HILTI DX 462 CM Metal Stamping Tool
Pêdivî ye ku rêwerzên xebitandinê berî ku amûr ji bo cara yekem were xebitandin were xwendin.
Van rêwerzên xebitandinê her gav bi amûrê re bihêlin.
Piştrast bikin ku rêwerzên xebitandinê bi amûrê re ne dema ku ew ji kesên din re tê dayîn.
Danasîna beşên sereke
- Yekîneya vegerê ya pistonê gaza exhaust
- Guide sleeve
- xanî
- Rêbera kartridge
- Powder regulation wheel release button
- wheel rêziknameya Power
- Kişok
- Girtok
- Piston return unit release button
- Slots Ventilasyonê
- Destikê tifingê*
- Marking head*
- Marking head release button
These parts may be replaced by the user/operator.
Rêgezên ewlehiyê
Rêbernameyên bingehîn ên ewlehiyê
In addition to the safety rules listed in the individual sections of these operating instructions, the following points must be strictly observed at all times.
Tenê fîşekên Hilti an fîşekên qalîteya wekhev bikar bînin
The use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead to build-up of unburned powder, which may explode and cause severe injuries to operators and bystanders.At a minimum, cartridges must either:
a) Be confirmed by their supplier to have been successfully tested in accordance with EU standard EN 16264
NOT:
- Hemî cerjorên Hilti yên ji bo amûrên ku bi toz têne çalak kirin li gorî EN 16264 bi serfirazî hatine ceribandin.
- Testên ku di standarda EN 16264 de hatine destnîşankirin ceribandinên pergalê ne ku ji hêla desthilatdariya pejirandinê ve bi karanîna hevbendiyên taybetî yên kartol û amûran têne kirin.
The tool designation, the name of the certification authority and the system test number are printed on the cartridge packaging. - Nîşana lihevhatina CE hilgirin (ji Tîrmeha 2013-an ve li YE mecbûrî ye).
Binêre pakkirinê samplê li:
www.hilti.com/dx-cartridges
Wekî ku tê xwestin bikar bînin
The tool is designed for professional use in the marking of steel.
Bikaranîna nerast
- Manipulation or modification of the tool is not permissible.
- Do not operate the tool in an explosive or flammable atmosphere, unless the tool is approved for such use.
- To avoid the risk of injury, use only original Hilti characters, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
- Agahdariya ku di rêwerzên xebitandinê de di derheqê xebitandin, lênihêrîn û lênihêrînê de hatî çap kirin binihêrin.
- Tu carî amûrê nîşanî xwe an jî temaşevanek nedin.
- Tu carî mûza amûrê li ser destê xwe an jî beşek din a laşê xwe pêve nekin.
- Do not attempt to mark excessively hard or brittle materials such as glass, marble, plastic, bronze, brass, copper, rock, hollow brick, ceramic brick or gas concrete.
Technology
- This tool is designed with the latest available technology.\
- The tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or not as directed.
Make the workplace safe
- Tiştên ku dibe sedema zirarê divê ji qada xebatê werin derxistin.
- Amûrê tenê li deverên xebatê yên ku bi hewa xweş têne xebitandin.
- Amûr tenê ji bo karanîna destan e.
- Ji pozîsyonên laş ên nebaş dûr bixin. Ji helwestek ewledar bixebitin û her dem di hevsengiyê de bimînin
- Kesên din, bi taybetî zarok, li derveyî qada xebatê bihêlin.
- Girê zuwa, paqij û bê rûn û rûn bihêlin.
Tedbîrên ewlehiyê yên gelemperî
- Amûrê tenê li gorî rêwerzan û tenê gava ku ew di rewşek bêkêmasî de ye bixebitînin.
- Ger fîşekek bişewite an neşewite, bi vî rengî tevbigerin:
- Amûrê 30 saniyeyan li ser rûbera xebatê bihêlin.
- Ger cartridge dîsa jî neşewite, amûrê ji rûyê xebatê vekişînin, lê baldar bin ku ew ber bi laşê we an temaşevanên we ve negere.
- Manually advance the cartridge strip one cartridge.
Use up the remaining cartridges on the strip. Remove the used cartridge strip and dispose of it in such a way that it can be neither reused nor misused.
- After 2-3 misfires (no clear detonation is heard and the resulting marks are obviously less deep), proceed as follows:
- Tavilê bikaranîna amûrê rawestînin.
- Unload and disassemble the tool (see 8.3).
- Check the piston
- Clean the tool for wear (see 8.5–8.13)
- Do not continue to use the tool if the problem persists after carrying out the steps described above.
Have the tool checked and repaired if necessary at a Hilti repair center
- Tu carî hewil nedin ku fîşekek ji qalika kovarê an amûrê derxînin.
- Dema ku alav tê avêtin destên xwe li ber xwe bidin (destan rast nekin).
- Tu carî amûra barkirî bêçav nehêlin.
- Berî destpêkirina paqijkirin, servîskirin an guheztina parçeyan û berî hilanînê, her gav amûrê dakêşin.
- Unused cartridges and tools not presently in use must be stored in a place where they are not exposed to humidity or excessive heat. The tool should be transported and stored in a toolbox that can be locked or secured to prevent use by unauthorized persons.
Germî
- Do not disassemble tool when it is hot.
- Never exceed the recommended maximum fastener driving rate (number of marks per hour). The tool may otherwise overheat.
- Ger qerta fîşeka plastîk dest bi helandinê bike, tavilê karanîna amûrê rawestînin û bihêlin ku ew sar bibe.
Pêdiviyên ku ji hêla bikarhêneran ve têne bicîh kirin
- Amûr ji bo karanîna profesyonel tête armanc kirin.
- Amûr dikare tenê ji hêla personelên rayedar û perwerdekirî ve were xebitandin, servîskirin û tamîr kirin. Divê ev personel li ser xetereyên taybetî yên ku dibe ku rû bidin agahdar bibin.
- Ger bala weya tevahî ne li ser kar be, bi baldarî tevbigerin û amûrê bikar neynin.
- Stop working with the tool if you feel unwell.
Amûrên parastina kesane
- The operator and other persons in the immediate vicinity must always wear eye protection, a hard hat and ear protection.
Agahiyên giştî
Peyvên nîşan û wateya wan
GAZÎ
The word WARNING is used to draw attention to a potentially dangerous situation which could lead to severe personal injury or death.
BALDAYNÎ
The word CAUTION is used to draw attention to a potentially dangerous situation which could lead to minor personal injury or damage to the equipment or other property.
Pîktogram
Nîşanên hişyariyê
Nîşaneyên mecbûrî
- The numbers refer to the illustrations. The illustrations can be found on the fold-out cover pages. Keep these pages open while you read the operating instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the DX 462CM /DX 462HM powder-actuated tool.
Cihê daneyên nasnameyê li ser amûrê
Navnîşana celeb û jimareya rêzê li ser plakaya tîpê ya li ser amûrê têne çap kirin. Vê agahiyê di rêwerzên xebitandinê yên xwe de binivîsin û gava ku ji nûnerê Hilti an beşa karûbarê xwe re lêpirsînê dikin, her gav jê re binihêrin.
Awa:
Hejmara Serial:
Terîf
The Hilti DX 462HM and DX 462CM are suitable for the marking of a wide variety of base materials.
The tool works on the well-proven piston principle and is therefore not related to high-velocity tools. The piston principle provides an optimum of working and fastening safety. The tool works with cartridges of 6.8/11 caliber.
The piston is returned to the starting position and the cartridges are fed to the firing chamber automatically by gas pressure from the fired cartridge.
The system permits a high quality mark to be comfortably, quickly and economically applied to a variety of base materials with temperatures up to 50° C for the DX 462CM and with temperatures up to 800° C with DX 462HM. A mark can be made every 5 seconds or roughly every 30 seconds if characters are chan – ged.
The X-462CM polyurethane and the X-462HM steel marking heads accept either 7 of the 8 mm type characters or 10 of the 5,6 mm type characters, with heights of 6, 10 or 12 mm.
As with all powder-actuated tools, the DX 462HM and the DX 462CM, the X-462HM and X-462CM marking heads, the marking characters and the cartridges form a “technical unit”. This means that trouble-free marking with this system can only be assured if the characters and cartridges specially manufactured for the tool, or products of equivalent quality, are used.
The marking and application recommendations given by Hilti are only applicable if this condition is observed.
Amûr bi ewlehiya 5-rê ve girêdayî ye - ji bo ewlehiya operator û temaşevanan.
Prensîba piston
The energy from the propellant charge is transferred to a piston, the accelerated mass of which drives the fastener in to the base material. As approximately 95 % of the kinetic energy is absorbed by the piston, the fasteneris driven into the base material at much reduced velocity (less than 100 m/sec.) in a controlled manner. The driving process ends when the piston reaches the end of its travel. This makes dangerous through-shots virtually impossible when the tool is used correctly.
The drop-firing safety device 2 is the result of coupling the firing mechanism with the cocking movement. This prevents the Hilti DX tool from firing when it is dropped onto a hard surface, no matter at which angle the impact occurs.
The trigger safety device 3 ensures that the cartridge cannot be fired simply by pulling the trigger only. The tool can be fired only when pressed against the work surface.
The contact pressure safety device 4 requires the tool to be pressed against the work surface with a significant force. The tool can be fired only when pressed fully against the work surface in this way.
In addition, all Hilti DX tools are equipped with an unintentional firing safety device 5. This prevents the tool from firing if the trigger is pulled and the tool then pressed against the work surface. The tool can be fired only when it is first pressed (1.) against the work surface correctly and the trigger then pulled (2.).
Cartridges, accessories and characters
Marking heads
Ordering designation Application
- X-462 CM Polyurethane head for marking up to 50°C
- X-462 HM Steel head for marking up to 800°C
Pistons
Ordering designation Application
- X-462 PM Standard piston for marking applications
Vêra
Ordering designation Application
- X-PT 460 Also known as the pole tool. An extension system that allow marking on very hot materials at a safe distance. Used with DX 462HM
- Spares pack HM1 To replace the screws and the O ring. Only with X 462HM marking head
- Centering devices For marking on curve surfaces. Only with X-462CM marking head. (Axle A40-CML always required when centering device is used)
characters
Ordering designation Application
- X-MC-S characters Sharp characters cut into the surface of the base material to form an impression. They can be used where the influence of marking on the base material is non-critical
- X-MC-LS characters For use in more sensitive applications. With a rounded radius, low-stress characters deform, rather than cut, the surface of the base material. In this way, their influence on it is reduced
- X-MC-MS characters Mini-stress characters exert even less influence on the base material surface than low-stress. Like these, they have a rounded, deforming radius, but derive their mini-stress characteristics from the interrupted dot pattern (only available on special)
Please contact your local Hilti Center or Hilti representative for details of other fasteners and accessories.
Karûbarên
90% of all marking can be carried out using the green cartridge. Use the cartridge with the lowest possible power in order to keep wear on the piston, impact head and marking characters to a minimum
Seta paqijkirinê
Hilti spray, flat brush, large round brush, small round brush, scraper, cleaning cloth.
agahiyên teknîkî
Right of technical changes reserved!
Berî bikaranîna
Kontrola amûrê
- Ensure that there is no cartridge strip in the tool. If there is cartridge strip in the tool, remove it by hand from the tool.
- Check all external parts of the tool for damage at regular intervals and check that all controls operate properly.
Do not operate the tool when parts are damaged or when the controls do not operate properly. If necessary, have the tool repaired at a Hilti service centre. - Check the piston for wear (see “8. Care and maintenance”).
Changing the marking head
- Check that no cartridge strip is present in the tool. If a cartridge strip is found in the tool, pull it upwards and out of the tool by hand.
- Press the release button on the side of marking head.
- Unscrew the marking head.
- Check the marking head piston for wear (see “Care and maintenance”).
- Push the piston into the tool as far as it will go.
- Push the marking head firmly onto the piston return unit.
- Screw the marking head onto the tool until it engages.
Operation
BALDAYNÎ
- The base material may splinter or fragments of the cartridge strip may fly off.
- Parçeyên difirin dibe ku perçeyên laş an çavan birîndar bikin.
- Wear safety goggles and a hard hat (users and bystanders).
BALDAYNÎ
- The marking is achieved by a cartridge being fired.
- Dengê zêde dibe ku zirarê bide bihîstinê.
- Parastina guhê xwe bikin (bikarhêner û temaşevan).
GAZÎ
- The tool could be made ready to fire if pressed against a part of the body (e.g. hand)..
- When in the “ready to fire” state, a marking head could be driven into a part of the body.
- Never press the marking head of the tool against parts of the body.
GAZÎ
- Under certain circumstances, the tool could be made ready to fire by pulling back the marking head.
- When in the “ready to fire” state, a marking head could be driven into a part of the body.
- Never pull back the marking head by hand.
- Insert the characters according to the mark desired.
Locking lever in the unblocked position - Always insert the marking characters in the middleof the marking head. An equal number of space characters should be inserted on each side of the string of characters
- If necessary, compensate an uneven edge distance by using the <–> marking character. This helps ensure an even impact
- After inserting the desired marking characters, they must be secured by turning the locking lever
- The tool and head are now in the ready to operate position.
HIUTYAR:
- Use only original space characters as blank space. In emergency, a normal character can be ground off and used.
- Do not insert marking characters upside-down. This results in shorter life length of the impact extractor and reduces the marking quality
7.2 Inserting the cartridge strip
Load the cartridge strip (narrow end first) by inserting it into the bottom of the tool grip until flush. If the strip has been partly used, pull it through until an unused cartridge is in the chamber. (The last visible number on the back of the cartridge strip indicates which cartridge is next to be fired.)
7.3 Adjusting the driving power
Select a cartridge power level and power setting to suit the application. If you cannot estimate this on the basis of previous experience, always begin with the lowest power.
- Bişkojka berdanê bitikîne.
- Turn the power regulation wheel to 1.
- Fire the tool.
- If the mark is not clear enough (i.e. not deep enough), increase the power setting by turning the power regulationwheel. If necessary, use a more powerful cartridge.
Marking with the tool
- Press the tool firmly against the work surface at right angle.
- Fire the tool by pulling the trigger
GAZÎ
- Never press the marking head with the palm of your hand. This is an accident hazard.
- Never exceed the maximum fastener driving rate.
7.5 Reloading the tool
Remove the used cartridge strip by pulling it upwards out of the tool. Load a new cartridge strip.
Lênêrîn û parastin
When this type of tool is used under normal operating conditions, dirt and residues build up inside the tool and functionally relevant parts are also subject to wear.
Regular inspections and maintenance are thus essential in order to ensure reliable operation. We recommend that the tool is cleaned and the piston and piston brake are checked at least weekly when the tool is subjected to intensive use, and at the latest after driving 10,000 fasteners.
Lênêrîna amûrê
The outer casing of the tool is manufactured from impactresistant plastic. The grip comprises a synthetic rubber section. The ventilation slots must be unobstructed and kept clean at all times. Do not permit foreign objects to enter the interior of the tool. Use a slightly damp cloth to clean the outside of the tool at regular intervals. Do not use a spray or steam-cleaning system for cleaning.
Lênerrînî
Check all external parts of the tool for damage at regular intervals and check that all controls operate properly.
Do not operate the tool when parts are damaged or when the controls do not operate properly. If necessary, have the tool repaired at a Hilti service centre.
BALDAYNÎ
- Di dema xebitandinê de amûr dikare germ bibe.
- Hûn dikarin destên xwe bişewitînin.
- Dema ku ew germ e amûrê ji hev veneqetînin. Bila amûr sar bibe.
Xizmetkirina amûrê
The tool should be serviced if:
- Cartridges misfire
- Fastener driving power is inconsistent
- Ger hûn bala xwe bidin ku:
- contact pressure increases,
- trigger force increases,
- power regulation is difficult to adjust (stiff),
- the cartridge strip is difficult to remove.
CAUTION while cleaning the tool:
- Never use grease for maintenance/lubrication of tool parts. This may strongly affect the functionality of the tool. Use only Hilti spray or such of equivalent quality.
- Dirt from DX tool contains substances that could be endangering your health.
- Do not breath in the dust from cleaning.
- Keep dust away from food.
- Piştî paqijkirina amûrê destên xwe bişon.
8.3 Disassemble the tool
- Check that no cartridge strip is present in the tool. If a cartridge strip is found in the tool, pull it upwards and out of the tool by hand.
- Press the release button at the marking head side.
- Unscrew the marking head.
- Remove the marking head and the piston.
8.4 Check the piston for wear
Replace the piston if:
- It is broken
- The tip is heavily worn (i.e. a 90° segment is chipped off)
- Piston rings are broken or missing
- It is bent (check by rolling on a even surface)
NOT
- Do not use worn pistons. Do not modify or grind pistons
8.5 Cleaning the piston rings
- Clean the piston rings with the flat brush until they move freely..
- Spray the piston rings lightly with Hilti spray.
8.6 Clean the threaded section of the marking head
- Clean the thread with the flat brush.
- Spray the thread lightly with Hilti spray.
8.7 Disassemble the piston return unit
- Press the release button at the gripping part.
- Unscrew the piston return unit.
8.8 Clean the piston return unit
- Clean the spring with the flat brush.
- Clean the front end with the flat brush.
- Use the small round brush to clean the two holes at the end face.
- Use the large round brush to clean the large hole.
- Spray the piston return unit lightly with Hilti spray.
8.9 Clean inside the housing
- Use the large round brush to clean inside the housing.
- Spray the inside of the housing lightly with Hilti spray.
8.10 Clean the cartridge strip guideway
Use the scraper provided to clean the right and left cartridge strip guideways. The rubber cover must be lifted slightly to facilitate cleaning of the guideway.
8.11 Spray the power regulation wheel lightly with Hilti spray.
8.12 Fit the piston return unit
- Bring the arrows on the housing and on the exhaust gas piston return unit into alignment.
- Push the piston return unit into the housing as far as it will go.
- Screw the piston return unit onto the tool until itengages.
8.13 Assemble the tool
- Push the piston into the tool as far as it will go.
- Press the marking head firmly onto the piston return unit.
- Screw the marking head onto the tool until it engages.
8.14 Cleaning and servicing the X-462 HM steel marking head
The steel marking head should be cleaned: after a large number of markings (20,000) / when problems occur e.g. impact extractor damaged / when marking quality disimproves
- Remove the marking characters by turning the locking lever to the open position
- Remove the 4 locking screws M6x30 with an Allen key
- Separate the upper and lower housing parts by applying some force, for example by using a rubber hammer
- Remove and individually check for wear and tear, the impact extractor with O-ring, the absorbers and adaptor assembly
- Remove the locking lever with axle
- Pay special attention to the wear on the impact extractor. Failure to replace a worn or cracked impact extractor can cause premature breakage and poor marking quality.
- Clean the inside head and the axle
- Install the adaptor piece in the housing
- Mount a new rubber O-ring on the impact extractor
- Insert the axle with locking lever in the bore
- After installing the impact extractor place the absorbers
- Join the upper and lower housing. Secure the 4 locking screws M6x30 using loctite and Allen key.
8.15 Cleaning and servicing the X-462CM polyurethane marking head
The polyurethane marking head should be cleaned: after a large number of markings (20,000) / when problems occur e.g. impact extractor damaged / when marking quality disimproves
- Remove the marking characters by turning the locking lever to the open position
- Unscrew the locking screw M6x30 approximately 15 times with an Allen key
- Remove the breech from the marking head
- Remove and individually check for wear and tear, the impact extractor with O-ring, the absorbers and adaptor assembly. If it is necessary, insert a drift punch through the bore.
- Remove the locking lever with axle by turning it to the unlocked position and applying some force.
- Pay special attention to the wear on the impact extractor. Failure to replace a worn or cracked impact extractor can cause premature breakage and poor marking quality.
- Clean the inside head and the axle
- Insert the axle with locking lever in the bore and firmly press it until it clicks into place
- Mount a new rubber O-ring on the impact extractor
- After placing the absorber on the impact extractor, insert them into the marking head
- Insert the breech into the marking head and secure the locking screw M6x30 with an Allen key
8.16 Checking the tool following care and maintenance
After carrying out care and maintenance on the tool,check that all protective and safety devices are fitted and that they function correctly.
NOT
- The use of lubricants other than Hilti spray could dammage rubber parts.
Troubleshooting
Şaşî | Semed | Dermanên gengaz |
Cartridge not transported
|
■ Damaged cartridge strip
■ Carbon build up
■ Tool damaged |
■ Change cartridge strip
■ Clean the cartridge strip guide- way (see 8.10) Ger pirsgirêk berdewam bike: ■ Contact Hilti Repair Centre |
Cartridge strip cannot be rakirin
|
■ Tool overheated because of high setting rate
■ Tool damaged GAZÎ Never attempt to pry a cartridge from the magazine strip or tool. |
■ Let the tool cool down and then carefully try to remove the cartridge strip
If not possible: ■ Contact Hilti Repair Centre |
Cartridge cannot be fired
|
■ Bad cartridge
■ Carbon build-up GAZÎ Tu carî hewil nedin ku fîşekek ji qalika kovarê an amûrê derxînin. |
■ Manually advance the cartridge strip one cartridge
If the problem occurs more often: Clean the tool (see 8.3–8.13) Ger pirsgirêk berdewam bike: ■ Contact Hilti Repair Centre |
Cartridge strip melts
|
■ Tool is compressed too long while fastening.
■ Fastening frequency is too high |
■ Compress the tool less long while fastening.
■ Remove the cartridge strip ■ Disassemble the tool (see 8.3) for fast cooling and to avoid possible damage If the tool cannot be disassembled: ■ Contact Hilti Repair Centre |
Cartridge falls out of the cartridge strip
|
■ Fastening frequency is too high
GAZÎ Never attempt to pry a cartridge from the magazine strip or tool. |
■ Immediately discontinue using the tool and let it cool down
■ Remove cartridge strip ■ Let the tool cool down. ■ Clean the tool and remove loose cartridge. If it is impossible to disassemble the tool: ■ Contact Hilti Repair Centre |
Şaşî | Semed | Dermanên gengaz |
The operator notices:
- increased contact pressure - increased trigger force - power regulation stiff to adjust - cartridge strip is difficult to dûrxistin |
■ Carbon build-up | ■ Clean the tool (see 8.3–8.13)
■ Check that the correct cartridges are used (see 1.2) and that they are in faultless condition. |
Piston return unit is stuck
|
■ Carbon build-up | ■ Manually pull the front part of the piston return unit out of the tool
■ Check that the correct cartridges are used (see 1.2) and that they are in faultless condition. ■ Clean the tool (see 8.3–8.13) Ger pirsgirêk berdewam bike: ■ Contact Hilti Repair Centre |
Variation in marking quality | ■ Piston damaged
■ Damaged parts (impact extractor, O-ring) into the marking head ■ Worn characters |
■ Check the piston. Replace if necessary
■ Cleaning and servicing the marking head (see 8.14–8.15)
■ Check quality of marking characters |
Nerazîbûn
Most of the materials from which Hilti power actuated tools are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old powder actuated tools for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti sales representative for further information.
Should you wish to return the power actuated tool yourself to a disposal facility for recycling, proceed as follows:
Dismantle the tools as far as possible without the need for special tools.
Separate the individual parts as follows:
Part / assembly | Materyona bingehîn | recycling |
Toolbox | plastic | Plastics recycling |
Kulîlka derve | Plastic/synthetic rubber | Plastics recycling |
Screws, small parts | Pola | Çopa metal |
Used cartridge strip | Plastic/steel | Li gorî rêzikên herêmî |
Manufacturer’s warranty – DX tools
Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical system is maintained.
This means that only original Hilti consumables, components and spare parts, or other products of equivalent quality, may be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or replacement of defective parts only over the entire lifespan of the tool. Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by this warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the tool for any purpose. Implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, send tool or related parts immediately upon discovery of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided.
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporaneous comments an.
Daxuyaniya lihevhatinê ya EC (orijînal)
Designation: Powder-actuated tool
Type: DX 462 HM/CM
Year of design: 2003
Em li ser berpirsiyariya xwe tenê diyar dikin ku ev hilber li gorî rêwerz û standardên jêrîn tevdigere: 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08 / 2012 08 / 2012
Belgekirina teknîkî filed li:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Almanya
CIP approval mark
The following applies to C.I.P. member states outside the EU and EFTA judicial area:
The Hilti DX 462 HM/CM has been system and type tested. As a result, the tool bears the square approval mark showing approval number S 812. Hilti thus guarantees compliance with the approved type.
Unacceptable defects or deficiencies, etc. determined during use of the tool must be reported to the person responsible at the approval authority (PTB, Braunschweig)) and to the Office of the Permanent International Commission (C.I.P.) (Permanent InternationialCommission, Avenue de la Renaissance 30, B-1000 Brussels, Belgium).
Tenduristî û ewlehiya bikarhêner
Agahiya deng
Amûra ku bi toz tê xebitandin
- Awa: DX 462 HM/CM
- Cins: Serial production
- Calibre: 6.8/11 kesk
- Sazkirina hêzê: 4
- Bikaranînî: Marking steel blocks with embossed characters (400×400×50 mm)
Declared measured values of noise characteristics according to 2006/42/EC
Şertên xebitandinê û sazkirinê:
Sazkirin û xebitandina ajokera pinê li gorî E DIN EN 15895-1 li odeya testê ya nîv-anechoîk a Müller-BBM GmbH. Şert û mercên hawirdorê li odeya ceribandinê li gorî DIN EN ISO 3745 e.
Pêvajoya ceribandinê:
Rêbaza rûkala dorpêçkirinê li jûreya anechoîk li ser qada rûbera refleksîf li gorî E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 û DIN EN ISO 11201.
NOT: Emîsyonên deng ên hatine pîvandin û nezelaliya pîvandinê ya têkildar sînorê jorîn ji bo nirxên dengî yên ku di dema pîvandinê de têne hêvî kirin temsîl dikin.
Guhertinên di şert û mercên xebitandinê de dibe ku ji van nirxên emîsyonê dûrkevin.
- 1 ± 2 dB (A)
- 2 ± 2 dB (A)
- 3 ± 2 dB (C)
Vibration
Nirxa vibrasyonê ya giştî ya ku li gorî 2006/42/EC hatî ragihandin ji 2.5 m/s2 derbas nabe.
Agahiyên bêtir li ser tenduristî û ewlehiya bikarhêner dikarin li Hilti bibînin web malperê www.hilti.com/hse
X-462 HM marking head
X-462 CM marking head
Ji bo Keyaniya Yekbûyî pêdivî ye ku kartol li gorî UKCA-yê bin û divê nîşana lihevhatinê ya UKCA hilgirin.
Daxuyaniya Pêkhatina EC | Daxuyaniya Hevgirtinê ya Brîtanyayê
Çêker:
Pargîdaniya Hilti
Feldkircherstraße 100
9494 Schaan | Lîhtenştayn
Împortvan:
Hilti (Gt. Brîtanya) Limited
1 Trafford Wharf Road, Old Trafford
Manchester, M17 1BY
Hejmarên Serî: 1-99999999999
2006/42/EC | Dabînkirina Makîneyan (Ewlehî)
Rêziknameyên 2008
Pargîdaniya Hilti
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 234 21 11
Fax: + 423 234 29 65
www.hilti.group
Belge / Çavkanî
![]() |
HILTI DX 462 CM Metal Stamping Tool [pdf] Rêbernameya Rêbernameyê DX 462 CM, Metal Stamping Tool, DX 462 CM Metal Stamping Tool, Stamping Tool, DX 462 HM |