Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc


Exact tooth shape and count may vary depending on model.
Serdana me webmalper li: http://www.harborfreight.com
Piştgiriya teknîkî ya me bişînin ser: [email parastî]

Vê Manualê Biparêzin Vê manualê ji bo hişyarî û tedbîrên ewlehiyê, civîn, xebitandin, vekolîn, lênihêrîn û prosedurên paqijkirinê biparêzin. Nimreya rêzeya hilberê li pişta destanê li nêzikî diyagrama civînê (an jî meh û sala kirînê heke hejmar tune be) binivîsin. Ji bo referansa paşerojê vê desturê û wergirtinê li cîhek ewledar û zuwa biparêzin.

Dema ku pakêtkirin, pê ewle bine ku berhem sax e û zirar nedaye. Ger perçeyek wenda an şikestî ne, ji kerema xwe di zûtirîn dem de li 1-888-866-5797 bigerin.

Copyright© 2021 ji hêla Harbor Freight Tools®. Hemû maf parastî ne. Nabe ku tu beşek ji vê manualê an jî karê hunerî ya ku li vir heye, bêyî erêkirina nivîskî ya eşkere ya Harbor Freight Tools, bi rengek an rengekî were nûve kirin. Diagramên di vê manualê de dibe ku bi rêjeyî neyên xêz kirin. Ji ber pêşveçûnên domdar, dibe ku hilbera rastîn ji hilbera ku li vir hatî destnîşan kirin hinekî cûda bibe. Amûrên ku ji bo kombûn û karûbarê hewce ne dibe ku tê de nebin.

SEMBOL AND PENASN HINYAR

Ev sembola hişyariya ewlehiyê ye. Ew tê bikar anîn ku hûn ji xetereyên potansiyel ên birîna kesane hişyar bikin. Ji hemî mesajên ewlehiyê yên ku vê sembolê dişopînin bişopînin da ku ji birîn an mirina gengaz dûr bisekinin.
Rewşek xeternak nîşan dide ku heke jê neyê dûrxistin, dê bibe sedema mirin an birîndariyek giran.
Rewşek xeternak nîşan dide ku heke jê neyê dûrxistin, dibe ku bibe sedema mirin an birîndariyek giran.
Rewşek xeternak nîşan dide ku heke jê neyê dûrxistin, dibe ku bibe sedema birînek piçûk an jî navîn.
Navnîşan pratîkên ku bi birîndariya kesane ve ne têkildar in.

Agahdariya ewlehiya girîng

To prevent serious injury, amputation, and DEATH, read and follow all power tool instructions and all instructions included with this item.
Hemî hişyarî û rêwerzan ji bo referansa pêşerojê hilînin.

Set up Tedbîrên
  1. The grinder’s safety guard MUST be positioned as described in Adjusting the Safety Guard on page 5 prior to installing and using Carving Disc.
  2. DO NOT install Carving Disc on any grinder that requires mechanically modifying the safety guard to achieve proper positioning.
  3. Set up only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
  4. Install only on 4″ or 4-1/2″ angle grinder equipped with a constant pressure switch (paddle, dead man or kill switch), with a 5/8″ spindle and a maximum speed of 14,000 RPM or less.
  5. Di dema sazkirinê de çavikên ewlehiyê yên pejirandî yên ANSI û destikên xebata giran li xwe bikin.
  6. Do not carve wood containing foreign objects. Remove all screws, nails, staples and other obstructions from workpiece before using Carving Disc.
  7. Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any set up procedures.
  8. Keep set up area clean and well lit.
  9. Di dema sazkirinê de temaşevanan ji herêmê dûr bixin.
  10. Dema westiyayî an jî di bin bandora alkol, narkotîk an dermanan de xwe saz nekin.
Tedbîrên Bikaranîn
  1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the Carving Disc. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the grinder, they cannot be cut by the Carving Disc.
  2. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, Disc binding, or loss of control.
  3. Do not reach underneath the workpiece or remove wood shavings from the cutting area while the Disc is rotating. The safety guard cannot protect you from the Carving Disc below the workpiece.
  4. Do not use to carve wood with embedded foreign objects like nails, screws or rocks.
  5. Operate a power tool equipped with this Carving Disc with both hands only. Using equipment with only one hand can easily result in loss of control.
  6. Do not operate a power tool equipped with this Carving Disc near the face or in a position above the head.
  7. Zêde negirin. Her gav lingê xwe û hevsengiya guncan biparêzin. Ev di rewşên çaverêkirî de çêtir kontrolkirina amûra hêzê dike.
  8. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  9. Ev hilber ne pêlîstok e. Destûr nedin ku zarok bi vê hêmanê an nêzî wê bilîzin.
  10. Tenê wekî mebest tê bikar anîn.
  11. Berî her karanîna kontrol bikin; Heke parçeyên sist bûne an zirarê nebin bikar neynin.
  12. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool equipped with this Carving Disc. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  13. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  14. Hişyarî, tedbîr û rêwerzên ku di vê manualê talîmatê de hatine nîqaşkirin nikarin hemî şert û mercên gengaz ên ku dibe ku rû bidin. Divê ji hêla operator ve were fêhm kirin ku aqlê selîm û hişyarî faktor in ku di vê hilberê de çênabe werin çêkirin, lê divê ji hêla operator ve bêne peyda kirin.
Kickback û Hişyariyên Pêwendîdar

Kickback bertekek ji nişka ve ye ku li çerxek dorpêçkirî ya pincirandî an qeşengî, palpişta piştê, firçe an jî aksesûarekî din e. Pincirandin an dorpêçkirin dibe sedema rawestandina bilez a aksesûara zivirî ku ev jî dibe sedem ku amûrê hêza bêkontrol di zorê de ber bi zivirandina aksesûarê ve li xala girêdanê were zor kirin.
Ji bo example, ger çerxek abrasive bi perçeya xebatê ve were çikilandin an qulipandin, qiraxa çerxa ku dikeve xala çikilandinê dikare li ser rûyê materyalê bikeve ku bibe sedema derketina çerx an derketina der. Çerx dibe ku ber bi alî operatorê ve bireve an jî jê dûr, li gorî rêça tevgera çerxê ya li cîhê lêdanê. Di bin van şert û mercan de dibe ku çerxên abrasive jî bişkînin.
Kickback encama xeletiya karanîna amûrê hêzê û/an prosedur an şert û mercên xebitandinê yên çewt e û bi girtina tedbîrên guncan ên li jêr têne dûr xistin.

  1. Li ser alava hêzê zexm bigirin û laş û milê xwe bi cî bikin da ku hûn li hember hêzên derbeyê li ber xwe bidin. Ger ku hebe hertim destkarê alîkar bikar bînin, da ku di dema destpêkirinê de li ser berteka paşvedanê an torque herî zêde were kontrol kirin. Ger tedbîrên guncan werin girtin, operator dikare reaksiyonên torque an hêzên paşverû kontrol bike.
  2. Destê xwe tu carî nêzê aksesûara zivirî nekin. Dibe ku aksesûar li ser destê we vegere.
  3. Ger paşvedanek çêbibe laşê xwe li devera ku alava hêzê lê bar dike bicîh nedin. Kickback dê amûrekê ber bi berevajî tevgera çerxê ve li nuqteya dorpêçkirinê birevîne.
  4. Dema ku kuncik, qiraxên tûj û hwd dixebitin lênihêrîna taybetî bikar bînin. Ji lêdan û dorpêçkirina aksesûarê dûr bisekinin.
    Korn, kevirên tûj an vegerîn xwedî meyla lêdana aksesûara zivirî ye û dibe sedema windakirina kontrolê an paşve xistin.
  5. This tool is designed to reduce the risk of kickback. However, improper assembly, installation, or usage may still cause kickback.

Set up Instructions

Xandinê GIŞ Di destpêka vê belgeyê de beşa INFORMASYONA GIRNG a ewlehiyê di nav de hemî nivîsên di bin sernavên wê de hene berî sazkirin an karanîna vê hilberê.


JI TAV BIRYARYA SERDEM LI BIRNDAR B SERN:
Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

Installing the Carving Disc
  1. Press in and hold the grinder’s spindle lock (if equipped) and use a spanner wrench (not included) to loosen and remove the grinder’s outer flange nut.
  2. Carefully remove center plug holding the Note: If components become separated refer three components of the Carving Disc to Disc and Chain Assembly on page 5. assembly together and retain for future use. 4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.
  3. Hold Disc firmly so the components don’tseparate and with the side stamped TOP facing up, place it over the grinder spindle until seated on the grinder’s inner flange.
    Not: If components become separated refer to Disc and Chain Assembly on page 5.
  4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.

Ji bo pirsên teknîkî, ji kerema xwe li 1-888-866-5797 bigerin.

Eyarkirina Parastina Ewlekariyê
  1. Lay the grinder to be used on its side and loosen the hardware securing the safety guard in place.
  2. Rotate the safety guard until it is at an approximate 45° angle with the grinder body. Refer to Figure B.
  3. Tighten the hardware holding the guard in place and ensure it is secure. Adjust if necessary before proceeding.
Disc and Chain Assembly

The Carving Disc consists of three components, a top disc stamped TOP, a bottom disc stamped BOTTOM, and a saw chain. To assemble the components use the following procedure:

  1. Place the bottom disc with the word BOTTOM facing up on a flat surface.
  2. Place the saw chain on the bottom disc with rakers facing left as shown in
    Figure C and arrange chain around the outside edge of the disc, making sure chain link tangs fit over disc perimeter.
    Not: Chain direction is critical for proper operation. If assembled in the wrong direction, the saw chain blades will not cut effectively and may burn the wood due to heat buildup.
  3. Place the top disc with the word TOP facing up onto the saw chain and bottom disc. Make sure that the slots in the top disc line up with the slots in the bottom disc and make minor adjustments to the position of the top and bottom discs until the chain is secured between them.

Rêwerzên Operasyonê

Xandinê GIŞ EWLEHIYA GIRANTNG INFORMATION section at the beginning of this document including all text under subheadings therein before set up or use of this product.
Parçeya Kar û Qada Karê Sazkirin
  1. Deverek xebatê ku paqij û ronîkirî ye destnîşan bikin. Divê qada xebatê rê nede ku zarok û heywanên heywanan bigihîjin hev da ku pêşî li balkişandin û birîndarbûnê bigire.
  2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing the power cord to possible damage.
  3. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow free movement while working.
  4. Parçeyên xebatê yên vesaz bi karanîna vîzayek an cl ve ewle bikinamps (ne tê de) ji bo pêşîgirtina tevgerê dema xebatê.
  5. There must not be hazardous objects, suchas utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard while working.
  6. You must use personal safety equipment including, but not limited to, ANSIapproved safety goggles underneath full face shield, hearing protection, and heavy-duty work gloves.
Operation


JI BO PÊŞIYA BIRÎNDARÊN GIRTÎ: Amûrê bi her du destên xwe bi hêz bigrin.

  1. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  2. Make sure that the switch/trigger is in the off-position, then plug in the tool.
  3. Turn on the switch or squeeze the trigger to start the tool. DO NOT start the tool with the Carving Disc in contact with the workpiece.
  4. Allow the Carving Disc to come up to full speed before touching the work material.
  5. Use both hands to operate grinder.
    Hold tool at main housing, and use auxiliary handle on top/side.
  6. Apply the Carving Disc to the work material, allowing the tool to operate at full speed.
    GAZÎ! BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE
    BIRÎN:
    Cut by pulling the saw back towards you, not pushing away from you.
  7. Do not use excessive pressure or force the Carving Disc into the workpiece. If the tool bogs down, use lighter pressure. Allow the tool to do the work.
  8. Periodically remove sawdust and wood shavings from around and under the grinder’s on/off switch to prevent buildup of debris and ensure safe switch operation.
  9. P TOT US KARE BIKIRIN, BI QEDEXAN PARASTIN:
    Amûrê vemirînin.
    GAZÎ! JI BO PÊŞÎLÎŞIYA BIRÎNDARÊN GIRTÎ: Allow the tool to come to a complete stop before setting it down. Unplug the tool. Remove the Carving
    Disc from the grinder, replace center plug to hold the Carving Disc assembly together, then store the Disc indoors out of children’s reach.

Lênerrînî


JI TAV BIRYARYA SERDEM LI BIRNDAR B SERN:
Make sure that the Power Switch/Trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

For optimum performance, periodically sharpen the saw chain:

a. Wear heavy-duty work gloves and remove the Carving Disc from the power tool.
b. Replace the center plug supplied with the accessory to hold the Carving Disc assembly together.
c. Hold the Disc assembly in one hand and sharpen the saw chain blades using a standard 1/8″ or 5/32″ chainsaw file.
d. Reinstall the Carving Disc or store indoors out of children’s reach.

Li vir Hejmara Serî tomar bikin:

Not: Heke di hilberê de serial number tune, li şûna meh û sala kirînê tomar bikin.
Not: Hin beş tenê ji bo mebestên nîgarkirinê têne navnîş kirin û têne destnîşan kirin, û wekî parçeyên veguheztinê bi serê xwe nayên peyda kirin. Dibe ku beş neyên guheztin. Dema fermanê jimareya UPC diyar bikin:

26677 Agoura Road • Calabasas, CA 91302 • 1-888-866-5797

Ji bo pirsên teknîkî, ji kerema xwe 1-888-866-5797 telefon bikin

Belge / Çavkanî

Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc [pdf] Destûra Xwedî
2061A-C35 Wood Carving Disc, 2061A-C35, Wood Carving Disc

Çavkanî

Leave a comment

E-maila te ne dê bê weşandin.