Instruction Manual for celexon models including: 0767 LED Projector Ceiling Mount Multicel Pico, 0767, LED Projector Ceiling Mount Multicel Pico, Projector Ceiling Mount Multicel Pico, Ceiling Mount Multicel Pico, Mount Multicel Pico
celexon Deckenhalterung ➥ Preiswerte Beamer Deckenhalterung, Abstand bis 100cm ▪ hier online kaufen
celexon LED Beamer-Deckenhalterung Multicel Pico
File Info : application/pdf, 16 Pages, 782.89KB
DocumentDocumentSicherheits- und Warnhinweise Deckenhalterung für Beamer Lesen und befolgen Sie bitte alle unten und auf dem Produkt aufgeführten Sicherheitshinweise, bevor Sie die Deckenhalterung installieren. Die Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise kann zu Sach- oder Personenschäden führen und könnte die im Gerät enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen beschädigen oder beeinträchtigen. Bitte bewahren Sie alle Sicherheitshinweise auf. · Bitte Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung gelesen und diese verstanden haben. · Führen Sie die Installation mit einer weiteren Person durch, um eine sichere Montage zu gewährleisten. · Entnehmen Sie das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmaterialien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt befindet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen. · Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet. · Die Nutzung des Geräts und Zubehörteilen ist Kindern unter 16 Jahren verboten. · Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit dem Produkt spielen oder sich ohne Aufsicht in der Nähe aufhalten. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht an Orten montiert wird, unter denen ein dauerhafter Personenaufenthalt stattfindet. · Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. · Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. · Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und nutzen es nicht in staubiger Umgebung. · Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Umgebung führen. · Ziehen Sie die Schrauben fest, aber überdrehen diese nicht. Ein zu festes Anziehen (z.B. Durch Verwendung eines Akkuschraubendrehers) kann Schäden verursachen und den sicheren Halt des Produkts beeinträchtigen. · Beschaffen Sie sich ggf. passendes Montagematerial für Ihren Montageuntergrund. Achten Sie darauf, dass der Untergrund ausreichend Tragkraft aufweist um das Produkt inkl. weiterer Komponenten sicher und dauerhaft zu halten. · Nach der Montage des Produkts und weiterer Komponenten sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. · Hängende Lasten müssen mindestens zweimal jährlich auf Festigkeit und Tragfähigkeit geprüft werden. · Belasten Sie das Produkt nicht mit mehr Gewicht als zugelassen. Achten Sie auf das maximal zulässige Tragegewicht. · Achten Sie darauf, dass das Produkt möglichst mittig belastet wird, besonders nachdem das Produkt verstellt wurde. · Alle Zuleitungen und Kabel Ihres Projektors dürfen nicht belastet werden und müssen so verlegt werden, dass diese nicht beschädigt oder gequetscht werden. · Das Produkt darf nur mit Projektoren kombiniert werden. Dabei sind alle am Projektor befindlichen Befestigungspunkte mit der Halterung fest zu verbinden. · Die Halterung darf nur mit dem Projektor verbunden oder von Ihm abgenommen werden, wenn dieser vom Strom und jeglichen anderen Zuleitungen getrennt ist. · Projektoren mit mehr als 4 Befestigungspunkten sind so zu installieren, dass 4 Punkte gewählt werden, welche max. über die Projektorgehäusefläche verteilt sind. · Die beiliegenden Schrauben zur Befestigung des Projektors sind auf Kompatibilität zu Ihrem Gerät zu prüfen, sollten diese zu lang (kann den Projektor beschädigen) oder zu kurz sein celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Sicherheits- und Warnhinweise Deckenhalterung für Beamer Sicherheits- und Warnhinweise Deckenhalterung für Beamer (mind. 5 Gewindegänge müssen eingeschraubt werden können), besorgen Sie sich für Ihr Gerät passende Schrauben. · Nach Installation der Halterung und des daran befindlichen Projektors ist die gesamte Abhängung vor Inbetriebnahme nochmals auf Verbundfestigkeit und festen Sitz an Ihrem Tragwerk zu prüfen. · Sichern Sie die Montagestelle während der Installationsarbeiten weiträumig, es dürfen sich währenddessen keine Personen oder andere Gegenstände oder Möbel darunter befinden. · Sorgen Sie für genügend Platz an der Montagestelle, um eine sichere Installation zu gewährleisten · Installieren Sie das Produkt nicht zu nah an Wänden oder anderen Gegenständen, Projektoren müssen umseitig be- bzw. entlüftungsfähig sein. · Die Wahl des Installationsplatzes muss so erfolgen, dass dieser jederzeit zugänglich und nicht verbaut ist um eine regelmäßige Sicht- und Zugkontrolle auf Lastsicherheit aller Komponenten durchführen zu können (mind. 2x jährlich!) · Diese Halterung ist ausschließlich zur Montage an Decken geeignet. Bei schrägen Decken darf die Deckenschräge max. dem möglichen Neigungswinkel der Halterung betragen. Die Projektoraufnahme darf ausschließlich lotrecht abgehängt werden. · Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die Garantie erlöschen. · Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de). · Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Safety instructions and warnings Projector ceiling mount Please read and follow all the safety instructions below and on the product before installing the ceiling mount. Failure to comply with the safety instructions may result in property damage or personal injury, and could affect the safety features contained in the unit. Please retain all safety instructions. · Do not begin installation until you have read and understood the complete operating instructions. · Carry out the installation with another person to ensure safe installation. · Remove the product from its packaging and remove all packaging material. Make sure that no packaging material is on or in the product. If you notice any damage to the packaging, also check whether there is any damage to the product. If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual functioning, the product must not be used any longer. Contact the dealer immediately, from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information. · To ensure trouble-free operation, the product must only be used indoors, it is NOT suitable for outdoor use. · The use of the product and accessories is forbidden to children under 16 years of age. · Ensure that no children play with the appliance or are in the vicinity without supervision. · Converting or modifying the product compromises product safety. · Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from even a small height. · Do not use the product near gas or water appliances or in a dusty environment. · Use the product only in its intended manner. Any use for any other purpose may damage the product or its surroundings. · Tighten the screws, but do not overtighten them. Overtightening (e.g. by using a cordless screwdriver) can cause damage and impair the secure hold of the product. · If necessary, obtain suitable mounting material for your mounting surface. · Make sure that the surface has sufficient load-bearing capacity to securely and safely mount the product and other components securely and permanently. · After mounting the product and other components, check that they are sufficiently strong and safe to operate. · Suspended loads must be checked for strength and load-bearing capacity at least twice a year. · Do not load the product with more weight than permitted. Pay attention to the maximum permissible carrying weight. · Make sure that the product is loaded as centrally as possible, especially after the product has been adjusted. · All supply lines and cables must not be subjected to any additional load and must be laid in such a way that they are not damaged or crushed. · The product may only be combined with projectors. All mounting points on the projector must be firmly connected to the bracket. · The bracket may only be connected to or removed from the projector when it is disconnected from the power and any other cables. · Projectors with more than 4 fixing points must be installed in such a way that 4 points are selected which distributed over the maximum area of the projector chassis. · The enclosed screws for mounting the projector should be checked for compatibility with your unit. If they are too long (may damage the projector) or too short (at least 5 threads must be able to be screwed in), obtain screws suitable for your unit. · After installation of the bracket and the projector attached to it, the entire suspension must be checked again for bond strength and tight fit to your supporting structure before commissioning. · During the installation work, secure the installation site over a wide area. No persons or other objects or furniture should be below it during the installation work. · Ensure that there is sufficient space at the installation site to guarantee safe installation. · Do not install the product too close to walls or other objects, Projectors must be able to be ventilated from the outside. · The installation site must be chosen in such a way that it is accessible at all times and is not celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Safety instructions and warnings Projector ceiling mount Safety instructions and warnings Projector ceiling mount obstructed in order to carry out a regular visual and tensile check of all components (at least twice a year!). · This bracket is only suitable for mounting on ceilings. With sloping ceilings the slope of the ceiling must not exceed the possible angle of inclination of the bracket. The projector mount may only be suspended vertically. · Failure to comply with the above instructions may result in personal injury and damage to the product or equip- ment connected to it. Incorrect installation or use may also invalidate the warranty. · If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk). · Technical changes and errors excepted. The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury, If the bracket is used outside the recommended specifications, or in the event of improper installation. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Consignes de sécurité et avertissements Support de plafond pour vidéoprojecteur Veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité mentionnées ci-dessous et sur le produit avant d'installer le support de plafond. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages matériels ou corporels et endommager ou altérer les dispositifs de sécurité contenus dans l'appareil. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité. · Ne commencez pas le montage avant d'avoir lu entièrement et compris la notice d'utilisation. · Effectuez l'installation avec une autre personne afin de garantir un montage sûr. · Retirez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage. Veillez à ce qu'aucun matériau d'em- ballage ne se trouve sur et dans le produit. Si vous constatez des dommages sur l'emballage, assurez-vous que le produit n'est pas endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur l'appareil ou des fonctionnements inattendus ou inhabituels, cessez d'utiliser le produit. Contactez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou directement celexon (web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr) pour de plus amples informations. · Pour garantir un fonctionnement parfait, le produit doit être utilisé exclusivement en intérieur, il N'est PAS adapté à une utilisation en extérieur. · L'utilisation de l'appareil et de ses accessoires est interdite aux enfants de moins de 16 ans. · Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec le produit ou ne se trouve à proximité sans surveillance. Veillez à ce que le produit ne soit pas installé dans des endroits où des personnes séjournent en permanence. · Toute transformation ou modification du produit porte atteinte à sa sécurité. · Traitez le produit avec soin. Il peut être endommagé par des chocs, des coups ou des chutes, même de faible hauteur. · Maintenez le produit à l'abri de l'humidité et de la chaleur et ne l'utilisez pas dans un environnement poussiéreux. · N'utilisez le produit que de façon conforme. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur le produit ou dans son environnement. · Serrez les vis, toutefois pas trop. Un serrage excessif (par exemple à l'aide d'un tournevis sans fil) peut entraîner des dommages et compromettre la bonne tenue du produit. · Procurez-vous, le cas échéant, le matériel de montage adapté à votre support de montage. Veillez à ce que le support présente une capacité de charge suffisante pour maintenir le produit et les autres composants de manière sûre et durable. · Après le montage du produit et des autres composants, il convient de vérifier que leur résistance et leur sécurité de fonctionnement sont suffisantes. · La résistance et la capacité admissible des charges suspendues doivent être contrôlées au moins deux fois par an. · Ne chargez pas le produit avec un poids supérieur à celui autorisé. Veillez à respecter le poids maximal autorisé. · Veillez à ce que le produit soit soumis à une charge la plus centrale possible, en particulier après l'avoir déplacé. · Tous les fils et câbles d'alimentation de votre projecteur ne doivent pas être soumis à des contraintes et doivent être posés de manière à ne pas être endommagés ou écrasés. · Le produit ne peut être combiné qu'avec des projecteurs. Pour ce faire, tous les points de fixation se trouvant sur le projecteur doivent être fermement reliés au support. · Le support ne peut être connecté ou déconnecté du projecteur que lorsque celui-ci est débranché de l'alimentation électrique et de toute autre ligne d'alimentation. · Les projecteurs avec plus de 4 points de fixation doivent être installés de sorte que les 4 points soient répartis au maximum sur la surface du boîtier du projecteur. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Consignes de sécurité et avertissements Support de plafond pour vidéoprojecteur Consignes de sécurité et avertissements Support de plafond pour vidéoprojecteur · Vérifiez la compatibilité des vis fournies pour fixer le projecteur avec votre appareil. Si elles sont trop longues (cela peut endommager le projecteur) ou trop courtes (5 pas de vis min. doivent pouvoir être vissés), procurez-vous des vis adaptées à votre appareil. · Après l'installation du support et du projecteur, il convient de vérifier une nouvelle fois la solidité de l'ensemble de la suspension ainsi que sa bonne fixation à votre structure porteuse avant la mise en service. · Sécurisez largement le lieu de montage pendant les travaux d'installation ; aucune personne ou ni aucun objet ou meuble ne doit se trouver en dessous. · Prévoyez suffisamment d'espace sur le lieu de montage pour garantir une installation sûre · N'installez pas le produit trop près des murs ou d'autres objets ; les projecteurs doivent pouvoir être aérés ou ven- tilés par leur pourtour. · Le choix de l'emplacement de l'installation doit se faire de sorte qu'il soit accessible à tout moment et non en- combré, afin de pouvoir effectuer un contrôle visuel et de traction régulier de la sécurité de charge de tous les composants (2x par an min. !) · Ce support est exclusivement conçu pour être monté au plafond. Si le plafond est incliné, l'inclinaison du plafond doit être au maximum égale à l'angle d'inclinaison possible du support. Le support de projecteur ne peut être suspendu que verticalement. · Le non-respect des instructions énoncées ci-dessus peut entraîner des dommages corporels et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccordés. Une installation ou une utilisation incorrecte peut entraîner l'annulation de la garantie. · Si vous n'êtes pas sûr lors de l'utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé, votre revendeur ou directement celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr). · Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si le support est utilisé en dehors des spécifications recommandées ou s'il n'est pas installé correctement. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Instrucciones y advertencias de seguridad Soporte de techo para proyector Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación y en el producto antes de instalar el soporte de techo. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar daños materiales o personales y dañar o deteriorar los dispositivos de seguridad contenidos en el dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad. · No comience el montaje hasta haber leído y comprendido el manual de instrucciones completo. · Realice la instalación con otra persona para garantizar un montaje seguro. · Saque el producto del envase y retire todos los materiales de embalaje. Asegúrese de que no haya material de embalaje sobre o dentro del producto. Si observa algún desperfecto en el embalaje, compruebe también si el producto está dañado. Si observa algún daño externo en el dispositivo o un funcionamiento inesperado o inusual, deje de utilizar el producto. Póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (web: www.celexon.es correo: info@celexon.es) para obtener más información. · Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto solo debe utilizarse en interiores, NO es apto para su uso en exteriores. · Se prohíbe el uso del dispositivo y sus accesorios a los menores de 16 años. · Asegúrese de que no haya niños jugando con el producto o en las proximidades sin supervisión. Asegúrese de que el producto no se monte en lugares bajo los cuales se sitúen permanentemente personas. · Modificar o alterar el producto compromete su seguridad. · Maneje el producto con cuidado. Puede dañarse por golpes, choques o caídas, incluso desde poca altura. · Mantenga el producto alejado de la humedad y no lo utilice en entornos polvorientos. · Utilice el producto únicamente de la forma prevista. Cualquier otro uso puede causar daños al producto o a su entorno. · Apriete los tornillos, pero no en exceso. Un apriete excesivo (por ejemplo, con un destornillador inalámbrico) puede causar daños y afectar a la sujeción segura del producto. · Si es necesario, obtenga material de montaje adecuado para su superficie de montaje. Asegúrese de que la superficie tenga suficiente capacidad de carga para sostener el producto, incluidos otros componentes, de forma segura y permanente.Una vez montados el producto y los demás componentes, debe comprobarse que son suficientemente resistentes y que funcionan con seguridad. · Debe comprobarse la resistencia y la capacidad de carga de las cargas suspendidas al menos dos veces al año. · No cargue el producto con más peso del permitido. Observe la carga máxima permitida. · Asegúrese de centrar la carga en el producto, especialmente una vez se haya ajustado. · Las líneas y cables de suministro de su proyector no deben estar sometidos a cargas y deben disponerse de forma que no sufran daños ni aplastamientos. · El producto solo puede combinarse con proyectores. Además, es necesario unir todos los puntos de fijación del proyector al soporte. · El soporte solo debe montarse o desmontarse del proyector cuando se haya desco- nectado de la red eléctrica y de cualquier otra línea de alimentación. · Los proyectores con más de 4 puntos de fijación deben instalarse seleccionando 4 puntos que se distribuirán como máx. por la superficie de la carcasa del proyector. · Es necesario comprobar la compatibilidad de los tornillos suministrados para fijar el proyector a su dispositivo; si son demasiado largos (podrían dañar el proyector) o demasiado cortos (deben poder atornillarse como mín. 5 vueltas), debe proveerse con otros adecuados para su dispositivo. · Tras instalar el soporte y el proyector compatible, se comprobará la suspensión conjunta una vez más antes de la puesta en marcha para asegurar la fijación y la posición firme de la estructura portante. · Proteja la zona de montaje durante los trabajos de instalación; en esos momentos no deben existir personas, objetos ni muebles debajo. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Instrucciones y advertencias de seguridad Soporte de techo para proyector Instrucciones y advertencias de seguridad Soporte de techo para proyector · Garantice suficiente espacio en el lugar de montaje para asegurar una instalación segura · No instale el producto demasiado cerca de las paredes u otros objetos; los proyectores deben contar con espacio para la ventilación y entrada de aire en todo su perímetro. · La elección del lugar de instalación debe realizarse de manera que sea accesible en todo momento y que se pue- dan ejecutar controles visuales y de tracción sobre la seguridad de carga de todos los componentes con carácter periódico (mín. 2 veces al año) · Este soporte está indicado exclusivamente para instalarse en techos. En caso de techos inclinados, la pendiente del techo no debe superar el ángulo máximo de inclinación del soporte. El alojamiento del proyector debe colgarse exclusivamente en posición perpendicular.Si no se siguen las instrucciones anteriores, pueden producirse lesiones personales y daños en el producto o en los equipos conectados a él. Asimismo, la instalación o el uso incorrectos pueden invalidar la garantía. · Si no está seguro de cómo utilizar el producto, póngase en contacto con personal cualificado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es correo: info@celexon.es). · Salvo cambios y errores técnicos. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños materiales o personales si el soporte se utiliza fuera de las especificaciones recomendadas, o si se instala incorrectamente. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Istruzioni e avvertenze di sicurezza Supporto a soffitto per proiettore Prima di installare la staffa da soffitto, leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza riportate di seguito e sul prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può provocare causare danni a cose o persone e può danneggiare o compromettere le funzioni di sicurezza incluse nel prodotto. Conservare tutte le istruzioni di sicurezza. · Non iniziare il montaggio prima di aver letto e compreso il manuale di istruzioni. · Per ragioni di sicurezza, eseguire il montaggio con l'aiuto di un'altra persona. · Estrarre il supporto dalla scatola e rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Assicurarsi che non vi sia materiale di imballaggio sul supporto o al suo interno. Se si notano danni all'imballaggio, accertarsi che il supporto non sia danneggiato. In caso di danni visibili o di un funzionamento anomalo e insolito, non continuare a utilizzare il supporto. Contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o contattare direttamente celexon (sito: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni. · Per garantire un funzionamento senza problemi, il supporto a soffitto per proiettore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi, NON è adatto all'uso esterno. · L'uso del supporto e degli accessori è vietato ai bambini di età inferiore ai 16 anni. · Assicurarsi che nessun bambino giochi con lo schermo o si trovi nelle sue vicinanze senza il controllo di un adulto. Assicurarsi che il supporto non sia installato in punti costantemente frequentati da persone. · La conversione o la modifica del supporto ne compromette la sicurezza. · Maneggiare il supporto con cura. Potrebbe essere danneggiato da urti, colpi o cadute anche da un'altezza ridotta. · Tenere il supporto lontano da fonti di calore e umidità, non utilizzare in ambienti polverosi. · Utilizzare il supporto in conformità alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi altro utilizzo può causare danni al supporto o all'ambiente circostante. · Serrare le viti senza stringerle troppo. Un serraggio eccessivo (ad esempio con un cacciavite a batteria) può causare danni e compromettere la tenuta del supporto. · Eventualmente, procurarsi il materiale di montaggio adatto al soffitto. Assicurarsi che il soffitto abbia una capacità di carico sufficiente a sostenere l'apparecchio e gli altri componenti in modo sicuro e permanente. Dopo aver montato il supporto e gli altri componenti, è necessario controllarne la stabilità e la sicurezza. · I carichi sospesi devono essere controllati almeno due volte l'anno per verificarne la resistenza e la capacità portante. · Non caricare il supporto con un peso superiore a quello consentito. Prestare attenzione alla capacità di carico massima consentita. · Assicurarsi che il carico del supporto sia il più centrale possibile, soprattutto dopo che è stato regolato. · Tutte le linee di alimentazione e i cavi del proiettore non devono essere sottoposti a carichi aggiuntivi e devono essere posati in modo da non essere danneggiati o calpestati. · Il supporto può essere abbinato solo a proiettori. Tutti i punti di fissaggio del proiettore devono essere saldamente collegati al supporto. · Il proiettore può essere fissato o rimosso dal supporto solo quando è scollegato dall'alimentazione elettrica e da qualsiasi altra linea di alimentazione. · I proiettori con più di 4 punti di fissaggio devono essere installati in modo che almeno 4 punti, siano distribuiti sulla superficie dell'alloggiamento del proiettore. · Controllare che le viti fornite per il fissaggio del proiettore siano compatibili con l'apparecchio. Se sono troppo lunghe (potrebbero danneggiare il proiettore) o troppo corte (devono poter essere avvitate almeno 5 filettature), procurarsi delle viti adatte all'apparecchio. · Dopo aver montato il supporto e il proiettore ad esso collegato, prima della messa in funzione, l'intero sistema deve essere controllato di nuovo per verificarne la stabilità e il fissaggio alla struttura di supporto. · Durante il lavoro, mettere in sicurezza un'ampia area del locale di montaggio; non devono esserci persone, altri oggetti o mobili al di sotto. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Istruzioni e avvertenze di sicurezza Supporto a soffitto per proiettore Istruzioni e avvertenze di sicurezza Supporto a soffitto per proiettore · Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente, per eseguire un montaggio in piena sicurezza. · Non installare il supporto troppo vicino alle pareti o ad altri oggetti; i proiettori devono essere ventilati su tutti i lati. · Il punto di installazione deve essere scelto in modo che sia sempre accessibile senza ostacoli, per poter effettuare regolarmente un controllo visivo e di stabilità di tutti i componenti (almeno due volte all'anno!). · Questo supporto è adatto solo per il montaggio al soffitto. In caso di montaggio a un soffitto inclinato, la pendenza del soffitto non deve superare l'angolo di inclinazione massimo del supporto. L'attacco per il proiettore può essere sospeso solo in verticale. · La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni fisiche e danni all'apparecchio o ai dispositivi ad esso collegati. Il montaggio o l'utilizzo non corretti del supporto potrebbero far decadere la garanzia. · In caso di incertezze sull'uso del supporto, rivolgersi al personale specializzato, al rivenditore o direttamente a celexon (sito: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it). · Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori di stampa. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o persone se il supporto viene utilizzato al di fuori delle specifiche raccomandate o se viene installato in modo non corretto. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Informacje dotyczce bezpieczestwa i ostrzeenia Uchwyt sufitowy na projektor Przed zainstalowaniem uchwytu sufitowego naley przeczyta i przestrzega wszystkich instrukcji bezpieczestwa podanych poniej i na produkcie. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczestwa moe spowodowa uszkodzenie mienia lub obraenia ciala oraz uszkodzenie lub oslabienie zabezpiecze produktu. Wszystkie instrukcje bezpieczestwa naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. · Przed montaem naley przeczyta ze zrozumieniem cal instrukcj obslugi. · Instalacj naley wykonywa z drug osob, aby zapewni bezpieczny monta. · Wyj produkt z opakowania i usun wszelkie materialy opakowaniowe. Upewni si, e w lub na produkcie ma adnych materialów opakowaniowych. W przypadku stwierdzenia uszkodze opakowania naley równie sprawdzi, czy produkt nie jest uszkodzony. Jeli widoczne s zewntrzne uszkodzenia urzdzenia albo w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu dzialania nie wolno dalej uywa produktu. Naley bezzwlocznie skontaktowa si ze sprzedawc, u którego nabyto produkt lub bezporednio z firm celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyska wicej informacji. · Aby zapewni bezawaryjn prac, produkt moe by uywany wylcznie w pomieszczeniach. Produkt NIE nadaje si do uytku na wolnym powietrzu. · Dzieciom poniej 16. roku ycia zabrania si uywania urzdzenia i akcesoriów. · Upewni si, e dzieci nie bawi si produktem ani nie przebywaj w jego pobliu bez nadzoru. Zwróci uwag, aby produkt nie byl montowany w miejscach, pod którymi cigle przebywaj osoby. · Przebudowa lub modyfikowanie produktu ma negatywny wplyw na jego bezpieczestwo. · Z produktem naley obchodzi si ostronie. Moe zosta uszkodzony przez wstrzsy, uderzenia lub upadek nawet z niewielkiej wysokoci. · Produkt naley chroni przed wilgoci i nie uywa go w zapylonym otoczeniu. · Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade inne uycie moe prowadzi do uszkodzenia produktu lub jego otoczenia. · ruby naley dokrci, ale ich nie przekrci. Zbyt mocne dokrcenie (np. za pomoc wkrtarki akumulatorowej) moe spowodowa uszkodzenie i wplyn negatywnie na bezpieczne zamocowanie produktu. · W razie potrzeby naley zapewni materialy montaowe dostosowane do istniejcego podloa montaowego. Upewni si, czy podloe ma wystarczajc nono, aby bezpiecznie i trwale utrzyma produkt oraz inne elementy. Po zmontowaniu produktu i innych elementów naley je sprawdzi pod ktem odpowiedniej wytrzymaloci i bezpieczestwa eksploatacji. · Przedmioty zawieszone naley sprawdza pod ktem wytrzymaloci i nonoci co najmniej dwa razy w roku. · Nie obcia produktu wikszym ciarem ni dopuszczalny. Przestrzega maksymalnej dozwolonej nonoci. · Zwraca uwag, aby produkt byl w miar moliwoci obciany centralnie, zwlaszcza po jego przestawieniu. · Wszelkie przewody zasilajce i kable projektora nie mog by obciane i musz by uloone w taki sposób, aby nie zostaly uszkodzone lub zgniecione. · Produkt mona lczy tylko z projektorami. Naley przy tym polczy z uchwytem wszystkie punkty mocowania znajdujce si na projektorze. · Uchwyt mona lczy z projektorem lub od niego odlcza tylko wtedy, gdy jest on odlczony od prdu i wszystkich innych przewodów zasilajcych. · Projektory z wicej ni 4 punktami mocowania naley instalowa w taki sposób, aby wybra 4 punkty, które s maks. rozdzielone na powierzchni obudowy projektora. · Dolczone ruby do mocowania projektora naley sprawdzi pod ktem zgodnoci z urzdzeniem, jeli bd za dlugie (mog uszkodzi projektor) lub za krótkie (musi by moliwo wkrcania min. 5 skoków gwintu), naley naby ruby pasujce do urzdzenia. · Po zainstalowaniu uchwytu i przytwierdzonego do niego projektora naley przed uruchomieniem sprawdzi cale zawieszenie jeszcze raz pod ktem trwaloci polczenia i dobrego zamocowania na konstrukcji nonej. · Zabezpieczy miejsce montau na duym obszarze na czas prac instalacyjnych. W ich trakcie poniej nie mog si znajdowa adne osoby ani przedmioty lub meble. · Zagwarantowa dostateczn przestrze w miejscu montau, aby zapewni bezpieczn instalacj. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Informacje dotyczce bezpieczestwa i ostrzeenia Uchwyt sufitowy na projektor Informacje dotyczce bezpieczestwa i ostrzeenia Uchwyt sufitowy na projektor · Nie instalowa produktu zbyt blisko cian lub innych przedmiotów, projektory musz mie moliwo wentylacji z drugiej strony. · Wyboru miejsca instalacji naley dokona tak, aby bylo ono w kadej chwili dostpnie i nie bylo zabudowane, aby mona bylo przeprowadzi regularn kontrol wzrokow i cignicia pod ktem bezpieczestwa obcienia wszystkich komponentów (min. 2 razy w roku!) · Ten uchwyt jest przeznaczony wylcznie do montau na sufitach. W przypadku sufitów skonych skos moe by co najwyej równy moliwemu ktowi nachylenia uchwytu. Uchwyt projektora mona zawiesza wylcznie w pionie. · Niezastosowaniesidopowyszychinstrukcjimoespowodowaobraeniacialaorazuszkodzenieproduktulubpodlczonych do niego urzdze. Niewlaciwa instalacja lub uytkowanie moe równie doprowadzi do wyganicia gwarancji. · Jeli nie ma pewnoci w odniesieniu do korzystania z produktu, skontaktowa si z wykwalifikowanym personelem, sprzedawc lub bezporednio z firm celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl). · Zastrzega si moliwo zmian technicznych i bldów. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody materialne lub obraenia ciala, jeli uchwyt bdzie uywany niezgodnie z zalecanymi specyfikacjami lub jeli bdzie on nieprawidlowo zainstalowany. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Beamer-plafondhouder Lees alle hieronder en op het product vermelde veiligheidsaanwijzingen en neem deze in acht voordat u de plafondhouder installeert. Niet-inachtneming van de veiligheidsaanwijzingen kan leiden tot materiële schade of persoonlijk letsel en tot beschadiging of aantastin en kan de in het apparaat aangebrachte voorzorgsmaatregelen beschadigen of beïnvloeden. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen. · Begin pas met de montage nadat u de volledige bedieningshandleiding doorgelezen en begrepen hebt. · Voer de installatie samen met een andere persoon uit om een veilige montage te waarborgen. · Haal het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Let erop dat zich geen verpakkings- materiaal aan of in het product bevindt. Mocht u beschadigingen aan de verpakking constateren, dan moet u ook controleren of het product zelf misschien beschadigd is. Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, dan mag het product niet verder worden gebruikt. Neem onmiddelijk contact op met de dealer bij wie u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (web: www.celexon.nl, mail: info@celexon.nl) voor verdere informatie. · Om te zorgen voor een probleemloos, storingsvrij gebruik mag het product uitsluitend in binnenruimtes worden gebruikt. Het product is NIET geschikt voor gebruik in de buitenlucht. · Het gebruik van het apparaat en de accessoires door kinderen jonger dan 16 jaar is verboden. · Zorg ervoor dat kinderen niet met het product spelen of zich zonder toezicht in de buurt van het product bevinden. Zorg ervoor dat het product niet wordt geïnstalleerd op plekken waaronder permanent mensen aanwezig zijn. · Ombouw of modificatie van het product kan de productveiligheid negatief beïnvloeden. · Behandel het product zorgvuldig. Het product kan door stoten, schokken of vallen - al vanaf geringe hoogte - beschadigd raken. · Houd het product uit de buurt van vocht en gebruik het niet in een stoffige omgeving. · Gebruik het product alleen voor zijn beoogde gebruiksdoel. Afwijkend gebruik kan schade aan het product of in de omgeving van het product tot gevolg hebben. · Draai de schroeven vast, maar draai ze niet te strak aan. Te strak aandraaien (bijv. door gebruik van een accuboormachine) kan schade veroorzaken en het veilige houvast van het product negatief beïnvloeden. · Schaf indien nodig geschikt montagemateriaal voor uw montage-ondergrond aan. Let erop dat de ondergrond voldoende draagvermogen heeft om het product incl. verdere componenten veilig en blijvend te dragen.Na de montage van het product en verdere componenten moeten deze op voldoende stevigheid en gebruiksveiligheid worden gecontroleerd. · Hangende lasten moeten minimaal twee keer per jaar op vastzitten en draagvermogen worden gecontroleerd. · Belast het product niet met meer gewicht dan toegestaan. Let op het maximaal toegelaten draagvermogen. · Zorg ervoor dat het product zo centraal mogelijk wordt belast, zeker nadat het product is versteld. · Alle toevoerleidingen en kabels mogen niet worden belast en moeten zo worden geïnstalleerd dat ze niet beschadigd of geplet worden. · Het product mag alleen worden gecombineerd met projectoren. Alle bevestigingspunten op de projector moeten stevig met de houder zijn verbonden. · De houder mag alleen worden verbonden met of verwijderd van de projector als deze is losgekoppeld van de voeding en alle andere leidingen en kabels. · Projectoren met meer dan 4 bevestigingspunten moeten zo worden geïnstalleerd dat er 4 punten worden geselecteerd die maximaal over het oppervlak van de projectorbehuizing verdeeld zijn. · De meegeleverde schroeven voor het bevestigen van de projector moeten worden gecontroleerd op compatibiliteit met uw apparaat. Als ze te lang zijn (kunnen de projector beschadigen) of te kort zijn (de schroeven moeten minimaal 5 keer rondgedraaid kunnen worden), koop dan schroeven die geschikt zijn voor uw apparaat. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Beamer-plafondhouder Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Beamer-plafondhouder · Nadat u de houder en de projector erop hebt geïnstalleerd, moet vóór de inbedrijfstelling de gehele ophanging nogmaals worden gecontroleerd op stevigheid en een goede aansluiting op uw draagconstructie. · Beveilig de montageplek tijdens de montagewerkzaamheden goed; er mogen zich tijdens de montagewerkzaamheden geen personen of andere voorwerpen of meubels eronder bevinden. · Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is op de montagelocatie om een veilige installatie te garanderen · Installeer het product niet te dicht bij muren of andere voorwerpen; projectoren moeten aan de achterkant geven- tileerd kunnen worden en hun warmte kwijt kunnen. · De installatieplek moet zodanig worden gekozen dat deze te allen tijde toegankelijk is en niet wordt belemmerd om regelmatig visuele en trekcontroles op de lastveiligheid van alle componenten te kunnen uitvoeren (minimaal 2x per jaar!) · Deze houder is uitsluitend geschikt voor montage aan plafonds. Bij schuine plafonds mag de hoek van het plafond de mogelijke hellingshoek van de houder niet overschrijden. De projectorhouder mag uitsluitend loodrecht worden opgehangen. · Het negeren van bovenstaande aanwijzingen kan letsel en beschadiging van het product of daaraan aangesloten apparaten tot gevolg hebben. Door onjuiste installatie of foutief gebruik kan de garantiedekking vervallen. · Als u onzeker bent over het gebruik van het product, neem dan rechtstreeks contact op met gekwalificeerd personeel, uw dealer of celexon (website: www.celexon.nl, E-mail: info@celexon.nl). · Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade of letsel als de houder buiten de aanbevolen specificaties wordt gebruikt of onoordeelkundig geïnstalleerd is. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Säkerhets- och varningsmeddelanden Projektorfäste för innertak Läs och följ alla säkerhetsanvisningar som finns nedan och på själva produkten innan du installerar projektorfästet för innertak. Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det leda till materiella skador eller personskador och detta kan skada eller inverka negativt på säkerhetsmekanismerna som finns i apparaten. Spara alla säkerhetsanvisningar för framtida bruk. · Börja inte med monteringen förrän du har läst och förstått hela bruksanvisningen. · Utför installationen tillsammans med en medhjälpare för att garantera säkerheten under monteringen. · Ta ut produkten ur förpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial. Kontrollera att det inte finns något för- packningsmaterial på eller i produkten. Om du ser att förpackningen är skadad bör du dessutom kontrollera om produkten är skadad. Om du hittar utvändiga skador på enheten eller om den inte fungerar som den ska eller om den beter sig onormalt får produkten inte längre användas. Kontakta omedelbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för ytterligare information. · För att produkten garanterat ska fungera felfritt får den enbart användas inomhus; den är INTE lämpad för att användas utomhus. · Barn under 16 år får inte använda produkten eller tillbehören. · Se till så att inga barn leker med produkten eller vistas i dess närhet utan uppsikt. Se till att produkten inte monteras på platser där personer vistas permanent. · Om produkten byggs om eller förändras påverkas produktens säkerhet negativt. · Hantera produkten omsorgsfullt. Den kan skadas av stötar, slag eller fall från låga höjder. · Håll produkten borta från fukt och använd den inte i dammig miljö. · Använd produkten endast på det sätt som den är avsedd för. Om den används på något annat sätt kan detta leda till skador på produkten eller dess omgivning. · Dra åt skruvarna ordentligt, men dra inte åt dem för hårt. Om skruvarna dras åt för hårt (till exempel med en batteridriven skruvdragare) kan detta leda till skador och göra så att produkten inte sitter fast ordentligt. · Skaffa dig monteringsmaterial som passar till det aktuella monteringsunderlaget, om så behövs. Kontrollera att underlaget har tillräcklig bärkraft för att säkert och på lång sikt bära produkten inklusive ytterligare komponenter. Efter monteringen av produkten och de övriga komponenterna måste dessa kontrolleras så att de sitter fast tillräckligt och kan användas säkert. · Fastsättningen och hållfastheten för hängande laster måste kontrolleras minst två gånger om året. · Belasta inte produkten med mer vikt än vad som är tillåtet. Var uppmärksam på den högsta tilllåtna bärvikten. · Se till att produkten helst belastas centrerat i synnerhet när produkten har justerats. · Inga ledningar eller kablar på din projektor får belastas och måste dras så att de inte kan skadas eller klämmas. · Produkten får endast kombineras med projektorer. Därvid måste alla fästpunkter på projektorn vara fast anslutna till fästet. · Fästet får endast anslutas till eller tas bort från projektorn när det har kopplats bort från elnätet och all annan utrustning. · Projektorer med fler än 4 monteringspunkter måste installeras på ett sådant sätt att 4 punkter väljs, vilka är maximalt fördelade över projektorhusets yta. · De medföljande skruvarna för fastsättning av projektorn måste kontrolleras med avseende på kompatibilitet med din enhet. Om de är för långa (kan skada projektorn) eller för korta (minst 5 gängor måste kunna skruvas in) måste du skaffa skruvar som passar för din enhet. · Efter installation av fästet och den tillhörande projektorn måste hela upphängningen åter kontrolleras med avseende på bindningsstyrka och ordentligt fäste på din bärande konstruktion före idrifttagning. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE Säkerhets- och varningsmeddelanden Projektorfäste för innertak Säkerhets- och varningsmeddelanden Projektorfäste för innertak · Säkra installationsplatsen ordentligt under installationsarbetet. Det får inte finnas några människor eller andra föremål eller möbler under det pågående installationsarbetet. · Se till att det finns tillräckligt med utrymme på monteringsplatsen för att säkerställa en säker installation · Installera inte produkten för nära väggar eller andra föremål. Projektorer måste kunna ventileras respektive avluftas på baksidan. · Installationsplatsen måste väljas så att den är tillgänglig hela tiden och inte är blockerad för att kunna utföra regel- bundna visuella kontroller och dragkontroller för att säkerställa att alla komponenter är lastsäkra (minst 2 gånger om året!) · Detta fäste är endast lämpligt för montering i innertak. För sneda tak får innertakets lutning inte överstiga fästets möjliga lutningsvinkel. Projektorfästet får endast hängas upp vertikalt. · Om anvisningarna ovan inte följs kan detta leda till personskador eller skador på produkten eller på utrustning som är ansluten till den. Felaktig installation eller felaktig användning kan även leda till att garantin upphör att gälla. · Om du är osäker på hur produkten ska användas ber vi dig kontakta fackpersonal, din återförsäljare eller celexon direkt (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se). · Med reservation för tekniska ändringar och fel. Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om fästet inte används enligt de rekommenderade specifikationerna eller om installationen är felaktigt utförd. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE