User Manual for nedis models including: Built-in speaker, TURN200BN

TURN200BN - Nedis

• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. • The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.

Do not use the device for other purposes than described in the manual. Do not use the ... Pulse el botón para definir el modo: Bluetooth / AUX / tocadiscos.


File Info : application/pdf, 3 Pages, 1.01MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TURN200BN MAN COMP 0620 web
TURN200BN
with built-in speaker

16

12 11 10 9

6

2

1

3

A

7

8

5

4

R

L

OUT

AUX IN DC 5v

13 14 15

B

C

A

B

Specifications:
· RMS: 3 W · Peak power: 9 W · Bluetooth version: 4.2 · Bluetooth frequency range: 2400 - 2483.5 MHz · Max. RF transmission power: 0 dBm · Speed: 33, 45, 78 rpm · Turntable type: Manual · Type of drive: Belt-drive · Connections: 3.5mm aux input, RCA output (Red, White) · Maximum Playtime: 4 Hours · Internal battery: 1200 mAh Lithium-ion

English - Description (fig. A)

1. Turntable 2. Tonearm 3. Tonearm lifter 4. Tonearm rest 5. Tonearm lock

· Place the vinyl record onto the turntable. · Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm. · Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm. · Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm. · Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically. · The turntable stops when the tonearm reaches the end (inner edge) of the vinyl record. · Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest. · Engage the tonearm lock to lock the tonearm. · Remove the vinyl record from the turntable. Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.

6. 45 rpm adapter

· Use the 45 rpm adapter to listen to the 45 rpm vinyl records.

7. Automatic switch-off

· Set the switch to the "ON" position to enable the automatic switch-off function. · Set the switch to the "OFF" position to disable the automatic switch-off function.

8. Speed selector

· Use the speed selector to select the speed (33/45/78 rpm).

9. Mode button

· Press the button to set the mode: Bluetooth / AUX / turntable.

10. LED indicator

· The indicator lights blue in Bluetooth mode. · The indicator lights red in AUX mode or turntable mode. · The indicator lights red when the device is being charged.

11. On/off dial Volume dial

On/off dial · Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device. · Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch off the device. Volume dial · Turn the dial clockwise to increase the volume. · Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.

12. Headphone jack

· Connect the headphones to the headphone jack. Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.

13. RCA output (red/white)

· To use an external amplifier, connect the RCA cable to the RCA output of the device and to the external amplifier. Make sure that each plug of the RCA cable is connected according to the corresponding colour (red/white).

14. AUX input

· To play audio files from an audio device, connect an AUX cable to the AUX input of the device and to the audio device.
· Use the controls on the audio device to control the sound.

15. DC input (5V/1.0A)

Fully charge the battery before first use. The charging duration is 3-5 hours. · To charge the device, connect the USB cable to the DC input of the device and to the
USB port of the USB charger (5V/1.0A). · The LED indicator lights green when the device is being charged. The LED indicator
goes off when the device is fully charged. · If the device is fully charged, disconnect the USB cable from the DC input of the device
and the USB port of the USB charger. Note: The device can be operated during the charging process, but it may take longer to fully charge the device.

16. Dust cover

· If you play vinyl records, open the dust cover. · If you do not play vinyl records, close the dust cover.

· Speaker

· The speaker is located on the bottom of the device.

Use

Bluetooth mode
· Switch on the device. · Select Bluetooth mode with the mode button. · The Bluetooth indicator flashes blue. The device is in pairing mode. · Activate Bluetooth on your Bluetooth device. · Search for new devices on the Bluetooth device. · Select the device: "TURN200BN". If a password is required, enter "0000". · If the pairing is completed, the LED indicator will light blue.
Replacing the turntable stylus (fig. B)
The turntable stylus lasts for approximately 50 hours under normal operation. It is recommended to replace the turntable stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the vinyl records. 78 rpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45 rpm vinyl records.
Warning!
· Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched off. · Do not bend or touch the turntable stylus. To remove the old turntable stylus: · Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).

· Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously. To install the new turntable stylus: · Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B). · Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data

Frequency range

2400-2483.5 MHz

Maximum transmission power
Safety

4 dBm

General safety
· Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. · The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device. · The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual. · Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately. · The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors. · The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes. · Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools. · Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

Electrical safety

· To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required. · Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur. · Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent. · Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device. · Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled. · Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids. · Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply. · Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance Warning!
· Before cleaning or maintenance, always switch off the device. · Do not use cleaning solvents or abrasives. · Do not clean the inside of the device. · Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device. · Do not immerse the device in water or other liquids.
· Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
· Hold vinyl records at the edges with clean hands. · Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality. · Do not touch the grooves of vinyl records. · Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, The Netherlands

Nederlands - Beschrijving (fig. A)

· Plaats de vinylplaat op de draaitafel.

· Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te schuiven.

· Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.

1. Draaitafel

· Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de toonarm

2. Toonarm

handmatig omhoog.

3. Toonarmhendel

· Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te draaien

4. Toonarmsteun

en de vinylplaat automatisch af te spelen.

5. Toonarmvergrendeling · Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.

· Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.

· Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.

Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.

6. 45-toerenadapter

· Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.

7. Automatisch uitschakelen

· Zet de schakelaar in de stand "ON" om de automatische uitschakelfunctie te activeren. · Zet de schakelaar in de stand "OFF" om de automatische uitschakelfunctie te
deactiveren.

8. Snelheidsregelaar

· Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78 toeren).

9. Modusknop

· Druk op de knop om de modus in te stellen: Bluetooth / AUX / draaitafel.

10. LED-indicator

· De indicator brandt blauw in de Bluetooth-modus. · De indicator brandt rood in de AUX-modus of de draaitafelmodus. · De indicator brandt rood wanneer het apparaat wordt opgeladen.

11. Aan/uit-knop Volumeknop

Aan/uit-knop · Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen. · Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen. Volumeknop · Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen. · Draai de knop linksom om het volume te verlagen.

12. Hoofdtelefoonaansluiting

· Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting. Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om gehoorbeschadiging te voorkomen.

13. RCA-uitgang (rood/wit)

· Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de RCA-uitgang van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat iedere plug van de RCAkabel is aangesloten conform de overeenkomstige kleur (rood/wit).

14. AUX-ingang

· Sluit een AUX-kabel aan op de AUX-ingang van het apparaat en op het audio-apparaat om audiobestanden vanaf een audio-apparaat af te spelen.
· Gebruik de bedieningselementen op het audio-apparaat om het geluid te regelen.

15. DC-ingang (5V/1,0A)

Laad voor het eerste gebruik de batterij volledig op. De oplaadduur bedraagt ongeveer 3-5 uur. · Sluit voor het opladen van het apparaat de USB-kabel aan op de DC-ingang van het
apparaat en op de USB-poort van de USB-oplader (5V/1,0A). · De LED-indicator brandt groen wanneer het apparaat wordt opgeladen. De LED-
indicator gaat uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen. · Als het apparaat volledig is opgeladen, koppel dan de USB-kabel los van de DC-ingang
van het apparaat en de USB-poort van de USB-oplader. Let op: Het apparaat kan tijdens het opladen worden gebruikt, maar het kan langer duren om het apparaat volledig op te laden.

16. Stofkap

· Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt. · Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.

· Speaker

· De speaker bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat.

Gebruik

Bluetooth-modus
· Schakel het apparaat in. · Selecteer de Bluetooth-modus met de modusknop. · De Bluetooth-indicator knippert blauw. Het apparaat bevindt zich in koppelingsmodus. · Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat. · Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat. · Selecteer het apparaat: "TURN200BN". Voer "0000" in als een wachtwoord vereist is. · Na voltooiing van de koppeling zal de LED-indicator blauw branden.
De naald vervangen (fig. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 50 uur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken. 78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
· Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld. · Buig de naald niet en raak de naald niet aan. De oude naald verwijderen: · Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A). · Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken. De nieuwe naald installeren: · Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B). · Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).

Technische gegevens

Frequentiebereik

2400-2483,5 MHz

Maximaal zendvermogen

4 dBm

Veiligheid Algemene veiligheid
· Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. · De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat. · Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan. · Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding. · Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk. · Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. · Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden. · Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden. · Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid

· Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
· Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. · Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen. · Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. · Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken. · Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
· Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
· Gebruik geen verlengsnoer.

Reiniging en onderhoud Waarschuwing!
· Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit. · Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. · Reinig niet de binnenzijde van het apparaat. · Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat. · Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
· Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
· Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen. · Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden. · Raak de groeven van vinylplaten niet aan. · Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederland

Deutsch - Beschreibung (Abb. A)

1. Plattenspieler 2. Tonarm 3. Tonarmheber 4. Tonarmstütze 5. Tonarmverriegelung

· Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler. · Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben. · Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln. · Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den Tonarm
alternativ manuell an. · Setzen Sie den Tonarm auf die äußere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen. · Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze ab. · Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln. · Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler. Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.

6. 45 U/Min. Adapter

· Verwenden Sie den 45 U/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45 U/Min. abzuspielen.

7. Automatische Abschaltung

· Stellen Sie den Schalter auf die Position ,,ON", um die automatische Abschaltfunktion zu aktivieren.
· Stellen Sie den Schalter auf die Position ,,OFF", um die automatische Abschaltfunktion zu deaktivieren.

8. Geschwindigkeitswähler

·

Verwenden Sie den Geschwindigkeitswähler, um die Geschwindigkeit (33/45/78 U/ Min.) zu wählen.

9. Modustaste

· Drücken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: Bluetooth / AUX / Plattenspieler.

10. LED-Anzeige

· Die Anzeige leuchtet im Bluetooth-Modus blau auf. · Die Anzeige leuchtet im AUX- oder Schallplattenmodus rot auf. · Die Anzeige leuchtet rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.

11. Ein-/Aus-Knopf Lautstärkeknopf

Ein-Aus-Drehknopf · Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position ,,ON", um das Gerät
einzuschalten. · Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position ,,OFF", um das Gerät
auszuschalten. Lautstärkeregler · Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. · Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.

12. Kopfhörerbuchse

· Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse. Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhörer mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.

13. RCA-Ausgang (rot/weiß)

· Um einen externen Verstärker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem RCA-Ausgang des Geräts und dem externen Verstärker. Stellen Sie sicher, dass jeder Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiß) angeschlossen ist.

14. AUX-Eingang

· Um Audiodateien von einem Audiogerät abzuspielen, verbinden Sie ein AUX-Kabel mit dem AUX-Eingang des Geräts und dem Audiogerät.
· Verwenden Sie die Regler auf dem Audiogerät, um den Klang zu steuern.

15. DC-Eingang (5 V/1,0 A)

Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die Ladezeit beträgt ca. 3 bis 5 Stunden. · Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie das USB-Kabel an den DC-Eingang des Geräts
und den USB-Anschluss des USB-Ladegeräts (5 V/1,0 A) an. · Die LED-Anzeige leuchtet grün, wenn das Gerät aufgeladen wird. Die LED-Anzeige
erlischt, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist. · Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie das USB-Kabel vom DC-
Eingang des Geräts und dem USB-Anschluss des USB-Ladegeräts. Hinweis: Das Gerät kann während des Ladeprozesses bedient werden, jedoch kann es länger dauern, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist.

16. Staubabdeckung

· Öffnen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen möchten. · Falls Sie keine Schallplatten abspielen möchten, schließen Sie die Abdeckung.

· Lautsprecher

· Der Lautsprecher befindet sich auf der Unterseite des Geräts.

Gebrauch

Bluetooth-Modus
· Schalten Sie das Gerät ein. · Wählen Sie den Bluetooth-Modus mit der Modustaste aus. · Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Das Gerät befindet sich im Kopplungsmodus. · Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät. · Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten. · Wählen Sie das Gerät:,,TURN200BN". Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein. · Ist die Kopplung abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hält unter normalen Betriebsbedingungen ca. 50 Stunden. Es wird empfohlen, die Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine Veränderung der Klangqualität bemerken. Die Verwendung einer abgenutzten Plattenspielernadel kann Schäden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78 U/Min. nutzen die Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45 U/Min.
Warnung!
· Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln. · Biegen oder berühren Sie die Plattenspielernadel nicht. Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen: · Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A). · Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen. Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen: · Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B). · Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).

Technische Daten

Frequenzbereich

2400-2483,5 MHz

Maximale Übertragungsleistung

4 dBm

Sicherheit Allgemeine Sicherheit
· Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
· Der Hersteller ist nicht schadensersatzpflichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
· Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege seitens des Benutzers darf nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
· Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
· Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch. · Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern. · Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit

· Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
· Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten. · Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden. · Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. · Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann. · Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. · Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pflege Warnung!
· Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten stets ab. · Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. · Reinigen Sie das Gerät nicht von innen. · Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Schallplatten
· Halten Sie Schallplatten mit sauberen Händen an den Kanten fest. · Berühren Sie die Oberfläche der Schallplatten nicht, um die Klangqualität zu wahren. · Berühren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten. · Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer Schutzhülle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, Niederlande

Español - Descripción (fig. A)

1. Tocadiscos 2. Brazo fonocaptor 3. Elevador del brazo
fonocaptor 4. Soporte del brazo
fonocaptor 5. Bloqueo del brazo
fonocaptor

· Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos. · Retire la cubierta de la aguja deslizándola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor. · Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo. · Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor. · Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automáticamente. · Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte. · Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo. · Retire el disco de vinilo del tocadiscos. Nota: Antes del transporte, asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bloqueado.

6. Adaptador para 45 rpm

· Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.

7. Apagado automático

· Sitúe el interruptor en la posición "ON" para habilitar la función de apagado automático. · Sitúe el interruptor en la posición "OFF" para deshabilitar la función de apagado
automático.

8. Selector de velocidad · Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).

9. Botón de modo

· Pulse el botón para definir el modo: Bluetooth / AUX / tocadiscos.

10. Indicador LED

· El indicador se enciende en azul en el modo Bluetooth. · El indicador se enciende en rojo en el modo AUX o en el modo de tocadiscos. · El indicador se enciende en rojo cuando el dispositivo se está cargando.

11. Mando de encendido/ apagado Mando de volumen

Mando de encendido/apagado · Gire el mando en sentido horario a la posición "ON" para encender el dispositivo. · Gire el mando en sentido antihorario a la posición "OFF" para apagar el dispositivo. Mando de volumen · Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen. · Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.

12. Toma de auriculares

· Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daños auditivos.

13. Salida RCA (rojo/blanco)

· Para utilizar un amplificador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del dispositivo y al amplificador externo. Asegúrese de que cada enchufe del cable RCA esté conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).

14. Entrada AUX

· Para reproducir archivos de audio desde un dispositivo de audio, conecte un cable AUX a la entrada AUX del dispositivo y al dispositivo de audio.
· Utilice los controles del dispositivo de audio para controlar el sonido.

15. Entrada CC (5V/1,0A)

Cargue totalmente la pila antes del primer uso. La duración de carga es 3-5 horas. · Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a la entrada CC del dispositivo y al
puerto USB del cargador USB (5V/1,0A). · El indicador LED se enciende en verde cuando el dispositivo se está cargando. El
indicador LED se apaga cuando el dispositivo está totalmente cargado. · Si el dispositivo está totalmente cargado, desconecte el cable USB de la entrada CC del
dispositivo y el puerto USB del cargador USB. Nota: El dispositivo puede utilizarse durante el proceso de carga, pero puede tardar más en cargar totalmente el dispositivo.

16. Cubierta antipolvo

· Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo. · Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.

· Altavoz

· El altavoz se encuentra en la parte inferior del dispositivo.

Uso

Modo Bluetooth
· Encienda el dispositivo. · Seleccione el modo Bluetooth con el botón de modo. · El indicador Bluetooth parpadea en azul. El dispositivo se encuentra en modo en emparejamiento. · Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth. · Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth. · Seleccione el dispositivo: "TURN200BN". Si es necesaria una contraseña, introduzca "0000". · Si el emparejamiento ha finalizado, el indicador LED se enciende en azul.
Sustitución de la aguja del tocadiscos (fig. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 50 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilización de una aguja desgastada puede dañar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarán la aguja del tocadiscos más rápidamente que los discos de vinilo de 33/45 rpm.
¡Advertencia!
· Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegúrese de que el dispositivo esté apagado. · No doble ni toque la aguja del tocadiscos. Para retirar la aguja usada del tocadiscos: · Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A). · Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo. Para instalar la nueva aguja del tocadiscos: · Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B). · Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posición (C).

Datos técnicos

Gama de frecuencia

2400-2483.5 MHz

Potencia de transmisión máxima

4 dBm

Seguridad Seguridad general
· Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad. · El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo. · El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el dispositivo. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión. · Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita en el manual. · No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente. · El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores. · El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con fines comerciales. · No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas. · No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad eléctrica

· Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
· Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. · No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. · Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo. · No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede. · No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos. · No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red. · No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!
· Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo. · No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. · No limpie el interior del dispositivo. · No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo. · No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
· Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Discos de vinilo
· Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias. · No toque la superficie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido. · No toque los surcos de los discos de vinilo. · Guarde los discos de vinilo en posición vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Países Bajos

Français - Description (fig. A)

1. Platine 2. Bras de lecture 3. Lève-bras de lecture 4. Repose-bras de lecture 5. Sécurité de bras de
lecture

· Placez le disque vinyle sur la platine. · Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture. · Poussez la sécurité de bras de lecture pour l'écarter afin de libérer le bras de lecture. · Utilisez le lève-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement. · Placez le bras de lecture sur le bord extérieur du disque vinyle. La platine commence à
tourner et lit automatiquement le disque vinyle. · Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture. · Engagez la sécurité de bras de lecture afin de bloquer le bras de lecture. · Retirez le disque vinyle de la platine. Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloqué.

6. Adaptateur 45 tours · Utilisez l'adaptateur 45 tours pour écouter des disques vinyle 45 tours.

7. Arrêt automatique

· Positionnez l'interrupteur sur "ON" pour activer la fonction d'arrêt automatique. · Positionnez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la fonction d'arrêt automatique.

8. Sélecteur de vitesse

· Utilisez le sélecteur de vitesse pour sélectionner la vitesse (33/45/78 tr/mn).

9. Bouton mode

· Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : Bluetooth / AUX/ platine.

10. Indicateur LED

· Le témoin s'allume en mode Bluetooth. · L'indicateur s'allume en rouge en mode AUX ou platine. · L'indicateur s'allume en rouge lorsque l'appareil est en charge.

11. Molette marche/arrêt Molette de volume

Molette marche/arrêt · Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil. · Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour éteindre l'appareil. Molette de volume · Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume. · Tournez la molette dans le sens antihoraire pour réduire le volume.

12. Prise casque

· Connectez le casque à la prise casque. Avertissement : N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux de volume élevés pour éviter tout dommage auditif.

13. Sortie RCA (rouge/blanc)

· Pour utiliser un amplificateur externe, connectez le câble RCA à la sortie RCA de l'appareil et à l'amplificateur externe. Assurez-vous que chaque fiche du câble RCA est connectée selon la couleur correspondante (rouge/blanc).

14. Entrée AUX

· Pour lire des fichiers audio d'un appareil audio, connectez un câble AUX à l'entrée AUX de l'appareil et de l'appareil audio.
· Utilisez les commandes de l'appareil audio pour gérer le son.

15. Entrée CC (5V/1,0A)

Chargez la batterie à fond avant la première utilisation. La charge dure 3 -5 heures. · Pour charger l'appareil, connectez le câble USB à l'entrée CC de l'appareil et au port USB
du chargeur USB (5V / 1,0A). · L'indicateur LED s'allume en vert lorsque l'appareil est en charge. L'indicateur LED
s'éteint dès que l'appareil est complètement chargé. · Si l'appareil est complètement chargé, déconnectez le câble USB de l'entrée CC de
l'appareil et du port USB du chargeur USB. Note : L'appareil peut être utilisé durant le processus de charge mais la charge peut alors nécessiter davantage de temps.

16. Cache-poussière

· Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussière. · Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussière.

· Haut-parleur

· Le haut-parleur est situé au fond de l'appareil.

Usage

Mode Bluetooth
· Allumez l'appareil. · Sélectionnez le mode Bluetooth avec le bouton de mode. · L'indicateur Bluetooth clignote en bleu. L'appareil est en mode appariement. · Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth. · Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth. · Sélectionnez l'appareil : "TURN200BN". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000". · Si l'appariement est réussi, l'indicateur LED s'allume en bleu.
Remplacement de stylet de platine (fig. B)
Le stylet de la platine dure environ 50 heures en fonctionnement normal. Il est recommandé de remplacer le stylet de la platine dès que vous notez un changement de la qualité sonore. L'emploi d'un stylet de platine usé risque d'endommager les disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissement !
· Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est éteint. · Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine. Retrait de l'ancien stylet de platine : · Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A). · Retirez le stylet de platine usagé en le tirant vers le bas et en avant simultanément. Installation de nouveau stylet de platine : · Tenez le stylet de platine par le bord avant et insérez le bord arrière du stylet de platine dans le bras de lecture (B). · Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).

Caractéristiques techniques

Plage de fréquence

2400-2483,5 MHz

Puissance de transmission maximum

4 dBm

Sécurité Sécurité générale
· Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure. · Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances et de l'expérience nécessaires, en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. · Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le manuel. · N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement. · L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. · L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des fins commerciales. · N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines. · N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
Sécurité électrique

· Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualifié si une réparation s'impose.
· Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. · N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. · Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. · Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne s'enchevêtre pas. · N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou d'autres liquides. · Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la fiche secteur est branchée. · N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien Avertissement !
· Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez systématiquement l'appareil. · N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs. · Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil. · Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf. · Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
· Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chiffon propre et sec.
Disques vinyle
· Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres. · Ne touchez pas la surface des disques vinyle afin de préserver la qualité sonore. · Ne touchez pas les sillons des disques vinyle. · Rangez les disques vinyle à la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Pays-Bas

Italiano - Descrizione (fig. A)

· Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.

· Rimuovere la copertura della puntina sfilandola dal braccio di riproduzione.

1. 2.

Giradischi Braccio di riproduzione

· ·

3. Meccanismo di sollevamento del

·

braccio 4. Supporto del braccio

·

5. Fermo del braccio

·

Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio. Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure sollevare manualmente il braccio. Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile. Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sull'apposito supporto. Innestare il fermo per bloccare il braccio.

· Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.

Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.

6. Adattatore per 45 giri · Utilizzare l'adattatore per 45 giri per ascoltare dischi in vinile a 45 giri.

7. Spegnimento automatico

· Impostare l'interruttore in posizione "ON" per attivare la funzione di spegnimento automatico.
· Impostare l'interruttore in posizione "OFF" per disattivare la funzione di spegnimento automatico.

8. Selettore di velocità

· Utilizzare il selettore di velocità per selezionare la velocità (33/45/78 giri).

9. Pulsante di modalità · Premere il pulsante per impostare la modalità: Bluetooth / AUX / giradischi.

10. Indicatore LED

· L'indicatore si illumina di blu in modalità Bluetooth. · L'indicatore si illumina di rosso in modalità AUX o giradischi. · L'indicatore si illumina di rosso quando il dispositivo è in fase di ricarica.

11. Selettore di accensione/ spegnimento Selettore del volume

Selettore di accensione/spegnimento · Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione "ON" per accendere il dispositivo. · Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione "OFF" per spegnere il dispositivo. Selettore di volume · Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume. · Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.

12. Jack per cuffie

· Collegare le cuffie all'apposito jack. Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuffie a volume elevato.

13. Uscita RCA (rosso/bianco)

· Per utilizzare un amplificatore esterno, collegare il cavo RCA fra l'uscita RCA del dispositivo e l'amplificatore esterno. Verificare che ciascun connettore del cavo RCA sia connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).

14. Ingresso AUX

· Per riprodurre file audio da un dispositivo audio, collegare un cavo AUX fra l'ingresso AUX del giradischi e il dispositivo audio.
· Utilizzare i comandi sul dispositivo audio per controllare il suono.

15. Ingresso CC (5V/1,0A)

Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La durata della ricarica è di circa 3-5 ore. · Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB all'ingresso CC del dispositivo e alla
porta USB del caricabatterie USB (5V/1,0A). · L'indicatore LED si illumina di verde quando il dispositivo è in fase di ricarica.
L'indicatore LED si spegne quando il dispositivo è completamente carico. · Se l'apparecchio è completamente carico, scollegare il cavo USB dall'ingresso CC del
dispositivo e dalla porta USB del caricabatterie USB. Nota: Durante la fase di ricarica, è possibile utilizzare il dispositivo, tuttavia la ricarica del dispositivo potrebbe richiedere un tempo maggiore.

16. Coperchio parapolvere

· ·

Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere. Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.

· Altoparlante

· L'altoparlante è posizionato sul fondo del dispositivo.

Uso

Modalità Bluetooth
· Accendere il dispositivo. · Selezionare la modalità Bluetooth tramite il pulsante modalità. · L'indicatore Bluetooth lampeggia in blu. Il dispositivo è in modalità di accoppiamento. · Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth. · Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth. · Selezionare il dispositivo: "TURN200BN". Se viene richiesta una password, digitare "0000". · Se l'accoppiamento è completato correttamente, l'indicatore LED si illumina in azzurro.
Sostituzione della puntina del giradischi (fig. B)
La puntina del giradischi ha una durata di circa 50 ore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi non appena si nota un degrado nella qualità del suono. L'uso di una puntina usurata può causare danni ai dischi in vinile. I dischi in vinile a 78 giri usurano la puntina del giradischi più rapidamente dei dischi in vinile a 33/45 giri.
Attenzione!
· Prima di sostituire la puntina del giradischi, verificare che il dispositivo sia spento. · Non piegare né toccare la puntina del giradischi. Per rimuovere la vecchia puntina usurata: · Inserire con cautela un cacciavite sull'estremità della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso. · Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti. Per installare la nuova puntina: · Sostenere la puntina del giradischi per l'estremità anteriore, quindi inserire l'estremità posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B). · Premere la puntina verso l'alto per bloccarla in posizione (C).

Dati tecnici

Gamma di frequenze

2400-2483,5 MHz

Massima potenza di trasmissione

4 dBm

Sicurezza Sicurezza generale
· Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri. · Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo. · Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. · Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. · Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente. · Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto. · Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali. · Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine. · Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica

· Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
· Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. · Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato. · Prima dell'uso verificare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo. · Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Verificare che il cavo non possa aggrovigliarsi. · Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi. · Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione. · Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione Attenzione!
· Prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo. · Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. · Non pulire l'interno del dispositivo. · Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo. · Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
· Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
· Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite. · Non toccare la superficie dei dischi in vinile per non alterare la qualità del suono. · Non toccare i solchi dei dischi in vinile. · Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

0620

Português - Descrição (fig. A)

1. Prato 2. Braço 3. Alavanca do braço 4. Apoia braço 5. Bloqueio do braço

· Coloque o disco de vinil sobre o prato. · Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braço. · Empurre o bloqueio do braço para o lado para desbloquear o braço. · Utilize a alavanca do braço para levantar o braço ou levante manualmente o braço. · Coloque o braço na extremidade exterior do disco de vinil. O prato começa a rodar e é
iniciada a reprodução automática do disco de vinil. · Levante o braço. Coloque o braço no respetivo apoio. · Bloqueie o braço com o respetivo bloqueio. · Retire o disco de vinil do prato. Nota: Antes de transportar, certifique-se de que o braço está bloqueado.

6. Adaptador de 45 rpm · Utilize o adaptador de 45 rpm para ouvir discos de vinil de 45 rpm.

7. Desativação automática

· Coloque o interruptor na posição "ON" para ativar a função de desativação automática. · Defina o interruptor para a posição "OFF" para desativar a função de desativação
automática.

8. Selector de velocidade · Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78 rpm).

9. Botão de modo

· Prima o botão para definir o modo: Bluetooth / AUX / prato.

10. Indicador LED

· O indicador acende-se a azul no modo Bluetooth. · O indicador acende-se a vermelho no modo AUX ou no modo de prato. · O indicador acende em vermelho quando o dispositivo está carregando.

11. Botão de ligar/desligar Botão de volume

Botão de ligar/desligar · Rode o botão para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo. · Rode o botão para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo. Botão de volume · Rode o botão para a direita para aumentar o volume. · Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.

12. Tomada para auscultadores

· Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores. Aviso: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos para evitar problemas auditivos.

13. Saída RCA (vermelho/branco)

· Para utilizar um amplificador externo, ligue o cabo RCA à saída RCA do dispositivo e ao amplificador externo. Certifique-se de que cada ficha do cabo RCA está ligada de acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).

14. Entrada AUX

· Para reproduzir ficheiros áudio a partir de um dispositivo áudio, ligue um cabo AUX à entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo áudio.
· Utilize os controlos no dispositivo áudio para controlar o som.

15. Entrada CC (5V/1,0A)

Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. O tempo de carregamento é de 3-5 horas. · Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à entrada CC do dispositivo e à porta USB
do carregador USB (5V/1,0A). · O indicador LED acende-se a verde quando o dispositivo está a carregar. O indicador
LED apaga-se quando o dispositivo está totalmente carregado. · Se o dispositivo estiver totalmente carregado, desligue o cabo USB da entrada CC do
dispositivo e da porta USB do carregador USB. Nota: O dispositivo pode ser utilizado durante o processo de carregamento, mas poderá demorar mais tempo a carregar totalmente.

16. Tampa antipoeiras

· Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras. · Se não for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.

· Altifalante

· O altifalante situa-se na parte inferior do dispositivo.

Utilização

Modo Bluetooth
· Ligue o dispositivo. · Selecione o modo Bluetooth com o botão de modo. · O indicador Bluetooth pisca a azul. O dispositivo está no modo de emparelhamento. · Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth. · Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth. · Selecione o dispositivo: "TURN200BN". Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000". · Quando o emparelhamento estiver concluído, o indicador LED irá acender-se a azul claro.
Substituir a agulha do gira-discos (fig. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 50 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78 rpm contribuirão para um maior desgaste da agulha do gira-discos do que os discos de vinil de 33/45 rpm.
Aviso!
· Antes de substituir a agulha do gira-discos, certifique-se de que o dispositivo está desligado. · Não dobre nem toque na agulha do gira-discos. Para remover a agulha usada do gira-discos: · Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A). · Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente. Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos: · Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braço (B). · Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).

Dados técnicos

Intervalo de frequências

2400-2483,5 MHz

Potência máxima de transmissão

4 dBm

Segurança Segurança geral
· Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura. · O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo. · O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. · Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras finalidades além das descritas no manual. · Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo. · O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior. · O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para fins comerciais. · Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas. · Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Segurança elétrica

· Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
· Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. · Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente reparador autorizado. · Antes de utilizar, verifique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classificação do dispositivo. · Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica emaranhado. · Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos. · Não deixe o dispositivo sem vigilância com a ficha ligada à corrente elétrica. · Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção Aviso!
· Desligue sempre o dispositivo antes de proceder à limpeza ou manutenção. · Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos. · Não limpe o interior do dispositivo. · Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo. · Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
· Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
· Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mãos limpas. · Não toque na superfície dos discos de vinil para manter a qualidade do som. · Não toque nas ranhuras dos discos de vinil. · Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que não forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Países Baixos

Dansk ­ Beskrivelse (fig. A)

1. Pladespiller 2. Tonearm 3. Tonearmsløfter 4. Tonearmshvil 5. Tonearmslås

· Sæt vinylpladen på pladespilleren. · Fjern dækket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det væk fra tonearmen. · Skub tonearmslåsen til side for at sætte tonearmen fri. · Brug tonearmsløfteren til at løfte tonearmen, eller løft tonearmen manuelt. · Sæt tonearmen på yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen. · Løft tonearmen. Sæt tonearmen på tonearmshvilet. · Skub tonearmslåsen på for at låse tonearmen fast. · Tag vinylpladen af pladespilleren. Bemærk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er låst fast.

6. 45 rpm-adapter

· Brug 45 rpm-adapteren til at lytte på 45 rpm-vinylplader.

7. Automatisk sluk

· Sæt kontakten i "ON"-stilling for at aktivere funktionen automatisk sluk. · Sæt kontakten i "OFF"-stilling for at deaktivere funktionen automatisk sluk.

8. Hastighedsknap

· Brug hastighedsvælgeren til valg af hastighed (33/45/78 rpm).

9. Tilstandsknap

· Tryk på knappen for at vælge funktion: Bluetooth / AUX / pladespiller.

10. LED-indikator

· Indikatoren lyser blåt i Bluetooth-tilstand. · Indikatoren lyser rødt i AUX-tilstand eller pladespiller-tilstand. · Indikatoren lyser rødt, når enheden oplades.

11. Tænd/sluk-skive Lydstyrke-skive

Tænd/sluk-skive · Drej skiven med uret til positionen "ON" for at tænde for enheden. · Drej skiven mod uret til positionen "OFF" for at slukke for enheden. Lydstyrkeregulator · Drej skiven med uret for at øge lydstyrken. · Drej skiven mod uret for at sænke lydstyrken.

12. Stik til hovedtelefoner 13. RCA-udgang
(rød/hvid) 14. AUX-indgang
15. DC-indgang (5V/1,0A)
16. Støvhætte

· Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner. Advarsel: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
· For at benytte en ekstern forstærker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen på enheden og til den eksterne forstærker. Sørg for at hvert stik på RCA-kablet er tilsluttet i henhold til de tilsvarende farver (rød/hvid).
· For at afspille lydfiler fra en lydenhed skal man tilslutte et AUX-kabel til AUX-indgangen på enheden og til lydenheden.
· Brug kontrolknapperne på lydenheden til at regulere lyden med.
Oplad batteriet helt inden første brug. Opladningen varer ca. 3-5 timer. · Enheden oplades ved at tilslutte USB-opladerkablet til DC-indgangen på enheden og til
USB-porten i USB-opladeren (5V/1,0A). · LED-indikatoren lyser grønt, når enheden oplades. LED-indikatoren slukker, når enheden
er fuldt opladet. · Når enheden er helt opladt tages USB-kablet ud af DC-indgangen på enheden og USB-
porten i USB-opladeren. Bemærk: Enheden kan benyttes under opladningen, men det kan tage længere tid at oplade enheden helt.
· Hvis du vil spille plader, så åben støvhætten. · Hvis du ikke vil spille plader, så luk støvhætten.

· Højttaler

· Højtaleren er placeret i bunden af enheden.

Anvendelse

Bluetooth-tilstand
· Tænd for enheden. · Vælg Bluetooth-tilstand med vælgerknappen. · Bluetooth-indikatoren blinker blåt. Enheden er i parringstilstand. · Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden. · Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed. · Vælg enheden: "TURN200BN". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode. · Når parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren blåt.

Udskiftning af pladespillerens pickup (fig. B)

Pladespillerens pickup varer i ca. 50 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen så snart man mærker en ændring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.

Advarsel!
· Inden pickuppen udskiftes, skal man sørge for at enheden er slukket. · Man må ikke bøje eller røre ved pickuppen. Sådan fjernes pickuppen: · Sæt forsigtigt en skruetrækker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A). · Fjern den gamle pickup ved at trække den nedad og fremad samtidigt. Sådan monteres den nye pickup: · Hold pickuppen ved forkanten og sæt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B). · Skub pickuppen opad for at låse den fast i stilling (C).

Tekniske data

Frekvensområde

2400-2483,5 MHz

Maksimal transmissionsstrøm

4 dBm

Sikkerhed Generel sikkerhed
· Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug. · Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden. · Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. · Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen. · Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes. · Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs. · Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål. · Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner. · Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed

· For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig. · Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. · Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker. · Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug. · Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive filtret sammen. · Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker. · Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt. · Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse Advarsel!
· Inden rengøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden. · Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. · Rengør ikke enheden indvendigt. · Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed. · Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
· Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Vinylplader
· Hold vinylplader i kanterne med rene hænder. · Rør ikke ved overfladen af vinylpladerne for bedste lydkvalitet. · Rør ikke rillerne på vinylpladerne. · Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, når de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederlandene

Norsk - Beskrivelse (fig. A)

1. Platespiller 2. Pickuparm 3. Pickuparmløfter 4. Pickuparmstøtte 5. Pickuparmlås

· Sett en vinylplate på platespilleren. · Fjern pickupdekselet ved forsiktig å skyve det bort fra pickuparmen. · Skyv pickuparmlåsen til siden for å frigjøre pickuparmen. · Bruk pickuparmløfteren til å løfte pickuparmen, eller løft den opp manuelt. · Plasser pickuparmen på den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner å rotere
og spille av platen automatisk. · Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen på støtten. · Sett på pickuparmlåsen for å låse pickuparmen. · Ta vinylplaten av fra platespilleren. Merk: Påse at pickuparmen er låst før transport.

6. 45 rpm-adapter

· Bruk 45 rpm-adapteren for å lytte til 45 rpm-plater.

7. Automatisk utkobling

· Sett bryteren til "ON" for å aktivere funksjonen for automatisk utkobling. · Sett bryteren til "OFF" for å deaktivere funksjonen for automatisk utkobling.

8. Hastighetsvelger

· Bruk hastighetsvelgeren til å velge hastighet (33/45/78 rpm).

9. Modusknapp

· Trykk på knappen for å velge modus: Bluetooth / AUX / platespiller.

10. LED-indikator

· Lampen lyser blått i Bluetooth-modus. · Lampen lyser rødt i AUX-modus eller platespillermodus. · Lampen lyser rødt når enheten lades.

11. På/av-knapp Volumknapp

På/av-knapp · Drei bryteren med klokken til "ON" for å slå på enheten. · Drei bryteren mot klokken til "OFF" for å slå av enheten. Volumknapp · Drei volumhjulet med klokken for å øke volumet. · Drei volumhjulet mot klokken for å redusere volumet.

12. Hodetelefonkontakt

· Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten. Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.

13. RCA-utgang (rød/hvit)

· For å bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen på enheten og til den eksterne forsterkeren. Sørg for at hver plugg på RCA-kabelen er koblet til i henhold til den korresponderende farge (rød/hvit).

14. AUX-inngang

· For å spille av lydfiler fra en lydenhet, kobler du til en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og lydenheten.
· Bruk lydenheten til å styre lyden.

15. DC-inngang (5V/1,0A)

Lad batteriet helt opp før førstegangs bruk. Ladingen tar 3-5 timer. · For å lade opp enheten, kan du koble USB-kabelen til DC-inngangen på enheten og
USB-laderen (5V/1,0A). · LED-lampen lyser grønt når enheten lades. LED-lampen slukkes når enheten er fulladet. · Når enheten er fulladet, koble USB-kabelen fra DC-kontakten på enheten og USB-
kontakten på USB-laderen. Merk: Enheten kan brukes under lading, men det kan da ta lengre tid å lade enheten helt opp.

16. Deksel

· Ved avspilling av vinylplate, åpner du dekselet. · Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.

· Høyttaler

· Høyttaleren er plassert i bunnen på enheten.

Bruk

Bluetooth-modus
· Slå på enheten. · Velg Bluetooth-modus med modus-knappen. · Bluetooth-indikatoren blinker blått. Enheten er i parkoblingsmodus. · Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din. · Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten. · Velg enheten: "TURN200BN". Hvis du blir bedt om å angi passord, tast "0000". · Hvis parkoblingen er vellykket, vil LED-lampen lyse blått.
Skifte stift (fig. B)
Stiften kan brukes i ca. 50 timer ved normal bruk. Det anbefales å skifte stiften så snart du oppdager endringer i lydkvaliteten. En slitt stift kan forårsake skade på vinylplatene. 78 rpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45 rpm-plater.

Advarsel!
· Før du skifter stiften, må du påse at enheten er slått av. · Ikke bøy eller berør stiften. Fjerne den gamle stiften: · Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A). · Fjern den gamle stiften ved å trekke den ned og fremover samtidig. Sette på plass den nye stiften: · Hold stiften etter den fremre kanten og før den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B). · Skyv stiften oppover for å låse den i posisjon (C).

Tekniske data

Frekvensområde

2400-2483,5 MHz

Maksimal sendeeffekt

4 dBm

Sikkerhet Generell sikkerhet
· Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk. · Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten. · Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel på erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av enheten på en trygg måte og er innforstått med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er under tilsyn. · Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen. · Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt. · Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs. · Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed. · Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng. · Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet

· For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
· Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. · Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted. · Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten. · Ikke flytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. · Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker. · Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten. · Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold Advarsel!
· Slå alltid av enheten før rengjøring eller vedlikehold. · Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. · Ikke rengjør innsiden av enheten. · Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet. · Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
· Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Vinylplater
· Hold vinylplatene etter kantene med rene hender. · Ikke berør overflaten på vinylplatene, for å ikke svekke lydkvaliteten. · Ikke berør sporene på vinylplater. · Oppbevar vinylplater å stående stilling og i platecover når de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Nederland

Svenska - Beskrivning (fig. A)

1. Skivspelare 2. Tonarm 3. Tonarmshiss 4. Tonarmsstöd 5. Tonarmslås

· Placera vinylskivan på skivspelaren. · Avlägsna pickupskyddet genom att varsamt föra bort skyddet från tonarmen. · För tonarmslåset åt sidan för att låsa upp tonarmen. · Använd tonarmsliften för att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt. · Placera tonarmen på vinylskivans ytterkant. Skivspelaren börjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt. · Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstödet. · Engagera tonarmslåset för att låsa tonarmen. · Avlägsna vinylskivan från skivspelaren. OBS: Före transport, ska du se till att tonarmen är låst.

6. 45 rpm adapter

· Använd 45 rpm adaptern för att lyssna på 45 rpm vinylskivor.

7. Automatisk avstängning

· Sätt brytaren i "ON"-läge för att aktivera automatisk avstängningsfunktion. · Sätt brytaren i "OFF"-läge för att aktivera automatisk avstängningsfunktion.

8. Hastighetsväljare

· Använd hastighetsväljaren för att välja hastighet (33/45/78 rpm).

9. Lägesknapp

· Tryck på knappen för att välja läge: Bluetooth / AUX / skivspelare.

10. LED-indikator

· Indikatorn lyser blått i Bluetooth-läge. · Indikatorn lyser rött i AUX-läge eller skivspelarläge. · Indikatorn lyser rött när enheten laddas.

11. På/av-vred Volym-vred

På/av-vred · Vrid vredet medurs till "ON"-läge för att slå på enheten. · Vrid ratten moturs till "OFF"-läge för att stänga av enheten. Volymhjul · Vrid hjulet medurs för att öka volymen. · Vrid hjulet moturs för att minska volymen.

12. Hörlursuttag

· Anslut hörlurarna till hörlursuttaget. Varning: Använd inte hörlurar med hög volym för att förhindra hörselskador.

13. RCA-utgång (röd/vit)

· För att använda en extern förstärkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgången på enheten och till den externa förstärkaren. Se till att varje kontakt på RCA-kabeln är ansluten enligt motsvarande färg (röd/vit).

14. AUX-ingång

· För att spela upp ljudfiler från en ljudenhet, ansluts en AUX-kabel till AUX-ingången på enheten och ljudenheten.
· Använd kontrollerna på ljudenheten för att styra ljudet.

15. DC-ingång (5V/1,0A)

Ladda batteriet fullständigt innan första användning. Laddningstiden är 3-5 timmar. · För att ladda enheten, anslut USB-kabeln till enhetens DC-ingång och USB-porten på
USB-laddaren (5V/1,0A). · LED-indikatorn lyser grönt när enheten laddas. LED-indikatorn slocknar när enheten
är fulladdad. · Om enheten är fulladdad, ta ur USB-kabeln till från DC-ingången och USB-porten på
USB-laddaren. OBS: Enheten kan användas under laddningsprocessen, men det kan ta längre tid att ladda enheten fullt.

16. Dammskydd

· Om du spelar vinylskivor, öppna dammskyddet. · Om du inte spelar vinylskivor, stäng dammskyddet.

· Högtalare

· Högtalaren är placerad på enhetens undersida.

Användning

Bluetooth-läge
· Sätt på enheten. · Välj Bluetooth-läge med lägesknappen. · Bluetooth-indikatorn blinkar blått. Enheten är i parningsläge. · Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet. · Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten. · Välj enheten: "TURN200BN". Om ett lösenord krävs, ange "0000". · Om parningen är slutförd, lyser LED-indikatorn blått.
Byta ut pickupen (fig. B)
Pickupen räcker i uppskattningsvis 50 timmar vid normal användning. Det rekommenderas att byta ut pickupen så snart som du lägger märke till förändrad ljudkvalitet. Att använda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor sliter ut pickupen snabbare än 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
· Innan du byter ut pickupen, se till att enheten är avstängd. · Varken böj eller vidrör pickupen. För att avlägsna en gammal pickup: · Placera en skruvmejsel vid pickupnålspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A). · Avlägsna den gamla pickupen genom att trycka den nedåt och framåt samtidigt. För att installera en ny pickup: · Håll pickupen vid framkanten och för pickupens bakkant i tonarmen (B). · Tryck pickupen uppåt för att låsa den i läge (C).

Tekniska data

Frekvensområde

2400-2483,5 MHz

Maximal sändningseffekt

4 dBm

Säkerhet Allmän säkerhet
· Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen. · Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten. · Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de står under tillsyn eller har fått instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och förstår eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengöring eller underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. · Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning. · Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart. · Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus. · Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål. · Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler. · Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.

Elsäkerhet

· För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. · Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. · Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör. · Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning. · Förflytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. · Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska. · Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget. · Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll Varning!
· Före rengöring eller underhåll, stäng alltid av enheten. · Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. · Rengör inte enhetens insida. · Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska. · Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
· Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
· Håll vinylskivor i kanterna med rena händer. · Rör inte vinylskivornas yta för att upprätthålla ljudkvaliteten. · Rör inte vinylskivornas spår. · Förvara vinylskivor stående upprätt och i deras skyddhölje när de inte används.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Nederländerna

Suomi - Kuvaus (kuva A)

1. Levysoitin 2. Äänivarsi 3. Äänivarren nostin 4. Äänivarren pidin 5. Äänivarren lukko

· Laita vinyylilevy levysoittimeen. · Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois äänivarresta. · Vapauta äänivarsi työntämällä äänivarren lukko sivuun. · Nosta äänivarsi äänivarren nostimella tai manuaalisesti. · Aseta äänivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyöriä ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti. · Nosta äänivarsi. Aseta äänivarsi äänivarren pitimeen. · Lukitse äänivarsi kytkemällä äänivarren lukko. · Poista vinyylilevy levysoittimesta. Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, että äänivarsi on lukittu.

6. 45 r/min sovitin

· Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjä käyttämällä 45 r/min sovitinta.

7. Automaattinen sammutus

· Ota käyttöön automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "ON"-asentoon. · Poista käytöstä automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "OFF"-asentoon.

8. Nopeuden valitsin

· Käytä nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78 r/min).

9. Tilapainike

· Aseta tila painamalla painiketta: Bluetooth / AUX / levysoitin.

10. LED-merkkivalo

· Merkkivalo palaa sinisenä Bluetooth-tilassa. · Merkkivalo palaa punaisena AUX- tai levysoitin-tilassa. · Merkkivalo muuttuu punaiseksi, kun laitetta ladataan.

11. Päällä/pois-valitsin Äänenvoimakkuusvalitsin

Virtakytkin · Käynnistä laite kääntämällä valitsin myötäpäivään "ON"-asentoon. · Sammuta laite kääntämällä valitsin vastapäivään "OFF"-asentoon. Äänenvoimakkuuden säädin · Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään. · Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä vastapäivään.

12. Kuulokkeiden liitin

· Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen. Varoitus: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla äänenvoimakkuuksilla.

13. RCA-lähtö (punainen/valkoinen)

· Käytä ulkoista vahvistinta liittämällä RCA-johto laitteen RCA-lähtöön ja ulkoiseen vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan väriin (punainen/valkoinen).

14. AUX-tulo

· Toista äänitiedostoja audiolaitteesta liittämällä AUX-johto laitteen AUX-tuloon ja audiolaitteeseen.
· Hallitse ääntä audiolaitteen säätimillä.

15. DC-tulo (5V/1,0A)

Lataa paristo täysin ennen ensimmäistä käyttökertaa. Latauksen kestoaika on 3 - 5 tuntia. · Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen DC-tuloon ja USB-latauslaitteen USB-liittimeen
(5V/1,0A). · LED-merkkivalo palaa vihreänä, kun laitetta ladataan. LED-merkkivalo sammuu, kun
laite on täysin ladattu. · Jos laite on täysin ladattu, irrota USB-johto laitteen DC-tulosta ja USB-latauslaitteen
USB-liittimestä. Huomaa: Laitetta voi käyttää latauksen aikana, mutta laitteen täysi lataus saattaa kestää kauemmin.

16. Pölysuojus

· Jos soitat vinyylilevyjä, avaa pölysuojus. · Jos et soita vinyylilevyjä, sulje pölysuojus.

· Kovaääninen

· Kovaääninen sijaitsee laitteen pohjassa.

Käyttö

Bluetooth-tila
· Kytke laite päälle. · Valitse Bluetooth-tila Tila-painikkeella. · Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Laite on parinmuodostustilassa. · Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi. · Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella. · Valitse laite: "TURN200BN". Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä "0000". · Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestää noin 50 tuntia normaalikäytössä. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat muutoksen äänen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan käyttö voi vaurioittaa vinyylilevyjä. 78 r/min levyt kuluttavat levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
· Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu. · Älä taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa. Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti: · Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kärkeen ja työnnä levysoittimen neulaa alaspäin (A). · Poista levysoittimen vanha neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin. Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti: · Pidä kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja työnnä levysoittimen neulan takareuna äänivarteen (B). · Työnnä levysoittimen neulaa ylöspäin ja lukitse se paikalleen (C).

Tekniset tiedot

Taajuusalue

2400 - 2483.5 MHz

Enimmäislähetysteho

4 dBm

Turvallisuus Yleinen turvallisuus
· Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. · Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä. · Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. · Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. · Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi. · Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona. · Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin. · Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus. · Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Sähköturvallisuus

· Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. · Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. · Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se. · Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä. · Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. · Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. · Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan. · Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto Varoitus!
· Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa. · Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. · Älä puhdista laitteen sisäpuolta. · Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen. · Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
· Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
· Pidä kiinni vinyylilevystä reunoista puhtain käsin. · Älä kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta äänenlaatu säilyy. · Älä kosketa vinyylilevyjen uria. · Säilytä vinyylilevyjä pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et käytä niitä.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Alankomaat

 -  (. A)

1.  2.  3.   4.   5.  

·       . ·            . ·           . ·            
  . ·         .   
        . ·   .       . ·           . ·       . :   ,      .

6.  45 rpm ·

   45 rpm       45 rpm.

7.  

·      "ON"       .
·      "OFF"       .

8.   ·          (33/45/78 rpm).

9.  

·        : Bluetooth / AUX / .

10.  LED

·       Bluetooth. ·       AUX    . ·        .

11.  on/off  

 "On/off" ·       "ON"     . ·       "OFF"    
.   ·         . ·         .

12.  

·      . :            .

13.  RCA (/)

·     ,    RCA   RCA      .       RCA        (/).

14.  AUX

·         ,    AUX    AUX      .
·            .

15.  DC (5V/1,0A)

        .      3-5 . ·     ,    USB   DC  
   USB   USB (5V/1.0A). ·   LED      .   LED   
   . ·      ,    USB   
DC      USB   USB. :           ,         .

16.    

· ·

   ,      .     ,      .

· 

·        .



 Bluetooth

·   .

·   Bluetooth    .

·   Bluetooth  .      .

·   Bluetooth   Bluetooth.

·      Bluetooth.

·   : "TURN200BN".    ,   "0000".

·    ,   LED   .

   (. )

         50    .            .            .    78 rpm              33/45 rpm.

!

·      ,      . ·      .    : ·                (A). ·                .    : ·                (B). ·              (C).

 

 

2400-2483,5 MHz

  

4 dBm

  
·        .      . ·                 
               . ·           8      , ,
                              .         .              . ·        .            . ·    ,        .       ,   . ·       .       . ·       .       . ·         ,     . ·       , ,       .
 

·      ,               ().
·            . ·    ,            .   
        ,            . ·                     . ·          .         . ·    ,           . ·              . ·    .
   !
·     ,    . ·     . ·      . ·      .      ,     . ·         .
·      ,  .       ,  .
 
·         . ·              . ·      . ·              .

          ,    www.nedis.com/support

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch,  

0620

Polski - Opis (rys. A)

1. Talerz 2. Rami gramofonu 3. Podnonik ramienia 4. Wspornik ramienia 5. Blokada ramienia

· Umie plyt winylow na talerzu. · Zdejmij oslon igly, delikatnie zsuwajc j z ramienia. · Odsu blokad ramienia, aby je odblokowa. · Podnie rami rcznie lub korzystajc z podnonika ramienia. · Umie rami na zewntrznej krawdzi plyty. Talerz zacznie si obraca i odtwarzanie
plyty rozpocznie si automatycznie. · Unie rami gramofonu. Odló je na wsporniku ramienia. · Zalcz blokad ramienia, aby je zablokowa. · Zdejmij plyt winylow z talerza. Uwaga: Na potrzeby transportu naley zalczy blokad ramienia gramofonu.

6. Przelcznik na 45 obr/ · Aby móc slucha plyt z prdkoci 45 obr/min, naley skorzysta z przelcznika na

min

45 obr/min.

7. Automatyczny wylcznik

· Ustaw automatyczny wylcznik w pozycji ,,ON", aby wlczy funkcj automatycznego wylczania.
· Ustaw automatyczny wylcznik w pozycji ,,OFF", aby wylczy funkcj automatycznego wylczania.

8. Regulator prdkoci · Regulator prdkoci umoliwia wybór liczby obrotów na minut (33/45/78 obr/min).

9. Przycisk trybu

· Nacinij przycisk, aby ustawi tryb: Bluetooth / AUX / gramofon.

10. Wskanik LED

· Wskanik wieci si na niebiesko w trybie Bluetooth. · Wskanik wieci si na czerwono w trybach AUX i gramofonu. · Wskanik wieci na czerwono podczas ladowania urzdzenia.

11. Pokrtlo do wlczania/ wylczania Pokrtlo glonoci

Pokrtlo wl./wyl. · Przekr pokrtlo w prawo w poloenie ,,ON", aby wlczy urzdzenie. · Przekr pokrtlo w lewo w poloenie ,,OFF", aby wylczy urzdzenie. Regulacja glonoci · Obróci pokrtlo regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwikszy glono. · Obró pokrtlo regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszy glono.

12. Gniazdo sluchawek

· Podlcz sluchawki do gniazda sluchawek. Ostrzeenie: Nie uywaj sluchawek przy duym poziomie glonoci, aby unikn uszkodzeniu sluchu.

13. Wyjcie RCA (czerwony/bialy)

· Aby móc korzysta z wzmacniacza zewntrznego, podlcz przewód RCA do wyjcia RCA na urzdzeniu i do wzmacniacza. Upewnij si, e obie wtyczki przewodu RCA s polczone zgodnie z oznaczeniem kolorystycznym (czerwony/bialy).

14. Wejcie AUX

· Aby odtwarza pliki audio z urzdzenia audio, podlcz kabel AUX do wejcia AUX urzdzenia i urzdzenia audio.
· Reguluj dwik na urzdzeniu audio.

15. Wejcie DC (5 V/1,0 A)

Przed pierwszym uyciem naladuj bateri do pelna. Ladowanie trwa 3-5 godzin. · Aby naladowa urzdzenie, podlcz kabel USB do wejcia DC urzdzenia oraz do portu
USB ladowarki (5 V/1,0 A). · Wskanik LED wieci na zielono, gdy urzdzenie jest ladowane. Kiedy urzdzenie bdzie
w pelni naladowane, wskanik LED zganie. · Gdy urzdzenie jest w pelni naladowane, odlcz kabel USB od wejcia DC urzdzenia
oraz od portu USB ladowarki. Uwaga: Mona korzysta z urzdzenia podczas ladowania, lecz ladowanie moe wtedy trwa dluej.

16. Pokrywa

· Otwórz pokryw na czas odtwarzania plyty winylowej. · Przez reszt czasu pokrywa powinna by zamknita.

· Glonik

· Glonik znajduje si u dolu urzdzenia.

Uytkowanie

Tryb Bluetooth
· Wlcz urzdzenie. · Wybierz tryb Bluetooth za pomoc przycisku trybu. · Wskanik Bluetooth miga na niebiesko. Urzdzenie znajduje si w trybie parowania. · Uaktywnij tryb Bluetooth w urzdzeniu Bluetooth. · Wyszukaj nowe urzdzenia w urzdzeniu Bluetooth. · Wybierz urzdzenie: ,,TURN200BN". Jeli wymagane jest haslo, wprowad ,,0000". · Gdy parowanie zostanie zakoczone, wskanik LED zawieci si na kolor jasnoniebieski.
Wymiana igly gramofonu (rys. B)
Igla gramofonu wystarcza w zwyklych warunkach na okolo 50 godzin pracy. Zaleca si niezwlocznie wymieni igl gramofonu, jeli zauway si zmian jakoci dwiku. Korzystanie ze zuytej igly gramofonowej moe uszkodzi plyty winylowe. Plyty o prdkoci 78 obr/min zuywaj igl gramofonow szybciej ni plyty o prdkoci 33/45 obr/min.
Ostrzeenie!
· Przed przystpieniem do wymiany igly gramofonowej naley upewni si, e urzdzenie jest wylczone. · Nie zagina ani nie dotyka igly gramofonowej. Wyjmowanie starej igly gramofonowej: · Ostronie przyló rubokrt do kocówki igly gramofonowej i popchnij j ku dolowi (A). · Wyjmij star igl gramofonow, pocigajc j jednoczenie ku dolowi i do przodu. Wkladanie nowej igly gramofonowej: · Przytrzymaj igl gramofonow za przedni krawd i wsu tyln krawd do ramienia gramofonu (B). · Popchnij igl ku górze, aby zablokowala si we wlaciwym poloeniu (C).

Dane techniczne

Zakres czstotliwoci

2400-2483,5 MHz

Maksymalna moc transmisji

4 dBm

Bezpieczestwo Ogólne zasady bezpieczestwa
· Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley dokladnie przeczyta instrukcj. Zachowaj instrukcj do wykorzystania w przyszloci.
· Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia urzdzenia lub obraenia osób powstale w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczcych bezpieczestwa i niewlaciwego uytkowania urzdzenia.
· Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej lub fizycznej, lub osoby bez braku dowiadczenia lub znajomoci sprztu pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania instrukcji, jak naley obchodzi si z urzdzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia przez nie ewentualnego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
· Urzdzenie powinno by uywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naley uywa urzdzenia w celach innych ni okrelono w instrukcji.
· Nie wolno korzysta z urzdzenia, jeli jakakolwiek cz jest uszkodzona lub wadliwa. Jeli urzdzenie jest uszkodzone lub wadliwe, naley niezwlocznie wymieni urzdzenie.
· Urzdzenie nadaje si wylcznie do uytku wewntrznego. Nie uywa urzdzenia na zewntrz. · Urzdzenie nadaje si wylcznie do uytku domowego. Urzdzenia nie wolno uywa do celów handlowych. · Nie uywa urzdzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoci, takich jak lazienki i baseny. · Nie wolno korzysta z urzdzenia w pobliu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napelnionych wod.
Bezpieczestwo elektryczne

· W celu zmniejszenia ryzyka poraenia prdem elektrycznym, niniejsze urzdzenie powinno by otwierane wylcznie przez osob z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przegldu.
· W przypadku wystpienia problemu odlczy urzdzenie od sieci i innego sprztu. · Nie wolno korzysta z urzdzenia, jeli kabel zasilajcy lub wtyczka zasilajca s uszkodzone lub nie dzialaj poprawnie.
Jeli kabel zasilajcy lub wtyczka zasilajca s uszkodzone lub nie dzialaj poprawnie, musz zosta wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta. · Przed rozpoczciem uytkowania zawsze naley sprawdza, czy napicie sieci zasilajcej odpowiada wartoci podanej na tabliczce znamionowej urzdzenia. · Porusza urzdzeniem tak, aby nie doprowadzi do pocignicia za kabel zasilajcy. Nie dopuszcza do zapltania kabla. · Nie wolno zanurza urzdzenia, kabla zasilajcego ani wtyczki zasilajcej w wodzie bd innej cieczy. · Nie pozostawia urzdzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podlczona do zasilania. · Nie uywa przedluacza.
Czyszczenie i konserwacja Ostrzeenie!
· Przed czyszczeniem lub czynnociami konserwacyjnymi trzeba zawsze wylczy urzdzenie. · Nie uywa do czyszczenia rozpuszczalników ani materialów ciernych. · Nie czyci wewntrznej strony urzdzenia. · Nie podejmowa prób naprawy urzdzenia. Jeli urzdzenie nie dziala poprawnie, naley wymieni je na nowe
urzdzenie. · Nie zanurza urzdzenia w wodzie lub innych plynach.
· Urzdzenie czyci mikk, wilgotn szmatk. Urzdzenie dokladnie wyciera do sucha przy uyciu czystej, suchej szmatki.
Plyty winylowe
· Plyty winylowe naley trzyma za krawdzie czystymi dlomi. · Nie wolno dotyka powierzchni plyty winylowej, poniewa moe to pogorszy jako dwiku. · Nie wolno dotyka rowków plyty winylowej. · Przechowuj plyty winylowe w pozycji pionowej, w ich ochronnych kopertach.
Wsparcie
Jeli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosz odwied stron www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Holandia

Cestina - Popis (obr. A)

1. Gramofon 2. Raménko s penoskou 3. Zvedák raménka s
penoskou 4. Oprka raménka s
penoskou 5. Zámek raménka s
penoskou

· Umístte vinylovou desku na gramofon. · Odstrate krytku pera jemným odsunutím krytky z gramofonu. · Odtlacte zámek raménka s penoskou pro odemcení raménka. · Pro zvedání raménka s penoskou pouzívejte zvedák raménka nebo raménko zvednte
manuáln. · Raménko s penoskou umístte na vnjsí okraj vinylové desky. Raménko s penoskou se
zacne otácet a vinylová deska se bude automaticky pehrávat. · Nadzvednte raménko s penoskou. Umístte raménko s penoskou do oprky. · Aktivujte zámek raménka s penoskou stranou pro uzamcení raménka. · Vyjmte vinylovou desku z gramofonu. Poznámka: Ped pepravou se ujistte, zda je raménko s penoskou uzamceno.

6. Adaptér s rychlostí pehrávání 45 ot/min

· Pro poslech 45 ot/min vinylových desek pouzijte adaptér s rychlostí pehrávání 45 ot/min.

7. Automatické vypnutí

· Nastavte pepínac do polohy "ON" pro aktivaci funkce automatického vypnutí. · Nastavte pepínac do polohy "OFF" pro vypnutí funkce automatického vypnutí.

8. Volic rychlosti

· Pouzijte volic rychlosti pro výbr rychlosti (33/45/78 ot/min).

9. Tlacítko rezimu

· Stisknutím tlacítka zvolíte rezim: Bluetooth/AUX/gramofon.

10. LED ukazatel

· Indikátor se rozsvítí mode v rezimu Bluetooth. · Indikátor se rozsvítí cerven v rezimu AUX nebo v rezimu gramofonu. · Indikátor se rozsvítí cerven, kdyz se zaízení nabíjí.

11. Ovladac pro zapnutí/ vypnutí Ovladac hlasitosti

Volic zapnutí/vypnutí · Pro zapnutí zaízení otocte vypínacem ve smru hodinových rucicek do polohy "ON". · Pro vypnutí zaízení otocte vypínacem proti smru hodinových rucicek do polohy "OFF". Kolecko hlasitosti · Otocením kolecka ve smru hodinových rucicek hlasitost zvýsíte. · Otocením kolecka proti smru hodinových rucicek hlasitost snízíte.

12. Sluchátkový konektor

· Sluchátka zapojte do konektoru typu jack pro sluchátka. Upozornní: Nepouzívejte sluchátka pi vysoké hlasitosti, pedejdete tak poskození sluchu.

13. Výstup RCA (cervený/bílý)

· Chcete-li pouzít vnjsí zesilovac, zapojte RCA kabel do výstupu RCA zaízení a k vnjsímu zesilovaci. Ujistte se, aby kazdá zástrcka RCA kabelu byla pipojena podle píslusné barvy (cervená/bílá).

14. Vstup AUX

· Pro pehrávání zvukových soubor z audio zaízení zapojte kabel AUX do vstupního portu AUX na zaízení a audio zaízení.
· Pro regulaci zvuku pozívejte ovládací prvky na audio zaízení.

15. Vstup DC (5V/1,0A)

Ped prvním pouzitím pln nabijte baterii. Doba nabíjení je 3-5 hodiny. · Chcete-li nabíjet zaízení, pipojte kabel USB ke vstupu DC zaízení a portu USB
nabíjecky USB (5V/1,0A). · Indikátor LED se rozsvítí zelené, kdyz se zaízení nabíjí. Indikátor LED zhasne, kdyz je
zaízení pln nabito. · Je-li zaízení pln nabito, odpojte kabel USB od vstupu DC zaízení a portu USB
nabíjecky USB. Poznámka: Zaízení mze být provozováno v prbhu nabíjení, nabíjení ale mze trvat déle.

16. Protiprachový kryt

· Pi pehrávání vinylových desek otevete protiprachový kryt. · Jestlize vinylové desky nepehráváte, zavete protiprachový kryt.

· Reproduktor

· Reproduktor se nachází na spodní stran zaízení.

Pouzití

Rezim Bluetooth
· Zaízení zapnte. · Vyberte rezim Bluetooth tlacítkem rezim. · Indikátor Bluetooth se bliká mode. Zaízení je v rezimu párování. · Na svém zaízení Bluetooth aktivujte Bluetooth. · Vyhledejte na zaízení Bluetooth nová zaízení. · Vyberte zaízení: "TURN200BN". Je-li vyzadováno heslo, zadejte "0000". · Je-li párování dokonceno, LED ukazatel svítí mode.
Výmna pera gramofonu (obr. B)
Pero gramofonu vydrzí piblizn 50 hodin pi normálním provozu. Doporucuje se vymnit pero gramofonu, jakmile zaznamenáte zmnu v kvalit zvuku. Pouzívání opotebeného pera gramofonu mze zapícinit poskození vinylových desek. 78 ot/min vinylové desky opotebovávají pero gramofonu rychleji nez 33/45 ot/min vinylové desky.
Upozornní!
· Ped výmnou pera gramofonu zajistte, aby bylo zaízení vypnuto. · Pero gramofonu neohýbejte ani se jej nedotýkejte. Odstranní starého pera gramofonu: · Opatrn pilozte sroubovák na hrot pera gramofonu a zatlacte pero smrem dol (A). · Vyjmte staré pero gramofonu soubzným zatazením dol a dopedu. Instalace nového pera gramofonu: · Pidrzte pero gramofonu na pedním okraji a zasute zadní okraj pera gramofonu do raménka s penoskou (B). · Zatlacte pero gramofonu nahoru pro jeho zajistní v poloze (C).

Technické údaje

Frekvencní rozsah

2400-2483,5 MHz

Maximální penosový výkon

4 dBm

Bezpecnost Vseobecné bezpecnostní pokyny
· Ped pouzitím si pozorn pectte pírucku. Pírucku uschovejte pro pozdjsí pouzití. · Výrobce není zodpovdný za následné skody nebo poskození vlastnictví nebo zranní osob zpsobené nedodrzováním
zde uvedených bezpecnostních pokyn nebo nesprávným pouzitím výrobku. · Zaízení mohou pouzívat dti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, dusevními nebo motorickými
schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledn bezpecného pouzívání zaízení a pokud chápou související rizika. Dti by si se zaízením nemly hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí vykonávat dti bez dozoru. · Zaízení pouzívejte pouze k jeho zamýsleným úcelm. Nepouzívejte zaízení k jiným úcelm, nez je popsáno v pírucce. · Nepouzívejte zaízení, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Pokud je zaízení poskozené nebo vadné, okamzit jej vymte. · Toto zaízení je urceno pouze pro pouzití v místnosti. Nepouzívejte zaízení v exteriérech. · Toto zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte zaízení pro komercní úcely. · Zaízení nepouzívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény. · Zaízení nepouzívejte ve van, ve sprse, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Elektrická bezpecnost

· Abyste snízili riziko úrazu elektrickým proudem, ml by být v pípad poteby tento výrobek oteven pouze autorizovaným technikem.
· Dojde-li k závad, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Nepouzívejte zaízení, pokud jsou napájecí kabel ci napájecí zástrcka poskozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
ci napájecí zástrcka poskozeny nebo vadné, musí je vymnit výrobce nebo oprávnný servisní zástupce. · Ped pouzitím vzdy zkontrolujte, zda naptí napájení odpovídá naptí uvedenému na typovém stítku zaízení. · Zaízení nepenásejte nosením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemze nikde zachytit. · Zaízení, napájecí kabel ani napájecí zástrcku neponoujte do vody ani jiných kapalin. · Zaízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrcka zasunuta do napájecího obvodu. · Nepouzívejte prodluzovací kabel.
Cistní a údrzba Upozornní!
· Ped cistním nebo údrzbou zaízení vzdy vypnte. · Nepouzívejte cisticí rozpoustdla ani abrazivní cisticí prostedky. · Necistte vnitek zaízení. · Nepokousejte se zaízení opravovat. Pokud zaízení nepracuje správn, vymte jej za nové zaízení. · Zaízení neponoujte do vody ani jiných kapalin.
· Zaízení ocistte mkkým, suchým hadíkem. Zaízení pecliv osuste cistým suchým hadíkem.
Vinylové desky
· Pidrzte vinylové desky na okrajích cistýma rukama. · Nedotýkejte se povrchu vinylových desek k udrzení kvality zvuku. · Nedotýkejte se drázek na vinylových deskách. · Vinylové desky ukládejte ve vzpímené poloze a do ochranného pouzdra, pokud se nepouzívají.
Podpora
Pokud potebujete dalsí pomoc nebo máte návrhy nebo pipomínky, navstivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko

Magyar - Leírás (A. ábra)

1. Lemeztányér 2. Lejátszókar 3. Lejátszókar-emel 4. Lejátszókar tartó 5. Lejátszókar-rögzít

· Helyezze fel a bakelit lemezt a lemeztányérra. · Távolítsa el a lejátszót burkolatát úgy, hogy óvatosan elcsúsztatja a burkolatot a
lejátszókarról. · Tolja félre a lejátszókar-rögzítjét, hogy kioldhassa a lejátszókart. · A lejátszókar-emeljét használva, vagy manuálisan emelje fel a lejátszókart. · Helyezze a lejátszókart a bakelit lemez küls peremére. A lemeztányér forogni kezd, és
automatikusan megkezddik a bakelit lemez lejátszása. · Emelje fel a lejátszókart. Helyezze vissza a lejátszókart a lejátszókar tartóra. · Rögzítse a lejátszókar-rögzítjét, hogy megfelelen rögzíthesse a lejátszókart. · Távolítsa el a bakelit lemezt a lemeztányérról. Megjegyzés: Szállítás eltt gyzdjön meg róla, hogy a lejátszókar rögzítve van.

6. 45 fordulatos adapter · Használja a 45 fordulatos adaptert, hogy 45 fordulatos bakelit lemezt hallgathasson.

7. Automatikus kikapcsolás

· Állíts a kapcsolót,,ON"állásba, hogy engedélyezni tudja az automatikus kikapcsolás funkciót. · Állíts a kapcsolót ,,OFF" állásba, hogy le tudja tiltani az automatikus kikapcsolás funkciót.

8. Fordulatszám szabályozó

· Használja a fordulatszám szabályozót, hogy kiválaszthassa a sebességet (33/45/78 fpp).

9. Üzemmód gomb

· Nyomja le a gombot az üzemmód kiválasztásához: Bluetooth / AUX / lemezjátszó.

10. LED jelz

· Bluetooth üzemmódban a visszajelz lámpa kéken világít. · AUX vagy lemezjátszó üzemmódban a jelzlámpa pirosan világít. · A jelzfény pirosan villog, miközben a készülék tölt.

11. Be-/kikapcsoló tárcsa Hanger tárcsa

Be/ki tárcsa · A készülék bekapcsolásához forgassa el a tárcsát az óramutató járásával megegyez
irányba, az ,,ON" pozícióba. · A készülék kikapcsolásához forgassa el a tárcsát az óramutató járásával ellentétes
irányba, az ,,OFF" pozícióba. Hanger tárcsa · Jobbra hangosít. · Balra halkít.

12. Fejhallgató csatlakozóaljzat
13. RCA kimenet (piros/fehér)
14. AUX bemenet
15. DC bemenet (5V/1,0A)
16. Porvéd

· Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba. Figyelmeztetés: A halláskárosodás megelzése érdekében ne hallgassa nagy hangervel a fejhallgatót.
· Küls ersít használatához csatlakoztassa az RCA kábelt az eszköz RCA kimenetéhez, illetve a küls ersíthöz. Gyzdjön meg róla, hogy az RCA kábel minden csatlakozója a megfelel szín szerint van csatlakoztatva (piros/fehér).
· Ahhoz, hogy egy audio eszközrl audio fájlokat játszhasson le, csatlakoztasson egy AUX kábelt az eszköz AUX bemenetéhez, illetve az audioeszközhöz.
· A hang vezérléséhez használja az audioeszköz vezérlit.
Az els használat eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. A töltés idtartama kb. 3-5 óra. · Az eszköz feltöltéséhez egy USB-kábellel kösse össze az eszköz DC bemeneti
csatlakozóját egy tölt USB csatlakozójával (5V/1,0A). · A LED visszajelz zölden világít a készülék töltése közben. Ha a készülék teljesen
feltöltött, a LED jelzlámpa kikapcsol. · Ha az eszköz teljesen feltöltött, csatlakoztassa le az USB-kábelt az eszköz DC bemeneti
csatlakozója és a tölt USB csatlakozója között. Megjegyzés: Az eszköz mködtethet a töltési folyamat során, de tovább tarthat az eszköz teljes feltöltése.
· Bakelit lemezek lejátszásakor nyissa fel a porvédt. · Ha nem hallgatja a bakelit lemezeket, zárja le a porvédt.

· Hangszóró

· A hangszóró az eszköz alján található.

Használat

Bluetooth üzemmód
· Kapcsolja be a készüléket. · Az üzemmód gombbal válassza ki a Bluetooth üzemmódot. · A Bluetooth visszajelz kéken villog. A termék párosítási módban van. · Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken. · Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken. · Válassza ki a készüléket: ,,TURN200BN". Ha jelszót kér, adja meg a ,,0000" kódot. · Ha a párosítás befejezdött, akkor a LED jelzfény kéken világít.

A lemeztányér lejátszótjének cseréje (B ábra)

Normál használat esetén a lejátszót élettartama körülbelül 50 óra. Javasolt a lejátszót mielbbi cseréje, ha változást tapasztal a hangminségben. Kopott lejátszót használata károsíthatja a bakelit lemezeket. A 78 fordulatos bakelit lemezek esetén a lejátszót sokkal gyorsabban használódik el, mint a 33/45 fordulatos bakelit lemezek esetén.

Figyelmeztetés!
· A lejátszót cseréje gyzdjön meg róla, hogy az eszköz ki van kapcsolva. · Ne hajlítsa meg vagy érintse meg a lejátszótt. A használt lejátszót eltávolításához: · Óvatosan helyezzen egy csavarhúzót a lejátszót hegyéhez és nyomja lefelé a lejátszótt (A). · Távolítsa el a használt lejátszótt úgy, hogy egyszerre húzza lefelé és elre. Az új lejátszót felszereléséhez: · Fogja meg a lejátszótt az els részén, majd illessze be a hátsó részét a lejátszókarba (B). · Nyomja a lejátszótt felfelé, hogy a helyén rögzíthesse (C).

Mszaki adatok

Frekvenciatartomány

2400-2483,5 MHz

Maximális átviteli teljesítmény

4 dBm

Biztonság Általános biztonság
· A használat eltt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen. · A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszer használata miatt
bekövetkez anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelsséget. · A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, mentális vagy mozgásszervi képességekkel
rendelkez ­ vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkez ­ személyek kizárólag felügyelettel, vagy a termék biztonságos módon való használatára vonatkozó tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatják. A termék nem játékszer. A tisztítást és karbantartást nem végezheti gyermek felügyelet nélkül. · Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettl eltér célra. · Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki. · A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben. · A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra. · Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdszobában és medencetérben. · Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Elektromos biztonság

· Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselje nyithatja fel. · Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekrl. · Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel. · Használat eltt mindig ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel. · Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Gyzdjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. · A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. · Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba. · Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés!
· Takarítás vagy karbantartás eltt minden esetben kapcsolja ki az eszközt. · Tisztító- és súrolószerek használatát mellzze. · Ne tisztítsa a készülék belsejét. · Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem mködik megfelelen, cserélje le egy új készülékre. · Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
· Törölje át a készüléket puha, nedves törlkendvel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz törlkendvel.
Bakelit lemezek
· A bakelit lemezeket tiszta kézzel az élüknél fogja meg. · A hangminség megrzéséhez ne érintse meg a bakelit lemezek felületét. · Ne érintse meg a bakelit lemezek barázdáit. · A bakelit lemezeket függlegesen, a tokban tárolja, ha azok nincsenek használatban.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Hollandia

Român - Descrierea (fig. A)

1. Placa rotativ 2. Bra 3. Ridictor de bra 4. Suport de bra 5. Blocare bra

· Aezai discul vinil pe picup. · Scoatei capacul acului, fcând capacul s gliseze uor de pe bra. · Împingei blocarea braului într-o parte pentru a debloca braul. · Utilizai ridictorul de bra pentru a ridica braul sau ridicai-l manual. · Aezai braul pe marginea extern a discului vinil. Picupul începe s se roteasc i s
redea discul automat. · Ridicai braul. Aezai braul în suportul de bra. · Cuplai blocarea braului pentru a bloca braul. · Scoatei discul vinil de pe picup. Not: Înainte de transport, verificai dac braul este blocat.

6. Adaptor 45 rpm

· Utilizai adaptorul de 45 rpm pentru a asculta discurile vinil cu 45 rpm.

7. Oprirea automat

· Aducei comutatorul în poziia ,,ON" pentru a activa funcia de oprire automat. · Aducei comutatorul în poziia ,,OFF" pentru a dezactiva funcia de oprire automat.

8. Selector de vitez

· Utilizai selectorul de vitez pentru a selecta viteza (33/45/78 rpm).

9. Buton mod

· Apsai butonul pentru a seta modul: Bluetooth / AUX / picup.

10. Indicator cu led

· Indicatorul se aprinde în albastru în modul Bluetooth. · Indicatorul se aprinde în rou în modul AUX sau modul de picup. · Indicatorul se aprinde în rou când dispozitivul se încarc.

11. Disc pornire/oprire Disc volum

Disc de pornire/oprire · Rotii discul în sens orar, în poziia ,,ON", pentru a porni dispozitivul. · Rotii discul în sens antiorar, în poziia ,,OFF", pentru a opri dispozitivul. Disc de volum · Rotii discul în sens orar pentru a crete volumul. · Rotii discul în sens antiorar pentru a reduce volumul.

12. Muf jack cti 13. Ieire RCA
(rou/alb) 14. Intrare AUX
15. Intrare CC (5V/1,0A)
16. Hus antipraf

· Conectai ctile la mufa jack pentru cti. Avertizare: Pentru a v proteja de probleme auditive, nu utilizai ctile la volum ridicat.
· Pentru a utiliza un amplificator extern, conectai cablul RCA la ieirea RCA a dispozitivului i la amplificatorul extern. Asigurai-v c fiecare muf a cablului RCA este conectat în funcie de culoarea corespunztoare (rou/alb).
· Pentru a reda fiierele audio de pe un dispozitiv audio, conectai un cablu AUX la intrarea AUX a dispozitivului i la dispozitivul audio.
· Utilizai comenzile de pe dispozitivul audio pentru a controla sunetul.
Încrcai complet bateria înainte de prima utilizare. Durata încrcrii este de 3-5 ore. · Pentru a încrca dispozitivul, conectai cablul USB la intrarea CC a dispozitivului i portul
USB al încrctorului USB (5V/1,0A). · Indicatorul cu led se aprinde în verde când dispozitivul se încarc. Indicatorul cu led se
stinge când dispozitivul este complet încrcat. · Dac dispozitivul este complet încrcat, deconectai cablul USB de la intrarea CC a
dispozitivului i portul USB al încrctorului USB. Not: Dispozitivul poate fi utilizat în timpul procesului de încrcare, dar încrcarea complet a dispozitivului poate dura mai mult timp.
· Dac redai discuri vinil, deschidei husa antipraf. · Dac nu redai discuri vinil, închidei husa antipraf.

· Difuzor

· Difuzorul se afl pe partea de jos a dispozitivului.

Utilizarea

Mod Bluetooth
· Pornii dispozitivul. · Selectai modul Bluetooth cu butonul de mod. · Indicatorul Bluetooth clipete în albastru. Dispozitivul este în modul de asociere. · Activai Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth. · Cutai dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth. · Selectai dispozitivul: ,,TURN200BN". Dac se solicit o parol, introducei ,,0000". · Dac procesul de asociere este încheiat, indicatorul cu led se aprinde în albastru.

Înlocuirea acului picupului (fig. B)

Acul picupului are o durat de via de aproximativ 50 de ore în condiii de funcionare normal. Se recomand înlocuirea acului picupului imediat ce observai o modificare a calitii sunetului. Dac utilizai un ac de picup uzat, putei provoca deteriorarea discurilor vinil. Discurile vinil la 78 rpm vor uza acul picupului mai rapid decât cele de 33/45 rpm.

Avertisment!
· Înainte de a înlocui acul picupului, asigurai-v c dispozitivul este oprit. · Nu îndoii i nu atingei acul picupului. Pentru a elimina acul vechi al picupului: · Aezai cu grij o urubelni la vârful acul picupului i împingei în jos acul picupului (A). · Scoatei acul vechi al picupului, trgându-l simultan în jos i înainte. Pentru a monta un ac nou la picup: · inei acul picupului de marginea din fa i introducei marginea posterioar a acului picupului în bra (B). · Împingei acul picupului în sus pentru a-l bloca în poziie (C).

Specificaii tehnice

Gama de frecven

2400-2483,5 MHz

Putere de transmisie maxim

4 dBm

Siguran Instruciuni generale de siguran
· Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Pstrai manualul pentru consultri ulterioare. · Productorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de siguran i utilizarea incorect a dispozitivului. · Dispozitivul poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de persoane cu dizabiliti fizice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu dein experiena i cunotinele necesare cu condiia s fie supravegheai i instruii privind modul de utilizare a dispozitivului într-o manier sigur i dac au îneles pericolele inerente utilizrii. Copiii nu trebuie s se joace cu dispozitivul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie s fie realizate de copii nesupravegheai. · Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual. · Nu utilizai dispozitivul dac are piese deteriorate sau defecte. Dac dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii imediat dispozitivul. · Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare. · Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestic. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale. · Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicat, precum bi i piscine. · Nu utilizai dispozitivul lâng czi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu ap.
Instruciuni privind sigurana electric

· Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfcut numai de ctre un tehnician avizat, când este necesar depanarea.
· Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme. · Nu utilizai dispozitivul atunci când cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie s fie înlocuite de productor sau de ctre un agent de reparaii autorizat. · Înainte de utilizare, verificai întotdeauna dac tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plcua tehnic a
dispozitivului. · Nu deplasai dispozitivul trgând de cablul electric. Asigurai-v c nu se poate încâlci cablul electric. · Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul în ap sau alte lichide. · Nu lsai dispozitivul nesupravegheat când tecrul electric este conectat la alimentarea de la reea. · Nu utilizai un cablu prelungitor.
Curarea i întreinerea Avertisment!
· Înainte de curare sau întreinere, oprii întotdeauna dispozitivul. · Nu folosii solveni sau ageni de curare abrazivi. · Nu curai interiorul dispozitivului. · Nu încercai s reparai dispozitivul. Dac dispozitivul nu funcioneaz corect, înlocuii-l cu unul nou. · Nu scufundai dispozitivul în ap sau în alte lichide.
· Curai dispozitivul cu o cârp umed i moale. Uscai bine dispozitivul cu o cârp curat i uscat.
Discuri de vinil
· inei discurile de vinil de margini, cu mâinile curate. · Nu atingei suprafaa discurilor vinil, pentru a menine calitatea sunetului. · Nu atingei anurile de pe discurile vinil. · În caz de neutilizare, depozitai discurile vinil pe vertical, în husa lor de protecie.
Suport
Dac avei în continuare nevoie de asisten sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, rile de Jos

 -  (. A)

1.  2.  3.   4.   5.  

·     . ·   ,       . ·       . ·     . ·       .   
 --    . ·  .    . ·        . ·     . :   ,   .

6.   45 /

·

   45 /      45 /.

7.  

·     «ON»,     .
·     «OFF»,     .

8.  

·       (33/45/78 /).

9.  

·     : Bluetooth / AUX / .

10.  

·   Bluetooth    . ·   AUX      . ·   ,   .

11.     

  ·        «ON». ·        «OFF».   ·        . ·        .

12.   

·      . :      ,      .

13. RCA- (/)

·    ,   RCA   RCA     . ,     RCA    (/).

14.  AUX

·        AUX   AUX    .
·       .

15.   . . (5/1,0)

     .   3­5 . ·     USB-    
     USB-   (5/1,0A). ·        .  
   . ·    ,  USB-  
    USB-  USB-. :      ,         .

16.  

·       . ·       .

· 

·    .



 Bluetooth
·  . ·   Bluetooth    . ·  Bluetooth   .     . ·  Bluetooth    Bluetooth. ·    Bluetooth  . ·  : «TURN200BN».    ,  «0000». ·        .
   (. B)
        50 .         .         .      78 /    ,      33/45 /.
!
·     ,   . ·        .    : ·            (A). ·    ,    .    : ·      ,        (B). ·          (C).

 

 

2400­2483,5 M

  

4 

 

   
·      .     .
·         ,         .
·     8      ,    ,   ,      ,                .      .              .
·     .             .
·        .      .
·       .     .
·      .      .
·         (    ). ·     ,  ,    ,  .

 

·                  .
·          . ·           .
       ,         . ·    ,          . ·      . ,      . ·   ,         . ·        . ·   .
   !
·       . ·      . ·      . ·     .     
. ·        .
·     .      .
 
·        . ·      ,       . ·      . ·         ,    .

   www.nedis.com/support,         

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, 

Türkçe - Açiklama (ek. A)

1. Döner platform 2. Pikap kolu 3. Pikap kolu kaldirici 4. Pikap kolu durai 5. Pikap kolu kilidi

· Vinil plai döner platformun üstüne yerletirin. · ne kapaini pikap kolundan yavaça kaydirarak kapaini çikartin. · Pikap kolu kilidini açmak için pikap kolu kilidini kenara itin. · Pikap kolunu kaldirmak için pikap kolu kaldiriciyi kullanin vaya pikap kolunu manuel
olarak kaldirin. · Pikap kolunu vinil plain di ucuna yerletirin. Döner platform otomatik olarak
dönmeye ve vinil plai oynatmaya balar. · Pikap kolunu kaldirin. Pikap kolunu, pikap kolu duraina yerletirin. · Pikap kolunu kilitlemek için pikap kolu kilidini tutturun. · Vinil plai döner platformdan çikartin. Not: Taimadan önce pikap kolunun kilitli olduundan emin olun.

6. 45 rpm adaptör

· 45 rpm vinil plaklar dinlemek için 45 rpm adaptör kullanin.

7. Otomatik kapatma

· Otomatik kapatma ilevini etkinletirmek için dümeyi "ON" konumuna ayarlayin. · Otomatik kapatma ilevini devre dii birakmak için dümeyi "OFF" konumuna ayarlayin.

8. Hiz selektörü

· Hizi (33/45/78 rpm) seçmek için hiz selektörünü kullanin.

9. Mod dümesi

· stenilen modu ayarlamak için dümeye basin: Bluetooth / AUX / pikap.

10. LED göstergesi

· Bluetooth modunda gösterge iiklari mavi renkte yanar. · AUX modunda veya pikap modunda gösterge iiklari kirmizi renkte yanar. · Cihaz arj olurken gösterge iiklari kirmizidir.

11. Açma/kapatma dümesi Ses seviyesi dümesi

Açma/kapatma kadrani · Cihazi açmak için kadrani saat yönünde çevirerek "ON" konumuna getirin. · Cihazi kapatmak için kadrani saatin tersi yönünde çevirerek "OFF" konumuna getirin. Ses düzeyi kadrani · Ses düzeyini arttirmak için, kadrani saat yönünde çevirin. · Ses düzeyini azaltmak için, kadrani saat yönünün tersine çevirin.

12. Kulaklik girii

· Kulaklii kulaklik giriine takin. Uyari: itme duyunuzun hasar görmemesi için kulakliklari yüksek ses seviyelerinde kullanmayin.

13. RCA çikii (kirmizi/beyaz)

· Harici bir yükseltici kullanmak için RCA kablosunu cihazin RCA çikiina ve harici yükselticiye balayin. RCA kablosunun her bir fiinin ilgili renge (kirmizi/beyaz) uygun olarak balandiindan emin olun.

14. AUX girii

· Bir ses cihazindan ses dosyalari oynatmak için cihazin AUX giriine ve ses cihazina bir AUX kablosu balayin.
· Sesi kontrol etmek için ses cihazindaki kontrolleri kullanin.

15. DC girii (5V/1,0A)

lk kullanimdan önce pili tamamen arj edin. arj süresi 3-5 saattir. · Cihazi arj etmek için USB kablosunu cihazin DC giriine ve USB arj cihazinin USB
portuna (5V/1,0A) balayin. · Cihaz arj ediliyorken LED gösterge iiklari yeil renkte yanar. Cihaz tamamen arj
olduunda LED gösterge söner. · Cihaz tamamen arj olmusa USB kablosunu cihazin DC giriinden ve USB arj cihazinin
USB portundan çikartin. Not: Cihaz arj ilemi sirasinda çalitirilabilir ancak bu ekilde cihazi tamamen arj etmek daha uzun sürebilir.

16. Toz kapai

· Vinil plaklar oynatacaksaniz toz kapaini açin. · Vinil plaklar oynatmayacaksiniz toz kapaini kapatin.

· Hoparlör

· Hoparlör cihazin altindadir.

Kullanim

Bluetooth modu
· Cihazi açin. · Mod dümesiyle Bluetooth modunu seçin. · Bluetooth göstergesi mavi renkte yanip söner. Cihaz eleme modundadir. · Bluetooth cihazinizda Bluetooth'u etkinletirin. · Bluetooth cihazinda yeni cihazlari arayin. · Cihazi seçin: "TURN200BN". ifre gerekirse "0000" ifresini kullanin. · Eletirme tamamlandiysa LED gösterge açik mavi renkte yanar.
Pikap inesinin deitirilmesi (ek. B)
Pikap inesinin ömrü normal çalitirma koullarinda yaklaik 50 saattir. Ses kalitesinde bir deiiklik fark eder etmez pikap inesini deitirmeniz önerilir. Ainmi pikap inesi kullanmak, vinil plaklarin hasar görmesine neden olabilir. 78 rpm vinil plaklar, pikap inesini 33/45 rpm vinil plaklardan daha hizli aindiracaktir.
Uyari!
· Pikap inesini deitirmeden önce cihazin kapali olduundan emin olun. · Pikap inesine dokunmayin veya ineyi bükmeyin. Eski pikap inesini çikartmak için: · Pikap inesinin ucuna dikkatli bir ekilde bir tornavida yerletirin ve pikap inesini aaiya doru itin (A). · Eski pikap inesini ayni anda aaiya ve ileriye doru iterek çikartmaya çaliin. Yeni pikap inesini takmak için: · Pikap inesini di uçtan tutun ve pikap inesinin arka ucunu pikap koluna takin (B). · Pikap inesini yerine oturtmak için ineyi yukari doru itin (C).

Teknik bilgiler

Frekans aralii

2400 - 2483,5 MHz

Maksimum iletim gücü

4 dBm

Güvenlik Genel güvenlik
· Kullanmadan önce kilavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kilavuzu daha sonra bavurmak için saklayin. · Üretici, dolayli zararlardan veya güvenlik talimatlarina uyulmamasinin ve cihazin hatali ekilde kullanilmasinin yol açtii
maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu deildir. · Cihaz, gözetim altinda veya cihazin güvenli bir ekilde nasil kullanilacaina ilikin talimatlarin verilmi ve içerdii
tehlikeleri anlami olmalari artiyla 8 ya ve daha büyük çocuklar ile fiziksel, duyusal, zihinsel ya da hareket yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiiler tarafindan kullanilabilir. Çocuklar, cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, gözetim altinda olmadiklari müddetçe, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. · Cihazi sadece tasarlanan amaci için kullanin. Cihazi kilavuzda açiklanan amaçlarin diindaki amaçlar için kullanmayin. · Herhangi bir parçasi hasarli veya kusurlu ise cihazi kullanmayin. Cihaz hasarli veya kusurlu ise cihazi derhal deitirin. · Cihaz sadece iç mekan kullanimi için uygundur. Cihazi di mekanda kullanmayin. · Cihaz, sadece evde kullanima uygundur. Cihazi ticari amaçlar için kullanmayin. · Cihazi banyolar ve yüzme havuzlari gibi yüksek nem oranina sahip konumlarda kullanmayin. · Cihazi banyo küvetlerinin, dularin, lavabolarin veya su biriktiren dier haznelerin yakininda kullanmayin.
Elektrik güvenlii

· Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafindan açilmalidir. · Bir sorun meydana geldiinde ürünün elektrikle ve dier aygitlarla olan balantisini kesin. · ebeke kablosu veya ebeke fii hasarli veya kusurlu ise, cihazi kullanmayin. ebeke kablosu veya fii hasarli veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafindan mutlaka deitirilmelidir. · Kullanmadan önce, ebeke voltajinin cihazin anma deerleri plakasinda belirtilen voltaj ile ayni olduunu daima kontrol
edin. · Cihazi, ebeke kablosundan çekerek çikarmayin. ebeke kablosunun dolanmaya elverili olmadiindan emin olun. · Cihazi, ebeke kablosunu veya ebeke fiini, suya veya dier sivilara daldirmayin. · ebeke fii ebeke kaynaina bali iken, cihazi bulunduu yerde birakmayin. · Uzatma kablosu kullanmayin.
Temizlik ve bakim Uyari!
· Temizlemeden veya bakimdan önce cihazi daima kapatin. · Temizlik solventleri veya aindiricilar kullanmayin. · Cihazin içini temizlemeyin. · Cihazi onarmaya çalimayin. Cihaz doru ekilde çalimiyorsa, yeni bir cihazla deitirin. · Cihazi suya veya dier sivilara daldirmayin.
· Cihazi yumuak, nemli bir bezle silin. Cihazi temiz, kuru bir bezle iyice kurulayin.
Vinil plaklar
· Vinik plaklari temiz ellerinizle uçlarindan tutun. · Ses kalitesini korumak için vinil plaklarin yüzeyine dokunmayin. · Vinil plaklarin yivlerine dokunmayin. · Vinil plaklari kullanmadiiniz zamanlarda koruyucu kiliflarinda dikey ekilde saklayin.
Destek
Daha fazla yardima ihtiyaç duyarsaniz veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin
letiim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC `s-Hertogenbosch, Hollanda

0620



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2017 (Windows)