutno zmanjsa. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrzevanje elektricnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Montaza in obratovanje

Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montazo in obratovanje elektricnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne razlicne kombinacije. Upostevajte varnostna navodila.

Cilj dejanja Vstavljanje zaginega lista

Slika 1

Upostevajte

Stran 185

Odstranitev zaginega lista

2

185

Vklop naprave za odpihovanje

3

odrezkov

Prikljucitev odsesovanja

4

185 186 ­187

Nastavitev jeralnega kota

5

187 ­188

Montaza kovinskega pokrova

6

Montaza scitnika proti trganju

7

Nastavitev nihanja

8

Nastavitev predizbire stevila hoda

9

Vklop/izklop elektricnega orodja

10

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

188 189 189 190 190 ­191
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 149 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Cilj dejanja Elektricno orodje mora biti vselej vklopljeno, ko ga pomikate k smeri proti obdelovancu Vklop/izklop delovne luci
Mazanje pri obdelavi kovin

Slika 11
12 13

Upostevajte

Hrvatski | 149 Stran 191
192 192

Potopno zaganje

14

193

Izbor pribora

­

195 ­197

Vzdrzevanje in ciscenje
 Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bodo elektricno orodje, prezracevalne zareze in prijemalo orodja vselej cisto in suho.
Da bi se izognili ogrozanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti prikljucni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblascen servis za elektricna orodja Bosch.
Redno cistite prijemalo zaginega lista. V ta namen odstranite zagin list iz elektricnega orodja in na ravni podlagi rahlo otrkajte orodje.
Naprsite prijemalo zaginega lista redno z oljem (glejte sliko 16, stran 194).
Redno kontrolirajte vodilo. Ce je vodilo obrabljeno, naj ga v pooblasceni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim.
Obcasno namazite vodilni valj s kapljico olja (glejte sliko 17, stran 194).
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoc pri vprasanjih o nasih izdelkih in njihovega pribora.
V primeru dodatnih vprasanj in pri narocanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno stevilko artikla, ki je navedena na tipski ploscici naprave.
Slovensko Top Service d.o.o. Celovska 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407

Odlaganje
Elektricno orodje, pribor in embalazo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Elektricnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za drzave EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresnicitvi v nacionalnem pravu se morajo elektricna orodja, ki niso vec v uporabi, loceno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridrzujemo si pravico do sprememb.

Hrvatski

Ope upute za sigurnost za elektricne alate

UPOZORENJE

Treba procitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi posti-

vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati

strujni udar, pozar i/ili teske ozljede.

Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu.

U daljnjem tekstu koristen pojam ,,Elektricni alat" odnosi se na elektricne alate s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i na elektricne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mreznog kabela).

Sigurnost na radnom mjestu
 Odrzavajte vase radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
 Ne radite s elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 150 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

150 | Hrvatski
 Tijekom uporabe elektricnog alata djecu i ostale osobe drzite dalje od mjesta rada. U slucaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad ureajem.
Elektricna sigurnost
 Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Na utikacu se ni na koji nacin ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikac zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatom. Utikac na kojem nisu vrsene izmjene i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
 Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama, kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Postoji poveana opasnost od elektricnog udara ako bi vase tijelo bilo uzemljeno.
 Ureaj drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara.
 Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili usukan prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara.
 Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produzni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
 Ako se ne moze izbjei uporaba elektricnog alata u vlaznoj okolini, koristite zastitnu sklopku struje kvara. Primjenom zastitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od elektricnog udara.
Sigurnost ljudi
 Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno kod rada s elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod uporabe elektricnog alata moze uzrokovati teske ozljede.
 Nosite osobnu zastitnu opremu i uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosna obua koja ne klize, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
 Izbjegavajte nehoticno pustanje u rad. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda.
 Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili vijcani kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda.
 Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama.

 Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite dalje od pomicnih dijelova. Nepricvrsenu odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi.
 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prasine, provjerite da li su iste prikljucene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje moze smanjiti ugrozenost od prasine.
Brizljiva uporaba i ophoenje s elektricnim alatima
 Ne preoptereujte ureaj. Za vas rad koristite za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom radit ete bolje i sigurnije u navedenom podrucju ucinka.
 Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti.
 Izvucite utikac iz mrezne uticnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podesavanja ureaja, zamjene pribora ili odlaganja ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno pokretanje elektricnog alata.
 Elektricni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s ureajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
 Odrzavajte elektricni alat s paznjom. Kontrolirajte da li pomicni dijelovi ureaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako osteeni da se ne moze osigurati funkcija elektricnog alata. Prije primjene ove osteene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo odrzavanim elektricnim alatima.
 Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglaviti i lakse se s njima radi.
 Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za poseban tip ureaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvoene radove. Uporaba elektricnih alata za druge primjene nego sto je to predvieno, moze dovesti do opasnih situacija.
Servisiranje
 Popravak vaseg elektricnog alata prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju ovlastenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj e se nacin osigurati da ostane sacuvana sigurnost ureaja.
Upute za sigurnost za ubodne pile
 Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo ostetiti skrivene elektricne kablove ili vlastiti prikljucni kabel, elektricni alat drzite na izoliranim povrsinama zahvata. Kontakt s elektricnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove ureaja i prouzrociti strujni udar.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 151 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Ostale upute za sigurnost i rad
 Ruke drzite dalje od podrucja rezanja. Ne dirajte ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
 Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Inace postoji opasnost od povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u izratku.
 Pazite da ploca podnozja kod piljenja sigurno nalijeze. Zaglavljeni list moze se odlomiti ili dovesti do povratnog udara.
 Nakon zavrsene radne operacije iskljucite elektricni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon sto se zaustavi. Na taj ete nacin izbjei povratni udar, a elektricni alat mozete sigurno odloziti.
 Koristite samo neosteene, besprijekorne listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzrociti povratni udar.
 Nakon iskljucivanja, list pile ne kocite bocnim pritiskanjem. List pile se moze iskljuciti, odlomiti ili uzrokovati povratni udar.
 Primijenite prikladan ureaj za trazenje kako bi se pronasli skriveni opskrbni vodovi ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze prouzrociti elektricni udar.
 Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomou stezne naprave ili skripca sigurnije e se drzati nego s vasom rukom.
 Prije njegovog odlaganja pricekajte da se elektricni alat zaustavi do stanja mirovanja. Elektricni alat se moze zaglaviti, sto moze dovesti gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
 Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice.
 Svjetlosne zrake ne usmjeravajte na ljude ili zivotinje i ne gledajte u svjetlosne zrake, niti sa vee udaljenosti.
 Provjerite list pile na cvrsto dosjedanje. Labavi list pile moze ispasti i ozlijediti vas.
 List pile ne smije biti duzi nego sto je to potrebno za predvieno rezanje. Za piljenje na malim radijusima zakrivljenosti koristite uski list pile.
 Kod izbacivanja lista pile elektricni alat drzite tako da list pile ne moze ozlijediti ljude ili zivotinje.
 Prasina od materijala kao i od premaza sa sadrzajem olova, te prasina od nekih vrsta drva, minerala i metala, moze biti stetna za zdravlje i moze dovesti do alergijskih reakcija, oboljenja disnih putova i/ili raka. Materijal koji sadrzi azbest smiju obraivati samo strucne osobe. ­ Po mogunosti koristite usisavanje prasine prikladno za materijal. ­ Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. ­ Preporucuje se uporaba zastitne maske sa filterom klase P2. Pridrzavajte se vazeih propisa za obraivane materijale.
 Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu. Prasina se moze lako zapaliti.

Hrvatski | 151
 Pridrzavajte se mreznog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj plocici elektricnog alata. Elektricni alati oznaceni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
 Za stednju elektricne energije, elektricni alat ukljucite samo ako ete ga koristiti.
 Zastita od ponovnog pokretanja sprjecava nekontrolirano pokretanje elektricnog alata nakon prekida elektricnog napajanja. Za ponovno pustanje u rad, prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje prebacite u iskljuceni polozaj i ponovno ukljucite elektricni alat.
 Zastitni stremen koji se nalazi na kuistu (vidjeti sliku 15, stranica 193) sprjecava nehoticno dodirivanje lista pile tijekom radne operacije, i ne smije se skidati.
 Prije piljenja drva, ploca iverica, graevnih materijala, itd., kontrolirajte ih na postojanje stranih tijela kao sto su cavli, vijci ili slicno, i prema potrebi ih izvadite.
 Postupkom piljenja zarezivanjem obraujte samo meke materijale, kao sto je drvo, gipsani karton ili slicni materijali.
 Metalna zastitna papuca sprjecava nastajanje ogrebotina na plasticnoj ploci podnozja, prije svega kod piljenja metala.
 Podesavanja vaseg elektricnog alata prilagodite doticnoj primjeni. Npr. kod obrade metala ili na rezovima malih radijusa smanjite broj hodova i njihanje.
 Kod obrade manjih ili tanjih izradaka uvijek koristite stabilnu podlogu, odnosno stol za piljenje (pribor).
 Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogunosti uvijek treba koristiti usisni ureaj. Cesto ispuhavajte otvore za hlaenje i predspojite zastitnu sklopku struje kvara (FI). Kod obrade metala vodljiva prasina se moze nakupiti unutar elektricnog alata. To moze negativno utjecati na zastitnu izolaciju elektricnog alata.

Simboli

Dolje prikazani simboli od znacaja su za citanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo znacenje. Ispravno tumacenje simbola pomoi e vam da elektricni alat bolje i sigurnije koristite.

Simbol

Znacenje
GST 160 CE: Ubodna pila sa Konstantelektronik
sivo oznaceno podrucje: Rucka (izolirana povrsina zahvata)

GST 160 BCE: Ubodna pila sa Konstantelektronik i ruckom oblika stremena
sivo oznaceno podrucje: Rucka (izolirana povrsina zahvata)

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 152 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

152 | Hrvatski Simbol

Znacenje Procitajte sve napomene za sigurnost i upute
Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrezni utikac iz uticnice
Nosite zastitne rukavice

Simbol

Znacenje
Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi se postiglo optimalno i precizno rezanje.
Kod piljenja metala uzduz linije rezanja poprskajte sa sredstvom za hlaenje odnosno podmazivanje
Kataloski broj (10-znamenkasti)

Dodatna informacija Smjer gibanja Smjer reakcije Sljedea radna operacija Naprava za otpuhivanje strugotine Usisavanje
Kut kosog rezanja
Mali broj hodova/mala brzina Veliki broj hodova/velika brzina Ukljucivanje Iskljucivanje Utvrivanje prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje Radno svjetlo Zabranjena radnja Tocan rezultat

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu max. dubina rezanja
Drvo
Aluminij
Metal
Ploca iverica
Tezina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 Simbol za klasu zastite II (potpuno izolirano) Razina zvucnog tlaka Razina ucinka buke Nesigurnost Ukupna vrijednost vibracija Rucica
Glava prijenosnika

Opseg isporuke
Ubodna pila, zastita od lomljena strugotine i usisni set. Metalna zastitna papuca, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor mozete nai u nasem programu pribora.
Uporaba za odreenu namjenu
Uz uvjet cvrstog nalijeganja ureaj je predvien za odrezivanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramickih plocica i gume. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove, s kutom iskosenja do 45° . Treba se pridrzavati savjeta za list pile. Svjetlo na elektricnom alatu namijenjeno je za izravno osvjetljavanje podrucja rada elektricnog alata i nije primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u domainstvu.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 153 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Tehnicki podaci
Tehnicki podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 184.
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slucaju odstupanja napona i u izvedbama specificnim za doticnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Izjava o usklaenosti

Pod vlastitom odgovornosu izjavljujemo da je proizvod opisan pod ,,Tehnicki podaci" sukladan sa slijedeim smjernicama i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 50581.

Tehnicka dokumentacija (2006/42/EC) moze se dobiti kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017

Hrvatski | 153
Informacije o buci i vibracijama
Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 184.
Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) odreene su prema EN 60745.
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i moze se primijeniti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu optereenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene elektricnog alata. Ako se meutim elektricni alat koristi za druge primjene, s razlicitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, prag vibracija moze odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu optereenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je ureaj iskljucen, ili doduse radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zastitu korisnika, kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

Montaza i rad

Donja tablica prikazuje radnje za montazu i rad elektricnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od nacina primjene potrebne su razlicite kombinacije uputa. Pridrzavajte se uputa za sigurnost.

Radnja Umetanje lista pile

Slika 1

Molimo obratite pozornost Stranica 185

Izbacivanje lista pile

2

185

Ukljucivanje naprave za puhanje

3

strugotine

Prikljucak usisavanja

4

185 186 ­187

Namjestanje kuta kosog rezanja

5

187 ­188

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 154 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

154 | Hrvatski
Radnja Montaza metalne zastitne papuce

Slika 6

Molimo obratite pozornost Stranica 188

Montaza zastite od lomljenja

7

189

strugotine

Namjestanje njihanja

8

189

Namjestanje predbiranja broja

9

190

hodova

Ukljucivanje/iskljucivanje elektricnog

10

alata

190 ­191

Elektricni alat voditi prema izratku

11

191

samo u ukljucenom stanju

Ukljucivanje/iskljucivanje radnog

12

192

svjetla

Podmazivanje kod obrade metala

13

192

Prorezivanje pilom

14

193

Biranje pribora

­

195 ­197

Odrzavanje i cisenje
 Da bi mogli dobro i sigurno raditi, elektricni alat, otvore za hlaenje kao i stezac alata odrzavajte u cistom stanju.
Ako je potrebna zamjena prikljucnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlastenom servisu za Bosch elektricne alate, kako bi se izbjeglo ugrozavanje sigurnosti. Redovito cistite stezac lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz elektricnog alata i lagano udarite elektricnim alatom po ravnoj povrsini. Stezac lista pile redovito poprskajte specijalnim uljem (vidjeti sliku 16, stranica 194). Redovito kontrolirajte vodei valjci. Ako je on istrosen, treba se zamijeniti u ovlastenom Bosch servisu. Vodee valjcie povremeno podmazite s jednom kapi ulja (vidjeti sliku 17, stranica 194).
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlasteni servis e odgovoriti na vasa pitanja o popravcima i odrzavanju vaseg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Poveane crteze i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado e vam pomoi odgovorom na pitanja o nasim proizvodima i priboru.
Za slucaj povratnih upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloski broj sa tipske plocice elektricnog alata.
Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 155 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Zbrinjavanje
Elektricni alat, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivu ponovnu primjenu. Elektricne alate ne bacajte u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare ureaje, neuporabivi elektricni alati moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Zadrzavamo pravo na promjene.

Eesti

Üldised ohutusjuhised

TÄHELEPANU

Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-

histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.

Allpool kasutatud mõiste ,,Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas
 Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
 Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
 Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutus
 Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
 Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
 Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.

Bosch Power Tools

Eesti | 155
 Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
 Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
 Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
 Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine ­ sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast ­ vähendab vigastuste ohtu.
 Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
 Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
 Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
 Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
 Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
 Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
 Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 156 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

156 | Eesti
 Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
 Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
 Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Teenindus
 Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel
 Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud pindadest. Kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega seab pinge alla ka tööriista metallosad ja põhjustab elektrilöögi.
Muud ohutusnõuded ja tööjuhised
 Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vigastada.
 Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
 Veenduge, et alustald oleks saagimisel stabiilses asendis. Kinnikiildunud saeleht võib rebeneda või põhjustada tagasilöögi.
 Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna.
 Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
 Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.

 Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
 Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
 Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
 Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
 Ärge suunake valguskiirt inimeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise valguskiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant.
 Kontrollige, kas saeleht kinnitub korralikult. Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.
 Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik. Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.
 Saelehe väljahüppamisel hoidke seadet nii, et väljahüppav saeleht ei vigastaks inimesi ega loomi.
 Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, teatavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. ­ Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. ­ Tagage töökohas hea ventilatsioon. ­ Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
 Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida.
 Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate.
 Taaskäivitumiskaitse hoiab ära seadme kontrollimatu käivitumise pärast voolukatkestust. Seadme töölerakendamiseks viige lüliti (sisse/välja) väljalülitatud asendisse ja lülitage seade uuesti sisse.
 Korpuse külge paigaldatud kaitsekaar (vt joonis 15, lk 193) hoiab töötamise ajal ära soovimatu kokkupuute saelehega ja seda ei tohi eemaldada.
 Enne saagimise alustamist veenduge, et puidus, laastplaatides, ehitusmaterjalides jm ei ole võõrkehi, näiteks naelu, kruvisid jmt, vajaduse korral eemaldage need.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 157 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Uputuslõikeid tehke üksnes pehmete materjalide, nagu puidu, kipskartongi jmt lõikamisel. Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti.
 Metallist kate hoiab ära plastist alustalla kriimustumise, eelkõige metalli saagimisel.
 Seadistage tööriist vastavalt konkreetsele tööle. Näiteks metalli töötlemisel ja kitsaste kurvide lõikamisel vähendage käigusagedust ja pendelliikumist.
 Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage alati stabiilset alust või saepinki (lisatarvik).
 Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse korral tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit. Äärmuslike töötingimuste korral võib seadmesse koguneda elektrit juhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda.

Sümbolid

Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.

Sümbol

Tähendus
GST 160 CE: Konstantelektroonikaga tikksaag
halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind)

Sümbol

GST 160 BCE: Konstantelektroonikaga ja kaarkäepidemega tikksaag
halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind)

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised
Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja
Kandke kaitsekindaid

Lisateave

P1

n0

Liikumissuund

Reaktsioonisuund

Bosch Power Tools

Eesti | 157 Tähendus Järgmine tööetapp
Saepuru ärapuhumisseade Tolmuimemine
Kaldenurk
Väike käigusagedus/kiirus
Suur käigusagedus/kiirus
Sisselülitamine Väljalülitamine Lüliti (sisse/välja) lukustamine Töötuli Keelatud toiming
Õige tulemus
Optimaalse ja täpse lõiketulemuse saavutamiseks saagige mõõduka survega. Metalli saagimisel kandke lõikejoonele jahutus- või määrdeainet
Tootenumber (10-kohaline)
Nimivõimsus Tühikäigusagedus Max lõikesügavus Puit Alumiinium Metall Laastplaat
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 158 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

158 | Eesti
Sümbol
/ II
LpA LwA K ah

Tähendus Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Käepide
Reduktori pea

Vastavus normidele

Deklareerime ainuvastutajana, et punktis ,,Tehnilised andmed" kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või standarditele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ (määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, EN 50581 nõuetega.

Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Tarnekomplekt
Tikksaag, rebimisvastane kaitse ja tolmueemalduskomplekt. Metallist kate, tarvik ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli, keraamiliste plaatide ja kummi saagimiseks, samuti eelpool nimetatud materjalides väljalõigete teostamiseks. Tööriist on ette nähtud nii sirgete kui figuurlõigete teostamiseks, kusjuures lõikenurk võib olla kuni 45°. Järgige soovitusi saelehtede osas. Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises.
Tehnilised andmed
Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 184. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Andmed on toodud tabelis leheküljel 184.
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

Kokkupanek ja kasutamine

Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.

Toimingu eesmärk Saelehe paigaldus

Joonis 1

Pöörake tähelepanu

Lehekülg 185

Saelehe eemaldamine

2

185

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 159 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Toimingu eesmärk Saepuru ärapuhumisseadme sisselülitamine
Tolmuimeja ühendamine

Joonis 3

Pöörake tähelepanu

Eesti | 159
Lehekülg 185

4

186 ­187

Lõikenurga reguleerimine

5

187 ­188

Metallist katte paigaldamine

6

188

Materjali rebimisvastase kaitse

7

189

paigaldamine

Pendelliikumise reguleerimine

8

189

Käigusageduse reguleerimine

9

190

Elektrilise tööriista sisse-/väljalülita-

10

mine

Viige elektriline tööriist toorikuga

11

kokku ainult sisselülitatult

Töötule sisse-/väljalülitamine

12

Määrimine metalli töötlemisel

13

Saagimise alustamine materjali

14

keskelt (,,uputamine")

Lisatarviku valik

­

190 ­191
191 192 192 193 195 ­197

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 160 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

160 | Latviesu
Hooldus ja puhastus
 Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade, ventilatsiooniavad ja tarviku kinnitusava puhtad.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu siledat pinda. Pihustage saelehe kinnituskohale regulaarselt immutusõli (vt joonist 16, lk 194). Kontrollige juhtrulli regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb see Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetada lasta. Määrige juhtrullikut aeg-ajalt paari tilga õliga (vt joonis 17, lk 194).
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Latviesu

Visprjie drosbas noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem

BRIDINAJUMS

Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus. Seit sniegto drosbas

noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsa-

nos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam.

Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai.

Turpmkaj izklst lietotais apzmjums ,,elektroinstruments" attiecas gan uz tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea).

Drosba darba viet
 Sekojiet, lai darba vieta btu tra un sakrtota. Nekrtg darba viet un slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums.
 Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozvu vai ugunsnedrosu vielu tuvum un viets ar paaugstintu gzes vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
 Lietojot elektroinstrumentu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.

Elektrodrosba
 Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas salgotjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku.
 Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
 Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
 Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabea. Neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot instrumentu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet elektrokabeli no karstuma, eas, asm sautnm un elektroinstrumenta kustgajm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektriskajam triecienam.
 Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kuru lietosana rpus telpm ir atauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins risks saemt elektrisko triecienu.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 161 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams lietot viets ar paaugstintu mitrumu, izmantojiet t pievienosanai nopldes strvas aizsargreleju. Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu.
Personisk drosba
 Darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraist reibum. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam.
 Izmantojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus. Darba laik nsjiet aizsargbrilles. Individulo darba aizsardzbas ldzeku (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstosi elektroinstrumenta tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem.
 Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums.
 Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas neaizmirstiet izemt no t reguljosos instrumentus vai atslgas. Reguljosais instruments vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu.
 Darba laik izvairieties ieemt nertu vai nedabisku ermea stvokli. Vienmr ieturiet stingru stju un centieties saglabt ldzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadbu neparedzts situcijs.
 Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustgajm dam. Elektroinstrumenta kustgajs das var ieerties vagas drbes, rotaslietas un gari mati.
 Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot rjo puteku uzsksanas vai savksanas/uzkrsanas ierci, sekojiet, lai t btu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot puteku uzsksanu vai savksanu/uzkrsanu, samazins to kaitg ietekme uz strdjoss personas veselbu.
Saudzjosa apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem
 Neprslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes.
 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojts t iesldzjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt.

Latviesu | 161
 Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulsanas vai darbinstrumenta nomaias atvienojiet t kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos.
 Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
 Rpgi veiciet elektroinstrumenta apkalposanu. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un nav iespiestas, vai kda no dam nav salauzta vai bojta, vai katra no tm pareizi funkcion un pilda tai paredzto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojts daas tiktu savlaicgi nomaintas vai remonttas pilnvarot remonta darbnc. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.
 Savlaicgi notriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi.
 Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos darba apstkus un pielietojuma patnbas. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm.
Apkalposana
 Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas un piederumus. Tikai t iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
Drosbas noteikumi figrziem
 Veicot darbu, kura laik darbinstruments var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli, turiet elektroinstrumentu tikai aiz izoltajm noturvirsmm. Darbinstrumentam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu.
Citi drosbas noteikumi un nordjumi darbam
 Netuviniet rokas zjuma trasei. Neturiet rokas zem zjam prieksmeta. ermea dau saskarsans ar za asmeni var bt par cloni savainojumam.
 Kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai pc elektroinstrumenta ieslgsanas. Tas aus izvairties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrgstot apstrdjamaj prieksmet.
 Zsanas laik sekojiet, lai balstplksne ciesi piegultu zjam prieksmeta virsmai. Noliecot za asmeni snu virzien, tas var salzt, k ar var notikt atsitiens.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 162 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

162 | Latviesu
 Pc zsanas izsldziet elektroinstrumentu un tikai tad izvelciet za asmeni no zjuma, vispirms nogaidot, ldz asmens pilngi apstjas. Tas aus izvairties no atsitiena, un elektroinstrumentu bs iespjams drosi novietot.
 Lietojiet tikai nebojtus za asmeus. Saliekti vai neasi za asmei var salzt, negatvi ietekmt zjuma kvalitti vai izraist atsitienu.
 Pc instrumenta izslgsanas neminiet bremzt za asmeni ar snu spiedienu. Sdas rcbas d za asmens var tikt bojts vai salzt, k ar var notikt atsitiens.
 Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas, k ar strdjos persona var saemt elektrisko triecienu.
 Nostipriniet apstrdjamo prieksmetu. Iestiprinot apstrdjamo prieksmetu skrvspls vai cit stiprinjuma ierc, strdt ir drosk, nek tad, ja tas tiek turts ar rokm.
 Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas pilngi apstjas. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
 Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalposanas izvelciet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla kontaktligzdas.
 Nevrsiet gaismas staru uz cilvkiem vai dzvniekiem un neskatieties gaismas star pat no liela attluma.
 Prbaudiet, vai za asmens ir stingri iestiprints. Slikti iestiprints za asmens var izkrist no stiprinjuma un savainot strdjoso personu.
 Za asmenim nav jbt garkam, nek tas nepieciesams zjumu veidosanai paredztaj dzium. Veidojot liektus zjumus ar mazu liekuma rdiusu, lietojiet sauru za asmeni.
 Za asmens izemsanas laik turiet elektroinstrumentu t, lai krtosais za asmens nesavainotu cilvkus vai mjdzvniekus.
 Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, atsevisu siru koksnes, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai un izraist aleriskas reakcijas, k ar elposanas ceu slimbas un/vai vzi. Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. ­ Pielietojiet apstrdjamajam materilam vispiemrotko puteku uzsksanas metodi. ­ Darba vietai jbt labi ventiljamai. ­ Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu.
 Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki var viegli aizdegties.

 Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotkl jatbilst vrtbai, kas nordta instrumenta marjuma plksnt. Elektroinstrumenti, kas paredzti 230 V spriegumam, var darboties ar no 220 V elektrotkla.
 Lai tauptu eneriju, iesldziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.
 Aizsardzba pret atkrtotu ieslgsanos novrs elektroinstrumenta nekontroltu ieslgsanos, atjaunojoties elektrisk sprieguma padevei pc elektrobarosanas prtraukuma. Lai pc aizsardzbas nostrdsanas atsktu darbu, prvietojiet iesldzju izslgt stvokl un tad no jauna iesldziet elektroinstrumentu.
 Uz korpusa nostiprintais kontaktaizsargs (skatt attlu 15 lappus 193) darba laik novrs nejausu pieskarsanos za asmenim, tpc to nedrkst noemt no elektroinstrumenta.
 Pirms koka, skaidu plksu, bvmaterilu u.c. materilu zsanas prbaudiet, vai zjamais materils nesatur svesermeus, piemram, naglas, skrves u.c., un vajadzbas gadjum atbrvojiet materilu no tiem.
 Pielietojiet zsanas pamienu ar iegremdsanu tikai mkstu materilu, piemram, koka, saus apmetuma u. c. ldzgu materilu zsanai. Lietojiet zsanai ar iegremdsanu tikai sus za asmeus.
 Metla uzliktnis novrs plastmasas balstplksnes saskrpsanu, pasi tad, ja tiek zts metls.
 Izvlieties elektroinstrumenta iestdjumus atbilstosi veicam darba raksturam. Piemram, apstrdjot metlu, vai veidojot liektus zjumus ar mazu liekuma rdiusu, samaziniet asmens kustbu biezumu un svrsta iedarbi.
 Zjot nelielus vai plnus prieksmetus, vienmr novietojiet tos uz stabila palikta vai uz zsanas galda (papildpiederums).
 Strdjot ekstremlos apstkos vienmr izmantojiet puteku uzsksanas ierci, ja vien tas ir iespjams. Pc iespjas biezk izptiet elektroinstrumenta ventilcijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elektrotklam caur nopldes strvas (FI-) aizsargreleju. Izmantojot elektroinstrumentu metla apstrdei, t korpusa iekspus var uzkrties strvu vadosi puteki. Tas var nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta aizsargizolcijas sistmu.

Simboli

Tlk aplkotie simboli ir svargi, lai lastu un pareizi izprastu so lietosanas pamcbu. Iegaumjiet sos simbolus un to nozmi. Simbolu pareiza interpretcija aus vieglk un drosk lietot elektroinstrumentu.

Simbols

Nozme GST 160 CE: figrzis ar elektronisko gaitas stabilizatoru Pelk krs iekrsot virsma: rokturis (ar izoltu noturvirsmu)

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 163 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Simbols

Nozme
GST 160 BCE: figrzis ar elektronisko gaitas stabilizatoru un lokveida rokturi
Pelk krs iekrsot virsma: rokturis (ar izoltu noturvirsmu)

Simbols

Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus un nordjumus
Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu atvienojiet t kontaktdaksu no elektrotkla kontaktligzdas Nsjiet aizsargcimdus

Latviesu | 163 Nozme Aizliegta darbba
Pareiza darbba
Lai panktu optimlus apstrdes rezulttus un nodrosintu augstu zjuma precizitti, zsanas laik ieturiet mrenu spiedienu. Zjot metlu, prkljiet zjuma trasi ar nelielu daudzumu dzesjos vai eojos ldzeka Izstrdjuma numurs (10 zmju)

Papildu informcija Kustbas virziens Reakcijas virziens Nkosais darbbas solis Asmens apptes ierce Uzsksana
Zsanas leis

Bosch Power Tools

Neliels darbbas trums/asmens kustbu biezums Liels darbbas trums/asmens kustbu biezums Ieslgsana
Izslgsana
Iesldzja fikssana
Mirdzdiode darba vietas apgaismosanai

P1 n0
/ II LpA LwA K ah

Nominl patrjam jauda Darbinstrumenta kustbu biezums brvgait Maks. zsanas dziums
Koks
Alumnijs
Metls
Skaidu plksne
Svars atbilstosi EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzbas klases II simbols (pilna izolcija) Troksa spiediena lmenis Troksa jaudas lmenis Izkliede Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba Rokturis
Prnesuma galva

Piegdes komplekts
Figrzis, pretplaissanas aizsargs un puteku uzsksanas komplekts. Metla uzliktnis, nomainmais darbinstruments un citi attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt.
Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 164 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

164 | Latviesu
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzts koka, plastmasas, metla, keramikas un gumijas plksu sazsanai un izzsanai, stingri piespiezot balstplksni pie zjam prieksmeta virsmas. Tas ir lietojams taisniem un liektiem zjumiem, k ar slpiem zjumiem ar zsanas lei ldz 45°. Elektroinstrument iestiprinmi tikai tdi za asmei, ko sim nolkam ieteikusi razotjfirma. Saj elektroinstrument iebvt apgaismosanas spuldze ir paredzta darba vietas izgaismosanai, bet ne apgaismojuma nodrosinsanai dzvojamajs telps.
Tehniskie parametri
Izstrdjuma tehniskie parametri ir sniegti tabul, kas aplkojama lappus 184. Sdi parametri tiek nodrosinti pie nominl elektrobarosanas sprieguma [U] 230 V. Iekrtm, kas paredztas citam spriegumam vai ir modifictas atbilstosi nacionlajiem standartiem, sie parametri var atsirties.
Atbilstbas deklarcija
Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka sada ,,Tehniskie parametri" apraksttais izstrdjums atbilst sdiemstandartiem vai normatvajiem dokumentiem: EN 60745, k ar direktvm 2009/125/EK (rkojums 1194/2012), 2011/65/ES, 2014/30/ES un 2006/42/EK, EN 50581. Tehnisk lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Informcija par troksni un vibrciju
Izstrdjuma tehniskie parametri ir sniegti tabul, kas aplkojama lappus 184. Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstosi standartam EN 60745. Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis ir izmrts atbilstosi standart EN 60745 noteiktajai procedrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais vibrcijas lmenis ir attiecinms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tomr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, kop ar citdiem piederumiem vai kop ar atsirgiem darbinstrumentiem, k ar tad, ja tas nav pietiekos apjom apkalpots, instrumenta radtais vibrcijas lmenis var atsirties no seit nordts vrtbas. Tas var btiski palielint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var btiski samazint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, novrsiet roku atdzisanu un pareizi plnojiet darbu.

Montza un lietosana

Seit sniegtaj tabul ir pardtas darbbas un to mri elektroinstrumenta montzas un lietosanas laik. Paskaidrojumi par darbbm un to mriem ir sniegti nordtajos attlos. Atkarb no darbbas veida, nordjumi ir piemrojami dazds kombincijs. Ievrojiet drosbas noteikumus.

Darbba un ts mris Za asmens iestiprinsana

Attls 1

Ievrojiet so

Lappuse 185

Za asmens izemsana

2

185

Asmens apptes ieslgsana

3

185

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 165 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Darbba un ts mris Uzsksanas ierces pievienosana
Zsanas lea iestdsana

Attls 4

Ievrojiet so

5

Latviesu | 165 Lappuse 186 ­187
187 ­188

Metla uzlikta montza

6

188

Pretplaissanas aizsarga montza

7

189

Svrsta iedarbes regulsana

8

189

Asmens kustbu biezuma prieksie-

9

190

stdsana

Elektroinstrumenta ieslgsana un

10

izslgsana

190 ­191

Kontaktjiet darbinstrumentu ar ap-

11

191

strdjamo prieksmetu tikai laik,

kad elektroinstruments darbojas

Apgaismojoss mirdzdiodes ieslg-

12

192

sana un izslgsana

Eosana metla apstrdes laik

13

192

Zsana ar asmens iegremdsanu

14

193

Piederumu izvle

­

195 ­197

Apkalposana un trsana
 Lai vartu strdt drosi un bez traucjumiem, uzturiet tru elektroinstrumentu, t ventilcijas atveres un darbinstrumenta stiprinjumu.
Ja nepieciesams nomaint elektrotkla kabeli, tas jveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centr vai Bosch pilnvarot

elektroinstrumentu remonta darbnc, jo t tiks saglabts vajadzgais darba drosbas lmenis. Regulri triet za asmens stiprinjumu. Sim nolkam izemiet za asmeni un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa cietu, ldzenu virsmu. Regulri iesmidziniet za asmens stiprinjum paaugstintas plstambas eu (skatt attlu 16 lappus 194).

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 166 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

166 | Lietuviskai
Regulri kontroljiet vadotnes rullsa stvokli. Ja rulltis ir nolietojies, tas jnomaina firmas Bosch pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc. Laiku pa laikam ieeojiet vadotnes rullti ar pilienu eas (skatt attlu 17 lappus 194).
Klientu konsultciju dienests un konsultcijas par lietosanu
Klientu konsultciju dienesta darbinieki atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjuma remontu un apkalposanu, k ar par rezerves dau iegdi. Izkljuma zmjumus un informciju par rezerves dam var atrast ar interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultciju grupa centsies Jums paldzt vislabkaj veid, sniedzot atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas iel 120 S LV-1021 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzves atkritumu tvertn! Tikai ES valstm
Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergie elektroinstrumenti jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.
Tiesbas uz izmaim tiek saglabtas.
Lietuviskai
Bendrosios darbo su elektriniais rankiais saugos nuorodos
Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite zemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim, gali trenkti

elektros smgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
 Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi.
 Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti.
 Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti zirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip dmes  kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
 Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj.
 Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika.
 Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei  elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika.
 Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt, t.y. neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi.
 Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus.
 Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus.
Zmoni sauga
 Bkite atids, sutelkite dmes  tai, k js darote ir, dirbdami su elektriniu rankiu, vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi.

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 167 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

 Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis ir apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti.
 Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite  elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
 Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Prietaiso besisukancioje dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti.
 Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
 Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys.
 Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis.
Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas
 Neperkraukite prietaiso. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo.
 Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
 Pries reguliuodami prietais, keisdami darbo rankius ar pries valydami prietais, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir/arba isimkite akumuliatori. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo.
 Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.
 Rpestingai prizirkite elektrin rank. Patikrinkite, ar besisukancios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant prietais, pazeistos prietaiso dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai.
 Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
Bosch Power Tools

Lietuviskai | 167
 Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite  darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos.
Aptarnavimas
 Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjkliais
 Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties elektrinio rankio maitinimo laid, tai elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Palietus laid, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir istikti elektros smgis.
Papildomos saugos ir darbo nuorodos
 Nelaikykite rank arti pjovimo zonos. Nekiskite rank po ruosiniu. Dl kontakto su pjkleliu kyla pavojus susizeisti.
 Elektrin prietais visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Jei rankis stringa ruosinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
 Stebkite, kad pjovimo metu atramin plokst priglust prie ruosinio visu pavirsiumi. Pakreipus pjklel, jis gali nulzti arba sukelti atatrank.
 Baig darb prietais isjunkite ir pjklel istraukite is ruosinio tik tuomet, kai jis visiskai sustos. Taip isvengsite atatrankos pavojaus ir galsite saugiai padti prietais.
 Naudokite tik neapgadintus, nepriekaistingos bkls pjklelius. Sulink ar atsip pjkleliai gali netinkamai pjauti, lzti ar sukelti atatrank.
 Isjungus prietais, pjklelio negalima stabdyti j sonu spaudziant prie ruosinio. Taip galite sugadinti arba sulauzyti pjklel arba sukelti atatrank.
 Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi. Jei abejojate, galite pasikviesti  pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd, galima padaryti daugyb nuostoli.
 tvirtinkite ruosin. Tvirtinimo ranga arba spaustuvais tvirtintas ruosinys yra uzfiksuojamas zymiai patikimiau nei laikant ruosin ranka.
 Pries paddami elektrin rank btinai j isjunkite ir palaukite, kol jo besisukancios dalys visiskai sustos. Darbo rankis gali uzstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 168 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

168 | Lietuviskai
 Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio reguliavimo ar prieziros darbus reikia istraukti kistuk is elektros tinklo lizdo.
 Nenukreipkite sviesos srauto  zmones ar gyvnus ir patys ­ net ir is toliau ­ nezirkite  sviesos sraut.
 Patikrinkite, ar pjklelis tvirtintas patikimai. Netvirtai statytas pjklelis gali iskristi ir jus suzeisti.
 Pjklelis neturi bti ilgesnis nei reikia numatytam pjviui atlikti. Mazo spindulio kreivms pjauti naudokite siaur pjklel.
 Isimdami pjklel laikykite prietais taip, kad issokdamas pjklelis nesuzeist zmoni ar gyvn.
 Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvpavimo tak ligas ir (arba) vz. Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. ­ Jei yra galimyb, naudokite apdirbamai medziagai tinkanci dulki nusiurbimo rang. ­ Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. ­ Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli.
 Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dulks lengvai uzsidega.
 Atkreipkite dmes  tinklo tamp! Elektros tinklo tampa turi atitikti elektrinio rankio firminje lentelje nurodyt tamp. 230 V pazymtus elektrinius rankius galima jungti ir  220 V tampos elektros tinkl.
 Kad tausotumte energij, elektrin rank junkite tik tada, kai naudosite.
 Jei dirbant nutraukiamas srovs tiekimas, apsauga nuo savaiminio sijungimo neleidzia elektriniam rankiui nekontroliuotai sijungti. Nordami is naujo jungti, jungimo-isjungimo jungikl nustatykite  padt ,,isjungta" ir dar kart junkite elektrin rank.
 Ant korpuso uzdtas apsauginis lankelis (zr. 15 pav., 193 psl.) dirbant saugo nuo netikto prisilietimo prie pjklelio, todl j nuimti draudziama.
 Pries praddami pjauti medien, drozli plokstes, statybines medziagas ir pan., patikrinkite ar jose nra svetimkni, pvz., vini, varzt ar kt., jei yra ­ pasalinkite.
 Metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, pjaukite tik minkstus ruosinius, pvz., medien, gipso karton ir pan. Pjaudami metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, naudokite tik trumpus pjklelius.
 Metalinis padas saugo nuo plastikin atramin plokst nuo isdraskymo ­ ypac pjaunant metal.
 Elektrinio rankio nustatymus pritaikykite prie atliekamo darbo. Jei, pvz., apdorojate metal arba pjaunate mazo spindulio kreivmis, sumazinkite judesi skaici ir svytavim.

 Pjaudami mazus arba plonus ruosinius btinai naudokite stabili atram arba pjovimo stalel (papildoma ranga).
 Esant ekstremalioms darbo slygoms, jei yra galimyb, visada naudokite nusiurbimo rengin. Ventiliacines angas daznai prapskite ir prijunkite nuotkio srovs apsaugin isjungikl (FI). Apdorojant metalus elektrinio rankio viduje gali nussti laidzios dulks. Gali bti pazeidziama elektrinio rankio apsaugin izoliacija.

Simboliai

Kad skaitydami suprastumte naudojimo instrukcij, svarbu zinoti zemiau pateikt simboli reiksm. Prasome siminti simbolius ir j reiksmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudosits elektriniu rankiu.

Simbolis

Reiksm GST 160 CE: siaurapjklis su elektroniniu ski skaiciaus stabilizatoriumi Pilkai pazymta sritis: rankena (izoliuotas pavirsius rankiui laikyti)

GST 160 BCE: siaurapjklis su elektroniniu ski skaiciaus stabilizatoriumi ir lanko formos rankena Pilkai pazymta sritis: rankena (izoliuotas pavirsius rankiui laikyti)

Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus
Pries praddami bet kokius elektrinio rankio prieziros ar remonto darbus, is kistukinio lizdo istraukite kistuk Mvkite apsauginmis pirstinmis

Papildoma informacija Judjimo kryptis Reakcijos jgos kryptis Kitas veiksmas Pjuven ptimo renginys

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 169 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Simbolis
P1 n0
/ II
Bosch Power Tools

Reiksm Nusiurbimas
strizo pjvio kampas

Simbolis
LpA LwA K
ah

Lietuviskai | 169
Reiksm Garso slgio lygis Garso galios lygis Paklaida Vibracijos bendroji vert Rankena
Reduktoriaus korpusas

Mazas judesi skaicius/greitis
Didelis judesi skaicius/greitis
jungimas
Isjungimas
jungimo-isjungimo jungiklio uzfiksavimas Darbin lemput
Draudziamas veiksmas
Teisingas rezultatas
Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumte geriausi ir tiksliausi rezultat. Pjaudami metal, isilgai pjvio linijos uzpurkskite ausinimo ar tepimo priemons Gaminio numeris (10-zenklis)
Nominali naudojamoji galia Tusciosios eigos judesi skaicius Maks. pjovimo gylis Mediena Aliuminis Metalas Medienos drozli plokst Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014" Apsaugos klass II simbolis (visiskai izoliuota)

Tiekiamas komplektas
Siaurapjklis, apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo ir nusiurbimo rinkinys. Metalinis padas, darbo rankis ir kiti pavaizduoti ar aprasyti priedai  tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje.

Elektrinio rankio paskirtis
Prietaisas skirtas stabiliai tvirtintoms medinms, plastikinms, metalinms, keraminms ir guminms detalms pjauti. Prietaisas tinka tiesiems ir figriniams pjviams iki 45° kampu. Btina naudoti rekomenduojamus pjklelius. Sio elektrinio rankio sviesa skirta tiesioginei jo darbo sriciai apsviesti ir netinka buitini patalp apsvietimui.

Techniniai duomenys
Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelje, 184 psl. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji tampa [U] 230 V. Jei tampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai saliai gaminamas modelis, sie duomenys gali skirtis.

Atitikties deklaracija

Atsakingai pareiskiame, kad skyriuje ,,Techniniai duomenys" aprasytas gaminys atitinka toliau vardytus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal direktyv 2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB, EN 50581 reikalavimus.

Technin byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 170 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

170 | Lietuviskai
Informacija apie triuksm ir vibracij
Gaminio matavim verts pateiktos lentelje, 184 psl. Triuksmo ir vibracijos bendrosios verts (trij krypci atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo ismatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuot matavimo metod, ir j galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai vertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudoja-

mas kitokiai paskirciai, su kitokia papildoma ranga arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos poveik per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir  laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos poveikis per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.

Montavimas ir naudojimas

Lentelje pateikta elektrinio rankio montavimo ir naudojimo veiksm apzvalga. Paveikslliai reiskia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dmes  saugos nuorodas.

Veiksmas Pjklelio djimas

Pav.

Atkreipkite dmes

Puslapis

1

185

Pjklelio ismimas

2

185

Pjuven ptimo renginio jungimas

3

185

Nusiurbimo renginio prijungimas

4

186 ­187

Pjovimo kampo nustatymas

5

187 ­188

Metalinio pado montavimas

6

188

Apsaugos nuo isdraskymo

7

189

montavimas

Svytuoklinio judesio nustatymas

8

189

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 171 Monday, January 25, 2016 6:24 PM

Veiksmas Isankstinis judesi skaiciaus nustatymas

Lietuviskai | 171

Pav.

Atkreipkite dmes

Puslapis

9

190

Elektrinio rankio jungimas/

10

isjungimas

190 ­191

Prie ruosinio artinkite tik jungt

11

191

elektrin rank

Darbins lemputs jungimas ir

12

192

isjungimas

Tepimas apdorojant metal

13

192

pjovimas ruosinio viduryje

14

193

Papildomos rangos pasirinkimas

­

195 ­197

Priezira ir valymas
 Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis, ventiliacins angos bei ranki tvaras bt svars.
Jei reikia pakeisti maitinimo laid, dl saugumo sumetim tai turi bti atliekama Bosch monje arba galiotose Bosch elektrini ranki remonto dirbtuvse. Reguliariai valykite pjklelio tvar. Isimkite pjklel ir ispurtykite prietais, lengvai pastuksendami juo  lyg pagrind. Pjklelio tvar reguliariai apipurskite slydimo alyva (zr. 16 pav., 194 psl.). Reguliariai tikrinkite kreipiamj ritinl . Jei jis susidvjo ­ j reikia pakeisti galiotos Bosch elektrini ranki remonto tarnybos dirbtuvse. Kreipiamj ritinl kartais patepkite laseliu alyvos (zr. 17 pav., 194 psl.).
Klient aptarnavimo skyrius ir naudotoj konsultavimo tarnyba
Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus  klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacij apie atsargines dalis rasite cia: www.bosch-pt.com Bosch naudotoj konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys  klausimus apie ms gaminius ir papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis btina nurodyti desimtzenkl gaminio uzsakymo numer.

Lietuva
Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com

Salinimas
Elektrinis rankis, papildoma ranga ir pakuot yra pagaminti is medziag, tinkanci antriniam perdirbimui, ir vliau privalo bti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrini ranki  buitini atliek konteinerius!

Tik ES salims:

Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo  nacionalin teis aktus, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.

Galimi pakeitimai.

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

172 | 
   
              
. !      
:          
               
2012/19/EU        .    
.   

 
                
.
                    
.     
  .              
.    
)         .(194  16 
   .     .        
)          .(194  17 

  

            .      :       www.bosch-pt.com
        .       
                .   
         .   

1 609 92A 2BW | (25.1.16) gst160ce_ar_160992A2BW_004.indd 172

Bosch Power Tools 25.01.2016 18:35:23

 187­186
188­187

  

 4

5

188

6

189

7

189

8

190

9

191­190

10

191

11

192

12

192

13

193

14

197­195

Bosch Power Tools gst160ce_ar_160992A2BW_004.indd 173

 | 173
       
       
     
   
         
       
   
1 609 92A 2BW | (25.1.16) 25.01.2016 18:35:23

174 | 

:(2006/42/EC)    Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
   
.183        
 )      .EN 60745  ( 
         EN 60745        .     
.                   .           .       
        .
                  
   .       .                     :  .    

     



 
.             
        . 
.      
 
             
   .    . 45     
.          
       .   
 
.184         . 230  [U]                .   
 
              " "
   EN 60745 : 2011/65/EU (1194/2012 ) 2009/125/EC
.EN 50581 2006/42/EC 2014/30/EU

 
      .        
.   .          .

 185

  

 1

    

185

2

  

185

3

   

1 609 92A 2BW | (25.1.16) gst160ce_ar_160992A2BW_004.indd 174

Bosch Power Tools 26.01.2016 08:49:31

  / 
 / 


   
 
 
 
           .             ( )  
                 
EPTA-Procedure 01:2014 II   
(  )      
   
Bosch Power Tools
gst160ce_ar_160992A2BW_004.indd 175



 | 175


              .   .
       .  


   :GST 160 CE    
 :   (  ) 



   :GST 160 BCE      
 :   (  ) 

    
         
 
  

P1 n0
II / LpA LwA K ah

   
        

 
1 609 92A 2BW | (25.1.16) 25.01.2016 18:35:23

176 | 
        .     
          .             .     
.     
           .    
.            
         .  
              
       . /    
        .   
.       - .       -
.P2        -
       . 
   .      . 
   !                    . 
.  220   230           
. 
               
    .          
.       
(193  15  )            
.                     ..  .               .      .              
.               
       . .        ( )        
.                    .  (FI)              .      .   
.  
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

  .                 
.                  .   .
  .           
.  

         .      .     
    /
                        
    .                   .     
   
     .           .  
.             
    .    .         .                  
.         
              . 
.                      . .                   
        . . 
        .                      .          .
.            .              
.                 
      .   .    
Bosch Power Tools

gst160ce_ar_160992A2BW_004.indd 176

25.01.2016 18:35:23

 
              .  
              .   
.       
.                 
               
. 
   .            
.     /                          
.
                 .
.      
   .            .  
.      
     .          .    .      .     
         .        
        .  
    
   .        .           
.  
                 .
.      
   /              
      .  .   
             .   
                  .
.    
  .                               
    .      .     .        

 | 177

    
.          
       .   /   
     .
  " "           (   )  .(   )   
  
 .                
.           
           .  
.               
  .     .    
 
         .        .
            .           .      
            . . 
 .                . 
           .     
           .    
.                         .
.                             .
.   

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

gst160ce_ar_160992A2BW_004.indd 177

25.01.2016 18:35:23

178 | 
 191­190

 

 10

 
      

191 192 192 193 197­195

11

      

     

12

   /

13

    

14

()  

  

                    
.            
.     
    
          .        
!       
:                2012/19/EU              
             
.  
.    

     
            .     
                            (   )
.        
.      ()              
            .
          .(194  16    ) 
    .              
. 17   )        
.  (194 
       
                         .   :         
www.bosch-pt.com
                    
.    

1 609 92A 2BW | (25.1.16) gst160ce_fa_160992A2BW_004.indd 178

Bosch Power Tools 25.01.2016 18:36:23

.                                               
. 

 | 179
     .              
.          
                   
         .

   
        .              
!      .             .  

 185

 

 1

      

185

2

   

185

3

    

187­186

4

   

188­187

5

   

188

6

  

189

7

     

189

8

()    

190

9

     

Bosch Power Tools gst160ce_fa_160992A2BW_004.indd 179

1 609 92A 2BW | (26.1.16) 25.01.2016 18:36:23

180 | 
   
                    
            .    
 .  45°        .         
                    .

 
184          .  
    230 V [U]                 . 

 

        «   »     :        
    EN 60745 2011/65/EU (1194/2012 ) 2009/125/EC
.EN 50581 2006/42/EC 2014/30/EU
: (2006/42/EC)  
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,

70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
     
183          .  
 (   )      .   EN 60745  
             EN 60745             
        . .   
                  .
                  
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

  
    
 
         
.                  / 
  ( )  



       
   



   EPTA-Procedure 01:2014  ) II  
(       ( )     

  

P1 n0
II / LpA LwA K ah

 
.                .      
          .  

Bosch Power Tools

gst160ce_fa_160992A2BW_004.indd 180

26.01.2016 08:49:19

     :GST 160 BCE     
     )  : 
(          
                      
  
   
    
 
   
  
/  
/  
    /  
Bosch Power Tools
gst160ce_fa_160992A2BW_004.indd 181



 | 181
    !                      .  
        230 V .    220 V
           .        
          .                    
.          
15    )             (193 
.       
                          
          .    
               .      
.     
               
. 
                .               
         .
                     
.() .
             .                   (RCD)   
.  (     )           .                   
.   

 
                  .            .   
           . 


     :GST 160 CE  
    )  : 
( 



1 609 92A 2BW | (26.1.16)

25.01.2016 18:36:23

182 | 
                         .    
      ( )   .       
.                       .           
             .                
. 
                           
      .     .          .       
.        
     .                        
.   
              .                 .      
          .                             
.             
        . .        
.                     .             
           .
                   
                       .       .       
          - .  ( ) 
          - .  
         - .  P2
           .       
            .         .
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

                    
      .   .                       .                  .    
.          .                        .    .          .        .             .       
          .                                            .         .            
.   

           .        
.        
        
            ( )     
                   
     .                          
. 
          
.         .         
.                   
       .  )          
.  (               .                
.  ( ) 
Bosch Power Tools

gst160ce_fa_160992A2BW_004.indd 182

25.01.2016 18:36:23

                     
 (     )          .
.       
  
             .          
          .                  
.      
                . 
                  
.    
               .                            .             .         
                           . .       
                  .     .                
.   
     .       .     
                 .           .  
                    
               .   
.           
        
                  .       .           
.  
                 .  
           .

 | 183

      
            .
        .       
          .  
  « »          (  )    .  (  )   
  
                    .
.              
            .             
.                     .    
         . 
 
           .     .              .             .                                . 
          .      
 .                 
.                        .                   .   .                                   .  
.       

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (26.1.16)

gst160ce_fa_160992A2BW_004.indd 183

25.01.2016 18:36:23

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 184 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 184 |

GST 160 CE

GST 160 BCE

3 601 E17 0..

3 601 E18 0..

P1

W

800

800

n0

min-1

800 ­ 3 000

800 ­ 3 000

mm

160

160

mm

20

20

mm

10

10

kg

2,2

2,3

LpA

dB(A)

86

85

LwA

dB(A)

97

96

K

dB

3

3

ah

m/s2

4,0

6,5

K

m/s2

1,5

1,5

ah

m/s2

7,5

­

K

m/s2

1,5

­

ah

m/s2

3,0

3,5

K

m/s2

1,5

1,5

ah

m/s2

6,0

­

K

m/s2

1,5

­

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 185 Monday, January 25, 2016 12:32 PM
1

| 185

2

3

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 186 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 186 |
4

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 187 Monday, January 25, 2016 12:32 PM

| 187

5
1 2

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 188 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 188 |
2
1
±45° 1
2
3
6

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 189 Monday, January 25, 2016 12:32 PM
7

| 189

8

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 190 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 190 |
9
GST 160 BCE GST 160 CE
10

GST 160 BCE
1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 191 Monday, January 25, 2016 12:32 PM

| 191

2

1

3

GST 160 CE
11

2 1

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 192 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 192 |
12
GST 160 BCE
GST 160 CE
13

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 193 Monday, January 25, 2016 12:32 PM
14
1

| 193

max. 80 mm

2

6

2 1
15

Bosch Power Tools

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 194 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 194 |
16
17

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 195 Monday, January 25, 2016 12:32 PM

| 195

Bosch Power Tools

T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 196 Monday, January 25, 2016 12:32 PM 196 |

2 605 510 296 2 601 016 096 (5x) 1 600 A00 1KW
2 601 098 123
1 600 A00 1FS

2 605 510 301 2 608 438 692 2 605 438 686

1 600 A00 1FT

1 609 92A 2BW | (25.1.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2000-004.book Page 197 Monday, January 25, 2016 12:32 PM

| 197

Ø 40 mm: 1 600 A00 0JF (3 m)
PGrSoTfe1s4s0ioBnaClE
Ø 19 mm: 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m)
Ø 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m)

Bosch Power Tools

Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m)
Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m)

GAS 20 L SFC
GAS 25 L SFC GAS 50 GAS 50 M GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC
GAS 55 M AFC
1 609 92A 2BW | (25.1.16)


GPL Ghostscript 9.55.0