Instruction Manual for LED SOLUTION models including: 191049 LED Light with Motion Sensor and Battery Backup, 191049, LED Light with Motion Sensor and Battery Backup, Motion Sensor and Battery Backup, Battery Backup, Backup

REV.3 EN NEW 191049 manuál LED svítidlo 16W s pohybovým čidlem a záložním zdrojem (PIR uprostřed)


File Info : application/pdf, 2 Pages, 233.41KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

navod k pouziti-191049 rev3 cz
Manual LED light 16W with motion sensor and battery backup 191049

EN The fixture is fully automatic, switched on by a motion sensor, equipped with a backup power module, allowing continuous lighting in case of a power outage. The fixture is equipped with an LED source, enabling energy-efficient operation. CZ Svítidlo je pln automatické, spínané pohybovým senzorem, vybaveno modulem zálozního zdroje, umozující trvalé svícení v pípad výpadku elektrické energie. Svítidlo je vybaveno LED zdrojem, který umouje ekonomický provoz. SK Svietidlo je plne automatické, zapína sa pohybovým senzorom, vybavené modulom zálozného zdroja, umozujúcim trvalé svietenie v prípade výpadku elektrickej energie. Svietidlo je vybavené LED zdrojom, umozujúcim ekonomický prevádzku. HU A lámpatest teljesen automatikus, mozgásérzékelvel kapcsolódik be, tartalékáram-forrás modullal van felszerelve, lehetvé téve a folyamatos világítást áramkimaradás esetén. A lámpatest LED forrással van ellátva, lehetvé téve az energiatakarékos mködést RO Lumintorul este complet automat, activat de un senzor de micare, echipat cu un modul de alimentare de rezerv, permiând iluminare continu în caz de întrerupere a energiei electrice. Lumintorul este echipat cu o surs LED, permiând funcionarea eficient din punct de vedere energetic. PL Owietlenie jest w pelni automatyczne, wlczane przez czujnik ruchu, wyposaone w modul zasilania awaryjnego, umoliwiajce cigle owietlenie w przypadku przerwy w dostawie prdu. Owietlenie wyposaone jest w ródlo wiatla LED, umoliwiajce ekonomiczn prac
Specification | Specifikace | Specifikácia | Specifikáció | Specificaie | Specyfikacja

Voltage Operating frequency
Light sensitivity setting
Lighting time Power
Luminous flux Backup light power Luminous flux of the backup
light Power factor
IP rating

110 - 240 V / AC 50 / 60 Hz
<3-2000 LUX (adjustable) Min. 10 s ± 3 s Max. 3 min ± 30 s
16 W
1100 lm
1,2 W
65 lm
>0,5

Detection angle Detection distance
Operating temperature
Operating humidity Installation height
Battery Detectable
speed Backup period
Dimensions
IP20

Ceiling 360°
Max. 6 m
-20 ~ +40 °C
< 93% RH
2,2 - 4 m 3,7 V / 1500 mAh
Li-ion 0,6 - 1,5 m/s
Up to 5 hours (if fully charged) Diameter - 290mm Height - 60mm

Function | Funkce | Funkcia | Funkció | Funcie | Funkcja
EN This light fixture is equipped with a backup power source. In the event of a power outage, the backup light will be illuminated from the battery. It provides uninterrupted lighting for up to 5 hours. The light can be switched on during both day and night. The user can set the desired light level for activation. The light will turn on when motion is detected during the day if the "SUN" (max) position is set. Conversely, it is possible for the light to turn on only in complete darkness - at a light level of 3 LUX, if the "MOON" (min) position is set. The lighting duration can be set using the second controller: If the set duration elapses and no further motion is detected by the sensor, the light will turn off. It will turn on again with new motion. Setting the lighting duration: The user can adjust the duration of lighting activation. The minimum duration is 10 seconds ± 3 seconds, and the maximum duration is 3 minutes ± 30 seconds. CZ Toto svítidlo je vybaveno zálozním zdrojem. Pokud dojde k výpadku elektrické energie, dojde k rozsvícení zálozního svítidla z baterie. Ta zajisuje nepetrzité svícení az 5 hodin. Svítidlo mzete spínat ve dne i v noci. Uzivatel si sám navolí pozadovanou úrove osvtlení pro sepnutí. Svítidlo bude pi pohybu spínat i ve dne, pokud bude nastavena pozice ,,SLUNCE" (max). Naopak je mozné, aby svítidlo spínalo az za úplné tmy - úrove 3 LUX, pokud bude nastavena pozice ,,MSÍC" (min). Doba sepnutí svícení lze nastavit druhým ovladacem: Pokud uplyne nastavená doba sepnutí a senzor nebude detekovat dalsí pohyb, svítidlo zhasne. Pi novém pohybu opt sepne. Nastavení doby sepnutí: Délku doby sepnutí svícení si nastaví uzivatel sám, minimální doba je 10 s ± 3 s, maximální doba je 3 min ± 30 s. SK Toto svietidlo je vybavené zálozným zdrojom. V prípade výpadku elektrickej energie sa rozsvieti zálozné svetlo z batérie. Poskytuje nepretrzité osvetlenie az 5 hodín. Svetlo je mozné zapnú nielen v noci, ale aj cez de. Pouzívate si môze nastavi pozadovanú úrove osvetlenia pre aktiváciu. Svetlo sa bude zapína pri pohybe aj cez de, ak je nastavená pozícia "SUN" (max). Naopak je mozné, aby svetlo zapínalo iba v úplnej tmavosti - pri úrovni osvetlenia 3 LUX, ak je nastavená pozícia "MOON" (min). Doba osvetlenia je mozné nastavi pomocou druhého ovládaca: Ak uplynie nastavená doba a snímac nezaznamená alsí pohyb, svetlo sa vypne. Opä sa zapne pri novom pohybe. Nastavenie doby osvetlenia: Pouzívate si môze nastavi dzku trvania osvetlenia. Minimálna doba je 10 sekúnd ± 3 sekundy, maximálna doba je 3 minúty ± 30 sekúnd.

HU lámpa bekapcsolódik az akkumulátorról. Akár 5 órás folyamatos világítást biztosít. A fényt nappal és éjszaka is lehet kapcsolni. A felhasználó beállíthatja a kívánt fényert az aktiváláshoz. A fény bekapcsolódik, ha nappal mozgás észlelhet és a "SUN" (max) pozíció van beállítva. Ellenkezleg, a fény csak teljes sötétségben kapcsolható be - 3 LUX fényernél, ha a "MOON" (min) pozíció van beállítva. A világítási idt a második vezérlvel lehet beállítani: Ha a beállított id lejár, és a szenzor nem észlel további mozgást, a fény kikapcsolódik. Új mozgás esetén újra bekapcsolódik. A világítási id beállítása: A felhasználó beállíthatja a világítás idtartamát. A minimális id 10 másodperc ± 3 másodperc, a maximális id pedig 3 perc ± 30 másodperc. RO Aceast lmprie este dotat cu o surs de alimentare de rezerv. În cazul în care apare o întrerupere de curent, lampa de rezerv se va aprinde de la baterie. Aceasta ofer iluminare neîntrerupt timp de pân la 5 ore. Lumina poate fi pornit atât în timpul zilei, cât i în timpul nopii. Utilizatorul poate seta nivelul dorit de iluminare pentru activare. Lumina se va aprinde atunci când se detecteaz micare în timpul zilei dac este setat poziia "SUN" (max). În schimb, este posibil ca lumina s se aprind doar în întuneric complet - la un nivel de lumin de 3 LUX, dac este setat poziia "MOON" (min). Durata iluminrii poate fi setat cu ajutorul celui de-al doilea controler: Dac durata setat expir i senzorul nu detecteaz alte micri, lumina se va stinge. Aceasta se va aprinde din nou la o nou micare. Setarea duratei de iluminare: Utilizatorul poate ajusta durata de activare a iluminrii. Durata minim este de 10 secunde ± 3 secunde, iar durata maxim este de 3 minute ± 30 de secunde. PL Ta lampa jest wyposaona w zasilanie awaryjne. W przypadku braku zasilania elektrycznego, zapala si awaryjne wiatlo z baterii. Zapewnia nieprzerwane owietlenie przez maksymalnie 5 godzin. wiatlo mona wlczy zarówno w dzie, jak i w nocy. Uytkownik moe ustawi podany poziom owietlenia do aktywacji. wiatlo bdzie si wlcza przy wykryciu ruchu w cigu dnia, jeli ustawiona jest pozycja "SUN" (max). Z kolei moliwe jest, aby wiatlo wlczalo si tylko w calkowitej ciemnoci - przy poziomie owietlenia 3 LUX, jeli ustawiona jest pozycja "MOON" (min). Czas wiecenia mona ustawi za pomoc drugiego kontrolera: Jeli ustawiony czas uplynie i czujnik nie wykryje kolejnego ruchu, wiatlo si wylczy. Ponownie si wlczy przy nowym ruchu. Ustawianie czasu wiecenia: Uytkownik moe dostosowa czas trwania wiecenia. Minimalny czas wynosi 10 sekund ± 3 sekundy, a maksymalny czas to 3 minuty ± 30 sekund.
Installation | Instalace | Instalácia | Telepítés | Instalare | Instalacja

EN 1. Turn off the power supply. 2. Unscrew the plastic ring around the sensor and remove the diffuser (Pic. 1). 3. Thread the supply wire

through the cable gland in the luminaire. Then, screw the luminaire using three screws into pre-drilled holes with anchors (Pic. 2). Make the wire

connections according to the wiring diagram (Pic. 3). 4. Connect the wires from the battery to the connector (Pic. 4) 5. Attach the diffuser and

screw on the plastic ring. 6. You can now turn on the power supply.

CZ 1. Vypnte pívod elektrické energie. 2. Odsroubujte plastový krouzek kolem senzoru a sundejte difuzor (obr.1).

3. Prostrcte pívodní vodic skrz prchodku ve svítidle. Poté svítidlo pisroubujte temi vruty do pedvrtaných otvor opatených hmozdinkami

(obr.2). Provete zapojení vodic dle nákresu zapojení (obr.3). 4. Pipojte vodice od baterie do konektoru (obr.4). 5. Nasate difuzor a

pisroubujte plastový krouzek. 6. Nyní mzete zapnout pívod elektrické energie.

SK 1. Vypnite prívod elektrickej energie. 2. Odsróbovaním plastového krúzku okolo senzora odstráte difúzor (Obr. 1).

3. Vlozte prívodný vodic cez priechodku vo svietidle. Potom pomocou troch skrutiek pripevnite svietidlo do predvtaných otvorov s hmozdinami

(Obr. 2). Vykonajte pripojenie vodicov poda schémy zapojenia (Obr. 3). 4. Pripojte vodice z batérie do konektora (Obr. 4). 5.Nasate difúzor a

prisróbuje plastový krúzok. 6. Teraz môzete zapnú prívod elektrickej energie.

HU 1. Kapcsolja ki az elektromos áramellátást. 2. Csavarja ki a manyag gyrt a szenzor körül és távolítsa el a diffúzort (1. ábra). 3. Húzza át

a vezetéket a világítótest kábelbeköt nyílásán. Ezután rögzítse a világítót három csavarral a megelzleg furatott és dbelezett lyukakba (2.

ábra). Az összekötéseket végezze el a kapcsolási rajz szerint (3. ábra).

4. Csatlakoztassa az akkumulátorról érkez vezetékeket a csatlakozóhoz (4. ábra). 5. Helyezze fel a diffúzort és csavarja rá a manyag gyrt.

6. Most már bekapcsolhatja az elektromos áramellátást.

RO 1. Oprii alimentarea cu energie electric. 2. Desurubai inelul de plastic în jurul senzorului i îndeprtai difuzorul (Fig. 1). 3. Înfilai cablul de

alimentare prin garnitur în corpul lmpii. Apoi, înurubai lampa folosind trei uruburi în guri pre-gurite cu dibluri (Fig. 2). Realizai

conexiunile firelor conform schemei de conexiune (Fig. 3). 4. Conectai firele de la baterie la conector (Fig. 4). 5. Fixai difuzorul i înurubai

inelul de plastic. 6. Acum putei porni alimentarea cu energie electric.

PL 1. Wylcz zasilanie. 2. Odkr plastikowy piercie wokól czujnika i usu klosz (rys. 1). 3. Przeló przewód zasilajcy przez przepust w

oprawie. Nastpnie przykr opraw trzema rubami do wstpnie wierconych otworów z kotwicami (rys. 2). Wykonaj podlczenie przewodów

zgodnie z schematem podlczenia (rys. 3). 4. Podlcz przewody od baterii do zlcza (rys. 4). 5. Zaló klosz i przykr plastikowy piercie. 6.

Teraz moesz wlczy zasilanie.

Pic. 1

Pic. 2

Pic. 3

Pic. 4

PIR:
Height of installation: 2.2-4m

3m

3m

360° Detection distance: Max 6m

Test
EN 1. Turn the TIME knob to the minimum (-) position. Turn the LUX knob to the maximum (SUN) position. 2. Turn on the power supply. The light will not function immediately, it will respond to motion only after approximately 30 seconds of warming up. When the motion sensor detects movement, the light will turn on. Once the motion stops, the light will turn off after the set time. 3. Turn the LUX knob to the minimum (MOON) position. If the ambient light level is higher than 3 LUX, the light will not turn on. If the ambient light drops to 3 LUX (DARK), the sensor will activate and the light will illuminate. If there is no motion within the sensor range, the light will turn off after the set time. 4. In the event of a power outage, the emergency module will activate automatically, and the light will continuously illuminate in emergency mode for up to 5 hours. CZ 1. Otocte ovladacem TIME na minimum (-) . Otocte ovladacem LUX na maximum (SLUNCE). 2. Zapnte pívod elektrické energie. Svítidlo nejprve nebude fungovat, teprve po zahátí cca 30 s bude reagovat na pohyb. Jestlize senzor svítidla zachytí pohyb, svítidlo sepne. Jakmile pohyb ustane, svítidlo zhasne po nastaveném case. 3. Otocte ovladacem LUX na minimum (MSÍC). Jestlize bude úrove okolního osvtlení vtsí nez 3 LUXY, svítidlo nesepne. Jestlize okolní svtlo poklesne na 3 LUXY (TMA), senzor sepne a svítidlo se rozsvítí. Jestlize v zábru senzoru ustane pohyb, svítidlo zhasne po nastaveném case. 4. Jakmile dojde k výpadku elektrické energie, aktivuje se automaticky nouzový modul a svítidlo nepetizit svítí v nouzovém rezimu po dobu az 5 hodin. SK 1. Otocte ovládacom TIME na minimum (-). Otocte ovládacom LUX na maximum (SLNKO). 2. Zapnite prívod elektrickej energie. Svetlo najprv nebude fungova, az po zahriatí priblizne 30 s bude reagova na pohyb. Ak senzor svetla zaznamená pohyb, svetlo sa zapne. Ke pohyb ustane, svetlo sa vypne po nastavenej dobe. 3. Otocte ovládacom LUX proti smeru hodinových ruciciek na minimum (MESIAC). Ak je okolité osvetlenie vyssie ako 3 LUXY, svetlo sa nezapne. Ak okolité svetlo klesne na 3 LUXY (TMA), senzor sa zapne a svetlo sa rozsvieti. Ak v záberu senzora nie je pohyb, svetlo sa vypne po nastavenej dobe. 4. V prípade výpadku elektrickej energie sa automaticky aktivuje núdzový modul a svetlo bude nepretrzite svieti v núdzovom rezime az 5 hodín. HU 1. Állítsa az IDSZER gombot minimumra (-) és a FÉNYER gombot maximumra (NAP). 2. Kapcsolja be az elektromos áramellátást. A lámpa elször nem fog mködni, csak kb. 30 másodperc felmelegedés után reagál a mozgásra. Ha a lámpa érzékeli a mozgást, bekapcsol. Ha a mozgás megsznik, a lámpa a beállított id után kikapcsol. 3. Állítsa az FÉNYER gombot óramutató járásával ellentétes irányba minimumra (HOLD). Ha a környezeti fényersség meghaladja a 3 LUX-ot, a lámpa nem kapcsol be. Ha a környezeti fényersség lecsökken 3 LUX-ra (SÖTÉT), az érzékel bekapcsol és a lámpa felgyullad. Ha nincs mozgás az érzékel hatósugarában, a lámpa a beállított id után kikapcsol. 4. Amennyiben az elektromos energia kimarad, az automatikusan bekapcsoló vészmodul biztosítja a lámpa folyamatos világítását vészhelyzeti üzemmódban, akár 5 órán keresztül. RO 1. Rotai butonul TIME la poziia minim (-). Rotai butonul LUX la poziia maxim (SOARE). 2. Pornii alimentarea cu energie electric. Lumin nu va funciona imediat, va rspunde la micare doar dup aproximativ 30 de secunde de înclzire. Atunci când senzorul de micare detecteaz micare, lumina se va aprinde. Odat ce micarea înceteaz, lumina se va stinge dup timpul setat. 3. Rotai butonul LUX împotriva acelor de ceasornic la poziia minim (LUN). Dac nivelul de lumin ambiental este mai mare de 3 LUX, lumina nu se va aprinde. Dac lumina ambiental scade la 3 LUX (ÎNTUNERIC), senzorul se va activa i lumina va ilumina. Dac nu exist micare în raza senzorului, lumina se va stinge dup timpul setat. 4. În cazul în care apare o întrerupere a energiei electrice, modulul de urgen se activeaz automat i lumina va rmâne aprins în mod de urgen timp de pân la 5 ore. PL 1. Obró pokrtlo TIME w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na minimum (-). Obró pokrtlo LUX zgodnie z ruchem wskazówek zegara na maksimum (SLOCE). 2. Wlcz zasilanie elektryczne. arówka nie bdzie dziala od razu, dopiero po okolo 30 sekundach rozgrzewania zacznie reagowa na ruch. Gdy czujnik wykryje ruch, arówka si zalczy. Po zakoczeniu ruchu, arówka wylczy si po ustawionym czasie. 3. Obró pokrtlo LUX przeciwnie do ruchu wskazówek zegara na minimum (KSIYC). Jeli poziom natenia wiatla otoczenia jest wyszy ni 3 LUKSY, arówka si nie zalczy. Jeli natenie wiatla spadnie do 3 LUKSÓW (CIEMNO), czujnik si aktywuje i arówka si wlczy. Jeli nie ma ruchu w zasigu czujnika, arówka wylczy si po ustawionym czasie. 4. W przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej, automatycznie aktywuje si modul awaryjny, a arówka bdzie wieci nieprzerwanie w trybie awaryjnym przez maksymalnie 5 godzin.

Note | Poznámka | Poznámka | Megjegyzés | Not | Uwaga

EN If you perform the test during the day, set the controller to the "SUN" position; otherwise, the light fixture will not function. Installation should only be carried out by a person with electrical qualifications. Obstacles within the sensor's detection range can negatively affect detection functions. Do not install the light fixture near sources of heat or airflow, such as heaters, air conditioners, etc. CZ Pokud provádíte test ve dne, nastavete ovladac na pozici "SLUNCE", jinak nebude svítidlo fungovat. Instalaci smí provádt pouze osoba s elektrotechnickou kvalifikací. Pekázky v detekcním zábru senzoru mohou negativn ovlivovat funkce detekce. Neinstalujte svítidlo v blízkosti zdroj tepla a proudu vzduchu, nap. topení, klimatizace, atd... SK Ak vykonávate test pocas da, nastavte ovládac na pozíciu "SLNKO", inak svietidlo nebude fungova. Instaláciu môze vykonáva len osoba s elektrotechnickou kvalifikáciou. Prekázky v dosahu snímaca môzu negatívne ovplyvova funkcie detekcie. Neinstalujte svietidlo v blízkosti zdrojov tepla a prúdu vzduchu, napríklad kúrenia, klimatizácie, at. HU Ha nappal végzed a tesztet, állítsd a vezérlt a "NAP" pozícióra, különben a lámpa nem fog mködni. Az installációt csak elektromos szakképesítéssel rendelkez személy végezheti. Akadályok a szenzor észlelési tartományában negatívan befolyásolhatják az érzékelési funkciókat. Ne telepítsd a lámpát hforrások vagy légáramlat források közelébe, például fttestek, klímaberendezések stb. RO Dac efectuai testul în timpul zilei, setai comutatorul pe poziia "SOARE", în caz contrar lampa nu va funciona. Instalarea trebuie efectuat doar de ctre o persoan calificat în domeniul electric. Obstacolele din raza de detectare a senzorului pot afecta negativ funciile de detecie. Nu instalai lampa în apropierea surselor de cldur sau de flux de aer, precum înclzitoarele, aparatele de aer condiionat etc. PL Jeli wykonujesz test w cigu dnia, ustaw regulator na pozycj "SLOCE", w przeciwnym razie lampa nie bdzie dziala. Instalacji moe dokona jedynie osoba posiadajca kwalifikacje elektryczne. Przeszkody w zasigu detekcji czujnika mog negatywnie wplywa na funkcje detekcji. Nie instaluj lampy w pobliu ródel ciepla i przeplywu powietrza, takich jak grzejniki, klimatyzatory itp.
Troubleshooting | Odstranní problému | Odstraovanie problémov Hiba elhárítása | Remedierea problemelor | Rozwizywanie problemów

EN 1. The light is not turning on:

CZ 1. Svítidlo nesvítí:

a. Check if the light is properly connected.

a. Zkontrolujte, zda je svítidlo správn pipojeno.

b. Verify if the power supply is functional.

b. Zkontrolujte, zda je funkcní pívod elektriké energie

c. Ensure that the LUX control is correctly set.

c. Zkontrolujte, zda je správn nastaven ovladac LUX.

2. The PIR sensor sensitivity is poor:

2. Citlivost senzoru PIR je spatná:

a. Check if there are any obstacles in the sensor's detection field.

a. Zkontrolujte, zda v detekcním poli senzoru není njaká pekázka.

b. Verify if the ambient air temperature is not too high.

b. Zkontrolujte, zda není teplota okolního vzduchu pílis vysoká.

c. Make sure you are moving within the PIR sensor's detection field.

c. Zkontrolujte, zda se pohybujete v detekcním poli senzoru PIR.

3. The sensor does not automatically turn off:

3. Senzor automaticky nevypíná:

a. Check if there is continuous motion in the detection field.

a. Zkontrolujte, zda není v detekcním poli neustálý pohyb.

b. Verify if the TIME control is not set to a too long duration.

b. Zkontroluje, zda není nastaven ovladac TIME na pílis dlouhou dobu.

SK 1. Svetlo sa nerozsvieti:

HU 1. A lámpa nem kapcsol be:

a. Skontrolujte, ci je svetlo správne pripojené.

a. Ellenrizze, hogy a lámpa megfelelen van-e csatlakoztatva.

b. Overte, ci je napájanie elektrickej energie funkcné.

b. Gyzdjön meg arról, hogy az áramellátás mködképes-e.

c. Uistite sa, ze je ovládac LUX správne nastavený.

c. Bizonyosodjon meg arról, hogy a LUX vezérl helyesen van-e beállítva.

2. Senzor PIR má nízku citlivos:

2. A PIR érzékel érzékenysége rossz:

a. Skontrolujte, ci v detekcnom poli senzora nie je prekázka.

a. Ellenrizze, hogy az érzékel detektálási területén nincs-e akadály.

b. Overte, ci teplota okolitého vzduchu nie je prílis vysoká.

b. Gyzdjön meg arról, hogy a környezeti hmérséklet nem túl magas-e.

c. Uistite sa, ze sa pohybujete v detekcnom poli senzora PIR.

c. Gyzdjön meg arról, hogy a PIR érzékel detektálási területén mozog.

3. Senzor sa nevypína automaticky:

3. Az érzékel nem kapcsol ki automatikusan:

a. Skontrolujte, ci v detekcnom poli nie je neustály pohyb.

a. Ellenrizze, hogy a detektálási területen nincs folyamatos mozgás.

b. Overte, ci nie je ovládac TIME nastavený na prílis dlhú dobu.

b. Gyzdjön meg arról, hogy a TIME vezérl nem túl hosszú idre van-e

RO 1. Lampa nu se aprinde:

beállítva.

a. Verificai dac lampa este corect conectat.

PL 1. wiatlo nie wieci:

b. Verificai dac alimentarea cu energie electric funcioneaz.

a. Sprawd, czy wiatlo jest poprawnie podlczone.

c. Asigurai-v c controlul LUX este setat corect.

b. Sprawd, czy zasilanie jest sprawne.

2. Sensibilitatea senzorului PIR este sczut:

c. Upewn si, e regulator LUX jest poprawnie ustawiony.

a. Verificai dac în câmpul de detecie al senzorului nu exist obstacole. 2. Czujnik PIR ma nisk czulo:

b. Verificai dac temperatura aerului ambiant nu este prea ridicat.

a. Sprawd, czy w polu detekcji czujnika nie ma adnych przeszkód.

c. Asigurai-v c v deplasai în câmpul de detecie al senzorului PIR.

b. Sprawd, czy temperatura otaczajcego powietrza nie jest zbyt

3. Senzorul nu se oprete automat:

wysoka.

a. Verificai dac exist micare continu în câmpul de detecie.

c. Upewn si, e poruszasz si w polu detekcji czujnika PIR.

b. Verificai dac controlul TIME nu este setat pentru o durat prea lung. 3. Czujnik nie wylcza si automatycznie:

a. Sprawd, czy w polu detekcji nie ma ciglego ruchu.

b. Sprawd, czy regulator TIME nie jest ustawiony na zbyt dlugi czas.

Producer LED Solution s.r.o., Výrobce M. Horákové185/66, Liberec 460 07

Made in P.R.C

obchod@ledsolution.cz https://www.ledsolution.cz/

IP20



References

PDFlib PDI 9.3.1-i (Win32) Serif Affinity Publisher 1.10.6