Instruction Manual for BORMANN PRO models including: BCP3800, BCP3800 Rotary, Rotary

BCP3800

Οδηγίες Χρήσης

BORMANN Pro BCP3800 : ΕΚΚΕΝΤΡΟΣ ΑΛΟΙΦΑΔΟΡΟΣ – ΤΡΙΒΕΙΟ 12V – Aivaliotis tools

safety instructions

Nov 22, 2024 — in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work that is to be performed. Use of the ...


File Info : application/pdf, 34 Pages, 1.28MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BCP3800
BCP3800 070528

EN FR

v2.2

IT EL

BG SL

RO

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference.
WORK AREA SAFETY
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas may result accidents. 2. Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may
ignite the dust or fumes. 3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions may cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
2. Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edge, or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 5. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
2. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment, such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing protection, when used for appropriate conditions, will reduce personal injuries.
3. Avoid accidental starting. Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging the tool into an electrical outlet. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the power switch "ON" invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can
be caught in moving parts. 7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, make sure that these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust-related hazards.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Technical data
Model: Pad Diameter: No Load Speed: Eccentricity: Weight: Battery Voltage: Other features:
Includes:

BCP3800
150 mm
2000-4500 rpm
8 mm
1,5 kg
12 V Constant speed & soft start, LED display, ergonomically operating design with rubber grip, anti-dust Switch. -2x 2.0ah Batteries & 1pc fast charger -3pcs 150mm foam pads -2pcs 150mm wool pads -10pcs 150mm sanding papers -1pc 150mm backing plate -1pc wrench

* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with nonprovided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of nonconforming equipment.

2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN
POWER TOOL USE AND CARE
1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for the each application. The correct power tool will always do the job better and safer when used as intended.
2. Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired.
3. Disconnect the main plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before changing accessories, making any adjustments, or storing the power tool. Such preventive safety measures will reduce the risk of starting the power tool accidentally.
4. When the power tool is not in use, store it out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to use and operate the power tool. Power tools are extremely dangerous in the hands of untrained users.
5. Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other issue that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools.
6. Keep the cutting parts of the power tool sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are more precise and easier to control.
7. Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work that is to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in personal injury or cause damage to the power tool.
8. Keep the handles and any grasping surfaces of the power tool dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling of the tool in unexpected circumstances.
BATTERY TOOL USE AND CARE
1. Do not use the power tool if the switch does not turn activate or deactivate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely dangerous and must be repaired.
2. Recharge the batteries only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is used to charge unsuitable batteries can create a risk of fire. 3. Use the power tool only with the specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 4. When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 5. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek
medical help immediately. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6. Do not use a battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may not function as intended, resulting in fire or explosion. 7. Do not expose a battery pack to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause an explosion. 8. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SERVICE
1. Have the power tool serviced by qualified service personnel, using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2. Never attempt to repair damaged battery packs on your own. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service technicians.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY PACK
1. Avoid unintentional switching on, ensure the on/off switch is in the off position before inserting battery pack. Carrying the power tool with your finger on the on/off switch or inserting the battery pack into power tools that have the switch on may cause accidents.
2. Do not open the battery. Danger of short circuiting. 3. Protect the battery against heat, e.g., also against continuous sun irradiation and fire. There is danger of explosion. 4. In case of damage and improper use of the battery, vapors may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapors can
irritate the respiratory system. 5. When the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace
them, if required. 6. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. 7. If liquid from the battery gets in your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, and then seek immediate medical attention. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury. 8. Use the battery only in conjunction with your power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload. 9. Use the battery only with the original charger, use with other chargers could result in fire hazard. 10. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. 11. Do not charger a battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.

3

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY CHARGER
WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries as specifically designated on your charger's label. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
1. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this manual and on the battery charger, the battery and the product using the battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
2. Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. 3. Use of an attachment not recommended or sold by the battery-charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. 4. Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the charger cord to disconnect the plug from receptacle. Damage to
the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately. 5. Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise subjected
to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could then result in electric shock. 6. Keep cord and charger from heat to prevent damage to housing or internal parts. 7. Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic. 8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure that: The pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of the plug on charger. The cord is properly wired and in good electrical condition 9. Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized service technician at a Service Center. 10. Do not operate the charger if it has been damaged in any way. Take it to an authorized service technician at a Service Center for an electrical check to
determine if the charger is in good working order. 11. Do not disassemble the charger. Take it to an authorized service technician at a Service Center when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or fire. 12. Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock. 13. Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall
into the opening. It will also help prevent damage to the charger during a power surge. 14. Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal.
OPERATION
TO ATTACH BATTERY PACK
Align the raised rib on the battery pack with the grooves on the bottom of the tool and then attach the battery pack to the tool.
NOTE: Make sure that the latch on the battery pack snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. To remove the battery pack from the tool, depress the battery release button located on either side of the battery pack, and pull the battery pack out and remove it from the tool.
Battery-release button
WARNING: To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals and bleach or bleach-containing products, etc can cause a short circuit. WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

4

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EN
INSTALL THE PAD Align the pad with the backing plate, and then press the fuzzy side of the pad against the plate as tightly as possible.
Backing Pad
REMOVE / INSTALL THE BACKING PLATE Position the tool upside down, insert the wrench into the spindle of the backing plate, turn the wrench and remove/install the backing plate.
Backing plate Wrench
1. Switch 2. Speed control button 3. Battery 4. Backing plate

ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

5

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL

 
:        .               ,      .         .
   
1.        .               .
2.       ,   .     ,          .
3.            .            .
 
1.            .      .         .          .
2.         ,   (),   .         .
3.             .          . 4.             ,         .  
     ,      .           . 5.   '      ,    ()        .            .
 
1.    ,              .                  .               .
2.     .     ,     ,   ,  ,  ,         ,       .
3.        .           OFF        ,      ,       .              ON/OFF                ON.
4.               .       '        .
5.  ,         .                      .
6.     .        .   ,             .
7.       ,        .               .

 

 

:

BCP3800

 :

150 mm

:

2000-4500 rpm

:

8 mm

:

1,5 kg

 :

12 V

 : :

  &  , LED ,  ,   On/Off    
-2x 2.0ah  & 1  -3  150mm   -2  150mm   -10  150mm  -1  150mm   -1  

*                    ,              .     /                      ,   ,          .
*                    , ,          ,          Service  .
*        .      -            .                    .

6

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL
     
1.      .           .                 .
2.            .           /             .
3.         /                    .             .
4.   ,          .                            .                     .
5.    . ,      ,    ,                     .        .
6.         .              .
7.                 .             .                .
8.           ,       .                .
     
1.               .                  .
2.           .              .
3.         .           .
4.     ,        , , , ,                 .            .
5.   ,       .        .      ,   .         ,    .             .
6.          .           ,       .
7.           .          130°C    . 8.                  .  
                     .
SERVICE
1.             ,    .             .
2.             .                .
    
1.      ,     /    off    .            on/off                  .
2.    .  . 3.      , ..        .   . 4.        ,    .        
   .        . 5.     ,            .     .
       ,  . 6.           ,                . 7.         ,        10  ,  ,   
.            . 8.           .           . 9.           .           . 10.        ,          . 11.  , ,     .            
.      .              . 12.          .          .

7

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL
    
:             ,               .      ,    .
1.     ,               ,                     .
2.                 .          .
3.                    ,   .
4.        .          .              .              .     .
5.           ,      ,                     .       ,           ,          .
6.                     . 7.   , ,      ..        .       
  ,       . 8.      ,     .        
   .      ,  :           ,         .          . 9.         ,        .    ,           . 10.           .        
             . 11.    .     ,      .  
        . 12.                   . 13.           .                 .              . 14.  .                .

 
              ,  ,     .
:                     .        ,             ,            .

  

:      ,       ,     ,                 .    ,    ,   ,       ..    .
:        ,         .                .

8

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

EL
     ()     ,  ,              .     ,  ,              .
   ()
 /       ,        ,     /   .
  
1.  2.    3.  4.  
  
      ,        .                   .            ,                 .
               !      2002/96/                ,                        .

9

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

FITR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement: Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil, des blessures physiques et/ou des dommages matériels. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
1. Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les zones encombrées ou sombres peuvent être à l'origine d'accidents. 2. N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 3. Tenez les enfants et les personnes présentes à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. Les fiches des outils électriques doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les Les risques d'électrocution sont réduits par l'utilisation de prises de courant adaptées.
2. Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre moulu.
3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution. 4. Ne pas abuser du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque d'électrocution. 5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet usage. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque
d'électrocution choc.
LA SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
2. Utiliser des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité, tels que les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques de protection et les protections auditives, lorsqu'ils sont utilisés dans des conditions appropriées, permettent de réduire les blessures corporelles.
3. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "OFF" avant de brancher l'outil sur une prise électrique. Porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position "ON" favorise les accidents.
4. Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner les conséquences suivantes les dommages corporels.
5. Ne pas dépasser les limites. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. 6. S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. 7. Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont raccordés et
correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés à la poussière.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Données techniques

Modèle:

BCP3800

Diamètre du tampon:

150 mm

Vitesse à vide:

2000-4500 tr/min

Excentricité:

8 mm

Poids:

1,5 kg

Tension de la batterie:

12 V

Autres caractéristiques: Comprend:

Option de filetage rotatif interchangeable, vitesse constante et démarrage progressif, écran LED pour le niveau de vitesse, conception ergonomique avec poignée en caoutchouc.
-2x 2.0ah Batteries & 1pc chargeur rapide -3pcs 150mm tampons en mousse -2pcs 150mm tampons en laine -10 pces de papier abrasif de 150 mm -1pc plaque d'appui de 150mm -1pc clé de serrage

* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.

10

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

FITR
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
1. Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser le bon outil électrique pour chaque application. Le bon outil électrique fera toujours mieux le travail et sera plus sûr lorsqu'il est utilisé comme prévu.
2. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé.
3. Débranchez la fiche principale de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil avant de changer d'accessoire, d'effectuer des réglages ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
4. Lorsque l'outil n'est pas utilisé, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou ces instructions l'utiliser. et utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont extrêmement dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
5. Entretenir l'outil électrique. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'elles ne sont pas cassées, qu'il n'y a pas de fuites et que rien n'affecte le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents et blessures sont causés par des outils électriques mal entretenus.
6. Maintenez les parties coupantes de l'outil électrique affûtées et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et dotés de tranchants bien affûtés risquent moins de se coincer et sont plus efficaces précis et plus facile à contrôler.
7. Utilisez toujours l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément aux instructions de ce manuel d'instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des applications différentes de celles prévues peut entraîner des blessures ou endommager l'outil électrique.
8. Gardez les poignées et toutes les surfaces de préhension de l'outil électrique sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas à l'utilisateur d'utiliser l'outil une manipulation sûre de l'outil dans des circonstances inattendues.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE BATTERIE
1. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'activer ou de le désactiver. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est extrêmement dangereux et doit être réparé.
2. Ne rechargez les batteries qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur utilisé pour recharger des batteries inadaptées peut créer un risque d'incendie. 3. N'utilisez l'outil électrique qu'avec les blocs-batteries spécifiquement prévus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut entraîner un risque de
blessure et d'incendie. 4. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets
métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 5. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, consulter immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. 6. N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées risquent de ne pas fonctionner comme prévu et de provoquer
un incendie ou une explosion. 7. N'exposez pas un bloc-batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. 8. Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
SERVICE
1. Faites réparer l'outil électrique par un personnel qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique maintenue.
2. N'essayez jamais de réparer vous-même des blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou un service après-vente agréé techniciens.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE BLOC-BATTERIE
1. Pour éviter toute mise en marche involontaire, assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position d'arrêt avant d'insérer le bloc-piles. Porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur marche/arrêt ou insérer le bloc-piles dans des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche peut provoquer des accidents.
2. Ne pas ouvrir la batterie. Risque de court-circuit. 3. Protégez la batterie contre la chaleur, par exemple contre une exposition continue au soleil et contre le feu. Il existe un risque d'explosion. 4. En cas d'endommagement ou d'utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Veillez à respirer de l'air frais et consultez un médecin
en cas de problème. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. 5. Lorsque la batterie est défectueuse, du liquide peut s'échapper et entrer en contact avec les composants adjacents. Vérifiez les pièces concernées. Nettoyez
ces pièces ou remplacez-les, si nécessaire. 6. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon, puis neutralisez-la avec du jus de citron ou du vinaigre. 7. Si du liquide provenant de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement
un médecin. Après cela, il convient de consulter un médecin réduira le risque de blessures graves. 8. N'utilisez la batterie qu'avec votre outil électrique. Cette mesure seule protège la batterie contre une surcharge dangereuse. 9. N'utilisez la batterie qu'avec le chargeur d'origine. L'utilisation d'autres chargeurs peut entraîner un risque d'incendie. 10. N'écrasez pas, ne faites pas tomber et n'endommagez pas le bloc-batterie. N'utilisez pas un bloc-batterie ou un chargeur qui est tombé ou a reçu un coup
violent. Une batterie endommagée est susceptible d'exploser. Mettez immédiatement au rebut de manière appropriée une batterie tombée ou endommagée. 11. Ne chargez pas un outil à batterie dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira le risque d'électrocution.

11

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

FITR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique ou d'endommagement du chargeur et de la batterie, ne chargez que les batteries rechargeables au lithium-ion spécifiquement indiquées sur l'étiquette de votre chargeur. D'autres types de batteries peuvent éclater et provoquer des blessures ou des dommages. 1. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et tous les avertissements figurant dans ce manuel et sur le chargeur de batterie, la
batterie et le produit utilisant la batterie afin d'éviter une mauvaise utilisation des produits et d'éventuels dommages ou blessures. 2. N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur et ne l'exposez pas à des conditions humides ou mouillées. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque d'électrocution. 3. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 4. Ne pas abuser du cordon ou du chargeur. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter le chargeur. Ne pas tirer sur le cordon du chargeur pour débrancher
la fiche de la prise. Les dommages causés à le cordon ou le chargeur peut se produire et créer un risque d'électrocution. Remplacez immédiatement les cordons endommagés. 5. Veillez à ce que le cordon soit placé de manière à ce qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher, entrer en contact avec des arêtes vives ou des pièces mobiles, ou qu'il ne soit pas endommagé ou soumis à des contraintes. Cela réduira le risque de chutes accidentelles, qui pourraient causer des blessures et endommager le cordon, ce qui pourrait entraîner une électrocution. 6. Gardez le cordon et le chargeur à l'abri de la chaleur pour éviter d'endommager le boîtier ou les pièces internes. 7. Ne laissez pas l'essence, les huiles, les produits à base de pétrole, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. 8. Une rallonge ne doit être utilisée qu'en cas d'absolue nécessité. L'utilisation d'une rallonge inadaptée peut entraîner un risque d'incendie et d'électrocution. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles de la fiche du chargeur. Le cordon est correctement câblé et en bon état électrique. 9. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ce qui pourrait provoquer un court-circuit et un choc électrique. Si le chargeur est endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un technicien agréé dans un centre de service. 10. Ne pas utiliser le chargeur s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez-le à un technicien agréé d'un centre de service pour qu'il effectue une vérification électrique afin de déterminer si le chargeur est en bon état de fonctionnement. 11. Ne pas démonter le chargeur. Confiez-le à un technicien agréé d'un centre de service lorsque vous avez besoin d'un entretien ou d'une réparation. Un
réassemblage incorrect peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. 12. Débranchez le chargeur de la prise électrique avant toute opération d'entretien ou de nettoyage afin de réduire les risques d'électrocution. 13. Débranchez le chargeur de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. Cela réduira le risque de choc électrique ou d'endommagement du chargeur en cas de chute d'objets métalliques dans l'ouverture. Il permet également d'éviter d'endommager le chargeur en cas de surtension. 14. Risque d'électrocution. Ne pas toucher la partie non isolée du connecteur de sortie ou la borne non isolée de la batterie.
FONCTIONNEMENT
POUR FIXER LE BLOC-BATTERIE
Alignez la nervure surélevée du bloc-batterie sur les rainures situées sous l'outil, puis fixez le bloc-batterie à l'outil.
REMARQUE: Assurez-vous que le loquet du bloc-batterie s'enclenche et que le bloc-batterie est fixé à l'outil avant de commencer à utiliser l'outil. Pour retirer le bloc-batterie de l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé de chaque côté du bloc-batterie, puis tirez sur le bloc-batterie pour le retirer de l'outil.
Bouton de déverrouillage de la batterie
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, de blessures et de dommages au produit dus à un court-circuit, n'immergez jamais votre outil, votre blocpiles ou votre chargeur dans un liquide et ne laissez jamais un liquide circuler à l'intérieur. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels et l'eau de Javel ou les produits contenant de l'eau de Javel, etc. peuvent provoquer un court-circuit. AVERTISSEMENT: Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. Utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves.

12

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

FITR
INSTALLER LE TAMPON Alignez le tampon avec la plaque de support, puis appuyez le côté flou du tampon contre la plaque aussi fermement que possible.
Plaque d'appui Tampon éponge
RETIRER / INSTALLER LA PLAQUE D'APPUI Positionner l'outil à l'envers, insérer la clé dans la broche de la plaque d'appui, tourner la clé et retirer/installer la plaque d'appui.
Plaque d'appui Clé à molette
1. Interrupteur 2. Bouton de contrôle de la vitesse 3. Pile 4. Plaque de support

ÉLIMINATION DES DÉCHETS DANS L'ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre dans les législations nationales, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

13

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

IT

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
1. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree disordinate o buie possono provocare incidenti. 2. Non utilizzare gli utensili elettrici in ambienti esplosivi, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che
possono incendiare la polvere o i fumi. 3. Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un elettroutensile. Le distrazioni possono far perdere il controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
1. Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modificate e le prese di corrente corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
2. Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo si trova a contatto con a terra.
3. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al bagnato. L'ingresso di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. 4. Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o
parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. 5. Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno. L'uso di una prolunga adatta all'uso in esterni riduce il rischio
di folgorazione shock.
SICUREZZA PERSONALE
1. Quando si utilizza un utensile elettrico, occorre essere vigili, fare attenzione a ciò che si fa e usare il buon senso. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici può causare gravi lesioni personali.
2. Utilizzare l'attrezzatura di sicurezza. Indossare sempre una protezione per gli occhi. I dispositivi di sicurezza, come la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, l'elmetto e le protezioni per l'udito, se utilizzati in condizioni adeguate, riducono le lesioni personali.
3. Evitare l'avviamento accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "OFF" prima di collegare l'utensile alla presa di corrente. Portare gli utensili elettrici con il dito sull'interruttore o collegare utensili elettrici con l'interruttore "ON" favorisce gli incidenti.
4. Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere la chiave di regolazione o la chiave. Una chiave o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'elettroutensile può provocare lesioni personali.
5. Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre una posizione corretta e un buon equilibrio. Ciò consente di controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
7. Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta delle polveri, accertarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di questi dispositivi può ridurre i rischi legati alla polvere.
SPECIFICHE TECNICHE

Dati tecnici
Modello: Diametro del cuscinetto: Velocità a vuoto: Eccentricità: Peso: Tensione della batteria:
Altre caratteristiche:
Include:

BCP3800
150 mm
2000-4500 giri/min
8 mm
1,5 kg
12 V
Velocità costante e avvio graduale, display a LED, design ergonomico con impugnatura in gomma, interruttore antipolvere. -2 batterie da 2.0ah e caricatore rapido da 1 pezzo -3 pezzi di schiuma da 150 mm -2 pezzi di tamponi di lana da 150 mm -10 pezzi di carta abrasiva da 150 mm1pc piastra di supporto da 150 mm -1pc chiave

* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi.

14

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

IT
USO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
1. Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per ogni applicazione. L'utensile corretto svolge sempre il lavoro in modo migliore e più sicuro quando viene utilizzato come previsto.
2. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato.
3. Scollegare la spina principale dalla fonte di alimentazione e/o il pacco batteria dall'elettroutensile prima di cambiare gli accessori, effettuare regolazioni o riporre l'elettroutensile. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'elettroutensile.
4. Quando l'elettroutensile non è in uso, riporlo fuori dalla portata dei bambini e non consentire l'uso a persone che non conoscono l'elettroutensile o le presenti istruzioni e utilizzare l'elettroutensile. Gli utensili elettrici sono estremamente pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
5. Manutenzione dell'elettroutensile. Controllare che non vi siano disallineamenti o legature delle parti mobili, rotture di parti, perdite e qualsiasi altro problema che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti e infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.
6. Mantenere le parti taglienti dell'elettroutensile affilate e pulite. Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione e dotati di bordi taglienti affilati hanno meno probabilità di legarsi e sono più preciso e più facile da controllare.
7. Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare lesioni personali o danni all'elettroutensile.
8. Mantenere le impugnature e le superfici di presa dell'elettroutensile asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono di manipolazione sicura dell'utensile in circostanze impreviste.
USO E CURA DELLA BATTERIA
1. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo attiva o lo disattiva. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l'interruttore è estremamente pericoloso e deve essere riparato.
2. Ricaricare le batterie solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie utilizzato per caricare batterie non adatte può creare un rischio di incendio.
3. Utilizzare l'elettroutensile solo con le batterie specificatamente indicate. L'uso di altri pacchi batteria può comportare il rischio di lesioni e incendi. 4. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che
possono creare un collegamento da un terminale all'altro. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi. 5. In caso di condizioni difficili, dalla batteria può fuoriuscire del liquido; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido
entra in contatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. 6. Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero non funzionare come previsto e causare incendi o esplosioni. 7. Non esporre il pacco batteria al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare un'esplosione. 8. Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica impropria o
a temperature non comprese nell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
SERVIZIO
1. Far riparare l'elettroutensile da personale qualificato, utilizzando solo parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile mantenuto.
2. Non tentare mai di riparare da soli i pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da un servizio di assistenza autorizzato tecnici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL PACCO BATTERIE
1. Per evitare accensioni involontarie, assicurarsi che l'interruttore on/off sia in posizione off prima di inserire il pacco batteria. Se si trasporta l'elettroutensile con il dito sull'interruttore di accensione/spegnimento o si inserisce il pacco batteria in elettroutensili con l'interruttore acceso, si possono verificare incidenti.
2. Non aprire la batteria. Pericolo di cortocircuito. 3. Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche dall'irradiazione solare continua e dal fuoco. Esiste il pericolo di esplosione. 4. In caso di danneggiamento e uso improprio della batteria, possono essere emessi vapori. In caso di disturbi, è necessario prendere aria fresca e rivolgersi a
un medico. I vapori possono irritare l'apparato respiratorio. 5. Quando la batteria è difettosa, il liquido può fuoriuscire e venire a contatto con i componenti adiacenti. Controllare le parti interessate. Pulire tali parti o
sostituirle, se necessario. 6. Se il liquido viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone, quindi neutralizzare con succo di limone o aceto. 7. Se il liquido della batteria entra negli occhi, sciacquarli con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi immediatamente a un medico. In seguito a
ciò riduce il rischio di gravi lesioni personali. 8. Utilizzare la batteria solo in combinazione con l'elettroutensile. Solo questa misura protegge la batteria da pericolosi sovraccarichi. 9. Utilizzare la batteria solo con il caricabatterie originale; l'uso di altri caricabatterie potrebbe causare incendi. 10. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che sia caduto o abbia ricevuto un colpo
secco. Una batteria danneggiata è soggetta a esplosione. Smaltire immediatamente una batteria caduta o danneggiata. 11. Non caricare un utensile a batteria in un luogo umido o bagnato. Il rispetto di questa regola riduce il rischio di scosse elettriche.

15

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scosse elettriche o di danni al caricabatterie e alla batteria, caricare solo le batterie ricaricabili agli ioni di litio specificatamente indicate sull'etichetta del caricabatterie. Altri tipi di batterie possono scoppiare, causando lesioni personali o danni.
1. Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate in questo manuale e sul caricabatterie, sulla batteria e sul prodotto che utilizza la batteria per evitare un uso improprio dei prodotti e possibili lesioni o danni.
2. Non utilizzare il caricabatterie all'aperto e non esporlo a condizioni di umidità o bagnato. L'ingresso di acqua nel caricabatterie aumenta il rischio di scosse elettriche.
3. L'uso di un accessorio non raccomandato o venduto dal produttore del caricabatterie può comportare il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
4. Non abusare del cavo o del caricabatterie. Non utilizzare mai il cavo per trasportare il caricabatterie. Non tirare il cavo del caricabatterie per scollegare la spina dalla presa. Danneggiamento di Il cavo o il caricabatterie potrebbero essere danneggiati e creare un rischio di scossa elettrica. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati.
5. Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non essere calpestato, inciampato, messo a contatto con bordi taglienti o parti in movimento, o comunque sottoposto a danni o sollecitazioni. In questo modo si riduce il rischio di cadute accidentali, che potrebbero causare lesioni e danni al cavo, con conseguenti scosse elettriche.
6. Tenere il cavo e il caricabatterie al riparo dal calore per evitare di danneggiare l'involucro o le parti interne. 7. Evitare che benzina, oli, prodotti a base di petrolio, ecc. entrino in contatto con le parti in plastica. Questi materiali contengono sostanze chimiche che
possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica. 8. Non utilizzare una prolunga se non è assolutamente necessario. L'uso di una prolunga inadeguata può comportare il rischio di incendi e scosse elettriche. Se
è necessario utilizzare una prolunga, accertarsi che: I pin della spina della prolunga siano dello stesso numero, dimensione e forma di quelli della spina del caricabatterie. Il cavo sia cablato correttamente e in buone condizioni elettriche. 9. Non utilizzare il caricabatterie con un cavo o una spina danneggiati, che potrebbero causare cortocircuiti e scosse elettriche. Se danneggiato, far riparare o sostituire il caricabatterie da un tecnico autorizzato presso un Centro di assistenza. 10. Non utilizzare il caricabatterie se è stato danneggiato in qualche modo. Portare il caricabatterie da un tecnico autorizzato presso un Centro di assistenza per un controllo elettrico per determinare se il caricabatterie è in buone condizioni di funzionamento. 11. Non smontare il caricabatterie. In caso di manutenzione o riparazione, rivolgersi a un tecnico autorizzato presso un Centro di assistenza. Un rimontaggio
errato può comportare il rischio di scosse elettriche o incendi. 12. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia per ridurre il rischio di scosse elettriche. 13. Scollegare il caricabatterie dall'alimentazione quando non viene utilizzato. In questo modo si riduce il rischio di scosse elettriche o di danni al caricabatterie
in caso di caduta di oggetti metallici nell'apertura. Inoltre, evita di danneggiare il caricabatterie in caso di sbalzi di tensione. 14. Rischio di scosse elettriche. Non toccare la parte non isolata del connettore di uscita o il terminale della batteria non isolato.
FUNZIONAMENTO
PER COLLEGARE IL PACCO BATTERIA
Allineare la nervatura in rilievo del pacco batteria con le scanalature sul fondo dell'utensile, quindi fissare il pacco batteria all'utensile.
NOTA: prima di iniziare a lavorare, accertarsi che il fermo del pacco batteria scatti in posizione e che il pacco batteria sia fissato all'utensile. Per rimuovere il pacco batteria dall'utensile, premere il pulsante di rilascio della batteria situato su entrambi i lati del pacco batteria, estrarre il pacco batteria e rimuoverlo dall'utensile.

Pulsante di rilascio della batteria

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendi, lesioni personali e danni al prodotto dovuti a un cortocircuito, non immergere mai l'utensile, il pacco batteria o il caricabatterie in un liquido o lasciare che un liquido scorra al loro interno. Fluidi corrosivi o conduttivi, come l'acqua di mare, alcuni prodotti chimici industriali e la candeggina o prodotti contenenti candeggina, ecc. possono causare un cortocircuito.
AVVERTENZA: Se alcune parti sono danneggiate o mancanti, non utilizzare il prodotto fino alla loro sostituzione. L'uso di questo prodotto con parti danneggiate o mancanti potrebbe causare gravi lesioni personali.

16

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

IT
INSTALLARE IL CUSCINETTO Allineare il tampone con la piastra di supporto, quindi premere il lato sfocato del tampone contro la piastra il più saldamente possibile.
Piastra di supporto Cuscinetto di spugna
RIMUOVERE/INSTALLARE LA PIASTRA DI SUPPORTO Posizionare l'utensile a testa in giù, inserire la chiave nel mandrino della piastra posteriore, ruotare la chiave e rimuovere/installare la piastra posteriore.
Piastra di supporto Chiave
1. Interruttore 2. Pulsante di controllo della velocità 3. Batteria 4. Piastra di supporto

SMALTIMENTO AMBIENTALE
Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.
Solo per i paesi dell'UE Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente.

17

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

BG

  
:     .            ,   /  .        .
   
1.        .         . 2.       ,      ,   . 
  ,        . 3.      ,    .          .
 
1.        .          .        .            .
2.       ,  , ,   .      ,     .
3.       .          . 4.    .      ,     .   
, ,      .         . 5.      ,  ,     .   ,  
  ,     .
 
1.  ,       ,    .   ,        ,   .                 .
2.    .      .   ,     ,    ,      ,      ,   .
3.   .  ,      ".",       .           ,       "",   .
4.    ,       .    ,        ,      .
5.  .        .     -      .
6.   .      .  ,         .  ,            .
7.              ,  ,        .        ,   .
 

 

:

BCP3800

  : 150 mm

  : 2000-4500 /

:

8 mm

:

1,5 kg

  : 12 V

 : :

    , LED ,     ,  .
-2x 2.0ah   1 .    -3.    150  -2. 150-   -10. 150-    -1 . 150    -1 .  

*                  ,            . , /    ,     ,                        -    .
*             ,    ,   ,     ,             .
*      .     ,    ,            .          ,          .

18

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

BG

    
1.   .      .       -  -,      .
2.   ,       .  ,        ,        .
3.        /    ,    ,           .             .
4.     ,    ,   ,     ,          ,        .         .
5.  .         ,   ,     ,        .   ,    .          .
6.        .                 -  -  .
7.   , ,   ..         ,         ,     .     ,   ,            .
8.          ,      .               .
     
1.   ,       .  ,        ,        .
2.      ,   .  ,        ,      .
3.         .              .
4.     ,       ,     , , , ,      ,          .              .
5.          ;  .      ,   .     ,    . ,   ,      .
6.    ,     .          ,        .
7.         .        130°C     . 8.            ,   . 
                 .

1.         ,      .   ,      .
2.          .                 .
     
1.     ,  ,    /    ,    .         /       ,     ,     .
2.   .    . 3.    ,        .    . 4.              .        
  .      . 5.    ,            .    . 
    ,   . 6.      ,       ,         . 7.        ,       10 ,      . 
      . 8.      .        . 9.       ,            . 10.  ,      .       ,    
    .        .         . 11.         .          .

19

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

BG
       
:              ,    -  ,         .       ,        .
1.       ,               ,   ,  ,            . 2.               .            . 3.   ,           ,       ,      . 4.       .         .      ,      .             .    . 5.  ,     ,     , ,            ,            .       ,          ,         . 6.       ,         . 7.     , ,      .   .    ,    ,    . 8.      ,      .              .      ,  , :         ,          .          . 9.         ,          .   ,             . 10.    ,      .            ,          . 11.    .         ,      .             . 12.      ,          ,       . 13.      ,    .            ,    .  .              . 14.    .            .

   
                   .
:  ,                ,    .       ,       ,       ,         .

    

:      ,         ,    ,               .    ,   ,       ,  ,  .     .
:        ,    ,     .               .

20

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

BG
                 -.
    
/        ,       ,    /  .
   
1.  2.      3.  4.  

 
      ,        . ,     ,             .        ,    ,             .
            !
     2002/96/               ,  ,    ,               .

21

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

SL

VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo: Pred uporabo natancno preberite prirocnik. Neupostevanje opozoril in navodil lahko povzroci poskodbe orodja, telesne poskodbe in/ali materialno skodo. Prirocnik shranite na varnem mestu za kasnejso uporabo.
VARNOST NA DELOVNEM MESTU
1. Delovni prostor naj bo cist in dobro osvetljen. Zaradi nereda ali temnih prostorov lahko pride do nesrec. 2. Elektricnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, kot so vnetljive tekocine, plini ali prah. Elektricna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vzgati prah ali
hlape. 3. Med upravljanjem elektricnega orodja se izogibajte otrokom in mimoidocim. Zaradi odvracanja pozornosti lahko izgubite nadzor.
ELEKTRICNA VARNOST
1. Vtici elektricnega orodja morajo ustrezati vticnici. Nikoli ne spreminjajte vtica na kakrsen koli nacin. Z ozemljenimi elektricnimi orodji ne uporabljajte nobenih adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in z ustreznimi vticnicami zmanjsate nevarnost elektricnega udara.
2. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so cevi, radiatorji, stedilniki in hladilniki. Obstaja povecana nevarnost elektricnega udara, ce je vase telo prizemljeno.
3. Elektricnih orodij ne izpostavljajte dezju ali vlagi. Vdor vode v elektricno orodje poveca tveganje elektricnega udara. 4. Ne zlorabljajte kabla. Vrvice nikoli ne uporabljajte za prenasanje, vlecenje ali odklop elektricnega orodja. Vrvico hranite stran od vrocine, olja, ostrih robov ali
gibljivih delov. Poskodovani ali prepleteni kabli povecujejo nevarnost elektricnega udara. 5. Ce elektricno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljsek, ki je primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabla, primernega za uporabo na 6. prostem, zmanjsuje tveganje elektricnega sok.
OSEBNA VARNOST
1. Pri delu z elektricnim orodjem bodite pozorni, pazite, kaj pocnete, in uporabljajte zdravo pamet. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med upravljanjem elektricnega orodja lahko povzroci hude telesne poskodbe.
2. Uporabljajte varnostno opremo. Vedno nosite zascito za oci. Varnostna oprema, kot so maska proti prahu, nedrseci varnostni cevlji, trda kapa in zascita sluha, ce se uporablja v ustreznih pogojih, zmanjsa stevilo osebnih poskodb.
3. Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prikljucitvijo orodja v elektricno vticnico se prepricajte, da je stikalo v polozaju "OFF". Prenasanje elektricnega orodja s prstom na stikalu ali prikljucevanje elektricnega orodja, ki ima stikalo "ON", spodbuja nesrece.
4. Pred vklopom elektricnega orodja odstranite nastavitveni kljuc ali kljuc. Kljuc ali kljuc, ki ostane pritrjen na vrteci se del elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
5. Ne pretiravajte. Vedno imejte pravilno podlago in ravnotezje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah. 6. Ustrezno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Lasje, oblacila in rokavice naj ne bodo v blizini gibljivih delov. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje
se lahko ujamejo v gibljive dele. 7. Ce so na voljo naprave za prikljucitev naprav za odsesavanje in zbiranje prahu, poskrbite, da so prikljucene in pravilno uporabljene. Uporaba teh naprav lahko
zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
TEHNICNE SPECIFIKACIJE

Tehnicni podatki

Model:

BCP3800

Premer blazinice:

150 mm

Hitrost brez obremenitve: 2000-4500 vrtlj./min

Ekscentricnost:

8 mm

Teza:

1,5 kg

Napetost baterije:

12 V

Druge znacilnosti: Vkljucuje:

Konstantna hitrost in mehak zagon, LED prikazovalnik, ergonomska oblika z gumijastim rocajem, protiprasno stikalo.
-2x 2,0ah baterije in 1 kos hitrega polnilnika -3ks 150 mm penaste blazinice -2pcs 150mm volnene blazinice -10 kosov 150-milimetrskih brusnih papirjev -1pc 150mm nosilna plosca -1 kos kljuca

* Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljati le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci nepravilno delovanje ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.

22

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

SL
UPORABA IN OSKRBA ELEKTRICNEGA ORODJA
1. Elektricnega orodja ne pritiskajte na silo. Za vsako uporabo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravilno elektricno orodje bo vedno opravilo delo bolje in varneje, ce ga boste uporabljali kot je bilo predvideno.
2. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce upravljati s stikalom, je izredno nevarno in ga je treba popraviti.
3. Pred menjavo pribora, kakrsnimi koli nastavitvami ali shranjevanjem elektricnega orodja izkljucite glavni vtic iz vira napajanja in/ali akumulatorsko baterijo iz elektricnega orodja. Taksni preventivni varnostni ukrepi bodo zmanjsali nevarnost nenamernega zagona elektricnega orodja.
4. Ce elektricnega orodja ne uporabljate, ga shranite na nedosegljivem mestu in ne dovolite, da ga uporabljajo osebe, ki niso seznanjene z elektricnim orodjem ali temi navodili in upravljanje elektricnega orodja. Elektricna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov zelo nevarna.
5. Vzdrzevanje elektricnega orodja. Preverite, ali so gibljivi deli napacno poravnani ali vezani, ali se deli lomijo, ali prihaja do puscanja in drugih tezav, ki bi lahko vplivale na delovanje elektricnega orodja. Ce je elektricno orodje poskodovano, ga pred uporabo popravite. Veliko nesrec in poskodb je posledica slabo vzdrzevanega elektricnega orodja.
6. Rezalni deli elektricnega orodja naj bodo ostri in cisti. Pravilno vzdrzevana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se redkeje zataknejo in so bolj natancen in lazji nadzor.
7. Elektricno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. vedno uporabljajte v skladu z navodili iz tega prirocnika, ob upostevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba elektricnega orodja za namene, ki niso predvideni, lahko povzroci telesne poskodbe ali poskodbe elektricnega orodja.
8. Rocaji in vse oprijemalne povrsine elektricnega orodja naj bodo suhi, cisti ter brez olja in mascobe. Spolzki rocaji in oprijemalne povrsine ne omogocajo varno rokovanje z orodjem v nepricakovanih okoliscinah.
UPORABA IN NEGA BATERIJSKEGA ORODJA
1. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce stikalo ne aktivira ali deaktivira. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce upravljati s stikalom, je izredno nevarno in ga je treba popraviti.
2. Baterije polnite samo s polnilnikom, ki ga je dolocil proizvajalec. Polnilec, ki se uporablja za polnjenje neustreznih baterij, lahko povzroci nevarnost pozara. 3. Elektricno orodje uporabljajte samo s posebej za to namenjenimi baterijskimi paketi. Uporaba drugih baterijskih vlozkov lahko povzroci nevarnost poskodb in pozara. 4. Ko baterijskega vlozka ne uporabljate, ga hranite stran od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali drugi majhni
kovinski predmeti, ki lahko naredijo povezavo z enega na drug terminal. Kratkorocno stikanje baterijskih prikljuckov lahko povzroci opekline ali pozar. 5. V slabih razmerah lahko iz baterije iztece tekocina; izogibajte se stiku z njo. Ce do stika slucajno pride, jo sperite z vodo. Ce tekocina pride v oci, takoj poiscite
zdravnisko pomoc. Tekocina, ki se izloca iz baterije, lahko povzroci drazenje ali opekline. 6. Ne uporabljajte poskodovanega ali spremenjenega paketa baterij. Poskodovane ali spremenjene baterije morda ne bodo delovale, kot je predvideno, kar
lahko povzroci pozar ali eksplozijo. 7. Baterijskega paketa ne izpostavljajte ognju ali previsokim temperaturam. Izpostavljanje ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo. 8. Upostevajte vsa navodila za polnjenje in ne polnite baterijskega paketa zunaj temperaturnega obmocja, dolocenega v navodilih. Nepravilno polnjenje ali
polnjenje pri temperaturah zunaj navedenega obmocja lahko poskoduje akumulator in poveca nevarnost pozara.
SERVIS
1. Elektricno orodje naj servisira usposobljeno servisno osebje, ki uporablja samo enake nadomestne dele. S tem boste zagotovili varnost elektricnega orodja. vzdrzevani.
2. Nikoli ne poskusajte sami popravljati poskodovanih akumulatorskih baterij. Servisiranje baterijskih paketov lahko opravlja le proizvajalec ali pooblasceni servis tehniki.
VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJSKI PAKET
1. Preden vstavite paket baterij, se prepricajte, da je stikalo za vklop/izklop v izklopljenem polozaju. Prenasanje elektricnega orodja s prstom na stikalu za vklop/ izklop ali vstavljanje baterijskega paketa v elektricna orodja, ki imajo vklopljeno stikalo, lahko povzroci nesrece.
2. Ne odpirajte baterije. Nevarnost kratkega stika. 3. Baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred stalnim soncnim obsevanjem in ognjem. Obstaja nevarnost eksplozije. 4. V primeru poskodb in nepravilne uporabe baterije se lahko sproscajo hlapi. Poskrbite za svez zrak in v primeru pritozb poiscite zdravnisko pomoc. Hlapi lahko
drazi dihala. 5. Ce je baterija okvarjena, lahko tekocina iztece in pride v stik s sosednjimi komponentami. Preverite vse zadevne dele. Po potrebi take dele ocistite ali
zamenjajte. 6. Ce tekocina pride v stik s kozo, jo takoj umijte z vodo in milom, nato pa nevtralizirajte z limoninim sokom ali kisom. 7. Ce vam tekocina iz baterije pride v oci, jih vsaj 10 minut izpirate s cisto vodo, nato pa takoj poiscite zdravnisko pomoc. Po tem s tem se bo zmanjsala nevarnost
hudih telesnih poskodb. 8. Baterijo uporabljajte samo skupaj z elektricnim orodjem. Samo ta ukrep sciti baterijo pred nevarno preobremenitvijo. 9. Baterijo uporabljajte samo z originalnim polnilnikom, uporaba drugih polnilnikov lahko povzroci nevarnost pozara. 10. Baterijskega vlozka ne smete zmeckati, spustiti ali poskodovati. Ne uporabljajte baterijskega paketa ali polnilnika, ki je padel ali prejel oster udarec.
Poskodovana baterija lahko eksplodira. Padlo ali poskodovano baterijo takoj ustrezno odstranite. 11. Akumulatorskega orodja ne polnite na vlaznem ali mokrem mestu. Z upostevanjem tega pravila boste zmanjsali tveganje elektricnega udara.

23

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

SL
VARNOSTNA NAVODILA ZA POLNILNIK BATERIJ OPOZORILO: Da bi zmanjsali tveganje elektricnega udara ali poskodbe polnilnika in baterije, polnite samo tiste litij-ionske akumulatorske baterije, ki so posebej oznacene na nalepki polnilnika. Druge vrste baterij lahko pocijo in povzrocijo telesne poskodbe ali skodo.
1. Pred uporabo polnilnika baterij preberite vsa navodila in opozorilne oznake v tem prirocniku ter na polnilniku baterij, bateriji in izdelku, ki uporablja baterijo, da preprecite napacno uporabo izdelkov in morebitne poskodbe ali skodo.
2. Polnilnika ne uporabljajte na prostem in ga ne izpostavljajte mokrim ali vlaznim pogojem. Vdor vode v polnilec poveca nevarnost elektricnega udara. 3. Uporaba prikljucka, ki ga ne priporoca ali prodaja proizvajalec polnilnika, lahko povzroci nevarnost pozara, elektricnega udara ali poskodb oseb. 4. Ne zlorabljajte kabla ali polnilnika. Nikoli ne uporabljajte kabla za prenasanje polnilnika. Ne potegnite kabla polnilnika, da bi izkljucili vtic iz vticnice. Poskodbe
kabla ali polnilnika lahko pride do nevarnosti elektricnega udara. Poskodovane vrvice takoj zamenjajte. 5. Prepricajte se, da je kabel namescen tako, da nanj ne boste stopili, se spotaknili, da ne bo prisel v stik z ostrimi robovi ali gibljivimi deli ali da ne bo kako
drugace poskodovan ali obremenjen. Tako boste zmanjsali tveganje nenamernih padcev, ki lahko povzrocijo poskodbe in poskodbe kabla, ki lahko nato povzrocijo elektricni udar. 6. Kabel in polnilec ne segrevajte, da ne poskodujete ohisja ali notranjih delov. 7. Ne dovolite, da bi bencin, olja, izdelki na osnovi nafte itd. prisli v stik s plasticnimi deli. Ti materiali vsebujejo kemikalije, ki lahko poskodujejo, oslabijo ali unicijo plastiko. 8. Podaljsevalnega kabla ne uporabljajte, razen ce je to nujno potrebno. Uporaba neustreznega podaljska lahko povzroci nevarnost pozara in elektricnega udara. Ce je treba uporabiti podaljsek, se prepricajte, da: da je stevilo, velikost in oblika zaticev na vticu podaljska enaka stevilu, velikosti in obliki zaticev na vticu polnilnika. je kabel pravilno ozicen in v dobrem elektricnem stanju 9. Polnilnika ne uporabljajte s poskodovanim kablom ali vticem, saj lahko pride do kratkega stika in elektricnega udara. Ce je polnilec poskodovan, ga dajte popraviti ali zamenjati pooblascenemu serviserju v servisnem centru. 10. Polnilnika ne uporabljajte, ce je kakor koli poskodovan. Odnesite ga pooblascenemu servisnemu tehniku v servisni center, da preveri elektricno napeljavo
in ugotovite, ali je polnilec v dobrem stanju. 11. Polnilnika ne razstavljajte. Ko je potrebno servisiranje ali popravilo, ga odnesite pooblascenemu serviserju v servisni center. Nepravilno ponovno sestavljanje
lahko povzroci nevarnost elektricnega udara ali pozara. 12. Pred kakrsnim koli vzdrzevanjem ali ciscenjem izkljucite polnilnik iz elektricne vticnice, da zmanjsate tveganje elektricnega udara. 13. Ko polnilnika ne uporabljate, ga izkljucite iz elektricnega omrezja. Tako boste zmanjsali tveganje elektricnega udara ali poskodbe polnilnika, ce bi na njega
padli kovinski predmeti v odprtino. S tem boste preprecili tudi poskodbe polnilnika med elektricnim udarom. 14. Nevarnost elektricnega udara. Ne dotikajte se neizoliranega dela izhodnega prikljucka ali neizoliranega prikljucka baterije.
OPERACIJA
ZA PRITRDITEV BATERIJSKEGA PAKETA Izravnajte dvignjeno rebro na baterijskem vlozku z utori na dnu orodja in pritrdite baterijski vlozek na orodje.
OPOMBA: Pred zacetkom delovanja se prepricajte, da se zaskocnica na baterijskem vlozku zaskoci in da je baterijski vlozek pritrjen na orodje. Ce zelite baterijski paket odstraniti z orodja, pritisnite gumb za sprostitev baterije, ki se nahaja na obeh straneh baterijskega paketa, ter izvlecite baterijski paket in ga odstranite z orodja.
Gumb za sprostitev baterije
OPOZORILO: Da bi zmanjsali nevarnost pozara, telesnih poskodb in poskodb izdelka zaradi kratkega stika, orodja, akumulatorja ali polnilnika nikoli ne potopite v tekocino ali dovolite, da bi tekocina tekla v njih. Jedke ali prevodne tekocine, kot so morska voda, nekatere industrijske kemikalije in belilo ali izdelki, ki vsebujejo belilo, itd. lahko povzrocijo kratek stik.
OPOZORILO: Ce so kateri koli deli poskodovani ali manjkajo, izdelka ne uporabljajte, dokler jih ne zamenjate. Uporaba tega izdelka s poskodovanimi ali manjkajocimi deli lahko povzroci hude telesne poskodbe.

24

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

SL
NAMESTITEV PODLOGE Podlogo poravnajte s spodnjo plosco, nato pa cim tesneje pritisnite razprto stran podloge ob plosco.
Podporna plosca Gobasta blazinica
ODSTRANITEV / NAMESTITEV NOSILNE PLOSCE Orodje postavite navzdol, vstavite kljuc v vreteno nosilne plosce, obrnite kljuc in odstranite/namestite nosilno plosco.
Podporna plosca Kljuc
1. Stikalo 2. Gumb za nadzor hitrosti 3. Baterija 4. Podporna plosca

OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE
Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic.
Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazen obrat za recikliranje.

25

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO

INSTRUCIUNI DE SIGURAN
Avertisment: Citii cu atenie manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor i instruciunilor poate duce la deteriorarea sculei, vtmri corporale i/sau daune materiale. Pstrai manualul într-un loc sigur pentru consultri ulterioare.
SIGURANA ZONEI DE LUCRU
1. Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele dezordonate sau întunecate pot duce la accidente. 2. Nu folosii uneltele electrice în medii explozive, cum ar fi în prezena unor lichide, gaze sau praf inflamabile. Uneltele electrice creeaz scântei, care pot
aprinderea prafului sau a vaporilor. 3. inei copiii i persoanele aflate în preajm la distan în timp ce folosii o unealt electric. Distragerile v pot face s pierdei controlul.
SIGURANA ELECTRIC
1. techerul sculelor electrice trebuie s se potriveasc cu priza. Nu modificai niciodat fia în niciun fel. Nu utilizai fie adaptoare cu unelte electrice cu împmântare. techerii nemodificai i potrivirea prizelor va reduce riscul de electrocutare.
2. Evitai contactul corpului cu suprafeele împmântate, cum ar fi evile, radiatoarele, cuptoarele i frigiderele. Exist un risc crescut de oc electric dac corpul dvs. este pedepsit.
3. Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau la condiii umede. Apa care intr într-o unealt electric va crete riscul de electrocutare. 4. Nu abuzai de cablu. Nu utilizai niciodat cablul pentru a transporta, trage sau deconecta scula electric. Pstrai cablul departe de cldur, ulei, margini
ascuite sau piese în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. 5. Atunci când folosii o unealt electric în aer liber, utilizai un prelungitor adecvat pentru utilizare în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru utilizare
în exterior reduce riscul de electrocutare oc.
SIGURANA PERSONAL
1. Rmânei în alert, urmrii ceea ce facei i folosii bunul sim atunci când folosii o unealt electric. Nu folosii o unealt electric în timp ce suntei obosit sau sub influena drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii uneltelor electrice poate avea ca rezultat vtmri corporale grave.
2. Utilizai echipamentul de siguran. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Echipamentul de siguran, cum ar fi masca de protecie împotriva prafului, pantofii de siguran antiderapani, casca de protecie i protecia auditiv, atunci când sunt utilizate în condiii adecvate, vor reduce numrul de vtmri corporale.
3. Evitai pornirea accidental. Asigurai-v c întreruptorul este în poziia "OFF" înainte de a conecta unealta la o priz electric. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întreruptor sau conectarea uneltelor electrice care au întreruptorul de alimentare "ON" invit la accidente.
4. Îndeprtai orice cheie sau cheie de reglare înainte de a porni scula electric. O cheie sau o cheie lsat ataat la o parte rotativ a sculei electrice poate avea ca rezultat vtmri corporale.
5. Nu exagerai. Pstrai în permanen o poziie corect i un echilibru adecvat. Acest lucru permite un control mai bun al sculei electrice în situaii neprevzute. 6. Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, hainele i mnuile departe de piesele în micare. Hainele largi, bijuteriile sau
prul lung pot fi prinse în piesele în micare. 7. În cazul în care sunt prevzute dispozitive pentru conectarea instalaiilor de aspirare i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt conectate i utilizate
în mod corespunztor. Utilizarea acestor dispozitive poate reduce pericolele legate de praf.
SPECIFICAII TEHNICE

Date tehnice
Model: Diametrul plcuei: Vitez fr sarcin: Excentricitate: Greutate: Tensiunea bateriei: Alte caracteristici:
Include:

BCP3800
150 mm
2000-4500 rpm
8 mm
1,5 kg
12 V Vitez constant i pornire uoar, afiaj cu LED, design ergonomic de operare cu mâner de cauciuc, comutator anti-praf. -2 baterii de 2.0ah i încrctor rapid 1pc -3pcs 150mm tampoane de spum -2buc 150mm tampoane de lân -10buc 150mm hârtii de lefuit -1pc 150mm plac de sprijin -1pc cheie

* Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul i specificaiile tehnice ale produsului fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat.
* Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparaii, inspecii sau înlocuiri, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie s fie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului.
* Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Utilizarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform.

26

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO
UTILIZAREA I ÎNGRIJIREA SCULELOR ELECTRICE
1. Nu forai scula electric. Folosii scula electric potrivit pentru fiecare aplicaie. Unealta electric corect va face întotdeauna treaba mai bine i mai sigur atunci când este utilizat aa cum era prevzut.
2. Nu utilizai scula electric dac întreruptorul nu o activeaz sau dezactiveaz. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoase i trebuie reparate.
3. Deconectai techerul principal de la sursa de alimentare i/sau acumulatorul de la scula electric înainte de a schimba accesoriile, de a face orice reglaje sau de a depozita scula electric. Astfel de msuri preventive de siguran vor reduce riscul de pornire accidental a sculei electrice.
4. Atunci când scula electric nu este utilizat, depozitai-o în afara razei de aciune a copiilor i nu permitei persoanelor care nu cunosc scula electric sau aceste instruciuni s o utilizeze. i s utilizeze scula electric. Uneltele electrice sunt extrem de periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruii.
5. Întreinei scula electric. Verificai dac piesele în micare nu sunt nealiniate sau blocate, dac piesele sunt rupte, dac exist scurgeri i orice alt problem care poate afecta funcionarea sculei electrice. Dac este deteriorat, reparai scula electric înainte de utilizare. Multe accidente i rniri sunt cauzate de uneltele electrice întreinute necorespunztor.
6. Pstrai piesele tietoare ale sculei electrice ascuite i curate. Uneltele de tiere întreinute corespunztor, cu muchii de tiere ascuite, sunt mai puin susceptibile de a se bloca i sunt mai precise i mai uor de controlat.
7. Utilizai întotdeauna scula electric, accesoriile i biii de scule etc. în conformitate cu instruciunile din acest manual de instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru aplicaii diferite de cele prevzute ar putea duce la vtmri corporale sau la deteriorarea sculei electrice.
8. Pstrai mânerele i toate suprafeele de prindere ale sculei electrice uscate, curate i lipsite de ulei i grsime. Mânerele i suprafeele de prindere alunecoase nu permit manevrarea în siguran a sculei în situaii neprevzute.
UTILIZAREA I ÎNGRIJIREA SCULELOR CU BATERII
1. Nu utilizai scula electric dac întreruptorul nu o activeaz sau dezactiveaz. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului este extrem de periculoase i trebuie reparate.
2. Reîncrcai bateriile numai cu încrctorul specificat de productor. Un încrctor care este utilizat pentru a încrca baterii nepotrivite poate crea un risc de incendiu. 3. Folosii scula electric numai cu acumulatorii special prevzui. Utilizarea oricror alte pachete de baterii poate crea un risc de rnire i de incendiu. 4. Atunci când acumulatorul nu este utilizat, pstrai-l departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte
metalice mici care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Dac punei în scurtcircuit bornele bateriei, putei provoca arsuri sau un incendiu. 5. În condiii abuzive, din baterie poate iei lichid; evitai contactul. Dac se produce accidental un contact, splai cu ap. Dac lichidul intr în contact cu ochii,
solicitai imediat asisten medical. Lichidul ejectat din baterie poate provoca iritaii sau arsuri. 6. Nu utilizai un acumulator deteriorat sau modificat. Este posibil ca bateriile deteriorate sau modificate s nu funcioneze conform destinaiei, ceea ce poate
duce la incendiu sau explozie. 7. Nu expunei un pachet de baterii la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130°C poate provoca o explozie. 8. Respectai toate instruciunile de încrcare i nu încrcai acumulatorul în afara intervalului de temperatur specificat în instruciuni. Încrcarea
necorespunztoare sau la temperaturi în afara intervalului specificat poate deteriora bateria i crete riscul de incendiu.
SERVICE
1. Trimitei scula electric la service de ctre personal calificat, folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura c sigurana sculei electrice este meninut.
2. Nu încercai niciodat s reparai singuri acumulatorii deteriorai. Întreinerea pachetelor de baterii trebuie efectuat numai de ctre productor sau de ctre un service autorizat tehnicieni.
INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU PACHETUL DE BATERII
1. Pentru a evita pornirea neintenionat, asigurai-v c întreruptorul pornit/oprit este în poziia oprit înainte de a introduce pachetul de baterii. Transportarea sculei electrice cu degetul pe întreruptorul pornit/oprit sau introducerea pachetului de baterii în scule electrice care au întreruptorul pornit poate provoca accidente.
2. Nu deschidei bateria. Pericol de scurtcircuit. 3. Protejai bateria împotriva cldurii, de exemplu, de asemenea, împotriva iradierii continue a soarelui i a focului. Exist pericol de explozie. 4. În caz de deteriorare i utilizare necorespunztoare a bateriei, pot fi emii vapori. Asigurai aer curat i solicitai ajutor medical în caz de reclamaii. Vaporii
pot irit sistemul respirator. 5. Atunci când bateria este defect, lichidul poate scpa i intra în contact cu componentele adiacente. Verificai toate piesele în cauz. Curai aceste piese
sau înlocuii-le, dac este necesar. 6. Dac lichidul intr în contact cu pielea, splai-v imediat cu ap i spun, apoi neutralizai-l cu suc de lmâie sau oet. 7. Dac v intr lichid din baterie în ochi, splai-i cu ap curat timp de cel puin 10 minute, apoi solicitai imediat asisten medical. Dup aceasta regul va
reduce riscul de vtmare corporal grav. 8. Utilizai acumulatorul numai împreun cu scula electric. Numai aceast msur protejeaz bateria împotriva unei suprasarcini periculoase. 9. Folosii bateria numai cu încrctorul original, utilizarea cu alte încrctoare poate duce la pericol de incendiu. 10. Nu zdrobii, nu scpai i nu deteriorai acumulatorul. Nu utilizai un pachet de baterii sau un încrctor care a fost scpat sau a primit o lovitur puternic.
O baterie deteriorat este expus riscului de explozie. Eliminai imediat în mod corespunztor o baterie czut sau deteriorat. 11. Nu încrcai o unealt cu baterii într-o locaie umed sau umed. Respectarea acestei reguli va reduce riscul de electrocutare.

27

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO
INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU ÎNCRCTORUL DE BATERII AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de electrocutare sau de deteriorare a încrctorului i a bateriei, încrcai numai bateriile reîncrcabile litiu-ion, aa cum este specificat pe eticheta încrctorului dumneavoastr. Alte tipuri de baterii pot exploda, provocând vtmri corporale sau daune.
1. Înainte de a utiliza încrctorul de baterii, citii toate instruciunile i avertismentele din acest manual i de pe încrctorul de baterii, de pe baterie i de pe produsul care utilizeaz bateria pentru a preveni utilizarea necorespunztoare a produselor i posibilele vtmri sau deteriorri.
2. Nu utilizai încrctorul în aer liber i nu îl expunei la condiii de umezeal sau de ploaie. Intrarea apei în încrctor va crete riscul de electrocutare. 3. Utilizarea unui accesoriu nerecomandat sau vândut de ctre productorul încrctorului de baterii poate duce la risc de incendiu, electrocutare sau rnire
a persoanelor. 4. Nu abuzai de cablu sau de încrctor. Nu utilizai niciodat cablul pentru a transporta încrctorul. Nu tragei de cablul încrctorului pentru a deconecta fia
de la priz. Deteriorarea cablul sau încrctorul ar putea s apar i s creeze un pericol de electrocutare. Înlocuii imediat cablurile deteriorate. 5. Asigurai-v c cablul este amplasat astfel încât s nu fie clcat, s nu se împiedice de el, s nu intre în contact cu margini ascuite sau cu piese în micare i
s nu fie supus la deteriorri sau stres. Acest lucru va reduce riscul de cderi accidentale, care ar putea cauza rniri i deteriorarea cablului, ceea ce ar putea duce apoi la un oc electric. 6. Pstrai cablul i încrctorul departe de cldur pentru a preveni deteriorarea carcasei sau a pieselor interne. 7. Nu permitei ca benzina, uleiurile, produsele pe baz de petrol etc. s intre în contact cu piesele din plastic. Aceste materiale conin substane chimice care pot deteriora, slbi sau distruge plasticul. 8. Un prelungitor nu trebuie utilizat decât dac este absolut necesar. Utilizarea unui prelungitor necorespunztor ar putea duce la risc de incendiu i electrocutare. Dac trebuie utilizat un prelungitor, asigurai-v c: Pinii de pe fia prelungitorului sunt de acelai numr, dimensiune i form cu cei ai fiei de pe încrctor. Cablul este cablat corespunztor i în stare electric bun. 9. Nu folosii încrctorul cu un cablu sau o fi deteriorat, care ar putea provoca scurtcircuit i ocuri electrice. În cazul în care este deteriorat, dispunei repararea sau înlocuirea încrctorului de ctre un tehnician autorizat la un centru de service. 10. Nu utilizai încrctorul dac a fost deteriorat în vreun fel. Ducei-l la un tehnician autorizat la un centru de service pentru o verificare electric pentru a
determinai dac încrctorul este în stare bun de funcionare. 11. Nu dezasamblai încrctorul. Ducei-l la un tehnician autorizat de la un centru de service atunci când este necesar o intervenie sau o reparaie.
Reasamblarea incorect poate d u c e l a riscul de electrocutare sau de incendiu. 12. Deconectai încrctorul de la priza electric înainte de a încerca orice operaiune de întreinere sau curare pentru a reduce riscul de electrocutare. 13. Deconectai încrctorul de la sursa de alimentare atunci când nu este utilizat. Acest lucru va reduce riscul de electrocutare sau de deteriorare a încrctorului
în cazul în care obiectele metalice ar cdea în deschidere. De asemenea, va ajuta la prevenirea deteriorrii încrctorului în timpul unei supratensiuni. 14. Risc de electrocutare. Nu atingei poriunea neizolat a conectorului de ieire sau borna neizolat a bateriei.
OPERAIUNE
PENTRU A ATAA PACHETUL DE BATERII Aliniai nervura în relief de pe pachetul de baterii cu canelurile de pe partea inferioar a sculei, apoi ataai pachetul de baterii la scul.
NOT: Asigurai-v c zvorul de pe pachetul de baterii se fixeaz în poziie i c pachetul de baterii este fixat pe unealt înainte de a începe s lucrai. Pentru a scoate pachetul de baterii din unealt, apsai butonul de eliberare a bateriei situat pe fiecare parte a pachetului de baterii, apoi tragei pachetul de baterii i scoatei-l din unealt.
Butonul de eliberare a bateriei
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu, de vtmare corporal i de deteriorare a produsului din cauza unui scurtcircuit, nu scufundai niciodat scula, acumulatorul sau încrctorul în lichid i nu permitei ca un lichid s curg în interiorul acestora. Fluidele corozive sau conductoare, cum ar fi apa de mare, anumite substane chimice industriale i înlbitorul sau produsele care conin înlbitor etc., pot provoca un scurtcircuit.
AVERTISMENT: Dac unele piese sunt deteriorate sau lipsesc, nu utilizai acest produs pân când piesele nu sunt înlocuite. Utilizarea acestui produs cu piese deteriorate sau lips ar putea duce la vtmri corporale grave.

28

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

RO
INSTALAI PLCUA Aliniai plcua cu placa de suport, apoi apsai partea pufoas a plcuei pe plac cât mai strâns posibil.
Plac de sprijin Tampon de burete
SCOATEI / INSTALAI PLACA DE SPRIJIN Poziionai scula cu capul în jos, introducei cheia în axul plcii de susinere, rotii cheia i scoatei/instalai placa de susinere.
Plac de sprijin Cheie
1. Comutator 2. Buton de control al vitezei 3. Baterie 4. Plac de suport

ELIMINAREA MEDIULUI
Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile.
Numai pentru rile UE Nu aruncai sculele electrice împreun cu deeurile menajere!
În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei lor de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul.

29

WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM



GARANTIE

EL

FR

             Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et

      .       se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils électriques

    24    , 12   - de notre société sont bénéficiés d'une garantie de 24 mois pour une utilisation non profes-

   12       .     - sionnelle, 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 12 mois pour les batteries et les

      .      chargeurs. La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit. La preuve du droit

      (   ).   à la garantie est le document d'achat de l'outil (ticket de caisse ou facture). En aucun cas,

             l'entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si

       .     une copie du document d'achat n'est pas présentée. Si la réparation doit être effectuée par

     service     (  )  ' notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont entièrement à la charge

  .          de l'expéditeur (client). Les outils doivent être envoyés pour réparation à l'entreprise ou à un

          .

atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriée.

    :

EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:

1)         (, , 1) Les pièces de rechange qui s'usent naturellement suite à leur utilisation (balaise, câbles,

,  , ..).

interrupteurs, chargeurs, etc.).

2)              - 2) Les outils endommagés à la suite du non-respect des instructions du fabricant.

.

3) Outils mal entretenus.

3)    .

4) Utilisation de lubrifiants ou d'accessoires inappropriés.

4)      .

5) Outils donnés à des tiers à titre gratuit.

5)      .

6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle

6)             indiquée sur la plaque de l'appareil.

  .

7) Connexion à une alimentation électrique non reliée à la terre.

7)     .

8) Fluctuation de la tension inacceptable.

8)     .

9) Dommages résultant de l'utilisation d'eau salée (par exemple, machines à laver, pompes).

9)         (. , ).

10) Dommages ou dysfonctionnement résultant d'une procédure de nettoyage inadéquate

10)            . de l'appareil.

11)      ,    , .

11) Contact de l'outil avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l'humidité

12)      ­       - ou de la corrosion.

 .

12) Les outils qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé.

13)     .

13) Les outils utilisés à location.

           La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un dé-

    .      faut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d'absence d'une pièce de rechange

          . spécifique, l'entreprise se réserve le droit de remplacer l'outil par un autre modèle corres-

           pondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie

 .     ,   1 - de l'outil ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d'une pièce de rechange,

   ,       .  - ainsi que les frais de réparation, sont couverts par une garantie de bon fonctionnement d'un

            an, sous réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les outils

. ` ,           remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mention-

    ,  .       nées dans ce formulaire de garantie, concernant la réparation des outils électriques ou leur

 .

endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s'appliquent

à cette garantie.

WARRA

GARANZIA

E

IT

The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra

which are aligned with the respective European quality standards. The power tools of our azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della

company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non

months for professional use and 12 months for chargers and batteries. The warranty is valid professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabatterie. La

from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase docu- garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è il

ment of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover documento di acquisto dell'utensile (scontrino o fattura). In nessun caso l'azienda coprirà

the relevant cost of spare parts and respective required working hours unless a copy of the il relativo costo dei pezzi di ricambio e delle rispettive ore di lavoro necessarie se non

purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba

the cost of transportation (to and from) is entirely borne by the sender (client). The tools essere effettuata dal nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è

must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way interamente a carico del mittente (cliente). Gli utensili devono essere inviati per la

and means of transport.

riparazione all'azienda o ad un'officina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto

appropriato.

WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:

ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA:

1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, 1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l'uso (pezzi di consumo).

switches, chargers, chokes etc.).

2) Utensili danneggiati dal mancato rispetto delle istruzioni del produttore.

2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer. 3) Strumenti con manutenzione insufficiente.

3) Tools poorly maintained.

4) Uso di lubrificanti o parti inappropriate.

4) Use of improper lubricants or accessories.

5) Strumenti dati gratuitamente.

5) Tools given to third entities free of charge.

6) Guasto dovuto a un collegamento dell'aria compressa a una pressione diversa da quella

6) Damage due to an electrical connection at a voltage other than that indicated on the ap- indicata sulla targhetta dei dati tecnici.

pliance plate.

7) Danni derivanti dall'uso di aria compressa impura e non filtrata.

7) Connection to a non-earthed power supply.

8) Danni o malfunzionamenti derivanti da una pulizia inadeguata dell'utensile.

8) Change in current voltage.

9) Contatto dell'utensile con prodotti chimici, o danni da umidità, corrosione.

9) Damage resulting from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps).

10) Strumenti che hanno subito modifiche - cambiamenti o sono stati aperti da un'officina

10) Damage or malfunction resulting from improper cleaning procedure of the tool.

non autorizzata.

11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.

11) Strumenti utilizzati per il noleggio.

12) Tools that have been modified or opened by unauthorized personnel.

12) Strumenti che sono stati modificati o aperti da personale non autorizzato.

13) Tools used for rent.

13) Strumenti utilizzati per il noleggio.

The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di

manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l'azien-

reserves the right to replace the tool with another corresponding model. After all warranty da si riserva il diritto di sostituire l'utensile con un altro modello corrispondente. Una volta

procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or concluse tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell'utensile non potrà essere

renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of esteso o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazio-

good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools that ne, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano

are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men- rispettati i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sostituiti

tioned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not apply. rimangono in possesso della nostra azienda. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo

Greek law and relative regulations apply to this warranty.

modulo di garanzia, riguardanti la riparazione di utensili elettrici o il loro danneggiamen-

to, non si applicano. La legge greca e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia.

GARANCIA

GARANCIJE

AL

SR

Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Elektricni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanija të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e energ- a koji su usklaeni sa odgovarajucim evropskim standardima kvaliteta. Elektricni alati nase jisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muaj për përdorim kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 meseci za jo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 12 muaj për bateritë dhe karikuesit. profesionalnu upotrebu i 12 meseci za baterije i punjace. Garancija vazi od dana kupovine Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produktit. Prova e së drejtës së garancisë proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog alata (maloështë dokumenti i blerjes së mjetit (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndër- prodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnostima kompanija nece pokriti relevantne marrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar troskove rezervnih delova i potrebno odgovarajuce radno vreme ako se ne predoci kopija të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumentit të blerjes. Në rast se riparimi dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove transporta duhet të bëhet nga departamenti ynë i shërbimit kostoja e transportit (për dhe nga) është (do i od) u potpunosti snosi posiljalac (klijent). Elektricni alati za popravku se salju u firmu tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klienti). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndër- gde su kupljeni ili u ovlasceni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport. marrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transportit.

PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:

IZUZEA I OGRANICENJA GARANCIJE

1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, 1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica korisenja (cetkice, kablovi,

ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.).

prekidaci, punjaci, prigusnice itd).

2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespektimit të udhëzimeve të prodhuesit.

2) Alati osteceni kao posledica nepostovanja uputstva proizvoaca.

3) Mjetet e mbajtura keq.

3) Alati su lose odrzavani.

4) Përdorimi i lubrifikantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.

4) Upotreba neodgovarajucih maziva ili pribora.

5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.

5) Alati su dati trecim licima besplatno.

6) Dëmtimi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën 6) Ostecenje usled elektricnog prikljucka na napon koji nije naznacen na plocici ureaja.

e pajisjes.

7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje.

7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.

8) Promena napona struje.

8) Ndryshimi i tensionit aktual.

9) Ostecenja nastala upotrebom slane vode (npr. masine za pranje vesa, pumpe).

9) Dëmtimet që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa).

10) Ostecenje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure ciscenja alata.

10) Dëmtimi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit 11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ostecenje usled vlage ili korozije.

të mjetit.

12) Alati koje je modifikovalo ili otvorilo neovlasceno osoblje.

11) Kontakti i mjetit me kimikate, ose dëmtimi si pasojë e lagështisë ose korrozionit.

13) Alati koji se koriste za iznajmljivanje.

12) Mjete që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar.

13) Veglat e përdorura për qira.

Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponentit që paraqet një defekt prod- Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materihues ose dështim material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania jalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo zamene rezervon të drejtën për të zëvendësuar mjetin me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë elektricnog alata drugim odgovarajucim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mjetit nuk do të zgjatet rok elektricnog alata se ne produzava niti obnavlja. Rezervni delovi ili Elektricni alati koji su ose të rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbu- zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom lohet nga një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëmtimin e elektricnog alata ili njegovim ostecenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zamjeteve të energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat relative zbatohen për koni i odgovarajuci propisi. këtë garancia.

GARANCIJA

ZÁRUKA

SLO

SK

Elektricna orodja so bila izdelana v skladu s strogimi standardi nasega podjetja, ki so usklajeni Elektrické náradie bolo vyrobené poda prísnych noriem stanovených nasou spolocnosou,

z ustreznimi evropskimi standardi kakovosti. Elektricna orodja nasega podjetja imajo ktoré sú v súlade s príslusnými európskymi normami kvality. Na elektrické náradie nasej

24-mesecno garancijsko dobo za neprofesionalno uporabo, 12-mesecno za profesionalno spolocnosti poskytujeme záruku 24 mesiacov na neprofesionálne pouzitie, 12 mesiacov na

uporabo ter 12-mesecno za polnilce in baterije. Garancija velja od datuma nakupa izdelka. profesionálne pouzitie a 12 mesiacov na nabíjacky a batérie. Záruka platí od dátumu za-

Dokazilo o pravici do garancije je dokument o nakupu orodja (maloprodajni racun ali racun). kúpenia výrobku. Dokladom o nároku na záruku je doklad o kúpe náradia (maloobchodný

Podjetje v nobenem primeru ne krije ustreznih stroskov nadomestnih delov in ustreznih doklad alebo faktúra). Spolocnos v ziadnom prípade neuhradí príslusné náklady na náhrad-

zahtevanih delovnih ur, ce ni predlozena kopija nakupnega dokumenta. Ce mora popravilo né diely a príslusné pozadované pracovné hodiny, ak nie je predlozená kópia dokladu o kúpe.

opraviti nas servisni oddelek, stroske prevoza (do in nazaj) v celoti krije posiljatelj (stranka). V prípade, ze opravu musí vykona nase servisné oddelenie, náklady na dopravu (tam a

Orodje je treba poslati v popravilo podjetju ali pooblasceni delavnici na ustrezen nacin in z spä) znása v plnej miere odosielate (zákazník). Náradie musí by zaslané na opravu do spo-

ustreznim prevoznim sredstvom.

locnosti alebo do autorizovaného servisu vhodným spôsobom a dopravným prostriedkom.

GARANCIJSKE IZJEME IN OMEJITVE:

VÝNIMKY A OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA ZÁRUKY:

1) Rezervni deli, ki se naravno obrabijo zaradi uporabe (scetke, kabli, stikala, polnilci, dusilke 1) Náhradné diely, ktoré sa prirodzene opotrebujú v dôsledku pouzívania (kefky, káble, spín-

itd.).

ace, nabíjacky, tlmice at.).

2) Orodja, ki so se poskodovala zaradi neupostevanja navodil proizvajalca.

2) Náradie poskodené v dôsledku nedodrzania pokynov výrobcu.

3) Orodja, ki so slabo vzdrzevana.

3) Náradie nedostatocne udrziavané.

4) Uporaba neustreznih maziv ali pripomockov.

4) Pouzívanie nevhodných mazív alebo príslusenstva.

5) Orodja, ki so bila brezplacno dana tretjim osebam.

5) Náradie poskytnuté tretím subjektom bezplatne.

6) Poskodbe zaradi elektricnega prikljucka pri napetosti, ki ni navedena na ploscici naprave. 6) Poskodenie v dôsledku elektrického pripojenia na iné napätie, ako je uvedené na stítku

7) Prikljucitev na neozemljeno elektricno omrezje.

spotrebica.

8) Sprememba trenutne napetosti.

7) Pripojenie k neuzemnenému zdroju napájania.

9) Poskodbe zaradi uporabe slane vode (npr. pralni stroji, crpalke).

8) Zmena aktuálneho napätia.

10) Poskodba ali okvara, ki je posledica nepravilnega postopka ciscenja orodja.

9) Poskodenie v dôsledku pouzívania slanej vody (napr. prácky, cerpadlá).

11) Stik orodja s kemikalijami ali poskodbe zaradi vlage ali korozije.

10) Poskodenie alebo porucha vyplývajúca z nesprávneho postupu cistenia nástroja.

12) Orodje, ki ga je spremenilo ali odprlo nepooblasceno osebje.

11) Kontakt nástroja s chemikáliami alebo poskodenie v dôsledku vlhkosti alebo korózie.

13) Orodja, ki se uporabljajo za najem.

12) Nástroje, ktoré boli upravené alebo otvorené neoprávneným personálom.

13) Náradie pouzívané na prenájom.

Garancija zajema le brezplacno zamenjavo sestavnega dela, pri katerem se pokaze Záruka sa vzahuje len na bezplatnú výmenu súciastky, ktorá vykazuje výrobnú vadu ale-bo

proizvodna napaka ali okvara materiala. V primeru pomanjkanja dolocenega rezervnega poruchu materiálu. V prípade nedostatku konkrétneho náhradného dielu si spo-locnos

dela si podjetje pridrzuje pravico, da orodje zamenja z drugim ustreznim modelom. Po vyhradzuje právo vymeni náradie za iný zodpovedajúci model. Po ukoncení vsetkých

zakljucku vseh garancijskih postopkov se garancijski rok orodja ne podaljsa ali obnovi. Za zárucných postupov sa zárucná doba náradia nepredlzuje ani neobnovuje. Na výmenu

zamenjavo nadomestnega dela z nadomestilom za popravilo velja enoletna garancija za náhradného dielu s poplatkom za opravu sa vzahuje 1-rocná záruka na dobrú prevádzku

dobro delovanje, ce so izpolnjeni garancijski pogoji. Zamenjani nadomestni deli ali orodje pri dodrzaní zárucných podmienok. Vymenené náhradné diely alebo náradie zostávajú vo

ostanejo v lasti nasega podjetja. Zahteve, ki niso navedene v tem garancijskem obrazcu, v vlastníctve nasej spolocnosti. Iné poziadavky, ako sú uvedené v tomto zárucnom formulári,

zvezi s popravilom elektricnih orodij ali njihovih poskodb, ne veljajo. Za to garancijo velja týkajúce sa opravy elektrického náradia alebo jeho poskod-enia, sa neuplatujú. Na túto

grska zakonodaja in sorodni predpisi.

záruku sa vzahujú grécke zákony a príslusné predpisy.





BG

NMK

       ,        ,   

  ,          ,         .

.                   24  

  24    , 12     , 12      12  

  12      .       .        . 

    .                 ( 

    (     ).    ).         

                   ,    

  ,         .      .       

           ,           (  )  

 (  )      ().       ().       

                       

    .

.

    :

    :

1)  ,           1)           (, ,

(, , ,  ,   .).

, ,  .).

2) ,         . 2)          .

3) ,    .

3)    .

4)       .

4)      .

5) ,     .

5)      .

6)       ,    6)           

   .

    .

7)    .

7)    .

8)     .

8)     .

9)         (.  , ). 9)         ( ,  

10)            , ).

.

10)         

11)             . .

12) ,         11)     ,       

.

.

13) ,   .

12)          

.

13)      .

      ,                 .           .                    ,           .          .       ,        .               .          1-    ,          1     ,    .             .           . ,            . ,     ,        ,    ,         ,  .          .         . .

GARANIE

GARANCIA

RO

HUN

Uneltele electrice au fost fabricate în conformitate cu standarde stricte, stabilite de compania Az elektromos szerszámok gyártása a vállalatunk által meghatározott szigorú szabványok

noastr, care sunt aliniate la standardele de calitate europene respective. Uneltele electrice szerint történik, amelyek összhangban vannak a vonatkozó európai minségi szabványokkal.

ale companiei noastre sunt prevzute cu o perioad de garanie de 24 de luni pentru uz Cégünk elektromos szerszámaira nem professzionális használat esetén 24 hónap, profess-

neprofesional, 12 luni pentru uz profesional i 12 luni pentru încrctoare i baterii. zionális használat esetén 12 hónap, a töltkre és akkumulátorokra pedig 12 hónap garanciát

Garania este valabil de la data achiziionrii produsului. Dovada dreptului de garanie este vállalunk. A garancia a termék megvásárlásának napjától érvényes. A jótállási jog igazolása

documentul de achiziie a sculei (bon de cas sau factur). În niciun caz societatea nu va a szerszám vásárlását igazoló dokumentum (kiskereskedelmi blokk vagy számla). A válla-

acoperi costurile relevante ale pieselor de schimb i ale orelor de lucru necesare respective lat semmilyen körülmények között nem fedezi a pótalkatrészek és a megfelel szükséges

dac nu este prezentat o copie a documentului de achiziie. În cazul în care reparaia trebuie munkaórák vonatkozó költségeit, ha nem mutatják be a vásárlási dokumentum másolatát.

efectuat de ctre departamentul nostru de service, costul transportului (dus-întors) este Amennyiben a javítást szervizünknek kell elvégeznie, a szállítás (oda- és visszaszállítás) költ-

suportat în întregime de ctre expeditor (client). Uneltele trebuie trimise pentru reparaii la ségei teljes egészében a feladót (ügyfelet) terhelik. A szerszámokat javításra a megfelel

companie sau la un atelier autorizat în mod i cu mijloace de transport adecvate.

módon és szállítóeszközzel kell elküldeni a vállalathoz vagy egy erre felhatalmazott mhely-

be.

SCUTIRI I RESTRICII DE GARANIE:

GARANCIÁLIS MENTESSÉGEK ÉS KORLÁTOZÁSOK:

1) Piesele de schimb care se uzeaz în mod natural ca urmare a utilizrii (perii, cabluri, 1) A használat következtében természetes módon elhasználódó pótalkatrészek (kefék, kábe-

întreruptoare, încrctoare, chokere etc.).

lek, kapcsolók, töltk, fojtók stb.).

2) Unelte deteriorate ca urmare a nerespectrii instruciunilor productorului.

2) A gyártó utasításainak be nem tartása következtében sérült szerszámok.

3) Unelte prost întreinute.

3) Rosszul karbantartott szerszámok.

4) Utilizarea de lubrifiani sau accesorii necorespunztoare.

4) Nem megfelel kenanyagok vagy tartozékok használata.

5) Unelte oferite gratuit unor tere entiti.

5) Harmadik személyeknek ingyenesen átadott szerszámok.

6) Deteriorri datorate unei conexiuni electrice la o alt tensiune decât cea indicat pe 6) A készüléktáblán feltüntetettl eltér feszültség elektromos csatlakozásból ered károk.

plcua aparatului.

7) Nem földelt áramforráshoz való csatlakoztatás.

7) Conectarea la o surs de alimentare electric nelegat la pmânt.

8) Az áram feszültségének megváltozása.

8) Schimbarea tensiunii de curent.

9) Sós víz használatából ered károk (pl. mosógépek, szivattyúk).

9) Deteriorri rezultate din utilizarea apei srate (de exemplu, maini de splat, pompe). 10) A készülék nem megfelel tisztítási eljárásából ered károsodás vagy meghibásodás.

10) Deteriorri sau defeciuni rezultate în urma unei proceduri de curare necorespunztoare 11) A szerszám vegyi anyagokkal való érintkezése, vagy nedvességbl vagy korrózióból ered

a aparatului.

károsodás.

11) Contactul sculei cu substane chimice sau deteriorri ca urmare a umiditii sau coroziunii. 12) Olyan szerszámok, amelyeket illetéktelen személyek módosítottak vagy nyitottak fel.

12) Unelte care au fost modificate sau deschise de ctre personal neautorizat.

13) Bérbeadásra használt szerszámok.

13) Uneltele utilizate pentru închiriere.

Garania acoper numai înlocuirea gratuit a componentei care prezint un defect de A garancia csak a gyártási hibát vagy anyaghibát mutató alkatrész ingyenes cseréjére fabricaie sau o defeciune material. În cazul lipsei unei piese de schimb specifice, societatea terjed ki. Egy adott pótalkatrész hiánya esetén a vállalat fenntartja a jogot, hogy a îi rezerv dreptul de a înlocui scula cu un alt model corespunztor. Dup încheierea tuturor szerszámot egy másik megfelel modellre cserélje. Az összes garanciális eljárás lezárását procedurilor de garanie, perioada de garanie a sculei nu se prelungete sau se reînnoiete. követen a szerszám garanciális ideje nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. A Înlocuirea unei piese de schimb cu tax de reparaie este acoperit de o garanie de 1 an javítási díjjal terhelt pótalkatrész cseréjére 1 év jótállás vonatkozik, a jótállási feltételek de bun funcionare, sub rezerva respectrii condiiilor de garanie. Piesele de schimb sau betartása mel-lett. A kicserélt pótalkatrészek vagy szerszámok cégünk tulajdonában sculele înlocuite rmân în posesia societii noastre. Nu se aplic cerine, altele decât cele maradnak. Az elektro-mos szerszámok javítására vagy sérülésére vonatkozó, a jelen menionate în acest formular de garanie, privind repararea sculelor electrice sau jótállási nyilatkozatban emlí-tettektl eltér követelmények nem érvényesek. A jelen deteriorarea acestora. Legea greac i reglementrile aferente se aplic acestei garanii. jótállásra a görög törvények és a vonatkozó elírások vonatkoznak.

GARANZIJA

GARANCIJE

MLT

HR

L-godod tal-enerija ew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Elektricni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila nasa tvrtka i tagna, li huma allinjati mal-istandards ta' kwalità Ewropej rispettivi. L-godod tal-enerija usklaeni su s odgovarajucim europskim standardima kvalitete. Elektricni alati nase tvrtke tal-kumpanija tagna huma pprovduti b'perjodu ta `garanzija ta' 24 xahar gal uu mhux pro- dolaze s jamstvom od 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mjeseci za profesionalnu fessjonali, 12-il xahar gal uu professjonali u 12-il xahar gal arers u batteriji. Il-garanzija upotrebu i 12 mjeseci za baterije i punjace. Jamstvo vrijedi od dana kupnje proizvoda. Dokaz hija valida mid-data tax-xiri tal-prodott. Prova tad-dritt tal-garanzija hija d-dokument tax-xiri o jamstvenom pravu je dokument o nabavi alata (potvrda o prodaji ili faktura). Tvrtka ni pod tal-godda (irevuta jew fattura bl-imnut). Tat l-ebda irkostanza l-kumpanija m'gandha kojim uvjetima nece pokriti troskove rezervnih dijelova i potrebnih radnih sati ako kopija tkopri l-ispia rilevanti tal-ispare parts u s-sigat tax-xogol rispettivi metiea sakemm ma dokumenta o nabavi nije predocena. Ako popravak treba obaviti nasa postprodajna sluzba, tiix ippreentata kopja tad-dokument tax-xiri. F'ka li t-tiswija trid issir mid-dipartiment tas- troskovi prijevoza (povratno putovanje) u potpunosti su odgovornost posiljatelja (kupca). servizz tagna, l-ispia tat-trasport (lejn u minn) titallas kollha kemm hi mill-mittent (klijent). Alati se moraju poslati na popravak tvrtki ili ovlastenoj radionici na odgovarajuci nacin i L-godda gandha tintbagat gat-tiswija lill-kumpannija jew lil anut tax-xogol odgovarajucim prijevoznim sredstvima. awtorizzat bil-mod u l-mezzi tat-trasport xierqa.

EENZJONIJIET U RESTRIZZJONIJIET TA' GARANZIJA:

IZUZEA I OGRANICENJA JAMSTVA:

1) Spare parts li jilbsu b'mod naturali bala konsegwenza tal-uu (xkupilji, kejbils, swiijiet, 1) Rezervni dijelovi koji se prirodno istrose nakon uporabe (metla, kabeli, prekidaci, punjaci

arers, chokes e.).

itd.).

2) Godod bil-sara bala riultat ta' nuqqas ta' konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifattur. 2) Alati osteceni kao rezultat nepostivanja uputa proizvoaca.

3) Godod mimuma ain.

3) Lose odrzavani alati.

4) Uu ta `lubrikanti jew aessorji mhux xierqa.

4) Upotreba nepravilnih maziva ili pribora.

5) Godod mogtija lil entitajiet terzi mingajr las.

5) Alati koji se besplatno daju trecim stranama.

6) Danni dovuti gal konnessjoni elettrika b'vulta differenti minn dak indikat fuq il-pjana 6) Ostecenja zbog nepravilnog elektricnog prikljucka ili napona razlicitog od onog navede-

tal-apparat.

nog na plocici ureaja.

7) Konnessjoni ma' provvista ta' enerija mhux ertjata.

7) Prikljucak na nezemaljsko napajanje.

8) Bidla fil-vulta kurrenti.

8) Neprihvatljiva fluktuacija napona.

9) sara li tirriulta mill-uu ta' ilma miela (e., magni tal-asil tal-wejje, pompi).

9) Ostecenja nastala uporabom slane vode (npr. perilice rublja, pumpe).

10) sara jew sara li tirriulta minn proedura ta' tindif mhux xierqa tal-godda.

10) Ostecenja ili kvarovi koji su posljedica nepravilnog postupka ciscenja ureaja.

11) Kuntatt ta' l-godda ma' kimii, jew sara bala riultat ta' umdità jew korrujoni.

11) Kontakt alata s kemikalijama ili ostecenja nastala vlagom ili korozijom.

12) Godod li ew modifikati jew miftua minn persunal mhux awtorizzat.

12) Alati koje je modificiralo ili otvorilo neovlasteno osoblje.

13) Godod uati gall-kera.

13) Alati koji se koriste za iznajmljivanje.

Il-garanzija tkopri biss is-sostituzzjoni mingajr las tal-komponent li jippreenta difett fil- Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja ima proizvodni nedostatak ili manifattura jew sara materjali. F'ka ta' nuqqas ta' spare part speifika, il-kumpanija kvar hardvera. U slucaju da nedostaje odreeni rezervni dio, tvrtka zadrzava pravo zamitirrierva d-dritt li tissostitwixxi l-godda b'mudell korrispondenti ieor. Wara li jkunu ew jeniti alat drugim odgovarajucim modelom. Nakon zavrsetka svih jamstvenih postupaka, konklui l-proeduri kollha ta' garanzija, il-perjodu ta' garanzija tal-godda ma gandux jii jamstveni rok alata nece se produziti ili obnoviti. Zamjena rezervnog dijela, kao i troskovi poesti jew imedded. Is-sostituzzjoni ta' spare part bil-las tat-tiswija hija koperta minn garan- pravka, pokriveni su jednogodisnjim jamstvom na dobro funkcioniranje, uz postivanje jamszija ta' sena ta' operazzjoni tajba, soett gall-konformità mat-termini tal-garanzija. L-ispare tvenih uvjeta. Rezervni dijelovi ili zamijenjeni alati ostaju u posjedu nase tvrtke. Zahtjevi, parts jew godod li jiu sostitwiti jibqgu fil-pussess tal-kumpanija tagna. Rekwiiti, min- osim onih navedenih u ovom jamstvenom obrascu, koji se odnose na popravak elektricnih barra dawk imsemmija f'din il-formola ta' garanzija, rigward it-tiswija ta' godod tal- alata ili njihovo ostecenje, ne primjenjuju se. Grcko pravo i njegovi propisi primjenjuju se enerija jew sara taghom, ma japplikawx. Il-lii Griega u r-regolamenti relattivi japplikaw na ovo jamstvo. gal din il-garanzija.

GARANTÍA

GWARANCJA

ES

PL

Las herramientas eléctricas han sido fabricadas de acuerdo con estrictas normas, estableci- Elektronarzdzia zostaly wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami ustalony-

das por nuestra empresa, que están alineadas con las respectivas normas de calidad euro- mi przez nasz firm, które s zgodne z odpowiednimi europejskimi normami jakoci.

peas. Las herramientas eléctricas de nuestra empresa tienen un período de garantía de 24 Elektronarzdzia naszej firmy s objte 24-miesicznym okresem gwarancyjnym w pr-

meses para uso no profesional, 12 meses para uso profesional y 12 meses para cargadores zypadku uytku nieprofesjonalnego, 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypa-

y baterías. La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto. La prueba del dku uytku profesjonalnego oraz 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypadku

derecho de garantía es el documento de compra de la herramienta (ticket de compra o fac- ladowarek i akumulatorów. Gwarancja jest wana od daty zakupu produktu. Dowodem

tura). La empresa no se hará cargo en ningún caso del coste de las piezas de recambio y de prawa do gwarancji jest dokument zakupu narzdzia (paragon lub faktura). W adnym

las respectivas horas de trabajo necesarias si no se presenta una copia del documento de wypadku firma nie pokryje odpowiednich kosztów czci zamiennych i wymaganych go-

compra. En caso de que la reparación tenga que ser realizada por nuestro departamento dzin pracy, jeli nie zostanie przedstawiona kopia dokumentu zakupu. W przypadku, gdy

de servicio, el coste del transporte (ida y vuelta) correrá íntegramente a cargo del remitente naprawa musi zostac wykonana przez nasz dzial serwisowy, koszt transportu (do i z) jest w

(cliente). Las herramientas deberán ser enviadas para su reparación a la empresa o a un taller caloci ponoszony przez nadawc (klienta). Narzdzia musz zostac wyslane do naprawy

autorizado en la forma y medio de transporte adecuados.

do firmy lub autoryzowanego warsztatu w odpowiedni sposób i rodkami transportu.

EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA

WYLCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:

1) Piezas de recambio que se desgasten de forma natural como consecuencia de su uso (es- 1) Czci zamienne, które zuywaj si w sposób naturalny w wyniku uytkowania (szczotki,

cobillas, cables, interruptores, cargadores, estranguladores, etc.).

kable, przelczniki, ladowarki, dlawiki itp.)

2) Herramientas dañadas como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones del 2) Narzdzia uszkodzone w wyniku nieprzestrzegania instrukcji producenta.

fabricante.

3) Narzdzia le konserwowane.

3) Herramientas mal mantenidas.

4) Uywanie niewlaciwych smarów lub akcesoriów.

4) Utilización de lubricantes o accesorios inadecuados.

5) Narzdzia przekazane nieodplatnie osobom trzecim.

5) Herramientas cedidas gratuitamente a terceros.

6) Uszkodzenia spowodowane podlczeniem elektrycznym o napiciu innym ni wskazane

6) Daños debidos a una conexión eléctrica a una tensión distinta de la indicada en la placa na tabliczce znamionowej urzdzenia.

del aparato.

7) Podlczenie do nieuziemionego ródla zasilania.

7) Conexión a una fuente de alimentación no puesta a tierra.

8) Zmiana napicia prdu.

8) Cambio de la tensión de corriente.

9) Uszkodzenia wynikajce z uywania slonej wody (np. pralki, pompy).

9) Daños debidos al uso de agua salada (por ejemplo, lavadoras, bombas).

10) Uszkodzenia lub nieprawidlowe dzialanie wynikajce z niewlaciwego czyszczenia ur-

10) Daños o mal funcionamiento resultantes de un procedimiento de limpieza inadecuado zdzenia.

de la herramienta.

11) Kontakt narzdzia z chemikaliami lub uszkodzenie w wyniku wilgoci lub korozji.

11) Contacto de la herramienta con productos químicos, o daños como consecuencia de la 12) Narzdzia, które zostaly zmodyfikowane lub otwarte przez nieupowaniony personel.

humedad o la corrosión.

13) Narzdzia uywane do wynajmu.

12) Herramientas que hayan sido modificadas o abiertas por personal no autorizado.

13) Herramientas utilizadas en alquiler.

La garantía cubre únicamente la sustitución gratuita del componente que presente un Gwarancja obejmuje wylcznie bezplatn wymian komponentu, który wykazuje wad defec-to de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un repuesto específico, la produkcyjn lub awari materialow. W przypadku braku okrelonej czci zamien-nej empresa se reserva el derecho de sustituir la herramienta por otro modelo firma zastrzega sobie prawo do wymiany narzdzia na inny odpowiedni model. Po correspondiente. Una vez concluidos todos los procedimientos de garantía, el periodo de zakoczeniu wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na narzdzie nie zogarantía de la herramien-ta no se ampliará ni renovará. La sustitución de una pieza de stanie przedluony ani odnowiony. Wymiana czci zamiennej za oplat za napraw jest recambio con cargo de rep-aración está cubierta por una garantía de 1 año de buen objta roczn gwarancj dobrego dzialania, pod warunkiem przestrzegania warunków funcionamiento, siempre que se cumplan las condiciones de la garantía. Las piezas de gwarancji. Wymienione czci zamienne lub narzdzia pozostaj w posiadaniu nas-zej recambio o herramientas sustituidas permanecen en posesión de nuestra empresa. No se firmy. Wymagania inne ni wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym, dotyczce aplican otros requisitos, distintos de los mencionados en este formulario de garantía, en naprawy lub uszkodzenia elektronarzdzi, nie maj zastosowania. Do niniejszej gwarancji relación con la reparación de herramientas eléctricas o sus daños. La ley griega y las maj zastosowanie przepisy prawa greckiego i przepisy pokrewne. normativas relativas se aplican a esta garantía.

The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field.
              www.nikolaoutools.com.          " " .


Adobe InDesign 18.4 (Windows) Adobe PDF Library 17.0