Instruction Manual for Husqvarna models including: LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI, LC 247 Push Lawn Mower, LC 247, Push Lawn Mower, Lawn Mower, Mower
HUSQVARNA LC247S GRESSKLIPPER - Norlett Service
LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI EN Operator's manual 6-19 BG Ръководство за експлоатация 20-34
File Info : application/pdf, 400 Pages, 4.40MB
DocumentDocumentLC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI EN Operator's manual 6-19 BG 20-34 CS Návod k pouzití 35-48 DA Brugsanvisning 49-62 DE Bedienungsanweisung 63-77 EL 78-93 ES Manual de usuario 94-108 ET Kasutusjuhend 109-122 FI Käyttöohje 123-136 FR Manuel d'utilisation 137-151 HR Prirucnik za koristenje 152-165 HU Használati utasítás 166-179 IT Manuale dell'operatore 180-194 LT Operatoriaus vadovas 195-208 LV Lietosanas pamcba 209-223 NL Gebruiksaanwijzing 224-237 NO Bruksanvisning 238-250 PL Instrukcja obslugi 251-265 PT Manual do utilizador 266-280 RO Instruciuni de utilizare 281-295 RU 296-311 SK Návod na obsluhu 312-325 SL Navodila za uporabo 326-339 SR Prirucnik za rukovaoca 340-353 SV Bruksanvisning 354-367 TR Kullanim kilavuzu 368-381 UK 382-396 1 1 5 2 4 3 6 1 4 18 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 5 8 9 10 11 14 15 16 17 20 21 22 15 14 16 17 19 6 7 12 13 18 19 23 24 B A 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 A 39 40 41 42 43 44 Contents Introduction..................................................................... 6 Maintenance................................................................. 12 Safety..............................................................................7 Transportation, storage and disposal........................... 15 Assembly...................................................................... 10 Technical data.............................................................. 15 Operation...................................................................... 10 EC Declaration of Conformity....................................... 19 Introduction Product description The product is a pedestrian-controlled rotary lawn mower. The grass is collected in a grass catcher. Remove the grass catcher to get rear discharge of the grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass into fertilizer. Intended use Use the product to cut grass in private gardens. Do not use the product for other tasks. Product overview (Fig. 1) 1. Engine brake handle / Start bar (LC 347VI, LC 353VI) 2. Handle / handlebar 3. Start inhibitor (LC 347VI, LC 353VI) 4. Drive bail (LC 247S, LC 247SP) 5. Speed control 6. Grass catcher 7. Rear cover 8. Handle height adjustment 9. Dipstick/Oil tank 10. Battery, safety device (LC 347VI, LC 353VI) 11. Cutting cover 12. Muffler 13. Spark plug 14. Air filter 15. Fuel tank 16. Cutting height control 17. Primer bulb (LC 247, LC 247S) 18. Starter rope handle (not on LC 347VI, LC 353VI) 19. Operator's manual Symbols on the product (Fig. 2) WARNING: Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. (Fig. 3) Please read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before use. (Fig. 4) Keep persons and animals at a safe distance from the work area. (Fig. 5) Stop the engine and remove the ignition cable before repairs or maintenance. (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) (Fig. 20) Dipstick/oil filter Look out for thrown objects and ricochets. Warning: rotating blade. Keep hands and feet clear. Warning: rotating parts. Keep hands and feet clear. This product is in accordance with applicable EC directives. Noise emission to the environment according to the European Community's Directive. The product's emission is specified in the Technical data chapter and on the label. Fast. Slow. Choke. Risk of explosion. The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces. The product does not have oil in the engine when you purchase it. Fill with oil before you operate the product. Refuel. Do not use fuel that is sold as E85 (85% ethanol). Hot surface. 6 808 - 004 - (Fig. 22) Remove the safety switch (battery) before you do maintenance work or let the product stay out of view. (Fig. 21) Scannable code. Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some commercial areas. Euro V Emissions WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: · the product is incorrectly repaired. · the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. · the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. · the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority. Safety Safety definitions Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed. Note: Used to give more information that is necessary in a given situation. General safety instructions WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Keep the product clean. Make sure that you can clearly read signs and decals. · Do not let a person use the product unless you make sure that they read and understand the contents of the operator's manual. · Do not let a child operate the product. · Keep children away from the work area. A responsible adult must be there at all times. · Do not let a person, without knowledge of the instructions, operate the product. · Always monitor a person, with decreased physical capacity or mental capacity, that uses the product. A responsible adult must be there at all times. · Do not use the product if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs or medicine. This has a negative effect on your vision, alertness, coordination and judgment. · Do not use the product if it is defective. · Do not change this product or use it if it is possible that it has been changed by others. Work area safety · This product is dangerous if used incorrectly or if you are not careful. Injury or death can occur if you do not obey the safety instructions. · This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product. · Always be careful and use your common sense. If you are not sure how to operate the product in a special situation, stop and speak to your Husqvarna dealer before you continue. · Keep in mind that the operator will be held responsible for accidents that involve other persons or their property. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Remove objects such as branches, twigs and stones from the work area before you use the product. · Objects that hit against the cutting equipment can eject and cause damage to persons and objects. Keep bystanders and animals at a safe distance from the product. · Never use the product in bad weather such as fog, rain, strong winds, intense cold and risk of lightning. To use the product in bad weather or in moist or wet locations is tiring. Bad weather can cause dangerous conditions, such as slippery surfaces. · Look out for persons, objects and situations that can prevent safe operation of the product. 808 - 004 - 7 · Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs, pits and ditches. Long grass can hide obstacles. · To cut grass on slopes can be dangerous. Do not use the product on ground that slopes more than 15°. · Operate the product across the face of slopes. Do not move up and down. · Be careful when you go near hidden corners and objects that prevent a clear view. Work safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks. · Use personal protective equipment. Refer to Personal protective equipment on page 8. · Make sure that you know how to stop the engine quickly in an emergency. · Never start the engine in a closed space or near flammable material. The exhaust fumes from the engine are hot and can contain sparks which can start a fire. · Do not operate the product unless the blade and all covers are attached correctly. An incorrectly attached blade can come loose and cause personal injury. · Make sure that the blade does not hit objects such as stones and roots. This can do damage to the blade and bend the engine shaft. A bent axle causes heavy vibration and a very high risk that the blade becomes loose. · If the blade hits an object or if vibrations occur, stop the product immediately. Disconnect the ignition cable from the spark plug. Examine the product for damages. Repair damages or let an authorised service agent do the repair. · Never attach the engine brake handle permanently to the handle when the engine is started. · Put the product on a stable, flat surface and start it. Make sure that the blade does not hit the ground or other objects. · Always stay behind the product when you operate it. · Let all the wheels stay on the ground and keep 2 hands on the handle when you operate the product. Keep your hands and feet away from the rotating blades. · Do not tilt the product when the engine is started. · Be careful when you pull the product rearward. · Never lift up the product when the engine is started. If you must lift the product, first stop the engine and disconnect the ignition cable from the spark plug. · Do not walk rearward when you operate the product. · Stop the engine when you move across areas without grass, for example paths made of gravel, stone and asphalt. · Do not run with the product when the engine is started. Always walk when you operate the product. · Stop the engine before you change the cutting height. Never make adjustments with the engine started. · Never let the product stay out of view with the engine started. Stop the engine and make sure that the cutting equipment does not rotate. Safety instructions for operation Personal protective equipment WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment. · Use hearing protection if the noise level is higher than 85 dB. · Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not use open shoes or go with bare feet. · Use heavy, long pants. · Use protective gloves when necessary, for example when you attach, examine or clean the cutting equipment. Safety devices on the product WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Do not use a product with defective safety devices. · Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent. To do a check of the cutting cover The cutting cover decreases vibrations in the product and decreases the risk of injury from the blade. · Examine the cutting cover to make sure that there are no damages such as cracks. Battery (LC 347VI, LC 353VI) WARNING: A defective battery decreases the safety of the product. Always use a battery approved by the manufacturer. The battery gives power to the electrical start and is a safety device that prevents accidental start. Remove the battery when you do not operate the product and when you let it stay out of view. 8 808 - 004 - Engine brake handle The engine brake handle stops the engine. When the engine brake handle is released, the engine stops and the drive disengages. To do an inspection of the engine brake, start the engine and then release the engine brake handle. If the engine does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna service agent adjust the engine brake. (Fig. 23) Start inhibitor On model LC 347VI, LC 353VI the engine brake handle is also used as a start bar for the starter motor. Do a check of the start inhibitor to make sure that it prevents operation of the starter motor. 1. Pull the start bar in the direction of the handlebar (B). The start inhibitor stops the movement. 2. Push the start inhibitor out to the right (A). (Fig. 24) 3. Release the start inhibitor and make sure that it goes back to its initial position. Muffler The muffler keeps the noise levels to a minimum and sends the exhaust fumes away from the operator. Do not use the product if the muffler is missing or defective. A defective muffler increases the noise level and the risk of fire. WARNING: The muffler becomes very hot during and after use and when the engine operates at idle speed. Be careful near flammable materials and/or fumes to prevent fire. Fuel safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry. · If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately. · Do not get fuel on your body, it can cause injury. If you get fuel on your body, use soap and water to remove the fuel. · Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly. · Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death. · Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury. Make sure that there is a sufficient airflow. · Do not smoke near the fuel or the engine. · Do not put warm objects near the fuel or the engine. · Do not add the fuel when the engine is on. · Make sure that the engine is cool before you refuel. · Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and release the pressure carefully. · Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. · Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire. · Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the position where you filled the tank before a start. · Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to expand. Keep a space at the top of the fuel tank. Safety instructions for maintenance WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. · The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces. · Before you do the maintenance on the product, stop the engine and remove the ignition cable from the spark plug. On LC 347VI, LC 353VI, also remove the battery. · Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur. · Accessories and changes to the product that are not approved by the manufacturer, can cause serious injury or death. Do not change the product. Always use accessories that are approved by the manufacturer. · If the maintenance is not done correctly and regularly, the risk of injury and damage to the product increases. · Only do the maintenance as given in this owner's manual. All other servicing must be done by an approved Husqvarna service agent. · Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly. · Replace damaged, worn or broken parts. 808 - 004 - 9 Assembly Introduction WARNING: Before you assemble the product, read the safety chapter. On LC 347VI, LC 353VI, also remove the battery. To assemble the handle 1. Loosen the lower knobs. 2. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product. (Fig. 25) 3. Set the handle height in one of the 2 available positions. 4. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click. (Fig. 26) 5. Tighten the knobs fully. To set the product in transport position 1. Loosen the lower knobs. 2. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product. (Fig. 25) 3. Fold the handle forward. (Fig. 27) To set the product in operation position 1. Fold the handle to upright position. (Fig. 28) 2. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click. (Fig. 26) 3. Tighten the knobs fully. To assemble the grass catcher 1. Attach the grass catcher frame to the grass bag with the rigid part of the bag on the bottom. Keep the handle of the frame on top of the grass bag. (Fig. 29) 2. Attach the bottom section of the grass catcher frame in the groove on the bottom of the grass catcher. 3. Attach the grass bag to the grass catcher frame with the clips. (Fig. 30) 4. Lift the rear cover. 5. Attach the grass catcher to the top edge of the chassis. 6. Put the lower part of the grass catcher into the grass discharge channel. (Fig. 31) To assemble the mulch plug (accessory) 1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher. 2. Put the mulch plug into the discharge channel. (Fig. 32) 3. Replace the blade with the mulch blade that is supplied in the mulch kit. Refer to To replace the blade on page 13. To cut grass without a grass catcher or mulch plug attached · Lift up the rear cover and remove the grass catcher. · If a mulch plug and a mulch blade are attached, remove them. · Close the rear cover before you operate the product. When you operate the product, the cut grass discharges below the rear cover. Operation Introduction WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety chapter. Husqvarna Connect Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. The Husqvarna Connect app gives extended functions for your Husqvarna product: · Extended product information. · Information about, and help with, product parts and servicing. To start to use Husqvarna Connect 1. Download the Husqvarna Connect app on your mobile device. 2. Register in the Husqvarna Connect app. 3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect app to connect and register the product. Before you operate the product 1. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions. 2. Examine the cutting equipment to make sure that it is correctly attached and adjusted. See To examine the cutting equipment on page 12. 10 808 - 004 - 3. Fill the fuel tank. See To fill fuel on page 11. 4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See To do a check of the oil level on page 13. To fill fuel If available, use low-emission/alkylate gasoline. If lowemission/alkylate gasoline is not available, use good quality unleaded gasoline or leaded gasoline with octane number not less than 90. CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI). This can cause damage to the product. 1. Open the fuel tank cap slowly to release the pressure. 2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it with a cloth and let remaining fuel dry off. 3. Clean the area around the fuel tank cap. 4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire. 5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start. To set the cutting height The cutting height can be adjusted in 6 levels. 1. Move the cutting height lever rearward to decrease the cutting height. 2. Move the cutting height lever forward to increase the cutting height. (Fig. 33) CAUTION: Do not set the cutting height too low. The blades can hit the ground if the surface of the lawn is not level. To start the product · Make sure that the ignition cable is connected to the spark plug. Manual start (not on LC 347VI, LC 353VI) 1. For LC 247, LC 247S: The very first time you start the product, press the primer bulb 5 times. The next time you start the product when the engine is cold, press the primer bulb 3 times. 2. Stay behind the product. 3. Hold the engine brake handle against the handlebar. (Fig. 34) 4. Hold the starter rope handle with your right hand. 5. Slowly pull out the starter rope until you feel some resistance. 6. Pull with force to start the engine. WARNING: Do not twist the starter rope around your hand. Electrical start (LC 347VI, LC 353VI) 1. Make sure that the battery is activated and charged. See To start the battery on page 13. 2. Attach the battery to the engine. (Fig. 35) 3. Push the start inhibitor out to the right (A). 4. Pull the start bar (B) against the handlebar to start the starter motor. The starter motor stops when the engine starts. (Fig. 24) To use the drive on the wheels · For LC 247S, LC 247SP: Pull the drive bail in the direction of the handlebar. (Fig. 36) · For LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Start the drive on the wheels with the speed control lever on the left side of the handle. Move the speed control lever forward to increase the speed and rearward to decrease the speed. (Fig. 37) · Before you pull the product rearward, disengage the drive and push the product forward approximately 10 cm. · Release the drive bail to disengage the drive, for example when you go near an obstacle. To stop the product · To stop the engine, release the engine brake handle. To remove the battery To prevent accidental start of the engine, remove the battery on model LC 347VI, LC 353VI when the product is not in operation. 1. Press the lock buttons (A) and pull the battery out. (Fig. 38) To get a good result · Always use a sharp blade. A blunt blade gives an irregular result and the cut surface of the grass becomes yellow. A sharp blade also uses less energy than a blunt blade. · Do not cut more than of the length of the grass. Cut first with the cutting height set high. Examine the result and lower the cutting height to an applicable level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2 times if necessary. · Cut in different directions each time to prevent stripes in the lawn. 808 - 004 - 11 Introduction Maintenance Maintenance schedule WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety chapter. WARNING: For model LC 347VI, LC 353VI, always remove the battery before you do maintenance, repairs or clean the product. For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not a service agent, speak to them for information about the nearest service agent. The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily. For maintenance marked with * see instructions in Safety devices on the product on page 8. Maintenance Do a general inspection Examine the oil level Clean the product Examine the cutting equipment Examine the cutting cover and protective cover* Examine the engine brake handle* Examine the battery* Examine the muffler* Examine the spark plug Change the oil (the first time after 5 h use, then after each 50 h use) Change the air filter (after 50 h use) Examine the fuel system Daily X X X X X X X Weekly Monthly X X X X X To do a general inspection · Make sure that all nuts and screws on the product are tightened correctly. To clean the product externally · Use a brush to remove leaves, grass and dirt. · Make sure that the air intake on the top of the engine is not blocked. · Do not use a high pressure washer to clean the product. · If you use water to clean the product, do not flush water directly on the engine. To clean the inner surface of the cutting cover 1. Empty the fuel tank. 2. Put the product on its side with the muffler down. CAUTION: If the product is put with the air filter down, the engine can become damaged. 3. Hose down the inner surface of the cutting cover with water. To examine the cutting equipment WARNING: To prevent accidental start remove the ignition cable from the spark plug. WARNING: Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur. 12 808 - 004 - 1. Examine the cutting equipment for damage or cracks. Always replace a damaged cutting equipment. 2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt. Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened. Let a service center sharpen, replace and balance the blade. If you hit an obstacle that causes the product to stop, replace the damaged blade. Let the service center estimate if the blade can be sharpened or must be replaced. To replace the blade 1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 39) 2. Remove the blade bolt. 3. Remove the blade. 4. Examine the blade support and blade bolt to see if there are damages. 5. Examine the engine shaft to make sure that it is not bent. 6. When you attach the new blade, point the angled ends of the blade in the direction of the cutting cover. (Fig. 40) 7. Make sure that the blade is aligned with the center of the engine shaft. 8. Lock the blade with a block of wood. Attach the spring washer and tighten the bolt and washer with a torque of 70 Nm. (Fig. 41) 9. Pull the blade around by hand and make sure that it turns freely. WARNING: Use heavy duty gloves. The blade is very sharp and cuts can easily occur. 10. Start the product to do a test of the blade. If the blade is not correctly attached, there is vibration in the product or the cutting result is unsatisfactory. To do a check of the oil level CAUTION: A too low oil level can do damage to the engine. Do a check of the oil level before you start the product. 1. Put the product on level ground. 2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick. 3. Clean the oil from the dipstick. 4. Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level. 5. Remove the dipstick. 6. Examine the oil level on the dipstick. 7. If the oil level is low, fill with engine oil and do a check of the oil level again. To replace the engine oil WARNING: Engine oil is very hot directly after the engine is stopped. Let the engine become cool before you drain the engine oil. If you spill engine oil on your skin, clean with soap and water. 1. Operate the product until the fuel tank is empty. 2. Remove the ignition cable from the spark plug. 3. Remove the oil tank cap. 4. Put a container below the product to collect the engine oil in. 5. Tilt the product to drain the engine oil from the oil tank. 6. Fill with new engine oil of the type recommended in Technical data on page 15. 7. Do a check of the oil level. Refer to To do a check of the oil level on page 13. Battery (LC 347VI, LC 353VI) WARNING: A defective battery decreases the safety of the product. Always use a battery approved by the manufacturer. The battery gives power to the electrical start and is a safety device that prevents accidental start. Remove the battery when you do not operate the product and when you let it stay out of view. To start the battery You need to start the battery before the first time you use it. 1. Put the battery into the charger, see To charge the battery on page 13. 2. Wait until a minimum of 1 green lamp comes on, approximately 10 seconds. 3. Attach the battery to the engine, see Electrical start (LC 347VI, LC 353VI) on page 11. To charge the battery If only 1 or 0 lamp indicators on the battery are on, it is necessary to charge it. An empty battery is fully charged in 1 hour. To charge for shorter periods of time does not do damage to the battery. 1. Put the battery in the battery charger. (Fig. 42) 2. Connect the battery charger to a power socket, 220V, 50Hz. Status for battery charge LED display on the battery LED 1 flashes Status 0%-25% 808 - 004 - 13 LED display on the battery LED 1 is lit, LED 2 flashes LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes LED 1, LED 2, LED 3 are lit, LED 4 flashes LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 are lit Status 25%-50% 50%-75% 75%-100% Fully charged Lamp indicator on the bat- Status tery charger Constant red light The battery charges Flashing red light The battery is too warm and will start to charge when the temperature is correct Constant green light The battery is fully charged Flashing red and green light The battery is damaged and must be replaced Air filter An air filter that is used for a long time cannot be fully cleaned. Replace the air filter at regular intervals. All models except LC 247, LC 247S have a paper filter. LC 247, LC 247S have a foam plastic filter. Note: Always replace a damaged air filter. To clean the paper filter 1. Remove the air filter cover and remove the paper filter. 2. Hit the filter against a flat surface to make the particles fall off. CAUTION: Do not use solvent or compressed air to clean the paper filter. 3. Put the air filter back. Make sure that the air filter fully seals against the air filter holder. 4. Put the air filter cover back. To clean the foam plastic filter 1. Remove the air filter cover and remove the foam plastic filter. 2. Clean the foam plastic filter with soap and water. 3. Flush the foam plastic filter in clean water. 4. Squeeze the water from the foam plastic filter and let it dry. CAUTION: Do not use compressed air. It can cause damage to the foam plastic filter. 5. Lubricate the foam plastic filter with engine oil. 6. Press a clean cloth against the foam plastic filter to remove unwanted oil. 7. Put the air filter back. Make sure that the air filter fully seals against the air filter holder. 8. Put the air filter cover back. To examine the spark plug CAUTION: Always use the recommended spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the product. · Examine the spark plug if the engine is low on power, is not easy to start or does not operate correctly at idle speed. · To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes, obey these instructions: a) Make sure that the idle speed is correctly adjusted. b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean. · If the spark plug is dirty, clean it and make sure that the electrode gap is correct, refer to Technical data on page 15. (Fig. 43) · Replace the spark plug if it is necessary. To examine the fuel system · Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel tank cap to make sure that there are no damages. · Examine the fuel hose to make sure that there are no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service agent replace it. To adjust the clutch wire If the drive starts to feel slow, it is necessary to adjust the clutch wire. 1. To increase the drive speed, turn the adjuster screw counterclockwise. Note: If the drive is engaged when you do not pull the drive bail, it is necessary to extend the wire. 2. To extend the wire and decrease the drive speed, turn the adjustment screw clockwise. (Fig. 44) If the drive feels slow also after the adjustment, let an approved service agent replace the drive belt. 14 808 - 004 - To adjust the clutch wire for the adjustable speed (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) If the engine is started and the slowest speed cannot be engaged, it is necessary to adjust the speed control. 1. To increase the drive speed, turn the adjuster screw counterclockwise. Note: If the drive is engaged when you do not operate the speed control, it is necessary to extend the wire. 2. To extend the wire and decrease the drive speed, turn the adjustment screw clockwise. (Fig. 44) If the drive feels slow also after the adjustment, let an approved service agent replace the drive belt. Transportation, storage and disposal Transportation and storage · For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can start a fire. · Always use approved containers for storage and transportation of fuel. · Empty the fuel tank before you put the product in storage for a long period of time. Discard the fuel at an applicable disposal location · Safely attach the product during transportation to prevent damage and accidents. · Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved. · Keep the product in a dry and frost free area. Disposal · Obey the local recycling requirements and applicable regulations. · Discard all chemicals, such as engine oil or antifreeze, at a service center or at an applicable disposal location. · When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. · Discard the battery at a service center or discard it at a disposal location for used batteries. Technical data Engine Brand Displacement, cm3 Speed, rpm Nominal engine output, kW 1 Ignition system Spark plug Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel, unleaded, minimum octane number Fuel tank capacity, litre LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1.8@2900 1.8@2900 2.1@2900 2.4@2800 Champion QC12YC 0.5 Champion QC12YC 0.5 Champion QC12YC 0.5 Champion XC92YC 0.5 90 90 90 90 0.8 0.8 0.8 1.0 1 The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating speed, environmental conditions and other values. 808 - 004 - 15 LC 247 Oil tank capacity, litre 0.5 Engine oil 2 SAE 30/SAE 10W-30 Weight With empty tanks, kg 27.5 Noise emissions 3 Sound power level, measured dB (A) 96 Sound power level, guaranteed LWA 96 dB (A) Sound levels 4 Sound pressure level at the opera- 85 tor's ear, dB (A) Vibration levels 5 Handle, m/s2 3.4 Cutting equipment Cutting height, mm 2075 Cutting width, mm 470 Blade Collect Article number 5882755-10 Grass catcher capacity, l 55 Drive Speed, km/h Start Electric starter No Battery LC 247S 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 29.5 96 96 85 3.4 2075 470 Collect 5882755-10 55 4 No LC 247SP 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 30.0 94 96 84 3.4 2075 470 Collect 5882755-10 55 4 No LC 253S 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 32.4 96 97 85 4.0 2075 530 Collect 5797972-10 60 4 No Engine Brand Displacement, cm3 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2 Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer's man- ual and select the best viscosity based on the expected outside temperature. 3 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC. 4 Noise pressure level according to ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A). 5 Vibration level according to ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2. 16 808 - 004 - LC 347V Speed, rpm 2900 Nominal engine output, kW 6 2.4@2900 Ignition system Spark plug Champion XC92YC Electrode gap, mm 0.5 Fuel and lubrication system Fuel, unleaded, minimum octane 90 number Fuel tank capacity, litre 1.0 Oil tank capacity, litre 0.5 Engine oil 7 SAE 30/SAE 10W-30 Weight With empty tanks, kg 30.0 Noise emissions8 Sound power level, measured dB (A) 95 Sound power level, guaranteed LWA 96 dB (A) Sound levels9 Sound pressure level at the opera- 84 tor's ear, dB (A) Vibration levels10 Handle, m/s2 4.2 Cutting equipment Cutting height, mm 2075 Cutting width, mm 470 Blade Collect Article number 5882755-10 LC 347VI 2900 2.6@2900 Champion XC92YC 0.5 90 1.0 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 32.0 95 96 84 4.2 2075 470 Collect 5882755-10 LC 353V 2800 2.4@2800 Champion XC92YC 0.5 90 1.0 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 32.8 96 97 85 4.0 2075 530 Collect 5797972-10 LC 353VI 2800 2.6@2800 Champion XC92YC 0.5 90 1.0 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 34.2 96 97 85 4.0 2075 530 Collect 5797972-10 6 The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating speed, environmental conditions and other values. 7 Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer's manual and select the best viscosity based on the expected outside temperature. 8 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC. 9 Noise pressure level according to ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A). 10 Vibration level according to ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2. 808 - 004 - 17 Grass catcher capacity, l Drive Speed, km/h Start Electric starter Battery LC 347V 55 2.85.0 No LC 347VI 55 LC 353V 60 2.85.0 2.85.0 Yes No Li-ion 10.8V/ 15.7WH LC 353VI 60 2.85.0 Yes Li-ion 10.8V/ 15.7WH 18 808 - 004 - EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V and LC 353VI from the serial numbers 2016xxxxxxx and onwards comply with the requirements of the COUNCIL'S DIRECTIVE: · of May 17, 2006 "relating to machinery" 2006/42/EC · of February 26, 2014 "relating to electromagnetic compatibility" 2014/30/EU · of May 8, 2000 "relating to the noise emissions in the environment" 2000/14/EC Information relating to noise emissions, see Technical data. The following standards have been applied: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 If not otherwise stated, the above listed standards are the latest published versions. Notified body: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has issued reports regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL'S DIRECTIVE of May 8, 2000 "relating to the noise emissions in the environment" 2000/14/EC. The certificate has the number: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation) 808 - 004 - 19 ................................................................... 20 ...................................................................26 .................................................................21 , .............30 .........................................................................24 ....................................... 31 ..................................................................... 25 .......................... 34 . . , . ( ), . , . . (. 1) 1. / (LC 347VI, LC 353VI) 2. / 3. (LC 347VI, LC 353VI) 4. (LC 247S, LC 247SP) 5. 6. 7. 8. 9. / 10. , (LC 347VI, LC 353VI) 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. (LC 247, LC 247S) 18. ( LC 347VI, LC 353VI) 19. (. 2) : . (. 3) , , . (. 4) . (. 5) . (. 6) / (. 7) . (. 8) : . . (. 9) : . . (. 10) EO. (. 11) . . (. 12) . (. 13) . (. 14) . (. 15) . (. 16) , . 20 808 - 004 - . (. 17) . (. 18) , . (. 19) . , E85 (85% ). (. 20) . (. 22) , (). (. 21) . : / . Euro V : . , , , , : · . · , . · , . · . , . : , , . : , , , . : , . : , . · , . . · . . , , . · . , Husqvarna, . · , , . · . , . · , , . · . · . . · , , . · , . . · , , , . 808 - 004 - 21 , , . · , . · , . : , . · , , . · , , . . · , , , . . , . · , , . · , , , . . · . , 15°. · . . · , , . : , . · . . · . 22. · , . · . , . · , . . · , , . . . · , . . . . · , . · , . , . · , . · 2 , . . · . · , . · . , . · . · , , , . · , . , . · , . . · , . , . : , . 22 808 - 004 - · , . . · , 85 dB. · , . . · . · , , , , . : , . · . · . , Husqvarna. , . · , , , . (LC 347VI, LC 353VI) : . , . , . , . . , . , . 3 , Husqvarna . (. 23) LC 347VI, LC 353VI . , . 1. (). . 2. (). (. 24) 3. , . . , . . : . / , . : , . · , . / . · , . · , . , , . · , . . · . , . 808 - 004 - 23 · , . , . · . · . · , . · , . · . · . . · . , . · , - 3 m/10 ft , . · . . . : , . · , . . · . LC 347VI, LC 353VI . · , , . . · , , . . , . · , . · . Husqvarna . · Husqvarna . · , . : , . LC 347VI, LC 353VI . 1. . 2. . (. 25) 3. 2 . 4. , . (. 26) 5. . 1. . 2. . (. 25) 3. . (. 27) 1. . (. 28) 2. , . (. 26) 3. . 1. , 24 808 - 004 - . . (. 29) 2. . 3. . (. 30) 4. . 5. . 6. . (. 31) () 1. . 2. . (. 32) 3. , . 28. · . · , . · . , . : . Husqvarna Connect Husqvarna Connect . Husqvarna Connect Husqvarna: · . · . Husqvarna Connect 1. Husqvarna Connect . 2. Husqvarna Connect. 3. Husqvarna Connect, . 1. , . 2. , , . 27. 3. . 25. 4. . 28. , / . / , - 90. : - 90 RON (87 AKI). . 1. , . 2. . , , . 3. . 4. . , . 5. , - 3 m (10 ft) , . 808 - 004 - 25 6 . 1. , . 2. , . (. 33) : . , . · , . ( LC 347VI, LC 353VI) 1. LC 247, LC 247S: 5 . , , 3 . 2. . 3. . (. 34) 4. . 5. , . 6. , . : . (LC 347VI, LC 353VI) 1. , . 28. 2. . (. 35) 3. (). 4. () , . , . (. 24) · LC 247S, LC 247SP: . (. 36) · LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: . . (. 37) · , 10 cm. · , , , . · , . , , LC 347VI, LC 353VI . 1. () . (. 38) · . . - . · . , . . , . · , . : , . . . , , - . 26 808 - 004 - : LC 347VI, LC 353VI , . . , . , *, 23. * * * * ( 5 . , 50 . ) ( 50 ) X X X X X X X X X X X X · , . · , . · , . · . · , . 1. . 2. . : , . 3. . : . : , , . . 1. . . 808 - 004 - 27 2. , . : . , . , . , . 1. . (. 39) 2. . 3. . 4. , . 5. . 6. , . (. 40) 7. , . 8. . 70 Nm. (. 41) 9. , . : . . 10. , . , . : . , . 1. . 2. . 3. . 4. , . 5. . 6. . 7. , . : . , . , . 1. , . 2. . 3. . 4. , . 5. , . 6. 31. 7. . 28. (LC 347VI, LC 353VI) : . , . , . , . , . 1. , 28. 2. , 1 , 10 . 3. , (LC 347VI, LC 353VI) 26. 1 0 , . 28 808 - 004 - 1 . . 1. . (. 42) 2. 220 V, 50 Hz. 1 1 , 2 1 2 , 3 1, 2 3 , 4 1, 2, 3 4 0% 25% 25%-50% 50%-75% 75%-100% , , , . . , LC 247, LC 247S, . LC 247, LC 247S . : . 1. . 2. , . : . 3. . , . 4. . 1. . 2. . 3. . 4. . : . . 5. . 6. , . 7. . , . 8. . : . . · , , . · , : a) . b) , . 808 - 004 - 29 c) , . · , , 31. (. 43) · , . · , , . · , , . , . , . 1. , . : , , . 2. , . (. 44) , , . (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) , - , . 1. , . : , , . 2. , . (. 44) , , . , · , . , . · . · , . · , . · , , . · . · . · , , . · , Husqvarna . · . 30 808 - 004 - , cm3 , ./ , kW 11 , mm , , , , 12 , kg 13 , dB(A) , [LWA dB(A)] 14 LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8 2900 1,8 2900 2,1 2900 2,4 2800 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 27,5 29,5 30,0 32,4 96 96 94 96 96 96 96 97 11 ( /) , SAE J1349/ISO1585. . , , , . 12 SF, SG, SH, SJ - . . 13 , (LWA) 2000/14/. 14 ISO 5395. ( ) 1,2 dB (A). 808 - 004 - 31 , dB (A) 15 , m/s2 , mm , mm , l , km/h LC 247 85 3,4 20-75 470 5882755-10 55 LC 247S 85 3,4 20-75 470 5882755-10 55 4 LC 247SP 84 3,4 20-75 470 5882755-10 55 4 LC 253S 85 4,0 20-75 530 5797972-10 60 4 , cm3 , ./ , kW 16 , mm , , LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 2900 2,6 2900 2,4 2800 2,6 2800 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 90 90 90 15 ISO 5395. ( ) 0,2 m/s2. 16 ( /) , SAE J1349/ISO1585. . , , , . 32 808 - 004 - , , 17 , kg 18 , dB(A) , [LWA dB(A)] 19 , dB (A) 20 , m/s2 , mm , mm , l , km/h LC 347V 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 347VI 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 353V 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 353VI 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 32,0 32,8 34,2 95 95 96 96 96 96 97 97 84 84 85 85 4,2 4,2 4,0 4,0 20-75 470 5882755-10 55 20-75 470 5882755-10 55 20-75 530 5797972-10 60 20-75 530 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 -, -, 10,8 V/15,7 WH 10,8 V/15,7 WH 17 SF, SG, SH, SJ - . . 18 , (LWA) 2000/14/. 19 ISO 5395. ( ) 1,2 dB (A). 20 ISO 5395. ( ) 0,2 m/s2. 808 - 004 - 33 Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, , .: +46-36-146500, , Husqvarna, LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V LC 353VI 2016xxxxxxx : · 17 2006 ., ,, " 2006/42/ · 26 2014 ., " " 2014/30/ · 8 2000 ., " " 2000/14/ , . " ". : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 , - . : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala VI 8 2000 . " " 2000/14/E. : 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, " "/" " ( Husqvarna AB ) 34 808 - 004 - Obsah Úvod............................................................................. 35 Údrzba.......................................................................... 41 Bezpecnost................................................................... 36 Peprava, skladování a likvidace.................................. 44 Montáz.......................................................................... 39 Technické údaje............................................................44 Provoz...........................................................................39 ES Prohlásení o shod................................................. 48 Úvod Popis výrobku Výrobek je rotacní sekacka na trávu s psí obsluhou. Kos na trávu slouzí ke sbru posecené trávy. Chcete-li otevít zadní výhoz trávy, sejmte kos na trávu. Pipevnte mulcovací sadu (píslusenství), chcete-li pouzívat posecenou trávu jako hnojivo. Doporucené pouzití Výrobek pouzívejte k secení trávy na soukromých zahradách. K jiným cinnostem výrobek nepouzívejte. Popis výrobku (Obr. 1) 1. Rukoje motorové brzdy / madlo Start/Stop (LC 347VI, LC 353VI) 2. ídicí rukoje 3. Inhibitor spustní (LC 347VI, LC 353VI) 4. Páka pojezdu (LC 247S, LC 247SP) 5. Regulace otácek 6. Kos na trávu 7. Zadní kryt 8. Nastavení výsky rukojeti 9. Olejová mrka / olejová nádrz 10. Baterie, bezpecnostní zaízení (LC 347VI, LC 353VI) 11. Kryt zacího ústrojí 12. Tlumic výfuku 13. Zapalovací svícka 14. Vzduchový filtr 15. Palivová nádrz 16. Ovladac výsky secení 17. Palivová pumpicka (LC 247, LC 247S) 18. Rukoje startéru (není u modelu LC 347VI, LC 353VI) 19. Návod k pouzívání Symboly na výrobku (Obr. 2) VAROVÁNÍ: Nepozorné nebo nesprávné pouzití mze vést k váznému nebo smrtelnému zranní uzivatele nebo nkoho jiného. (Obr. 3) Ped pouzitím si pozorn prostudujte tento návod k pouzívání a nepouzívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte. (Obr. 4) Zajistte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrzovaly nepovolané osoby ci zvíata. (Obr. 5) (Obr. 6) (Obr. 7) (Obr. 8) (Obr. 9) (Obr. 10) (Obr. 11) (Obr. 12) (Obr. 13) (Obr. 14) (Obr. 15) (Obr. 16) (Obr. 17) (Obr. 18) (Obr. 19) (Obr. 20) Ped provádním oprav a údrzby vypnte motor a odpojte kabel zapalování. Olejová mrka / olejový filtr Pozor na odvrzené a odrazené pedmty. Varování: rotující nz. Udrzujte v cistot ruce a nohy. Varování: rotující cásti. Udrzujte v cistot ruce a nohy. Tento výrobek vyhovuje platným smrnicím EU. Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského spolecenství. Emise produktu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje a na stítku. Rychle. Pomalu. Sytic. Nebezpecí výbuchu. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedovatý a velmi nebezpecný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spustný ve vnitních nebo uzavených prostorech. Pi zakoupení výrobku není v motoru olej. Ped pouzitím výrobku doplte motorový olej. Doplte palivo. Nepouzívejte palivo prodávané jako E85 (85% líh). Horký povrch. 808 - 004 - 35 (Obr. 22) Ped provádním údrzby nebo ponecháním výrobku bez dozoru odmontujte bezpecnostní spínac (baterie). (Obr. 21) Skenovatelný kód. Povsimnte si: Dalsí symboly/stítky na produktu se týkají certifikacních pozadavk pro nkteré komercní oblasti. Emise Euro V VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatnní typového schválení EU tohoto výrobku. Odpovdnost za výrobek Jak uvádí zákon o odpovdnosti za výrobek, neneseme odpovdnost za zádnou skodu zpsobenou nasim výrobkem, pokud: · byl výrobek nesprávn opraven. · byl výrobek opraven pomocí soucástí od jiného výrobce nebo soucástí, které nejsou výrobcem schváleny. · má výrobek píslusenství od jiného výrobce nebo píslusenství, které není výrobcem schváleno. · výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním stedisku nebo schváleným odborníkem. Bezpecnost Definice týkající se bezpecnosti Varování, upozornní a poznámky slouzí jako upozornní na specifické dlezité cásti návodu. VÝSTRAHA: Pouzívá se v pípad nebezpecí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrzeny pokyny uvedené v této pírucce. VAROVÁNÍ: Pouzívá se v pípad nebezpecí poskození výrobku, dalsích materiál ci skod na majetku v blízkém okolí, pokud nejsou dodrzeny pokyny uvedené v této pírucce. Povsimnte si: Pouzívá se k poskytnutí dalsích informací, které jsou nezbytné v dané situaci. Obecné bezpecnostní pokyny VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Tento výrobek je nebezpecný, nepouzívá-li se správn nebo není-li vnována provozu ádná pozornost. Nedodrzení bezpecnostních pokyn mze vést ke zranní nebo usmrcení. · Tento výrobek vytváí bhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých okolností narusovat funkci aktivních ci pasivních implantovaných lékaských pístroj. Za úcelem snízení rizika mozného zranní nebo smrtelného úrazu doporucujeme osobám s implantovanými lékaskými pístroji poradit se ped pouzitím výrobku s lékaem a s výrobcem implantovaného lékaského pístroje. · Bute stále opatrní a pouzívejte zdravý rozum. Nejste-li si jisti, jak ovládat výrobek ve zvlástních situacích, vypnte jej a promluvte si s prodejcem Husqvarna, nez budete pokracovat v práci. · Mjte na pamti, ze obsluha je odpovdná za nehody a skody vzniklé jiným osobám nebo na jejich majetku. · Udrzujte výrobek cistý. Ujistte se, ze jsou znacky a stítky dobe citelné. · Nedovolte osobám pouzívat výrobek, nejste-li si jisti, ze si pecetly návod k pouzívání a porozumly jeho obsahu. · Zamezte pouzívání výrobku dtmi. · Udrzujte dti mimo pracovní oblast. Vzdy musí být pítomna zodpovdná dosplá osoba. · Zamezte pouzívání výrobku osobami, které naznají pokyny. · Vzdy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálním postizením pi práci s výrobkem. Vzdy musí být pítomna zodpovdná dosplá osoba. · Nepouzívejte výrobek, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo lék. To by mohlo ovlivnit vás zrak, ostrazitost, koordinaci a úsudek. · Nepouzívejte výrobek, pokud je vadný. · Nikdy neupravujte výrobek a nepouzívejte jej, pokud je mozné, ze jej upravil nkdo jiný. Bezpecnost pracovního prostoru VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Ped pouzitím výrobku, odklite z pracovní oblasti pedmty, jako jsou vtve, vtvicky a kameny. · Pedmty, které mohou být zachyceny zacím ústrojím mohou být odmrstny a zpsobit zranní osob a poskození pedmt. Udrzujte osoby v okolí a zvíata v bezpecné vzdálenosti od výrobku. 36 808 - 004 - · Nikdy nepouzívejte výrobek za spatného pocasí, jako je mlha, dés, silný vítr, intenzívní chlad a nebezpecí blesku. Pouzití výrobku za spatného pocasí nebo ve vlhkých ci mokrých podmínkách je namáhavé. Nepíznivé pocasí mze vytvoit nebezpecné podmínky, nap. kluzký povrch. · Dávejte pozor na osoby, pedmty a situace, které mohou bránit bezpecnému provozu výrobku. · Dávejte pozor na pekázky, jako jsou koeny, kameny, vtve, díry a píkopy. Vysoká tráva mze pekázky skrýt. · Secení trávy na svazích mze být nebezpecné. Nepouzívejte výrobek na svahu se sklonem vtsím nez 15°. · S výrobkem jezdte po vrstevnicích. Nepohybujte se na svahu nahoru a dol. · Postupujte opatrn v blízkosti skrytých roh a objekt, které mohou bránit ve výhledu. Bezpecnost práce VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Tento výrobek pouzívejte výhradn k secení trávy. Není dovoleno pouzívat výrobek k jiným cinnostem. · Pouzívejte osobní ochranné prostedky. Dalsí informace naleznete v cásti Osobní ochranné prostedky na strani 37. · Ujistte se, ze víte, jak v pípad nouze rychle zastavit motor. · Nikdy nestartujte motor v uzavených prostorech nebo v blízkosti holavého materiálu. Výfukové plyny z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zazehnout pozár. · Neprovozujte výrobek, pokud není správn namontovaný nz a vsechny kryty. V opacném pípad by se mohl nz uvolnit a zpsobit zranní osob. · Zajistte, aby nz nenarazil do pedmt, jako jsou kameny a koeny. Mohlo by dojít k poskození noze a ohnutí hídele motoru. Ohnutý hídel zpsobuje velké vibrace a hrozí velmi vysoké riziko uvolnní noze. · Pokud nz narazí do njakého pedmtu nebo se objeví vibrace, okamzit zastavte výrobek. Odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. Zkontrolujte, zda není výrobek poskozený. Opravte poskozené díly nebo svte opravu schválenému servisnímu pracovníkovi. · Po nastartování motoru nikdy nepipevujte páku brzdy motoru trvale k rukojeti sekacky. · Umístte výrobek na stabilní, rovný povrch a nastartujte jej. Zkontrolujte, zda nz nemze pijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty. · Pi provozu vzdy stjte za výrobkem. · Pi provozu nechte vsechna kola spocívat na zemi a drzte rukoje obma rukama. Ruce a nohy udrzujte mimo dosah rotujících noz. · Nenaklánjte výrobek, kdyz je spustný motor. · Dávejte pozor pi tazení výrobku dozadu. · Nikdy nezvedejte výrobek, kdyz je spustný motor. Pokud musíte výrobek zvednout, nejprve vypnte motor a odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. · Pi provozování výrobku nechote smrem dozadu. · Ped pejezdem ploch bez trávy, jako jsou cesty vytvoené ze strku, kamen nebo asfaltu, vypnte motor. · Nebhejte s výrobkem, kdyz je spustný motor. Pi provozu výrobku vzdy pouze chote. · Ped zmnou výsky secení vypnte motor. Nikdy neprovádjte seizování pi spustném motoru. · Nikdy nenechte výrobek se spustným motorem bez dozoru. Vypnte motor a ujistte se, ze se zací ústrojí neotácí. Bezpecnostní pokyny pro provoz Osobní ochranné prostedky VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Osobní ochranné prostedky nemohou zcela eliminovat nebezpecí úrazu, ale v pípad nehody pomáhají snízit míru poranní. Pozádejte prodejce, aby vám pomohl vybrat správné vybavení. · Pouzívejte ochranu sluchu, pokud je hladina hluku vyssí nez 85 dB. · Pouzívejte odolnou obuv s protiskluzovou podrázkou. Nepouzívejte otevenou obuv ani nepracujte naboso. · Pouzívejte silné, dlouhé kalhoty. · Pi urcitých cinnostech pouzívejte ochranné rukavice, napíklad pi nasazování, prohlídce nebo cistní zacího ústrojí. Bezpecnostní zaízení na produktu VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Nepouzívejte výrobek, jehoz bezpecnostní zaízení jsou vadná! · Pravideln kontrolujte bezpecnostní zaízení. Pokud je zaízení vadné, obrate se na servis Husqvarna. Kontrola krytu zacího ústrojí Kryt zacího ústrojí snizuje vibrace výrobku a snizuje nebezpecí poranní nozem. 808 - 004 - 37 · Zkontrolujte kryt zacího ústrojí, aby bylo zajistno, ze nevykazuje známky poskození, nap. praskliny. Baterie (LC 347VI, LC 353VI) VÝSTRAHA: Závada baterie snizuje bezpecnost výrobku. Vzdy pouzívejte výhradn baterii schválenou výrobcem. Baterie dodává výkon pro elektrické startování a zárove je to bezpecnostní zaízení, které brání neúmyslnému startování. Pokud výrobek nepouzíváte nebo pokud ho ponecháváte bez dozoru, vyjmte baterii. Páka brzdy motoru Páka brzdy motoru slouzí k zastavení motoru. Kdyz uvolníte páku brzdy motoru, motor se zastaví a pojezd se deaktivuje. Chcete-li zkontrolovat brzdu motoru, nastartujte motor a uvolnte páku brzdy motoru. Pokud se motor nevypne bhem 3 sekund, pozádejte schváleného servisního pracovníka Husqvarna o seízení brzdy motoru. (Obr. 23) Inhibitor spustní U modelu LC 347VI, LC 353VI se páka brzdy motoru pouzívá také jako madlo Start/Stop startéru. Provete kontrolu inhibitoru spustní a ujistte se, ze brání provozu startéru. 1. Pitáhnte madlo Start/Stop smrem k rukojeti (B). Inhibitor spustní perusí pohyb. 2. Zatlacte inhibitor spustní doprava (A). (Obr. 24) 3. Uvolnte inhibitor spustní a ujistte se, ze se vrátí do své výchozí polohy. Tlumic výfuku Tlumic výfuku je urcen k omezení úrovn hluku na minimum a k usmrnní výfukových plyn smrem od obsluhy. Nepouzívejte výrobek bez tlumice výfuku nebo pokud je vadný. Vadný tlumic výfuku zvysuje hladinu hluku a nebezpecí pozáru. VÝSTRAHA: Tlumic výfuku je bhem provozu a po pouzití velmi horký, i kdyz motor pracuje na volnobzné otácky. Aby se zabránilo pozáru, dbejte zvýsené opatrnosti v blízkosti holavých materiál a plyn. Bezpecnost pi manipulaci s palivem VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespoustjte ho. Nechtné palivo/olej z výrobku odstrate a nechte výrobek uschnout. · Pokud si palivem polijete oblecení, okamzit se pevléknte. · Zabrate styku paliva s tlem, mze zpsobit zranní. Pokud se polijete palivem, omyjte zasazené místo vodou a mýdlem. · Nepoustjte motor, pokud z nj nco uniká. Pravideln kontrolujte, jestli z motoru nic neuniká. · Pi manipulaci s palivem bute opatrní. Palivo je holavé a výpary jsou výbusné a mzou zpsobit zranní nebo smrt. · Nevdechujte palivové výpary, mzou zpsobit zranní. Zajistte dostatecný prtok vzduchu. · V blízkosti paliva ani motoru nekute. · Do blízkosti paliva ani motoru neumisujte horké pedmty. · Kdyz je spustný motor, nedoplujte palivo. · Nez zacnete doplovat palivo, pesvdcte se, ze je motor studený. · Nez doplníte palivo, pomalu otevete uzávr palivové nádrze a opatrn uvolnte tlak. · Palivo do motoru nedoplujte ve vnitních prostorech. Nedostatecné proudní vzduchu mze zpsobit zranní nebo smrt udusením nebo otravou kyslicníkem uhelnatým. · Pevn dotáhnte vícko palivové nádrze. Není-li vícko palivové nádrze dotazené, hrozí nebezpecí pozáru. · Nez výrobek spustíte, pejdte s ním minimáln 3 m (10 stop) od místa, kde jste doplovali palivo. · Nenaplujte palivovou nádrz na maximum. Teplem dochází k rozpínání paliva. V horní cásti palivové nádrze udrzujte volný prostor. Bezpecnostní pokyny pro údrzbu VÝSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování. · Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedovatý a velmi nebezpecný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spustný ve vnitních nebo uzavených prostorech. · Ped provádním údrzby výrobku nejprve vypnte motor a odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. U LC 347VI, LC 353VI také vyjmte baterii. · Pi provádní údrzby zacího ústrojí pouzívejte ochranné rukavice. Nz je velmi ostrý a mze snadno dojít k poezání. · Píslusenství a zmny výrobku, které neschválí výrobce, mohou zpsobit vázné zranní nebo úmrtí. Neprovádjte zmny na výrobku. Vzdy pouzívejte výhradn píslusenství schválené výrobcem. 38 808 - 004 - · Pi nesprávném nebo nepravidelném provádní údrzby se zvysuje nebezpecí poranní a poskození výrobku. · Provádjte pouze údrzbu uvedenou v tomto návodu k pouzívání. Veskerý ostatní servis musí provést schválený servisní pracovník Husqvarna. · Servis výrobku by ml provádt schválený servisní pracovník Husqvarna v pravidelných intervalech. · Poskozené, opotebené ci prasklé soucásti vymte. Montáz Úvod VÝSTRAHA: Ped montází produktu si proctte kapitolu bezpecnosti. U LC 347VI, LC 353VI také vyjmte baterii. Montáz rukojeti 1. Povolte spodní matice. 2. Posute knoflíky na spodní konec drázek na pravé i na levé stran výrobku. (Obr. 25) 3. Nastavte výsku rukojeti do jedné ze 2 dostupných poloh. 4. Posute knoflíky smrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslysíte cvaknutí. (Obr. 26) 5. Knoflíky ádn utáhnte. Nastavení produktu do pepravní polohy 1. Povolte spodní matice. 2. Posute knoflíky na spodní konec drázek na pravé i na levé stran výrobku. (Obr. 25) 3. Sklopte rukoje dopedu. (Obr. 27) Nastavení výrobku do provozní polohy 1. Sklopte rukoje do vzpímené polohy. (Obr. 28) 2. Posute knoflíky smrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslysíte cvaknutí. (Obr. 26) 3. Knoflíky ádn utáhnte. Montáz kose na trávu 1. Vlozte rám do kose na trávu tak, aby pevná cást kose smovala dol. Dbejte na to, aby bylo madlo rámu na venkovní stran kose. (Obr. 29) 2. Nasate spodní cást rámu do drázky na spodní stran kose na trávu. 3. Pipevnte kos na trávu k rámu pomocí svorek. (Obr. 30) 4. Zvednte zadní kryt. 5. Upevnte sbrací kos k hornímu okraji podvozku. 6. Umístte dolní cást kose na trávu do kanálu výhozu trávy. (Obr. 31) Montáz mulcovací vlozky (píslusenství) 1. Zvednte zadní kryt a vyjmte kos na trávu. 2. Vlozte do kanálu výhozu trávy mulcovací vlozku. (Obr. 32) 3. Nahrate nz mulcovacím nozem dodaným s mulcovací sadou. Dalsí informace naleznete v cásti Postup výmny noze na strani 42. Sekání trávy bez kose na trávu nebo mulcovací vlozky · Zvednte zadní kryt a vyjmte kos na trávu. · Pokud je namontována mulcovací vlozka a mulcovací nz, odstrate je. · Nez zacnete s výrobkem pracovat, zavete zadní kryt. Pi práci s výrobkem bude posecená tráva vylétávat pod zadním krytem. Úvod Provoz VÝSTRAHA: Ped pouzíváním produktu je teba, abyste si pecetli a porozumli kapitole o bezpecnosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní zaízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vasemu výrobku Husqvarna doplkové funkce: · Rozsíené informace o výrobku. · Informace o dílech a servisu a nápovda pro tyto polozky. 808 - 004 - 39 Jak zacít pouzívat aplikaci Husqvarna Connect 1. Stáhnte si aplikaci Husqvarna Connect do svého mobilního zaízení. 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte. 3. Pi pipojování a registraci výrobku postupujte podle pokyn v aplikaci Husqvarna Connect. Ped pouzitím výrobku 1. Pozorn si prostudujte tento návod k pouzívání a nepouzívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte. 2. Zkontrolujte zací ústrojí, aby bylo zajistno, ze je ádn pipevnné a nastavené. Viz Kontrola zacího ústrojí na strani 42. 3. Naplte palivovou nádrz. Viz Doplování paliva na strani 40. 4. Doplte olej do olejové nádrze a zkontrolujte hladinu oleje. Viz Kontrola hladiny oleje na strani 42. Doplování paliva Pokud mozno pouzívejte alkylátový benzín s nízkými emisemi. Není-li k dostání alkylátový benzín s nízkými emisemi, pouzívejte kvalitní bezolovnatý benzín nebo olovnatý benzín s oktanovým císlem nejmén 90. VAROVÁNÍ: Nepouzívejte benzín s oktanovým císlem nizsím nez 90 RON (87 AKI). Mzete tím výrobek poskodit. 1. Vícko palivové nádrze otevírejte pomalu, aby se uvolnil tlak. 2. Palivo doplte pomalu z kanystru. Dojde-li k rozlití paliva, odstrate jej utrkou a zbývající palivo nechte vypait. 3. Ocistte plochu kolem vícka palivové nádrze. 4. Pevn dotáhnte vícko palivové nádrze. Není-li vícko palivové nádrze dotazené, hrozí nebezpecí pozáru. 5. Nez výrobek spustíte, pejdte s ním minimáln 3 m (10 stop) od místa, kde jste doplovali palivo. Nastavení výsky secení Výsku secení lze nastavit v 6 úrovních. 1. Chcete-li výsku secení snízit, posute páku pro nastavení výsky secení dozadu. 2. Chcete-li výsku secení zvýsit, posute páku pro nastavení výsky secení dopedu. (Obr. 33) VAROVÁNÍ: Nenastavujte výsku secení pílis nízko. V pípad, ze není povrch trávníku rovný, mohou noze pijít do styku se zemí. Spustní výrobku · Zkontrolujte, zda je kabel zapalování pipojený k zapalovací svícce. Rucní startování (není u modelu LC 347VI, LC 353VI) 1. Pro model LC 247, LC 247S: Pi úpln prvním pouzití ptkrát za sebou stisknte palivovou pumpicku. Pi úpln prvním pouzití, kdyz je motor studený, tikrát za sebou stisknte palivovou pumpicku. 2. Postavte se za výrobek. 3. Drzte páku motorové brzdy pitisknutou k rukojeti sekacky. (Obr. 34) 4. Uchopte rukoje startovací sry pravou rukou. 5. Pomalu vytáhnte startovací sru, dokud neucítíte odpor. 6. Nastartuje motor silným zatáhnutím za sru. VÝSTRAHA: Nikdy si neomotávejte startovací sru kolem ruky. Elektrické startování (LC 347VI, LC 353VI) 1. Zkontrolujte, zda je baterie aktivovaná a nabitá. Viz Nastartování baterie na strani 42. 2. Pipojte baterii k motoru. (Obr. 35) 3. Zatlacte inhibitor spustní doprava (A). 4. Pitáhnte madlo Start/Stop (B) k rukojeti, aby se spustil startér. Startér se po nastartování motoru vypne. (Obr. 24) Pouzití pohonu kol · Pro model LC 247S, LC 247SP: Pitáhnte páku pojezdu smrem k rukojeti. (Obr. 36) · Pro model LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Spuste pohon kol pomocí páky ovládání rychlosti na levé stran ídítek. Posunutím páky ovládání rychlosti dopedu zvýsíte rychlost a posunutím dozadu ji snízíte. (Obr. 37) · Pokud chcete táhnout výrobek dozadu, odpojte pohon a zatlacte výrobek dopedu piblizn 10 cm. · V blízkosti pekázek uvolnte páku pojezdu, aby se deaktivoval pohon. Zastavení výrobku · Motor zastavíte uvolnním páky brzdy motoru. Demontáz baterie Pokud není výrobek v provozu, vyjmte u modelu LC 347VI, LC 353VI baterii, abyste zabránili neúmyslnému nastartování motoru. 1. Stisknte pojistná tlacítka (A) a vytáhnte baterii. (Obr. 38) 40 808 - 004 - Jak docílit dobrých výsledk · Pouzívejte vzdy ostrý nz. Pi pouzití tupého noze je stih nepravidelný a posecený povrch trávy zloutne. Ostrý nz také vyzaduje mén energie nez tupý nz. · Nesekejte více nez výsky trávy. Nejprve sekejte se zacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte výsledek a pípadn snizte výsku secení na pozadovanou úrove. Pokud je tráva velmi vysoká, jezdte pomalu a v pípad poteby sekejte 2krát. · Sekejte vzdy v jiném smru, aby na trávníku nevznikly pruhy. Úvod Údrzba VÝSTRAHA: Ped provádním údrzby je teba, abyste si pecetli a porozumli kapitole o bezpecnosti. Intervaly údrzby se vypocítávají na základ kazdodenního pouzívání výrobku. Intervaly se mní, není-li výrobek pouzíván denn. U údrzby oznacené symbolem * vyhledejte pokyny v cásti Bezpecnostní zaízení na produktu na strani 37. Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální skolení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav a servisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní sluzby, pozádejte jej o informace o nejblizsím servisu. Plán údrzby VÝSTRAHA: U modelu LC 347VI, LC 353VI vzdy ped provádním údrzby, oprav nebo cistní stroje vyjmte baterii. Údrzba Provete bznou kontrolu. Zkontrolujte hladinu oleje. Vycistte výrobek. Zkontrolujte zací ústrojí. Zkontrolujte kryt zacího ústrojí a ochranný kryt* Zkontrolujte páku brzdy motoru.* Zkontrolujte baterii* Zkontrolujte tlumic výfuku.* Zkontrolujte zapalovací svícku. Vymte olej (poprvé po 5 h pouzití, poté po kazdých 50 h pouzití). Vymte vzduchový filtr (po 50 h pouzití) Zkontrolujte palivový systém. Denn X X X X X X X Týdn Msícn X X X X X Provedení bzné kontroly · Zajistte, aby byly vsechny matice a srouby na výrobku správn dotazené. Cistní výrobku zvnjsku · Pomocí kartáce odstrate listí, trávu a necistoty. · Zkontrolujte, zda není pívod vzduchu v horní cásti motoru ucpaný. · K cistní produktu nepouzívejte vodu pod vysokým tlakem. · Pokud pouzíváte vodu k cistní motoru, nestíkejte ji pímo na motor. Cistní vnitního povrchu krytu zacího ústrojí 1. Vyprázdnte palivovou nádrz. 808 - 004 - 41 2. Polozte výrobek na bok s výfukem dole. VAROVÁNÍ: Pokud byste polozili výrobek se vzduchovým filtrem dole, mohl by se poskodit motor. 3. Opláchnte vodou z hadice vnitní povrch krytu zacího ústrojí. Kontrola zacího ústrojí VÝSTRAHA: Aby se zabránilo náhodnému spustní, odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. VÝSTRAHA: Pi provádní údrzby zacího ústrojí pouzívejte ochranné rukavice. Nz je velmi ostrý a mze snadno dojít k poezání. 1. Zkontrolujte zací ústrojí ohledn poskození a prasklin. Poskozené zací ústrojí vzdy vymte. 2. Prohlédnte nz a zkontrolujte, zda není poskozený nebo tupý. Povsimnte si: Po ostení je nezbytné nz vyvázit. Výmnu, ostení a vyvázení noze svte servisnímu stedisku. Dojde-li k nárazu do pekázky, po kterém dochází k vypínání výrobku, vymte poskozený nz. O tom, zda je mozné nz nabrousit ci zda je nutné ho vymnit, rozhodne servisní stedisko. Postup výmny noze 1. Zajistte nz pomocí devného spalíku. (Obr. 39) 2. Demontujte sroub noze. 3. Odmontujte nz. 4. Prohlédnte drzák noze a sroub noze a zkontrolujte, zda nejsou poskozené. 5. Prohlédnte hídel motoru a ujistte se, zda není ohnutý. 6. Pi montází nového noze nasmrujte zahnuté konce noze ve smru krytu zacího ústrojí. (Obr. 40) 7. Zkontrolujte, zda je nz zarovnaný se stedem hídele motoru. 8. Zajistte nz pomocí devného spalíku. Nasate pruznou podlozku a utáhnte sroub a podlozku utahovacím momentem 70 Nm. (Obr. 41) 9. Otocte nozem rukou a zkontrolujte, zda se voln otácí. VÝSTRAHA: Pouzívejte odolné rukavice. Nz je velmi ostrý a mze snadno dojít k poezání. 10. Nastartujte výrobek a provete test noze. Pokud není nz správn pipevnn, výrobek vibruje a výsledky secení nejsou uspokojivé. Kontrola hladiny oleje VAROVÁNÍ: Pílis nízká hladina oleje mze zpsobit poskození motoru. Ped spustním výrobku zkontrolujte hladinu oleje. 1. Umístte výrobek na rovnou plochu. 2. Sejmte vícko olejové nádrze s olejovou mrkou. 3. Setete olej z olejové mrky. 4. Zasute olejovou mrku do olejové nádrze, abyste mohli zkontrolovat hladinu oleje. 5. Vyjmte olejovou mrku. 6. Zkontrolujte hladinu oleje na olejové mrce. 7. Pokud je hladina nízká, doplte motorový olej a znovu zkontrolujte hladinu oleje. Výmna motorového oleje VÝSTRAHA: Motorový olej je bezprostedn po vypnutí motoru velmi horký. Ped vypustním nechte motorový olej vychladnout. Pokud si potísníte pokozku motorovým olejem, omyjte ji mýdlem a vodou. 1. Nechte výrobek bzet, dokud nebude palivová nádrz prázdná. 2. Odmontujte kabel zapalování od zapalovací svícky. 3. Sejmte vícko olejové nádrze. 4. Umístte nádobu pod výrobek tak, aby do nj mohl vytéct motorový olej. 5. Naklote výrobek, aby se vypustil olej z olejové nádrze. 6. Doplte nový motorový olej typu doporuceného v cásti Technické údaje na strani 44. 7. Zkontrolujte hladinu oleje. Dalsí informace naleznete v cásti Kontrola hladiny oleje na strani 42. Baterie (LC 347VI, LC 353VI) VÝSTRAHA: Závada baterie snizuje bezpecnost výrobku. Vzdy pouzívejte výhradn baterii schválenou výrobcem. Baterie dodává výkon pro elektrické startování a zárove je to bezpecnostní zaízení, které brání neúmyslnému startování. Pokud výrobek nepouzíváte nebo pokud ho ponecháváte bez dozoru, vyjmte baterii. Nastartování baterie Ped prvním pouzitím baterie je poteba ji nastartovat. 1. Vlozte baterii do nabíjecky, viz Nabití baterie na strani 43. 2. Vyckejte do rozsvícení alespo jedné zelené kontrolky, zhruba 10 sekund. 42 808 - 004 - 3. Pipojte baterii k motoru, viz Elektrické startování (LC 347VI, LC 353VI) na strani 40. Nabití baterie Pokud na indikátoru baterie nesvítí zádná nebo svítí jen jedna kontrolka, je nutné ji nabít. Plné nabití vybité baterie trvá 1 hodinu. Kratsí doba nabíjení baterii neposkodí. 1. Vlozte baterii do nabíjecky baterií. (Obr. 42) 2. Pipojte nabíjecku baterie do el. zásuvky, 220 V, 50 Hz. Stav nabití baterie Zobrazení kontrolek LED na baterii Stav Bliká kontrolka LED 1. 025 % Svítí kontrolka LED 1, bliká kontrolka 2550 % LED 2. Svítí kontrolky LED 1, LED 2, bliká kontrolka LED 3. 5075 % Svítí kontrolky LED 1, LED 2, LED 3, 75100 % bliká kontrolka LED 4. Svítí kontrolky LED 1, LED 2, LED 3, Pln nabitá LED 4. Indikátor na nabíjecce ba- Stav terií Neperusované cervené Baterie se nabíjí. svtlo Blikající cervené svtlo Baterie je pílis horká a zacne se nabíjet, az bude teplota správná. Neperusované zelené svtlo Baterie je pln nabitá. Blikající cervená a zelená Baterie je poskozená a je kontrolka nutné ji vymnit. Vzduchový filtr Vzduchový filtr, který byl pouzíván po delsí dobu, jiz nelze zcela vycistit. V pravidelných intervalech mte vzduchový filtr. Vsechny modely s výjimkou LC 247, LC 247S mají papírový filtr. Modely LC 247, LC 247S mají pnový plastový filtr. Povsimnte si: Poskozený vzduchový filtr vzdy vymte. Cistní papírového filtru 1. Odmontujte kryt vzduchového filtru a papírový filtr. 2. Poklepejte filtrem o rovný povrch, aby se uvolnily cástice. VAROVÁNÍ: Filtr necistte rozpoustdlem ani stlaceným vzduchem. 3. Vlozte vzduchový filtr zpt. Zkontrolujte, zda vzduchový filtr dokonale tsní proti drzáku vzduchového filtru. 4. Nasate zpt kryt vzduchového filtru. Cistní pnového plastového filtru 1. Odmontujte kryt vzduchového filtru a pnový plastový filtr. 2. Vycistte pnový plastový filtr mýdlem a vodou. 3. Opláchnte pnový plastový filtr cistou vodou. 4. Vymackejte vodu z pnového plastového filtru a nechte jej vyschnout. VAROVÁNÍ: Nepouzívejte stlacený vzduch. Mohl by poskodit pnový plastový filtr. 5. Namazte pnový plastový filtr motorovým olejem. 6. Zatlacte cistou utrku na pnový plastový filtr, aby se odstranil nadbytecný olej. 7. Vlozte vzduchový filtr zpt. Zkontrolujte, zda vzduchový filtr dokonale tsní proti drzáku vzduchového filtru. 8. Nasate zpt kryt vzduchového filtru. Kontrola zapalovací svícky VAROVÁNÍ: Vzdy pouzívejte doporucený typ zapalovacích svícek. Nesprávný typ zapalovací svícky mze zpsobit poskození výrobku. · Zkontrolujte zapalovací svícku, pokud má motor malý výkon, spatn startuje nebo nefunguje správn ve volnobzných otáckách. · Aby se snízilo nebezpecí pítomnosti nechtných materiál na elektrodách zapalovací svícky, dodrzujte tyto pokyny: a) Zkontrolujte, zda jsou správn nastaveny volnobzné otácky. b) Zkontrolujte správnost palivové smsi. c) Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr cistý. · Jestlize je zapalovací svícka znecistná, vycistte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svícky správná, viz cást Technické údaje na strani 44. (Obr. 43) · V pípad poteby zapalovací svícku vymte. Kontrola palivového systému · Prohlédnte vícko palivové nádrze a tsnní vícka a ujistte se, ze nejsou poskozené. 808 - 004 - 43 · Prohlédnte hadici pívodu paliva a ujistte se, ze nedochází k úniku. Pokud je hadice pívodu paliva poskozená, pozádejte servisního pracovníka o výmnu. Seízení lanka spojky Pokud pojezd zacíná být pomalý, je nezbytné seídit lanko spojky. 1. Chcete-li zvýsit rychlost pojezdu, otocte seizovacím sroubem proti smru hodinových rucicek. Povsimnte si: Pokud se pohon zapojí, i kdyz nepitahujete páku pojezdu, je nezbytné prodlouzit lanko. 2. Lanko prodlouzíte a snízíte tak rychlost pojezdu otocením seizovacího sroubu ve smru hodinových rucicek. (Obr. 44) Pokud je pojezd pomalý i po seízení, pozádejte schváleného servisního agenta o výmnu hnacího emenu. Seízení lanka spojky pro regulaci rychlosti (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Pokud po spustní motoru nelze nastavit nejnizsí rychlost, je teba upravit ovládání rychlosti. 1. Chcete-li zvýsit rychlost pojezdu, otocte seizovacím sroubem proti smru hodinových rucicek. Povsimnte si: Pokud se pohon zapojí, i kdyz nemníte ovládání rychlosti, je nezbytné prodlouzit lanko. 2. Lanko prodlouzíte a snízíte tak rychlost pojezdu otocením seizovacího sroubu ve smru hodinových rucicek. (Obr. 44) Pokud je pojezd pomalý i po seízení, pozádejte schváleného servisního agenta o výmnu hnacího emenu. Peprava, skladování a likvidace Peprava a skladování · Ped uskladnním a pepravou výrobku ci paliva zkontrolujte, zda nejsou pítomny známky úniku nebo výpar. Jiskry a otevený ohe, napíklad z elektrických zaízení nebo kotl, mohou zazehnout pozár. · Vzdy pouzívejte schválené nádoby na skladování a pepravu paliva. · Ped dlouhodobým skladováním výrobku vyprázdnte palivovou nádrz. Odevzdejte palivo na píslusném sbrném míst · Bhem pepravy musí být výrobek bezpecn upevnný, aby se zabránilo jeho poskození a nehodám. · Skladujte výrobek na uzamceném míst, aby se zamezilo pístup dtí a neoprávnných osob. · Uchovávejte výrobek na suchém a bezprasném míst. Likvidace · Dodrzujte místní pozadavky ohledn recyklace a platné pedpisy. · Odevzdejte vsechny chemikálie, napíklad motorový olej nebo nemrznoucí sms, v servisním stedisku nebo na píslusném sbrném míst. · Nehodláte-li výrobek dále pouzívat, odeslete jej prodejci Husqvarna nebo jej dopravte do recyklacní stanice. · Odevzdejte baterii v servisním stedisku nebo ve sbrném míst jako pouzitou baterii. Technické údaje Motor Znacka Zdvihový objem, cm3 Rychlost, ot./min LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 44 808 - 004 - LC 247 Jmenovitý výkon motoru, kW 21 1,8 pi 2900 Systém zapalování Zapalovací svícka Champion QC12YC Vzdálenost elektrod, mm 0,5 Systém mazání a palivový systém Palivo, bezolovnaté, minimální okta- 90 nové císlo Objem palivové nádrze, l 0,8 Objem olejové nádrze, litry 0,5 Motorový olej 22 SAE 30/ SAE 10W-30 Hmotnost S prázdnými nádrzemi, kg 27,5 Emise hluku 23 Hladina akustického výkonu, 96 zmená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaruce- 96 ná LWA dB (A) Hladina hluku 24 Hladina akustického tlaku na sluch 85 obsluhy, dB (A) Úrovn vibrací 25 Rukoje, m/s2 3,4 ezací vybavení Výska secení, mm 20-75 Síka secení, mm 470 Nz Sbrac Objednací císlo 5882755-10 Kapacita kose na trávu, l 55 LC 247S 1,8 pi 2900 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/ SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Sbrac 5882755-10 55 LC 247SP 2,1 pi 2900 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/ SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Sbrac 5882755-10 55 LC 253S 2,4 pi 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/ SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Sbrac 5797972-10 60 21 Uvedený jmenovitý výkon motoru je prmrný cistý výkon (pi specifikovaných ot./min.) typického motoru pro model motoru mený podle normy SAE J1349/ISO1585. Sériov vyrábné motory se od této hodnoty mohou lisit. Skutecný výstupní výkon motoru instalovaného na konecném výrobku závisí na provozních otáckách, povtrnostních podmínkách a dalsích hodnotách. 22 Pouzívejte pouze motorový olej kvality SF, SG, SH, SJ nebo vyssí. Podívejte se do tabulky viskozity v návodu výrobce motoru a vyberte nejlepsí viskozitu podle pedpokládané venkovní teploty. 23 Emise hluku v zivotním prostedí mené jako akustický výkon (LWA) v souladu se smrnicí 2000/14/ES. 24 Hladina akustického tlaku mená podle normy ISO 5395. Uvádná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A). 25 Hladina vibrací mená podle normy ISO 5395. Uvádná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou od- chylku (standardní odchylku) 0,2 m/s2. 808 - 004 - 45 Pohon Rychlost, km/h Spustit Elektrický startér Baterie LC 247 Ne LC 247S 4 Ne LC 247SP 4 Ne LC 253S 4 Ne LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Motor Znacka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zdvihový objem, cm3 163 163 163 163 Rychlost, ot./min 2900 2900 2800 2800 Jmenovitý výkon motoru, kW 26 2,4 pi 2900 2,6 pi 2900 2,4 pi 2800 2,6 pi 2800 Systém zapalování Zapalovací svícka Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Systém mazání a palivový systém Palivo, bezolovnaté, minimální okta- 90 90 90 90 nové císlo Objem palivové nádrze, l 1,0 1,0 1,0 1,0 Objem olejové nádrze, litry 0,5 0,5 0,5 0,5 Motorový olej 27 SAE 30/ SAE 10W-30 SAE 30/ SAE 10W-30 SAE 30/ SAE 10W-30 SAE 30/ SAE 10W-30 Hmotnost S prázdnými nádrzemi, kg 30,0 32,0 32,8 34,2 Emise hluku28 Hladina akustického výkonu, 95 95 96 96 zmená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaruce- 96 96 97 97 ná LWA dB (A) 26 Uvedený jmenovitý výkon motoru je prmrný cistý výkon (pi specifikovaných ot./min.) typického motoru pro model motoru mený podle normy SAE J1349/ISO1585. Sériov vyrábné motory se od této hodnoty mohou lisit. Skutecný výstupní výkon motoru instalovaného na konecném výrobku závisí na provozních otáckách, povtrnostních podmínkách a dalsích hodnotách. 27 Pouzívejte pouze motorový olej kvality SF, SG, SH, SJ nebo vyssí. Podívejte se do tabulky viskozity v návodu výrobce motoru a vyberte nejlepsí viskozitu podle pedpokládané venkovní teploty. 28 Emise hluku v zivotním prostedí mené jako akustický výkon (LWA) v souladu se smrnicí 2000/14/ES. 46 808 - 004 - Hladina hluku29 Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) Úrovn vibrací30 Rukoje, m/s2 ezací vybavení Výska secení, mm Síka secení, mm Nz Objednací císlo Kapacita kose na trávu, l Pohon Rychlost, km/h Spustit Elektrický startér Baterie LC 347V 84 4,2 20-75 470 Sbrac 5882755-10 55 2,8-5,0 Ne LC 347VI 84 LC 353V 85 4,2 4,0 20-75 470 Sbrac 5882755-10 55 20-75 530 Sbrac 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Ano Ne Li-Ion, 10,8 V / 15,7 Wh LC 353VI 85 4,0 20-75 530 Sbrac 5797972-10 60 2,8-5,0 Ano Li-Ion, 10,8 V / 15,7 Wh 29 Hladina akustického tlaku mená podle normy ISO 5395. Uvádná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A). 30 Hladina vibrací mená podle normy ISO 5395. Uvádná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s2. 808 - 004 - 47 ES Prohlásení o shod ES Prohlásení o shod Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Svédsko, tel: +46-36-146500, prohlasuje, ze sekacky na trávu Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V a LC 353VI od výrobních císel 2016xxxxxxx a výse, splují pozadavky SMRNICE RADY: · ze 17. kvtna 2006 ,,týkající se strojních zaízení" 2006/42/ES · z 26. února 2014 ,,týkající se elektromagnetické kompatibility" 2014/30/EU, · z 8. kvtna 2000 ,,týkající se emisí hluku v okolním prostedí" 2000/14/ES. Informace o emisích hluku najdete v kapitole "Technické údaje". Byly uplatnny následující standardní normy: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Není-li uvedeno jinak, platí výse uvedené normy v poslední vydané verzi. Oznámený subjekt: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala vydal zprávy týkající se vyhodnocení shody podle dodatku VI ke Smrnici rady z 8. kvtna 2000 ,,týkající se emisí hluku do okolního prostedí" 2000/14/ES. Certifikát má císlo: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (editel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný zástupce spolecnosti Husqvarna AB a osoba odpovdná za technickou dokumentaci.) 48 808 - 004 - Indhold Indledning..................................................................... 49 Vedligeholdelse............................................................ 55 Sikkerhed......................................................................50 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 58 Montering......................................................................53 Tekniske data............................................................... 58 Drift............................................................................... 53 EU-overensstemmelseserklæring.................................62 Indledning Produktbeskrivelse Produktet er en roterende plæneklipper med gående fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern græsopsamleren for at få bagudkast af græsset. Monter et bioklipsæt (ekstraudstyr), og klip græsset til gødning. Anvendelsesformål Brug produktet til græsklipning i private haver. Brug ikke produktet til andre opgaver. Produktoversigt (Fig. 1) 1. Motorbremsehåndtag/startbøjle (LC 347VI, LC 353VI) 2. Håndtag / styrestang 3. Startspærre (LC 347VI, LC 353VI) 4. Bøjle til fremtræk (LC 247S, LC 247SP) 5. Omdrejningstalregulering 6. Græsopsamler 7. Bageste dæksel 8. Håndtag til højdejustering 9. Oliepind/olietank 10. Batteri, sikkerhedsanordning (LC 347VI, LC 353VI) 11. Klippeskjold 12. Lyddæmper 13. Tændrør 14. Luftfilter 15. Brændstoftank 16. Klippehøjdejustering 17. Spædepumpe (LC 247, LC 247S) 18. Startsnors håndtag (ikke på LC 347VI, LC 353VI) 19. Brugervejledning Symboler på produktet (Fig. 2) ADVARSEL: Skødesløs eller forkert brug kan resultere i alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. (Fig. 3) Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået instruktionerne, inden du bruger produktet. (Fig. 4) Hold uvedkommende personer og dyr på sikker afstand af arbejdsstedet. (Fig. 5) Stands motoren, og fjern tændingskablet, før der udføres reparationer eller vedligeholdelsesarbejde. (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) (Fig. 20) Oliepind/oliefilter Pas på udslyngede genstande og rikochettering. Advarsel: roterende klinge. Hold hænder og fødder på sikker afstand. Advarsel: roterende dele. Hold hænder og fødder på sikker afstand. Dette produkt er i overensstemmelse med gældende CE-direktiv. Støjemissioner til omgivelserne i henhold til EF-direktiv. Produktets emission fremgår af kapitlet Tekniske data og af mærkaten. Hurtigt. Langsomt. Choker. Risiko for eksplosion. Udstødningsgasserne fra motoren indeholder kulilte, som er en lugtfri, giftig og meget farlig gasart. Undlad at starte motoren indendørs eller i lukkede rum. Produktet har ikke olie i motoren, når du køber det. Fyld olie på, før du bruger produktet. Påfyld brændstof. Brug ikke brændstof, der sælges under betegnelsen E85 (85 % etanol). Varm overflade. 808 - 004 - 49 (Fig. 22) Fjern sikkerhedsafbryderen (batteri), før du udfører vedligeholdelsesarbejde eller efterlader produktet uden opsyn. (Fig. 21) Kode, der kan scannes. Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til certificeringskrav i visse handelsområder. Euro V-emissioner ADVARSEL: Ved manipulation af motoren bortfalder EU-typegodkendelsen af dette produkt. Produktansvar Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: · produktet er forkert repareret. · produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten · produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. · produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige i en given situation. Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Dette produkt er farligt, hvis det bruges forkert, eller hvis du ikke er forsigtig. Personskade eller dødsfald kan forekomme, hvis du ikke overholder sikkerhedsinstruktionerne. · Dette produkt danner et elektromagnetisk felt under drift. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager produktet i brug. · Vær altid forsigtig, og brug din sunde fornuft. Hvis du ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes en særlig situation: Stop, og kontakt Husqvarna forhandleren, inden du fortsætter. · Vær opmærksom på, at føreren er ansvarlig for ulykker, der involverer andre personer eller disses ejendom. · Hold produktet rent. Sørg for, at skilte og mærkater er tydeligt læsbare. · Lad ikke en person bruge produktet, medmindre du er sikker på, at vedkommende har læst og forstået indholdet i denne brugsanvisning. · Lad ikke børn betjene produktet. · Hold børn væk fra arbejdsområdet. En voksen skal være til stede hele tiden. · Lad ikke en person uden kendskab til vejledningen betjene produktet. · Hold altid øje med personer med nedsat fysisk eller mental kapacitet, der bruger produktet. En voksen skal være til stede hele tiden. · Brug ikke produktet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Det har en negativ virkning på synet, overblikket, koordinationsevnen og dømmekraften. · Brug ikke produktet, hvis det er fejlbehæftet. · Foretag ikke ændringer på produktet, og undlad at bruge det, hvis der er risiko for, at det er blevet ændret af andre. Sikkerhed i arbejdsområdet ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Fjern genstande såsom grene, kviste og sten fra arbejdsområdet, inden du bruger produktet. · Genstande, som rammer skæreudstyret, kan udslynges og forårsage person- og tingskade. Hold omkringstående personer og dyr på sikker afstand af produktet. 50 808 - 004 - · Undlad at bruge produktet i dårligt vejr, som f.eks. tåge, regn, hård vind, kraftig kulde og ved risiko for lynnedslag. Det kan være trættende at bruge produktet i dårligt vejr eller i fugtige eller våde områder. Dårligt vejr kan medføre farlige forhold, f.eks. glatte underlag. · Pas på personer, genstande og situationer, som kan forhindre sikker brug af produktet. · Pas på forhindringer som f.eks. rødder, sten, kviste, huller og grøfter. Langt græs kan skjule hindringer. · Det kan være farligt at klippe græs på skråninger. Brug ikke produktet på skråninger, der hælder mere end 15°. · Lad produktet køre på tværs af skråninger. Kør ikke op og ned. · Vær forsigtig, når du nærmer dig uoverskuelige hjørner og genstande, som blokerer for udsynet. Arbejdssikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Brug kun produktet til græsslåning. Det er ikke tilladt at bruge det til andre opgaver. · Bær personligt beskyttelsesudstyr. Se Personligt beskyttelsesudstyr på side 51. · Sørg for, at du ved, hvordan du standser motoren hurtigt i nødstilfælde. · Start aldrig motoren i et lukket rum eller i nærheden af brandfarlige materialer. Motorens udstødningsgasser er varme og kan indeholde gnister, som kan forårsage brand. · Betjen ikke produktet, medmindre klingen og alle afskærmninger er monteret korrekt. En forkert monteret klinge kan løsne sig og forårsage personskade. · Sørg for, at klingen ikke rammer genstande som f.eks. sten og rødder. Det kan beskadige kniven og bøje motorakslen. En bøjet aksel giver kraftige vibrationer og stor risiko for, at kniven løsner sig. · Hvis kniven rammer en genstand, eller der opstår vibrationer, skal du straks standse produktet. Tag tændkablet af tændrøret. Undersøg, om produktet er blevet beskadiget. Reparer skader, eller lad et autoriseret serviceværksted udføre reparationen. · Fastgør aldrig motorbremsehåndtaget permanent på styret, når motoren er startet. · Anbring produktet på et stabilt, fladt underlag, og start det. Sørg for, at kniven ikke rammer jorden eller andre genstande. · Hold dig altid bag produktet, mens du betjener det. · Lad alle hjulene blive på jorden, og hold 2 hænder på styret, når du betjener produktet. Hold hænder og fødder på sikker afstand af de roterende klinger. · Tip ikke produktet, når motoren er startet. · Vær forsigtig, når du trækker produktet baglæns. · Løft aldrig produktet, når motoren er startet. Hvis du skal løfte produktet, skal du først standse motoren og frakoble tændkablet fra tændrøret. · Gå ikke baglæns, når du bruger produktet. · Stands motoren, når du bevæger dig hen over områder uden græs, f.eks. stier med grus, sten og asfalt. · Undlad at køre med produktet, når motoren er startet. Gå altid fremad, når du bruger produktet. · Stands motoren, inden du ændrer klippehøjden. Foretag aldrig justeringer, når motoren er startet. · Efterlad aldrig produktet uden opsyn, når motoren er startet. Stands motoren, og sørg for, at skæreudstyret ikke roterer. Sikkerhedsinstruktioner for drift Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Personligt beskyttelsesudstyr udelukker ikke fuldstændigt risikoen for personskader, men det mindsker graden af skaderne i tilfælde af, at der skulle ske en ulykke. Lad forhandleren hjælpe dig med at vælge det rigtige udstyr. · Brug høreværn, hvis støjniveauet er højere end 85 dB. · Brug kraftige, skridsikre støvler eller sko. Brug ikke åbne sko, og gå heller ikke på bare fødder. · Brug kraftige, lange bukser. · Brug om nødvendigt beskyttelseshandsker, f.eks. ved montering, eftersyn eller rengøring af skæreudstyret. Sikkerhedsanordninger på produktet ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Brug ikke et produkt med defekte sikkerhedsanordninger. · Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. Sådan kontrolleres klippeskjoldet Klippeskjoldet mindsker vibrationer i produktet og reducerer risikoen for skader fra klingen. · Undersøg klippeskjoldet for at sikre, at der ikke er skader såsom revner. 808 - 004 - 51 Batteri (LC 347VI, LC 353VI) ADVARSEL: Et defekt batteri forringer produktets sikkerhed. Brug altid et batteri, der er godkendt af producenten. Batteriet giver strøm til den elektriske starter og er en sikkerhedsanordning, der forhindrer utilsigtet start. Fjern batteriet, når du ikke bruger produktet, og når du efterlader det ude af syne. Motorbremsehåndtag Motorbremsehåndtaget standser motoren. Når motorbremsehåndtaget slippes, standser motoren, og fremtrækket frakobles. Ved eftersyn af motorbremsen, startes motoren, hvorefter motorbremsehåndtaget slippes. Hvis motoren ikke standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt Husqvarna serviceværksted justere motorbremsen. (Fig. 23) Startspærre På model LC 347VI, LC 353VI bruges motorbremsehåndtaget også som en startbøjle til startmotoren. Efterse startspærren for at sikre, at den forhindrer drift af startmotoren. 1. Træk startbøjlen i retning mod styrestangen. Startspærren standser bevægelsen. 2. Skub startspærren ud til højre (A). (Fig. 24) 3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til udgangspositionen. Lyddæmper Lyddæmperen sikrer et minimalt støjniveau og sender udstødningsgasserne væk fra føreren. Brug ikke produktet, hvis lyddæmperen mangler eller er defekt. En defekt lyddæmper øger støjniveauet og risikoen for brand. ADVARSEL: Lyddæmperen bliver meget varm under og efter brug, og når motoren kører i tomgang. Vær forsigtig i nærheden af brandfarlige materialer og/eller dampe for at forhindre brand. Brændstofsikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Start ikke produktet, hvis der er brændstof eller motorolie på produktet. Fjern uønsket brændstof/olie og lad produktet tørre. · Hvis du får brændstof på dit tøj, skal du skifte tøj med det samme. · Undgå at få brændstof på kroppen, da det kan forårsage personskader. Hvis du får brændstof på kroppen, skal du bruge sæbe og vand til at fjerne brændstoffet. · Start ikke produktet, hvis motoren lækker. Undersøg regelmæssigt motoren for lækager. · Vær forsigtig med brændstof. Brændstof er letantændeligt og dampe er eksplosive og kan medføre personskader eller dødsfald. · Undgå at indånde brændstofdampene, da det kan forårsage personskader. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrøm. · Ryg ikke i nærheden af brændstof eller motor. · Anbring ikke varme genstande i nærheden af brændstof eller motor. · Fyld ikke brændstof på, når motoren er tændt. · Sørg for, at motoren er afkølet, inden du fylder brændstof på. · Før du fylder brændstof på, skal du åbne brændstoftankens dæksel langsomt og forsigtigt udløse trykket. · Fyld ikke brændstof på motoren i et indendørs område. Utilstrækkelig med luftstrøm kan forårsage personskader eller dødsfald på grund af kvælning eller kulilte. · Spænd brændstoftankens dæksel helt. Hvis brændstoftankens dæksel ikke spændes, opstår der risiko for brand. · Flyt produktet minimum 3 m / 10 ft fra det sted, hvor du fyldte tanken, før du starter det. · Fyld aldrig brændstoftanken helt op. Varme får brændstoffet til at udvide sig. Sørg for at bevare ledig plads øverst i brændstoftanken. Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. · Udstødningsgasserne fra motoren indeholder kulilte, som er en lugtfri, giftig og meget farlig gasart. Undlad at starte motoren indendørs eller i lukkede rum. · Før der udføres vedligeholdelse af produktet, standses motoren, og tændkablet tages af tændrøret. På LC 347VI, LC 353VI skal du også fjerne batteriet. · Brug handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig. · Tilbehør til og ændringer på produktet, som ikke er godkendt af producenten, kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Undlad at ændre produktet. Brug altid reservedele, der er godkendt af producenten. 52 808 - 004 - · Hvis vedligeholdelsen ikke udføres korrekt og regelmæssigt, øges risikoen for personskade og beskadigelse af produktet. · Foretag kun den form for vedligeholdelse, der er angivet i denne instruktionsbog. Eventuel anden service skal udføres af et godkendt Husqvarna serviceværksted. · Lad et godkendt Husqvarna serviceværksted foretage regelmæssig service af produktet. · Udskift beskadigede, slidte eller defekte dele. Montering Indledning ADVARSEL: Før du samler produktet, skal du læse sikkerhedskapitlet. På LC 347VI, LC 353VI skal du også fjerne batteriet. Sådan samles håndtaget 1. Løsn de nederste skruehåndtag. 2. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på venstre og højre side af produktet. (Fig. 25) 3. Sæt håndtagets højde i en af de 2 mulige stillinger. 4. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik. (Fig. 26) 5. Spænd skruehåndtagene hårdt. Sådan sættes produktet i transportposition 1. Løsn de nederste skruehåndtag. 2. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på venstre og højre side af produktet. (Fig. 25) 3. Fold håndtaget fremad. (Fig. 27) Sådan sættes produktet i driftsstilling 1. Fold håndtaget ud i opretstående stilling. (Fig. 28) 2. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik. (Fig. 26) 3. Spænd skruehåndtagene hårdt. Sådan samles græsopsamleren 1. Fastgør græsopsamlerens ramme til græsposen med den afstivede del af posen nederst. Hold håndtaget på rammen oven på græsposen. (Fig. 29) 2. Fastgør den nederste del af græsopsamlerens ramme i sporet i bunden af græsopsamleren. 3. Fastgør græsposen til græsopsamlerens ramme med clipsene. (Fig. 30) 4. Løft det bageste dæksel. 5. Fastgør græsopsamleren på chassisets øverste kant. 6. Sæt græsopsamlerens nederste del i græsudkastkanalen. (Fig. 31) Sådan samles bioklipproppen (tilbehør) 1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren. 2. Sæt bioklipproppen i udkastkanalen. (Fig. 32) 3. Udskift klingen med findelingsklingen leveret i findelingssættet. Se Sådan udskiftes klingen på side 56. Sådan klippes græs uden en monteret græsopsamler eller bioklipprop · Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren. · Hvis der er monteret en bioklipprop og en findelingsklinge, skal de fjernes. · Luk det bageste dæksel, før du betjener produktet. Når du betjener produktet, udkastes det afskårne græs under det bageste dæksel. Drift Indledning ADVARSEL: Før du bruger produktet, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed. Husqvarna Connect Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede funktioner til dit Husqvarna produkt: · Yderligere produktoplysninger. · Oplysninger om, og hjælp til, dele og service. 808 - 004 - 53 Sådan kommer du i gang med at bruge Husqvarna Connect 1. Download Husqvarna Connect appen på din mobile enhed. 2. Tilmeld dig i Husqvarna Connect appen. 3. Følg instruktionerne i Husqvarna Connect appen for at tilslutte og registrere produktet. Før du bruger produktet 1. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået instruktionerne. 2. Undersøg skæreudstyret for at sikre, at det er korrekt monteret og justeret. Se Sådan efterses skæreudstyret på side 56. 3. Fyld brændstoftanken. Se Sådan påfyldes brændstof på side 54. 4. Fyld olietanken, og efterse oliestanden. Se Sådan kontrolleres oliestanden på side 56. Sådan påfyldes brændstof Brug om muligt miljø-/alkylatbenzin. Hvis du ikke har mulighed for at bruge miljø-/alkylatbenzin, anvendes en blyfri benzin af god kvalitet eller blyholdig benzin med et oktantal ikke under 90. BEMÆRK: Brug ikke benzin med et oktantal mindre end 90 RON (87 AKI). Det kan forårsage skader på produktet. 1. Åbn brændstoftankens dæksel langsomt for at aflaste trykket. 2. Påfyld brændstof langsomt med en benzindunk. Hvis du spilder brændstof, fjernes det med en klud, og lad resterende brændstof fordampe. 3. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. 4. Spænd brændstoftankens dæksel helt. Hvis brændstoftankens dæksel ikke spændes, opstår der risiko for brand. 5. Flyt produktet minimum 3 m fra det sted, hvor du fyldte tanken, før du starter det. Sådan indstilles klippehøjden Klippehøjden kan justeres i 6 niveauer. 1. Flyt klippehøjdehåndtaget bagud for at mindske klippehøjden. 2. Flyt klippehøjdehåndtaget fremad for at øge klippehøjden. (Fig. 33) BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden for lavt. Knivene kan ramme jorden, hvis græsplænens overflade ikke er jævn. Sådan startes produktet · Kontroller, at tændkablet er tilsluttet til tændrøret. Manuel start (ikke på LC 347VI, LC 353VI) 1. For LC 247, LC 247S: Allerførste gang du starter produktet, skal du trykke på spædepumpen 5 gange. Næste gang du starter produkt, når motoren er kold, skal du trykke på spædepumpen 3 gange. 2. Stil dig bag produktet. 3. Hold motorbremsehåndtaget ind mod styret. (Fig. 34) 4. Hold fast i startsnorens håndgreb med højre hånd. 5. Træk langsomt startsnoren ud, indtil der føles modstand. 6. Træk kraftigt, indtil motoren starter. ADVARSEL: Vikl aldrig startsnoren rundt om hånden. Elektrisk start (LC 347VI, LC 353VI) 1. Kontroller, at batteriet er aktiveret og opladt. Se Sådan startes batteriet på side 56. 2. Tilslut batteriet til motoren. (Fig. 35) 3. Skub startspærren ud til højre (A). 4. Træk startbøjlen (B) ind mod styrestangen for at starte startmotoren. Startmotoren standser, når motoren starter. (Fig. 24) Sådan bruges hjulenes fremtræk · For LC 247S, LC 247SP: Træk bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. (Fig. 36) · For LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Start fremtrækket på hjulene med omdrejningsreguleringsgrebet på venstre side af håndtaget. Flyt omdrejningsreguleringsgrebet fremad for at øge hastigheden og bagud for at nedsætte hastigheden. (Fig. 37) · Før produktet trækkes baglæns, frakobles fremtrækket, og produktet skubbes ca. 10 cm fremad. · Slip bøjlen til fremtrækket for at frakoble det, f.eks. når du nærmer dig en forhindring. Sådan standses produktet · Motoren standses ved at slippe motorbremsehåndtaget. Sådan fjernes batteriet For at undgå utilsigtet start af motoren fjernes batteriet på model LC 347VI, LC 353VI, når produktet ikke er i drift. 1. Tryk på låseknapperne (A), og træk batteriet ud. (Fig. 38) Sådan opnår du et godt resultat · Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets 54 808 - 004 - snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden mindre energi end en sløv klinge. · Klip aldrig mere end af græssets længde. Klip først med klippehøjden indstillet højt. Efterse resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal du køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange. · Klip i forskellige retninger hver gang for at undgå striber i græsplænen. Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Inden der foretages vedligeholdelse, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed. Alt service- og reparationsarbejde på produktet kræver specialuddannelse. Vi garanterer faglig korrekt reparation og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceværksted, kan vedkommende oplyse om nærmeste serviceværksted. Vedligeholdelsesskema Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt. For vedligeholdelse markeret med * henvises til vejledningen i Sikkerhedsanordninger på produktet på side 51. ADVARSEL: På model LC 347VI, LC 353VI fjernes batteriet altid, inden du foretager vedligeholdelse, reparation eller rengøring af produktet. Vedligeholdelse Foretag et generelt eftersyn Kontroller oliestanden Rengør produktet Efterse skæreudstyret Efterse klippeskjoldet og beskyttelsesdækslet* Efterse motorbremsehåndtaget* Efterse batteriet* Efterse lyddæmperen* Efterse tændrøret Skift olie (første gang efter 5 timers brug, derefter efter hver 50 timers brug) Skift luftfilter (efter 50 timers brug) Efterse brændstofsystemet Hver dag Ugentligt X X X X X X X X X Månedligt X X X Sådan udføres et generelt eftersyn · Sørg for, at alle møtrikker og skruer på produktet er spændt korrekt. Sådan rengøres produktet udvendigt · Brug en børste til at fjerne blade, græs og snavs. · Sørg for, at luftindtaget oven på motoren ikke er blokeret. · Brug ikke en højtryksrenser til at rengøre produktet. · Hvis du bruger vand til at rengøre produktet, må vandet ikke sprøjtes direkte på motoren. 808 - 004 - 55 Sådan rengøres indersiden af klippeskjoldet 1. Tøm brændstoftanken. 2. Placer produktet på siden med lyddæmperen nedad. BEMÆRK: Hvis produktet anbringes med luftfilteret nedad, kan motoren tage skade. 3. Spul indersiden af klippeskjoldet med vand. Sådan efterses skæreudstyret ADVARSEL: Tændkablet tages af tændrøret for at undgå utilsigtet start af motoren. ADVARSEL: Brug handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig. 1. Efterse skæreudstyret for skader eller revner. Udskift altid skæreudstyret, hvis det er beskadiget. 2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller sløv. Bemærk: Kniven skal afbalanceres, efter den er blevet slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og afbalancere klingen. Hvis du rammer en forhindring, der får produktet til at standse, udskiftes den beskadigede klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan files, eller om den skal udskiftes. Sådan udskiftes klingen 1. Lås klingen med en træklods. (Fig. 39) 2. Fjern klingebolten. 3. Afmonter klingen. 4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der er skader. 5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet. 6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender pege i retning af klippeskjoldet. (Fig. 40) 7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens centrum. 8. Lås klingen med en træklods. Monter fjederskiven, og spænd bolten og skiven med et tilspændingsmoment på 70 Nm. (Fig. 41) 9. Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at den drejer frit. ADVARSEL: Brug sikkerhedshandsker. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig. 10. Start produktet for at afprøve klingen. Hvis skiven ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibrationer i produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende. Sådan kontrolleres oliestanden BEMÆRK: Hvis olieniveauet er for lavt, kan det medføre motorskader. Kontroller oliestanden, før du starter produktet. 1. Anbring produktet på et plant underlag. 2. Afmonter olietankens dæksel, hvorpå oliepinden sidder. 3. Tør olien af oliepinden. 4. Stik oliepinden helt ned i olietanken for at få et korrekt billede af oliestanden. 5. Fjern oliepinden. 6. Kontroller oliestanden på målepinden. 7. Hvis oliestanden er lav, skal der efterfyldes med motorolie, og foretag derefter en kontrol af oliestanden igen. Sådan udskiftes motorolien ADVARSEL: Motorolien er meget varm umiddelbart efter, at motoren er standset. Lad motoren køle af, før du aftapper motorolien. Hvis du spilder motorolie på huden, kan den fjernes med vand og sæbe. 1. Brug produktet, indtil brændstoftanken er tom. 2. Tag tændkablet af tændrøret. 3. Tag olietankens dæksel af. 4. Stil en beholder under produktet til at opsamle motorolien i. 5. Vip produkt for at aftappe motorolien fra olietanken. 6. Påfyld ny motorolie af den type, der anbefales i Tekniske data på side 58. 7. Kontroller oliestanden. Se Sådan kontrolleres oliestanden på side 56. Batteri (LC 347VI, LC 353VI) ADVARSEL: Et defekt batteri forringer produktets sikkerhed. Brug altid et batteri, der er godkendt af producenten. Batteriet giver strøm til den elektriske starter og er en sikkerhedsanordning, der forhindrer utilsigtet start. Fjern batteriet, når du ikke bruger produktet, og når du efterlader det ude af syne. Sådan startes batteriet Du skal starte batteriet, før det tages i brug første gang. 1. Sæt batteriet opladeren, se Opladning af batteriet på side 57. 56 808 - 004 - 2. Vent, indtil mindst 1 grøn lampe bliver tændt, ca. 10 sekunder. 3. Slut batteriet til motoren, se Elektrisk start (LC 347VI, LC 353VI) på side 54. Opladning af batteriet Hvis kun 1 eller 0 indikatorer på batteriet er tændt, skal det oplades. Et afladet batteri oplades helt på 1 time. Batteriet tager ikke skade af kortere opladningsperioder. 1. Sæt batteriet i batteriopladeren. (Fig. 42) 2. Slut batteriopladeren til en stikkontakt, 220 V, 50 Hz. Status for batteriopladning LED-display på batteriet Status LED 1 blinker 0 %-25 % LED 1 er tændt, LED 2 blinker 25 %-50 % LED 1, LED 2 er tændt, LED 3 blinker 50 %-75 % LED 1, LED 2, LED 3 er tændt, LED 4 75 %-100 % blinker LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 er tændt Fuldt opladet Lampeindikator på batteri- Status laderen Konstant rødt lys Batteriet oplades Blinkende rødt lys Batteriet er for varmt og begynder at oplade, når temperaturen er korrekt Konstant grønt lys Batteriet er fuldt opladet Blinkende rødt og grønt lys Batteriet er beskadiget og skal udskiftes Luftfilter Et luftfilter, der har været brugt i lang tid, kan ikke blive helt rent. Udskift luftfilteret med regelmæssige mellemrum. Alle modeller, undtagen LC 247, LC 247S, har et papirfilter. LC 247, LC 247S har et skumplastfilter. Bemærk: Udskift altid et beskadiget luftfilter. Sådan rengør du papirfilteret. 1. Fjern luftfilterdækslet og papirfilteret. 2. Slå filteret ind mod en flad overflade for at få partiklerne til at falde af. BEMÆRK: Brug ikke opløsningsmidler eller trykluft til at rengøre papirfilteret. 3. Sæt luftfilteret på igen. Sørg for, at luftfilteret ligger helt tæt ind til luftfilterholderen. 4. Sæt luftfilterdækslet på igen. Sådan rengøres skumplastfilteret 1. Fjern luftfilterdækslet og skumplastfilteret. 2. Rens skumplastfilteret med vand og sæbe. 3. Skyl skumplastfilteret i rent vand. 4. Vrid vandet ud af skumplastfilteret, og lad det tørre. BEMÆRK: Brug ikke trykluft. Det kan medføre beskadigelse af skumplastfilteret. 5. Smør skumplastfilteret med motorolie. 6. Pres en ren klud ind mod skumplastfilteret for at fjerne uønsket olie. 7. Sæt luftfilteret på igen. Sørg for, at luftfilteret ligger helt tæt ind til luftfilterholderen. 8. Sæt luftfilterdækslet på igen. Sådan undersøger du tændrøret BEMÆRK: Brug altid anbefalet tændrørstype. Forkert tændrørstype kan forårsage skader på produktet. · Undersøg tændrøret, hvis motoren mangler kraft, ikke starter nemt eller ikke fungerer korrekt i tomgangshastighed. · Sådan mindsker du risikoen for uønsket materiale på tændrørets elektroder, følg disse instruktioner: a) Sørg for, at omdrejningstallet i tomgang er indstillet korrekt. b) Sørg for, at brændstofblandingen er korrekt. c) Sørg for, at luftfilteret er rent. · Hvis tændrøret er beskidt, skal det renses, og samtidig skal det kontrolleres, at elektrodeafstanden er korrekt, se Tekniske data på side 58. (Fig. 43) · Udskift tændrøret, når det er nødvendigt. Sådan undersøger du brændstofsystemet · Efterse brændstoftankens dæksel og pakningen til brændstoftankens dæksel for at sikre, at der ikke er nogen skader. · Efterse brændstofslangen for at sikre, at der ikke er utætheder. Hvis brændstofslangen er beskadiget, skal du lade et serviceværksted skifte den. Sådan justeres koblingskablet Hvis drevet begynder at føles trægt, skal koblingskablet justeres. 1. For at øge kørehastigheden drejes justerskruen mod uret. 808 - 004 - 57 Bemærk: Hvis drevet aktiveres, når du ikke trækker i bøjlen til fremtrækket, skal kablet forlænges. 2. For at forlænge kablet og mindske drevets hastighed, drejes stilleskruen med uret. (Fig. 44) Hvis drevet føles trægt selv efter justeringen, skal du lade et godkendt serviceværksted skifte drivremmen. Sådan justeres koblingskablet til den justerbare hastighed (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Hvis motoren startes, og den laveste hastighed ikke kan aktiveres, er det nødvendigt at justere hastighedskontrollen. 1. For at øge kørehastigheden drejes justerskruen mod uret. Bemærk: Hvis fremtrækket aktiveres, når du ikke trækker i hastighedskontrollen, skal kablet forlænges. 2. For at forlænge kablet og mindske drevets hastighed, drejes stilleskruen med uret. (Fig. 44) Hvis drevet føles trægt selv efter justeringen, skal du lade et godkendt serviceværksted skifte drivremmen. Transport, opbevaring og bortskaffelse Transport og opbevaring · Ved opbevaring og transport af produktet og brændstoffet, skal du sørge for, at der ikke er utætheder eller dampe. Gnister eller åben ild, f.eks. fra elektriske enheder eller kedler, kan starte en brand. · Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og transport af brændstof. · Tøm brændstoftanken, inden du stiller produktet væk i en længere periode. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation · Fastgør produktet sikkert under transport for at undgå skader og uheld. · Opbevar produktet i et aflåst område utilgængeligt for børn eller personer, som ikke er godkendt. · Opbevar produktet på et tørt og frostfrit sted. Bortskaffelse · Overhold de lokale krav til genanvendelse og de gældende regler. · Bortskaf alle kemikalier, som f.eks. motorolie eller frostvæske, hos et servicecenter eller på en lokal miljøstation. · Når produktet ikke længere er i brug, skal det sendes til en Husqvarna forhandler eller bortskaffes på en lokal genbrugsstation. · Aflever batteriet til et -serviceværksted, eller kassér det på et bortskaffelsessted for brugte batterier. Tekniske data Motor Mærke Slagvolumen, cm3 Hastighed, o/min. Nominel motoreffekt, kW 31 Tændingssystem Tændrør LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8 ved 2900 1,8 ved 2900 2,1 ved 2900 2,4 ved 2800 Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC 31 Motorens effektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) for en typisk produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne værdi. Den faktiske effekt på motoren, som monteres i det færdige produkt, vil afhænge af driftshastigheden, miljøhensyn og andre værdier. 58 808 - 004 - Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Brændstof, blyfri, min. oktantal Brændstoftankvolumen, liter Olietankens kapacitet, liter Motorolie 32 Vægt Med tomme tanke, kg Støjemissioner 33 Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) Lydniveauer 34 Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) Vibrationsniveauer 35 Styr, m/s2 Skæreudstyr Klippehøjde, mm Klippebredde, mm Klinge Artikelnummer Græsopsamlerens kapacitet, l Drev Hastighed, km/t Start Elektrisk starter Batteri LC 247 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 27,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Opsamling 5882755-10 55 Nej LC 247S 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Opsamling 5882755-10 55 4 Nej LC 247SP 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Opsamling 5882755-10 55 4 Nej LC 253S 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Opsamling 5797972-10 60 4 Nej 32 * Brug motorolie af kvaliteten SF, SG, SH, SJ eller bedre. Se tabellen over viskositet i motorproducentens manual, og vælg en olie med optimal viskositet i forhold til den forventede udendørstemperatur. 33 Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. 34 Lydtryksniveau iht. ISO 5395. Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standar- dafvigelse) på 1,2 dB (A). 35 Vibrationsniveau iht. ISO 5395. Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s2. 808 - 004 - 59 Motor Mærke Slagvolumen, cm3 Hastighed, o/min. Nominel motoreffekt, kW 36 Tændingssystem Tændrør Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Brændstof, blyfri, min. oktantal Brændstoftankvolumen, liter Olietankens kapacitet, liter Motorolie 37 Vægt Med tomme tanke, kg Støjemissioner38 Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) Lydniveauer39 Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) Vibrationsniveauer40 Styr, m/s2 Skæreudstyr Klippehøjde, mm Klippebredde, mm LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 ved 2900 2,6 ved 2900 2,4 ved 2800 2,6 ved 2800 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 32,0 32,8 34,2 95 95 96 96 96 96 97 97 84 84 85 85 4,2 20-75 470 4,2 20-75 470 4,0 20-75 530 4,0 20-75 530 36 Motorens effektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) for en typisk produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne værdi. Den faktiske effekt på motoren, som monteres i det færdige produkt, vil afhænge af driftshastigheden, miljøhensyn og andre værdier. 37 * Brug motorolie af kvaliteten SF, SG, SH, SJ eller bedre. Se tabellen over viskositet i motorproducentens manual, og vælg en olie med optimal viskositet i forhold til den forventede udendørstemperatur. 38 Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. 39 Lydtryksniveau iht. ISO 5395. Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standar- dafvigelse) på 1,2 dB (A). 40 Vibrationsniveau iht. ISO 5395. Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s2. 60 808 - 004 - Klinge Artikelnummer Græsopsamlerens kapacitet, l Drev Hastighed, km/t Start Elektrisk starter Batteri LC 347V Opsamling 5882755-10 55 LC 347VI Opsamling 5882755-10 55 LC 353V Opsamling 5797972-10 60 LC 353VI Opsamling 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 Nej Ja Nej Ja Li-ion, 10,8V/15,7 Li-ion, 10,8V/15,7 Wh Wh 808 - 004 - 61 EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at plæneklipperne Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V og LC 353VI fra serienumrene 2016xxxxxxx og frem er i overensstemmelse med kravene i RÅDETS DIREKTIV: · af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF · af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU · af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til omgivelserne" 2000/14/EF Oplysninger om støjafgivelse findes i de tekniske specifikationer. Der er anvendt følgende standarder: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Hvis ikke andet er angivet, er de ovennævnte standarder de senest udgivne versioner. Udpeget organ: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala har udstedt rapporter vedrørende opfyldelse af bestemmelserne iht. bilag VI til RÅDETS DIREKTIV af 8. maj 2000 "angående emission af støj til omgivelserne" 2000/14/EU. Certifikatet har nummer: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation) 62 808 - 004 - Inhalt Einleitung...................................................................... 63 Wartung........................................................................ 70 Sicherheit......................................................................64 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................73 Montage........................................................................67 Technische Angaben.................................................... 74 Betrieb.......................................................................... 68 EG-Konformitätserklärung............................................ 77 Einleitung Produktbeschreibung Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des Grases zu gelangen. Befestigen Sie ein Mulch-Kit (Zubehör), um das Gras in Dünger zu schneiden. Verwendungszweck Verwenden Sie das Produkt, um Gras in privaten Gärten zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Produktübersicht (Abb. 1) 1. Motorbremsgriff/Startleiste (LC 347VI, LC 353VI) 2. Griff/Lenker 3. Startsperre (LC 347VI, LC 353VI) 4. Antriebsgriff (LC 247S, LC 247SP) 5. Drehzahlregelung 6. Grasfänger 7. Heckklappe 8. Höheneinstellung am Handgriff 9. Messstab/Öltank 10. Akku, Sicherheitsvorrichtung (LC 347VI, LC 353VI) 11. Schneidschutz 12. Schalldämpfer 13. Zündkerze 14. Luftfilter 15. Kraftstofftank 16. Schnitthöhenregelung 17. Kraftstoffpumpe (LC 247, LC 247S) 18. Startseilhandgriff (nicht bei LC 347VI, LC 353VI) 19. Bedienungsanleitung Symbole auf dem Gerät (Abb. 2) WARNUNG: Unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen führen. (Abb. 3) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut. (Abb. 4) Andere Personen oder Tiere müssen sich in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich befinden. (Abb. 5) Schalten Sie vor der Durchführung von Reparatur- oder Wartungsarbeiten den Motor aus, und entfernen Sie das Zündkabel. (Abb. 6) Messstab/Ölfilter (Abb. 7) Achten Sie auf hochgeschleuderte und abprallende Gegenstände. (Abb. 8) Warnung: rotierende Klinge. Halten Sie Hände und Füße von der Gefahrenzone fern. (Abb. 9) Warnung: rotierende Teile. Halten Sie Hände und Füße von der Gefahrenzone fern. (Abb. 10) Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein. (Abb. 11) Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Geräts ist im Abschnitt ,,Technische Daten" und auf dem Geräteschild angegeben. (Abb. 12) Schnell. (Abb. 13) Langsam. (Abb. 14) Choke. (Abb. 15) Explosionsgefahr. (Abb. 16) Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas. Starten Sie den Motor nicht in Innenräumen oder in geschlossenen Räumen. 808 - 004 - 63 (Abb. 17) Der Motor des Geräts enthält zum Kaufzeitpunkt kein Öl. (Abb. 18) Füllen Sie vor der Verwendung des Geräts das Motoröl auf. (Abb. 19) Betanken. Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der als E85 (85 % Ethanol) angeboten wird. (Abb. 20) Heiße Oberfläche. (Abb. 22) Entfernen Sie den Sicherheitsschalter (Akku), bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder das Produkt unbeaufsichtigt stehen lassen. (Abb. 21) Scanbarer Code. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für einige kommerzielle Bereiche. Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Produkthaftung Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn... · das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. · das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind. · ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist. · das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht. Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Dieses Gerät ist gefährlich, wenn es falsch bedient wird oder Sie unvorsichtig sind. Wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, kann dies zu Verletzungen oder zum Tod führen. · Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. · Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie das Gerät in einer bestimmten Situation zu bedienen ist, unterbrechen Sie die Arbeit und wenden sich an Ihren Husqvarna Händler, bevor Sie fortfahren. · Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. · Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind. · Lassen Sie keine andere Person das Gerät verwenden, es sei denn, Sie haben sich zuvor vergewissert, dass diese Person den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat. · Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden. 64 808 - 004 - · Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein. · Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gerät bedienen. · Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit dieses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Dies wirkt sich negativ auf Ihre Sehkraft, Ihre Aufmerksamkeit sowie Ihr Koordinations- und Urteilsvermögen aus. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist. · Verändern oder verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass andere es verändert haben. Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Entfernen Sie Gegenstände wie Äste, Zweige und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden. · Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufügen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt. · Benutzen Sie das Produkt niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, intensiver Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter oder an feuchten oder nassen Stellen ist anstrengend. Schlechtes Wetter kann gefährliche Zustände wie rutschige Oberflächen verursachen. · Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Produkts verhindern könnten. · Achten Sie auf Hindernisse wie Wurzeln, Steine, Zweige, Löcher und Gräben. Langes Gras kann Hindernisse verdecken. · Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15°. · Betreiben Sie das Produkt quer zum Hang. Bewegen Sie sich nicht nach oben und nach unten. · Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um versteckte Ecken oder Objekte herum fahren, die Ihre freie Sicht verhindern. Arbeitssicherheit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Mähen von Rasenflächen. Es ist nicht erlaubt, das Produkt für andere Aufgaben zu verwenden. · Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 66. · Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie der Motor in einem Notfall schnell gestoppt werden kann. · Starten Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder in der Nähe von brennbarem Material. Die Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können. · Starten Sie das Produkt nicht, bevor die Klinge und alle Abdeckungen korrekt befestigt sind. Eine falsch befestigte Klinge kann sich lösen und Personenschaden verursachen. · Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht auf Gegenstände wie Steine und Wurzeln trifft. Dies kann die Klinge beschädigen und die Motorwelle verbiegen. Eine verbogene Achse führt zu starken Vibrationen und birgt ein hohes Risiko, dass die Klinge sich löst. · Wenn die Klinge auf ein Objektiv trifft oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Produkt sofort abstellen. Ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Teile. Reparieren Sie Schäden oder lassen Sie einen autorisierten Kundendienst die Reparatur durchführen. · Befestigen Sie die Motorbremse niemals fest am Griff, wenn der Motor läuft. · Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, flache Oberfläche und starten Sie es. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht den Boden oder ein anderes Objekt berührt. · Bleiben Sie immer hinter dem Produkt, wenn Sie es betreiben. · Lassen Sie alle Räder auf dem Boden bleiben und halten Sie den Griff mit 2 Händen, wenn Sie das Produkt betreiben. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. · Kippen Sie das Produkt nicht, wenn der Motor läuft. · Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt nach hinten ziehen. · Heben Sie das Produkt nicht hoch, wenn der Motor läuft. Wenn Sie das Produkt anheben müssen, schalten Sie zunächst den Motor aus und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. · Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt betreiben. · Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie sich über Bereiche ohne Gras bewegen, zum Beispiel Wege aus Kies, Stein und Asphalt. 808 - 004 - 65 · Rennen Sie nicht mit dem Produkt, wenn der Motor läuft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Produkt benutzen. · Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, wenn der Motor läuft. · Lassen Sie das Produkt niemals aus den Augen, wenn der Motor läuft. Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht dreht. Sicherheitshinweise für den Betrieb Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Die persönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen. · Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Geräuschpegel höher als 85 dB ist · Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder schuhe. Verwenden Sie keine offenen Schuhe, und gehen Sie nicht barfuß. · Tragen Sie schwere, lange Hosen. · Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. · Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. So überprüfen Sie den Schneidschutz Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und das Verletzungsrisiko durch die Klinge. · Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie zum Beispiel Risse gibt. Akku (LC 347VI, LC 353VI) WARNUNG: Ein defekter Akku verringert die Sicherheit des Produkts. Verwenden Sie immer einen Akku, der vom Gerätehersteller zugelassen ist. Der Akku liefert Energie für den elektrischen Start und ist eine Sicherheitsvorrichtung, die einen versehentlichen Start verhindert. Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Produkt nicht betreiben und wenn Sie es unbeaufsichtigt abstellen. Motorbremsgriff Der Motorbremshebel stoppt den Motor. Wenn der Motorbremshebel losgelassen wird, stoppt der Motor und der Antrieb wird ausgeschaltet. Um eine Inspektion der Motorbremse durchzuführen, starten Sie den Motor und lassen dann den Motorbremshebel los. Wenn der Motor nicht innerhalb von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen. (Abb. 23) Wegfahrsperre Beim Modell LC 347VI, LC 353VI wird der Motorbremsgriff auch als Startleiste für den Anlasser genutzt. Führen Sie eine Prüfung der Startsperre durch, um sicherzustellen, dass diese den Betrieb des Anlassers verhindert. 1. Ziehen Sie die Startleiste in die Richtung des Lenkers (B). Die Startsperre stoppt die Bewegung. 2. Drücken Sie die Startsperre nach rechts außen (A). (Abb. 24) 3. Lösen Sie die Startsperre und stellen Sie sicher, dass sie sich zurück in die Ausgangsstellung bewegt. Schalldämpfer Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder defekt ist. Ein defekter Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die Brandgefahr. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern. 66 808 - 004 - Sicherer Umgang mit Kraftstoff WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff oder Öl darauf befindet. Entfernen Sie den unerwünschten Kraftstoff bzw. das Öl und lassen Sie das Gerät trocknen. · Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten. · Lassen Sie keinen Kraftstoff auf Ihren Körper gelangen, denn dies kann zu Verletzungen führen. Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seife ab. · Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Undichtigkeiten. · Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Kraftstoff ist feuergefährlich, und die Dämpfe sind explosiv und können zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen. · Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüftung. · Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors. · Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe des Kraftstoffs oder Motors ab. · Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor läuft. · Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. · Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam und lassen Sie den Druck vorsichtig entweichen. · Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie sich in einem Innenraum befinden. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergiftung führen. · Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr. · Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befüllt hatten. · Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf. Durch Hitze dehnt sich der Kraftstoff aus. Lassen Sie deshalb einen Freiraum im oberen Bereich des Kraftstofftanks. Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. · Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas. Starten Sie den Motor nicht in Innenräumen oder in geschlossenen Räumen. · Bevor Sie an dem Produkt eine Wartung durchführen, schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Beim Modell LC 347VI, LC 353VI müssen Sie auch den Akku entfernen. · Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht. · Zubehörteile und Änderungen am Produkt, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verändern Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie immer Teile, die vom Hersteller genehmigt wurden. · Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß und regelmäßig erfolgt, erhöht sich die Verletzungsgefahr und das Risiko für eine Beschädigung des Produkts. · Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt durchgeführt werden. · Lassen Sie eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt das Produkt regelmäßig warten. · Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile. Montage Einleitung WARNUNG: Lesen Sie das Kapitel über Sicherheit vor der Montage des Produkts. Beim Modell LC 347VI, LC 353VI müssen Sie auch den Akku entfernen. So montieren Sie den Griff 1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. 2. Schieben Sie die Knöpfe ans untere Ende der Nuten an der linken und rechten Seite des Geräts. (Abb. 25) 3. Stellen Sie die Höhe des Griffs in einer der 2 verfügbaren Positionen ein. 4. Bewegen Sie die Knöpfe nach oben in Richtung Griff, bis sie den Anschlag erreichen und ein Klicken zu hören ist. (Abb. 26) 5. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig an. 808 - 004 - 67 So bringen Sie das Gerät in die Transportposition 1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. 2. Schieben Sie die Flügelmuttern zum unteren Ende der Nut an der linken und der rechten Seite des Produkts. (Abb. 25) 3. Klappen Sie den Griff nach vorn. (Abb. 27) So bringen Sie das Gerät in die Betriebsposition 1. Klappen Sie den Griff nach oben. (Abb. 28) 2. Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und ein Klicken hören. (Abb. 26) 3. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest. So montieren Sie den Grasfänger 1. Befestigen Sie den Rahmen des Grasfängers am Fangbeutel, sodass der starre Teil des Beutels nach unten weist. Halten Sie den Griff des Rahmens am oberen Ende des Fangbeutels fest. (Abb. 29) 2. Setzen Sie den unteren Teil des Rahmens des Grasfängers in die Nut an der Unterseite des Grasfängers. 3. Befestigen Sie den Fangbeutel mit den Klemmen am Rahmen des Grasfängers. (Abb. 30) 4. Heben Sie die hintere Abdeckung an. 5. Befestigen Sie den Grasfänger an der Oberkante des Chassis. 6. Setzen Sie den unteren Teil des Grasfängers in den Grasaustrittskanal. (Abb. 31) Montage des Mulcheinsatzes (Zubehör) 1. Heben Sie die hintere Abdeckung an, und entfernen Sie den Grasfänger. 2. Setzen Sie den Mulcheinsatz in den Austrittskanal. (Abb. 32) 3. Ersetzen Sie die Klinge mit der Mulchklinge aus dem Mulchsatz. Siehe So tauschen Sie das Messer aus auf Seite 71. So mähen Sie ohne Grasfänger oder Mulcheinsatz · Heben Sie die hintere Abdeckung an, und entfernen Sie den Grasfänger. · Wenn ein Mulcheinsatz und eine Mulchklinge angebracht sind, entfernen Sie diese. · Schließen Sie die hintere Abdeckung, bevor Sie das Produkt verwenden. Wenn Sie das Produkt verwenden, entlädt sich das Gras unter der hinteren Abdeckung. Betrieb Einleitung WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Husqvarna Connect Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet erweiterte Funktionen für Ihr Gerät: · Erweiterte Produktinformationen · Informationen über Produktteile und -wartung sowie entsprechende Hilfe dazu. So verwenden Sie Husqvarna Connect 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Mobiltelefon. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App. 3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Husqvarna Connect App, um sich zu verbinden und das Gerät zu registrieren. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen verstehen. 2. Untersuchen Sie die Schneidausrüstung, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß befestigt und eingestellt ist. Siehe So prüfen Sie die Schneidausrüstung auf Seite 71. 3. Füllen Sie es in den Kraftstofftank. Siehe So füllen Sie Kraftstoff ein auf Seite 68. 4. Füllen Sie den Öltank, und überprüfen Sie den Ölstand. Siehe So prüfen Sie den Ölstand auf Seite 71. So füllen Sie Kraftstoff ein Falls vorhanden, verwenden Sie schadstoffarmes Benzin/Alkylatbenzin. Wenn schadstoffarmes Benzin/ Alkylatbenzin nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges, bleifreies Benzin oder verbleites Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90. 68 808 - 004 - ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 90 RON (87 AKI). Dies kann das Gerät beschädigen. 1. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der Druck entweichen kann. 2. Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf. Wenn Sie Kraftstoff verschütten, entfernen Sie ihn mit einem Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen. 3. Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum. 4. Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr. 5. Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befüllt hatten. So stellen Sie die Schnitthöhe ein Die Schnitthöhe lässt sich in 6 Stufen einstellen. 1. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach hinten, um die Schnitthöhe zu verringern. 2. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach vorne, um die Schnitthöhe zu erhöhen. (Abb. 33) ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe nicht zu niedrig ein. Die Klingen können auf den Boden treffen, wenn die Oberfläche des Rasens nicht eben ist. So starten Sie das Produkt · Stellen Sie sicher, dass das Zündkabel mit der Zündkerze verbunden ist. Manueller Start (nicht bei LC 347VI, LC 353VI) 1. Für LC 247, LC 247S: Beim ersten Start des Produkts drücken Sie die Kraftstoffpumpe 5-mal. Wenn Sie das Produkt das nächste Mal mit kaltem Motor starten, drücken Sie die Kraftstoffpumpe 3mal. 2. Bleiben Sie hinter dem Produkt. 3. Halten Sie den Motorbremsgriff gegen den Lenker. (Abb. 34) 4. Ziehen Sie den Griff am Starterseilhandgriff mit Ihrer rechten Hand. 5. Ziehen Sie langsam das Starterseil, bis Sie etwas Widerstand spüren. 6. Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. Elektrostart (LC 347VI, LC 353VI) 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku aktiviert und vollständig geladen ist. Siehe So starten Sie den Akku auf Seite 72. 2. Bringen Sie den Akku am Motor an. (Abb. 35) 3. Drücken Sie die Startsperre nach rechts außen (A). 4. Ziehen Sie die Startleiste (B) gegen den Lenker, um den Anlasser zu starten. Der Anlasser stoppt, sobald der Motor anspringt. (Abb. 24) So treiben Sie die Räder an · Für LC 247S, LC 247SP: Ziehen Sie den Antriebsgriff in die Richtung des Lenkers. (Abb. 36) · Für LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Starten Sie den Antrieb der Räder mit dem Drehzahlregelungshebel auf der linken Seite des Griffs. Bewegen Sie den Drehzahlregelungshebel nach vorn, um die Drehzahl zu erhöhen, und nach hinten, um die Drehzahl zu verringern. (Abb. 37) · Bevor Sie das Gerät nach hinten ziehen, kuppeln Sie den Antrieb aus und schieben das Gerät ca. 10 cm nach vorne. · Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb auszuschalten, z. B., wenn Sie sich in die Nähe eines Hindernisses bewegen. So stoppen Sie das Produkt · Um den Motor zu stoppen, lassen Sie den Motorbremsgriff los. So entfernen Sie den Akku Um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors zu vermeiden, entfernen Sie beim Modell LC 347VI, LC 353VI den Akku, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. 1. Drücken Sie die Sperrknöpfe (A) und ziehen Sie den Akku heraus. (Abb. 38) So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis · Benutzen Sie immer eine scharfe Klinge. Eine stumpfe Klinge liefert ein unregelmäßiges Ergebnis, und die Schnittfläche des Grases wird gelb. Eine scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger Energie als eine stumpfe Klinge. · Schneiden Sie nicht mehr als der Länge des Grases ab. Mähen Sie zuerst mit einer hohen Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprechende Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie langsam und mähen bei Bedarf 2-mal. · Mähen Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden. WARNUNG: Wickeln Sie das Starterseil nicht um Ihre Hand. 808 - 004 - 69 Wartung Einleitung Wartungsplan WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit lesen und verstehen. Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu erhalten. WARNUNG: Beim Modell LC 347VI, LC 353VI müssen Sie stets den Akku entfernen, bevor Sie Instandhaltungs-, Reparatur- oder Reinigungsarbeiten am Produkt vornehmen. Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervalle ändern sich, wenn das Produkt nicht täglich verwendet wird. Für Wartungsarbeiten, die mit * gekennzeichnet sind, siehe Anweisungen in Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 66. Wartung Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch Prüfen Sie den Ölstand Reinigen Sie das Produkt Prüfen Sie die Schneidausrüstung Prüfen Sie den Schneidschutz und die Schutzabdeckung* Prüfen Sie den Motorbremsgriff* Prüfen Sie den Akku* Prüfen Sie den Schalldämpfer* Prüfen Sie die Zündkerze Wechseln Sie das Öl (das erste Mal nach 5 Betriebsstunden und danach alle 50 Betriebsstunden) Wechseln Sie den Luftfilter (nach 50 Betriebsstunden) Prüfen Sie den Kraftstofffilter Täglich X X X X X X X Wöchentlich Monatlich X X X X X So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch · Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben am Gerät richtig angezogen sind. So reinigen Sie das Produkt außen · Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und Schmutz zu entfernen. · Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass auf der Oberseite des Motors nicht blockiert ist. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. · Wenn Sie Wasser verwenden, um das Produkt zu reinigen, bringen Sie das Wasser nicht direkt auf den Motor auf. So reinigen Sie die Innenseite der Schneidewerkabdeckung 1. Leeren Sie den Kraftstofftank. 2. Legen Sie das Produkt mit dem Schalldämpfer nach unten auf die Seite. ACHTUNG: Wenn das Produkt mit dem Luftfilter nach unten gelegt wird, kann der Motor beschädigt werden. 70 808 - 004 - 3. Spritzen Sie die Innenfläche der Schneidewerkabdeckung mit dem Wasserschlauch ab. So prüfen Sie die Schneidausrüstung WARNUNG: Um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze. WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht. 1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus. 2. Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob sie beschädigt oder stumpf ist. Hinweis: Nach dem Schärfen muss die Klinge ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge. Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge geschliffen werden kann oder ersetzt werden muss. So tauschen Sie das Messer aus 1. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. (Abb. 39) 2. Entfernen Sie den Bolzen der Klinge. 3. Entfernen Sie die Klinge. 4. Prüfen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge, um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen. 5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie nicht geknickt ist. 6. Wenn Sie die neue Klinge montieren, zeigen die abgewinkelten Enden der Klinge in die Richtung der Schneidwerkabdeckung. (Abb. 40) 7. Stellen Sie sicher, dass das Messer mit der Mitte der Motorwelle ausgerichtet ist. 8. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. Befestigen Sie die Federscheibe und ziehen Sie die Schraube und die Unterlegscheibe mit einem Drehmoment von 70 Nm an. (Abb. 41) 9. Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht. WARNUNG: Tragen Sie Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht. 10. Starten Sie das Produkt, um die Klinge zu prüfen. Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es im Produkt Vibrationen oder das Schneidergebnis ist unbefriedigend. So prüfen Sie den Ölstand ACHTUNG: Ein zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen. Prüfen Sie den Ölstand, bevor Sie das Produkt starten. 1. Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche ab. 2. Entfernen Sie den Öltankverschluss mit dem beigefügten Messstab. 3. Reinigen Sie den Messstab von Öl. 4. Tauchen Sie den Messstab vollständig in den Ölbehälter ein, um ein korrektes Bild über den Ölstand zu erhalten. 5. Entfernen Sie den Messstab. 6. Prüfen Sie den Ölstand am Messstab. 7. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie Motoröl ein, und kontrollieren Sie den Ölstand erneut. So tauschen Sie das Motoröl aus WARNUNG: Das Motoröl ist direkt nach dem Abstellen des Motors sehr heiß. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Motoröl ablassen. Wenn Sie Motoröl auf Ihre Haut verschütten, reinigen Sie sie mit Wasser und Seife. 1. Arbeiten Sie so lange mit dem Gerät, bis der Tank leer ist. 2. Trennen Sie das Zündkabel von der Zündkerze. 3. Entfernen Sie den Öltankdeckel. 4. Stellen Sie einen Behälter unter das Gerät, um das Motoröl aufzufangen. 5. Kippen Sie das Gerät, um das Öl aus dem Öltank ablaufen zu lassen. 6. Füllen Sie ein Motoröl des Typs ein, der in Technische Angaben auf Seite 74 empfohlen wird. 7. So prüfen Sie den Ölstand. Siehe So prüfen Sie den Ölstand auf Seite 71. Akku (LC 347VI, LC 353VI) WARNUNG: Ein defekter Akku verringert die Sicherheit des Produkts. Verwenden Sie immer einen Akku, der vom Gerätehersteller zugelassen ist. Der Akku liefert Energie für den elektrischen Start und ist eine Sicherheitsvorrichtung, die einen versehentlichen Start verhindert. Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Produkt nicht betreiben und wenn Sie es unbeaufsichtigt abstellen. 808 - 004 - 71 So starten Sie den Akku Sie müssen den Akku vor der ersten Verwendung starten. 1. Setzen Sie den Akku in das mitgelieferte Ladegerät ein, siehe So laden Sie den Akku auf Seite 72. 2. Warten Sie ca. 10 Sekunden, bis mindestens ein grünes Licht aufleuchtet. 3. Bringen Sie den Akku am Motor an, siehe Elektrostart (LC 347VI, LC 353VI) auf Seite 69. So laden Sie den Akku Wenn nur eine oder keine Leuchte am Akku leuchtet, ist Aufladen erforderlich. Ein leerer Akku ist in 1 Stunde vollständig geladen. Kürzere Ladevorgänge führen nicht zu Schäden am Akku. 1. Die Batterie in das Ladegerät einlegen. (Abb. 42) 2. Schließen Sie das Ladegerät an einen Netzanschluss mit 220 V/50 Hz an. Status des Akkuladezustands LED-Anzeige am Akku LED 1 blinkt LED 1 leuchtet, LED 2 blinkt LED 1 und LED 2 leuchten, LED 3 blinkt LED 1, LED 2 und LED 3 leuchten, LED 4 blinkt LED 1, LED 2, LED 3 und LED 4 leuchten Status 0 %-25 % 25 %-50 % 50 %-75 % 75%-100 % Vollständig aufgeladen Leuchte am Ladegerät Status Permanent rot Der Akku wird aufgeladen Blinkt rot Der Akku ist zu warm und wird aufgeladen, wenn er die richtige Temperatur erreicht hat Permanent grün Der Akku ist vollständig aufgeladen Blinkt rot und grünes Licht Der Akku ist beschädigt und muss ausgetauscht werden Luftfilter Ein Luftfilter, der über lange Zeit verwendet wurde, kann nicht vollständig gereinigt werden. Tauschen Sie den Luftfilter in regelmäßigen Abständen aus. Alle Modelle außer LC 247, LC 247S sind mit einem Papierfilter ausgestattet. LC 247, LC 247S sind mit einem Schaumstofffilter ausgestattet. Hinweis: Tauschen Sie einen beschädigten Luftfilter unbedingt aus. So reinigen Sie den Papierfilter 1. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel, und entfernen Sie den Papierfilter. 2. Schlagen Sie den Filter gegen eine flache Oberfläche, um die Partikel auszuklopfen. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Lösungsmittel und keine komprimierte Luft, um den Papierfilter zu reinigen. 3. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Darauf achten, dass der Luftfilter vollständig die Luftfilterhalterung abdichtet. 4. Setzen Sie den Luftfilterdeckel wieder zurück. So reinigen Sie den Schaumstofffilter 1. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel und den Schaumstofffilter. 2. Reinigen Sie den Schaumstofffilter mit Seife und Wasser. 3. Spülen Sie den Schaumstofffilter in klarem Wasser ab. 4. Drücken Sie das Wasser aus dem Schaumstofffilter, und lassen Sie ihn trocknen. ACHTUNG: Benutzen Sie keine Druckluft. Sie kann den Schaumstofffilter beschädigen. 5. Schmieren Sie den Schaumstofffilter mit Motoröl ein. 6. Drücken Sie ein sauberes Tuch gegen den Schaumstofffilter, um unerwünschtes Öl zu entfernen. 7. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Darauf achten, dass der Luftfilter vollständig die Luftfilterhalterung abdichtet. 8. Setzen Sie den Luftfilterdeckel wieder zurück. So überprüfen Sie die Zündkerze ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die Verwendung eines falschen Zündkerzentyps kann zu Schäden am Gerät führen. · Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten lässt oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß funktioniert. 72 808 - 004 - · Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den Elektroden der Zündkerze: a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist. b) Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist. c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist. · Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Angaben auf Seite 74. (Abb. 43) · Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus. So prüfen Sie die Kraftstoffanlage · Prüfen Sie den Kraftstofftankdeckel und die Dichtung für den Tankdeckel, um sicherzustellen, dass keine Beschädigungen vorliegen. · Untersuchen Sie den Kraftstoffschlauch, um sicherzustellen, dass keine undichten Stellen vorhanden sind. Wenn der Schlauch beschädigt ist, lassen Sie ihn durch eine Servicewerkstatt austauschen. So passen Sie das Kupplungsseil an Sobald Sie bemerken, dass sich der Antrieb zu langsam anfühlt, muss das Kupplungsseil angepasst werden. 1. Um die Antriebsgeschwindigkeit zu erhöhen, drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Wenn der Antrieb eingekuppelt ist, wenn Sie den Antriebsbügel nicht ziehen, ist es notwendig, das Kupplungsseil zu verlängern. 2. Um das Kupplungsseil zu verlängern und die Antriebsdrehzahl zu verringern, drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn. (Abb. 44) Wenn sich der Antrieb nach der Einstellung immer noch langsam anfühlt, lassen Sie den Antriebsriemen von einer autorisierten Servicewerkstatt ersetzen. So passen Sie das Kupplungsseil für die einstellbare Drehzahl an (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Wenn der Motor gestartet wird und die langsamste Drehzahl nicht aktiviert werden kann, muss die Drehzahlregelung eingestellt werden. 1. Um die Antriebsgeschwindigkeit zu erhöhen, drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Wenn der Antrieb ohne Betätigung der Drehzahlregelung eingekuppelt ist, muss das Kupplungsseil verlängert werden. 2. Um das Kupplungsseil zu verlängern und die Antriebsdrehzahl zu verringern, drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn. (Abb. 44) Wenn sich der Antrieb nach der Einstellung immer noch langsam anfühlt, lassen Sie den Antriebsriemen von einer autorisierten Servicewerkstatt ersetzen. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung · Für die Lagerung und den Transport des Produkts und des Kraftstoffs ist darauf zu achten, dass keine Lecks oder Dämpfe vorhanden sind. Funken oder offene Flammen, zum Beispiel von elektrischen Geräten oder einem Boiler, können ein Feuer auslösen. · Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. · Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum einlagern. Entsorgen Sie den Kraftstoff in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. · Sichern Sie das Produkt während des Transports ab, um Schäden und Unfälle zu vermeiden. · Bewahren Sie das Produkt in einem verschlossenen Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder oder andere Personen zu verhindern. · Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreien Raum auf. Entsorgung · Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. · Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Motoröl oder Frostschutzmittel, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. · Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. · Entsorgen Sie den Akku in einer Servicewerkstatt oder einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 808 - 004 - 73 Technische Angaben LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Marke Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm3 125 125 140 163 Drehzahl, U/min 2900 2900 2900 2800 Nennleistung des Motors, kW 41 1,8 bei 2900 1,8 bei 2900 2,1 bei 2900 2,4 bei 2800 Zündanlage Zündkerze Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstoff, bleifrei, minimale Oktan- 90 90 90 90 zahl Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,8 0,8 0,8 1,0 Öltank, Volumen, Liter 0,5 0,5 0,5 0,5 Motoröl 42 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/ SAE 10W-30 SAE 30/ SAE 10W-30 SAE 30/ SAE 10W-30 Gewicht Mit leeren Tanks, kg 27,5 29,5 30,0 32,4 Geräuschemissionen 43 Gemessener Schallleistungspegel dB 96 96 94 96 (A) Schallleistungspegel, garantiert LWA 96 96 96 97 dB (A) Lautstärke 44 Schalldruckpegel am Ohr des Bedi- 85 85 84 85 eners, dB (A) 41 Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangsleistung des eingebauten Motors hängt von der Betriebsdrehzahl, den Umgebungsbedingungen und anderen Werten ab. 42 Verwenden Sie Motoröl der Qualität SF, SG, SH, SJ oder höher. Werfen Sie einen Blick auf die Viskositätstabelle im Motorhandbuch und wählen Sie die beste Viskosität je nach erwarteter Außentemperatur aus. 43 Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. 44 Schalldruckpegel gemäß ISO 5395. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,2 dB (A). 74 808 - 004 - Vibrationswerte 45 Griff, m/s2 Schneidausrüstung Schnitthöhe Schnittbreite, mm Klinge Artikelnummer Grasfängervolumen, l Antrieb Geschwindigkeit, km/h Start Elektrostart Akku LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S 3,4 3,4 3,4 4,0 20-75 470 Sammeln 5882755-10 55 20-75 470 Sammeln 5882755-10 55 20-75 470 Sammeln 5882755-10 55 20-75 530 Sammeln 5797972-10 60 4 4 4 Nein - Nein Nein Nein Motor Marke Hubraum, cm3 Drehzahl, U/min Nennleistung des Motors, kW 46 Zündanlage Zündkerze Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstoff, bleifrei, minimale Oktanzahl Kraftstofftank, Volumen, Liter Öltank, Volumen, Liter LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 bei 2900 2,6 bei 2900 2,4 bei 2800 2,6 bei 2800 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 90 90 90 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 45 Vibrationspegel gemäß ISO 5395. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 0,2 m/s2. 46 Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangsleistung des eingebauten Motors hängt von der Betriebsdrehzahl, den Umgebungsbedingungen und anderen Werten ab. 808 - 004 - 75 LC 347V Motoröl 47 SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht Mit leeren Tanks, kg 30,0 Geräuschemissionen48 Gemessener Schallleistungspegel dB 95 (A) Schallleistungspegel, garantiert LWA 96 dB (A) Lautstärke49 Schalldruckpegel am Ohr des Bedi- 84 eners, dB (A) Vibrationswerte50 Griff, m/s2 4,2 Schneidausrüstung Schnitthöhe 20-75 Schnittbreite, mm 470 Klinge Sammeln Artikelnummer 5882755-10 Grasfängervolumen, l 55 Antrieb Geschwindigkeit, km/h 2,8-5,0 Start Elektrostart Nein Akku - LC 347VI SAE 30/ SAE 10W-30 LC 353V SAE 30/ SAE 10W-30 32,0 32,8 95 96 96 97 84 85 4,2 4,0 20-75 470 Sammeln 5882755-10 55 20-75 530 Sammeln 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Ja Li-Ionen 10,8V/ 15,7 Wh Nein LC 353VI SAE 30/ SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Sammeln 5797972-10 60 2,8-5,0 Ja Li-Ionen 10,8V/ 15,7 Wh 47 Verwenden Sie Motoröl der Qualität SF, SG, SH, SJ oder höher. Werfen Sie einen Blick auf die Viskositätsta- belle im Motorhandbuch und wählen Sie die beste Viskosität je nach erwarteter Außentemperatur aus. 48 Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. 49 Schalldruckpegel gemäß ISO 5395. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,2 dB (A). 50 Vibrationspegel gemäß ISO 5395. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Aus- breitungsklasse (Standardabweichung) von 0,2 m/s2. 76 808 - 004 - EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass die Rasenmäher Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V und LC 353VI ab Seriennummer 2016xxxxxxx den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: · ,,Maschinen-Richtlinie" 2006/42/EGvom 17. Mai 2006 · Richtlinie ,,über elektromagnetische Verträglichkeit", 2014/30/EU vom 26. Februar 2014 · ,,Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/ EGvom 8. Mai 2000 Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie in den technischen Daten. Die folgenden Normen werden erfüllt: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Sofern nicht anders angegeben, sind die oben genannten Normen die neuesten veröffentlichten Versionen. Die angemeldete Prüfstelle 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala hat Berichte zur Beurteilung der Übereinstimmung gemäß Anlage VI zur RICHTLINIE DES RATES vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EC veröffentlicht. Das Zertifikat hat die Nummer: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation) 808 - 004 - 77 ...................................................................... 78 .................................................................... 85 .......................................................................79 , .........................88 ............................................................ 82 ............................................................ 89 ..................................................................... 83 ...........................................93 . . . () . . . (. 1) 1. / (LC 347VI, LC 353VI) 2. / 3. (LC 347VI, LC 353VI) 4. (LC 247S, LC 247SP) 5. 6. 7. 8. 9. / 10. , (LC 347VI, LC 353VI) 11. 12. () 13. 14. 15. 16. 17. (LC 247, LC 247S) 18. ( LC 347VI, LC 353VI) 19. (. 2) : . (. 3) , . (. 4) (. 5) (. 6) (. 7) (. 8) (. 9) (. 10) (. 11) (. 12) (. 13) (. 14) (. 15) (. 16) . , . / . : . . : . . . . " ", . . . . . , , . 78 808 - 004 - (. 17) (. 18) (. 19) (. 20) . . , . . E85 ( 85%). . (. 22) () . (. 21) . / . Euro V : . , : · . · . · . · . , . : , . : , , . , . : , . · . , . · . , , . , , . · . , Husqvarna . · . · . . · . · . · . . · . · , 808 - 004 - 79 . . · , , . , , . · . · . : , . · , . · . . · , , , , . , . , . · , . · , , , , . . · . 15°. · . . · . : , . · . . · . 81. · . · . . · . , . · , . . . · , . . . . · . · , . . · . · , 2 . . · . · . · . , . · . · , , . · . . · . . · . 80 808 - 004 - . : , . · , . . · , 85 dB. · . . · , . · , , , . : , . · , . · . , Husqvarna. . · . (LC 347VI, LC 353VI) : . . . . . , . , . 3 , Husqvarna. (. 23) LC 347VI, LC 353VI, . . 1. (). . 2. (A). (. 24) 3. . () () . , () . () , . : () , . / , . : , . · , . / . · , . · , . 808 - 004 - 81 , . · , . . · . . · , . . · . · . · . · . · , . · . . · . , . · , 3 m /10 ft . · . . . : , . · , , . . · , . LC 347VI, LC 353VI, . · . . · , . . . · , . · . Husqvarna. · Husqvarna . · , . : , . LC 347VI, LC 353VI, . 1. . 2. . (. 25) 3. 2 . 4. . (. 26) 5. . 1. . 2. . (. 25) 3. . (. 27) 1. . (. 28) 2. . (. 26) 3. . 82 808 - 004 - 1. . . (. 29) 2. . 3. . (. 30) 4. . 5. . 6. . (. 31) () 1. . 2. . (. 32) 3. . 86. · . · , . · . , . : , . Husqvarna Connect Husqvarna Connect . Husqvarna Connect Husqvarna: · . · . Husqvarna Connect 1. Husqvarna Connect . 2. Husqvarna Connect. 3. Husqvarna Connect . 1. . 2. . 86. 3. . 83. 4. . 86. , /. /, 90. : 90 RON (87 AKI). . 1. . 2. . , . 3. . 4. . , . 808 - 004 - 83 5. , 3 m (10 ft) . 6 . 1. . 2. . (. 33) : . . · . ( LC 347VI, LC 353VI) 1. LC 247, LC 247S: , 5 . , 3 . 2. . 3. . (. 34) 4. . 5. . 6. . : . (LC 347VI, LC 353VI) 1. . 87. 2. . (. 35) 3. (A). 4. (B) . . (. 24) · LC 247S, LC 247SP: . (. 36) · LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: . . (. 37) · , 10 cm. · , . · , . , LC 347VI, LC 353VI . 1. (A) . (. 38) · . . , . · . . . , 2 , . · . 84 808 - 004 - : , . : LC 347VI, LC 353VI, , . , . . , . . . *, . 81. X X X X * X * X * X ()* X X ( 5 , 50 ) ( 50 ) X X X · . · , . · . · . · , . 1. . 2. () . : , . 3. . 808 - 004 - 85 : , . : . . 1. . , . 2. . . , . , . . 1. . (. 39) 2. . 3. . 4. . 5. . 6. , . (. 40) 7. . 8. . 70 N. m. (. 41) 9. . : . . 10. . , . : . . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. , . : . . , . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. 89. 7. . 86. (LC 347VI, LC 353VI) : . . . . 86 808 - 004 - . 1. , . 87. 2. 1 , 10 . 3. , . (LC 347VI, LC 353VI) 84. 1 , . 1 . , . 1. . (. 42) 2. 220V, 50Hz. LED LED 1 0%-25% LED 1 , LED 2 25%-50% LED 1, LED 2 , LED 3 50%-75% LED 1, LED 2, LED 3 , LED 4 75%-100% LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 , . . , LC 247, LC 247S. LC 247, LC 247S . , . 1. . 2. . : . 3. . . 4. . 1. . 2. . 3. . 4. . : . . 5. . 6. . 7. . . 8. . 808 - 004 - 87 : . . · , , . · , : a) . b) . c) . · , , 89. (. 43) · , . · . · . , . , . 1. , . , . 2. , . (. 44) , . (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) , . 1. , . , . 2. , . (. 44) , . , · , . , , . · . · . · . · . · . · . · , , . · , Husqvarna . 88 808 - 004 - · . LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton , cm3 125 125 140 163 , .. 2900 2900 2900 2800 , kW 51 1,8 2900 1,8 2900 2,1 2900 2,4 2800 Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC , mm 0,5 0,5 0,5 0,5 , , 90 90 90 90 , 0,8 0,8 0,8 1,0 , 0,5 0,5 0,5 0,5 52 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 , kg 27,5 29,5 30,0 32,4 53 , 96 96 94 96 dB (A) , 96 96 96 97 LWA dB (A) 51 ( ) SAE J1349/ ISO1585. . , . 52 SF, SG, SH, SJ . . 53 , (LWA), 2000/14/E. 808 - 004 - 89 LC 247 54 85 , dB (A) 55 , m/s2 3,4 , mm 20-75 , mm 470 . 5882755-10 , 55 , km/h LC 247S 85 3,4 20-75 470 5882755-10 55 4 LC 247SP 84 3,4 20-75 470 5882755-10 55 4 LC 253S 85 4,0 20-75 530 5797972-10 60 4 , cm3 , .. , kW 56 , mm LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 2900 2,6 2900 2,4 2800 2,6 2800 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 54 ISO 5395. ( ) 1,2 dB(A). 55 ISO 5395. ( ) 0,2 m/s2. 56 ( ) SAE J1349/ ISO1585. . , . 90 808 - 004 - LC 347V , , 90 , 1,0 , 0,5 57 SAE 30/SAE 10W-30 , kg 30,0 58 , 95 dB (A) , 96 LWA dB (A) 59 84 , dB (A) 60 , m/s2 4,2 , mm 20-75 , mm 470 . 5882755-10 , 55 , km/h 2,8-5,0 LC 347VI 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32.0 95 96 84 4,2 20-75 470 5882755-10 55 2,8-5,0 LC 353V 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 5797972-10 60 2,8-5,0 LC 353VI 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 5797972-10 60 2,8-5,0 57 SF, SG, SH, SJ . . 58 , (LWA), 2000/14/E. 59 ISO 5395. ( ) 1,2 dB(A). 60 ISO 5395. ( ) 0,2 m/s2. 808 - 004 - 91 LC 347V LC 347VI , 10,8 V/15,7 WH LC 353V LC 353VI 10,8 V/15,7 WH 92 808 - 004 - Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, , .: +46-36-146500, Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V LC 353VI 2016xxxxxxx : · 17 2006 " " 2006/42/E · 26 2014 " " 2014/30/ · 8 2000 " " 2000/14/ , . " ". : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 , . : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala : VI 2000/14/ 8 2000 " ". : 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, / ( Husqvarna AB ) 808 - 004 - 93 Contenido Introducción.................................................................. 94 Mantenimiento............................................................ 100 Seguridad..................................................................... 95 Transporte, almacenamiento y eliminación................ 104 Montaje......................................................................... 98 Datos técnicos............................................................ 104 Funcionamiento............................................................ 99 Declaración de conformidad CE................................. 108 Introducción Descripción del producto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. La hierba se recoge en un recogedor de césped. Retire el recogedor de césped para utilizar la descarga trasera de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio) para cortar la hierba y utilizarla como abono. Uso previsto Utilice el producto para cortar la hierba en jardines privados. No utilice el producto para otras tareas. Descripción del producto (Fig. 1) 1. Palanca del freno del motor/barra de arranque (LC 347VI, LC 353VI) 2. Manillar 3. Inhibidor de arranque (LC 347VI, LC 353VI) 4. Mango de transmisión (LC 247S, LC 247SP) 5. Ajuste del régimen 6. Recogedor de césped 7. Cubierta trasera 8. Ajuste de la altura del manillar 9. Varilla de nivel/depósito de aceite. 10. Batería, dispositivo de seguridad (LC 347VI, LC 353VI) 11. Cubierta del equipo de corte 12. Silenciador 13. Bujía 14. Filtro de aire 15. Depósito de combustible 16. Control de la altura de corte 17. Bomba de combustible (LC 247, LC 247S) 18. Empuñadura de la cuerda de arranque (no en LC 347VI, LC 353VI) 19. Manual de usuario Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA: Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. (Fig. 3) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. (Fig. 4) Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad respecto a la zona de trabajo. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) Detenga el motor y quite el cable de encendido antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Varilla de nivel/filtro de aceite Tenga cuidado con los objetos lanzados o rebotados. Advertencia: cuchilla giratoria. Mantenga alejados las manos y los pies. Advertencia: piezas giratorias. Mantenga alejados las manos y los pies. Este producto cumple con las directivas CE vigentes. Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad Europea. Las emisiones del producto se indican en el capítulo «Datos técnicos» y en la etiqueta. Rápido. Lento. Estrangulador. Riesgo de explosión. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No arranque el motor en interiores ni en espacios cerrados. El producto no tiene aceite en el motor al comprarlo. Añada aceite antes de utilizar el producto. 94 808 - 004 - (Fig. 19) (Fig. 20) Reposte combustible. No utilice combustible que se venda como E85 (85 % etanol). Superficie caliente. (Fig. 22) Retire el interruptor de seguridad (batería) antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o si deja el producto sin supervisión. (Fig. 21) Código escaneable. Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos de algunas zonas comerciales. Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si: · El producto se ha reparado incorrectamente. · El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. · El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este. · El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad. · Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto. · Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar. · Debe tenerse en cuenta que el operador será responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad. · Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas. · No permita que nadie utilice el producto a menos que se asegure de que haya leído y comprendido el contenido del manual de usuario. · No deje que un niño maneje el producto. · Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable. · No permita que nadie maneje el producto sin conocer las instrucciones. · Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable. · No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión. · No utilice el producto si está defectuoso. · No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas. 808 - 004 - 95 Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · Retire objetos tales como ramas, palos y piedras de la zona de trabajo antes de usar el producto. · Los objetos que chocan contra el equipo de corte pueden salir despedidos y causar daños a personas y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto. · No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas. · Preste atención a las personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto. · Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos. · Cortar el césped en pendientes puede resultar peligroso. No utilice el producto en pendientes de más de 15°. · Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo. · Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas. · Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página 96. · Asegúrese de que saber cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia. · Nunca arranque el motor en un espacio cerrado ni cerca de materiales inflamables. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar un incendio. · No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Una cuchilla fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales. · Asegúrese de que la cuchilla no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que la cuchilla se suelte. · Si la cuchilla choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Desconecte el cable de encendido de la bujía. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Repare los daños o lleve el producto a un taller de servicio autorizado para realizar la reparación. · No acople la maneta del freno del motor permanentemente al mango cuando el motor esté encendido. · Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos. · Manténgase siempre detrás del producto durante su uso. · Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias. · No incline el producto con el motor en marcha. · Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás. · Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, primero apague el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía. · No camine hacia atrás mientras utiliza el producto. · Detenga el motor cuando se desplace por áreas sin hierba, por ejemplo, caminos de grava, piedra y asfalto. · No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto. · Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha. · No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado. · Utilice protectores auriculares si el nivel de ruido es superior a 85 dB. · Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo. · Utilice pantalones largos gruesos. 96 808 - 004 - · Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. · Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación de la cubierta del equipo de corte La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla. · Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas. Batería (LC 347VI, LC 353VI) ADVERTENCIA: Una batería defectuosa disminuye la seguridad del producto. Utilice siempre una batería homologada por el fabricante. La batería suministra energía al arranque eléctrico y sirve como dispositivo de seguridad que impide el arranque accidental. Retire la batería cuando no utilice el producto y cuando lo deje sin supervisión. Palanca del freno del motor La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la palanca del freno del motor, el motor se para y la transmisión se desactiva. Para realizar una inspección del freno del motor, arranque el motor y luego suelte la maneta del freno del motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. (Fig. 23) Inhibidor de arranque En el modelo LC 347VI, LC 353VI, la palanca del freno del motor sirve también como barra de arranque para el motor de arranque. Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que evita el funcionamiento del motor de arranque. 1. Tire de la barra de arranque hacia el manillar (B). El inhibidor de arranque impide el movimiento. 2. Empuje el inhibidor de arranque hacia la derecha (A). (Fig. 24) 3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que regresa a su posición inicial. Silenciador El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aparta los gases de escape del operador. No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después de su uso, y cuando el motor funciona a ralentí. Tenga cuidado cerca de materiales inflamables o gases para evitar incendios. Seguridad en el uso del combustible ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Retire el combustible/aceite no deseado y deje secar el producto. · Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente. · Evite el contacto con el combustible; puede provocarle lesiones. Si entra en contacto con el combustible, utilice agua y jabón para eliminar el combustible. · No arranque el motor si el producto tiene una fuga. Examine frecuentemente si hay fugas en el motor. · Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte. · No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente. · No fume cerca del combustible o el motor. · No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor. · No agregue el combustible con el motor encendido. · Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar. · Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado. · No añada combustible al motor en interiores. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono. · Apriete el tapón del depósito de combustible completamente. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio. · Antes de arrancar el producto, llévelo a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito. 808 - 004 - 97 · No llene el depósito de combustible por completo. El calor hace que el combustible se expanda. Deje espacio en la parte superior del depósito de combustible. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. · Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No arranque el motor en interiores ni en espacios cerrados. · Antes de realizar el mantenimiento del producto, detenga el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía. En el modelo LC 347VI, LC 353VI, extraiga también la batería. · Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad. · Los accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden causar daños graves o la muerte. No modifique el producto. Utilice siempre accesorios autorizados por el fabricante. · Si el mantenimiento no se realiza correctamente y de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y daños en el producto. · Realice únicamente las tareas de mantenimiento que se indican en este manual del propietario. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo en un taller de servicio Husqvarna autorizado. · Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el mantenimiento de forma regular. · Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar este producto, lea el capítulo sobre seguridad. En el modelo LC 347VI, LC 353VI, extraiga también la batería. Montaje del manillar 1. Afloje las ruedecillas inferiores. 2. Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 25) 3. Ajuste la altura del manillar en una de las 2 posiciones disponibles. 4. Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 26) 5. Apriete las ruedecillas a fondo. Para ajustar el producto en la posición de transporte 1. Afloje las ruedecillas inferiores. 2. Mueva las ruedecillas hacia el extremo inferior de las ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 25) 3. Doble el mango hacia delante. (Fig. 27) Ajuste del producto en la posición de trabajo 1. Coloque el manillar en posición vertical. (Fig. 28) 2. Mueva las ruedecillas hacia arriba, en dirección al manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 26) 3. Apriete las ruedecillas a fondo. Para montar el recogedor de césped 1. Coloque el bastidor del recogedor de césped en la bolsa de hierba con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior. Mantenga el asa del bastidor en la parte superior de la bolsa para césped. (Fig. 29) 2. Coloque la parte inferior del bastidor del recogedor de césped en la ranura de la parte inferior del recogedor de césped. 3. Fije la bolsa para césped al bastidor del recogedor de césped con los clips. (Fig. 30) 4. Levante la cubierta trasera. 5. Encaje el recogedor de césped en el borde superior del chasis. 6. Coloque la parte inferior del recogedor de césped en el canal de descarga. (Fig. 31) Para montar el triturador (accesorio) 1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor de césped. 2. Coloque el accesorio triturador en el canal de descarga. (Fig. 32) 3. Sustituya la cuchilla por una cuchilla trituradora que se suministra en el kit de trituración. Consulte la sección Para sustituir la cuchilla en la página 101. 98 808 - 004 - Para cortar el césped sin un recogedor de césped o un triturador instalado · Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor de césped. · Si hay un triturador y una cuchilla trituradora instalados, retírelos. · Cierre la cubierta posterior antes de utilizar el producto. Cuando se utiliza el producto, la hierba cortada se expulsa por debajo de la cubierta posterior. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Husqvarna Connect Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Husqvarna: · Información ampliada sobre el producto. · Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de productos. Para empezar a utilizar Husqvarna Connect 1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su dispositivo móvil. 2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna Connect. 3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna Connect para conectarse y registrar el producto. Antes de utilizar el producto 1. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones. 2. Examine el equipo de corte para asegurarse de que está conectado y ajustado correctamente. Consulte Para inspeccionar el equipo de corte en la página 101. 3. Llene el depósito de combustible. Consulte Repostaje de combustible en la página 99. 4. Llene el depósito de aceite y realice una comprobación del nivel de aceite. Consulte Para realizar una comprobación del nivel de aceite en la página 102. Repostaje de combustible Si es posible, utilice de gasolina de bajas emisiones/ alquilatos. Si no puede utilizar gasolina de bajas emisiones/alquilatos, utilice una gasolina sin plomo o gasolina con plomo de buena calidad con un octanaje no inferior a 90. PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). Esto puede provocar daños en el producto. 1. Abra el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar la presión. 2. Llene lentamente con una lata de combustible. Si derrama combustible, límpielo con un paño y deje que el combustible restante se seque. 3. Limpie la zona de alrededor del tapón del depósito de combustible. 4. Apriete el tapón del depósito de combustible completamente. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio. 5. Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito. Para ajustar la altura de corte La altura de corte puede ajustarse en 6 niveles. 1. Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para reducir la altura de corte. 2. Mueva la palanca de altura de corte hacia delante para aumentar la altura de corte. (Fig. 33) PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Para arrancar el producto · Asegúrese de que el cable de encendido está conectado a la bujía. Arranque manual (no en LC 347VI, LC 353VI) 1. Para LC 247, LC 247S: La primera vez que arranque el producto, presione la bomba de combustible cinco veces. La siguiente vez que arranque el producto con el motor frío, presione la bomba tres veces. 2. Manténgase detrás del producto. 3. Sujete la maneta del freno del motor contra el manillar. (Fig. 34) 4. Sostenga la empuñadura de arranque con la mano derecha. 808 - 004 - 99 5. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir cierta resistencia. 6. Tire con fuerza para arrancar el motor. ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. Arranque eléctrico (LC 347VI, LC 353VI) 1. Asegúrese de que la batería está activada y cargada. Consulte Arranque de la batería en la página 102. 2. Conecte la batería al motor. (Fig. 35) 3. Empuje el inhibidor de arranque hacia la derecha (A). 4. Tire de la barra de arranque (B) hacia el manillar para encender el motor de arranque. El motor de arranque se detiene al arrancar el motor. (Fig. 24) Para usar de la transmisión en las ruedas · Para LC 247S, LC 247SP: Tire del mango de transmisión hacia el manillar. (Fig. 36) · Para LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Activar la tracción de las ruedas con la palanca de control de velocidad situada al lado izquierdo del manillar. Mueva la palanca de control de velocidad hacia delante para aumentar el régimen del motor y hacia atrás para reducirlo. (Fig. 37) · Antes de tirar del producto hacia atrás, desacople la transmisión y empuje el producto hacia adelante aproximadamente 10 cm. · Suelte el mango de transmisión para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un obstáculo. Para detener el producto · Para detener el motor, suelte la maneta del freno del motor. Extracción de la batería Para evitar el arranque accidental del motor, quite la batería en el modelo LC 347VI, LC 353VI cuando el producto no esté en funcionamiento. 1. Pulse los botones de bloqueo (A) y extraiga la batería. (Fig. 38) Para obtener un buen resultado · Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma proporciona un resultado irregular y la superficie de corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una cuchilla afilada también utiliza menos energía que una cuchilla roma. · No corte más de de la longitud del césped. Corte primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario. · Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped. Mantenimiento Introducción Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. ADVERTENCIA: En el modelo LC 347VI, LC 353VI, extraiga siempre la batería antes de realizar tareas de mantenimiento, reparar el producto o limpiarlo. Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Dispositivos de seguridad en el producto en la página 97. Mantenimiento Inspección general Comprobación del nivel de aceite Limpieza del producto Diario X X X Semanal Mensual 100 808 - 004 - Mantenimiento Inspección del equipo de corte Inspección de la cubierta del equipo de corte y la cubierta protectora* Inspección de la maneta del freno del motor* Inspección de la batería* Inspección del silenciador* Inspección de la bujía Cambio de aceite (primer cambio a las 5 horas de uso; después, cada 50 h) Cambio del filtro de aire (tras 50 h de uso) Inspección del sistema de combustible Diario X X X X Semanal Mensual X X X X X Para realizar una inspección general · Asegúrese de que todas las tuercas y los tornillos del producto estén apretados correctamente. Para limpiar el producto externamente · Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad. · Asegúrese de que la toma de aire de la parte superior del motor no esté obstruida. · No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto. · Si utiliza agua para limpiar el producto, no dirija el chorro directamente sobre el motor. Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte 1. Vacíe el depósito de combustible. 2. Apoye el producto sobre su costado con el silenciador hacia abajo. PRECAUCIÓN: Si el producto se pone con el filtro de aire hacia abajo, el motor puede dañarse. 3. Limpie la superficie interior de la cubierta de corte con una manguera de agua. Para inspeccionar el equipo de corte ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, desconecte el cable de encendido de la bujía. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad. 1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un equipo de corte dañado. 2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está dañada o roma. Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse. Para sustituir la cuchilla 1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig. 39) 2. Extraiga el tornillo de la cuchilla. 3. Desmonte la cuchilla. 4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de la cuchilla para comprobar si presentan daños. 5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que no está doblado. 6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los extremos en ángulo en dirección a la cubierta de corte. (Fig. 40) 7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el centro del eje del motor. 8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y la arandela con un par de 70 Nm. (Fig. 41) 9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones manualmente y compruebe que gira libremente. ADVERTENCIA: Use guantes resistentes. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad. 808 - 004 - 101 10. Arranque el producto para hacer una prueba de la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada, se produce una vibración en el producto o el resultado de corte no es satisfactorio. Para realizar una comprobación del nivel de aceite PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite demasiado bajo puede causar daños en el motor. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el producto. 1. Coloque el producto sobre una superficie nivelada. 2. Retire el tapón del depósito de aceite con la varilla de nivel acoplada. 3. Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite. 4. Introduzca la varilla de nivel totalmente en el depósito de aceite para obtener un resultado correcto del nivel de aceite. 5. Quite la varilla de nivel. 6. Compruebe el nivel de aceite que indica la varilla de nivel. 7. Si el nivel de aceite es bajo, llene con aceite de motor y vuelva a comprobar el nivel de aceite. Sustitución del aceite del motor ADVERTENCIA: El aceite del motor está muy caliente inmediatamente después de apagar el motor. Deje que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite del motor. Si derrama aceite del motor y entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón. 1. Ponga el producto en funcionamiento hasta que el depósito de combustible se vacíe. 2. Quite el cable de encendido de la bujía. 3. Retire el tapón del depósito de aceite. 4. Coloque un recipiente debajo del producto para recoger el aceite del motor. 5. Incline el producto para drenar el aceite de motor del depósito de aceite. 6. Llene el depósito con aceite de motor nuevo del tipo recomendado en Datos técnicos en la página 104. 7. Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Para realizar una comprobación del nivel de aceite en la página 102. Batería (LC 347VI, LC 353VI) ADVERTENCIA: Una batería defectuosa disminuye la seguridad del producto. Utilice siempre una batería homologada por el fabricante. La batería suministra energía al arranque eléctrico y sirve como dispositivo de seguridad que impide el arranque accidental. Retire la batería cuando no utilice el producto y cuando lo deje sin supervisión. Arranque de la batería Debe arrancar la batería antes de usarla por primera vez. 1. Coloque la batería en el cargador; consulte Carga de la batería en la página 102. 2. Espere a que se encienda al menos 1 luz verde, es decir, unos 10 segundos. 3. Conecte la batería al motor; consulte Arranque eléctrico (LC 347VI, LC 353VI) en la página 100. Carga de la batería Si la batería tiene solo 1 indicador encendido o no tiene ninguno, es necesario cargarla. Una batería agotada se carga por completo en 1 hora. Cargar la batería durante menos tiempo no causa daños en ella. 1. Coloque la batería en el cargador. (Fig. 42) 2. Conecte el cargador de la batería a una toma de corriente (220 V, 50 Hz). Estado de carga de la batería Indicadores LED de la batería Estado El LED 1 parpadea 0 %-25 % LED 1 encendido y LED 2 parpadeando 25 %-50 % LED 1 y LED 2 encendidos; LED 3 parpadeando. 50 %-75 % LED 1, LED 2 y LED 3 encendidos; LED 4 parpadeando. 75 %-100 % LED 1, LED 2, LED 3 y LED 4 encen- Completa- didos mente cargada Indicador luminoso del cargador Estado Luz roja constante La batería se está cargando Luz roja intermitente La batería está demasiado caliente; se comenzará a cargar cuando alcance una temperatura adecuada Luz verde constante La batería está completamente cargada Luz roja y luz verde inter- La batería está dañada y mitentes se debe sustituir 102 808 - 004 - Filtro de aire Un filtro de aire que se haya utilizado durante mucho tiempo no se puede limpiar por completo. Sustituya el filtro de aire con regularidad. Todos los modelos, a excepción de LC 247, LC 247S tienen un filtro de papel. LC 247, LC 247S tienen un filtro de espuma. Nota: Sustituya siempre el filtro de aire si se avería. Para limpiar el filtro de papel 1. Saque la cubierta del filtro de aire y extraiga el filtro de papel. 2. Golpee el filtro contra una superficie plana para que caigan las partículas. PRECAUCIÓN: No use disolvente ni aire comprimido para limpiar el filtro de papel. 3. Vuelva a colocar el filtro de aire. Asegúrese de que el filtro de aire selle totalmente el soporte del filtro de aire. 4. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire. Para limpiar el filtro de espuma plástica 1. Saque la cubierta del filtro de aire y extraiga el filtro de espuma plástica. 2. Limpie el filtro de espuma plástica con agua y jabón. 3. Enjuague el filtro de espuma plástica con agua limpia. 4. Escurra el agua del filtro de espuma plástica y deje que se seque. PRECAUCIÓN: No utilice aire comprimido. Esto puede provocar daños en el filtro de espuma plástica. 5. Lubrique el filtro de espuma plástica con aceite de motor. 6. Frote el filtro de espuma plástica con un paño limpio para retirar el aceite sobrante. 7. Vuelva a colocar el filtro de aire. Asegúrese de que el filtro de aire selle totalmente el soporte del filtro de aire. 8. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire. Para examinar la bujía PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto. · Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí. · Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. · Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicos en la página 104. (Fig. 43) · Sustituya la bujía si fuese necesario. Para inspeccionar el sistema de combustible · Examine el tapón del depósito de combustible y la junta del tapón para comprobar que no presenten daños. · Examine la manguera de combustible para asegurarse de que no haya fugas. Si la manguera de combustible está dañada, lleve el producto a un taller de servicio para sustituirla. Para ajustar el cable de embrague Si la transmisión empieza a funcionar con lentitud, será necesario ajustar el cable de embrague. 1. Para aumentar la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda. Nota: Si la transmisión está acoplada sin tirar del mango de transmisión, es necesario extender el cable. 2. Para extender el cable y reducir la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. (Fig. 44) Si la transmisión sigue funcionando con lentitud después de realizar el ajuste, lleve el producto a un taller de servicio autorizado para la sustitución de la correa de transmisión. Para ajustar el cable del embrague del sistema de velocidad ajustable (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Si el motor está en marcha y no puede acoplarse la velocidad más lenta, será necesario ajustar el control de velocidad. 1. Para aumentar la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda. Nota: Si la transmisión está acoplada sin actuar sobre el control de velocidad, es necesario alargar el cable. 2. Para alargar el cable y reducir la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. (Fig. 44) 808 - 004 - 103 Si la transmisión sigue funcionando con lentitud después de realizar el ajuste, lleve el producto a un taller de servicio autorizado para la sustitución de la correa de transmisión. Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento · Para el transporte y almacenamiento del producto y del combustible, asegúrese de que no haya fugas ni humos. Las chispas o llamas abiertas, por ejemplo, de dispositivos eléctricos o calderas, pueden producir un incendio. · Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible. · Vacíe el depósito de combustible antes de poner el producto en almacenamiento durante un largo periodo de tiempo. Deseche el combustible en una ubicación adecuada para su eliminación. · Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes. · Mantenga el producto en un área cerrada para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas. · Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo de las heladas. Eliminación · Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables. · Deseche todos los productos químicos, como el aceite de motor o el anticongelante, en un centro de servicio o una ubicación adecuada para su eliminación. · Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. · Deseche la batería en un centro de servicio o déjela en unas instalaciones para residuos que recoja baterías agotadas. Datos técnicos LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Marca Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm3 125 125 140 163 Velocidad, rpm 2900 2900 2900 2800 Potencia nominal del motor, kW 61 1,8 a 2900 rpm 1,8 a 2900 rpm 2.1 a 2900 rpm 2,4 a 2800 rpm Sistema de encendido Bujía Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC Distancia entre los electrodos, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Sistema de combustible y lubricación Combustible sin plomo, octanaje 90 90 90 90 mínimo Capacidad del depósito de gasolina, 0,8 0,8 0,8 1,0 litros Capacidad del depósito de aceite, li- 0,5 0,5 0,5 0,5 tros 61 La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la velocidad especificada) de un motor de producción típico para el modelo de motor conforme a la norma SAE J1349/ISO1585. Los motores fabricados en serie podrían presentar valores diferentes. La potencia de salida real del motor instalado en el producto final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones medioambientales y otros valores. 104 808 - 004 - LC 247 Aceite del motor 62 SAE 30/SAE 10W-30 Peso Con los depósitos vacíos, kg 27,5 Emisiones de ruido 63 Nivel de potencia acústica medida, 96 dB(A) Nivel de potencia acústica garantiza- 96 do LWA dB(A) Niveles acústicos 64 Nivel de presión sonora en el oído 85 del operario, dB (A) Niveles de vibraciones 65 Manillar, m/s2 3,4 Equipo de corte Altura de corte, mm 20-75 Anchura de corte, mm 470 Hoja Collect Referencia 5882755-10 Capacidad del recogedor de césped, 55 l Transmisión Velocidad, km/h Arranque Mecanismo de arranque eléctrico No Batería LC 247S SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Collect 5882755-10 55 4 No LC 247SP SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Collect 5882755-10 55 4 No LC 253S SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Collect 5797972-10 60 4 No Motor Marca LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 62 Utilice aceite de motor de calidad SF, SG, SH, SJ o superior. Consulte la tabla de los valores de viscosidad en el manual del fabricante del motor y seleccione la mejor viscosidad según la temperatura ambiente prevista. 63 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE. 64 Nivel de presión sonora conforme a la norma ISO 5395. Los datos referidos del nivel de presión sonora tie- nen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A). 65 Nivel de vibración conforme a ISO 5395. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión es- tadística habitual (desviación típica) de 0,2 m/s2. 808 - 004 - 105 LC 347V Cilindrada, cm3 163 Velocidad, rpm 2900 Potencia nominal del motor, kW 66 2,4 a 2900 rpm Sistema de encendido Bujía Champion XC92YC Distancia entre los electrodos, mm 0,5 Sistema de combustible y lubricación Combustible sin plomo, octanaje 90 mínimo Capacidad del depósito de gasolina, 1,0 litros Capacidad del depósito de aceite, li- 0,5 tros Aceite del motor 67 SAE 30/SAE 10W-30 Peso Con los depósitos vacíos, kg 30,0 Emisiones de ruido68 Nivel de potencia acústica medida, 95 dB(A) Nivel de potencia acústica garantiza- 96 do LWA dB(A) Niveles acústicos69 Nivel de presión sonora en el oído 84 del operario, dB (A) Niveles de vibraciones70 Manillar, m/s2 4,2 Equipo de corte Altura de corte, mm 20-75 LC 347VI 163 2900 2,6 a 2900 rpm Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 LC 353V 163 2800 2,4 a 2800 rpm Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 LC 353VI 163 2800 2,6 a 2800 rpm Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 66 La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la velocidad especificada) de un motor de producción típico para el modelo de motor conforme a la norma SAE J1349/ISO1585. Los motores fabricados en serie podrían presentar valores diferentes. La potencia de salida real del motor instalado en el producto final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones medioambientales y otros valores. 67 Utilice aceite de motor de calidad SF, SG, SH, SJ o superior. Consulte la tabla de los valores de viscosidad en el manual del fabricante del motor y seleccione la mejor viscosidad según la temperatura ambiente prevista. 68 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE. 69 Nivel de presión sonora conforme a la norma ISO 5395. Los datos referidos del nivel de presión sonora tie- nen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A). 70 Nivel de vibración conforme a ISO 5395. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión es- tadística habitual (desviación típica) de 0,2 m/s2. 106 808 - 004 - LC 347V Anchura de corte, mm 470 Hoja Collect Referencia 5882755-10 Capacidad del recogedor de césped, 55 l Transmisión Velocidad, km/h 2,8-5,0 Arranque Mecanismo de arranque eléctrico No Batería LC 347VI 470 Collect 5882755-10 55 LC 353V 530 Collect 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Sí No Ion litio, 10,8 V/ 15,7 WH LC 353VI 530 Collect 5797972-10 60 2,8-5,0 Sí Ion litio, 10,8 V/ 15,7 WH 808 - 004 - 107 Declaración de conformidad CE Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que los cortacéspedes Husqvarna, LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V y LC 353VI a partir del número de serie 2016xxxxxxx cumplen con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: · de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE. · de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE. · de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte la sección sobre datos técnicos. Se han aplicado las normas siguientes: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Si no se indica lo contrario, las normas anteriormente indicadas constituyen las últimas versiones publicadas. Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha elaborado informes sobre la evaluación de la conformidad con el Anexo VI de la DIRECTIVA DEL CONSEJO del 8 de mayo de 2000 "referente a las emisiones sonoras en el entorno" 2000/14/CE. El certificado tiene el número: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica). 108 808 - 004 - Sisukord Sissejuhatus............................................................... 109 Hooldamine.................................................................115 Ohutus........................................................................ 110 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............118 Kokkupanek................................................................ 113 Tehnilised andmed..................................................... 118 Töö..............................................................................113 EÜ vastavusdeklaratsioon.......................................... 122 Sissejuhatus Toote kirjeldus Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru väljutataks tagant, eemaldage rohukogur. Selleks et muru lõigataks väetiseks, paigaldage multsimiskomplekt (lisavarustus). Kasutusotstarve Toote abil saab eraaedades muru niita. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks. Toote tutvustus (Joon. 1) 1. Mootori pidurikäepide / käivitushoob (LC 347VI, LC 353VI) 2. Käepide / juhtraud 3. Käivitustõkesti (LC 347VI, LC 353VI) 4. Veo käepide (LC 247S, LC 247SP) 5. Kiiruse regulaator 6. Rohukogur 7. Tagumine kate 8. Käepideme kõrguse seadistamine 9. Mõõtevarras/õlipaak 10. Aku, ohutusseadis (LC 347VI, LC 353VI) 11. Lõikekorpus 12. Summuti 13. Süüteküünal 14. Õhufilter 15. Kütusepaak 16. Lõikekõrguse regulaator 17. Kütusepump (LC 247, LC 247S) 18. Käivitusnööri käepide (pole mudelil LC 347VI, LC 353VI) 19. Kasutusjuhend Sümbolid tootel (Joon. 2) HOIATUS! Hooletu või väär käsitsemine võib põhjustada operaatori või teiste isikute vigastamisi või hukkumist. (Joon. 3) Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad. (Joon. 4) Teised inimesed ja loomad peavad viibima tööalast ohutus kauguses. (Joon. 5) Enne seadme remontimist või hooldamist seisake mootor ja eemaldage süütejuhe. (Joon. 6) Mõõtevarras/õlifilter (Joon. 7) Olge ettevaatlik - lenduvad esemed ning tagasipõrkumise oht. (Joon. 8) Hoiatus: pöörlev lõiketera. Hoidke käed ja jalad eemal. (Joon. 9) Hoiatus: pöörlevad osad. Hoidke käed ja jalad eemal. (Joon. 10) Toode vastab ELi kehtivatele direktiividele. (Joon. 11) Ümbritsevasse keskkonda leviv müra vastavalt Euroopa Ühenduse direktiivile. Seadme müratase on ära toodud tehniliste andmete peatükis ja etiketil. (Joon. 12) Kiire. (Joon. 13) Aeglane. (Joon. 14) Õhuklapp. (Joon. 15) Plahvatusoht! (Joon. 16) Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi: lõhnatut, mürgist ja väga ohtlikku gaasi. Ärge käivitage mootorit siseruumis ega suletud alal. (Joon. 17) Uuena ostetud seadmel ei ole mootoris õli. (Joon. 18) Enne seadme käivitamist lisage mootorisse õli. (Joon. 19) Tankige kütust. Ärge kasutage kütust tähisega E85 (85% etanooli). (Joon. 20) Kuum pind. 808 - 004 - 109 (Joon. 22) Enne hooldustööde tegemist eemaldage ohutuslüliti (aku), ärge jätke toodet järelevalveta. (Joon. 21) Skannitav kood. Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/tähised viitavad teatud kommertsvaldkondade sertifitseerimisnõuetele. Euro V heitmed HOIATUS: Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse. Tootevastutus Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui: · toodet on valesti parandatud; · toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; · tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; · toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt. Ohutus Ohutuse määratlused Mõistetega ,,hoiatus", ,,ettevaatust" ja ,,märkus" juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga lõppeva õnnetuse ohtu. ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral seadme, muude esemete või läheduses asuvate objektide kahjustamise ohtu. Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet. Üldised ohutuseeskirjad HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Toode on ohtlik, kui seda kasutada valesti või ettevaatamatult. Ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada kehavigastuse või surma. · Seade tekitab töötades elektromagnetvälja. Teatud tingimustel võib väli häirida aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide tööd. Raskete või surmaga lõppevate kehavigastuste ohu vähendamiseks soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel inimestel pidada enne selle seadme kasutamist nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga. · Olge alati ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust. Kui te pole kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, lõpetage töö ja pidage enne jätkamist nõu Husqvarna edasimüüjaga. · Arvestage, et teiste isikute ja nende varaga seotud õnnetuste korral kannab vastutust seadme kasutaja. · Hoidke toode puhas. Veenduge, et märgid ja tähised oleksid selgelt loetavad. · Ärge lubage kellelgi toodet kasutada enne, kui ta on lugenud kasutusjuhendit ja selle sisu endale selgeks teinud. · Ärge lubage lastel seadet käsitseda. · Hoidke lapsed tööalast eemal. Vastutusvõimeline täiskasvanu peab kogu aeg kasutaja juures viibima. · Ärge lubage kasutusjuhistega mitte tutvunud isikul toodet käsitseda. · Kui toodet kasutab piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega isik, peab ta olema kogu aeg järelevalve all. Vastutusvõimeline täiskasvanu peab kogu aeg kasutaja juures viibima. · Ärge kasutage toodet, kui olete väsinud, haige või tarvitanud alkoholi, narkootikume või ravimeid. Sellel on negatiivne mõju teie nägemisele, tähelepanuvõimele, liikumisele ja otsustamisvõimele. · Ärge kasutage toodet, kui see on kahjustatud. · Ärge muutke toodet ega kasutage seda, kui keegi teine võib olla seda muutnud. Tööala ohutus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Enne toote kasutamist eemaldage tööalalt oksad ja kivid. · Lõikeosaga kokku puutuvad esemed võivad õhku paiskuda ning inimesi vigastada ja esemeid kahjustada. Juuresolijad ja loomad peavad viibima tootest ohutus kauguses. · Ärge kasutage toodet halva ilmaga, näiteks udu, vihma, tugeva tuule, tugeva pakase ja pikseohu korral. Toote kasutamine halva ilma ning niiskete ja 110 808 - 004 - märgade tingimuste korral on väsitav. Halb ilm võib põhjustada ohtlikke tingimusi (nt libedaid pindu). · Suhtuge tähelepanelikult inimestesse, esemetesse ja olukordadesse, mis võivad takistada toote ohutut kasutamist. · Olge ettevaatlik takistuste (nt juurte, kivide, oksade, aukude ja kraavide) suhtes. Kõrge rohi võib peita takistusi. · Muru niitmine kallakutel võib olla ohtlik. Ärge kasutage toodet alal, mille kalle ületab 15°. · Kasutage toodet kallakul risti liikudes. Ärge liikuge üles ja alla. · Olge ettevaatlik varjatud nurkade ja vaatevälja varjavate esemete läheduses. Tööohutus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Kasutage seda toodet ainult muru niitmiseks. Muude toimingute tegemiseks toodet kasutada ei tohi. · Kasutage isikukaitsevahendeid. Vt jaotist Isikukaitsevahendid lk 111. · Veenduge, et teate, kuidas hädaolukorras mootorit kiiresti seisata. · Ärge käivitage mootorit suletud ruumis ega tuleohtlike materjalide lähedal. Mootori heitgaasid on kuumad ja võivad sisaldada sädemeid, mis võivad tekitada tulekahju. · Ärge kasutage toodet enne, kui lõiketera ja katted on õigesti kinnitatud. Valesti kinnitatud lõiketera võib lahti tulla ja inimesi vigastada. · Veenduge, et lõiketera ei puutuks kokku esemetega (nt kivide ja juurtega). See võib lõiketera kahjustada ja põhjustada mootori võlli väändumist. Paindega telg põhjustab tugevat vibratsiooni ja suurt lõiketera lahtitulemise ohtu. · Kui lõiketera puutub kokku mõne esemega või esineb vibratsioon, peatage toode viivitamatult. Lahutage süüteküünla süütejuhe. Kontrollige toodet kahjustuste suhtes. Parandage kahjustused või laske toodet remontida volitatud hooldustöökojas. · Kui mootor töötab, ärge kinnitage mootori pidurikäepidet käepidemele jäädavalt. · Asetage toode stabiilsele ja tasasele pinnale ning käivitage see. Veenduge, et lõiketera ei puutuks vastu maad ega muid esemeid. · Olge toote kasutamisel alati toote taga. · Toote kasutamisel hoidke mõlema käega käepidemest ja kõik toote rattad maas. Hoidke käed ja jalad liikuvatest teradest eemal. · Kui mootor on käivitatud, ärge kallutage toodet. · Olge toote tagasisuunas tõmbamisel ettevaatlik. · Kui mootor on käivitatud, ärge tõstke toodet. Kui teil on vaja toodet tõsta, seisake esmalt mootor ja lahutage süütejuhe süüteküünlast. · Ärge kõndige toote kasutamise ajal tagurpidi. · Seisake mootor, kui liigute alal, kus pole muru, näiteks kruusast, kivist ja asfaldist teedel. · Ärge lükake toodet joostes, kui mootor on käivitatud. Toote kasutamise ajal kõndige. · Enne lõikamiskõrguse muutmist seisake mootor. Ärge tehke seadistusi, kui mootor töötab. · Ärge laske toodet silmist, kui mootor töötab. Seisake mootor ja veenduge, et lõikeosa ei pöörleks. Ohutusjuhised kasutamisel Isikukaitsevahendid HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Isikukaitsevarustus ei välista täielikult kehavigastuste ohtu, kuid vähendab õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet. Õige varustuse valimiseks pöörduge edasimüüja poole. · Kui müratase ületab 85 dB, kandke kuulmiskaitseid. · Kandke vastupidavaid saapaid või jalatseid, mis on libisemiskindlad. Ärge kandke avatud jalatseid ega olge paljajalu. · Kandke tugevaid pikki pükse. · Vajaduse korral kandke kaitsekindaid, näiteks lõikeosa kinnitades, kontrollides või puhastades. Toote ohutusseadised HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle ohutusseadised on defektsed. · Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna hooldustöökotta. Lõikeosa katte kontrollimine Lõikeosa kate vähendab toote vibratsiooni ja lõiketerast tingitud vigastuste ohtu. · Kontrollige lõikeosa kahjustuste (nt pragude) suhtes. Aku (LC 347VI, LC 353VI) HOIATUS: Defektne aku vähendab toote ohutust. Kasutage tootja heakskiidetud akut. Aku toidab elektrilist starterit ja toimib ohutusseadisena, et takistada juhuslikku käivitumist. Kui te toodet ei kasuta ja kui jätate selle järelevalveta, eemaldage aku. 808 - 004 - 111 Mootori pidurikäepide Mootori pidurikäepideme abil saab mootori seisata. Mootori pidurikäepideme vabastamisel mootor seiskub ja veosüsteem lülitub välja. Mootoripiduri kontrollimiseks käivitage mootor ja vabastage mootorpiduri käepide. Kui mootor kolme sekundi jooksul ei seisku, laste mootorpidurit reguleerida Husqvarna volitatud hooldustöökojas. (Joon. 23) Käivitustõkesti Mudelil LC 347VI, LC 353VI toimib mootori pidurikäepide ka käiviti mootori käivitushoovana. Kontrollige, et käivitustõkesti takistab käiviti mootori tööd. 1. Tõmmake käivitushooba juhtraua suunas (B). Käivitustõkesti peatab liikumise. 2. Vajutage käivitustõkesti paremale välja (A). (Joon. 24) 3. Laske käivitustõkesti lahti ja veenduge, et see läheks tagasi lähteasendisse. Summuti Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast eemale. Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu. HOIATUS: Seadme töötamise ajal ja vahetult pärast töötamist ning mootori tühikäigul töötamise ajal on summuti väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik. Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote pinnalt ja laske tootel kuivada. · Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid. · Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub kehale, puhastage piirkond seebi ja veega. · Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige regulaarselt mootori lekkekindlust. · Olge kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning võivad põhjustada kehavigastusi või surma. · Ärge hingake sisse kütuseaure, see võib põhjustada kehavigastuse. Tagage piisav õhuvahetus. · Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses. · Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori lähedusse. · Ärge tankige kütust, kui mootor töötab. · Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor oleks külm. · Enne tankimise alustamist avage aeglaselt kütusepaagi kork ja laske survel alaneda. · Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma. · Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu. · Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine. · Ärge täitke kütusepaaki täielikult. Soojuse mõjul kütus paisub. Jätke kütusepaagi ülaserva vaba ruumi. Ohutusjuhised hooldamisel HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. · Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi: lõhnatut, mürgist ja väga ohtlikku gaasi. Ärge käivitage mootorit siseruumis ega suletud alal. · Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage süüteküünla süütejuhe. Seadme LC 347VI, LC 353VI puhul eemaldage ka aku. · Lõikeosa hooldamisel kandke kaitsekindaid. Lõiketera on väga terav ja võib kergesti põhjustada lõikevigastusi. · Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või surma. Ärge muutke toodet. Kasutage tootja heakskiidetud tarvikuid. · Kui toodet regulaarselt ja õigesti ei hooldata, suureneb oht, et toode saab kahjustada ja võib kedagi vigastada. · Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi järgi. Muid hooldustöid tuleb lasta teha Husqvarna heakskiiduga hooldustöökojas. · Laske toodet regulaarselt hooldada Husqvarna heakskiiduga hooldustöökojas. · Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad. 112 808 - 004 - Kokkupanek Sissejuhatus HOIATUS: Enne toote kokkupanemist lugege läbi ohutust puudutav peatükk. Seadme LC 347VI, LC 353VI puhul eemaldage ka aku. Käepideme kokkupanek 1. Keerake alumised hoovad lahti. 2. Liigutage nupud toote vasakul ja paremal küljel olevatesse soonetesse. (Joon. 25) 3. Reguleerige käepideme kõrgus ühte kahest võimalikust asendist. 4. Liigutage nuppusid üles käepideme suunas, kuni need peatuvad ja kostub klõpsatus. (Joon. 26) 5. Keerake nupud korralikult kinni. Muruniiduki seadmine transportasendisse 1. Keerake alumised hoovad lahti. 2. Liigutage nupud toote vasakul ja paremal küljel olevatesse soonetesse. (Joon. 25) 3. Keerake käepide ettepoole. (Joon. 27) Toote seadmine tööasendisse 1. Pöörake käepide püstasendisse. (Joon. 28) 2. Liigutage nuppusid üles käepideme suunas, kuni need peatuvad ja kostub klõpsatus. (Joon. 26) 3. Keerake nupud korralikult kinni. Rohukoguri kokkupanek 1. Kinnitage rohukoguri raam rohukoti külge nii, et koti jäik osa jääb põhja. Hoidke raami käepidet rohukoti peal. (Joon. 29) 2. Kinnitage rohukoguri raami alumine osa rohukoguri allosas asuvasse soonde. 3. Kinnitage rohukott klambritega rohukoguri raami külge. (Joon. 30) 4. Kergitage tagakaant. 5. Kinnitage rohukogur raami ülaservale. 6. Asetage rohukoguri alaosa muru väljaviskekanalisse. (Joon. 31) Multsikorgi (lisatarvik) kokkupanek 1. Kergitage tagakaant ja eemaldage rohukogur. 2. Asetage multsikork väljaviskekanalisse. (Joon. 32) 3. Asendage lõiketera multsimiskomplektis oleva multsimisteraga. Vt jaotist Lõiketera vahetamine lk 116. Muru niitmine ilma paigaldatud rohukoguri või multsikorgita. · Kergitage tagakaant ja eemaldage rohukogur. · Kui seadmele on paigaldatud multsikork ja multsimistera, eemaldage need. · Enne seadme kasutamist sulgege tagumine kate. Seadme töötamise ajal väljub lõigatud rohi tagumise katte alt. Töö Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis. Husqvarna Connect Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: · Täiendav tooteteave. · Toote osade ja hoolduse alane teave ja abi. Toote Husqvarna Connect kasutamise alustamine 1. Laadige Husqvarna Connect rakendus oma mobiilsideseadmesse. 2. Registreeruge Husqvarna Connect rakenduses. 3. Toote ühendamiseks ja registreerimiseks järgige Husqvarna Connect rakenduse juhiseid. Enne toote kasutamist 1. Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad. 2. Veenduge, et lõikeosa oleks õigesti kinnitatud ja reguleeritud. Vt jaotist Lõikeosa kontrollimine lk 116. 3. Täitke kütusepaak. Vt jaotist Kütuse tankimine lk 113. 4. Täitke õlipaak ja kontrollide õlitaset. Vt jaotist Õlitaseme kontrollimine lk 116. Kütuse tankimine Võimaluse korral kasutage keskkonnasäästlikku bensiini/alkülaatbensiini. Kui keskkonnasäästlik või alkülaatbensiin pole saadaval, kasutage kvaliteetset 808 - 004 - 113 pliivaba bensiini või pliibensiini, mille oktaaniarv on vähemalt 90. ETTEVAATUST: Ärge kasutage bensiini, mille oktaaniarv on alla 90 RON (87 AKI). See võib toodet kahjustada. 1. Surve vabastamiseks avage kütusepaagi kork aeglaselt. 2. Lisage kütust aeglaselt kütusenõust. Mahavalgumise korral eemaldage osa kütust lapiga ja laske ülejäänul ära kuivada. 3. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus. 4. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu. 5. Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine. Lõikamiskõrguse reguleerimine Lõikamiskõrgust saab seadistada kuuele erinevale kõrgusele. 1. Lõikamiskõrguse vähendamiseks tõmmake lõikamiskõrguse hooba tagasisuunas. 2. Lõikamiskõrguse suurendamiseks lükake lõikamiskõrguse hooba edasisuunas. (Joon. 33) ETTEVAATUST: Ärge seadistage lõikamiskõrgust liiga madalaks. Kui muru pole tasane, võivad lõiketerad puutuda vastu maad. Toote käivitamine · Veenduge, et süütejuhe ja süüteküünal oleksid omavahel ühendatud. Käsitsi käivitamine (pole mudelil LC 347VI, LC 353VI) 1. LC 247, LC 247S toote esmakäivitamisel vajutage kütusepumpa viis korda. Järgmine kord vajutage toote käivitamisel kütusepumpa kolm korda. 2. Olge toote taga. 3. Hoidke mootori pidurikäepidet juhtraua vastas. (Joon. 34) 4. Hoidke starteri nööri käepidet paremas käes. 5. Tõmmake starteri nööri väljasuunas, kuni tunnete vastujõudu. 6. Tõmmake hooga, nii et mootor käivitub. Elektriline käivitamine (LC 347VI, LC 353VI) 1. Veenduge, et aku on aktiveeritud ja laetud. Vt jaotist Aku käivitamine lk 116. 2. Kinnitage aku mootori külge. (Joon. 35) 3. Vajutage käivitustõkesti paremale välja (A). 4. Käivitusmootori käivitamiseks tõmmake käivitushoob (B) vastu juhtrauda. Käivitusmootor seiskub, kui mootor käivitub. (Joon. 24) Veo kasutamine ratastel · LC 247S, LC 247SP Tõmmake veo käepidet juhtraua suunas. (Joon. 36) · LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI käivitage rataste veofunktsioon käepideme vasakul küljel asuva kiiruse regulaatorhoovaga. Kiiruse suurendamiseks liigutage kiiruse regulaatorhooba ettepoole, vähendamiseks tahapoole. (Joon. 37) · Enne seadme tagasisuunas tõmbamist vabastage vedu ja lükake seadet umbes 10 cm edasisuunas. · Veo vabastamiseks vabastage veo käepide näiteks siis, kui lähenete takistusele. Toote seiskamine · Mootori seiskamiseks vabastage mootoripiduri käepide. Aku eemaldamine Mootori juhusliku käivitumise ennetamiseks tuleb mudeli LC 347VI, LC 353VI puhul aku eemaldada, kui toodet ei kasutata. 1. Vajutage lukustusnupud (A) sisse ja tõmmake aku välja. (Joon. 38) Hea tulemuse saavutamine · Kasutage vahedat lõiketera. Nüri tera annab ebaühtlase tulemuse ja muru lõigatud osa muutub kollaseks. Terav lõiketera on nüri teraga võrreldes energiasäästlikum. · Lõigake kuni pool muru pikkusest. Niitke kõigepealt kõrgele reguleeritud lõikamiskõrgusega. Vaadake tulemust ja seadistage lõikamiskõrgus soovitud madalamale tasemele. Kui muru on väga pikk, sõitke aeglaselt ja vajadusel niitke kaks korda. · Niitke iga kord erinevas suunas, et ära hoida triipude tekkimist murule. HOIATUS: Käivitusnööri ei tohi kerida käe ümber. 114 808 - 004 - Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav peatükk. Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet igapäevaselt ei kasutata. Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta leiate juhised peatükist Toote ohutusseadised lk 111. Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi. Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö. Kui edasimüüjal, kellelt toote ostsite, pole hooldustöökoda, küsige neilt teavet lähima hooldustöökoja kohta. Hooldusskeem HOIATUS: Mudeli LC 347VI, LC 353VI puhul eemaldage alati aku enne toote hooldamist, remontimist või puhastamist. Hooldamine Üldkontrolli läbiviimine Õlitaseme kontrollimine Toote puhastamine Lõikeosa kontrollimine Lõikekorpuse ja kaitsekatte kontrollimine* Mootoripiduri käepideme kontrollimine* Aku kontrollimine* Summuti kontrollimine* Süüteküünla kontrollimine Õlivahetus (esmalt pärast 5 töötundi, seejärel iga kord 50 töötunni järel) Õhufiltri vahetamine (pärast 50 töötundi) Kütusesüsteemi kontrollimine Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus X X X X X X X X X X X X Üldülevaatuse läbiviimine · Veenduge, et kõik toote mutrid ja kruvid oleksid korralikult kinni pingutatud. Toote välikorpuse puhastamine · Eemaldage lehed, muru ja pori harja abil. · Veenduge, et mootori peal asuv õhuvõtuava oleks takistustest vaba. · Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepesurit. · Kui kasutate toote puhastamiseks vett, ärge suunake vett otse mootorile. Lõikekorpuse sisepinnapuhastamine 1. Tühjendage kütusepaak. 2. Asetage toode külili nii, et summuti jääb allapoole. ETTEVAATUST: Kui toode on asetatud selliselt, et õhufilter jääb allapoole, võib mootor kahjustada saada. 3. Loputage lõikekorpuse sisepinda veega. 808 - 004 - 115 Lõikeosa kontrollimine HOIATUS: Tahtmatu käivitamise ärahoidmiseks eemaldage süüteküünlalt süütejuhe. HOIATUS: Lõikeosa hooldamisel kandke kaitsekindaid. Lõiketera on väga terav ja võib kergesti põhjustada lõikevigastusi. 1. Kontrollige lõikeosa kahjustuste ja mõrade suhtes. Kahjustatud lõikeosa tuleb alati välja vahetada. 2. Kontrollige, kas lõiketera on kahjustatud või nüri. Märkus: Teritamise järel tuleb lõiketera tasakaalustada. Lõiketera teritamine, asendamine ja tasakaalustamine usaldage hooldustehnikule. Kui toode põrkub vastu eset, mis põhjustab toote seiskumise, vahetage välja kahjustatud lõiketera. Laske hoolduskeskuses hinnata, kas tera saab teritada või tuleb see välja vahetada. Lõiketera vahetamine 1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. (Joon. 39) 2. Eemaldage lõiketera polt. 3. Eemaldage lõiketera. 4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas esineb kahjustusi. 5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks väändunud. 6. Uue lõiketera kinnitamisel suunake nurksed otsad lõikekorpuse poole. (Joon. 40) 7. Veenduge, et lõiketera ja mootori võlli kese oleksid kohakuti. 8. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. Kinnitage vedruseib ning pingutage polti ja seibi momendiga 70 Nm. (Joon. 41) 9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. HOIATUS: Kasutage tugevaid kindaid. Lõiketera on väga terav ja võib kergesti põhjustada lõikevigastusi. 10. Tera katsetamiseks käivitage toode. Kui tera on valesti kinnitatud, siis toode vibreerib ja niitmistulemus pole rahuldav. Õlitaseme kontrollimine ETTEVAATUST: Liiga madal õlitase võib mootorit kahjustada. Enne toote käivitamist kontrollige õlitaset. 1. Asetage toode tasasele pinnale. 2. Eemaldage õlipaagi kork koos kinnitatud mõõtevardaga. 3. Puhastage mõõtevarras õlist. 4. Õlitaseme õigesti mõõtmiseks asetage mõõtevarras täies pikkuses õlipaaki. 5. Eemaldage õlivarras. 6. Vaadake mõõtevardalt õlitaset. 7. Kui õlitase on madal, lisage mootoriõli ja kontrollige õlitaset uuesti. Mootoriõli vahetamine HOIATUS: Vahetult pärast mootori seiskamist on mootoriõli väga kuum. Enne mootoriõli väljutamist laske mootoril maha jahtuda. Kui mootoriõli satub nahale, puhastage piirkond vee ja seebiga. 1. Kasutage toodet, kuni kütusepaak on tühi. 2. Eemaldage süüteküünla süütejuhe. 3. Eemaldage õlipaagi kork. 4. Asetage toote alla mõni mahuti, kuhu mootoriõli saaks valguda. 5. Kallutage toodet, et mootoriõli valguks õlipaagist välja. 6. Lisage uut mootoriõli (vt jaotises Tehnilised andmed lk 118 soovitatud tüüpi). 7. Kontrollige õlitaset. Vt jaotist Õlitaseme kontrollimine lk 116. Aku (LC 347VI, LC 353VI) HOIATUS: Defektne aku vähendab toote ohutust. Kasutage tootja heakskiidetud akut. Aku toidab elektrilist starterit ja toimib ohutusseadisena, et takistada juhuslikku käivitumist. Kui te toodet ei kasuta ja kui jätate selle järelevalveta, eemaldage aku. Aku käivitamine Enne aku esmakordset kasutamist tuleb see käivitada. 1. Asetage aku laadijasse , vt Aku laadimine lk 116. 2. Oodake, kuni süttib vähemalt üks roheline tuli, u 10 sekundit. 3. Kinnitage aku mootori külge, vt Elektriline käivitamine (LC 347VI, LC 353VI) lk 114. Aku laadimine Kui akul põleb ainult 1 või 0 märgutuld, tuleb akut laadida. Tühi aku on täielikult laetud 1 tunniga. Aku lühemat aega laadimine ei kahjusta akut. 1. Asetage aku akulaadijasse. (Joon. 42) 2. Ühendage akulaadija 220 V, 50 Hz vooluvõrku. 116 808 - 004 - Aku laadimise olek Aku LED-näidik Olek LED 1 vilgub 025% LED 1 põleb, LED 2 vilgub 2550% LED 1, LED 2 põlevad, LED 3 vilgub 5075% LED 1, LED 2, LED 3 põlevad, LED 4 75100% vilgub LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 põlevad Täielikult laetud Akulaadija märgutuli Olek Püsivalt põlev punane tuli Aku laeb Vilkuv punane tuli Aku on liiga kuum ja laadimine algab, kui temperatuur on õigel tasemel Püsivalt põlev roheline tuli Aku on laetud Vilkuv punane ja roheline Aku on saanud kahju ja tuli tuleb välja vahetada Õhufilter Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti puhtaks. Vahetage õhufiltrit regulaarselt. Kõigil mudelitel (v.a LC 247, LC 247S) on paberfilter. Mudelil LC 247, LC 247S on vahtplastfilter. Märkus: Kahjustatud õhufilter tuleb alati välja vahetada. Paberfiltri puhastamine 1. Eemaldage õhufiltri kate ja paberfilter. 2. Lööge filtrit vastu mõnda tasast pinda, et osakesed selle küljest lahti tuleksid. ETTEVAATUST: Ärge kasutage paberfiltri puhastamiseks lahustit ega suruõhku. 3. Asetage õhufilter tagasi. Veenduge, et õhufilter liibuks tihedalt vastu õhufiltri hoidikut. 4. Asetage õhufiltri kate tagasi. Vahtkummist plastfiltri puhastamine 1. Eemaldage õhufiltri kate ja vahtkummist plastfilter. 2. Puhastage vahtkummist plastfiltrit seebi ja veega. 3. Loputage vahtkummist plastfiltrit puhtas vees. 4. Pigistage vahtkummist plastfiltrist vesi välja ja laske sel kuivada. ETTEVAATUST: Ärge kasutage suruõhku. See võib vahtkummist plastfiltrit kahjustada. 5. Määrige vahtkummist plastfiltrit mootoriõliga. 6. Üleliigse õli eemaldamiseks suruge vahtkummist plastfiltrile riidetükk. 7. Asetage õhufilter tagasi. Veenduge, et õhufilter liibuks tihedalt vastu õhufiltri hoidikut. 8. Asetage õhufiltri kate tagasi. Süüteküünla kontrollimine ETTEVAATUST: Kasutage alati soovitatud tüüpi süüteküünalt. Vale tüüpi süüteküünal võib toodet kahjustada. · Kontrollige süüteküünalt, kui mootori võimsus on madal, mootor ei käivitu kergesti või ei tööta tühikäigul korralikult. · Süüteküünla elektroodidele võõrainete kogunemise ohu vähendamiseks täitke järgmisi juhiseid. a) Veenduge, et tühikäigu pöörete arv on õigesti seadistatud. b) Veenduge, et kütusesegu oleks õige. c) Veenduge, et õhufilter oleks puhas. · Kui süüteküünal on määrdunud, puhastage see ja kontrollige, kas elektroodide vahe on õige, vt jaotist Tehnilised andmed lk 118. (Joon. 43) · Vajaduse korral vahetage süüteküünal välja. Kütusesüsteemi kontrollimine · Kontrollige kütusepaagi korki ja selle tihendit kahjustuste suhtes. · Kontrollige kütusevoolikut lekete suhtes. Kahjustatud kütusevoolik laske hooldustöökojas välja vahetada. Siduritrossi reguleerimine Kui vedu tundub aeglane, tuleb siduritrossi reguleerida. 1. Veokiiruse suurendamiseks keerake reguleerimiskruvi vastupäeva. Märkus: Kui vedu on sisse lülitatud siis, kui te veo käepidet ei tõmba, tuleb trossi pikendada. 2. Trossi pikendamiseks ja veokiiruse vähendamiseks keerake reguleerimiskruvi päripäeva. (Joon. 44) Kui vedu on aeglane ka pärast reguleerimist, laske hooldustöökojas veorihm välja vahetada. Reguleeritava kiiruse siduritrossi reguleerimine (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Kui mootori käivitamisel ei saa rakendada kõige aeglasemat kiirust, tuleb kiiruse regulaatorit seadistada. 808 - 004 - 117 1. Veokiiruse suurendamiseks keerake reguleerimiskruvi vastupäeva. Märkus: Kui vedu on sisse lülitatud siis, kui te kiiruse regulaatorit ei käsitse, tuleb trossi pikendada. 2. Trossi pikendamiseks ja veokiiruse vähendamiseks keerake reguleerimiskruvi päripäeva. (Joon. 44) Kui vedu on aeglane ka pärast reguleerimist, laske hooldustöökojas veorihm välja vahetada. Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine Transportimine ja hoiustamine · Toote ja kütuse transportimisel ning hoiustamisel veenduge, et puuduvad lekked ja aurud. Elektriseadmetest või boileritest pärit sädemed ja lahtine leek võivad põhjustada tulekahju. · Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid. · Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas. · Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida kahjustusi ja õnnetusi. · Hoidke toodet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse juurde lapsed ega volitamata isikud. · Hoidke toodet kuivas kohas, mis ei külmu. Kõrvaldamine · Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid seadusi. · Kemikaalid (nt mootoriõli ja jahutusvedelik) kõrvaldage hoolduskeskuses või spetsiaalses jäätmejaamas. · Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see Husqvarna edasimüüjale või kõrvaldage see taaskasutuskeskuses. · Kõrvaldage aku hooldustöökojas või toimetage see spetsiaalsesse kasutatud akude kogumispunkti. Tehnilised andmed Mootor Kaubamärk Silindrimaht, cm3 Kiirus, p/min Mootori nimivõimsus, kW 71 Süütesüsteem Süüteküünal Elektroodide vahe, mm Kütuse-/määrimissüsteem Kütus, pliivaba, minimaalne oktaaniarv Bensiinipaagi maht, l Õlipaagi maht, liitrit LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8 2900 juures 1,8 2900 juures 2,1 2900 juures 2,4 2800 juures Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 90 90 90 0,8 0,8 0,8 1.0 0,5 0,5 0,5 0,5 71 Mootori näidatud võimsusklass on antud mootorimudeli järgi toodetud tüüpmootori keskmine netovõimsus (kindla pöörete arvu juures), mõõdetud vastavalt SAE standardile J1349/ISO1585. Masstoodangust tulnud mootoritel võib see väärtus pisut erineda. Seadmele paigaldatud mootori tegelik võimsus oleneb töökiirusest, keskkonnatingimustest ja muudest teguritest. 118 808 - 004 - LC 247 Mootoriõli 72 SAE 30/SAE 10W-30 Mass Tühjade paakidega, kg 27,5 Müratasemed 73 Helitugevuse tase, dB(A) 96 Müravõimsustase, garanteeritud LWA 96 dB(A) Müratase 74 Helirõhutase kasutaja kõrva juures, 85 dB(A) Vibratsioonitase 75 Käepide, m/s2 3,4 Lõikeosa Lõikekõrgus, mm 20-75 Lõikamislaius, mm 470 Lõikeketas Kogur Toote number 5882755-10 Rohukoguri maht, l 55 Drive Kiirus, km/h Alustamine Elektriline käiviti Ei Aku LC 247S SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Kogur 5882755-10 55 4 Ei LC 247SP SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Kogur 5882755-10 55 4 Ei LC 253S SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Kogur 5797972-10 60 4 Ei Mootor Kaubamärk Silindrimaht, cm3 Kiirus, p/min LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 72 Kasutage kvaliteedi SF, SG, SH, SJ või kõrgema kvaliteedi mootoriõli. Vaadake mootori tootja juhendis olevat viskoossuste tabelit ja valige vastavalt oodatavale väliskeskkonna temperatuurile sobivaim viskoossus. 73 Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ. 74 Helirõhutase vastavalt standardile ISO 5395. Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,2 dB(A). 75 Vibratsioonitase standardi ISO 5395 järgi. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dis- persioon (standardhälve) on 0,2 m/s2. 808 - 004 - 119 LC 347V Mootori nimivõimsus, kW 76 2,4 2900 juures Süütesüsteem Süüteküünal Champion XC92YC Elektroodide vahe, mm 0,5 Kütuse-/määrimissüsteem Kütus, pliivaba, minimaalne oktaa- 90 niarv Bensiinipaagi maht, l 1.0 Õlipaagi maht, liitrit 0,5 Mootoriõli 77 SAE 30/SAE 10W-30 Mass Tühjade paakidega, kg 30,0 Müratasemed78 Helitugevuse tase, dB(A) 95 Müravõimsustase, garanteeritud LWA 96 dB(A) Müratase79 Helirõhutase kasutaja kõrva juures, 84 dB(A) Vibratsioonitase80 Käepide, m/s2 4,2 Lõikeosa Lõikekõrgus, mm 20-75 Lõikamislaius, mm 470 Lõikeketas Kogur Toote number 5882755-10 Rohukoguri maht, l 55 LC 347VI 2,6 2900 juures Champion XC92YC 0,5 90 1.0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 470 Kogur 5882755-10 55 LC 353V 2,4 2800 juures Champion XC92YC 0,5 90 1.0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Kogur 5797972-10 60 LC 353VI 2,6 2800 juures Champion XC92YC 0,5 90 1.0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Kogur 5797972-10 60 76 Mootori näidatud võimsusklass on antud mootorimudeli järgi toodetud tüüpmootori keskmine netovõimsus (kindla pöörete arvu juures), mõõdetud vastavalt SAE standardile J1349/ISO1585. Masstoodangust tulnud mootoritel võib see väärtus pisut erineda. Seadmele paigaldatud mootori tegelik võimsus oleneb töökiirusest, keskkonnatingimustest ja muudest teguritest. 77 Kasutage kvaliteedi SF, SG, SH, SJ või kõrgema kvaliteedi mootoriõli. Vaadake mootori tootja juhendis olevat viskoossuste tabelit ja valige vastavalt oodatavale väliskeskkonna temperatuurile sobivaim viskoossus. 78 Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ. 79 Helirõhutase vastavalt standardile ISO 5395. Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,2 dB(A). 80 Vibratsioonitase standardi ISO 5395 järgi. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s2. 120 808 - 004 - Drive Kiirus, km/h Alustamine Elektriline käiviti Aku LC 347V 2,8-5,0 Ei LC 347VI LC 353V 2,8-5,0 2,8-5,0 Jah Ei Liitium-ioonaku, 10,8 V / 15,7 Wh LC 353VI 2,8-5,0 Jah Liitium-ioonaku, 10,8 V / 15,7 Wh 808 - 004 - 121 EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab, et muruniidukid Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V ja LC 353VIalates seerianumbrist 2016xxxxxxx vastavad järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: · 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv; · 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv; · 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv. Mürataseme kohta leiate teavet tehniliste andmete osast. Rakendatud on järgmisi standardeid: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Kui pole märgitud teisiti, mõeldakse ülalpool loetletud standardite all nende kõige viimaseid avaldatud versioone. Teavitatud asutus: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala on esitanud vastavushindamisega seonduvad aruanded, nagu on nõutud NÕUKOGU 8. mai 2000. aasta MÜRADIREKTIIVI 2000/14/EÜ VI lisas. Sertifikaadi number on: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, aiandustoodete arendusdirektor (Husqvarna AB volitatud esindaja, tehnilise dokumentatsiooni vastutav juht) 122 808 - 004 - Sisältö Johdanto..................................................................... 123 Huolto......................................................................... 129 Turvallisuus.................................................................124 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............132 Asentaminen...............................................................127 Tekniset tiedot............................................................ 132 Käyttö..........................................................................127 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...........................136 Johdanto Tuotekuvaus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla ruohonkerääjän. Voit tehdä ruohon leikkuujätteestä lannoitetta liittämällä ruohonleikkuriin silppurin (lisävaruste). Käyttötarkoitus Käytä tuotetta ruohon leikkaamiseen yksityisissä puutarhoissa. Älä käytä laitetta muihin tehtäviin. Tuotteen kuvaus (Kuva 1) 1. Moottorin jarrukahva / käynnistysvipu LC 347VI, LC 353VI 2. Kahva/kahvasto 3. Käynnistyksenesto (LC 347VI, LC 353VI) 4. Vetojärjestelmän sanka (LC 247S, LC 247SP) 5. Nopeuden säätö 6. Ruohonkerääjä 7. Takasuojus 8. Säädettävä työntöaisan korkeus 9. Mittatikku/öljysäiliö 10. Akku, turvalaite (LC 347VI, LC 353VI) 11. Leikkuusuojus 12. Äänenvaimennin 13. Sytytystulppa 14. Ilmansuodatin 15. Polttoainesäiliö 16. Leikkuukorkeuden säädin 17. Polttoainepumppu (LC 247, LC 247S). 18. Käynnistysköyden kahva (ei malleissa LC 347VI, LC 353VI) 19. Käyttöohjekirja Laitteen symbolit (Kuva 2) VAROITUS: Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. (Kuva 3) Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää konetta. (Kuva 4) Pidä sivulliset ja eläimet turvallisen välimatkan päässä työalueesta. (Kuva 5) Pysäytä moottori ja poista sytytyskaapeli ennen korjaus- tai huoltotöitä. (Kuva 6) Mittatikku/öljynsuodatin (Kuva 7) Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita. (Kuva 8) Varoitus: pyörivä terä. Pidä kädet ja jalat poissa niiden läheltä. (Kuva 9) Varoitus: pyöriviä osia. Pidä kädet ja jalat poissa niiden läheltä. (Kuva 10) Tämä tuote täyttää sovellettavien EYdirektiivien vaatimukset. (Kuva 11) Melupäästöt ympäristöön Euroopan yhteisön direktiivin mukaisesti. Laitteen päästöt ilmoitetaan luvussa Tekniset tiedot ja arvokilvessä. (Kuva 12) Nopea. (Kuva 13) Hidas. (Kuva 14) Rikastin. (Kuva 15) Räjähdysvaara. (Kuva 16) Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton, myrkyllinen ja erittäin vaarallinen kaasu. Älä käynnistä moottoria sisällä tai suljetuissa tiloissa. (Kuva 17) Laitteen moottorissa ei ole öljyä ostohetkellä. (Kuva 18) Täytä öljyllä, ennen kuin käytät laitetta. (Kuva 19) Lisää polttoainetta. Älä käytä E85-nimellä myytävää polttoainetta (85 % etanolia). 808 - 004 - 123 (Kuva 20) Kuuma pinta. (Kuva 22) Poista turvakytkin (akku), ennen kuin huollat konetta tai jätät koneen ilman valvontaa. (Kuva 21) Skannattava koodi. Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia. Euro V -päästöt Tuotevastuu Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos · tuote on korjattu virheellisesti · tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia · tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste · tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla. VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden materiaalien tai ympäristön vaurioituminen. Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien lisätietojen antamiseen. Yleiset turvaohjeet VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. · Tämä laite on vaarallinen, jos sitä käytetään huolimattomasti tai virheellisesti. Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vammoja tai kuoleman. · Laite muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Kenttä saattaa joissakin olosuhteissa häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten tapaturmien ehkäisemiseksi kehotamme lääketieteellisiä implantteja käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja lääketieteellisen implantin valmistajan kanssa ennen laitteen käyttämistä. · Ole aina varovainen ja käytä tervettä järkeä. Jos et ole varma, miten laitetta käytetään erityistilanteessa, sammuta laite ja ota yhteys Husqvarnajälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. · Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista. · Pidä laite puhtaana. Varmista, että tuotteen merkit ja tarrat ovat luettavissa. · Älä anna kenenkään käyttää konetta, ellet ole varma, että käyttäjä on lukenut käyttöohjekirjan ja ymmärtänyt siinä annetut ohjeet. · Älä anna lasten käyttää laitetta. · Pidä lapset poissa työskentelyalueelta. Vastuullisen aikuisen on oltava aina paikalla. · Älä anna kenenkään sellaisen henkilön käyttää laitetta, joka ei tunne ohjeita. · Valvo aina laitetta käyttävää henkilöä, jonka fyysiset tai psyykkiset taidot ovat heikentyneet. Vastuullisen aikuisen on oltava aina paikalla. · Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai sairas tai jos olet alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Niillä on negatiivinen vaikutus näkökykyysi, vireyteesi, harkintakykyysi ja kehosi hallintaan. · Älä käytä konetta, jos se on viallinen. · Älä tee koneeseen muutoksia tai käytä konetta, mikäli epäilet jonkun muun muuttaneen sitä. Työalueen turvallisuus VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. · Poista työskentelyalueelta oksat, risut ja kivet ennen tuotteen käyttämistä. · Terävarustukseen osuvat esineet sinkoutuvat edelleen ja voivat siten aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille. Pidä sivulliset ja eläimet turvallisen välimatkan päässä tuotteesta. 124 808 - 004 - · Älä koskaan käytä tuotetta huonolla säällä esimerkiksi sumussa, sateessa, kovassa tuulessa, ankarassa pakkasessa tai ukkosella. Tuotteen käyttäminen huonolla säällä tai kosteissa tai märissä olosuhteissa on raskasta. Huono sää voi aiheuttaa vaaratilanteita, kuten liukastumisvaaran. · Varo henkilöitä, esineitä ja tilanteita, jotka voivat estää tuotteen turvallisen käytön. · Varo esteitä, kuten juuria, kiviä, risuja, kuoppia ja ojia. Pitkän ruohon seassa voi olla esteitä. · Ruohon leikkaaminen rinteissä voi olla vaarallista. Älä käytä tuotetta rinteessä, jonka kaltevuus on yli 15°. · Käytä tuotetta sivusuunnassa rinteeseen nähden. Älä käytä tuotetta pystysuunnassa. · Ole varovainen lähestyessäsi piilossa olevia kulmia ja esineitä, jotka estävät näkyvyyden. Työturvallisuus · Älä koskaan nosta tuotetta moottorin käynnistyksen aikana. Jos tuotetta täytyy nostaa, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. · Älä kävele taaksepäin käyttäessäsi tuotetta. · Sammuta moottori, kun siirrät tuotteen ruohottoman alueen yli, esimerkiksi ylittäessäsi sora-, kivi- tai asfalttipolkuja. · Älä juokse tuotteen kanssa, kun moottoria käynnistetään. Kävele aina, kun käytät tuotetta. · Sammuta moottori ennen kuin muutat leikkuukorkeutta. Älä koskaan tee säätöjä moottorin käydessä. · Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa moottorin käydessä. Sammuta moottori ja varmista, ettei terävarustus pyöri. Turvallisuusohjeet käyttöä varten Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. · Käytä tätä tuotetta ainoastaan nurmikoiden leikkaamiseen. Tuotteita ei saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin. · Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso Henkilökohtainen suojavarustus sivulla 125. · Opettele pysäyttämään moottori nopeasti hätätilassa. · Älä koskaan käynnistä moottoria suljetussa tilassa tai lähellä herkästi syttyviä materiaaleja. Moottorin pakokaasu on kuumaa ja se voi sisältää kipinöitä, jotka voivat aiheuttaa tulipalon. · Älä käytä tuotetta, ellei sen terää ja kaikkia suojuksia ole kiinnitetty asianmukaisesti. Virheellisesti kiinnitetty terä saattaa irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. · Varmista, ettei terä osu kiviin ja juuriin. Tämä voi vaurioittaa terää, ja kampiakseli voi vääntyä. Vääntynyt akseli aiheuttaa voimakasta tärinää. Tällöin on erittäin suuri riski, että terä irtoaa. · Jos terä osuu esineeseen tai alkaa täristä, pysäytä tuote välittömästi. Irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. Tarkista tuote vaurioiden varalta. Korjaa vauriot tai teetä korjaustyöt valtuutetussa huoltoliikkeessä. · Älä koskaan liitä moottorin jarrukahvaa pysyvästi kahvaan moottoria käynnistettäessä. · Aseta tuote kiinteälle, tasaiselle alustalle ja käynnistä se. Varmista, ettei terä pääse osumaan maahan tai mihinkään esineeseen. · Ole aina tuotteen takana käyttäessäsi sitä. · Pidä kaikki renkaat maassa ja molemmat kätesi työntöaisalla käyttäessäsi tuotetta. Pidä kätesi ja jalkasi poissa pyörivien terien läheisyydestä. · Älä kallista tuotetta moottorin käynnistyksen aikana. · Ole varovainen vetäessäsi tuotetta taaksepäin. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. · Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta ne lieventävät vammoja onnettomuustilanteessa. Anna jälleenmyyjän auttaa oikeiden varusteiden valinnassa. · Käytä kuulonsuojaimia, kun melutaso on yli 85 dB. · Käytä kestäviä luistamattomia saappaita tai kenkiä. Älä käytä avonaisia jalkineita tai kulje paljain jaloin. · Käytä vahvakankaisia, pitkiä housuja. · Käytä suojakäsineitä tarvittaessa, esimerkiksi terävarustuksen asennuksen, tarkastuksen ja puhdistuksen aikana. Tuotteen turvalaitteet VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. · Älä käytä laitetta, jos jokin sen turvalaitteista on rikki. · Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarnahuoltoliikkeeseen. Leikkuusuojuksen tarkistaminen Leikkuusuojus vähentää laitteen tärinää ja terän aiheuttamaa tapaturmavaaraa. · Tarkista leikkuusuojus vaurioiden, kuten halkeamien, varalta. Akku (LC 347VI, LC 353VI) VAROITUS: Viallinen akku heikentää tuotteen turvallisuutta. Käytä vain valmistajan hyväksymää akkua. 808 - 004 - 125 Akku tuottaa tehon sähkökäynnistykseen ja on samalla turvalaite, joka estää tahattoman käynnistyksen. Irrota akku, kun et käytä tuotetta tai kun jätät tuotteen ilman valvontaa. Moottorin jarrukahva Moottorin jarrukahva pysäyttää moottorin. Kun moottorin jarrukahva vapautetaan, moottori pysähtyy ja vetojärjestelmä kytkeytyy pois käytöstä. Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarnahuoltoliikkeen säätää moottorijarru. (Kuva 23) Käynnistyksenesto LC 347VI, LC 353VI -mallissa moottorin jarrukahvaa käytetään myös käynnistysmoottorin käynnistysvipuna. Tarkista käynnistyksenesto ja varmista, että se estää käynnistysmoottorin toiminnan. 1. Vedä käynnistysvipua kahvaston (B) suuntaan. Käynnistyksenesto pysäyttää liikkeen. 2. Työnnä käynnistyksenestoa oikealle (A). (Kuva 24) 3. Vapauta käynnistyksenesto ja varmista, että se palaa alkuasentoonsa. Äänenvaimennin Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä poispäin. Älä käytä konetta, jos äänenvaimennin on vaurioitunut tai puuttuu kokonaan. Viallinen äänenvaimennin suurentaa melutasoa ja tulipalon vaaraa. VAROITUS: Äänenvaimennin on erittäin kuuma käytön aikana, heti käytön jälkeen ja moottorin käydessä joutokäyntinopeudella. Ole varovainen syttyvien materiaalien ja/tai kaasujen lähistöllä, jotta et aiheuta tulipaloa. Polttoaineturvallisuus VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. · Älä käynnistä laitetta, jos sen päällä on polttoainetta tai moottoriöljyä. Poista ylimääräinen polttoaine tai öljy ja anna laitteen kuivua. · Jos olet läikyttänyt polttoainetta vaatteillesi, vaihda vaatteet heti. · Varo, ettei iholle pääse polttoainetta, sillä se voi aiheuttaa vamman. Jos ihollesi joutuu polttoainetta, pese se pois vedellä ja saippualla. · Älä käynnistä laitetta, jos moottori vuotaa. Tarkista moottori säännöllisesti vuotojen varalta. · Käsittele polttoainetta varoen. Polttoaine on syttyvää ja kaasut ovat räjähdysherkkiä, mikä voi aiheuttaa tapaturman tai kuoleman. · Älä hengitä polttoainehöyryjä, sillä ne voivat aiheuttaa vamman. Varmista, että ilmanvirtaus on riittävä. · Älä tupakoi polttoaineen tai moottorin lähistöllä. · Älä sijoita lämpimiä esineitä polttoaineen tai moottorin lähelle. · Älä lisää polttoainetta, kun moottori on käynnissä. · Varmista ennen polttoaineen lisäämistä, että moottori on jäähtynyt. · Ennen kuin lisäät polttoainetta, avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti ja vapauta paine varovasti. · Älä lisää polttoainetta moottoriin sisätilassa. Jos ilmanvirtaus ei ole riittävä, tukehtuminen tai hiilimonoksidin hengittäminen voi aiheuttaa vamman tai kuoleman. · Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. Polttoainesäiliön korkin riittämätön kiristys aiheuttaa tulipalovaaran. · Siirrä laite ennen käynnistystä vähintään 3 metrin päähän paikasta, jossa lisäsit polttoainetta. · Älä täytä polttoainesäiliötä täyteen. Kuumuus saa polttoaineen laajenemaan. Jätä polttoainesäiliön päälle tyhjää tilaa. Turvaohjeet huoltoa varten VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. · Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton, myrkyllinen ja erittäin vaarallinen kaasu. Älä käynnistä moottoria sisällä tai suljetuissa tiloissa. · Jos tuotetta täytyy huoltaa, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. LC 347VI, LC 353VI -mallia käytettäessä myös akku on irrotettava. · Käytä suojakäsineitä huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa helposti haavoja. · Lisävarusteet ja muut kuin valmistajan hyväksymät muutokset tuotteeseen voivat aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Älä tee tuotteeseen muutoksia. Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita. · Jos tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti ja säännöllisesti, tapaturmien ja tuotteen vaurioitumisen vaara kasvaa. · Huolla tuote ainoastaan käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaikki muut huoltotoimet on tehtävä valtuutetussa Husqvarnahuoltoliikkeessä. · Anna valtuutetun Husqvarna-huoltoliikkeen huoltaa tuote säännöllisesti. · Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat. 126 808 - 004 - Asentaminen Johdanto VAROITUS: Ennen kuin kokoat tuotteen, lue turvallisuutta koskeva luku. LC 347VI, LC 353VI -mallia käytettäessä myös akku on irrotettava. Kahvan asentaminen 1. Irrota alemmat nupit. 2. Liu'uta nupit urien alaosaan laitteen molemmin puolin. (Kuva 25) 3. Aseta kahvan korkeus jompaankumpaan käytettävissä olevista asennoista. 4. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. (Kuva 26) 5. Kiristä nupit huolellisesti. Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon 1. Irrota alemmat nupit. 2. Liu'uta nupit urien alaosaan tuotteen molemmin puolin. (Kuva 25) 3. Taita kahva eteen. (Kuva 27) Tuotteen asettaminen käyttöasentoon 1. Taita kahva pystyasentoon. (Kuva 28) 2. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. (Kuva 26) 3. Kiristä nupit huolellisesti. Ruohonkerääjän asentaminen 1. Kiinnitä ruohonkerääjän kehys keruupussiin niin, että pussin jäykkä osa on alhaalla. Pidä kehyksen kahva keruupussin yläpuolella. (Kuva 29) 2. Kiinnitä ruohonkerääjän kehyksen alaosa ruohonkerääjän alaosassa olevaan uraan. 3. Kiinnitä keruupussi ruohonkerääjän runkoon kiinnikkeillä. (Kuva 30) 4. Nosta takasuojus ylös. 5. Kiinnitä ruohonkerääjä rungon yläreunaan. 6. Aseta ruohonkerääjän alempi osa ruohon ulosheittokanavaan. (Kuva 31) Silppurin tulpan asentaminen (lisävaruste) 1. Nosta takasuojus ylös ja irrota ruohonkerääjä. 2. Aseta silppurin tulppa ruohonkerääjän ulosheittokanavaan. (Kuva 32) 3. Vaihda terän tilalle silppurisarjan mukana toimitettu silppuriterä. Katso Terän vaihtaminen sivulla 130. Ruohon leikkaaminen ilman kiinnitettyä ruohonkerääjää tai silppurin tulppaa · Nosta takasuojus ylös ja irrota ruohonkerääjä. · Jos silppurin tulppa ja silppuamisterä on kiinnitetty, irrota ne. · Sulje takasuojus ennen laitteen käyttämistä. Kun käytät laitetta, ruohosilppu purkautuu takasuojuksen alle. Käyttö Johdanto VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen laitteen käyttämistä. Husqvarna Connect Husqvarna Connect on ilmainen mobiililaitesovellus. Husqvarna Connect -sovellus saat lisätoimintoja Husqvarna-koneeseen: · Enemmän tuotetietoja. · Tietoja koneen osista ja huolto-ohjeita. Husqvarna Connect -käytön aloittaminen 1. Lataa Husqvarna Connect -sovellus mobiililaitteeseesi. 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. 3. Liitä ja rekisteröi kone Husqvarna Connect sovelluksen ohjeiden mukaan. Ennen tuotteen käyttöä 1. Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisältämät ohjeet. 2. Tutki terävarustus ja varmista, että se on kiinnitetty ja säädetty asiamukaisesti. Katso Terävarustuksen tarkistaminen sivulla 129. 808 - 004 - 127 3. Täytä polttoainesäiliö. Katso Polttoaineen lisääminen sivulla 128. 4. Lisää öljysäiliöön öljyä ja tarkista öljytaso. Katso Öljyn määrän tarkistaminen sivulla 130. Polttoaineen lisääminen Käytä ympäristöä säästävää bensiiniä tai alkylaattibensiiniä, jos niitä on saatavilla. Jos ympäristöä säästävää bensiiniä tai alkylaattibensiiniä ei ole saatavilla, käytä lyijytöntä tai lyijyllistä laatubensiiniä, jonka oktaaniluku on vähintään 90. HUOMAUTUS: Älä käytä bensiiniä, jonka oktaaniluku on pienempi kuin 90 RON (87 AKI). Se voi vaurioittaa laitetta. 1. Vapauta polttoainesäiliöstä painetta avaamalla polttoainesäiliön korkki hitaasti. 2. Kaada polttoainesäiliöön hitaasti polttoainetta. Jos öljyä läikkyy, pyyhi öljy pois liinalla ja anna öljyjäämien kuivua. 3. Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö puhtaaksi. 4. Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. Polttoainesäiliön korkin riittämätön kiristys aiheuttaa tulipalovaaran. 5. Siirrä tuote ennen käynnistystä vähintään 3 metrin (10 jalan) päähän paikasta, jossa lisäsit polttoainetta. Leikkuukorkeuden asettaminen Leikkuukorkeuden säädössä on 6 tasoa. 1. Vähennä leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden säätövipua taaksepäin. 2. Lisää leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden säätövipua eteenpäin. (Kuva 33) HUOMAUTUS: Älä aseta leikkuukorkeutta liian alhaiseksi. Jos ruohikon pinta ei ole tasainen, terät voivat osua maahan. Tuotteen käynnistäminen · Varmista, että sytytyskaapeli on liitettynä sytytystulppaan. Manuaalinen käynnistys (ei malleissa LC 347VI, LC 353VI) 1. Malleille LC 247, LC 247S: Paina polttoainepumppua viisi kertaa, kun käynnistät laitteen ensimmäisen kerran. Kun käynnistät laitteen myöhemmin moottori kylmänä, paina polttoainepumppua kolme kertaa. 2. Seiso laitteen takana. 3. Pidä moottorin jarrukahvaa kahvastoa vasten. (Kuva 34) 4. Pitele käynnistysnarun kahvaa oikealla kädelläsi. 5. Vedä käynnistysnarusta hitaasti, kunnes tunnet hieman vastusta. 6. Käynnistä moottori vetämällä voimakkaasti. VAROITUS: Älä kiedo käynnistysnarua kätesi ympärille. Sähkökäynnistys (LC 347VI, LC 353VI) 1. Varmista, että akku on kytkettynä ja ladattu. Katso Akun käynnistäminen sivulla 130. 2. Kiinnitä akku moottoriin. (Kuva 35) 3. Työnnä käynnistyksenestoa oikealle (A). 4. Käynnistä käynnistysmoottori vetämällä käynnistysvipua (B) kahvastoa vasten. Käynnistysmoottori sammuu, kun kone käynnistyy. (Kuva 24) Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä · Malleille LC 247S, LC 247SP: Vedä vetojärjestelmän sankaa kahvaston suuntaan. (Kuva 36) · Malleille LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Käynnistä vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä kahvan vasemmalla puolella olevalla nopeuden säätövivulla. Kasvata nopeutta siirtämällä nopeuden säätövipua eteenpäin ja hidasta nopeutta vetämällä sitä taaksepäin. (Kuva 37) · Ennen kuin vedät tuotetta taaksepäin, kytke vetojärjestelmä pois käytöstä ja työnnä tuotetta eteenpäin noin 10 cm. · Kytke vetojärjestelmä pois käytöstä vapauttamalla vetojärjestelmän sanka esimerkiksi lähestyessäsi estettä. Laitteen pysäyttäminen · Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin jarrukahva. Akun irrottaminen Estä moottorin tahaton käynnistyminen irrottamalla LC 347VI, LC 353VI -leikkurin akku, kun leikkuria ei käytetä. 1. Paina lukituspainikkeita (A) ja vedä akku ulos. (Kuva 38) Hyvän tuloksen saavuttaminen · Käytä aina hyvin teroitettua terää. Tylsä terä leikkaa epätasaisesti ja ruohosta tulee keltaista leikatun pinnan kohdalta. Hyvin teroitettu terä käyttää myös tylsää terää vähemmän energiaa. · Älä leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon pituudesta. Aseta leikkuukorkeus ensimmäisellä leikkuukerralla korkeaksi. Tutkittuasi leikkuutuloksen voit laskea leikkuukorkeuden haluamallesi tasolle. Jos ruoho on erittäin pitkää, kulje hitaasti ja leikkaa nurmikko tarvittaessa kaksi kertaa. · Leikkaa joka kerta eri suuntiin, jotta nurmikkoon ei tule raitoja. 128 808 - 004 - Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön. Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme huolletaan ja korjataan ammattimaisesti. Jos jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää neuvomaan lähin huoltoliike. VAROITUS: Kun käytössäsi on LC 347VI, LC 353VI -malli, irrota akku aina ennen huolto-, korjaus- ja puhdistustoimenpiteitä. Huoltovälit on laskettu tuotteen päivittäisen käytön perusteella. Välit voivat muuttua, jos tuotetta ei käytetä päivittäin. Saat lisätietoja tähtimerkillä (*) merkityistä huolloista kohdasta Tuotteen turvalaitteet sivulla 125. Huolto Päivittäin Viikoittain Kuukausittain Tee yleistarkastus X Tarkista öljytaso X Puhdista tuote X Tarkista terävarustus X Tarkista leikkuusuojus ja suojus* X Tarkista moottorin jarrukahva* X Tarkista akku* X Tarkista äänenvaimennin* X Tarkista sytytystulppa X Vaihda öljy (ensimmäisten 5 käyttötunnin jälkeen ja sitten 50 käyttötunnin välein) X Vaihda ilmansuodatin (50 käyttötunnin jälkeen) X Tarkista polttoainejärjestelmä X Yleistarkastus · Varmista, että laitteen kaikki ruuvit ja mutterit on kiristetty oikein. Laitteen puhdistaminen ulkopuolelta · Poista lehdet, ruoho ja lika harjalla. · Varmista, ettei moottorin yläosassa sijaitseva ilmanottoaukko ole tukkeutunut. · Älä käytä laitteen puhdistamiseen painepesuria. · Jos käytät tuotteen puhdistamiseen vettä, älä suihkuta vettä suoraan moottoriin. Leikkuusuojuksen sisäpinnan puhdistaminen 1. Tyhjennä polttoainesäiliö. 2. Aseta tuote kyljelleen äänenvaimennin alaspäin. HUOMAUTUS: Jos tuote asetetaan ilmansuodatin alaspäin, moottori saattaa vaurioitua. 3. Pese leikkuusuojuksen sisäpinta vesiletkulla. Terävarustuksen tarkistaminen VAROITUS: Estä tuotteen tahaton käynnistyminen irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. VAROITUS: Käytä suojakäsineitä huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa helposti haavoja. 1. Tutki terävarustus vaurioiden tai halkeamien varalta. Vaurioitunut terävarustus on aina vaihdettava. 808 - 004 - 129 2. Tarkista, onko terä vaurioitunut tai tylsä. Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein teroituksen jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa, vaihtaa ja tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin, että tuote pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna huoltoliikkeen arvioida, voiko terän teroittaa vai onko se vaihdettava. Terän vaihtaminen 1. Lukitse terä puukiilalla. (Kuva 39) 2. Irrota teräpultti. 3. Irrota terä. 4. Tutki terän tuki ja teräpultti vaurioiden varalta. 5. Tutki kampiakseli ja varmista, ettei se ole vääntynyt. 6. Asenna uusi terä siten, että terän kulmikkaat päät osoittavat leikkuusuojuksen suuntaan. (Kuva 40) 7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin keskiosan kanssa. 8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 70 Nm. (Kuva 41) 9. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti. VAROITUS: Käytä työrukkasia. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa helposti haavoja. 10. Testaa terää käynnistämällä tuote. Jos terä ei ole kiinnitetty asianmukaisesti, tuote tärisee tai sen leikkuutulos ei ole tyydyttävä. Öljyn määrän tarkistaminen HUOMAUTUS: Liian alhainen öljytaso voi vaurioittaa moottoria. Tarkista öljytaso ennen kuin käynnistät tuotteen. 1. Aseta tuote tasaiselle alustalle. 2. Irrota polttoainesäiliön korkki ja mittatikku. 3. Pyyhi mittatikku puhtaaksi öljystä. 4. Työnnä mittatikku kokonaan öljysäiliöön, jotta saat öljytasosta oikean kuvan. 5. Poista mittatikku. 6. Tarkista öljytaso mittatikusta. 7. Jos öljytaso on alhainen, lisää moottoriöljyä ja tarkista öljytaso uudelleen. Moottoriöljyn vaihtaminen VAROITUS: Moottoriöljy on erittäin kuumaa moottorin sammuttamisen jälkeen. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin valutat moottoriöljyn pois moottorista. Jos moottoriöljyä joutuu iholle, pese öljy pois vedellä ja saippualla. 1. Käytä konetta, kunnes polttoainesäiliö on tyhjä. 2. Irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. 3. Irrota polttoainesäiliön korkki. 4. Aseta tuotteen alle säiliö, johon valutat öljyn. 5. Tyhjennä moottoriöljy säiliöstä kallistamalla konetta. 6. Lisää uutta moottoriöljyä, jota suositellaan kohdassa Tekniset tiedot sivulla 132. 7. Tarkista öljytaso. Katso Öljyn määrän tarkistaminen sivulla 130. Akku (LC 347VI, LC 353VI) VAROITUS: Viallinen akku heikentää tuotteen turvallisuutta. Käytä vain valmistajan hyväksymää akkua. Akku tuottaa tehon sähkökäynnistykseen ja on samalla turvalaite, joka estää tahattoman käynnistyksen. Irrota akku, kun et käytä tuotetta tai kun jätät tuotteen ilman valvontaa. Akun käynnistäminen Akku on käynnistettävä ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1. Aseta akku laturiin, katso Akun lataaminen sivulla 130. 2. Odota noin kymmenen sekuntia, kunnes vähintään yksi vihreä merkkivalo syttyy 3. Kiinnitä akku moottoriin, katso Sähkökäynnistys (LC 347VI, LC 353VI) sivulla 128. Akun lataaminen Jos akun merkkivaloista yksikään ei pala tai vain yksi palaa, akku on ladattava. Tyhjä akku latautuu täyteen tunnissa. Akun lataaminen lyhemmissä ajanjaksoissa ei vaurioita akkua. 1. Aseta akku akkulaturiin. (Kuva 42) 2. Kytke akkulaturi pistorasiaan, 220 V, 50 Hz. Akun latauksen tila Akun LED-näyttö Tila LED 1 vilkkuu 025 % LED 1 palaa, LED 2 vilkkuu 2550 % LED 1 ja LED 2 palavat ja LED 3 vilk- 5075 % kuu. LED 1, LED 2 ja LED 3 palavat, LED 75100 % 4 vilkkuu. LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 palavat Täyteen ladattu 130 808 - 004 - Akkulaturin merkkivalo Tasainen punainen valo Vilkkuva punainen valo Tasainen vihreä valo Vilkkuva punainen ja vihreä valo Tila Akku latautuu. Akku on liian lämmin ja alkaa latautua vasta, kun lämpötila on oikea. Akku on täysin ladattu. Akku on vaurioitunut ja se on vaihdettava. Ilmansuodatin Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei voi koskaan puhdistaa täysin puhtaaksi. Vaihda ilmansuodatin säännöllisin väliajoin. Muissa kuin malleissa LC 247, LC 247S on paperisuodatin. Malleissa LC 247, LC 247S on vaahtomuovisuodatin. Huomautus: Vaurioitunut ilmansuodatin on aina vaihdettava. Paperisuodattimen puhdistaminen 1. Irrota ilmansuodattimen kansi ja paperisuodatin. 2. Napauta suodatinta tasaista pintaa vasten, jotta kaikki hiukkaset irtoavat. HUOMAUTUS: Älä käytä paperisuodattimen puhdistamiseen liuotinta tai paineilmaa. 3. Aseta ilmansuodatin takaisin paikalleen. Varmista, että ilmasuodatin tulee tiiviisti ilmansuodattimen pidintä vasten. 4. Aseta ilmansuodattimen kansi takaisin paikalleen. Vaahtomuovisuodattimen puhdistaminen 1. Irrota ilmansuodattimen kansi ja vaahtomuovisuodatin. 2. Puhdista vaahtomuovisuodatin vedellä ja saippualla. 3. Huuhtele vaahtomuovisuodatin puhtaalla vedellä. 4. Purista vaahtomuovisuodattimesta vesi ja anna suodattimen kuivua. HUOMAUTUS: Älä käytä paineilmaa. Se voi vaurioittaa vaahtomuovisuodatinta. 5. Voitele vaahtomuovisuodatin moottoriöljyllä. 6. Poista ylimääräinen öljy painamalla puhdas liina vaahtomuovisuodatinta vasten. 7. Aseta ilmansuodatin takaisin paikalleen. Varmista, että ilmasuodatin tulee tiiviisti ilmansuodattimen pidintä vasten. 8. Aseta ilmansuodattimen kansi takaisin paikalleen. Sytytystulpan tarkistus HUOMAUTUS: Käytä aina suositeltua sytytystulppaa. Väärä sytytystulpan tyyppi voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen. · Tarkista sytytystulppa, jos moottorin teho on heikko, moottoria on vaikea saada käyntiin tai se ei toimi oikein joutokäyntinopeudella. · Ehkäise ylimääräisen materiaalin joutuminen sytytystulpan elektrodeihin noudattamalla seuraavia ohjeita: a) Varmista, että joutokäyntinopeus on säädetty oikein. b) Varmista, että polttoaineseos on oikea. c) Varmista, että ilmansuodatin on puhdas. · Jos sytytystulppa on karstoittunut, puhdista se ja tarkista samalla, että kärkiväli on oikea, katso Tekniset tiedot sivulla 132. (Kuva 43) · Vaihda sytytystulppa tarvittaessa. Polttoainejärjestelmän tarkistaminen · Tutki polttoainesäiliön korkki ja polttoainesäiliön korkin tiiviste vaurioiden varalta. · Tutki polttoaineletku vuotojen varalta. Jos polttoaineletku on vaurioitunut, vaihdata se huoltoliikkeessä. Kytkinjohdon säätäminen Jos vetojärjestelmä alkaa tuntuu hitaalta, kytkinjohtoa on säädettävä. 1. Voit lisätä vetojärjestelmän nopeutta kääntämällä säätöruuvia vastapäivään. Huomautus: Jos vetojärjestelmä on kytkettynä, kun et vedä vetojärjestelmän sangasta, johtoa on pidennettävä. 2. Voit pidentää johtoa ja vähentää vetojärjestelmän nopeutta kääntämällä säätöruuvia myötäpäivään. (Kuva 44) Jos vetojärjestelmä tuntuu hitaalta säädön jälkeen, vaihdata vetohihna valtuutetussa huoltoliikkeessä. Kytkinjohdon säätäminen säädettävä nopeutta varten (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Jos moottori on käynnissä, eikä hitainta nopeutta voi käyttää, nopeuden säädintä on säädettävä. 1. Voit lisätä vetojärjestelmän nopeutta kääntämällä säätöruuvia vastapäivään. Huomautus: Jos vetojärjestelmä on kytkettynä, kun et käytä nopeudensäädintä, johtoa on pidennettävä. 808 - 004 - 131 2. Voit pidentää johtoa ja vähentää vetojärjestelmän nopeutta kääntämällä säätöruuvia myötäpäivään. (Kuva 44) Jos vetojärjestelmä tuntuu hitaalta säädön jälkeen, vaihdata vetohihna valtuutetussa huoltoliikkeessä. Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen Kuljetus ja säilytys · Kun säilytät ja kuljetat tuotetta ja polttoainetta, varmista, ettei tuote vuoda polttoainetta tai polttoainehöyryä. Esimerkiksi sähkölaitteista tai lämmityskattiloista peräisin olevat kipinät tai avotuli voivat aiheuttaa tulipalon. · Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. · Tyhjennä tuotteen polttoainesäiliö, jos varastoit tuotteen pitkäksi ajaksi. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. · Vältä onnettomuudet ja tuotteen vaurioituminen kiinnittämällä tuote turvallisesti kuljetuksen ajaksi. · Säilytä tuotetta lukitussa varastossa, jonne lapset ja asiattomat henkilöt eivät pääse. · Säilytä tuotetta kuivassa paikassa, jossa lämpötila ei laske pakkasen puolelle. Hävittäminen · Noudata paikallisia kierrätysvaatimuksia ja säädöksiä. · Hävitä kaikki kemikaalit, kuten moottoriöljy ja jäätymisenestoaine viemällä ne huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. · Kun tuote tulee elinkaarensa päähän, hävitä tuote lähettämällä se Husqvarna-jälleenmyyjälle tai kierrätyspisteeseen. · Toimita akku huoltoliikkeeseen tai vie se käytettyjen akkujen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Moottori Tuotemerkki Iskutilavuus, cm3 Nopeus, r/min Moottorin nimellisteho, kW 81 Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoaine, lyijytön, oktaaniluku vähintään Polttoainesäiliön tilavuus, litraa Öljysäiliön tilavuus, litraa Moottoriöljy 82 LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2 900 2 900 2900 2 800 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 2,4@2800 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 81 Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä arvosta. Koneeseen asennetun moottorin todellinen lähtöteho riippuu käyttönopeudesta, ympäristön olosuhteista ja muista arvoista. 82 Käytä vähintään laatuluokituksen SF, SG, SH tai SJ moottoriöljyä. Tarkista viskositeetti moottorin valmistajan käyttöoppaassa olevasta viskositeettikaaviosta ja valitse sopiva viskositeetti ulkolämpötilan perusteella. 132 808 - 004 - LC 247 Paino Säiliöt tyhjinä, kg 27,5 Melupäästöt 83 Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 96 Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 96 Äänitasot 84 Äänenpainetaso käyttäjän korvan ta- 85 salla, dB(A) Tärinätasot 85 Kahva, m/s2 3,4 Terälaite Leikkuukorkeus, mm 20-75 Leikkuuleveys, mm 470 Terä Keruu Tuotenumero 5882755-10 Ruohonkerääjän tilavuus, litraa 55 Veto Nopeus, km/h Aloitus Sähkökäynnistys Ei Akku LC 247S 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Keruu 5882755-10 55 4 Ei LC 247SP 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Keruu 5882755-10 55 4 Ei LC 253S 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Keruu 5797972-10 60 4 Ei Moottori Tuotemerkki Iskutilavuus, cm3 Nopeus, r/min Moottorin nimellisteho, kW 86 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2 900 2900 2 800 2 800 2,4@2900 2,6@2900 2,4@2800 2,6@2800 83 Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. 84 Äänenpainetaso standardin ISO 5395 mukaan. Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastolli- nen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A). 85 Tärinätaso standardin ISO 5395 mukaan. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s2. 86 Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä arvosta. Koneeseen asennetun moottorin todellinen lähtöteho riippuu käyttönopeudesta, ympäristön olosuhteista ja muista arvoista. 808 - 004 - 133 LC 347V Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa Champion XC92YC Kärkiväli, mm 0,5 Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoaine, lyijytön, oktaaniluku vä- 90 hintään Polttoainesäiliön tilavuus, litraa 1,0 Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,5 Moottoriöljy 87 SAE 30/SAE 10W-30 Paino Säiliöt tyhjinä, kg 30,0 Melupäästöt88 Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 95 Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 96 Äänitasot89 Äänenpainetaso käyttäjän korvan ta- 84 salla, dB(A) Tärinätasot90 Kahva, m/s2 4,2 Terälaite Leikkuukorkeus, mm 20-75 Leikkuuleveys, mm 470 Terä Keruu Tuotenumero 5882755-10 Ruohonkerääjän tilavuus, litraa 55 Veto Nopeus, km/h 2,8-5,0 Aloitus Sähkökäynnistys Ei LC 347VI Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 470 Keruu 5882755-10 55 2,8-5,0 Kyllä LC 353V Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Keruu 5797972-10 60 2,8-5,0 Ei LC 353VI Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Keruu 5797972-10 60 2,8-5,0 Kyllä 87 Käytä vähintään laatuluokituksen SF, SG, SH tai SJ moottoriöljyä. Tarkista viskositeetti moottorin valmistajan käyttöoppaassa olevasta viskositeettikaaviosta ja valitse sopiva viskositeetti ulkolämpötilan perusteella. 88 Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. 89 Äänenpainetaso standardin ISO 5395 mukaan. Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastolli- nen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A). 90 Tärinätaso standardin ISO 5395 mukaan. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s2. 134 808 - 004 - Akku LC 347V LC 347VI LC 353V Li-ion, 10,8 V / 15,7 Wh LC 353VI Li-ion, 10,8 V / 15,7 Wh 808 - 004 - 135 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että ruohonleikkurit Husqvarna, LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V ja LC 353VI alkaen sarjanumerosta 2016xxxxxxx ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia: · 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY · 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta · 8. toukokuuta 2000 annettu laitemeludirektiivi 2000/14/EY. Melupäästöjä koskevat tiedot löytyvät luvusta Tekniset tiedot. Seuraavia standardeja on sovellettu: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Yllä luetellut standardit ovat standardien uusimmat julkaistut versiot, mikäli muuta ei ole ilmoitettu. Ilmoitettu tarkastuslaitos: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala on julkaissut raportteja vaatimustenmukaisuuden arvioinnista 8. toukokuuta 2000 ulkona käytettävien laitteiden melupäästöistä ympäristöön annetun neuvoston direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Sertifikaatin numero on: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet (Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja) 136 808 - 004 - Sommaire Introduction................................................................. 137 Entretien..................................................................... 143 Sécurité.......................................................................138 Transport, entreposage et mise au rebut....................147 Montage......................................................................141 Caractéristiques techniques....................................... 147 Utilisation.................................................................... 142 Déclaration de conformité CE.....................................151 Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de l'herbe. Fixez un kit de mulching (accessoire) pour broyer l'herbe et la transformer en engrais. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins privés. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit (Fig. 1) 1. Poignée de frein moteur/Barre de démarrage (LC 347VI, LC 353VI) 2. Poignée/Guidon 3. Antidémarrage (LC 347VI, LC 353VI) 4. Manette de commande (LC 247S, LC 247SP) 5. Régulation du régime 6. Collecteur d'herbe 7. Couvercle arrière 8. Manette de réglage de la hauteur 9. Jauge/réservoir d'huile 10. Batterie, dispositif de sécurité (LC 347VI, LC 353VI) 11. Capot de coupe 12. Silencieux 13. Bougie 14. Filtre à air 15. Réservoir de carburant 16. Commande de réglage de la hauteur de coupe 17. Poire d'amorçage (LC 247, LC 247S) 18. Poignée du câble du démarreur (non présente sur LC 347VI, LC 353VI) 19. Manuel de l'opérateur Symboles concernant le produit (Fig. 2) AVERTISSEMENT : Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou une tierce personne. (Fig. 3) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 4) Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. Jauge/filtre à huile Attention : projections et ricochets. Avertissement : lame rotative. Gardez les mains et les pieds éloignés. Avertissement : pièces rotatives. Gardez les mains et les pieds éloignés. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. Rapide. Lent. Starter. Risque d'explosion. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. Le produit est fourni sans huile à l'achat. Remplissez le produit d'huile avant de l'utiliser. 808 - 004 - 137 (Fig. 19) (Fig. 20) Effectuez l'appoint de carburant. N'utilisez pas de carburant E85 (85 % d'éthanol). Surface chaude. (Fig. 22) Déposez l'interrupteur de sécurité (batterie) avant de procéder à l'entretien ou de laisser le produit hors de votre vue. (Fig. 21) Code optiquement lisible. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales. Émissions Euro V AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si : · le produit n'est pas correctement réparé ; · le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ; · le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ; · le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité. · Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit. · Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant de poursuivre. · N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens. · Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants. · Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur. · Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. · Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail. Un adulte responsable doit être présent à tout moment. · Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions. · Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment. · N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement. · N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux. 138 808 - 004 - · Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers. Sécurité dans l'espace de travail AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit. · Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit. · N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses : des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes. · Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit. · Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles. · Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 15°. · Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas. · Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée. Sécurité du travail AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux. · Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 139. · Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence. · Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. · Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles. · Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache. · Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations. · N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche. · Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet. · Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez. · Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. · N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche. · Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant. · Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie. · Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit. · Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte. · Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit. · Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne. · Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la 808 - 004 - 139 gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat. · Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85 dB. · Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit. · Utilisez des pantalons longs et épais. · Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe. Dispositifs de sécurité sur le produit AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux. · Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlezen à votre agent d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame. · Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Batterie (LC 347VI, LC 353VI) AVERTISSEMENT: Une batterie défectueuse diminue la sécurité du produit. Utilisez toujours une batterie approuvée par le fabricant. La batterie est le dispositif qui donne la puissance au démarrage électrique. Elle est également un dispositif de sécurité qui empêche tout démarrage accidentel. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou si vous le laissez hors de votre vue. Poignée de frein moteur La poignée de freinage du moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête et l'entraînement est désengagé. Pour inspecter le frein du moteur, démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de freinage du moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur. (Fig. 23) Antidémarrage Sur le modèle LC 347VI, LC 353VI la poignée de frein moteur est également utilisée comme une barre de démarrage pour le moteur du démarreur. Contrôlez l'antidémarrage afin de vous assurer qu'il empêche le fonctionnement du moteur du démarreur. 1. Tirez la barre de démarrage en direction du guidon (B). L'antidémarrage arrête le mouvement. 2. Poussez l'antidémarrage vers la droite (A). (Fig. 24) 3. Relâchez l'antidémarrage et assurez-vous qu'il revient dans sa position initiale. Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Sécurité carburant AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. · Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche. · Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement. · Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon. · Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur. · Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles. · Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante. · Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur. · Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur. 140 808 - 004 - · N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé. · Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant. · Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution. · N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone. · Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie. · Déplacez le produit à un minimum de 3 m/10 ft de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. · Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant. Consignes de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. · Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie. Sur LC 347VI, LC 353VI, retirez également la batterie. · Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. · Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant. · Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente. · Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé. · Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. · Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. · Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et Montage Introduction AVERTISSEMENT: Avant d'installer le produit, consultez le chapitre sur la sécurité. Sur LC 347VI, LC 353VI, retirez également la batterie. Pour monter la poignée 1. Desserrez les boutons inférieurs. 2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 25) 3. Réglez la hauteur de la poignée selon l'une des deux positions disponibles. 4. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 26) 5. Serrez fermement les boutons. Pour régler le produit en position de transport 1. Desserrez les boutons inférieurs. 2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 25) 3. Pliez la poignée vers l'avant. (Fig. 27) Pour régler le produit en position de fonctionnement 1. Mettez la poignée en position verticale. (Fig. 28) 2. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 26) 3. Serrez fermement les boutons. Pour monter le bac de ramassage 1. Fixez le châssis du collecteur d'herbe au sac à herbe, la partie rigide du sac étant sur la partie inférieure. Maintenez la poignée du châssis sur le dessus du sac à herbe. (Fig. 29) 2. Fixez la partie inférieure du châssis du collecteur d'herbe dans la rainure au bas du collecteur d'herbe. 3. Fixez le sac à herbe au châssis du collecteur d'herbe à l'aide des clips. (Fig. 30) 4. Soulevez le capot arrière. 808 - 004 - 141 5. Attachez le collecteur d'herbe au bord supérieur du châssis. 6. Placez la partie inférieure du collecteur d'herbe dans le canal d'éjection de l'herbe. (Fig. 31) Pour assembler l'obturateur du broyeur (accessoire) 1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe. 2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal d'éjection. (Fig. 32) 3. Remplacez la lame par la lame de broyeur fournie dans le kit de mulching. Reportez-vous à la section Pour remplacer la lame à la page 144. Pour couper l'herbe sans collecteur d'herbe ou obturateur du broyeur fixé · Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe. · Si un obturateur et une lame de broyeur sont montés, déposez-les. · Fermez le couvercle arrière avant d'utiliser le produit. Lorsque vous faites fonctionner le produit, l'herbe coupée est évacuée sous le couvercle arrière. Utilisation Introduction AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : · Informations produit détaillées. · Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile. 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Avant d'utiliser le produit 1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions. 2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 144. 3. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 142. 4. Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 145. Pour remplir le réservoir de carburant Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à 90. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit. 1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression. 2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher. 3. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant. 4. Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie. 5. Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. Pour régler la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur 6 niveaux. 1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour diminuer la hauteur de coupe. 2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant pour augmenter la hauteur de coupe. (Fig. 33) REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. 142 808 - 004 - Pour démarrer le produit · Assurez-vous que le câble d'allumage est branché sur la bougie. Démarrage manuel (non présent sur LC 347VI, LC 353VI) 1. Pour LC 247, LC 247S : La première fois que vous mettez le produit en marche, appuyez 5 fois sur la poire d'amorçage. La prochaine fois que vous démarrez le produit lorsque le moteur est froid, appuyez 3 fois sur la poire d'amorçage. 2. Restez derrière le produit. 3. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le guidon. (Fig. 34) 4. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre main droite. 5. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance. 6. Tirez avec force pour démarrer le moteur. AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de votre main. Démarrage électrique (LC 347VI, LC 353VI) 1. Assurez-vous que la batterie est activée et chargée. Consultez la section Pour démarrer la batterie à la page 145. 2. Fixez la batterie au moteur. (Fig. 35) 3. Poussez l'antidémarrage vers la droite (A). 4. Tirez la barre de démarrage (B) contre le guidon pour démarrer le moteur du démarreur. Le moteur du démarreur s'arrête lorsque le moteur est mis en marche. (Fig. 24) Pour appliquer l'entraînement aux roues · Pour LC 247S, LC 247SP : Tirez la manette de commande en direction du guidon. (Fig. 36) · Pour LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI : Actionnez l'entraînement aux roues à l'aide du levier de commande de vitesse sur le côté gauche de la poignée. Déplacez le levier de commande de vitesse vers l'avant pour augmenter le régime et vers l'arrière pour réduire le régime. (Fig. 37) · Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10 cm vers l'avant. · Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple. Pour arrêter le produit · Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur. Pour retirer la batterie Afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur, retirez la batterie sur le modèle LC 347VI, LC 353VI lorsque le produit n'est pas en fonctionnement. 1. Appuyez sur les boutons de blocage (A) et retirez la batterie. (Fig. 38) Obtenir de bons résultats · Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée. · Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire. · Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse. Introduction Entretien Calendrier de maintenance AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT: Pour le modèle LC 347VI, LC 353VI, retirez toujours la batterie avant de procéder à l'entretien, la réparation ou le nettoyage du produit. Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. 808 - 004 - 143 Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), consultez les instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 140. Entretien Au quotidien Toutes les sem- aines Une fois par mois Faites une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Examinez le capot de coupe et le capot de protection* X Inspectez la poignée de freinage du moteur* X Inspectez la batterie* X Inspectez le silencieux* X Inspectez la bougie X Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les 50 h d'utilisation) X Remplacez le filtre à air (après 50 h d'utilisation) X Inspectez le système de carburant X Pour faire une inspection générale · Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés. Pour nettoyer la partie extérieure du produit · Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté. · Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée. · N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit. · Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur. Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe 1. Videz le réservoir de carburant. 2. Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas. REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé. 3. Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe. Pour inspecter l'équipement de coupe AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie. AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. 1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé. 2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. Pour remplacer la lame 1. Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 39) 144 808 - 004 - 2. Retirez le boulon de lame. 3. Retirez la lame. 4. Examinez le support de lame et le boulon de lame pour voir s'ils sont endommagés. 5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu. 6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 40) 7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au centre de l'arbre du moteur. 8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 70 Nm. (Fig. 41) 9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne librement. AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. 10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Pour contrôler le niveau d'huile REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit. 1. Placez le produit sur un sol plat. 2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge qui y est attachée. 3. Nettoyez l'huile sur la jauge. 4. Insérez entièrement la jauge dans le réservoir d'huile pour connaître le véritable niveau d'huile. 5. Enlevez la jauge. 6. Inspectez le niveau d'huile sur la jauge. 7. Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Pour remplacer l'huile moteur AVERTISSEMENT: L'huile moteur est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon. 1. Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. 2. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. 3. Retirez le bouchon du réservoir d'huile. 4. Placez un récipient sous le produit pour recueillir l'huile moteur. 5. Inclinez le produit pour vidanger l'huile moteur dans le réservoir d'huile. 6. Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du type recommandé dans Caractéristiques techniques à la page 147. 7. Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 145. Batterie (LC 347VI, LC 353VI) AVERTISSEMENT: Une batterie défectueuse diminue la sécurité du produit. Utilisez toujours une batterie approuvée par le fabricant. La batterie est le dispositif qui donne la puissance au démarrage électrique. Elle est également un dispositif de sécurité qui empêche tout démarrage accidentel. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou si vous le laissez hors de votre vue. Pour démarrer la batterie Vous devez démarrer la batterie avant la première utilisation. 1. Placez la batterie dans le chargeur fourni Pour charger la batterie à la page 145. 2. Patientez jusqu'à ce qu'un voyant vert au minimum s'allume, environ 10 secondes. 3. Fixez la batterie au moteur, consultez la section Démarrage électrique (LC 347VI, LC 353VI) à la page 143. Pour charger la batterie Si seulement 1 voyant de la batterie s'allume ou si aucun voyant ne s'allume, il est nécessaire de la charger. Une batterie vide se charge entièrement en 1 heure. Si vous la chargez pendant une période plus courte, cela n'endommagera pas la batterie. 1. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. (Fig. 42) 2. Branchez le chargeur de la batterie à une prise d'alimentation, 220 V, 50 Hz. État de charge de la batterie Écran à DEL sur la batterie Statut La DEL 1 clignote. 0 %-25 % La DEL 1 est allumée, la DEL 2 clignote 25 %-50 % Les DEL 1 et 2 sont allumées, la DEL 50 %-75 % 3 clignote. 808 - 004 - 145 Écran à DEL sur la batterie Les DEL 1, 2 et 3 sont allumées, la DEL 4 clignote. Les DEL 1, 2, 3 et 4 sont allumées Statut 75 %-100 % Batterie complètement chargée Voyant sur la station de la Statut batterie Lumière rouge fixe La batterie se charge Lumière rouge clignotante La batterie est trop chaude et commencera à se charger lorsque la température sera correcte Lumière verte fixe La batterie est chargée à fond Lumière rouge et verte clignotante La batterie est endommagée et doit être remplacée Filtre à air Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers. Tous les modèles à l'exception de LC 247, LC 247S ont un filtre en papier. LC 247, LC 247S sont équipés d'un filtre en mousse plastique. Remarque: Remplacez toujours un filtre à air endommagé. Pour nettoyer le filtre en papier 1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en papier. 2. Frappez le filtre contre une surface plane pour en faire tomber les particules. REMARQUE: N'utilisez pas de solvant ou d'air comprimé pour nettoyer le filtre en papier. 3. Remettez le filtre à air en place. Veillez à assurer une bonne étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre. 4. Remettez le couvercle de filtre à air en place. Pour nettoyer le filtre en mousse plastique 1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse plastique. 2. Nettoyez le filtre en mousse plastique avec de l'eau et du savon. 3. Rincez le filtre en mousse plastique dans de l'eau propre. 4. Pressez le filtre en mousse plastique pour en faire sortir l'eau et laissez-le sécher. REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé. Cela peut endommager le filtre en mousse plastique. 5. Lubrifiez le filtre en mousse plastique à l'aide d'huile moteur. 6. Appliquez un chiffon propre sur le filtre en mousse plastique pour retirer l'excédent d'huile. 7. Remettez le filtre à air en place. Veillez à assurer une bonne étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre. 8. Remettez le couvercle de filtre à air en place. Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit. · Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti. · Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit : a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre. · Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 147. (Fig. 43) · Remplacez la bougie si nécessaire. Pour examiner le système de carburant · Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. · Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer. Pour régler le câble d'embrayage Lorsque l'entraînement ralentit, vous devez régler le câble d'embrayage. 1. Pour augmenter la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 146 808 - 004 - Remarque: Si l'entraînement est engagé alors que vous ne tirez pas la manette de commande, vous devez allonger le câble. 2. Pour allonger le câble et diminuer la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 44) Si l'entraînement ralentit malgré ces modifications, demandez à un atelier spécialisé agréé de remplacer la courroie d'entraînement. Pour régler le câble d'embrayage pour la vitesse réglable (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Si le moteur est démarré et que la vitesse la plus faible ne peut pas être engagée, il est nécessaire de régler la commande de vitesse. 1. Pour augmenter la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarque: Si l'entraînement est engagé alors que vous n'utilisez pas la commande de vitesse, vous devez allonger le câble. 2. Pour allonger le câble et diminuer la vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 44) Si l'entraînement ralentit malgré ces modifications, demandez à un atelier spécialisé agréé de remplacer la courroie d'entraînement. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage · Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie. · Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant. · Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée · Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident. · Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès. · Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel. Mise au rebut · Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. · Mettez au rebut tous les produits chimiques, tels que l'huile moteur ou l'antigel, dans un centre d'entretien ou une déchetterie appropriée. · Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. · Mettez la batterie au rebut dans un centre d'entretien ou dans un point de collecte de piles usagées. Caractéristiques techniques Moteur Marque Cylindrée, cm3 Vitesse, tr/min. Puissance nominale du moteur, kW 91 LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2 900 2 900 2 900 2800 1,8 à 2 900 1,8 à 2 900 2,1 à 2 900 2,4 à 2800 91 La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs. 808 - 004 - 147 LC 247 Système d'allumage Bougie Champion QC12YC Écartement des électrodes, mm 0,5 Système de graissage/de carburant Carburant, sans plomb, indice d'oc- 90 tane minimum Capacité du réservoir de carburant, 0,8 litres Contenance du réservoir d'huile, li- 0,5 tres Huile moteur 92 SAE 30/SAE 10 W-30 Poids Réservoirs vides, en kg 27,5 Émissions sonores 93 Niveau de puissance sonore mesuré 96 dB(A) Niveau de puissance acoustique, ga- 96 ranti LWA dB(A) Niveaux sonores 94 Niveau de pression sonore à l'oreille 85 de l'utilisateur, dB (A) Niveaux de vibrations 95 Poignée, m/s2 3,4 Équipement de coupe Hauteur de coupe, en mm 20-75 Profondeur de coupe, en mm 470 Lame Collecte Références 5882755-10 Capacité du collecteur d'herbe, l 55 Entraînement LC 247S Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10 W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Collecte 5882755-10 55 LC 247SP Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10 W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Collecte 5882755-10 55 LC 253S Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10 W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Collecte 5797972-10 60 92 Utilisez de l'huile moteur de qualité SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Reportez-vous au tableau de viscosité du manuel du fabricant du moteur pour sélectionner la viscosité la mieux adaptée en fonction de la température extérieure anticipée. 93 émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (LWA) selon la directive europé- enne CE 2000/14/CE. 94 Niveau de pression sonore conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB(A). 95 Niveau de vibrations conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2. 148 808 - 004 - Vitesse, en km/h Démarrage Démarreur électrique Batterie LC 247 - Non LC 247S 4 Non LC 247SP 4 Non LC 253S 4 Non Moteur Marque Cylindrée, cm3 Vitesse, tr/min. Puissance nominale du moteur, kW 96 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2 900 2 900 2800 2800 2,4 à 2 900 2,6 à 2 900 2,4 à 2800 2,6 à 2800 Système d'allumage Bougie Champion XC92YC Écartement des électrodes, mm 0,5 Système de graissage/de carburant Carburant, sans plomb, indice d'oc- 90 tane minimum Capacité du réservoir de carburant, 1,0 litres Contenance du réservoir d'huile, li- 0,5 tres Huile moteur 97 SAE 30/SAE 10 W-30 Poids Réservoirs vides, en kg 30,0 Émissions sonores98 Niveau de puissance sonore mesuré 95 dB(A) Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10 W-30 32,0 95 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10 W-30 32,8 96 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10 W-30 34,2 96 96 La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs. 97 Utilisez de l'huile moteur de qualité SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Reportez-vous au tableau de viscosité du manuel du fabricant du moteur pour sélectionner la viscosité la mieux adaptée en fonction de la température extérieure anticipée. 98 émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (LWA) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. 808 - 004 - 149 LC 347V Niveau de puissance acoustique, ga- 96 ranti LWA dB(A) Niveaux sonores99 Niveau de pression sonore à l'oreille 84 de l'utilisateur, dB (A) Niveaux de vibrations100 Poignée, m/s2 4.2 Équipement de coupe Hauteur de coupe, en mm 20-75 Profondeur de coupe, en mm 470 Lame Collecte Références 5882755-10 Capacité du collecteur d'herbe, l 55 Entraînement Vitesse, en km/h 2,8-5,0 Démarrage Démarreur électrique Non Batterie - LC 347VI 96 LC 353V 97 84 85 4.2 4,0 20-75 470 Collecte 5882755-10 55 20-75 530 Collecte 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Oui Non Li-Ion 10,8 V/ - 15,7 Wh LC 353VI 97 85 4,0 20-75 530 Collecte 5797972-10 60 2,8-5,0 Oui Li-Ion 10,8 V/ 15,7 Wh 99 Niveau de pression sonore conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB(A). 100 Niveau de vibrations conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2. 150 808 - 004 - Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon Husqvarna, LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V et LC 353VI, portant les numéros de série 2016xxxxxxx et supérieurs, sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : · du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE · du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE · du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter les caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Sauf mention contraire, les normes listées ci-dessus sont les dernières versions publiées. L'organisme notifié : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a publié des rapports concernant l'évaluation de la conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans le milieu environnant ». Le certificat porte le numéro : 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique) 808 - 004 - 151 Sadrzaj Uvod........................................................................... 152 Odrzavanje................................................................. 158 Sigurnost.....................................................................153 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 161 Sastavljanje................................................................ 156 Tehnicki podaci...........................................................161 Rad............................................................................. 156 Izjava o sukladnosti EC.............................................. 165 Uvod Opis proizvoda Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja pjesak. Trava se skuplja u sakupljacu trave. Uklonite sakupljac trave kako biste omoguili izbacivanje trave na straznjoj strani. Postavite komplet za sjecku (dodatna oprema) kako biste travu rezali u gnojivo. Namjena Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave u privatnim vrtovima. Proizvod nemojte koristiti za druge zadatke. Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Kocna poluga motora / poluga za ukljucivanje (LC 347VI, LC 353VI) 2. Rucka/sipka 3. Blokada pokretanja (LC 347VI, LC 353VI) 4. Poluga pogona (LC 247S, LC 247SP) 5. Regulacija brzine 6. Sakupljac trave 7. Straznji poklopac 8. Prilagoavanje visine rucke 9. Sipka za mjerenje ulja / spremnik za ulje 10. Baterija, sigurnosni ureaj (LC 347VI, LC 353VI) 11. Pokrov noza 12. Prigusivac 13. Svjeica 14. Filtar zraka 15. Spremnik za gorivo 16. Kontrola visine rezanja 17. Pumpica za gorivo (LC 247, LC 247S) 18. Rucica uzeta pokretaca (ne na modelima LC 347VI, LC 353VI) 19. Korisnicki prirucnik Simboli na proizvodu (Sl. 2) UPOZORENJE: Neoprezna ili nepravilna upotreba moze uzrokovati ozbiljne ili smrtne povrede rukovatelja strojem ili drugih osoba. (Sl. 3) Pazljivo procitajte korisnicki prirucnik i prije koristenja dobro usvojite sadrzaj. (Sl. 4) Osobe i zivotinje drzite na sigurnoj udaljenosti od radnog podrucja. (Sl. 5) Prije popravaka ili odrzavanja zaustavite motor i uklonite kabel za paljenje. (Sl. 6) (Sl. 7) (Sl. 8) (Sl. 9) (Sl. 10) (Sl. 11) (Sl. 12) (Sl. 13) (Sl. 14) (Sl. 15) (Sl. 16) (Sl. 17) (Sl. 18) (Sl. 19) (Sl. 20) Sipka za mjerenje ulja / filtar ulja Pazite na izbacene predmete i odbijanja. Upozorenje: okretni noz. Drzite podalje sake i stopala. Upozorenje: okretni dijelovi. Drzite podalje sake i stopala. Ovaj proizvod u suglasnosti je s vazeim direktivama EZ. Stvaranje buke u okolis u skladu s EZ direktivom. Emisije proizvoda navedene su u poglavlju s tehnickim podacima i na naljepnici. Brzo. Polako. Cok. Opasnost od eksplozije. Ispusni plinovi iz motora sadrze ugljikov monoksid, vrlo opasan otrovni plin bez mirisa. Proizvod nemojte pokretati u zatvorenom ili uskom prostoru. Pri kupnji proizvod se ne isporucuje s uljem u motoru. Prije upotrebe proizvod napunite uljem. Napopunjavanje. Nemojte upotrebljavati ulje koje se prodaje kao E85 (85 % etanola). Vrua povrsina. 152 808 - 004 - (Sl. 22) Uklonite sigurnosni prekidac (baterija) prije odrzavanja ili ostavljanja proizvoda bez nadzora. (Sl. 21) Kôd koji se moze skenirati. Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju za neka trzisna podrucja. Standard za emisije Euro V. Pouzdanost proizvoda Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo odgovorni za osteenja uzrokovana nasim proizvodima ako je: · proizvod nepravilno popravljen · proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvoac ili nemaju odobrenje proizvoaca · proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvoac ili nemaju odobrenje proizvoaca · proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru ili kod ovlastene osobe. UPOZORENJE: Petljanjem po motoru gubite pravo na odobrenje EU-a ovog proizvoda. Sigurnost Sigurnosne definicije Upozorenjima, oprezima i napomenama naglasavaju se posebno vazni dijelovi prirucnika. UPOZORENJE: Koristi se kada nepostivanje uputa iz prirucnika moze uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili promatraca. OPREZ: Koristi se kada nepostivanje uputa iz prirucnika moze uzrokovati osteenje proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj blizini. Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih informacija za zadanu situaciju. Ope sigurnosne upute UPOZORENJE: Prije koristenja proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Proizvod je opasan ako ga koristite nepravilno ili ako niste oprezni. Nepostivanje sigurnosnih uputa moze uzrokovati ozljede ili smrt. · Proizvod tijekom rada proizvodi elektromagnetsko polje. To polje u odreenim okolnostima moze ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Za smanjenje opasnosti od smrtonosne ozljede osobama s medicinskim implantatima prije koristenja ureaja preporucujemo obraanje lijecniku i proizvoacu medicinskog implantata. · Uvijek budite pazljivi i razumni. Ako u posebnim situacijama niste sigurni u nacin upotrebe stroja, prije nastavka stanite i obratite se svom distributeru tvrtke Husqvarna. · Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim za nezgode koje ukljucuju druge osobe ili njihovo vlasnistvo. · Proizvod odrzavajte cistim. Znakovi i naljepnice moraju biti jasno citljivi. · Osobama dopustite upotrebu proizvoda samo ako su procitali i usvojili sadrzaj uputa za rukovanje. · Djeci nemojte dopustiti koristenje proizvoda. · Djecu drzite podalje od podrucja rada. Cijelo vrijeme mora biti prisutna odgovorna odrasla osoba. · Osobama koje nisu upoznate s uputama nemojte dopustiti koristenje proizvoda. · Osobu smanjenih fizickih ili mentalnih sposobnosti obavezno nadzirite tijekom uporabe proizvoda. Cijelo vrijeme mora biti prisutna odgovorna odrasla osoba. · Proizvod nemojte koristiti kada ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova. To negativno utjece na vas vid, paznju, koordinaciju i prosudbu. · Nemojte upotrebljavati neispravni proizvod. · Nemojte izmjenjivati proizvod ili ga upotrebljavati ako postoji mogunost da je izmijenjen. Sigurnost na radnom mjestu UPOZORENJE: Prije koristenja proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Prije upotrebe proizvoda iz radnog podrucja uklonite sve predmete poput grana, prutova i kamenja. · Objekti koji udare u reznu opremu mogu biti izbaceni te uzrokovati ozljede ili osteenja. Promatrace i zivotinje drzite na sigurnoj udaljenosti od proizvoda. · Proizvod nikada nemojte upotrebljavati u losim vremenskim uvjetima kao sto su magla, kisa, jak vjetar, intenzivna hladnoa i pri opasnosti od grmljavinskog nevremena. Upotreba proizvoda po losem vremenu ili na vlaznim ili mokrim lokacijama je 808 - 004 - 153 zamorna. Pri losem vremenu mogu nastati opasni uvjeti, primjerice skliske povrsine. · Pazite na osobe, predmete i situacije koje mogu onemoguiti siguran rad proizvoda. · Pazite na prepreke poput korijenja, kamenja, prutova, jama i jaraka. Visoka trava moze sakrivati prepreke. · Kosenje trave na nagibima moze biti opasno. Proizvod nemojte upotrebljavati na tlu s nagibom veim od 15°. · Proizvod upotrebljavajte poprecno preko nagiba. Nemojte se kretati prema gore i dolje. · Oprezno prilazite skrivenim kutovima i predmetima koji onemoguavaju jasan pregled. Sigurnost pri radu UPOZORENJE: Prije koristenja proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Proizvod upotrebljavajte samo za kosenje travnjaka. Upotreba za druge zadatke nije dopustena. · Upotrebljavajte osobnu zastitnu opremu. Pogledajte Oprema za osobnu zastitu na stranici 154. · Provjerite znate li brzo zaustaviti motor u slucaju nuzde. · Nikada nemojte pokretati motor u zatvorenom prostoru ili u blizini zapaljivog materijala. Ispusne pare motora vrue su i mogu sadrzavati vrue iskre koje mogu uzrokovati pozar. · Proizvod upotrebljavajte samo ako su noz i svi stitnici pravilno postavljeni. Nepravilno postavljen noz moze se otpustiti i uzrokovati osobne ozljede. · Pazite da nozem ne udarate u predmete poput kamenja ili korijenja. Time mozete ostetiti noz i saviti vratilo motora. Savijena osovina uzrokuje snazne vibracije i vrlo visoku opasnost od otpustanja noza. · Ako nozem udarite u predmet ili osjetite vibracije, odmah zaustavite proizvod. Odspojite kabel za paljenje od svjeice. Pregledajte je li proizvod osteen. Popravite osteenja ili popravak prepustite ovlastenom serviseru. · Rucicu kocnice motora nikada trajno nemojte pricvrstiti za rucku kada je motor u pogonu. · Proizvod postavite na stabilnu, ravnu povrsinu i pokrenite ga. Nozevi ne smiju udarati u tlo ili druge predmete. · Tijekom rukovanja proizvodom obavezno budite iza njega. · Tijekom rukovanja proizvodom svi kotaci trebaju biti na tlu, a 2 ruke na rucki. Ruke i stopala drzite podalje od rotirajuih nozeva. · Proizvod nemojte naginjati kada je motor pokrenut. · Budite pazljivi pri povlacenju proizvoda unatrag. · Proizvod nikada nemojte podizati kada je motor pokrenut. Ako proizvod morate podii, prvo zaustavite motor i odspojite kabel za paljenje od svjeice. · Tijekom rada s proizvodom nemojte hodati unatrag. · Zaustavite motor prilikom prelaska preko velikih povrsina bez trave, primjerice sljuncanih, kamenih i asfaltnih staza. · Nemojte trcati s proizvodom kada je motor pokrenut. Obavezno hodajte tijekom rada s proizvodom. · Prije promjene visine rezanja zaustavite motor. Nemojte provoditi prilagodbe s pokrenutim motorom. · Proizvod s pokrenutim motorom ne ispustajte iz vida. Zaustavite motor i provjerite je li rezna oprema zaustavljena. Sigurnosne upute za rad Oprema za osobnu zastitu UPOZORENJE: Prije uporabe proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Oprema za osobnu zastitu ne moze u potpunosti sprijeciti ozljede, no smanjuje stupanj ozljede u slucaju nezgode. Pri odabiru odgovarajue opreme zatrazite pomo ovlastenog trgovca. · Upotrebljavajte zastitu sluha ako je razina buka vea od 85 dB. · Nosite cizme otporne na klizanje ili cipele za teske uvjete rada. Nemojte nositi otvorene cipele ili biti bosi. · Nosite teske, duge hlace. · Prema potrebi nosite zastitne rukavice, primjerice prilikom pricvrsivanja, pregleda ili cisenja rezne opreme. Sigurnosne upute za proizvod UPOZORENJE: Prije koristenja proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Nemojte koristiti proizvod s osteenim zastitnim ureajima. · Redovito pregledavajte sigurnosne ureaje. Ako su sigurnosni ureaji neispravni, obratite se Husqvarna ovlastenom trgovcu. Provjera reznog poklopca Rezni poklopac smanjuje vibriranje proizvoda te opasnost od ozljede nozem. · Provjerite ima li na pokrovu noza osteenja, primjerice napuklina. Baterija (LC 347VI, LC 353VI) UPOZORENJE: Neispravna baterija smanjuje sigurnost proizvoda. Obavezno upotrebljavajte bateriju s odobrenjem proizvoaca. 154 808 - 004 - Baterija napaja elektricno pokretanje te je sigurnosni ureaj koji sprjecava slucajno pokretanje. Izvadite bateriju kada ne radite s proizvodom ili kad ga ostavljate bez nadzora. Kocna poluga motora Kocnom polugom motora zaustavljate motor. Po otpustanju rucice kocnice motora zaustavlja se motor i iskljucuje pogon. Za pregled kocne poluge motora pokrenite motor i potom otpustite kocnu polugu motora. Ako se motor ne zaustavi za 3 sekunde, podesite kocnicu motora kod servisera tvrtke Husqvarna. (Sl. 23) Blokada pokretanja Na modelu LC 347VI, LC 353VI rucica kocnica motora takoer se upotrebljava kao poluga za pokretanje motora pokretaca. Ispitajte blokadu pokretanja kako biste se uvjerili da sprjecava uporabu motora pokretaca. 1. Povucite polugu za pokretanje u smjeru upravljaca (B). Blokada pokretanja zaustavlja pomak. 2. Pritisnite blokadu pokretanja desno van (A). (Sl. 24) 3. Otpustite blokadu pokretanja i provjerite vraa li se u pocetni polozaj. Prigusivac Prigusivac razinu buke odrzava na minimumu i ispusne plinove usmjerava dalje od rukovatelja. Nemojte upotrebljavati proizvod bez prigusivaca ili s osteenim prigusivacem. Neispravni prigusivac poveava razinu buke i opasnost od pozara. UPOZORENJE: Prigusivac se tijekom rada, nakon rada te kada motor pogonite u praznom hodu jako zagrije. Budite oprezni u blizini zapaljivih materijal i/ili para kako biste sprijecili pozar. Sigurnost pri rukovanju s gorivom UPOZORENJE: Prije koristenja proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Nemojte pokretati proizvod ako u njemu ima goriva ili motornog ulja. Uklonite nezeljeno gorivo/ulje i pricekajte na susenje proizvoda. · Ako gorivo prolijete po odjei, odmah ju zamijenite. · Gorivu nemojte dopustiti kontakt s tijelom jer moze uzrokovati ozljede. Ako doe do kontakta goriva s tijelom, sapunom i vodom isperite gorivo. · Nemojte pokretati proizvod ako motor propusta. Redovito pregledavajte ima li na motoru propustanja. · Budite pazljivo s gorivom. Gorivo je zapaljivo, a pare su eksplozivne i mogu uzrokovati ozljede i smrt. · Nemojte udisati pare goriva, one mogu uzrokovati ozljede. Osigurajte dovoljan protok zraka. · U blizini goriva ili motora nemojte pusiti. · U blizini goriva ili motora nemojte stavljati vrue predmete. · Nemojte ulijevati gorivo kada je motor ukljucen. · Prije ulijevanja goriva provjerite je li motor hladan. · Prije ulijevanja goriva polako otvorite cep spremnika goriva i pazljivo ispustite tlak. · Nemojte ulijevati gorivo u motor u zatvorenom prostoru. Nedovoljan protok zraka moze uzrokovati ozljede ili smrt zbog gusenja ili trovanja ugljicnim monoksidom. · Potpuno zategnite cep spremnika za gorivo. Ako cep spremnika za gorivo nije zategnut, postoji opasnost od pozara. · Prije pokretanja proizvod odmaknite najmanje 3 m / 10' od mjesta punjenja spremnika. · Spremnik za gorivo nemojte puniti do kraja. Zagrijavanje uzrokuje sirenje goriva. Ostavite mjesta pri vrhu spremnika za gorivo. Sigurnosne upute za odrzavanje UPOZORENJE: Prije koristenja proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku. · Ispusni plinovi iz motora sadrze ugljikov monoksid, vrlo opasan otrovni plin bez mirisa. Proizvod nemojte pokretati u zatvorenom ili uskom prostoru. · Prije odrzavanja proizvoda zaustavite motor i odspojite kabel za paljenje od svjeice. Na LC 347VI, LC 353VI takoer uklonite bateriju. · Tijekom odrzavanja rezne opreme nosite zastitne rukavice. Noz je vrlo ostar i lako dolazi do posjekotina. · Dodatna oprema i izmjene proizvoda bez odobrenja proizvoaca mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Nemojte mijenjati proizvod. Obavezno upotrebljavajte dijelove s odobrenjem proizvoaca. · Ako se odrzavanje ne provodi ispravno i redovno, poveava se opasnost od ozljede i osteenja proizvoda. · Odrzavanje provodite iskljucivo prema uputama iz ovog prirucnika za vlasnika. Sva druga servisiranja mora provoditi ovlasteni serviser tvrtke Husqvarna. · Redovno servisirajte proizvod kod ovlastenog servisera tvrtke Husqvarna. · Zamijenite osteene, istrosene ili polomljene dijelove. 808 - 004 - 155 Sastavljanje Uvod UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvoda procitajte poglavlje o sigurnosti. Na LC 347VI, LC 353VI takoer uklonite bateriju. Sastavljanje rucke 1. Otpustite donje vijke. 2. Pomaknite kotacie u donji dio utora na lijevoj i desnoj strani proizvoda. (Sl. 25) 3. Postavite visinu rucke u jednu od dva dostupna polozaja. 4. Pomicite kotacie gore u smjeru rucke dok se ne zaustave uz skljocaj. (Sl. 26) 5. Kotacie zategnite do kraja. Postavljanje kosilice u polozaj za prijevoz 1. Otpustite donje vijke. 2. Pomaknite kotacie u donji dio utora na lijevoj i desnoj strani proizvoda. (Sl. 25) 3. Preklopite rucku prema naprijed. (Sl. 27) Postavljanje proizvoda u polozaj za rad 1. Preklopite rucku u uspravan polozaj. (Sl. 28) 2. Pomicite kotacie gore u smjeru rucke dok se ne zaustave uz skljocaj. (Sl. 26) 3. Kotacie zategnite do kraja. Montaza sakupljaca trave 1. Okvir sakupljaca trave pricvrstite za vreu za travu tako da kruti dio vree bude na dnu. Rucka okvira treba biti na vrhu vree za travu. (Sl. 29) 2. Donji dio okvira sakupljaca trave pricvrstite u utor na dnu sakupljaca trave. 3. Vreu za travu kopcama pricvrstite za okvir sakupljaca trave. (Sl. 30) 4. Podignite straznji poklopac. 5. Pricvrstite hvatac trave za gornji rub sasije. 6. Donji dio sakupljaca trave umetnite u kanal za izbacivanje trave. (Sl. 31) Sastavljanje prikljucka za sjecku (dodatna oprema) 1. Podignite straznji poklopac i uklonite sakupljac trave. 2. Prikljucak za sjecku umetnite u kanal za izbacivanje. (Sl. 32) 3. Zamijenite noz s nozem za sjecku iz kompleta za sjecku. Pogledajte Zamjena noza na stranici 159. Kosenje trave bez postavljenog sakupljaca trave ili prikljucka za sjecku · Podignite straznji poklopac i uklonite sakupljac trave. · Ako su postavljeni prikljucak za sjecku i noz za sjecku, uklonite ih. · Prije upotrebe proizvoda zatvorite straznji poklopac. Pri upotrebi proizvoda trava se izbacuje ispod straznjeg poklopca. Rad Uvod UPOZORENJE: Prije rada s proizvodom morate procitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni ureaj. Aplikacija Husqvarna Connect pruza vam dodatne funkcije za proizvod Husqvarna. · Opsirnije informacije o proizvodu. · Dodatne informacije i pomo za dijelove i servisiranje proizvoda. Pocetak rada sa Husqvarna Connect 1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj mobilni ureaj. 2. Prijavite se na aplikaciju Husqvarna Connect. 3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako biste se spojili i registrirali proizvod. Prije rada s proizvodom 1. Pazljivo procitajte korisnicki prirucnik i prije upotrebe dobro usvojite sadrzaj. 2. Pregledajte reznu opremu i uvjerite se da je pravilno pricvrsena i podesena. Pogledajte Za pregled rezne opreme na stranici 158. 3. Napunite spremnik goriva. Pogledajte Ulijevanje goriva na stranici 157. 4. Napunite spremnik za ulje i provjerite razinu ulja. Pogledajte Provjera razine ulja na stranici 159. 156 808 - 004 - Ulijevanje goriva Ako je dostupno, upotrebljavajte benzin s niskim emisijama/alkilatni benzin. Ako benzin s niskim emisijama / alkilatni benzin nije dostupan, upotrijebite kvalitetno bezolovno gorivo ili olovno gorivo s oktanskim brojem koji je nizi od 90. OPREZ: Nemojte koristiti benzin s oktanskim brojem manjim od 90 RON (87 AKI). Tako mozete ostetiti proizvod. 1. Cep spremnika za gorivo otvarajte polako kako biste otpustili tlak. 2. Punite polako pomou kantice za gorivo. Ako prolijete gorivo, obrisite ga krpom i pricekajte na susenje preostalog goriva. 3. Ocistite podrucje oko cepa spremnika za gorivo. 4. Potpuno zategnite cep spremnika za gorivo. Ako cep spremnika za gorivo nije zategnut, postoji opasnost od pozara. 5. Prije pokretanja proizvod odmaknite najmanje 3 m (10') od mjesta punjenja spremnika. Postavljanje visine rezanja Visina rezanja podesiva je na 6 razina. 1. Polugu za visinu rezanja pomaknite unatrag kako biste smanjili visinu rezanja. 2. Polugu za visinu rezanja pomaknite naprijed kako biste poveali visinu rezanja. (Sl. 33) OPREZ: Visinu rezanja nemojte postaviti prenisko. Nozevi mogu udariti u tlo ako povrsina travnjaka nije ravna. Pokretanje proizvoda · Provjerite je li kabel za paljenje prikljucen na svjeicu. Rucno pokretanje (ne an modelima LC 347VI, LC 353VI) 1. Za LC 247, LC 247S: Pri prvom pokretanju proizvoda pumpicu za gorivo pritisnite 5 puta. Pri sljedeem pokretanju proizvoda s hladnim motorom pumpicu za gorivo pritisnite 3 puta. 2. Stanite iza proizvoda. 3. Pritisnite kocnu polugu motora uz upravljac. (Sl. 34) 4. Rucicu uzeta pokretaca drzite desnom rukom. 5. Polako izvlacite uze pokretaca dok ne osjetite otpor. 6. Snazno povucite za pokretanje motora. UPOZORENJE: Nikad ne omotavajte uze za paljenje oko sake. Elektricni starter (LC 347VI, LC 353VI) 1. Provjerite je li baterija ukljucena i napunjena. Pogledajte Pokretanje baterije na stranici 159. 2. Pricvrstite bateriju za motor. (Sl. 35) 3. Pritisnite blokadu pokretanja desno van (A). 4. Povucite polugu za pokretanje (B) na upravljac kako biste pokrenuli motor pokretaca. Motor pokretaca zaustavlja se nakon pokretanja motora. (Sl. 24) Upotreba pogona na kotacima · Za LC 247S, LC 247SP: Povucite polugu pogona u smjeru upravljaca. (Sl. 36) · Za LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Pogon na kotacima pokrenite rucicom za kontrolu brzine na lijevoj strani rucke. Rucicu za kontrolu brzine pomaknite prema naprijed kako biste poveali broj okretaja motora i unatrag kako biste smanjili broj okretaja motora. (Sl. 37) · Prije povlacenja proizvoda unatrag odspojite pogon i gurnite proizvod prema naprijed za pribl. 10 cm. · Otpustite polugu pogona kako biste odspojili pogon, primjerice kada se priblizavate prepreci. Zaustavljanje proizvoda · Za zaustavljanje motora otpustite kocnu polugu motora. Uklanjanje baterije Kako biste sprijecili slucajno pokretanje motora modela LC 347VI, LC 353VI, uklonite bateriju kada ne upotrebljavate proizvod. 1. Pritisnite gumbe za zakljucavanje (A) i izvucite bateriju. (Sl. 38) Za dobar ishod · Uvijek upotrebljavajte ostar noz. Tup noz daje nepravilne rezultate, a rezana povrsina trave pozuti. Ostar noz takoer trosi manje energije od tupog. · Nemojte rezati vise od od duljine trave. Prvo kosite s visoko postavljenom visinom za rezanje. Provjerite rezultat i spustite visinu rezanja na prihvatljivu razinu. Ako je trava vrlo dugacka, vozite polako i po potrebi kosite 2 puta. · Svaki put kosite u drugom smjeru kako biste sprijecili nastanak traka na travnjaku. 808 - 004 - 157 Odrzavanje Uvod Raspored odrzavanja UPOZORENJE: Prije odrzavanja morate procitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Za sve radove servisiranja i odrzavanja na proizvodu potrebna je posebna obuka. Jamcimo dostupnost profesionalnih popravaka i servisa. Ako vas distributer nije serviser, od njega zatrazite informacije o najblizem serviseru. UPOZORENJE: Prije odrzavanja, popravljanja ili cisenja proizvoda iz modela LC 347VI, LC 353VI obavezno uklonite bateriju. Intervali odrzavanja izracunati su za dnevnu upotrebu proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne upotrebljava svakodnevno. Za odrzavanja oznacena s * pogledajte upute u Sigurnosne upute za proizvod na stranici 154. Odrzavanje Provedite opi pregled Provjerite razinu ulja Ocistite proizvod Pregledajte reznu opremu Pregledajte rezni i zastitni poklopac* Pregledajte kocnu polugu motora* Pregledajte bateriju* Pregledajte prigusivac* Pregledajte svjeicu Zamijenite ulje (prvi put nakon 5 h upotrebe, potom nakon svakih 50 h upotrebe) Promijenite filtar zraka (nakon 50 h upotrebe) Pregledajte sustav goriva Dnevno X X X X X X X Tjedno Mjesecno X X X X X Za opi pregled · Provjerite jesu li sve matice i vijci na proizvodu pravilno pritegnuti. Za vanjsko cisenje proizvoda · Cetkom uklonite lise, travu i onecisenja. · Provjerite prohodnost dovoda zraka na vrhu motora. · Za cisenje proizvoda nemojte koristiti visokotlacni stroj za pranje. · Ako proizvod cistite vodom, nemojte izlijevati vodu izravno na motor. Za cisenje unutarnje povrsine pokrova noza 1. Ispraznite spremnik goriva. 2. Polozite proizvod na bok s prigusivacem na donjoj strani. OPREZ: Ako proizvod polozite tako da je filtar zraka na donjoj strani, mozete ostetiti motor. 3. Unutarnju povrsinu pokrova noza isperite vodom. Za pregled rezne opreme UPOZORENJE: Odvojite kabel za paljenje od svjeice kako biste sprijecili slucajno pokretanje. UPOZORENJE: Tijekom odrzavanja rezne opreme nosite zastitne rukavice. Noz je vrlo ostar i lako dolazi do posjekotina. 1. Pregledajte ima li na reznoj opremi osteenja ili pukotina. Osteenu reznu opremu obavezno zamijenite. 158 808 - 004 - 2. Pregledajte noz kako biste ustanovili je li osteen ili tup. Napomena: Nakon ostrenja noz je nuzno uravnoteziti. Noz naostrite, zamijenite i uravnotezite u servisnom centru. Ako se pri udaru u prepreku proizvod zaustavi, zamijenite osteeni noz. Procjenu za ostrenje ili zamjenu noza prepustite servisnom centru. Zamjena noza 1. Blokirajte noz drvenim blokom. (Sl. 39) 2. Uklonite vijak noza. 3. Uklonite noz. 4. Provjerite jesu li nosac noza i vijak noza neosteeni. 5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da je neosteeno. 6. Zaobljene rubove novog noza pri postavljanju usmjerite prema pokrovu noza. (Sl. 40) 7. Noz mora biti poravnat sa sredistem vratila motora. 8. Blokirajte noz drvenim blokom. Postavite elasticni rasjeceni prsten i zategnite vijak i podlosku na zatezni moment od 70 Nm. (Sl. 41) 9. Rucno povucite noz u krug kako biste provjerili okree li se slobodno. UPOZORENJE: Nosite rukavice za teske uvjete rada. Noz je vrlo ostar i lako dolazi do posjekotina. 10. Pokrenite proizvod kako biste ispitali noz. Ako noz nije ispravno pricvrsen, proizvod vibrira ili ishod kosenja nije zadovoljavajui. Provjera razine ulja OPREZ: Preniska razina ulja moze uzrokovati osteenje motora. Prije pokretanja proizvoda provjerite razinu ulja. 1. Postavite proizvod na ravno tlo. 2. Skinite cep spremnika za ulje s pricvrsenom sipkom za mjerenje ulja. 3. Ocistite ulje sa sipke za mjerenje razine ulja. 4. Sipku za mjerenje ulja u potpunosti umetnite u spremnik za ulje kako biste dobili ispravan prikaz razine ulja. 5. Uklonite mjernu sipku. 6. Provjerite razinu ulja na sipci za mjerenje ulja. 7. Ako je razina ulja niska, napunite motornim uljem i ponovno provjerite razinu ulja. Zamjena motornog ulja UPOZORENJE: Motorno ulje vrlo je vrue neposredno nakon zaustavljanja motora. Prije ispustanja motornog ulja pricekajte da se ohladi. Ako motorno ulje prolijete po kozi, ocistite ju sapunom i vodom. 1. Proizvod upotrebljavajte dok ne ispraznite spremnik za gorivo. 2. Odvojite kabel za paljenje od svjeice. 3. Uklonite cep spremnika za ulje. 4. Ispod proizvoda stavite posudu za skupljanje motornog ulja. 5. Nagnite proizvod kako biste ispustili motorno ulje iz spremnika za ulje. 6. Napunite novim motornim uljem preporucenim u Tehnicki podaci na stranici 161. 7. Provjerite razinu ulja. Procitajte odjeljak Provjera razine ulja na stranici 159. Baterija (LC 347VI, LC 353VI) UPOZORENJE: Neispravna baterija smanjuje sigurnost proizvoda. Obavezno upotrebljavajte bateriju s odobrenjem proizvoaca. Baterija napaja elektricno pokretanje te je sigurnosni ureaj koji sprjecava slucajno pokretanje. Izvadite bateriju kada ne radite s proizvodom ili kad ga ostavljate bez nadzora. Pokretanje baterije Prije prve uporabe morate pokrenuti bateriju. 1. Umetnite bateriju u punjac, pogledajte Zamjena baterije na stranici 159. 2. Pricekajte na ukljucenje minimalno 1 zelenog indikatora, priblizno 10 sekundi. 3. Pricvrstite bateriju za motor, pogledajte Elektricni starter (LC 347VI, LC 353VI) na stranici 157. Zamjena baterije Ako je na bateriji ukljucen 1 ili 0 indikatora, morate ju napuniti. Prazna baterija potpuno se napuni za 1 sat. Kraa razdoblja punjenja ne osteuju bateriju. 1. Bateriju stavite na punjac baterija. (Sl. 42) 2. Punjac prikljucite na elektricnu uticnicu od 220 V, 50 Hz. Status punjenja baterije LED zaslon na bateriji Status Indikator LED 1 treperi 0% 25% Svijetli indikator LED 1, indikator LED 25% 50% 2 treperi Svijetle indikatori LED 1, LED 2, indi- 50% 75% kator LED 3 treperi 808 - 004 - 159 LED zaslon na bateriji Status Svijetle indikatori LED 1, LED 2, LED 75% 100% 3, indikator LED 4 treperi Svijetle indikatori LED 1, LED 2, LED Potpuno na- 3 i LED 4 punjena Indikator na punjacu ba- Status terije Konstantno crveno svjetlo Baterija se puni Treperee crveno svjetlo Baterija je prevrua, punjenje e zapoceti na ispravnoj temperaturi Konstantno zeleno svjetlo Baterija je potpuno napunjena Treperee zeleno i crveno Baterija je osteena i mo- svjetlo rate je zamijeniti Filtar zraka Dugo upotrebljavani filtar zraka nije mogue u potpunosti ocistiti. Filtar zraka mijenjajte u redovnim intervalima. Svi modeli osim modela LC 247, LC 247S imaju papirnati filtar. Modeli LC 247, LC 247S imaju filtar od plasticne pjene. Napomena: Osteeni filtar zraka obavezno zamijenite. Cisenje papirnatog filtra 1. Skinite poklopac filtra zraka i izvadite papirnati filtar. 2. Udarajte filtrom po ravnoj povrsini kako biste otresli cestice. OPREZ: Za cisenje papirnatog filtra nemojte upotrebljavati otopinu ili stlaceni zrak. 3. Ponovno ugradite filtar zraka. Provjerite je li filtar zraka u potpunosti brtvi uz nosac filtra zraka. 4. Ponovno ugradite poklopac filtra zraka. Cisenje pjenastog plasticnog filtra 1. Skinite poklopac filtra zraka i izvadite pjenasti plasticni filtar. 2. Pjenasti plasticni filtar ocistite sapunom i vodom. 3. Isperite pjenasti plasticni filtar cistom vodom. 4. Istisnite vodu iz pjenastog plasticnog filtra i pustite ga da se osusi. OPREZ: Nemojte upotrebljavati stlaceni zrak. Njime mozete ostetiti pjenasti plasticni filtar. 5. Podmazite pjenasti plasticni filtar motornim uljem. 6. Pjenasti plasticni filtar pritisnite cistom krpom kako biste uklonili visak ulja. 7. Ponovno ugradite filtar zraka. Provjerite je li filtar zraka u potpunosti brtvi uz nosac filtra zraka. 8. Ponovno ugradite poklopac filtra zraka. Pregled svjeice OPREZ: Uvijek koristite preporucenu vrstu svjeice. Neodgovarajua vrsta svjeice moze ostetiti proizvod. · Ako motor nema snage, tesko se pokree ili ne radi ispravno u praznom hodu, pregledajte svjeicu. · Za smanjenje opasnosti od nepozeljnog materijala na elektrodama svjeice pratite sljedee upute: a) Provjerite je li broj okretaja pri praznom hodu pravilno podesen. b) Provjerite ispravnost mjesavine goriva. c) Provjerite je li filtar zraka cist. · Ako je svjeica prljava, ocistite je i provjerite ispravnost zazora elektroda, pogledajteTehnicki podaci na stranici 161. (Sl. 43) · Ako je potrebno, zamijenite svjeicu. Pregled sustav goriva · Pregledajte cep spremnika za gorivo i brtvu cepa spremnika za gorivo i uvjerite se kako su neosteeni. · Pregledajte crijevo goriva kako biste se uvjerili da nema propustanja. Ako je crijevo goriva osteeno, zamijenite ga kod servisera. Podesavanje sajle spojke Ako pogon pocne djelovati sporo, nuzno je podesiti sajlu spojke. 1. Za poveanje brzine pogona vijak za podesavanje okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Napomena: Ako je pogon ukljucen kada ne povlacite polugu pogona, nuzno je produljiti sajlu. 2. Za produljenje sajle i smanjenje brzine pogona vijak za podesavanje okrenite u smjeru kazaljke na satu. (Sl. 44) Ako pogon djeluje sporo i nakon podesavanja, zamijenite pogonski remen kod ovlastenog servisera. Podesavanje sajle spojke za prilagodljivu brzinu (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Potrebno je prilagoditi brzinu ako je motor pokrenut, a najniza brzina se ne moze aktivirati. 1. Za poveanje brzine pogona vijak za podesavanje okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. 160 808 - 004 - Napomena: Ako je pogon ukljucen kada nije pokrenuta kontrola brzine, potrebno je produljiti sajlu. 2. Za produljenje sajle i smanjenje brzine pogona vijak za podesavanje okrenite u smjeru kazaljke na satu. (Sl. 44) Ako pogon djeluje sporo i nakon podesavanja, zamijenite pogonski remen kod ovlastenog servisera. Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje Prijevoz i skladistenje · Za prijevoz i skladistenje proizvoda i goriva uvjerite se kako nema propustanja ili isparavanja. Iskre ili otvoren plamen, primjerice od elektricnih ureaja ili bojlera, mogu uzrokovati pozar. · Za prijevoz i skladistenje goriva obavezno upotrebljavajte odobrene spremnike. · Prije dugotrajnog skladistenja proizvoda ispraznite spremnik za gorivo. Zbrinite gorivo na prikladnoj lokaciji za zbrinjavanje · Cvrsto osigurajte proizvod za prijevoz kako biste sprijecili osteenja i nezgode. · Proizvod cuvajte u zakljucanom prostoru kako biste onemoguili pristup djeci ili osobama bez odobrenja. · Proizvod skladistite u suhom prostoru bez mraza. Odlaganje · Postujte lokalne zahtjeve za reciklazu i vazee propise. · Sve kemikalije, poput motornog ulja ili sredstva protiv smrzavanja, zbrinite u servisnom centru ili na prikladnoj lokaciji za zbrinjavanje. · Ako proizvod vise ne upotrebljavate, posaljite ga distributeru tvrtke Husqvarna ili ga zbrinite na lokaciji za reciklazu. · Bateriju zbrinite u servisnom centru ili je predajte prikladnom odlagalistu za koristene baterije. Tehnicki podaci Motor Marka Zapremnina, cm3 Brzina, o/min Nazivna izlazna snaga motora, kW 101 LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8 pri 2900 1,8 pri 2900 2,1 pri 2900 2,4 pri 2800 Sustav ukljucivanja Svjeica Zazor elektroda, mm Sustav za gorivo i podmazivanje Gorivo, bezolovno, minimalni oktanski broj Zapremnina spremnika goriva, litre Zapremnina spremnika ulja, litre Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 101 Navedena nazivna snaga motora je prosjecna neto izlazna snaga (pri navedenom broju okretaja u minuti) tipicnog serijskog motora za odreeni model mjerena prema standardu SAE J1349/ISO1585. Vrijednost se moze razlikovati za motore za masovnu proizvodnju. Stvarna izlazna snaga motora ugraenog u krajnji proizvod ovisi o radnoj brzini, uvjetima u okolisu i drugim vrijednostima. 808 - 004 - 161 LC 247 Motorno ulje 102 SAE 30/SAE 10W-30 Masa S praznim spremnicima, kg 27,5 Buka 103 Razina jacine zvuka, mjerena u dB 96 (A) Razina jacine zvuka, zajamcena LWA 96 dB (A) Razine buke 104 Razine tlaka zvuka na uhu rukovatel- 85 ja, dB (A) Razine vibracije 105 Rucka, m/s2 3,4 Oprema za rezanje Visina rezanja, mm 20 75 Visina rezanja u mm 470 Noz Skupljanje Kataloski broj 5882755-10 Zapremnina sakupljaca trave, litre 55 Pogon Brzina u km/h Pokretanje Elektropokretac Ne Baterija LC 247S SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20 75 470 Skupljanje 5882755-10 55 4 Ne LC 247SP SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20 75 470 Skupljanje 5882755-10 55 4 Ne LC 253S SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20 75 530 Skupljanje 5797972-10 60 4 Ne Motor Marka Zapremnina, cm3 Brzina, o/min LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 102 *Koristite motorno ulje kvalitete SF, SG, SH, SJ ili bolje. Tablice viskoznosti potrazite u korisnickom prirucniku proizvoaca motora i odaberite najbolju viskoznost s obzirom na ocekivanu vanjsku temperaturu. 103 * Emisije buke u okolis izmjerene kao jakost zvuka (LWA) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ. 104 Razina tlaka zvuka u skladu s ISO 5395. Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka ukljucuju tipicno statisticko rasprsenje (standardno odstupanje) od 1,2 dB (A). 105 Razina vibracija u skladu s ISO 5395. Podaci o razini vibracije pokazuju tipicnu statisticku disperziju (stand- ardnu devijaciju) od 0,2 m/s2. 162 808 - 004 - Nazivna izlazna snaga motora, kW 106 LC 347V 2,4 pri 2900 Sustav ukljucivanja Svjeica Champion XC92YC Zazor elektroda, mm 0,5 Sustav za gorivo i podmazivanje Gorivo, bezolovno, minimalni oktan- 90 ski broj Zapremnina spremnika goriva, litre 1,0 Zapremnina spremnika ulja, litre 0,5 Motorno ulje 107 SAE 30/SAE 10W-30 Masa S praznim spremnicima, kg 30,0 Buka108 Razina jacine zvuka, mjerena u dB 95 (A) Razina jacine zvuka, zajamcena LWA 96 dB (A) Razine buke109 Razine tlaka zvuka na uhu rukovatel- 84 ja, dB (A) Razine vibracije110 Rucka, m/s2 4,2 Oprema za rezanje Visina rezanja, mm 20 75 Visina rezanja u mm 470 Noz Skupljanje Kataloski broj 5882755-10 Zapremnina sakupljaca trave, litre 55 LC 347VI 2,6 pri 2900 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20 75 470 Skupljanje 5882755-10 55 LC 353V 2,4 pri 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20 75 530 Skupljanje 5797972-10 60 LC 353VI 2,6 pri 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20 75 530 Skupljanje 5797972-10 60 106 Navedena nazivna snaga motora je prosjecna neto izlazna snaga (pri navedenom broju okretaja u minuti) tipicnog serijskog motora za odreeni model mjerena prema standardu SAE J1349/ISO1585. Vrijednost se moze razlikovati za motore za masovnu proizvodnju. Stvarna izlazna snaga motora ugraenog u krajnji proizvod ovisi o radnoj brzini, uvjetima u okolisu i drugim vrijednostima. 107 *Koristite motorno ulje kvalitete SF, SG, SH, SJ ili bolje. Tablice viskoznosti potrazite u korisnickom prirucniku proizvoaca motora i odaberite najbolju viskoznost s obzirom na ocekivanu vanjsku temperaturu. 108 * Emisije buke u okolis izmjerene kao jakost zvuka (LWA) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ. 109 Razina tlaka zvuka u skladu s ISO 5395. Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka ukljucuju tipicno statisticko rasprsenje (standardno odstupanje) od 1,2 dB (A). 110 Razina vibracija u skladu s ISO 5395. Podaci o razini vibracije pokazuju tipicnu statisticku disperziju (stand- ardnu devijaciju) od 0,2 m/s2. 808 - 004 - 163 Pogon Brzina u km/h Pokretanje Elektropokretac Baterija LC 347V 2,8 5,0 Ne LC 347VI LC 353V 2,8 5,0 2,8 5,0 Da Ne Litij-ionska, 10,8 V / 15,7 Wh LC 353VI 2,8 5,0 Da Litij-ionska, 10,8 V / 15,7 Wh 164 808 - 004 - Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti EZ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su kosilice za travu Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V i LC 353VI, od serijskih brojeva 2016xxxxxxx nadalje sukladne zahtjevima DIREKTIVE VIJEA: · od 17. svibnja 2006. ,,o strojevima" 2006/42/EZ · od 26. veljace 2014. ,,o elektromagnetskoj kompatibilnosti" 2014/30/EU · od 8. svibnja 2000. ,,o emisijama buke u okolis" 2000/14/EZ Informacije o emisiji buke potrazite u tehnickim podacima. Primijenjeni su sljedei standardi: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Osim ako nije navedeno drugacije, prethodno navedeni standardi su posljednje objavljene verzije. Prijavljeno tijelo: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala objavilo je izvjese koje se odnosi na procjenu sukladnosti s aneksom VI DIREKTIVE VIJEA od 8. svibnja 2000. "o emisijama buke u okolis" 2000/14/EC. Certifikat ima broj: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, razvojni menadzer / vrtni proizvodi (ovlasteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i nositelj odgovornosti za tehnicku dokumentaciju) 808 - 004 - 165 TARTALOMJEGYZÉK Bevezet.....................................................................166 Karbantartás............................................................... 172 Biztonság.................................................................... 167 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 175 Összeszerelés............................................................ 170 Mszaki adatok...........................................................176 Üzemeltetés................................................................171 EK megfelelségi nyilatkozat......................................179 Bevezet Termékleírás A termék egy gyalog kísért forgókéses fnyíró. A f egy fgyjtben kerül gyjtésre. Vegye ki a fgyjtt a f hátsó ürítéséhez. Csatlakoztasson egy porhanyító készletet (tartozék) a f mtrágyázásra való vágásához. Rendeltetésszer használat Használja a terméket magánkertekben történ fnyírásra. Ne használja a terméket egyéb feladatokra. A termék áttekintése (ábra 1) 1. Fékkar / Indítókar (LC 347VI, LC 353VI) 2. Fogantyú 3. Indításgátló (LC 347VI, LC 353VI) 4. Kerékhajtás kapcsoló kar (LC 247S, LC 247SP) 5. Fordulatszám-szabályozás 6. Fgyjt 7. Hátsó burkolat 8. Magasságszabályozás 9. Nívópálca/olajtartály 10. Akkumulátor, biztonsági eszköz (LC 347VI, LC 353VI) 11. Vágóburkolat 12. Kipufogódob 13. Gyújtógyertya 14. Légszr 15. Üzemanyagtartály 16. Vágásimagasság-szabályozó 17. Üzemanyagpumpa (LC 247, LC 247S) 18. Berántókötél fogantyúja (az LC 347VI, LC 353VI esetében nem elérhet) 19. Kezeli kézikönyv A termék szimbólumai (ábra 2) FIGYELMEZTETÉS: A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetel sérülésekhez vezethet a dolgozó illetve környezete számára. (ábra 3) Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyzdjön meg róla, hogy megértette azt, mieltt a terméket használatba veszi. (ábra 4) A személyeket és állatokat tartsa biztonságos távolságban a munkaterülettl. (ábra 5) Javítás vagy karbantartás eltt állítsa le a motort, és vegye le a gyújtáskábelt. (ábra 6) Nívópálca/olajszr (ábra 7) Legyen óvatos a kivetett és visszapattanó tárgyakkal. (ábra 8) Figyelem: forgó kés. Tartsa kezét és lábát biztonságos távolságban. (ábra 9) Figyelmeztetés: forgó alkatrészek. Tartsa kezét és lábát biztonságos távolságban. (ábra 10) Ez a termék megfelel a vonatkozó EK irányelveknek. (ábra 11) Az Európai Közösség irányelvének megfelel környezeti zajkibocsátás. A termék kibocsátási adatai megtalálhatók a Mszaki adatok cím fejezetben és a címkén. (ábra 12) Gyors. (ábra 13) Lassú. (ábra 14) Szívató. (ábra 15) Robbanásveszély. (ábra 16) A motorból származó kipufogógázok szénmonoxidot tartalmaznak, amely szagtalan, mérgez, rendkívül veszélyes gáz. Ne indítsa be a motort beltérben vagy zárt helyen. (ábra 17) A termék megvásárlásakor nincs olaj a motorban. (ábra 18) A termék mködtetése eltt töltse fel a motort olajjal. 166 808 - 004 - (ábra 19) Töltse újra az üzemanyagot. Ne használjon E85 üzemanyagot (85% etanol). (ábra 20) Forró felület. (ábra 22) Mieltt karbantartási munkát végez, vagy felügyelet nélkül hagyja a gépet, távolítsa el a biztonsági kapcsolót (akkumulátor). (ábra 21) Beolvasható kód. Megjegyzés: A terméken szerepl többi jelölés/címke néhány piac specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Euro V. kibocsátási norma FIGYELMEZTETÉS: A motor módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást. Termékszavatosság A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelsek a termékeink által okozott károkért az alábbi esetekben: · a termék javítását helytelenül végezték; · a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; · a terméket nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott kiegészítvel szerelték fel; · a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy jóváhagyott egyéb szerviz végezte. Biztonság Biztonsági meghatározások A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet. FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezel vagy a közelben tartózkodók sérülésének vagy halálának veszélye. VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék vagy a környez terület károsodásának veszélye. Megjegyzés: További információt biztosít az adott helyzetben szükséges tennivalókról. Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · Ez a termék veszélyes, ha helytelenül használja, vagy ha nem vigyáz. A biztonsági utasítások be nem tartása sérüléssel vagy halállal járhat. · A termék mködés közben elektromágneses mezt hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátumot használó személyek a termék alkalmazása eltt kérjék ki orvosuk vagy az orvosi implantátum gyártójának tanácsát. · Mindig megfontoltan és elrelátóan cselekedjen. Ha nem biztos benne, hogyan kell a terméket speciális helyzetben üzemeltetni, akkor hagyja abba a tevékenységet, és beszéljen a Husqvarna kereskedjével a folytatás eltt. · Ne feledje, hogy a kezel felels a másokat és a mások tulajdonát ér balesetekért is. · Tartsa tisztán a terméket. Ügyeljen arra, hogy a jelek és címkék jól olvashatóak legyenek. · Ne engedje, hogy használják a terméket, amíg nem gondoskodott róla, hogy elolvassák és megértsék a használati utasítás tartalmát. · A terméket gyermekek nem használhatják. · Tartsa távol a gyermekeket a munkavégzési területtl. Egy felels felnttnek mindig jelen kell lennie. · Ne használja a terméket olyan személy, aki nem ismeri a kezelési utasítást. · Csökkent fizikai vagy szellemi képességekkel rendelkez személy csak felügyelet mellett használhatja a terméket. Egy felels felnttnek mindig jelen kell lennie. · Ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, illetve alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Ez negatív hatással van a látására, az éberségére, a koordinációjára és az ítélképességére. · Ne használja a terméket, ha hibás. · Ne változtassa meg a terméket, vagy ne használja, ha feltehetleg valaki más változtatásokat hajtott végre rajta. 808 - 004 - 167 A munkaterület biztonsága FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · A termék használata eltt távolítsa el a különböz tárgyakat, például ágakat, gallyakat és köveket a munkaterületrl. · A vágószerkezetnek ütköz tárgyak elrepülve személyek vagy tárgyak sérülését okozhatják. A közelben állókat és az állatokat tartsa biztonságos távolságban a terméktl. · Ne használja a terméket rossz idben, például ködben, esben, ers szélben, nagy hidegben, villámlás veszélyes esetén. A termék rossz idjárási körülmények között vagy nyirkos, nedves helyeken történ használata fárasztó. A rossz idjárás veszélyes körülményeket, például csúszós felületeket okozhat. · Ügyeljen az olyan személyekre, tárgyakra és helyzetekre, amelyek akadályozzák a termék biztonságos üzemeltetését. · Ügyeljen az olyan akadályokra, mint a gyökerek, kövek, gallyak, gödrök és árkok. A magas f akadályokat rejthet. · A lejtkön lev f nyírása veszélyes lehet. Ne használja a terméket 15 foknál meredekebb lejtn. · Az emelkedknél/lejtknél mindig oldalirányban mködtesse a terméket. Ne haladjon felfelé vagy lefelé. · Legyen körültekint, ha olyan sarkok és tárgyak közelébe ér, amelyek gátolják a tiszta kilátást. Munkabiztonság FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · Ezt a terméket kizárólag füves pázsitok nyírására használja. A termék más feladatokra történ használata nem megengedett. · Használjon személyi védfelszerelést. Lásd: Személyi védfelszerelés168. oldalon. · Mindenképpen legyen tisztában azzal, hogy vészhelyzet esetén hogyan kell gyorsan leállítani a motort. · Soha ne indítsa el a motort zárt térben vagy gyúlékony anyag közelében. A motorból kijutó kipufogó füstök forrók és szikrákat tartalmazhatnak, amelyek tüzet okozhatnak. · Ne használja a készüléket, hacsak a kés és az összes borítás nincs megfelelen rögzítve. A nem megfelelen rögzített kés kilazulhat, és személyi sérülést okozhat. · Ügyeljen arra, hogy a kés ne ütközzön olyan tárgyakba, mint például kövek és gyökerek. Ez kárt tehet a késben, és meghajlíthatja a motor tengelyét. A meghajlott tengely ers rezgést okoz, és így nagyon nagy a kockázata annak, hogy a kés meglazul. · Ha a kés valamilyen tárgynak ütközik vagy rezegni kezd, azonnal állítsa le a terméket. Húzza ki a gyújtáskábelt a gyújtógyertyából. Ellenrizze, hogy a termék sérülésmentes-e. Javítsa meg a sérüléseket, vagy végeztesse el a szakszervizzel a javításokat. · Amikor a motor mködésben van, soha ne rögzítse tartósan a fékkart a fogantyúhoz. · Helyezze a terméket stabil, vízszintes felületre, és kapcsolja be. Gondoskodjon arról, hogy a kés ne ütközzön se a talajba, se egyéb tárgyakba. · Mindig maradjon a termék mögött, amikor mködteti. · A termék üzemeltetése során minden kerék legyen a talajon, és tartsa két kézzel a fogantyút. Tartsa távol kezét és lábát a forgó késektl. · Ne döntse meg a terméket, ha a motor jár. · Legyen óvatos, amikor hátrafelé húzza a terméket. · Soha ne emelje fel a terméket, ha a motor jár. Ha fel kell emelnie a terméket, elbb kapcsolja ki a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról. · Ne sétáljon hátrafelé a termék mködtetése során. · Állítsa le a motort, ha olyan területeken halad át, ahol nincs f, például kavicsos, kövezett és aszfaltozott járdák. · Ne fusson a termékkel, ha a motor jár. Mindig sétáljon a termék mködtetése során. · Mieltt megváltoztatná a vágási magasságot, állítsa le a motort. Soha ne végezzen beállításokat, amikor a motor jár. · Soha ne hagyja a terméket felügyelet nélkül járó motor esetén. Állítsa le a motort és gyzdjön meg arról, hogy a vágószerkezet nem forog. Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez Személyi védfelszerelés FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · A személyi védfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelel felszerelés kiválasztásában kérje a keresked segítségét. · 85 dB-nél magasabb zajszint esetén használjon hallásvédt. · Használjon nagy teherbírású, csúszásmentes bakancsot vagy cipt. Ne használja nyitott cipben vagy mezítláb a terméket. · Viseljen vastag, hosszú szárú nadrágot. · Viseljen védkesztyt, például a vágószerkezet felhelyezésekor, ellenrzésekor vagy tisztításakor. 168 808 - 004 - Biztonsági eszközök a terméken FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · Ne használjon olyan terméket, amelynek hibásak a biztonsági eszközei. · Rendszeresen ellenrizze a biztonsági eszközöket. A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizmhellyel. A vágóburkolat ellenrzése A vágóburkolat csökkenti a termék rezgését és a kés okozta sérülések kockázatát. · Vizsgálja meg a vágóburkolatot, hogy nincs rajta sérülés, például repedés. Akkumulátor (LC 347VI, LC 353VI) FIGYELMEZTETÉS: A meghibásodott akkumulátorral rendelkez fnyíró kevésbé biztonságos. Csak a gyártó által jóváhagyott akkumulátort használjon. Az elektromos indítást az akkumulátor teszi lehetvé, mely egyúttal egy biztonsági berendezés, ami megakadályozza a fnyíró véletlen elindítását. Ha karbantartási munkát végez, vagy felügyelet nélkül hagyja a gépet, távolítsa el az akkumulátort. Fékkar A fékkar a motor leállítására szolgál. Ha elengedi a fékkart, a motor leáll és a meghajtás kikapcsolódik. A motorfék ellenrzéséhez indítsa el a motort, majd engedje el a fékkart. Ha a motor 3 másodpercen belül nem áll le, állítassa be egy hivatalos Husqvarna szakszervizben a motorféket. (ábra 23) Indításgátló Az LC 347VI, LC 353VI modell esetében a fékkar az indítómotor indítókarjaként is mködik. Bizonyosodjon meg arról, hogy az indításgátló megakadályozza az indítómotor elindulását. 1. Húzza az indítókart a fogantyú irányába (B). Az indításgátló megakadályozza a mozgást. 2. Az indításgátlót nyomja ki jobbra (A). (ábra 24) 3. Engedje ki az indításgátlót, és gyzdjön meg arról, hogy az visszatér alaphelyzetbe. Kipufogódob A kipufogódob minimálisra csökkenti a zajszintet, és elvezeti a kipufogógázokat a kezel közelébl. Hiányzó vagy hibás kipufogódob esetén ne használja a terméket. A hibás kipufogódob növeli a zajszintet és a tzveszélyt. FIGYELMEZTETÉS: A kipufogódob ersen felhevül használat közben és után, illetve, amikor a motor alapjáraton mködik. Legyen óvatos gyúlékony anyagok és/vagy gzök közelében a tzveszély elkerülése érdekében. Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · Ne indítsa be a terméket, ha üzemanyag vagy motorolaj került rá. Távolítsa el a nem kívánt üzemanyagot/motorolajat és hagyja megszáradni a terméket. · Ha a kiömlött üzemanyag a ruhájára csöppent, öltözzön át azonnal. · Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzemanyag a testére, mert az sérülést okozhat. Ha üzemanyag került a testére, távolítsa el szappannal és vízzel. · Ne indítsa be a motort, ha szivárog a motor. Vizsgálja meg rendszeresen a motort szivárgás szempontjából. · Bánjon óvatosan az üzemanyaggal. Az üzemanyag gyúlékony, a gzei robbanásveszélyesek, ezért súlyos, akár végzetes sérülést is okozhat. · Ne lélegezze be az üzemanyag gzeit, egészségkárosodást okozhatnak. Gondoskodjon megfelel légáramlásról. · Az üzemanyag vagy a motor közelében ne dohányozzon. · Az üzemanyag vagy a motor közelébe ne tegyen forró tárgyakat. · Ne tankoljon járó motornál. · Várja meg a tankolással, amíg lehl a motor. · Tankolás eltt nyissa meg lassan a tanksapkát, engedje ki óvatosan a nyomást. · Ne beltérben tankoljon. A nem elegend mérték légáramlás fulladás vagy szén-monoxid miatt egészségkárosodást, akár halált is okozhat. · Húzza meg teljesen az üzemanyagtartály sapkáját. Ha az üzemanyagtartály sapkája nincs meghúzva, tzveszélyt okozhat. · Beindítás eltt vigye a terméket legalább 3 m távolságra a tankolás helyétl. · Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. H hatására az üzemanyag kitágul. Hagyjon egy kis helyet az üzemanyagtartály tetejénél. 808 - 004 - 169 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. · A motorból származó kipufogógázok szénmonoxidot tartalmaznak, amely szagtalan, mérgez, rendkívül veszélyes gáz. Ne indítsa be a motort beltérben vagy zárt helyen. · A termék karbantartása eltt állítsa le a motort, és húzza ki a gyújtáskábelt a gyújtógyertyából. A(z) LC 347VI, LC 353VI modell esetében szintén távolítsa el az akkumulátort. · A vágószerkezet karbantartásakor használjon védkesztyt. A kés nagyon éles, könnyen megvághatja magát. · A gyártó által nem jóváhagyott tartozékok és változtatások súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. Ne végezzen módosításokat a terméken. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat használjon. · Ha a karbantartást nem megfelelen és rendszeresen végezték el, n a termék sérülésének és károsodásának kockázata. · Csak a felhasználói kézikönyvben megadott karbantartást végezze el. Minden egyéb szervizelés csak hivatalos Husqvarna szervizmhely végezhet. · Végeztesse a termék rendszeres szervizelését hivatalos Husqvarna szervizmhellyel. · A sérült, kopott vagy törött alkatrészt cserélje ki. Összeszerelés Bevezet FIGYELMEZTETÉS: A termék összeszerelése eltt olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezetet. A(z) LC 347VI, LC 353VI modell esetében szintén távolítsa el az akkumulátort. A fogantyú összeszerelése 1. Lazítsa meg az alsó csavarokat. 2. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is csúsztassa a hornyok alsó végébe. (ábra 25) 3. Állítsa a fogantyú magasságát a két lehetséges pozíció egyikébe. 4. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall. (ábra 26) 5. Teljesen húzza meg a gombokat. A termék szállítási pozícióba állítása 1. Lazítsa meg az alsó csavarokat. 2. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is csúsztassa a hornyok alsó végébe. (ábra 25) 3. Hajtsa elre a fogantyút. (ábra 27) A termék mködési pozícióba állítása 1. Hajtsa ki a fogantyút a legfels pozícióba. (ábra 28) 2. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall. (ábra 26) 3. Teljesen húzza meg a gombokat. A fgyjt doboz felszerelése 1. Rögzítse a fgyjt keretét a fzsákban úgy, hogy a fzsák merev része alul legyen. A keret fogantyúja a fzsák tetején legyen. (ábra 29) 2. Illessze a fgyjt keret alsó részét a fgyjt alján lév vájatba. 3. A kapcsokkal rögzítse a fzsákot a fgyjt keretéhez. (ábra 30) 4. Emelje fel a hátsó burkolatot. 5. Csatlakoztassa a fgyjtt a vázszekrény fels széléhez. 6. Helyezze a fgyjt alsó részét a fkidobó csatornába. (ábra 31) A mulcsozó dugó (tartozék) összeszerelése 1. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fgyjtt. 2. Helyezze a mulcsozó dugót a fkidobó csatornába. (ábra 32) 3. Cserélje ki a kést a mulcsozókészlethez mellékelt mulcsozókésre. Lásd az A kés cseréje173. oldalon fejezetet. F vágása fgyjt vagy mulcsozó dugó nélkül · Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fgyjtt. · Ha van felszerelve mulcsozó dugó és mulcsozókés, szerelje le azokat. · Zárja le a hátsó burkolatot, mieltt használni kezdené a terméket. A termék használatakor a levágott f a hátsó burkolat alatt ürül. 170 808 - 004 - Üzemeltetés Bevezet FIGYELMEZTETÉS: A termék mködtetése eltt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló fejezetet. Husqvarna Connect A Husqvarna Connect egy ingyenes mobilalkalmazás. A Husqvarna Connect alkalmazás kibvített funkciókat biztosít Husqvarna termékéhez: · Bvebb termékinformációk. · Információk és segítség a termékalkatrészekkel és a szervizeléssel kapcsolatban. A Husqvarna Connect használatának megkezdése 1. Töltse le a Husqvarna Connect alkalmazást mobileszközére. 2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect alkalmazásban. 3. A termék csatlakoztatásához és regisztrálásához kövesse a Husqvarna Connect alkalmazásban megjelen utasításokat. A termék mködtetése eltt 1. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyzdjön meg róla, hogy megértette azt. 2. Vizsgálja meg a vágószerkezetet, hogy megbizonyosodjon róla, hogy megfelelen van-e rögzítve és beállítva. Lásd A vágószerkezet ellenrzése173. oldalon. 3. Töltse fel az üzemanyagtartályt. Lásd Tankolás171. oldalon. 4. Töltse fel az olajtartályt, és ellenrizze az olajszintet. Lásd Az olajszint ellenrzése173. oldalon. Tankolás Ha elérhet, használjon környezetbarát/alkilát benzint. Ha környezetbarát/alkilát benzin nem áll rendelkezésre, használjon jó minség, legalább 90-es oktánszámú ólommentes vagy ólomtartalmú benzint. 3. Tartsa tisztán az üzemanyagtartály sapkájának környékét. 4. Húzza meg teljesen az üzemanyagtartály sapkáját. Ha az üzemanyagtartály sapkája nincs meghúzva, tzveszélyt okozhat. 5. Vigye legalább 3 m (10 láb) távolságra a terméket a tankolás helyétl, mieltt beindítaná. A vágási magasság beállítása A vágási magasság 6 különböz szintre állítható. 1. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart hátrafelé a vágási magasság csökkentéséhez. 2. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart elrefelé a vágási magasság növeléséhez. (ábra 33) VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra a vágási magasságot. A kések a talajba ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem egyenletes. A termék elindítása · Gyzdjön meg róla, hogy a gyújtáskábel csatlakozik a gyújtógyertyához. Manuális indítás (az LC 347VI, LC 353VI esetében nem elérhet) 1. A(z) LC 247, LC 247S esetében: A készülék legels beindításakor nyomja meg 5-ször az üzemanyagpumpát. Ha a készülék legközelebbi indításakor a motor hideg, 3-szor nyomja meg az üzemanyagpumpát. 2. Maradjon a termék mögött. 3. Húzza a fékkart a fogantyúhoz. (ábra 34) 4. Fogja meg a berántókötél fogantyúját jobb kézzel. 5. Lassan húzza ki a berántókötelet, amíg ellenállást nem érez. 6. Erteljes mozdulattal rántsa be a motort. FIGYELMEZTETÉS: Ne tekerje a berántókötelet a keze köré. VIGYÁZAT: Ne használjon 90 RON (87 AKI) oktánszámúnál gyengébb benzint. Ezzel kárt tehet a termékben. 1. Lassan nyissa ki az üzemanyagtartály sapkáját, hogy kiengedje a nyomást. 2. Töltsön fel lassan a tartályt az üzemanyagkannával. Ha kiömlött az üzemanyag, törölje le egy kendvel, és hagyja, hogy a megmaradt üzemanyag felszáradjon. Elektromos indítás (LC 347VI, LC 353VI) 1. Ellenrizze, hogy az akkumulátor aktiválva van és fel van töltve. Lásd Az akkumulátor beindítása174. oldalon. 2. Csatlakoztassa az akkumulátort a motorhoz. (ábra 35) 3. Az indításgátlót nyomja ki jobbra (A). 808 - 004 - 171 4. Húzza az indítókart (B) a fogantyú felé, hogy elindítsa az indítómotort. A motor indításakor az indítómotor leáll. (ábra 24) A kerekeken lev meghajtó használata · A(z) LC 247S, LC 247SP esetében: Húzza a kerékhajtás kapcsoló kart a fogantyú irányába. (ábra 36) · A(z) LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI esetében: Indítsa el a kerekeken lév meghajtót a fogantyú bal oldalán található fordulatszámszabályozó karral. A fordulatszám-szabályozó kar elre mozdításával a fordulatszám növelhet, hátrafelé mozdításával pedig csökkenthet. (ábra 37) · Mieltt maga felé húzza a gépet, kapcsolja ki a meghajtást, és tolja elre a gépet kb. 10 cm-re. · Engedje el a kerékhajtás kapcsoló kart, hogy kikapcsolja a meghajtást, például amikor akadály közelébe ér. A termék leállítása · A motor leállításához engedje el a fékkart. Az akkumulátor eltávolítása A motor véletlen beindításának elkerülése érdekében távolítsa el az LC 347VI, LC 353VI modell akkumulátorát, amikor nem használja a fnyírót. 1. Nyomja meg a rögzítgombokat (A), és vegye ki az akkumulátort. (ábra 38) Megfelel eredmény elérése · Használjon mindig éles kést. A tompa kés egyenetlen eredményt ad, és a f vágási felülete megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát igényel, mint a tompa kés. · Ne nyírjon le többet a f hosszának -ánál. Elször nagy vágási magasságot állítson be, és úgy nyírjon. Vizsgálja meg az eredményt, és csökkentse a vágási magasságot egy megfelel szintre. Ha nagyon magas a f, lassan és szükség esetén 2-szer nyírjon. · Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne alakuljanak ki sávok a pázsiton. Karbantartás Bevezet FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás eltt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló fejezetet. A gépen végzett minden szerviz- és javítási munkálat szakképzettséget igényel. Garantáljuk a professzionális javítások és szervizelés lehetségét. Ha viszonteladója nem szervizmhely, forduljon hozzájuk a legközelebbi szervizmhellyel kapcsolatban. Karbantartási terv A karbantartási intervallumok meghatározásakor a termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum változik, ha a terméket nem napi rendszerességgel használja. A *-gal jelölt karbantartásokhoz az utasításokat lásd: Biztonsági eszközök a terméken169. oldalon. FIGYELMEZTETÉS: Az LC 347VI, LC 353VI modell karbantartása, javítása vagy tisztítása eltt mindig távolítsa el az akkumulátort. Karbantartás Végezzen általános ellenrzés Ellenrizze az olajszintet Tisztítsa meg a terméket Ellenrizze a vágószerkezetet Ellenrizze a vágóburkolatot és a védburkolatot* Ellenrizze a fékkart* Ellenrizze az akkumulátort* Naponta X X X X X X X Hetente Havonta 172 808 - 004 - Karbantartás Ellenrizze a hangfogót* Ellenrizze a gyújtógyertyát Cserélje ki az olajat (elször 5 óra után, majd minden 50 óra használat után) Cserélje ki a légszrt (50 óra használat után) Ellenrizze az üzemanyagrendszert Naponta Hetente X X Havonta X X X Általános ellenrzés · Ellenrizze, hogy az anyák és csavarok megfelelen meg vannak-e szorítva a terméken. A termék küls tisztítása · Kefével távolítsa el a leveleket, a füvet és az egyéb szennyezdéseket. · Gyzdjön meg róla, hogy a motor tetején lev levegbeöml nyílás nincs eltömdve. · Ne használjon nagynyomású mosót a termék tisztításához. · Ha vízzel tisztítja a terméket, ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra. A vágóburkolat bels felületének tisztítása 1. Ürítse ki a benzintartályt. 2. Fordítsa a terméket az oldalára a hangfogóval lefelé. VIGYÁZAT: Ha a terméket a légszrvel lefelé fordítva állítja, a motor károsodhat. 3. Mossa le vízzel a vágóburkolat bels felületét. A vágószerkezet ellenrzése FIGYELMEZTETÉS: A termék véletlen elindítását elkerülend, húzza ki a gyújtáskábelt a gyújtógyertyából. FIGYELMEZTETÉS: A vágószerkezet karbantartásakor használjon védkesztyt. A kés nagyon éles, könnyen megvághatja magát. 1. Ellenrizze a vágószerkezetet sérülés, repedés szempontjából. Mindig cserélje ki a sérült vágószerkezetet. 2. Nézze meg a kést, hogy sérült-e vagy tompa-e. Megjegyzés: A kés élezését követen ki kell egyensúlyozni. Végeztesse a kés élezését, cseréjét és kiegyensúlyozását szervizközponttal. Ha olyan akadályba ütközött, amely megállította a terméket, cserélje ki a sérült kést. Vizsgáltassa meg a szervizközpontban, hogy élezhet-e a kés, vagy pedig cserét igényel-e. A kés cseréje 1. Rögzítse a kést egy fadarabbal. (ábra 39) 2. Távolítsa el a késtartó csavart. 3. Vegye le a kést. 4. Ellenrizze a késtámaszt és a késtartó csavart, hogy sérült-e. 5. Ellenrizze a motor tengelyét, hogy nincs-e meghajolva. 6. Az új kés rögzítésekor a kés ferde vége a vágóburkolat felé nézzen. (ábra 40) 7. Gyzdjön meg róla, hogy a kés igazodik a motortengely középpontjához. 8. Rögzítse a kést egy fadarabbal. Helyezze fel a rugós alátétet, és húzza meg a csavart 70 Nm nyomatékkal. (ábra 41) 9. Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy szabadon forog-e. FIGYELMEZTETÉS: Használjon strapabíró kesztyt. A kés nagyon éles, könnyen megvághatja magát. 10. Indítsa be a terméket, hogy tesztelje a kést. Ha a kés nincs megfelelen rögzítve, a termékben rezgés tapasztalható, vagy a vágási eredmény nem kielégít. Az olajszint ellenrzése VIGYÁZAT: Ha az olajszint túlságosan alacsony, kár keletkezhet a motorban. Ellenrizze az olajszintet, mieltt elindítja a terméket. 1. Helyezze a terméket vízszintes talajra. 2. Vegye le az olajtartály sapkáját a rögzített nívópálcával együtt. 3. Törölje le a nívópálcáról az olajat. 4. Tegye a nívópálcát teljesen az olajtartályba, hogy pontos képet kapjon az olajszintrl. 5. Vegye ki a nívópálcát. 6. Vizsgálja meg az olajszintet a nívópálcán. 808 - 004 - 173 7. Ha az olajszint alacsony, töltse fel a tartályt motorolajjal, és ellenrizze újra az olajszintet. A motorolaj cseréje FIGYELMEZTETÉS: A motorolaj rendkívül forró közvetlenül a motor leállítása után. Várja meg, amíg lehl a motor, mieltt leereszti az olajat. Ha motorolaj kerül a brére, vízzel és szappannal mossa le. 1. Használja a terméket addig, amíg kiürül az üzemanyagtartály. 2. Húzza ki a gyújtáskábelt a gyújtógyertyából. 3. Vegye le az olajtartály sapkáját. 4. Tegyen egy tartályt a termék alá, hogy a motorolajat összegyjtse. 5. Döntse meg a terméket, hogy az olajtartályból kifolyjon a motorolaj. 6. Töltse fel az olajtartályt a(z) Mszaki adatok176. oldalon részben ajánlott típusú, új motorolajjal. 7. Ellenrizze az olajszintet. Lásd: Az olajszint ellenrzése173. oldalon. Akkumulátor (LC 347VI, LC 353VI) FIGYELMEZTETÉS: A meghibásodott akkumulátorral rendelkez fnyíró kevésbé biztonságos. Csak a gyártó által jóváhagyott akkumulátort használjon. Az elektromos indítást az akkumulátor teszi lehetvé, mely egyúttal egy biztonsági berendezés, ami megakadályozza a fnyíró véletlen elindítását. Ha karbantartási munkát végez, vagy felügyelet nélkül hagyja a gépet, távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor beindítása Az els használat eltt indítsa el az akkumulátort. 1. Helyezze az akkumulátort a töltbe, lásd Az akkumulátor töltése174. oldalon. 2. Várjon, amíg legalább 1 zöld lámpa világítani nem kezd (körülbelül 10 másodperc). 3. Csatlakoztassa az akkumulátort a motorhoz, lásd Elektromos indítás (LC 347VI, LC 353VI)171. oldalon. Az akkumulátor töltése Ha csak 1 vagy 0 jelzlámpa világít az akkumulátoron, fel kell tölteni az akkumulátort. Egy lemerült akkumulátor egy óra alatt teljesen feltöltdik. A rövidebb ideig tartó töltés nem okoz kárt az akkumulátorban. 1. Helyezze az akkumulátort a töltbe. (ábra 42) 2. Csatlakoztassa az akkumulátortöltt a hálózati aljzathoz, 220 V, 50 Hz. Az akkumulátortöltöttség állapota LED kijelz az akkumulátoron Az 1. LED villog. Az 1. LED világít, a 2. LED villog Az 1. és 2. LED világít, a 3. LED villog. Az 1., 2. és 3. LED világít, a 4. LED villog. Az 1., 2., 3. és 4. LED világít Állapot 0%25% 25%50% 50%75% 75%100% Teljesen feltöltve Jelzlámpa az akkumulá- Állapot tortöltn Folyamatos piros fény Az akkumulátor töltése folyamatban Villogó piros fény Az akkumulátor túl meleg. Akkor fog elkezdeni tölteni, ha elérte a megfelel hmérsékletet. Folyamatos zöld fény Az akkumulátor teljesen fel van töltve Villogó piros és zöld fény Cserélje ki a sérült akkumulátort Légszr A hosszú ideje használt légszrt nem lehet teljesen kitisztítani. A légszrt rendszeres idközönként cserélje ki. Az LC 247, LC 247S modellek kivételével minden modell papírszrvel rendelkezik. AzLC 247, LC 247S modellek manyaghab szrvel rendelkeznek. Megjegyzés: Mindig cserélje ki a sérült levegszrt. A papírszr tisztítása 1. Távolítsa el a levegszr fedelét és a papírszrt. 2. A szrt ütögesse sima felülethez, hogy a rátapadt részecskék leessenek. VIGYÁZAT: Ne tisztítsa a papírszrt oldószerrel vagy srített levegvel. 3. Tegye vissza a légszrt. Gyzdjön meg arról, hogy a szr szorosan illeszkedik a levegszrtartóba. 4. Tegye vissza a légszr fedelet. 174 808 - 004 - A manyaghab szr tisztítása 1. Távolítsa el a levegszr fedelét és a manyaghab szrt. 2. Tisztítsa meg a manyaghab szrt szappannal és vízzel. 3. Öblítse le tiszta vízzel a manyaghab szrt. 4. Nyomja ki a vizet a manyaghab szrbl, és hagyja megszáradni. VIGYÁZAT: Ne használjon srített levegt. Az károsíthatja a manyaghab szrt. 5. Kenje be a manyaghab szrt motorolajjal. 6. Nyomjon tiszta kendt a manyaghab szrhöz a felesleges olaj eltávolításához. 7. Tegye vissza a légszrt. Gyzdjön meg arról, hogy a szr szorosan illeszkedik a levegszrtartóba. 8. Tegye vissza a légszr fedelet. A gyújtógyertya ellenrzése. VIGYÁZAT: Használja mindig az elírt típusú gyújtógyertyát. A nem megfelel gyújtógyertya károsíthatja a terméket. · Vizsgálja meg a gyújtógyertyát, ha gyenge a motor, nehezen indul, vagy egyenetlen az alapjárata. · A gyújtógyertya elektródái közötti lerakódások kialakulásának csökkentése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: a) gondoskodjon az alapjárati fordulatszám megfelel beállításáról; b) gondoskodjon a megfelel üzemanyagkeverékrl; c) gondoskodjon a levegszr tisztaságáról. · Ha a gyújtógyertya piszkos, tisztítsa meg, és ellenrizze, hogy a szikraköz megfelel-e, lásd: Mszaki adatok176. oldalon. (ábra 43) · Szükség esetén cserélje ki a gyújtógyertyát. Az üzemanyagrendszer ellenrzése · Vizsgálja meg az üzemanyagtartály sapkáját és a sapka tömítését, hogy ellenrizze, nincs-e megsérülve. · Vizsgálja meg az üzemanyag-vezetéket, hogy ellenrizze, nincs-e szivárgás. Ha az üzemanyagvezeték sérült, cseréltesse ki egy szervizmhellyel. A tengelykapcsoló bovden beállítása Ha a hajtás lassúnak kezd tnni, akkor be kell állítani a tengelykapcsoló bovdent. 1. A hajtási sebesség növelése érdekében forgassa el a beállító csavart az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: Ha a hajtás be van kapcsolva, amikor nem húzza a kerékhajtás kapcsoló kart, meg kell hosszabbítani a bovdent. 2. A bovden meghosszabbításához, illetve a hajtás sebességének csökkentéséhez forgassa el a beállító csavart az óramutató járásával megegyez irányba. (ábra 44) Ha a hajtás a beállítás után is lassú, cseréltesse ki a hajtó ékszíjat egy hivatalos szervizmhellyel. A tengelykapcsoló bovden beállítása az állítható sebességhez (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Ha a motor jár és nem lehet a legalacsonyabb sebességre kapcsolni, akkor be kell állítani a fordulatszám-szabályozást. 1. A hajtási sebesség növelése érdekében forgassa el a beállító csavart az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: Ha a hajtás be van kapcsolva, amikor nem mködteti a fordulatszám-szabályozást, meg kell hosszabbítani a bovdent. 2. A bovden meghosszabbításához, illetve a hajtás sebességének csökkentéséhez forgassa el a beállító csavart az óramutató járásával megegyez irányba. (ábra 44) Ha a hajtás a beállítás után is lassú, cseréltesse ki a hajtó ékszíjat egy hivatalos szervizmhellyel. Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás Szállítás és raktározás · A termék és az üzemanyag tárolásához és szállításához gyzdjön meg róla, hogy nincsenek szivárgások vagy gzök. Szikra vagy nyílt láng, például elektromos készülékektl vagy kazánoktól, tüzet okozhat. · Mindig engedélyezett tartályokat használjon az üzemanyag tárolására és szállítására. · Ha a terméket hosszabb ideig tárolja, ürítse ki az üzemanyagtartályt. A felesleges üzemanyagot adja le egy erre kijelölt gyjtponton. · Biztonságosan rögzítse a terméket szállítás során, a sérülés és baleset elkerülése érdekében. 808 - 004 - 175 · Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek vagy jogosulatlan személy nem férhet hozzá. · Tartsa a terméket száraz és fagymentes helyen. Hulladékkezelés · Kövesse a helyi újrahasznosítási elírásokat és a vonatkozó szabályozásokat. · A használt vagy felesleges vegyi anyagot, például a motorolajat vagy a fagyállót, adja le egy szervizközpontban vagy egy erre kijelölt gyjtponton. · A már nem használt terméket, küldje vissza a Husqvarna kereskedhöz, vagy adja le egy újrahasznosítási ponton. · Adja le az akkumulátort egy szervizközpontban vagy egy erre kijelölt gyjtponton. Mszaki adatok Motor Márka Lökettérfogat, cm3 Fordulatszám, ford./perc Névleges motorteljesítmény, kW 111 Gyújtásrendszer Gyújtógyertya Elektródahézag, mm Üzemanyag- és olajozási rendszer Üzemanyag, ólommentes, minimum oktánszám Üzemanyagtartály rtartalma, liter Olajtartály rtartalma, liter Motorolaj 112 Tömeg Üres tartályokkal, kg Zajkibocsátás 113 Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 2,4@2800 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 27,5 29,5 30,0 32,4 96 96 94 96 111 A motor feltüntetett névleges teljesítménye az adott motormodell tipikus legyártott motorjának a J1349/ ISO1585 sz. SAE-szabvány szerint mért átlagos nettó teljesítménye (a megadott fordulatszám mellett). A sorozatgyártott motorok esetén ez az érték eltér lehet. A végs termékbe épített motor tényleges leadott teljesítménye az üzemi fordulatszámtól, a környezeti körülményektl és egyéb értékektl függ. 112 SF, SG, SH, SJ vagy magasabb minség motorolajat használjon. Tekintse meg a viszkozitási táblázatot a motor gyártójának kézikönyvében, és válassza a várható kinti hmérsékletnek leginkább megfelel viszkozitást. 113 A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás (LWA). 176 808 - 004 - LC 247 Hangteljesítményszint, garantált , 96 LWA dB (A) Zajszintek 114 Hangnyomásszint a felhasználó fülé- 85 nél, dB (A) Rezgésszintek 115 Fogantyú, m/s2 3,4 Vágószerkezet Vágási magasság, mm 20-75 Vágószélesség, mm 470 Kés Gyjtés Cikkszám 5882755-10 Fgyjt rtartalma, l 55 Követési Sebesség, km/óra Indítás Elektromos indítószerkezet Nem Akkumulátor LC 247S 96 85 3,4 20-75 470 Gyjtés 5882755-10 55 4 Nem LC 247SP 96 84 3,4 20-75 470 Gyjtés 5882755-10 55 4 Nem LC 253S 97 85 4,0 20-75 530 Gyjtés 5797972-10 60 4 Nem Motor Márka Lökettérfogat, cm3 Fordulatszám, ford./perc Névleges motorteljesítmény, kW 116 Gyújtásrendszer Gyújtógyertya Elektródahézag, mm Üzemanyag- és olajozási rendszer LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4@2900 2,6@2900 2,4@2800 2,6@2800 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 114 Hangnyomásszint az ISO 5395 szabvány szerint. A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek. 115 Rezgésszint az ISO 5395 szabvány szerint. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 0,2 m/s2tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek. 116 A motor feltüntetett névleges teljesítménye az adott motormodell tipikus legyártott motorjának a J1349/ ISO1585 sz. SAE-szabvány szerint mért átlagos nettó teljesítménye (a megadott fordulatszám mellett). A sorozatgyártott motorok esetén ez az érték eltér lehet. A végs termékbe épített motor tényleges leadott teljesítménye az üzemi fordulatszámtól, a környezeti körülményektl és egyéb értékektl függ. 808 - 004 - 177 LC 347V Üzemanyag, ólommentes, minimum 90 oktánszám Üzemanyagtartály rtartalma, liter 1,0 Olajtartály rtartalma, liter 0,5 Motorolaj 117 SAE 30/SAE 10W-30 Tömeg Üres tartályokkal, kg 30,0 Zajkibocsátás118 Hangteljesítményszint, mért dB (A) 95 érték Hangteljesítményszint, garantált , 96 LWA dB (A) Zajszintek119 Hangnyomásszint a felhasználó fülé- 84 nél, dB (A) Rezgésszintek120 Fogantyú, m/s2 4,2 Vágószerkezet Vágási magasság, mm 20-75 Vágószélesség, mm 470 Kés Gyjtés Cikkszám 5882755-10 Fgyjt rtartalma, l 55 Követési Sebesség, km/óra 2,8-5,0 Indítás Elektromos indítószerkezet Nem Akkumulátor LC 347VI 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 353V 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 32,8 95 96 96 97 84 85 4,2 4,0 20-75 470 Gyjtés 5882755-10 55 20-75 530 Gyjtés 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Igen Lítium-ion, 10,8 V/15,7 WH Nem LC 353VI 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Gyjtés 5797972-10 60 2,8-5,0 Igen Lítium-ion, 10,8 V/15,7 WH 117 SF, SG, SH, SJ vagy magasabb minség motorolajat használjon. Tekintse meg a viszkozitási táblázatot a motor gyártójának kézikönyvében, és válassza a várható kinti hmérsékletnek leginkább megfelel viszkozitást. 118 A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás (LWA). 119 Hangnyomásszint az ISO 5395 szabvány szerint. A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek. 120 Rezgésszint az ISO 5395 szabvány szerint. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 0,2 m/s2tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek. 178 808 - 004 - EK megfelelségi nyilatkozat EK megfelelségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna fnyírók LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V és LC 353VI modelljei a 2016xxxxxxx sorozatszámmal kezdden megfelelnek az EGK TANÁCSA IRÁNYELVEINEK: · a 2006. május 17-i, ,,gépekre vonatkozó" irányelv 2006/42/EK · a 2014. február 26-i, ,,elektromágneses megfelelséggel kapcsolatos" irányelv 2014/30/EU · a 2000. május 8-i, ,,környezeti zajkibocsátással kapcsolatos" irányelv 2000/14/EK A zajkibocsátásra vonatkozó tájékoztatást lásd a Mszaki adatok cím fejezetben. A következ szabványok kerültek alkalmazásra: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Eltér rendelkezés hiányában a fenti szabványok a legutóbb közzétett verziókat jelölik. Bejelentett tanúsítási szervezet: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala az EGK TANÁCSA 2000. május 8-i, a környezet zajszennyezésével foglalkozó, 2000/14/EK sz. IRÁNYELVÉNEK VI. melléklete értelmében megfelelségértékelési jelentéseket adott ki. A tanúsítvány a következ számot viseli: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Fejlesztési Igazgató/Kertmvelési termékek (a Husqvarna AB hivatalos képviselje és a mszaki dokumentációk felelse) 808 - 004 - 179 Sommario Introduzione................................................................ 180 Manutenzione............................................................. 186 Sicurezza.................................................................... 181 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................190 Montaggio................................................................... 184 Dati tecnici.................................................................. 190 Utilizzo........................................................................ 185 Dichiarazione di conformità CE.................................. 194 Introduzione Descrizione del prodotto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. L'erba viene raccolta in un raccoglierba. Rimuovere il raccoglierba per scaricare l'erba dalla parte posteriore del prodotto. Agganciare un kit di pacciamatura (accessorio) per tagliare l'erba da utilizzare come fertilizzante. Uso previsto Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba nei giardini privati. Non utilizzare il prodotto per altre attività. Illustrazione del prodotto (Fig. 1) 1. Impugnatura del freno motore / barra Start (LC 347VI, LC 353VI) 2. Impugnatura / manubrio 3. Inibitore di avviamento (LC 347VI, LC 353VI) 4. Impugnatura di comando (LC 247S, LC 247SP) 5. Controllo del regime 6. Raccoglierba 7. Coperchio posteriore 8. Regolazione dell'altezza del manubrio 9. Asta di livello/serbatoio dell'olio 10. Batteria, dispositivo di sicurezza (LC 347VI, LC 353VI) 11. Coperchio di taglio 12. Marmitta 13. Candela 14. Filtro dell'aria 15. Serbatoio del carburante 16. Controllo dell'altezza di taglio 17. Bulbo di adescamento (LC 247, LC 247S) 18. Impugnatura della fune di avviamento (non presente su LC 347VI, LC 353VI) 19. Manuale operatore Simboli riportati sul prodotto (Fig. 2) AVVERTENZA: L'uso improprio del mezzo può provocare lesioni anche mortali all'operatore o a terzi. (Fig. 3) Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni. (Fig. 4) Mantenere le persone e gli animali a una distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) Arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione prima di effettuare interventi di riparazione o manutenzione. Asta di livello / filtro dell'olio Prestare attenzione a oggetti lanciati o rimbalzati. Avvertenza: lama rotante. Tenere lontani mani e piedi. Avvertenza: parti rotanti. Tenere lontani mani e piedi. Il presente prodotto è conforme alle vigenti direttive CEE. Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunità Europea. Le emissioni del prodotto sono indicate nel capitolo Dati tecnici e sull'etichetta. Veloce. Lento. Comando dell'aria. Rischio di esplosione. I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi chiusi. Il prodotto è sprovvisto di olio motore al momento dell'acquisto. Riempire il motore con olio prima di utilizzare il prodotto. 180 808 - 004 - (Fig. 19) (Fig. 20) Effettuare il rifornimento di carburante. Non utilizzare carburante identificato in commercio come E85 (85% di etanolo). Superficie calda. (Fig. 22) Rimuovere l'interruttore di sicurezza (batteria) prima di eseguire la manutenzione o lasciare il prodotto incustodito. (Fig. 21) Codice scansionabile. Nota: Altri simboli o decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per la certificazione in determinate aree commerciali. Emissioni Euro V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Responsabilità del prodotto Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se: · Il prodotto viene riparato in modo errato. · Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. · Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore. · Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente. Sicurezza Definizioni di sicurezza Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione. Istruzioni di sicurezza generali AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera impropria o se non si presta attenzione. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesioni anche fatali. · Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico. Tale campo può interferire, in alcuni casi, con persone portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare questo prodotto. · Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si è sicuri di come utilizzare il prodotto in una particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di continuare. · Tenere presente che l'operatore potrà essere ritenuto responsabile di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone o i loro beni. · Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente simboli e decalcomanie. · Non consentire ad altre persone di utilizzare il prodotto se non si è sicuri che abbiano letto e compreso il contenuto del Manuale dell'operatore. · Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. · Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro. È necessaria sempre la supervisione di un adulto responsabile. · Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto. · Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, che utilizzi il prodotto. È necessaria sempre la supervisione di un adulto responsabile. · Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, ammalati o sotto effetto di alcool, farmaci o medicinali. Essi potrebbero compromettere la vista, l'attenzione, il coordinamento e il giudizio. · Se difettoso, non utilizzare il prodotto. · Non modificare il prodotto né utilizzarlo nel caso in cui vi sia la possibilità che sia stato modificato da altri. 808 - 004 - 181 Sicurezza dell'area di lavoro AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · Rimuovere oggetti quali rami, ramoscelli o pietre dall'area di lavoro prima di utilizzare il prodotto. · Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Mantenere persone e animali a una distanza di sicurezza dal prodotto. · Non utilizzare mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L'uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolo quali superfici scivolose. · Prestare attenzione a persone, cose e situazioni che possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto. · Prestare attenzione a ostacoli quali radici, pietre, ramoscelli, fossi e avvallamenti. L'erba alta può nascondere eventuali ostacoli. · Tagliare l'erba in pendenza può risultare pericoloso. Non utilizzare il prodotto su terreni con pendenze superiori a 15°. · Utilizzare il prodotto trasversalmente lungo i pendii. Non spostarsi seguendo tragitti verso l'alto e verso il basso. · Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale. Sicurezza sul lavoro AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il prato. Non è consentito utilizzare il prodotto per altri scopi. · Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Vedere Abbigliamento protettivo personale alla pagina 182. · Assicurarsi di saper spegnere il motore rapidamente in caso di emergenza. · Non avviare il motore in uno spazio chiuso o in prossimità di materiali infiammabili. I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi. · Non azionare il prodotto senza prima aver montato correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e causare lesioni personali. · Assicurarsi che la lama non urti oggetti quali pietre e radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lama e piegare l'albero motore. Un'asse piegato provoca forti vibrazioni e un alto rischio di allentamento della lama. · Qualora la lama urti contro un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare immediatamente il prodotto. Staccare il cavo di accensione dalla candela. Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto. Riparare eventuali danni o contattare un'officina autorizzata per far svolgere la riparazione. · Non fissare l'impugnatura del freno motore in modo permanente al manubrio quando il motore è avviato. · Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga a contatto con il terreno o con altri oggetti. · Collocarsi sempre posteriormente al prodotto quando lo si utilizza. · Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere le 2 mani sull'impugnatura mentre si aziona il prodotto. Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. · Non ribaltare il prodotto a motore acceso. · Prestare attenzione quando si tira il prodotto verso di sé. · Non sollevare mai il prodotto a motore avviato. Se si deve sollevare il prodotto, arrestare innanzitutto il motore e scollegare il cavo di accensione dalla candela. · Non camminare all'indietro quando si utilizza il prodotto. · Arrestare il motore quando si attraversano zone prive d'erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto. · Non correre con il prodotto quando il motore è acceso. Camminare sempre durante l'utilizzo del prodotto. · Spegnere il motore prima di apportare qualsiasi modifica all'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore acceso. · Non perdere mai di vista il prodotto quando il motore è acceso. Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non giri. Istruzioni di sicurezza per il funzionamento Abbigliamento protettivo personale AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta. · Utilizzare protezioni per le orecchie se il livello di rumore è superiore a 85 dB. · Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non utilizzare il prodotto con calzature aperte o a piedi nudi. · Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante. 182 808 - 004 - · Indossare guanti protettivi ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio. Dispositivi di sicurezza sul prodotto AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi. · Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna. Controllo del coperchio di taglio Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferirsi con la lama. · Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe. Batteria (LC 347VI, LC 353VI) AVVERTENZA: Una batteria difettosa diminuisce la sicurezza del prodotto. Utilizzare sempre una batteria approvata dal produttore. La batteria fornisce l'alimentazione all'avviamento elettrico ed è un dispositivo di sicurezza che impedisce l'avviamento accidentale. Rimuovere la batteria quando non si usa il prodotto e quando lo si lascia incustodito. Impugnatura del freno motore L'impugnatura del freno motore arresta il motore. Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il motore si arresta e la trazione si disinnesta. Per ispezionare il freno motore, avviare il motore e quindi rilasciare l'impugnatura del freno motore. Se il motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata. (Fig. 23) Inibitore di avviamento Sul modello LC 347VI, LC 353VI l'impugnatura del freno motore si usa anche come barra di avviamento per il motorino di avviamento. Effettuare un controllo dell'inibitore dell'avviamento per accertarsi che impedisca l'azionamento del motorino di avviamento. 1. Tirare la barra di avviamento nella direzione del manubrio (B). L'inibitore dell'avviamento blocca il movimento. 2. Spingere l'inibitore di avviamento verso destra (A). (Fig. 24) 3. Rilasciare l'inibitore di avviamento e accertarsi che torni in posizione iniziale. Marmitta La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore. Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumenta il livello acustico e il rischio di incendio. AVVERTENZA: La marmitta si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali infiammabili e/o fumi per evitare incendi. Sicurezza nell'uso del carburante AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su di esso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi. · In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente. · Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché può causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone. · Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite. · Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quindi possono causare lesioni o morte. · Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente. · Non fumare in prossimità del carburante o del motore. · Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore. · Non aggiungere carburante a motore acceso. · Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento. · Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela. · Non aggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio. · Stringere completamente il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio. · Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3 m/10 ft dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante. 808 - 004 - 183 · Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Il calore provoca l'espansione del carburante. Lasciare dello spazio nella parte superiore del serbatoio del carburante. Istruzioni di sicurezza per la manutenzione AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. · I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi chiusi. · Prima di eseguire la manutenzione del prodotto, arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione dalla candela. Rimuovere la batteria anche sul modello LC 347VI, LC 353VI. · Indossare guanti protettivi quando si esegue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affilata e ci si può ferire facilmente. · Accessori e modifiche apportate al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore possono causare infortuni gravi, anche fatali. Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzare sempre accessori approvati dal produttore. · Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, aumenta il rischio di lesioni personali e danni al prodotto. · Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere svolti da un'officina Husqvarna autorizzata. · Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto. · Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte. Montaggio Introduzione AVVERTENZA: Prima di montare il prodotto, leggere il capitolo sulla sicurezza. Rimuovere la batteria anche sul modello LC 347VI, LC 353VI. Montaggio dell'impugnatura 1. Allentare le manopole inferiori. 2. Spostare le manopole verso l'estremità inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto. (Fig. 25) 3. Impostare l'altezza dell'impugnatura su una delle 2 posizioni disponibili. 4. Spostare le manopole verso l'alto in direzione dell'impugnatura fino a quando un clic ne segnala l'arresto. (Fig. 26) 5. Stringere completamente le manopole. Per predisporre il prodotto in posizione di trasporto 1. Allentare le manopole inferiori. 2. Spostare le manopole verso l'estremità inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto. (Fig. 25) 3. Ripiegare l'impugnatura in avanti. (Fig. 27) Per fissare il prodotto in posizione di funzionamento 1. Ripiegare l'impugnatura in posizione eretta. (Fig. 28) 2. Spostare le manopole verso l'alto in direzione dell'impugnatura fino a quando un clic ne segnala l'arresto. (Fig. 26) 3. Stringere completamente le manopole. Per assemblare il raccoglierba 1. Fissare il telaio del raccoglierba al relativo sacco con la parte rigida di quest'ultimo posta in basso. Mantenere l'impugnatura del telaio dalla parte alta del sacco raccoglierba. (Fig. 29) 2. Fissare la parte inferiore del telaio del raccoglierba nella scanalatura in basso del raccoglierba. 3. Fissare il sacco sul telaio del raccoglierba utilizzando i fermi. (Fig. 30) 4. Sollevare il coperchio posteriore. 5. Fissare il raccoglierba al bordo superiore del telaio. 6. Inserire la parte inferiore del raccoglierba nel canale di scarico dell'erba. (Fig. 31) Per montare la spina di pacciamatura (accessori) 1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba. 2. Inserire la spina di pacciamatura nel canale di scarico. (Fig. 32) 3. Sostituire la lama con la lama di pacciamatura fornita nel kit di pacciamatura. Consultare Per sostituire la lama alla pagina 187. 184 808 - 004 - Per tagliare l'erba senza un raccoglierba o una spina di pacciamatura collegata · Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba. · Se sono collegate una spina e una lama di pacciamatura, rimuoverle. · Chiudere il coperchio posteriore prima di azionare il prodotto. Durante l'utilizzo del prodotto, l'erba tagliata si scarica sotto il coperchio posteriore. Utilizzo Introduzione AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza. Husqvarna Connect Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni estese per il prodotto Husqvarna: · Informazioni aggiuntive sul prodotto. · Dettagli, guida, parti del prodotto e manutenzione. Primo utilizzo Husqvarna Connect 1. Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio dispositivo mobile. 2. Registrarsi nell'app Husqvarna Connect. 3. Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect per collegare e registrare il prodotto. Prima di utilizzare il prodotto 1. Leggere il Manuale dell'operatore con attenzione e accertarsi di averne compreso il contenuto. 2. Esaminare l'attrezzatura di taglio per assicurarsi che sia correttamente collegata e regolata. Vedere Per controllare l'attrezzatura di taglio alla pagina 187. 3. Riempire il serbatoio del carburante. Vedere Per il rifornimento del carburante alla pagina 185. 4. Riempire il serbatoio dell'olio ed effettuare il controllo del livello dell'olio. Vedere Per eseguire il controllo del livello dell'olio alla pagina 188. Per il rifornimento del carburante Se disponibile, utilizzare benzina alchilata/a basso livello di emissioni. Se non è disponibile benzina alchilata/a basso livello di emissioni, utilizzare una benzina senza piombo di buona qualità o una benzina contenente piombo con un numero di ottani non inferiore a 90. ATTENZIONE: Non utilizzare mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON (87 AKI). Ciò può causare danni al prodotto. 1. Aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione. 2. Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo con un panno e lasciare asciugare eventuali residui. 3. Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante. 4. Stringere completamente il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio. 5. Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante. Per impostare l'altezza di taglio L'altezza di taglio può essere regolata su 6 diversi livelli. 1. Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio all'indietro. 2. Per aumentare l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio in avanti. (Fig. 33) ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno. Per avviare il prodotto · Accertarsi che il cavo di accensione sia collegato alla candela. Avvio manuale (non presente su LC 347VI, LC 353VI) 1. Per LC 247, LC 247S: La prima volta che si avvia il prodotto, premere 5 volte il bulbo di adescamento. Quando si avvia il prodotto la volta seguente a motore freddo, premere il bulbo di adescamento per 3 volte. 2. Collocarsi dietro il prodotto. 3. Tenere l'impugnatura del freno motore contro il manubrio. (Fig. 34) 4. Tenere l'impugnatura della fune di avviamento con la mano destra. 5. Estrarre lentamente l'impugnatura della fune di avviamento fino a che non si avverte una leggera resistenza. 6. Tirare con forza per avviare il motore. 808 - 004 - 185 AVVERTENZA: Non avvolgere la fune di avviamento intorno alla mano. Avviamento elettrico (LC 347VI, LC 353VI) 1. Accertarsi che la batteria sia attivata e carica. Vedere Avviamento della batteria alla pagina 188. 2. Collegare la batteria al motore. (Fig. 35) 3. Spingere l'inibitore di avviamento verso destra (A). 4. Tirare la barra di avviamento contro il manubrio per avviare il motorino di avviamento. Il motorino di avviamento si arresta quando il motore si avvia. (Fig. 24) Per applicare trazione alle ruote · Per LC 247S, LC 247SP: Tirare l'impugnatura di comando nella direzione del manubrio. (Fig. 36) · Per LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Avviare la trazione alle ruote con la leva di controllo del regime sul lato sinistro dell'impugnatura. Spostare la leva di controllo del regime in avanti per aumentare la velocità del motore e all'indietro per diminuirla. (Fig. 37) · Prima di tirare il prodotto verso di sé, disinnestare la trazione e spingere il prodotto in avanti di circa 10 cm. · Rilasciare l'impugnatura di comando per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo. Arresto dell'unità · Per spegnere il motore, rilasciare l'impugnatura del freno motore. Per rimuovere la batteria Per evitare l'avviamento accidentale del motore, rimuovere la batteria dal modello LC 347VI, LC 353VI quando il prodotto non è in funzione. 1. Premere i pulsanti di bloccaggio (A) ed estrarre la batteria. (Fig. 38) Per ottenere un buon risultato · Utilizzare sempre una lama ben affilata. Una lama non tagliente fornisce un risultato irregolare e la superficie di taglio dell'erba ingiallisce. Una lama affilata inoltre consuma minore energia di una lama affilata. · Non tagliare più di dell'altezza dell'erba. Iniziare l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte, se necessario. · Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato. Manutenzione Introduzione Programma di manutenzione AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza. Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata. AVVERTENZA: Per il modello LC 347VI, LC 353VI, rimuovere sempre la batteria prima di eseguire operazioni di manutenzione, riparazioni o di pulizia. Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente. Per gli interventi di manutenzione contrassegnati con il simbolo *, vedere le istruzioni in Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla pagina 183. Manutenzione Svolgere un'ispezione generale Controllare il livello dell'olio Pulire il prodotto Controllare l'attrezzatura di taglio Giornaliera X X X X Una volta a settimana Una volta al mese 186 808 - 004 - Manutenzione Controllare il coperchio di taglio e il coperchio protettivo* Controllare l'impugnatura del freno motore* Controllare la batteria* Controllare la marmitta* Controllare la candela Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, quindi dopo ogni 50 ore di funzionamento) Cambiare il filtro dell'aria (dopo 50 h di utilizzo) Controllare il sistema di alimentazione Giornaliera Una volta a settimana Una volta al mese X X X X X X X X Ispezione generale · Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano serrati correttamente. Per pulire esternamente il prodotto · Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia. · Assicurarsi che la presa d'aria nella parte superiore del motore non sia ostruita. · Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto. · Se si utilizza dell'acqua per pulire il prodotto, non versare l'acqua direttamente sul motore. Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio 1. Svuotare il serbatoio del carburante. 2. Collocare il prodotto su un lato con la marmitta rivolta verso il basso. ATTENZIONE: Se il prodotto è stato collocato con il filtro dell'aria rivolto verso il basso, il motore potrebbe danneggiarsi. 3. Lavare la superficie interna del coperchio di taglio con acqua. Per controllare l'attrezzatura di taglio AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento accidentale del prodotto, rimuovere il cavo di accensione dalla candela. AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi quando si esegue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affilata e ci si può ferire facilmente. 1. Controllare l'attrezzatura di taglio per individuare danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di taglio danneggiata. 2. Osservare la lama per controllare che non sia danneggiata o usurata. Nota: Dopo l'affilatura la lama deve essere bilanciata. Rivolgersi a un centro assistenza per l'affilatura, la sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo che provoca l'arresto del prodotto, sostituire la lama danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la lama può essere affilata o deve essere sostituita. Per sostituire la lama 1. Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 39) 2. Rimuovere il bullone della lama. 3. Rimuovere la lama. 4. Esaminare il supporto e il bullone della lama per verificare la presenza di eventuali danni. 5. Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato. 6. Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate della lama puntino in direzione del coperchio di taglio. (Fig. 40) 7. Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro dell'albero motore. 8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la rondella reggispinta e serrare il bullone e la rondella a una coppia di 70 Nm. (Fig. 41) 9. Girare manualmente la lama per verificare che possa ruotare liberamente. AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da lavoro spessi. La lama è molto affilata e ci si può ferire facilmente. 10. Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si 808 - 004 - 187 verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insoddisfacente. Per eseguire il controllo del livello dell'olio ATTENZIONE: Se il livello dell'olio è troppo basso si possono verificare danni al motore. Controllare il livello dell'olio prima di avviare il prodotto. 1. Posizionare il prodotto su un terreno in piano. 2. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con l'annessa asta di livello. 3. Pulire l'olio dall'asta di livello. 4. Inserire l'asta di livello interamente all'interno del serbatoio dell'olio per avere un immagine corretta del livello dell'olio. 5. Rimuovere l'asta di livello. 6. Controllare il livello dell'olio sull'asta di livello. 7. Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio motore ed eseguire nuovamente un controllo del livello dell'olio. Cambio dell'olio motore AVVERTENZA: L'olio motore è molto caldo subito dopo lo spegnimento del motore. Lasciare che il motore si raffreddi prima di scaricare l'olio motore. Se si versa accidentalmente dell'olio motore sulla pelle, lavare con acqua e sapone. 1. Azionare il prodotto fino a quando il serbatoio carburante è vuoto. 2. Rimuovere il cavo di accensione dalla candela. 3. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio. 4. Posizionare un recipiente sotto il prodotto per raccogliervi l'olio motore. 5. Inclinare il prodotto per scaricare l'olio motore dal serbatoio dell'olio. 6. Riempire con nuovo olio motore del tipo raccomandato in Dati tecnici alla pagina 190. 7. Eseguire il controllo del livello dell'olio. Vedere Per eseguire il controllo del livello dell'olio alla pagina 188. Batteria (LC 347VI, LC 353VI) AVVERTENZA: Una batteria difettosa diminuisce la sicurezza del prodotto. Utilizzare sempre una batteria approvata dal produttore. La batteria fornisce l'alimentazione all'avviamento elettrico ed è un dispositivo di sicurezza che impedisce l'avviamento accidentale. Rimuovere la batteria quando non si usa il prodotto e quando lo si lascia incustodito. Avviamento della batteria È necessario avviare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. 1. Inserire la batteria nel caricabatterie fornito, vedere Per caricare la batteria alla pagina 188. 2. Attendere che si accenda almeno 1 spia verde, circa 10 secondi. 3. Collegare la batteria al motore, vedere Avviamento elettrico (LC 347VI, LC 353VI) alla pagina 186. Per caricare la batteria Se solo 1 o 0 spie luminose della batteria sono accese, è necessario caricare la batteria. Una batteria scarica si ricarica completamente in 1 ora. Il caricamento per brevi periodi di tempo non danneggia la batteria. 1. Inserire la batteria nel caricabatterie. (Fig. 42) 2. Collegare il caricabatteria a una presa di corrente, 220 V, 50 Hz. Stato di carica della batteria Display a LED della batteria Stato Il LED 1 lampeggia 0%-25% LED 1 acceso, LED 2 lampeggia. 25%-50% LED 1, LED 2 accesi, LED 3 lampeg- 50%-75% gia. LED 1, LED 2, LED 3 accesi, LED 4 75%-100% lampeggia. LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 accesi Completamente carica Spia sul caricabatteria Stato Luce rossa fissa Ricarica in corso della batteria Luce rossa lampeggiante La batteria è troppo calda e si avvierà per la ricarica quando la temperatura sarà corretta Luce verde fissa La batteria è completamente carica Luce rossa e verde lamp- La batteria è danneggiata eggiante e deve essere sostituita Filtro dell'aria Un filtro dell'aria utilizzato per un lungo periodo non può essere pulito completamente. Sostituire il filtro dell'aria a intervalli regolari. 188 808 - 004 - Tutti i modelli tranne LC 247, LC 247S dispongono di un filtro di carta. LC 247, LC 247S dispone di un filtro di plastica. Nota: Sostituire sempre un filtro dell'aria danneggiato. Per pulire il filtro di carta. 1. Rimuovere il filtro dell'aria e il relativo filtro di carta. 2. Scuotere il filtro contro una superficie piana per liberarlo dalle particelle. ATTENZIONE: Non utilizzare solventi o aria compressa per pulire il filtro di carta. 3. Rimontare il filtro dell'aria. Assicurarsi che il filtro dell'aria sia correttamente a tenuta rispetto al portafiltro dell'aria. 4. Rimontare il coperchio del filtro dell'aria. Per pulire il filtro in materiale espanso 1. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e il filtro in materiale espanso. 2. Pulire il filtro in materiale espanso con acqua e sapone. 3. Sciacquare il filtro in materiale espanso con acqua pulita. 4. Strizzare via l'acqua dal filtro materiale espanso e lasciarlo asciugare. ATTENZIONE: Non usare aria compressa. Ciò può causare danni al filtro in materiale espanso. 5. Lubrificare il filtro in materiale espanso con olio motore. 6. Premere un panno pulito contro il filtro in materiale espanso per rimuovere residui di olio indesiderati. 7. Rimontare il filtro dell'aria. Assicurarsi che il filtro dell'aria sia correttamente a tenuta rispetto al portafiltro dell'aria. 8. Rimontare il coperchio del filtro dell'aria. Per esaminare la candela ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato può danneggiare il prodotto. · Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a bassa potenza, risulti difficile da avviare o non funzioni correttamente al regime minimo. · Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni: a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente. b) Accertarsi che la miscela sia corretta. c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito. · Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 190. (Fig. 43) · Sostituire la candela secondo necessità. Per controllare il sistema di alimentazione · Esaminare il tappo del serbatoio del carburante e la relativa guarnizione di tenuta per verificare che non vi siano danni. · Esaminare il tubo pescante per accertarsi che non presenti perdite. Se il tubo pescante è danneggiato, farlo sostituire presso un'officina. Per regolare il filo della frizione Quando l'unità comincia a essere lenta, è necessario regolare il filo della frizione. 1. Per aumentare la velocità di marcia, girare la vite di regolazione in senso antiorario. Nota: Se la trazione si innesta quando non si tira l'impugnatura di comando, è necessario allungare il filo. 2. Per allungare il filo e ridurre la velocità, avvitare la vite di regolazione in senso orario. (Fig. 44) Se l'unità risulta lenta anche dopo la regolazione, consultare un'officina autorizzata per far sostituire la cinghia di trasmissione. Come regolare il cavo della frizione per la velocità regolabile (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Se il motore viene avviato e la velocità minima non può essere inserita, è necessario regolare il controllo del regime. 1. Per aumentare la velocità di marcia, girare la vite di regolazione in senso antiorario. Nota: Se la trazione si innesta quando non si aziona il controllo del regime, è necessario allungare il filo. 2. Per allungare il filo e ridurre la velocità, avvitare la vite di regolazione in senso orario. (Fig. 44) Se l'unità risulta lenta anche dopo la regolazione, consultare un'officina autorizzata per far sostituire la cinghia di trasmissione. 808 - 004 - 189 Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto e conservazione · Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, possono innescare un incendio. · Utilizzare sempre contenitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante. · Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento · Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti. · Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate. · Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Smaltimento · Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti. · Smaltire tutte le sostanze chimiche, quali olio motore o soluzione antigelo, presso un centro assistenza o un centro di smaltimento applicabili. · Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo. · Smaltire la batteria presso un'officina o un centro specializzato nello smaltimento delle batterie usate. Dati tecnici LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motore Marchio Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm3 125 125 140 163 Velocità, giri/min 2900 2900 2900 2800 Potenza nominale motore, kW 121 1,8 a 2900 1,8 a 2900 2,1 a 2900 2,4 a 2800 Impianto di accensione Candela Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC Distanza tra gli elettrodi, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Carburante e sistema di lubrificazione Carburante, benzina senza piombo, 90 90 90 90 numero di ottani minimo Capacità serbatoio carburante, litri 0,8 0,8 0,8 1,0 Capacità serbatoio olio, litri 0,5 0,5 0,5 0,5 Olio motore 122 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 121 La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato dalla normativa SAE J1349/ ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da questo. La potenza effettiva del motore installato nel prodotto finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni ambientali e da altri valori. 122 Utilizzare olio motore di qualità SF, SG, SH, SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscosità presente nel manuale del costruttore del motore e selezionare la migliore viscosità in base alla temperatura esterna prevista. 190 808 - 004 - LC 247 Peso Con serbatoi vuoti, kg 27,5 Emissioni di rumore 123 Livello acustico, misurato dB(A) 96 Livello acustico, garantito LWA dB(A) 96 Livelli di rumorosità 124 Livello di pressione acustica all'orec- 85 chio dell'operatore, dB(A) Livelli di vibrazioni 125 Impugnatura, m/s2 3,4 Attrezzatura di taglio Altezza di taglio, mm 20-75 Larghezza di taglio, mm 470 Lama Raccolta Codice articolo 5882755-10 Capacità del sacco raccoglierba, l 55 Trasmissione Velocità, km/h Start Dispositivo di avviamento elettrico No Batteria LC 247S 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Raccolta 5882755-10 55 4 No LC 247SP 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Raccolta 5882755-10 55 4 No LC 253S 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Raccolta 5797972-10 60 4 No Motore Marchio Cilindrata, cm3 Velocità, giri/min Potenza nominale motore, kW 126 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 a 2900 2,6 a 2900 2,4 a 2800 2,6 a 2800 123 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. 124 Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma ISO 5395. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A). 125 Livello di vibrazioni in base alla norma ISO 5395. I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dis- persione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s2. 126 La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specifica- to) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato dalla normativa SAE J1349/ ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da questo. La potenza effettiva del motore installato nel prodotto finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni ambientali e da altri valori. 808 - 004 - 191 LC 347V Impianto di accensione Candela Champion XC92YC Distanza tra gli elettrodi, mm 0,5 Carburante e sistema di lubrificazione Carburante, benzina senza piombo, 90 numero di ottani minimo Capacità serbatoio carburante, litri 1,0 Capacità serbatoio olio, litri 0,5 Olio motore 127 SAE 30/SAE 10W-30 Peso Con serbatoi vuoti, kg 30,0 Emissioni di rumore128 Livello acustico, misurato dB(A) 95 Livello acustico, garantito LWA dB(A) 96 Livelli di rumorosità129 Livello di pressione acustica all'orec- 84 chio dell'operatore, dB(A) Livelli di vibrazioni130 Impugnatura, m/s2 4.2 Attrezzatura di taglio Altezza di taglio, mm 20-75 Larghezza di taglio, mm 470 Lama Raccolta Codice articolo 5882755-10 Capacità del sacco raccoglierba, l 55 Trasmissione Velocità, km/h 2,8-5,0 Start Dispositivo di avviamento elettrico No LC 347VI Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4.2 20-75 470 Raccolta 5882755-10 55 2,8-5,0 Sì LC 353V Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Raccolta 5797972-10 60 2,8-5,0 No LC 353VI Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Raccolta 5797972-10 60 2,8-5,0 Sì 127 Utilizzare olio motore di qualità SF, SG, SH, SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscosità presente nel manuale del costruttore del motore e selezionare la migliore viscosità in base alla temperatura esterna prevista. 128 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. 129 Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma ISO 5395. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A). 130 Livello di vibrazioni in base alla norma ISO 5395. I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dis- persione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s2. 192 808 - 004 - Batteria LC 347V LC 347VI Ioni di litio, 10,8 V/15,7 WH LC 353V LC 353VI Ioni di litio, 10,8 V/15,7 WH 808 - 004 - 193 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che i rasaerba Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V e LC 353VI a partire dai numeri di serie 2016xxxxxxx sono conformi alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: · del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE · del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2014/30/UE · dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE Per informazioni sulle emissioni acustiche, consultare i Dati tecnici. Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Se non diversamente specificato, le norme sopra elencate sono le ultime versioni pubblicate. Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha pubblicato rapporti relativi all'attestazione della conformità in base all'allegato VI della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE. Il certificato porta il numero: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica) 194 808 - 004 - TURINYS vadas......................................................................... 195 Technin priezira...................................................... 201 Sauga......................................................................... 196 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 204 Surinkimas.................................................................. 199 Techniniai duomenys..................................................204 Naudojimas.................................................................199 EB atitikties deklaracija...............................................208 vadas Gaminio aprasas Sis produktas yra savaeig sukamoji vejapjov. Zol renkama zols rinktuv. Jei norite, kad zol bt ismetama per gal, isimkite zols rinktuv. Jei zol norite susmulkinti kaip trsas, pridkite mulciavimo pried. Naudojimas Gamin naudokite zolei privaciuose soduose pjauti. Nenaudokite gaminio kitiems darbams. Gaminio apzvalga (Pav. 1) 1. Variklio stabdymo rankena / paleidimo rankena (LC 347VI, LC 353VI) 2. Rankena 3. Apsauga nuo netycinio paleidimo (LC 347VI, LC 353VI) 4. Pavaros rankena (LC 247S, LC 247SP) 5. Greicio valdymas 6. Zols rinktuvas 7. Galinis dangtis 8. Reguliuojamas ranken aukstis 9. Alyvos lygio matuoklis / alyvos bakelis 10. Akumuliatorius, saugos renginys LC 347VI, LC 353VI 11. Pjovimo gaubtas 12. Duslintuvas 13. Uzdegimo zvak 14. Oro filtras 15. Kuro bakelis 16. Pjovimo aukscio valdiklis 17. Kuro siurbliukas (LC 247, LC 247S). 18. Starterio lynelis (ne LC 347VI, LC 353VI) 19. Naudojimo instrukcija Simboliai ant gaminio (Pav. 2) SPJIMAS. Aplaidziai ar netinkamai naudojant gali bti sunkiai ar net mirtinai suzeistas naudotojas ar kiti zmons. (Pav. 3) Pries naudodami, atidziai perskaitykite naudotojo instrukcij ir sitikinkite, kad visk gerai supratote. (Pav. 4) Asmenims ir gyvnams btina laikytis saugaus atstumo nuo darbo zonos. (Pav. 5) Pries taisydami ar prizirdami sustabdykite varikl ir atjunkite uzdegimo kabel. (Pav. 6) Alyvos lygio matuoklis / alyvos filtras (Pav. 7) Saugokits ismetam ir rikosetu atsokusi daikt. (Pav. 8) spjimas: besisukantis peilis. Saugokite rankas ir kojas. (Pav. 9) spjimas: besisukancios dalys. Saugokite rankas ir kojas. (Pav. 10) Sis renginys atitinka jam taikomas EB direktyvas. (Pav. 11) aplink skleidziamas triuksmas atitinka Europos Bendrijos direktyv. Gaminio emisijos nurodytos skyriuje ,,Techniniai duomenys" ir ant etikets. (Pav. 12) Greitai. (Pav. 13) Ltai. (Pav. 14) Oro sklend. (Pav. 15) Sprogimo pavojus. (Pav. 16) Variklio ismetamosiose dujose yra anglies monoksido nuoding, bekvapi ir labai pavojing duj. Nepaleiskite variklio patalpose ar uzdarose erdvse. (Pav. 17) sigyto gaminio variklyje alyvos nra. (Pav. 18) Pries naudodami rengin, pripilkite alyvos. (Pav. 19) Pripildykite degal. Nenaudokite degal, parduodam kaip E85 (85 % etanolio). (Pav. 20) Karstas pavirsius. 808 - 004 - 195 (Pav. 22) Pries atlikdami prieziros darbus ar palikdami produkt atokesnje vietoje nuimkite saugos jungikl (akumuliatoriaus). (Pav. 21) Nuskaitomas kodas. Pasizymkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai), skirti kit komercini teritorij sertifikavimo reikalavimams. ,,Euro V" standartas Atsakomyb uz gamin Kaip nurodyta atsakomybs uz gamin statymuose, mes nesame atsakingi uz ms gaminio sukelt zal, jei: · gaminys netinkamai suremontuotas; · gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintas dalis; · gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtint pried; · gaminys suremontuotas ne patvirtintame technins prieziros centre arba j suremontavo ne patvirtintas atstovas. PERSPJIMAS: Variklio modifikavimas panaikina sio produkto ES tipo patvirtinim. Sauga Saugos zenkl reiksms spjimai, perspjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dmes ypac svarbias vadovo dalis. PERSPJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar salia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus suzeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma vadove pateikt nurodym. PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus sugadinti gamin, kitas medziagas arba padaryti zal aplinkai, jei nesilaikoma vadove pateikt nurodym. Pasizymkite: Naudojama pateikti daugiau, nei btina esamoje situacijoje, informacijos. Bendrieji saugos nurodymai PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Netinkamai arba neatidziai naudojant sis gaminys yra pavojingas. Jei nesilaikysite saugos nurodym, kyla suzeidim arba mirties pavojus. · Sis gaminys veikdamas sukuria elektromagnetin lauk. Tam tikromis aplinkybmis sis laukas gali trikdyti aktyvij arba pasyvij medicinini implant veikl. Kad sumazt sunki ar mirtin suzeidim pavojus, medicinini implant turintiems asmenims rekomenduojame pries naudojant s gamin pasitarti su gydytoju ir implanto gamintoju. · Visada elkits atsargiai ir vadovaukits sveiku protu. Jei tiksliai nezinote, kaip naudoti gamin konkrecioje situacijoje, sustabdykite darb ir pries tsdami darb pasitarkite su ,,Husqvarna" pardavimo atstovu. · Atsiminkite, kad uz nelaimingus atitikimus, kuri metu nukents asmenys ar turtas, bus atsakingas naudotojas. · Rpinkits gaminio svara. sitikinkite, kad aiskiai perskaitte zenklus ir lipdukus. · Neleiskite kitiems naudotis gaminiu, jei nesitikinote, kad jie perskait ir suprato naudojimo instrukcijos turin. · Neleiskite gaminio naudoti vaikams. · Pasirpinkite, kad vaikai bt toliau nuo darbo zonos. Btina nuolatin atsakingo suaugusiojo priezira. · Neleiskite gaminio naudoti su instrukcijomis nesusipazinusiems asmenims. · Visada prizirkite gamin naudojant fizin arba protin negali turint asmen. Btina nuolatin atsakingo suaugusiojo priezira. · Neeksploatuokite gaminio, jeigu esate pavarg, sergate, vartojote alkoholio, narkotik ar vaist. Tai neigiamai veikia js regjim, nuovok ar koordinacij. · Neeksploatuokite gaminio, jei jis sugadintas. · Nekeiskite gaminio ir nenaudokite jo, jei j galjo pakeisti kiti. Sauga darbo vietoje PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Pries naudodami gamin nuo darbo zonos pasalinkite tokius objektus, kaip sakos, sakels ir akmenys. · Atsitrenk pjovimo rang objektai gali atsokti ir suzeisti asmenis bei sugadinti daiktus. Salia esantiems asmenims ir gyvnams btina laikytis saugaus atstumo nuo gaminio. · Gaminio niekuomet nenaudokite blogu oru, pvz., kai pakyla rkas, lyja, pucia stiprus vjas, stipriai sla ir 196 808 - 004 - gali zaibuoti. Darbas gaminiu blogu oru arba drgnose ar slapiose vietose yra varginantis. Blogu oru gali susidaryti pavojingos slygos, pvz., slids pavirsiai. · Saugokits asmen, daikt ir tam tikr situacij kurios gali neleisti saugiai naudoti gaminio. · Saugokits klici, pvz., sakn, akmen, sakeli, duobi ir griovi. Aukstoje zolje klitys gali bti nematomos. · Gali bti pavojinga pjauti zol kalnse. Nenaudokite gaminio, jei slaitas yra statesnis nei 15°. · Slaitus pjaukite skersai. Nevaziuokite virs ir zemyn. · Bkite atsargs artdami prie nematom kamp ir daikt, kurie uzstoja vaizd. Darbo sauga · Dirbant varikliui nepakelkite gaminio. Jei gamin turite pakelti, pirmiausia sustabdykite varikl ir atjunkite uzdegimo kabel nuo uzdegimo zvaks. · Naudodami gamin neikite atgal. · Vezdami rengin per zonas be zols, pvz., zvirgzdo, akmen ir asfalto takelius, sustabdykite varikl. · Dirbant varikliui nebkite su gaminiu. Naudodami gamin visada eikite. · Pries pakeisdami pjovimo aukst pirmiausia isjunkite varikl. Draudziama reguliuoti, kai veikia variklis. · Niekada nepaleiskite gaminio is aki, kai veikia variklis. Isjunkite varikl ir sitikinkite, kad pjovimo ranga nesisuka. Naudojimo saugos instrukcijos Asmenins apsaugins priemons PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Gamin naudokite tik vej zolei pjauti. Neleidziama jo naudoti kitoms uzduotims atlikti. · Naudokite asmenines apsaugines priemones. Zr. Asmenins apsaugins priemons psl. 197. · sitikinkite, kad zinote, kaip greitai sustabdyti varikl nelaims atveju. · Niekada neuzveskite variklio uzdaroje erdvje ar netoli degi medziag. Variklio ismetamosios dujos yra karstos, jose gali bti kibirksci, kurios gali sukelti gaisr. · Nenaudokite gaminio tinkamai neuzdeng peilio ir neuzdj kit dangci. Netinkamai uzdtas peilis gali atsilaisvinti ir suzeisti. · Uztikrinkite, kad peilis neatsitrenkt tokius objektus, kaip akmenys ir saknys. Tai gali sugadinti peil ir sulenkti variklio velen. Sulenkta asis sukelia didel vibracij ir kyla didziulis pavojus, kad peilis atsilaisvins. · Jei peil atsitrenkia objektas arba susidaro vibracijos, nedelsdami sustabdykite gamin. Atjunkite uzdegimo kabel nuo uzdegimo zvaks. Patikrinkite, ar gaminys neapgadintas. Pataisykite sugadintas dalis arba remonto darbus perleiskite galiotajam technins prieziros atstovui. · Niekada neprijunkite variklio stabdzio rankenos prie rankenos visam laikui, kai variklis veikia. · Padkite gamin ant stabilaus, plokscio pavirsiaus ir paleiskite j. Patikrinkite, ar peilis neliecia zems ar koki kit daikt. · Visada bkite uz gaminio, kai j naudojate. · Prizirkite, kad visi ratukai bt ant zems ir abi rankas laikykite ant rankenos, kai naudojate gamin. Saugokite rankas bei kojas ir nekiskite j prie besisukanci peili. · Dirbant varikliui nepakreipkite gaminio. · Bkite atsargs, kai gamin traukiate atgal. PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Asmenins apsaugins priemons nepads visiskai isvengti pavojaus susizeisti, taciau nelaimingo atsitikimo atveju maziau nukentsite. Leiskite prekybos atstovui padti pasirinkti tinkam rang. · Jei triuksmo lygis virsija 85 dB, naudokite klausos apsaug · Avkite patvarius, neslystancius batus. Neavkite atvir bat ir nebkite basi. · Dvkite storas, ilgas kelnes. · Kai btina, pvz., montuojant, apzirint arba valant pjovimo rang, uzsimaukite apsaugines pirstines. Gaminio apsaugins priemons PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Nesinaudokite gaminiu, jei jo apsaugins priemons yra netvarkingos. · Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei apsaugins priemons yra pazeistos, pasitarkite su Husqvarna technins prieziros atstovu. Atlikite pjovimo gaubto patikr. Pjovimo gaubtas sumazina gaminio vibracijas ir sumazina disko keliam suzeidim pavoj. · Apzirkite pjovimo gaubt, kad sitikintumte, jog nra pazeidim, pvz., trki. Akumuliatorius (LC 347VI, LC 353VI) PERSPJIMAS: Naudojant sugedus akumuliatori sumazja produkto sauga. Visada naudokite tik gamintojo patvirtint akumuliatori. 808 - 004 - 197 Akumuliatorius tiekia energij elektriniam starteriui ir yra saugos renginys, uztikrinantis apsaug nuo netycinio uzvedimo. Jeigu nenaudojate produkto ir ilgesniam laikui palikdami j nuosaliau isimkite akumuliatori. Variklio stabdymo rankena Variklio stabdzio rankena sustabdo varikl. Atleidus variklio stabdzio ranken variklis sustoja ir isjungiama pavara. Kad patikrintumte variklio stabd, paleiskite varikl ir atleiskite variklio stabdzio ranken. Jei variklis nesustoja per 3 sekundes, paprasykite, kad galiotasis ,,Husqvarna" technins prieziros atstovas sureguliuot variklio ranken. (Pav. 23) Apsauga nuo netycinio paleidimo LC 347VI, LC 353VI modelyje variklio stabdymo rankena taip pat naudojama kaip starterio variklio uzvedimo rankena. Patikrinkite apsaug nuo netycinio uzvedimo ir sitikinkite, kad ji apsaugo nuo netycinio starterio motoro paleidimo. 1. Uzvedimo ranken patraukite link rankenos (B). Apsauga nuo netycinio uzvedimo neleidzia judti. 2. Stumkite apsaug nuo netycinio uzvedimo desin (A). (Pav. 24) 3. Atleiskite apsaug nuo netycinio uzvedimo ir sitikinkite, kad ji grzta savo pradin padt. Duslintuvas Duslintuvas iki minimumo sumazina triuksmo lyg ir nukreipia nuo naudotojo variklio ismetamsias dujas. Nenaudokite gaminio, jei nra duslintuvo arba jis yra pazeistas. Esant pazeistam duslintuvui padidja triuksmo lygis ir kyla gaisro pavojus. PERSPJIMAS: Darbo metu ir tada, kai variklis veikia tuscija eiga, duslintuvas labai kaista ir kur laik islieka karstas. Elkits atsargiai su degiomis medziagomis ir (arba) garais, kad isvengtumte gaisro. Degal naudojimo sauga PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Neuzveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba variklio alyvos. Nuvalykite nepageidaujam kur / alyv ir palaukite, kol gaminys isdzius. · Apsipyl drabuzius kuru nedelsiant persirenkite. · Neapsipilkite kno kuru, nes jis gali suzaloti. Apsipyl kn kuru, j nusiplaukite muilu ir vandeniu. · Neuzveskite gaminio, jei is variklio sunkiasi skysciai. Reguliariai tikrinkite, ar is variklio nesisunkia skysciai. · Atsargiai elkits su kuru. Kuras yra degus, o jo garai sprogs, todl neatsargiai elgiantis galima susizaloti arba zti. · Nekvpkite kuro gar, nes jie gali suzaloti. Pasirpinkite tinkamu vedinimu. · Nerkykite greta kuro arba variklio. · Nedkite silt objekt greta kuro arba variklio. · Nepilkite kuro, kai variklis uzvestas. · Pries pildami kur sitikinkite, ar variklis atauss. · Pries pildami kur ltai atidarykite kuro bakelio dangtel ir atsargiai isleiskite slg. · Nepilkite varikl kuro bdami patalpoje. Dl oro stygiaus galima susizaloti arba zti uzdusus arba apsinuodijus anglies monoksidu. · Stipriai uzsukite kuro bakelio dangtel. Nepakankamai stipriai uzsukus kuro bakel kyla gaisro pavojus. · Pries praddami darb patraukite gamin maziausiai 3 m / 10 pd nuo vietos, kurioje pylte kur. · Nepripilkite sklidino kuro bakelio. Sildamas kuras pleciasi. Palikite vietos kuro bakelio virsuje. Prieziros saugos instrukcijos PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus. · Variklio ismetamosiose dujose yra anglies monoksido nuoding, bekvapi ir labai pavojing duj. Nepaleiskite variklio patalpose ar uzdarose erdvse. · Pries atlikdami technin gaminio priezir, sustabdykite varikl ir atjunkite uzdegimo kabel nuo uzdegimo zvaks. Jei naudojate LC 347VI, LC 353VI, isimkite akumuliatori. · Pjovimo rangos technins prieziros darbus atlikite apsimov apsaugines pirstines. Peilis labai astrus ir gali lengvai pjauti. · Gamintojo nepatvirtinti priedai ir gaminio pakeitimai gali rimtai ar net mirtinai suzeisti. Nekeiskite gaminio. Visada naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus. · Jei technin priezira atliekama netinkamai ir nereguliariai, padidja suzeidim ir zalos gaminiui pavojus. · Atlikite tik savininko vadove nurodytus technins prieziros darbus. Visus kitus technins prieziros darbus turi atlikti patvirtintas ,,Husqvarna" technins prieziros atstovas. · Patvirtintas ,,Husqvarna" technins prieziros atstovas turi reguliariai atlikti gaminio technin priezir. · Pakeiskite pazeistas, sulzusias arba susidvjusias dalis. 198 808 - 004 - Surinkimas vadas PERSPJIMAS: Pries surinkdami produkt perskaitykite skyri apie saug. Jei naudojate LC 347VI, LC 353VI, isimkite akumuliatori. Rankenos surinkimas 1. Atsukite apatines rankenles. 2. Stumkite rankenles iki apatinio grioveli krasto kairje ir desinje produkto pusje. (Pav. 25) 3. Nustatykite rankenos aukst vien is dviej aukscio padci. 4. Stumkite rankenles virs link rankenos, kol jos sustos ir isgirsite spragteljim. (Pav. 26) 5. Iki galo priverzkite rankenles. Gaminio paruosimas transportuoti 1. Atsukite apatines rankenles. 2. Stumkite rankenles iki apatinio grioveli krasto kairje ir desinje produkto pusje. (Pav. 25) 3. Nulenkite ranken pirmyn. (Pav. 27) Produkto paruosimas transportuoti 1. Atlenkite ranken virs. (Pav. 28) 2. Stumkite rankenles virs link rankenos, kol jos sustos ir isgirsite spragteljim. (Pav. 26) 3. Iki galo priverzkite rankenles. Zols rinktuvo montavimas 1. dkite zols rinktuvo rm zols kreps taip, kad standi krepsio dalis bt apacioje. Rmo ranken laikykite zols krepsio virsuje. (Pav. 29) 2. statykite zols rinktuvo rmo apatin dal griovel zols rinktuvo apacioje. 3. Pritvirtinkite zols kreps prie zols rinktuvo rmo fiksatoriais. (Pav. 30) 4. Pakelkite galin dangtel. 5. Prikabinkite zols rinktuv prie virsutinio vaziuokls krasto. 6. dkite apatin zols rinktuvo dal zols ismetimo kanal. (Pav. 31) Mulciavimo priedo montavimas (priedas) 1. Pakelkite galin gaubt ir isimkite zols rinktuv. 2. statykite mulciavimo pried ismetimo kanal. (Pav. 32) 3. Pakeiskite peil mulciavimo peiliu, pridedamu prie mulciavimo rinkinio. Zr. Peilio keitimas psl. 202. Zols pjovimas nenaudojant zols rinktuvo arba mulciavimo priedo · Pakelkite galin gaubt ir isimkite zols rinktuv. · Jei mulciavimo priedas ir mulciavimo peilis uzdti, nuimkite juos. · Pries naudodami gamin, uzdarykite galin gaubt. Kai naudojate gamin, nupjauta zol ismetama po galiniu dangciu. Naudojimas vadas PERSPJIMAS: Pries naudodami gamin perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus informacij. Husqvarna Connect Husqvarna Connect yra nemokama programl, skirta mobiliesiems renginiams. Programl Husqvarna Connect suteikia Husqvarna gaminiui papildomas funkcijas: · Papildoma informacija apie gamin. · Informacija ir patarimai apie gaminio dalis ir priezir. Nordami pradti naudoti Husqvarna Connect 1. Atsisiskite ,,Husqvarna Connect" programl mobilj rengin. 2. Uzsiregistruokite ,,Husqvarna Connect" programlje. 3. Nordami prisijungti ir uzregistruoti gamin, vykdykite ,,Husqvarna Connect" programlje pateiktas instrukcijas. Pries naudodami gamin 1. Atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij ir sitikinkite, kad visk gerai supratote. 808 - 004 - 199 2. Apzirkite pjovimo rang ir sitikinkite, kad ji tinkamai prijungta ir sureguliuota. Zr. Pjovimo rangos patikrinimas psl. 201. 3. Uzpildykite kuro bakel. Zr. Nordami pripildyti degal psl. 200. 4. Pripilkite alyvos bakel ir patikrinkite alyvos lyg. Zr. Alyvos lygio tikrinimas psl. 202. Nordami pripildyti degal Jei manoma, naudokite ekologisk / alkilato benzin. Jei ekologisko / alkilato benzino naudoti negalite, naudokite geros kokybs besvin benzin arba benzin su svinu, kurio oktaninis skaicius ne mazesnis nei 90. PASTABA: Nenaudokite benzino, kurio oktaninis skaicius yra mazesnis nei 90 RON (87 AKI). Antraip galima sugadinti gamin. 1. Ltai atsukite kuro bakelio dangtel, kad isleistumte slg. 2. Ltai pilkite is degal kanistro. Jei isliejate kur, nuvalykite j audiniu ir palaukite, kol kuras isdzius. 3. Nuvalykite srit aplink kuro bakelio dangtel. 4. Stipriai uzsukite kuro bakelio dangtel. Nepakankamai stipriai uzsukus kuro bakel kyla gaisro pavojus. 5. Pries praddami darb patraukite gamin maziausiai 3 m (10 pd) nuo vietos, kurioje pylte kur. Pjovimo aukscio nustatymas Galima nustatyti 6 pjovimo aukscio padtis. 1. Kad sumazintumte pjovimo aukst, pjovimo aukscio svirt palenkite atgal. 2. Kad padidintumte pjovimo aukst, pjovimo aukscio svirt palenkite priek. (Pav. 33) PASTABA: Nenustatykite per zemo pjovimo aukscio. Peiliai gali uzkliudyti zem, jei vejos pavirsius nelygus. renginio paleidimas · sitikinkite, kada uzdegimo kabelis prijungtas prie uzdegimo zvaks. Rankinis uzvedimas (ne LC 347VI, LC 353VI) 1. (LC 247, LC 247S) Pirm kart paleisdami rengin paspauskite kuro siurbliuk 5 kartus. Kit kart paleisdami rengin, kai variklis saltas, paspauskite kuro siurbliuk 3 dartus. 2. Bkite uz renginio. 3. Laikykite variklio stabdymo ranken prispaud prie rankenos. (Pav. 34) 4. Desine ranka laikykite starterio lynel. 5. Ltai patraukite starterio lynel, kol pajusite pasipriesinim. 6. Tada stipriai patraukite, kad paleistumte varikl. PERSPJIMAS: Nevyniokite starterio virvs sau ant rankos. Elektrinis uzvedimas (LC 347VI, LC 353VI) 1. Patikrinkite, ar akumuliatorius suaktyvintas ir krautas. Zr. Nordami paleisti akumuliatori psl. 202. 2. Prijunkite akumuliatori prie variklio. (Pav. 35) 3. Stumkite apsaug nuo netycinio uzvedimo desin (A). 4. Nordami paleisti varikl, traukite uzvedimo ranken link rankenos (B). Uzvedus varikl sustabdomas starterio motoras. (Pav. 24) Rat pavaros naudojimas · (LC 247S, LC 247SP) Pavaros ranken pasukite rankenos kryptimi. (Pav. 36) · (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Uzveskite rat pavar naudodami greicio valdymo svirt, esanci kairje rankenos pusje. Nordami didinti greit, stumkite greicio valdymo svirt priek, nordami mazinti traukite atgal. (Pav. 37) · Pries patraukdami produkt atgal, isjunkite pavar ir pastumkite rengin priek apie 10 cm. · Atleiskite pavaros ranken, kad isjungtumte pavar, pvz., kai priartjate prie klities. renginio sustabdymas · Nordami isjungti varikl, atleiskite variklio stabdymo ranken. Nordami isimti akumuliatori Kai gaminys nenaudojamas, isimkite akumuliatori is LC 347VI, LC 353VI modelio, kad isvengtumte netycinio variklio paleidimo. 1. Paspauskite fiksavimo mygtukus (A) ir isimkite akumuliatori. (Pav. 38) Ger rezultat gavimas · Visada naudokite pagalst peil. Atsips peilis netaisyklingai nupjauna ir zols pavirsius pagelsta. Be to, astrus peilis naudoja maziau energijos nei atsips. · Nepjaukite daugiau nei 1/3 zols ilgio. Pirmiausia nupjaukite nustat didel aukst. Patikrinkite rezultat ir sumazinkite pjovimo aukst iki tinkamo lygio. Jeigu zol tikrai auksta, judkite ltai ir, jei reikia, pjaukite 2 kartus. · Kiekvien kart pjaukite skirtingomis kryptimis, kad vejoje nesusidaryt dryziai. 200 808 - 004 - Technin priezira vadas Prieziros grafikas PERSPJIMAS: Pries atlikdami prieziros darbus perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus informacij. Visiems gaminio technins prieziros ir remonto darbams reikia speciali apmokym. Garantuojame profesionalaus remonto ir technins prieziros darb pasiekiamum. Jei js pardavjas nra technins prieziros atstovas, paprasykite jo informacijos apie artimiausi technins prieziros atstov. PERSPJIMAS: Jei naudojate LC 347VI, LC 353VI model, visada isimkite akumuliatori pries atlikdami prieziros arba remonto darbus ar valydami produkt. Technins prieziros intervalai apskaiciuojami pagal kasdien gaminio naudojim. Intervalai keiciasi, jei gaminys naudojamas kasdien. * pazymtos technins prieziros instrukcijas zr. Gaminio apsaugins priemons psl. 197. Technins prieziros darbas Atlikti bendrj apzir Patikrinti alyvos lyg Nuvalyti rengin Patikrinti pjovimo rang Patikrinti pjovimo gaubt ir apsaugin gaubt* Patikrinti variklio stabdymo ranken* Patikrinti akumuliatori* Patikrinti duslintuv* Patikrinti uzdegimo zvak Pakeisti alyv (pirm kart po 5 naudojimo valand, tada kas 50 naudojimo valand) Keisti oro filtr (po 50 naudojimo valand) Patikrinti degal sistem Kasdien X X X X X X X Kiekvien savait X X Kiekvien mnes X X X Bendroji apzira · sitikinkite, kad gaminio verzls ir varztai yra tinkamai priverzti. Gaminio valymas is isors · Lapus, zol ir purv nuvalykite sepeciu. · Apzirkite ar neuzsikisusi oro siurbimo anga variklio virsuje. · Gaminio neplaukite auksto slgio plovimo aparatu. · Jei gamin valote vandeniu, nepilkite vandens tiesiai ant variklio. Pjovimo rangos gaubto vidinio pavirsiaus valymas 1. Istustinkite kuro bakel. 2. Paverskite rengin ant sono ant duslintuvo. PASTABA: Jei gamin paversite ant oro filtro, galite sugadinti varikl. 3. Vandeniu apliekite vidin pjovimo rangos gaubto pavirsi. Pjovimo rangos patikrinimas PERSPJIMAS: Kad ranga netycia nepasileist, istraukite uzdegimo kabel is uzdegimo zvaks. 808 - 004 - 201 PERSPJIMAS: Pjovimo rangos technins prieziros darbus atlikite apsimov apsaugines pirstines. Peilis labai astrus ir gali lengvai pjauti. 1. Patikrinkite, ar pjovimo ranga nepazeista ir neskilusi. Visada pakeiskite pazeist pjovimo rang. 2. Apzirkite peil, ar jis nepazeistas ir neatsips. Pasizymkite: Pagalandus peil j reikia subalansuoti. Pagalsti, pakeisti ir subalansuoti peil turi technins prieziros centro darbuotojai. Jei susidrte su klitimi, dl kurios renginys sustojo, pakeiskite pazeist peil. Leiskite technins prieziros centro darbuotojams nusprsti, ar peil dar galima galsti, ar jau reikia keisti. Peilio keitimas 1. Uzfiksuokite peil medzio bloku. (Pav. 39) 2. Nusukite peilio tvirtinimo varzt. 3. Nuimkite peil. 4. Patikrinkite peilio atram ir peilio tvirtinimo varzt, ar jie nepazeisti. 5. Patikrinkite variklio velen, kad sitikintumte, ar jis nesulenktas. 6. dj nauj peil nukreipkite jo kampus pjovimo rangos gaubto kryptimi. (Pav. 40) 7. sitikinkite, kad peilis sulygiuotas su peilio veleno centru. 8. Uzfiksuokite peil medzio bloku. Uzdkite spyruokls poverzl ir pritvirtinkite varzt ir poverzl 70 Nm sukimo momento jga. (Pav. 41) 9. Ranka pasukite peil ir patikrinkite, ar jis laisvai sukasi. PERSPJIMAS: Apsimaukite pirstines sunkiam darbui. Peilis labai astrus ir gali lengvai pjauti. 10. Paleiskite gamin, kad isbandytumte peil. Jei peilis netinkamai uzdtas, gaminys vibruoja arba pjaunama nepakankamai gerai. Alyvos lygio tikrinimas PASTABA: Per mazas alyvos kiekis gali sukelti variklio gedimus. Pries paleisdami gamin patikrinkite alyvos lyg 1. Pastatykite gamin ant lygaus pavirsiaus. 2. Nusukite alyvos bakelio dangtel su pridtu alyvos lygio matuokliu. 3. Nuvalykite alyv nuo matuokls. 4. Visiskai merkite alyvos lygio matuokl alyvos bakel, kad tinkamai issiaiskintumte alyvos lyg. 5. Istraukite lygio matuokl. 6. Patikrinkite alyvos lyg matuoklio pagalba. 7. Jei alyvos lygis nedidelis, pripilkite variklio alyvos ir vl j patikrinkite. Nordami pakeisti variklio alyv PERSPJIMAS: Is karto sustabdzius varikl variklio alyva yra labai karsta. Pries isleisdami variklio alyv, leiskite varikliui atvsti. Jei uzsipilsite variklio alyvos ant odos, nuvalykite j muilu ir vandeniu. 1. Eksploatuokite gamin, kol kuro bakelis istusts. 2. Nuimkite uzdegimo kabel nuo uzdegimo zvaks. 3. Nuimkite alyvos bakelio dangtel. 4. Po gaminiu padkite konteiner, kur surinksite variklio alyv. 5. Pakreipkite rengin, kad isleistumte variklio alyv is alyvos bakelio. 6. Pripilkite naujos variklio alyvos. Rekomenduojamo tipo ieskokite Techniniai duomenys psl. 204. 7. Patikrinkite alyvos lyg. Zr. Alyvos lygio tikrinimas psl. 202. Akumuliatorius (LC 347VI, LC 353VI) PERSPJIMAS: Naudojant sugedus akumuliatori sumazja produkto sauga. Visada naudokite tik gamintojo patvirtint akumuliatori. Akumuliatorius tiekia energij elektriniam starteriui ir yra saugos renginys, uztikrinantis apsaug nuo netycinio uzvedimo. Jeigu nenaudojate produkto ir ilgesniam laikui palikdami j nuosaliau isimkite akumuliatori. Nordami paleisti akumuliatori pries pirm kart naudojant akumuliatori, btina j paleisti. 1. statykite akumuliatori krovikl, zr. Nordami krauti akumuliatori psl. 202. 2. Palaukite, kol bus jungta bent 1 zalia lemput. Mazdaug 10 sek. 3. Prijunkite akumuliatori prie variklio, zr. Elektrinis uzvedimas (LC 347VI, LC 353VI) psl. 200. Nordami krauti akumuliatori Jeigu jungtas tik 1 arba nesviecia n vienas indikatorius, btina krauti akumuliatori. Iskrautas akumuliatorius visiskai kraunamas per 1 val. kraunant trumpiau nedaroma taka akumuliatoriaus eksploatavimo trukmei. 1. Akumuliatori statykite krovikl. (Pav. 42) 2. junkite baterijos krovikl kistukin lizd 220V, 50Hz. 202 808 - 004 - Baterijos krovimo bsena Akumuliatoriaus LED ekranas Mirksi 1 diodas 1 diodas mirksi, 2 sviecia 1, 2 diodas sviecia, 3 mirksi 1, 2, 3 diodai sviecia, 4 mirksi Sviecia 1, 2, 3, 4 sviesos diodai Statusas 025 % 2550 % 5075 % 75100 % Visiskai krautas Akumuliatoriaus kroviklio Statusas lempuci indikatorius Pastovi raudona sviesa Akumuliatorius kraunamas Mirksinti raudona sviesa Akumuliatorius per siltas ir bus kraunamas, kai bus pasiekta tinkama temperatra Pastovi zalia sviesa Akumuliatorius visiskai krautas Mirksinti raudona ir zalia Akumuliatorius pazeistas sviesa ir j btina keisti Oro filtras Ilgai naudoto oro filtro negalima iki galo isvalyti. Reguliariai pakeiskite oro filtr. Visuose modeliuose, isskyrus LC 247, LC 247S, yra popierinis filtras. LC 247, LC 247S yra polistirolo filtras. Pasizymkite: Visada pakeiskite pazeist oro filtr. Popierinio filtro isvalymas 1. Nuimkite popierinio filtro dangtel ir isimkite popierin filtr. 2. Sutrenkite filtr ploksci pavirsi, kad nukrist dalels. PASTABA: Popierinio filtro nevalykite tirpikliu arba suspaustu oru. 3. Vl dkite filtr. sitikinkite, kad oro filtras visiskai sandarus oro filtro laikiklyje. 4. Vl uzdkite oro filtro dangtel. Polistirolo filtro valymas 1. Nuimkite oro filtro dangtel ir isimkite polistirolo filtr. 2. Polistirolo filtr nuvalykite muilu ir vandeniu. 3. Nuplaukite polistirolo filtr svariu vandeniu. 4. Nugrzkite vanden is polistirolo filtro ir palikite j isdziti. PASTABA: Nenaudokite suspausto oro. Jis gali pazeisti polistirolo filtr. 5. Sutepkite polistirolo filtr variklio alyva. 6. Nuspauskite polistirolo filtr svaria sluoste, kad pasalintumte nepageidaujamus riebalus. 7. Vl dkite filtr. sitikinkite, kad oro filtras visiskai sandarus oro filtro laikiklyje. 8. Vl uzdkite oro filtro dangtel. Uzdegimo zvaks tikrinimas PASTABA: Visada naudokite rekomenduojamo tipo zvakes. Netinkamo tipo uzdegimo zvak gali pazeisti gamin. · Patikrinkite uzdegimo zvak, jei variklio galingumas mazas, j sunku paleisti arba jis netinkamai veikia tuscija eiga. · Nordami sumazinti pasalini medziag atsiradim ant uzdegimo zvaks elektrod, laikykits si instrukcij: a) sitikinkite, kad tinkamai sureguliuotas greitis tuscija eiga. b) sitikinkite, kad naudojate tinkam kuro misin. c) Patikrinkite, ar oro filtras yra svarus. · Jeigu uzdegimo zvak purvina, nuvalykite j ir patikrinkite, ar nustatytas tinkamas tarpas tarp elektrod, zr. Techniniai duomenys psl. 204. (Pav. 43) · Esant reikalui pakeiskite uzdegimo zvak. Kuro sistemos tikrinimas · Patikrinkite kuro bakelio dangtel ir uzsandarinkite j, kad nepazeistumte. · Patikrinkite kuro zarnel ir sitikinkite, kad ji neprateka. Jei kuro zarnel pazeista, paprasykite, kad technins prieziros atstovas j pakeist. Sankabos laido reguliavimas Jei atrodo, kad pavara veikia ltai, btina sureguliuoti sankabos laid. 1. Nordami padidinti pavaros greit, pasukite reguliavimo varzt pries laikrodzio rodykl. Pasizymkite: Jei pavara jungiama nepatraukus pavaros rankenos, btina pailginti laid. 2. Nordami pailginti laid ir sumazinti pavaros greit, pasukite reguliavimo varzt pagal laikrodzio rodykl. (Pav. 44) Jei pavara veikia ltai j sureguliavus, paprasykite, kad galiotas technins prieziros atstovas pakeist pavaros dirz. 808 - 004 - 203 Norint reguliuoti reguliuojamo greicio sankabos laid (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Jei variklis uzvestas ir negalima jungti lciausio greicio, btina reguliuoti greicio valdym. 1. Nordami padidinti pavaros greit, pasukite reguliavimo varzt pries laikrodzio rodykl. Pasizymkite: Jei pavara jungiama nenaudojant greicio valdymo, btina pailginti laid. 2. Nordami pailginti laid ir sumazinti pavaros greit, pasukite reguliavimo varzt pagal laikrodzio rodykl. (Pav. 44) Jei pavara veikia ltai j sureguliavus, paprasykite, kad galiotas technins prieziros atstovas pakeist pavaros dirz. Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas Transportavimas ir laikymas · Nordami laikyti ir transportuoti gamin ir kur, sitikinkite, kad jis neprateka ir neskleidzia ismetamj duj. Ziezirbos arba atvira ugnis, pvz., elektriniai renginiai arba dziovintuvai, gali sukelti gaisr. · Laikydami ir transportuodami kur visada naudokite patvirtintus konteinerius. · Istustinkite kuro bakel pries paddami gamin laikyti ilgam laikui. Kur ispilkite tinkamoje salinimo vietoje. · Saugiai pritvirtinkite gamin j transportuodami, kad nepazeistumte ir isvengtumte nelaiming atsitikim. · Laikykite gamin uzrakintoje patalpoje, kad jo nepasiekt vaikai arba negalioti asmenys. · Laikykite gamin sausoje neuzslancioje vietoje. Salinimas · Laikykits vietini atliek tvarkymo reikalavim ir galiojanci teiss akt. · Ispilkite visas chemines medziagas, pvz., variklio alyv arba ausinimo skyst technins prieziros centre arba tinkamoje salinimo vietoje. · Kai gaminys nebenaudojamas, nusiskite j ,,Husqvarna" pardavjui arba atiduokite perdirbimo viet. · Utilizuokite akumuliatori technins prieziros centre arba ismeskite j panaudot akumuliatori tvarkymo centre. Techniniai duomenys Variklis Gamintojas Darbinis tris, cm3 Greitis, aps. / min Nominali variklio galia, kW 131 Uzdegimo sistema Degimo zvak Tarpas tarp elektrod, mm Degal / tepimo sistema Degalai, besviniai, min. oktaninis skaicius LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S ,,Briggs & Stratton" 125 2900 1,8@2900 ,,Briggs & Stratton" 125 2900 1,8@2900 ,,Briggs & Stratton" 140 2900 2,1@2900 ,,Briggs & Stratton" 163 2800 2,4@2800 ,,Champion" QC12YC 0,5 ,,Champion" QC12YC 0,5 ,,Champion" QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 90 90 90 131 Nurodyta variklio galia atitinka to modelio tipins gamybos bdu pagaminto variklio vidutin naudingj atiduodam gali (varikliui veikiant nurodytu greiciu), ismatuot pagal SAE standart J1349 / ISO1585. Masins gamybos bdu pagamint varikli galia gali skirtis. Faktin gaminyje montuoto variklio galia priklausys nuo darbinio greicio, aplinkos slyg ir kit aplinkybi. 204 808 - 004 - Degal bakelio talpa, litrai Alyvos bako talpa, litrai Variklio alyva 132 Svoris Su tusciais skysci bakeliais, kg Skleidziamas triuksmas 133 Garso stiprumo lygis, ismatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A) Garso lygiai 134 Naudotojo aus veikiantis garso slgis, dB (A) Vibracijos lygis 135 Rankena, m/s2 Pjovimo ranga Pjovimo aukstis, mm Pjovimo plotis, mm Peilis Gaminio numeris Zols rinktuvo galia, l Pavara Greitis, km/h Pradzia Elektrinis starteris Akumuliatorius LC 247 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 27,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Rinkimas 5882755-10 55 Ne LC 247S 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Rinkimas 5882755-10 55 4 Ne LC 247SP 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Rinkimas 5882755-10 55 4 Ne LC 253S 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Rinkimas 5797972-10 60 4 Ne Variklis LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI 132 Naudokite SF, SG, SH, SJ ar aukstesns kokybs variklio alyv. Zirkite klampumo lentel variklio gamintojo instrukcijoje ir pasirinkite geriausi klampum, atsizvelgdami numatom lauko temperatr. 133 Triuksmas, skleidziamas aplink, ismatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyv 2000/14/EB. 134 Triuksmo slgio lygis pagal ISO 5395. Pateikiam triuksmo slgio duomen bdingoji statistin sklaida (stand- artinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A). 135 Vibracijos lygis pagal ISO 5395. Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s2 tipiska statistin sklaida (standartinis nuokrypis). 808 - 004 - 205 Gamintojas Darbinis tris, cm3 Greitis, aps. / min Nominali variklio galia, kW 136 Uzdegimo sistema Uzdegimo zvak Tarpas tarp elektrod, mm Degal / tepimo sistema Degalai, besviniai, min. oktaninis skaicius Degal bakelio talpa, litrai Alyvos bako talpa, litrai Variklio alyva 137 Svoris Su tusciais skysci bakeliais, kg Skleidziamas triuksmas138 Garso stiprumo lygis, ismatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A) Garso lygiai139 Naudotojo aus veikiantis garso slgis, dB (A) Vibracijos lygis140 Rankena, m/s2 Pjovimo ranga Pjovimo aukstis, mm Pjovimo plotis, mm LC 347V ,,Briggs & Stratton" 163 2900 2,4@2900 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 95 96 84 4,2 20-75 470 LC 347VI ,,Briggs & Stratton" 163 2900 2,6@2900 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 470 LC 353V ,,Briggs & Stratton" 163 2800 2,4@2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 LC 353VI ,,Briggs & Stratton" 163 2800 2,6@2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 136 Nurodyta variklio galia atitinka to modelio tipins gamybos bdu pagaminto variklio vidutin naudingj atiduodam gali (varikliui veikiant nurodytu greiciu), ismatuot pagal SAE standart J1349 / ISO1585. Masins gamybos bdu pagamint varikli galia gali skirtis. Faktin gaminyje montuoto variklio galia priklausys nuo darbinio greicio, aplinkos slyg ir kit aplinkybi. 137 Naudokite SF, SG, SH, SJ ar aukstesns kokybs variklio alyv. Zirkite klampumo lentel variklio gamintojo instrukcijoje ir pasirinkite geriausi klampum, atsizvelgdami numatom lauko temperatr. 138 Triuksmas, skleidziamas aplink, ismatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyv 2000/14/EB. 139 Triuksmo slgio lygis pagal ISO 5395. Pateikiam triuksmo slgio duomen bdingoji statistin sklaida (stand- artinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A). 140 Vibracijos lygis pagal ISO 5395. Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s2 tipiska statistin sklaida (standartinis nuokrypis). 206 808 - 004 - Peilis Gaminio numeris Zols rinktuvo galia, l Pavara Greitis, km/h Pradzia Elektrinis starteris Akumuliatorius LC 347V Rinkimas 5882755-10 55 LC 347VI Rinkimas 5882755-10 55 LC 353V Rinkimas 5797972-10 60 LC 353VI Rinkimas 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 Ne Taip Ne Taip Licio jon, Licio jon, 10,8V / 15,7 WH 10,8V / 15,7 WH 808 - 004 - 207 EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija ,,Husqvarna AB", SE-561 82 Huskvarna, Svedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovs Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V ir LC 353VI, kuri serijos numeriai prasideda nuo 2016xxxxxxx, atitinka si TARYBOS DIREKTYV reikalavimus: · 2006 m. geguzs 17 d. direktyvos 2006/42/EB dl masin; · 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dl elektromagnetinio suderinamumo; · 2000 m. geguzs 8 d. direktyvos 2000/14/EB dl aplink skleidziamo triuksmo. Daugiau informacijos apie triuksmo emisij zr. ,,Techniniai duomenys". Pritaikyti tokie standartai: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Jei nenurodyta kitaip, taikomos naujausios paskelbtos nurodyt standart versijos. Notifikuotoji staiga: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala pateik ataskait dl atitikties 2000 m. geguzs 8 d. TARYBOS DIREKTYVOS 2000/14/EB dl aplink skleidziamo triuksmo VI priedo reikalavimams vertinimo. Sertifikato numeris: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, pltros vadovas / sodo gaminiai (galiotasis ,,Husqvarna AB" atstovas, atsakingas uz technin dokumentacij) 208 808 - 004 - Saturs Ievads......................................................................... 209 Apkope........................................................................215 Drosba....................................................................... 210 Prvadsana, glabsana un utilizsana..................... 219 Montza...................................................................... 213 Tehniskie dati..............................................................219 Lietosana.................................................................... 214 EK atbilstbas deklarcija............................................223 Ievads Izstrdjuma apraksts Izstrdjums ir gjjam vadmais rotjosais zles pvjs. Zle tiek savkta zles savcj. Lai piektu zles aizmugurjam izmetjam, noemiet zles savcju. Lai sagrieztu zli mslojumam, piestipriniet mulcsanas komplektu (papildpiederumu). Paredzt lietosana Izmantojiet izstrdjumu zles pausanai privtos drzos. Nelietojiet izstrdjumu citiem darbiem. Izstrdjuma prskats (Att. 1) 1. Dzinja bremzu rokturis/iedarbinsanas rokturis (LC 347VI, LC 353VI) 2. Rokturis 3. Iedarbinsanas ierobezotjs (LC 347VI, LC 353VI) 4. Piedzias rokturis (LC 247S, LC 247SP) 5. Apgriezienu skaita regulsana 6. Zles savcjs 7. Aizmugurjais aizsegs 8. Roktura augstuma regulsana 9. Mrstienis/eas tvertne 10. Akumulators, drosbas ierce (LC 347VI, LC 353VI) 11. Griezja prsegs 12. Troksa slptjs 13. Aizdedzes svece 14. Gaisa filtrs 15. Degvielas tvertne 16. Griesanas augstuma vadbas ierce 17. Degvielas sknis (LC 247, LC 247S) 18. Startera auklas rokturis (nav LC 347VI, LC 353VI) 19. Lietotja rokasgrmata Simboli uz izstrdjuma (Att. 2) BRDINJUMS! Pavirsa vai nepareiza lietosana var radt bstamas vai nvjosas traumas lietotjam vai citiem cilvkiem. (Att. 3) Ldzu, rpgi izlasiet so lietotja rokasgrmatu un pirms izstrdjuma lietosanas prliecinieties, vai izprotat instrukcijas. (Att. 4) Nodrosiniet, lai darba zon neatrastos cilvki un dzvnieki. (Att. 5) (Att. 6) (Att. 7) (Att. 8) (Att. 9) (Att. 10) (Att. 11) (Att. 12) (Att. 13) (Att. 14) (Att. 15) (Att. 16) (Att. 17) (Att. 18) (Att. 19) Pirms veicat remontdarbus vai tehnisko apkopi, apturiet dzinju un izemiet aizdedzes vadu. Mrstienis/eas filtrs Uzmanieties no mestiem un rikoset atlecosiem prieksmetiem. Brdinjums! Rotjoss asmens. Turiet rokas un kjas dros attlum. Brdinjums! Rotjosas daas. Turiet rokas un kjas dros attlum. Sis izstrdjums atbilst spk esosajm EK direktvm. Troksa emisijas lmenis atbilst Eiropas Kopienas direktvai. Izstrdjuma emisiju lmenis ir nordts sada "Tehniskie dati" un uz uzlmes. tri. Lni. Gaisa vrsts. Eksplozijas risks. Dzinja gzu izpldes satur ogleka monoksdu, kas ir bezkrsaina, indga un oti bstama gze. Nedarbiniet dzinju iekstelps vai slgts telps. Iegdjoties izstrdjuma dzinj nav eas. Piepildiet eu, pirms ekspluatjat izstrdjumu. Degvielas uzpilde Neizmantojiet degvielu, kas tiek tirgota k E85 (85% etanola). 808 - 004 - 209 (Att. 20) (Att. 22) Karsta virsma Izemiet drosbas sldzi (akumulatoru), pirms veicat apkopes darbus vai atstjat izstrdjumu bez uzraudzbas. (Att. 21) Skenjams kods. Piezme: Prjie uz izstrdjuma nordtie simboli/ uzlmes attiecas uz dazu tirdzniecbas nozaru prasbm. Euro V emisija Atbildba par izstrdjuma kvalitti Saska ar likumiem par izstrdjuma kvalitti ms neuzemamies atbildbu par bojjumiem, ko radjis msu izstrdjums, ja: · ir veikts nepareizs izstrdjuma remonts; · izstrdjuma remonts ir veikts, izmantojot detaas, ko nav nodrosinjis vai apstiprinjis razotjs; · izstrdjumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrosinjis vai apstiprinjis razotjs; · izstrdjuma remonts nav veikts pilnvarot remontdarbnc vai pie pilnvarota specilista. BRDINJUMS: Motora atvrsana anul s des za ES tipa apstiprinjumu. Drosba Drosbas defincijas Brdinjumi, nordes "Uzmanbu!" un piezmes tiek izmantotas, lai izceltu pasi svargas lietotja rokasgrmatas daas. BRDINJUMS: Tiek izmantota tad, ja rokasgrmat sniegto instrukciju neievrosanas d operatoram vai blakus esosajm personm draud traumu vai nves risks. IEVROJIET: Tiek izmantota tad, ja rokasgrmat sniegto instrukciju neievrosanas d rodas izstrdjuma, citu materilu vai blakus esoss teritorijas bojjuma risks. Piezme: Tiek izmantota, lai sniegtu plasku informciju, kas nepieciesama attiecgaj situcij. Visprgi nordjumi par drosbu BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Sis izstrdjums ir bstams, ja to lieto nepareizi vai ja nerkojaties piesardzgi. Drosbas instrukciju neievrosana var izraist traumas vai nvi. · Sis izstrdjums darbbas laik rada elektromagntisko lauku. Noteiktos apstkos sis lauks var trauct aktv vai pasv medicnisk implantta darbbu. Lai samazintu nopietnas traumas gsanas vai dzvbas zaudsanas risku, ms iesakm personm, kam ir medicniskie implantti, pirms s izstrdjuma lietosanas konsultties ar savu rstu un medicnisk implantta razotju. · Vienmr rkojieties piesardzgi un saprtgi. Ja neesat dross par to, k izmantot so izstrdjumu konkrt situcij, prtrauciet darbu un sazinieties ar savu Husqvarna izplattju, pirms turpint. · Paturiet prt, ka operators ir atbildgs par negadjumiem, kuros iesaisttas citas personas. · Gdjiet, lai izstrdjums ir trs. Prliecinieties, ka varat skaidri izlast zmes un uzlmes. · Neaujiet nevienai personai izmantot izstrdjumu, ja neesat prliecinjies, ka s persona ir izlasjusi un izprot lietotja rokasgrmatas saturu. · Neaujiet brniem lietot so izstrdjumu. · Brni nedrkst atrasties darba zon. Tuvum vienmr jbt pieaugusajam. · Neaujiet lietot izstrdjumu personai, kas nav iepazinusies ar lietosanas nordjumiem. · Ja izstrdjumu izmanto persona ar samazintm fiziskajm vai gargajm spjm, vienmr uzraugiet so personu. Tuvum vienmr jbt pieaugusajam. · Neizmantojiet so izstrdjumu, ja esat noguris, slims vai esat alkohola, narkotiku vai medikamentu izraist reibum. Sds stvoklis negatvi ietekm jsu redzi, modrbu, koordinciju un spriestspju. · Neizmantojiet izstrdjumu, ja tas ir bojts. · Neveiciet izmaias saj izstrdjum un neizmantojiet to, ja ir iespjams, ka citas personas taj ir veikusas izmaias. Darba zonas drosba BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Pirms izmantojat izstrdjumu, noemiet no darba zonas prieksmetus, piemram, zarus, zagarus un akmeus. · Prieksmeti, kas saskaras ar griesanas ierci, var atlkt un nodart kaitjumu personm vai citiem 210 808 - 004 - prieksmetiem. Gdjiet, lai citi cilvki un dzvnieki atrastos dros attlum no izstrdjuma. · Nekad neizmantojiet izstrdjumu sliktos laikapstkos, piemram, migl, liet, stipr vj, liel aukstum un pastvot zibeosanas riskam. Izstrdjuma izmantosana sliktos laikapstkos vai mitr vai slapj viet ir nogurdinosa. Slikti laikapstki var izraist bstamus apstkus, piemram, slidenas virsmas. · Prliecinieties, vai nav personu, prieksmetu un situciju, kas vartu kavt izstrdjuma drosu darbbu. · Uzmangi skatieties, vai nav srsu, piemram, saku, akmeu, zaru, bedru un grvju. Gar zl var atrasties dazdi srsi. · Pausana uz nogzm var bt bstama. Neizmantojiet izstrdjumu uz virsmas, kuras slpums prsniedz 15°. · Uz nogzm izstrdjumu izmantojiet garenvirzien. Nepaujiet uz augsu un uz leju. · Esiet uzmangi, kad tuvojaties striem, aiz kuriem nekas nav redzams, un prieksmetiem, kas aizsedz skaidru skatu. Darba drosba BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Izmantojiet so izstrdjumu tikai zlienu pausanai. Izstrdjumu nav atauts izmantot citu darbu veiksanai. · Lietojiet individulos aizsardzbas ldzekus. Skatiet seit: Individulie aizsargldzeki lpp. 211. · Prliecinieties, vai zint, k rkrtas situcij tri apturt dzinju. · Nekad neiedarbiniet dzinju slgts telps vai uzliesmojosu materilu tuvum. Dzinja izpldes gzes ir karstas, un tajs var bt dzirksteles, kas var izraist ugunsgrku. · Nedarbiniet izstrdjumu, ja asmens un visi prsegi nav piestiprinti pareizi. Nepareizi piestiprints asmens var kt vags un izraist traumas personai. · Prliecinieties, ka asmens neatsitas pret prieksmetiem, piemram, akmeiem un saknm. Tas var sabojt asmeni un saliekt dzinja vrpstu. Saliekts asmens izraisa stipru vibrciju un rada oti lielu risku, ka asmens kst vags. · Ja asmens saskaras ar prieksmetu vai rodas spcgas vibrcijas, nekavjoties izsldziet izstrdjumu. Atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Prbaudiet, vai izstrdjum nav bojjumu. Novrsiet bojjumus vai aujiet pilnvarot servisa prstvim veikt remontu. · Nekad nepiestipriniet dzinja bremzu rokturi pastvgi rokturim, kad dzinjs ir iedarbints. · Novietojiet izstrdjumu uz stabilas, ldzenas virsmas un iedarbiniet to. Prliecinieties, vai asmens nepieskaras zemei vai citiem prieksmetiem. · Darbinot izstrdjumu, vienmr stviet aiz t. · Darbinot izstrdjumu, raugiet, lai visi cetri ritei atrodas uz zemes un turiet rokturi ar abm rokm. Turiet rokas un kjas dros attlum no rotjosajiem asmeiem. · Nekad nenolieciet izstrdjumu dzinja darbbas laik. · Esiet piesardzgs, velkot izstrdjumu uz aizmuguri. · Nekad neceliet izstrdjumu uz augsu dzinja darbbas laik. Ja jums jpace izstrdjums, vispirms izsldziet dzinju un atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. · Neejiet atmuguriski izstrdjuma lietosanas laik. · Izsldziet dzinju, kad prvietojaties pa teritorijm, ko neklj zle, piemram, pa grants, akmens vai asfalta celiiem. · Nekad neskrieniet ar izstrdjumu dzinja darbbas laik. Darbinot izstrdjumu, vienmr ejiet. · Apturiet dzinju, pirms maint griesanas augstumu. Nekad neminiet veikt regulsanas darbus dzinja darbbas laik. · Nekad neatstjiet izstrdjumu bez uzraudzbas dzinja darbbas laik. Izsldziet dzinju un prliecinieties, vai griesanas ierce nerot. Nordjumi par drosu darbu Individulie aizsargldzeki BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Sdi ldzeki nevar pilnb novrst traumu gsanas risku, tacu samazina traumu smaguma pakpi, ja negadjums tomr notiek. aujiet izplattjam paldzt jums izvlties pareizo aprkojumu. · Ja troksa lmenis ir augstks par 85 dB, izmantojiet dzirdes aizsargldzekus. · Velciet izturgus zbakus vai kurpes, kas nesld. Nevelciet vajas kurpes un neejiet ar basm kjm. · Velciet izturgas gars bikses. · Vajadzbas gadjum izmantojiet aizsargcimdus, piemram, piestiprinot, prbaudot vai trot griesanas aprkojumu. Izstrdjuma drosbas ierces BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Nelietojiet izstrdjumu ar bojtm drosbas iercm. · Regulri prbaudiet drosbas ierces. Ja drosbas ierces ir bojtas, sazinieties ar savu Husqvarna servisa prstvi. 808 - 004 - 211 Griezja prsega prbaude Griezja prsegs samazina izstrdjuma vibrcijas un asmens radtu ievainojumu gsanas risku. · Prbaudiet griezja prsegu, lai prliecintos, vai nav bojjumu, piemram, plaisu. Akumulators (LC 347VI, LC 353VI) BRDINJUMS: Defektvs akumulators samazina izstrdjuma drosumu. Izmantojiet tikai tdu akumulatoru, ko ir apstiprinjis razotjs. Akumulators nodrosina strvu elektriskajai iedarbinsanai un ir drosbas ierce, kas novrs nejausu iedarbinsanu. Izemiet akumulatoru, kad nelietojat izstrdjumu un kad js atstjat to bez uzraudzbas. Dzinja bremzu rokturis Dzinja bremzu rokturis aptur dzinju. Atlaizot dzinja bremzu rokturi, dzinjs apstjas un piedzia tiek deaktivizta. Lai prbaudtu dzinja bremzes, iedarbiniet dzinju un pc tam atlaidiet dzinja bremzu rokturi. Ja dzinjs neapstjas trs sekunds, lieciet pilnvarot Husqvarna servisa prstvim noregult dzinja bremzes. (Att. 23) Iedarbinsanas ierobezotjs Modelim LC 347VI, LC 353VI dzinja bremzu rokturis tiek izmantots ar k startera motora iedarbinsanas rokturis. Prbaudiet iedarbinsanas ierobezotju, lai prliecintos, ka tas novrs startera motora darbbu. 1. Velciet iedarbinsanas rokturi stres virzien (B). Iedarbinsanas ierobezotjs aptur kustbu. 2. Izbdiet iedarbinsanas ierobezotju lauk pa labi (A). (Att. 24) 3. Atlaidiet iedarbinsanas ierobezotju un prliecinieties, ka tas atgriezas sav skotnj pozcij. Slptjs Slptjs maksimli mazina troksni un novirza motora izpldes gzes prom no operatora. Nelietojiet izstrdjumu, ja slptjs nav piestiprints vai ir bojts. Bojts slptjs palielina troksa lmeni un aizdegsans risku. BRDINJUMS: Lietosanas laik, tlt pc ts un tad, kad dzinjs darbojas tuksgait, slptjs oti uzkarst. Lai novrstu aizdegsanos, esiet piesardzgs uzliesmojosu materilu un/vai gzu tuvum. Drosbas nordjumi, rkojoties ar degvielu BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Nelietojiet izstrdjumu, ja uz t ir degviela vai dzinja ea. Notriet nevlamo degvielu/eu un aujiet izstrdjumam nozt. · Ja degviela ir nokuvusi uz aprba, nekavjoties prrbieties. · Neaujiet degvielai nonkt uz ermea, jo t var izraist savainojumus. Ja degviela ir nonkusi uz ermea, izmantojiet ziepes un deni, lai to nomazgtu. · Nelietojiet izstrdjumu, ja dzinj ir sce. Regulri prbaudiet, vai dzinjam nav radusies sce. · Rkojoties ar degvielu, esiet uzmangs. Degviela ir viegli uzliesmojosa, ts tvaiki ir sprdzienbstami, un var izraist savainojumus vai nvi. · Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraist savainojumus. Prliecinieties, vai gaisa plsma ir pietiekama. · Nesmjiet degvielas vai dzinja tuvum. · Nenovietojiet siltus objektus degvielas vai dzinja tuvum. · Nepievienojiet degvielu dzinja darbbas laik. · Pirms degvielas uzpildes prliecinieties, vai dzinjs ir atdzisis. · Pirms uzpildes lni atveriet degvielas tvertnes vciu un uzmangi izlaidiet spiedienu. · Neveiciet dzinja degvielas uzpildi telps. Nepietiekama gaisa plsma var izraist savainojumus vai nvi, nosmokot vai saindjoties ar ogleka monoksdu (tvana gzi). · Pilnb piegrieziet degvielas tvertnes vciu. Ja degvielas tvertnes vcis nav piegriezts, pastv aizdegsans risks. · Pirms iedarbinsanas prvietojiet izstrdjumu vismaz 3 m (10 pdas) no vietas, kur piepildjt tvertni. · Nepiepildiet degvielas tvertni pilnb. Siltuma ietekm degviela izplesas. Atstjiet degvielas tvertnes augsdau tuksu. Nordjumi par drosu apkopi BRDINJUMS: Pirms skat lietot izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas. · Dzinja gzu izpldes satur ogleka monoksdu, kas ir bezkrsaina, indga un oti bstama gze. Nedarbiniet dzinju iekstelps vai slgts telps. · Pirms veicat izstrdjuma apkopi, vispirms izsldziet dzinju un atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Modelim LC 347VI, LC 353VI izemiet ar akumulatoru. 212 808 - 004 - · Veicot griesanas aprkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. Asmens ir oti ass, un ar to var viegli sagriezties. · Piederumi un prveidojumi izstrdjum, kurus razotjs nav apstiprinjis, var izraist nopietnas traumas vai nvi. Neprveidojiet izstrdjumu. Izmantojiet tikai tdus piederumus, ko ir apstiprinjis razotjs. · Ja apkope netiek veikta pareizi un regulri, traumu gsanas risks un bojjumu izstrdjumam risks palielins. · Veiciet tikai to apkopi, kas nordta pasnieka rokasgrmat. Visi prjie apkopes darbi jveic pilnvarot Husqvarna servisa prstvim. · aujiet pilnvarot Husqvarna servisa prstvim regulri veikt izstrdjuma apkopi. · Nomainiet bojts, nodiluss un salzuss detaas. Montza Ievads BRDINJUMS: Pirms izstrdjuma montzas izlasiet sadau par drosbu. Modelim LC 347VI, LC 353VI izemiet ar akumulatoru. Roktura montza 1. Atlaidiet apaksjos fiksatorus. 2. Prvietojiet fiksatorus uz rievu apaksjo galu izstrdjuma kreisaj un labaj pus. (Att. 25) 3. Iestatiet roktura augstumu vien no diviem pieejamiem stvokiem. 4. Prvietojiet fiksatorus uz augsu roktura virzien, ldz tie apstjas un atskan kliksis. (Att. 26) 5. Pilnb pievelciet fiksatorus. Produkta novietosana transportsanas pozcij 1. Atskrvjiet apaksjos fiksatorus. 2. Prvietojiet fiksatorus uz rievu apaksjo malu izstrdjuma kreisaj un labaj pus. (Att. 25) 3. Nolokiet rokturi uz prieksu. (Att. 27) Izstrdjuma novietosana darbbas pozcij 1. Uzlokiet rokturi uz augsu. (Att. 28) 2. Virziet fiksatorus uz augsu roktura virzien, ldz tie apstjas un js dzirdat kliksi. (Att. 26) 3. Pilnb pievelciet fiksatorus. Zles savcja montza 1. Ievietojiet zles savcja rmi zles mais td veid, lai maisa stingr daa btu apaks. Nodrosiniet, lai rmja rokturis ir zles maisa augsda. (Att. 29) 2. Piestipriniet zles savcja rmja apaksdau riev zles savcja apaksda. 3. Piestipriniet zles maisu pie zles savcja rmja ar spailm. (Att. 30) 4. Noceliet aizmugurjo prsegu. 5. Piestipriniet zles savcju pie sasijas augsmalas. 6. Ievietojiet zles savcja apaksjo dau zles izmesanas atver. (Att. 31) Mulcsanas aizbza (piederums) montza 1. Paceliet aizmugurjo prsegu un noemiet zles savcju. 2. Ievietojiet mulcsanas ieliktni zles izmesanas atver. (Att. 32) 3. Nomainiet asmeni pret mulcsanas asmeni, kas tiek nodrosints mulcsanas komplekt. Skatiet seit: Asmens nomainsana lpp. 216. Zles griesana bez pievienota zles savcja vai mulcsanas aizbza · Paceliet aizmugurjo prsegu un noemiet zles savcju. · Ja ir pievienots mulcsanas aizbznis un mulcsanas asmens, noemiet tos. · Pirms produkta lietosanas aizveriet aizmugurjo vku. Kad lietojat produktu, nogriezt zles tiek izvadta zem aizmugurj prsega. 808 - 004 - 213 Lietosana Ievads BRDINJUMS: Pirms skat darbu ar produktu, izlasiet nodau par drosbu un prliecinieties, vai saprotat to. Husqvarna Connect Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jsu mobilajai iercei. Lietotne Husqvarna Connect nodrosina paplasintas funkcijas jsu Husqvarna izstrdjumam: · Paplasinta izstrdjuma informcija. · Informcija par izstrdjuma dam un apkopi un paldzba ar to. Lai sktu izmantot Husqvarna Connect 1. Lejupieldjiet Husqvarna Connect lietotni sav mobilaj ierc. 2. Reistrjieties Husqvarna Connect lietotn. 3. Izpildiet Husqvarna Connect lietotn sniegtos nordjumus, lai savienotu un reistrtu produktu. Pirms izstrdjuma darbinsanas 1. Uzmangi izlasiet lietotja rokasgrmatu un prliecinieties, vai izprotat instrukcijas. 2. Prbaudiet griesanas aprkojumu, lai prliecintos, vai tas ir pareizi piestiprints un noregults. Skatiet seit: Griesanas aprkojuma prbaudsana lpp. 216. 3. Uzpildiet degvielas tvertni. Skatiet seit: Degvielas uzpildsana lpp. 214. 4. Uzpildiet degvielas tvertni un prbaudiet eas lmeni. Skatiet seit: Eas lmea prbaude lpp. 217. Degvielas uzpildsana Ja iespjams, izmantojiet zemu emisiju/alkiltu degvielu. Ja zemu emisiju/alkiltu benzns nav pieejams, izmantojiet kvalitatvu bezsvina benznu vai svinu saturosu benznu, kura oktnskaitlis ir vismaz 90. IEVROJIET: Neizmantojiet benznu, kura oktnskaitlis ir mazks par 90 RON (87 AKI). Pretj gadjum izstrdjums var tikt bojts. 1. Lni atveriet degvielas tvertnes vciu, lai samazintu spiedienu. 2. Lni uzpildiet ar degvielas kannu. Ja esat izsakstjis degvielu, notriet to ar drniu un aujiet atlikusajai degvielai nozt. 3. Notriet vietu ap degvielas tvertnes vciu. 4. Pilnb piegrieziet degvielas tvertnes vciu. Ja degvielas tvertnes vcis nav piegriezts, pastv aizdegsans risks. 5. Pirms iedarbinsanas prvietojiet izstrdjumu vismaz 3 m (10 pdu attlum) no vietas, kur veict uzpildi. Pausanas augstuma regulsana Griesanas augstumu var noregult 6 lmeos. 1. Lai samazintu griesanas augstumu, prvietojiet griesanas augstuma sviru uz aizmuguri. 2. Lai palielintu griesanas augstumu, prvietojiet griesanas augstuma sviru uz prieksu. (Att. 33) IEVROJIET: Neiestatiet griesanas augstumu prk zemu. Ja zliena virsma nav ldzena, asmei var saskarties ar zemi. Izstrdjuma iedarbinsana · Prliecinieties, vai aizdedzes vads ir pievienots aizdedzes svecei. Manul iedarbinsana (nav LC 347VI, LC 353VI) 1. Modelim LC 247, LC 247S Pirmo reizi iedarbinot izstrdjumu, nospiediet startsanas skni piecas reizes. Nkamreiz iedarbinot izstrdjumu (kad dzinjs ir atdzisis), nospiediet startsanas skni trs reizes. 2. Stviet aiz izstrdjuma. 3. Turiet dzinja bremzu rokturi pret strei. (Att. 34) 4. Turiet startera auklas rokturi ar labo roku. 5. Lni velciet startera auklu, ldz sajtat pretestbu. 6. Lai iedarbintu dzinju, spcgi to pavelciet. BRDINJUMS: Netiniet startera auklu ap roku. Elektrisk iedarbinsana (LC 347VI, LC 353VI) 1. Prliecinieties, vai akumulators ir aktivizts un uzldts. Skatiet seit: Akumulatora uzlde lpp. 217. 2. Piestipriniet akumulatoru pie dzinja. (Att. 35) 3. Izbdiet iedarbinsanas ierobezotju lauk pa labi (A). 4. Velciet iedarbinsanas rokturi (B) virzien pret rokturi, lai iedarbintu startera motoru. Startera motors apstjas, kad sk darboties dzinjs. (Att. 24) Piedzias izmantosana riteiem · Modelim LC 247S, LC 247SP Velciet piedzias rokturi stres virzien. (Att. 36) 214 808 - 004 - · Modelim LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI Sciet riteu piedziu, izmantojot apgriezienu skaita regulsanas sviru roktura kreisaj pus. Pabdiet apgriezienu skaita regulsanas sviru uz prieksu, lai palielintu apgriezienus, un atpaka, lai samazintu apgriezienus. (Att. 37) · Pirms velkat izstrdjumu uz aizmuguri, atvienojiet piedziu un pastumiet izstrdjumu uz prieksu par aptuveni 10 cm. · Atlaidiet piedzias rokturi, lai atvienotu piedziu, piemram, ja ejat tuvu srslim. Izstrdjuma aptursana · Lai apturtu dzinju, atlaidiet dzinja bremzu rokturi. Akumulatora izemsana Lai novrstu nejausu dzinja iedarbinsanu, izemiet akumulatoru no modea LC 347VI, LC 353VI, kad izstrdjums netiek izmantots. 1. Nospiediet blosanas pogas (A) un izvelciet akumulatoru lauk. (Att. 38) Laba rezultta panksana · Vienmr lietojiet tikai asus asmeus. Lietojot trulu asmeni, pausanas rezultts ir nevienmrgs, un nopaut zles virsma kst dzeltena. Ass asmens ar patr mazk enerijas nek truls asmens. · Nepaujiet vairk par no zles garuma. Vispirms paujiet ar lielu pausanas augstuma iestatjumu. Prbaudiet rezulttu un nolaidiet pausanas augstumu ldz pieemamam lmenim. Ja zle ir oti gara, paujiet lni un, ja nepieciesams, dariet to divreiz. · Katru reizi paujiet dazdos virzienus, lai zlien neatsttu svtras. Ievads Apkope Apkopes grafiks BRDINJUMS: Pirms veicat apkopi, izlasiet nodau par drosbu un prliecinieties, vai izprotat to. Lai veiktu visus izstrdjuma apkopes un remonta darbus, ir nepieciesama pasa apmcba. Ms garantjam profesionla remonta un apkopes pieejambu. Ja jsu izplattjs nav servisa prstvis, vrsieties pie via, lai iegtu informciju par tuvko servisa prstvi. BRDINJUMS: Modelim LC 347VI, LC 353VI vienmr izemiet akumulatoru pirms izstrdjuma apkopes, remonta vai trsanas. Apkopes intervli tiek aprinti atbilstosi izstrdjuma ikdienas lietosanai. Intervli mains, ja izstrdjumu neizmanto ikdien. Apkopei, kas atzmta ar zmi *, skatiet instrukcijas sada Izstrdjuma drosbas ierces lpp. 211. 808 - 004 - 215 Apkope Katru di- Reizi ne- Reizi m- enu d nes Visprjas prbaudes veiksana X Prbaudiet eas lmeni X Notriet izstrdjumu X Prbaudiet griesanas aprkojumu X Prbaudiet pausanas prsegu un aizsargprsegu* X Prbaudiet dzinja bremzu rokturi* X Prbaudiet akumulatoru* X Prbaudiet slptju* X Prbaudiet aizdedzes sveci X Nomainiet eu (pirmo reizi pc 5 h lietosanas, pc tam -- ik pc 50 h lietosanas) X Nomainiet gaisa filtru (pc 50 lietosanas stundm) X Prbaudiet degvielas sistmu X Visprjs prbaudes veiksana · Prliecinieties, vai visi uzgriezi un skrves uz izstrdjuma ir pareizi pievilkti. Produkta trsana no rpuses · Izmantojiet suku, lai notrtu lapas, zli un netrumus. · Prliecinieties, vai gaisa ieplde dzinja augspus nav blota. · Produktu nedrkst skalot ar augstspiediena dens strklu. · Ja izstrdjuma trsanai izmantojat deni, nelejiet to tiesi uz dzinja. Griesanas prsega ieksjs virsmas trsana 1. Iztuksojiet degvielas tvertni. 2. Novietojiet izstrdjumu uz sniem ar slptju uz leju. IEVROJIET: Novietojot izstrdjumu ar gaisa filtru uz leju, var sabojt dzinju. 3. Ar steni noskalojiet griesanas prsega ieksjo virsmu. Griesanas aprkojuma prbaudsana BRDINJUMS: Lai novrstu nejausu palaisanu, atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. BRDINJUMS: Veicot griesanas aprkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. Asmens ir oti ass, un ar to var viegli sagriezties. 1. Prbaudiet, vai griesanas aprkojums nav bojts vai ieplaisjis. Vienmr nomainiet bojtu griesanas ierci. 2. Apskatiet asmeni, lai redztu, vai tas nav bojts vai truls. Piezme: Vajadzbas gadjum pc asmens uzasinsanas to balansjiet. aujiet servisa centram asint, nomaint un balanst asmeni. Ja saskaraties ar srsli, kas liek izstrdjumam apstties, nomainiet bojto asmeni. Lai apkopes centra prstvis novrt, vai asmens ir juzasina, vai ar tas ir jnomaina. Asmens nomainsana 1. Blojiet asmeni ar koka klucti. (Att. 39) 2. Izemiet asmens skrvi. 3. Noemiet asmeni. 4. Prbaudiet asmens atbalstu un asmens skrvi, lai redztu, vai nav bojjumu. 5. Prbaudiet dzinja vrpstu, lai prliecintos, vai t nav saliekta. 6. Kad piestiprint jauno asmeni, vrsiet asmens saliektos galus griesanas prsega virzien. (Att. 40) 7. Prliecinieties, vai asmens ir salgots ar dzinja vrpstas centru. 8. Blojiet asmeni ar koka klucti. Piestipriniet atsperpaplksni un piegrieziet skrvi un paplksni ar 70 Nm griezes momentu. (Att. 41) 216 808 - 004 - 9. Ar roku pagrieziet asmeni un prbaudiet, vai tas griezas brvi. BRDINJUMS: Velciet biezus cimdus. Asmens ir oti ass, un ar to var viegli sagriezties. 10. Iedarbiniet izstrdjumu, lai prbaudtu asmeni. Ja asmens nav pareizi piestiprints, izstrdjums vibr vai pausanas rezultts nav apmierinoss. Eas lmea prbaude IEVROJIET: Prk zems eas lmenis var izraist dzinja bojjumus. Pirms iedarbint izstrdjumu, prbaudiet eas lmeni. 1. Novietojiet izstrdjumu uz ldzenas virsmas. 2. Noemiet eas tvertnes vciu ar piestiprinto mrstieni. 3. Notriet no mrstiea eu. 4. Ievietojiet mrstieni pilnb eas tvertn, lai iegtu pareizu prieksstatu par eas lmeni. 5. Izemiet mrstieni. 6. Prbaudiet eas lmeni uz mrstiea. 7. Ja eas lmenis ir prk zems, uzpildiet dzinja eu un prbaudiet eas lmeni vlreiz. Dzinja eas nomaia BRDINJUMS: Uzreiz pc motora izslgsanas dzinja ea ir oti karsta. aujiet dzinjam atdzist, pirms nolejat dzinja eu. Ja esat uzsakstjis dzinja eu uz das, nomazgjiet to ar ziepm un deni. 1. Darbiniet izstrdjumu, ldz degvielas tvertne ir tuksa. 2. Atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. 3. Noemiet eas tvertnes vciu. 4. Novietojiet trauku zem izstrdjuma, lai savktu dzinja eu. 5. Sasveriet izstrdjumu, lai nolietu dzinja eu no eas tvertnes. 6. Uzpildiet ar vajadzg veida jaunu dzinja eu, kas ieteikta sada Tehniskie dati lpp. 219. 7. Prbaudiet eas lmeni. Skatiet seit: Eas lmea prbaude lpp. 217. Akumulators (LC 347VI, LC 353VI) BRDINJUMS: Defektvs akumulators samazina izstrdjuma drosumu. Izmantojiet tikai tdu akumulatoru, ko ir apstiprinjis razotjs. Akumulators nodrosina strvu elektriskajai iedarbinsanai un ir drosbas ierce, kas novrs nejausu iedarbinsanu. Izemiet akumulatoru, kad nelietojat izstrdjumu un kad js atstjat to bez uzraudzbas. Akumulatora uzlde Jums ir juzld akumulators, pirms pirmo reizi to izmantojat. 1. Ievietojiet akumulatoru strvas ldtj, skatt Akumulatora uzlde lpp. 217. 2. Uzgaidiet, ldz iedegas vismaz viena za lampia, aptuveni 10 sekundes. 3. Piestipriniet akumulatoru pie dzinja, skatt Elektrisk iedarbinsana (LC 347VI, LC 353VI) lpp. 214. Akumulatora uzlde Ja uz akumulatora deg tikai 1 vai 0 indikatori, tas ir juzld. Tukss akumulators tiek pilnb uzldts 1 stundas laik. Uzldsana sk laik nekait akumulatoram. 1. Ievietojiet akumulatoru ldtj. (Att. 42) 2. Piesldziet akumulatora ldtju strvas kontaktligzdai, 220V, 50Hz. Akumulatora uzldes statuss LED indikators uz akumulatora Statuss Mirgo 1. LED indikators 025% Deg 1. LED indikators, mirgo 2. LED 2050% indikators Deg 1. un 2. LED indikators, mirgo 3. LED indikators 5075% Deg 1., 2. un 3. LED indikators, mirgo 75100% 4. LED indikators Deg 1., 2., 3. un 4. LED indikators Pilnb uzldts Lampias indikators uz akumulatora ldtja Statuss Pastvgi degosa sarkana Akumulators tiek uzldts gaisma Mirgojosa sarkana gaisma Akumulators ir prk silts un tiks uzldts, kad temperatra bs pareiza Nemaingi degosa zaa gaisma Akumulators ir pilnb uzldts Mirgojosa sarkana un zaa Akumulators ir bojts un ir gaisma jnomaina 808 - 004 - 217 Gaisa filtrs Gaisa filtru, kas ir izmantots ilgu laiku, nevar iztrt. Regulri nomainiet gaisa filtru. Visiem modeiem, izemot LC 247, LC 247S, ir papra filtrs LC 247, LC 247S ir putu plastmasas filtrs. Piezme: Vienmr nomainiet bojtu gaisa filtru. Papra filtra trsana 1. Noemiet gaisa filtra prsegu un izemiet papra filtru. 2. Padauziet filtru pret plakanu virsmu, lai daias izkristu. IEVROJIET: Papra filtra trsanai neizmantojiet sdintju vai saspiesto gaisu. 3. Novietojiet gaisa filtru atpaka. Prliecinieties, vai gaisa filtrs pilnb atbalsts pret gaisa filtra turtju. 4. Novietojiet atpaka gaisa filtra prsegu. Putuplasta filtra trsana 1. Noemiet gaisa filtra prsegu un izemiet putuplasta filtru. 2. Iztriet putuplasta filtru ar ziepm un deni. 3. Noskalojiet putuplasta filtru tr den. 4. Izspiediet deni no putuplasta filtra un aujiet tam nozt. IEVROJIET: Neizmantojiet saspiesto gaisu. Tas var izraist putuplasta filtra bojjumus. 5. Ieeojiet putuplasta filtru ar dzinja eu. 6. Uzspiediet ar tru drniu uz putuplasta filtra, lai noemtu lieko eu. 7. Novietojiet gaisa filtru atpaka. Prliecinieties, vai gaisa filtrs pilnb atbalsts pret gaisa filtra turtju. 8. Novietojiet atpaka gaisa filtra prsegu. Aizdedzes sveces prbaude IEVROJIET: Vienmr lietojiet ieteikto aizdedzes sveces tipu. Nepiemrota aizdedzes svece var radt izstrdjuma bojjumus. · Prbaudiet aizdedzes sveci, ja dzinjam nepietiek jaudas, dzinju nevar viegli iedarbint vai ar tas nedarbojas pareizi tuksgait. · Lai samazintu nevlamu materilu uzkrsanos uz aizdedzes sveces elektrodiem, ievrojiet turpmkos nordjumus. a) Prliecinieties, vai tuksgaitas apgriezienu skaits ir noregults pareizi. b) Prliecinieties, vai degvielas maisjums ir atbilstoss. c) Prliecinieties, vai gaisa filtrs ir trs. · Ja aizdedzes svece ir netra, notriet to un prbaudiet, vai atstatums starp elektrodiem ir pareizs; skatiet seit: Tehniskie dati lpp. 219. (Att. 43) · Ja nepieciesams, nomainiet aizdedzes sveci. Degvielas sistmas prbaude · Prbaudiet degvielas tvertnes vciu un degvielas tvertnes vcia blvi, lai prliecintos, vai nav bojjumu. · Prbaudiet degvielas stenes, lai prbaudtu, vai nav nopldes. Ja degvielas stene ir bojta, aujiet servisa prstvim to nomaint. Sajga vada regulsana Ja siet, ka brauksana notiek lni, ir jnoregul sajga vads. 1. Lai palielintu brauksanas trumu, pagrieziet regultja skrvi pretji pulksterdtja kustbas virzienam. Piezme: Ja piedzia ir aktivizta, kad js nevelkat piedzias rokturi, ir jpagarina vads. 2. Lai pagarintu vadu un samazintu brauksanas trumu, pagrieziet regulsanas skrvi pulksterdtja kustbas virzien. (Att. 44) Ja siet, ka brauksana ir lna ar pc regulsanas, aujiet pilnvarot servisa prstvim nomaint piedzias siksnu. Sajga troses regulsana, lai nodrosintu reguljamu trumu (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Ja dzinjs ir iedarbints un mazkos apgriezienus nevar aktivizt, ir jkori apgriezienu skaita regulsana. 1. Lai palielintu brauksanas trumu, pagrieziet regultja skrvi pretji pulksterdtja kustbas virzienam. Piezme: Ja piedzia ir aktivizta, kad neizmantojat apgriezienu skaita regulsanu, ir jpagarina vads. 2. Lai pagarintu vadu un samazintu brauksanas trumu, pagrieziet regulsanas skrvi pulksterdtja kustbas virzien. (Att. 44) Ja siet, ka brauksana ir lna ar pc regulsanas, aujiet pilnvarot servisa prstvim nomaint piedzias siksnu. 218 808 - 004 - Prvadsana, glabsana un utilizsana Transportsana un glabsana · Attiecb uz izstrdjuma un degvielas glabsanu un transportsanu prliecinieties, vai nav nopldes vai tvaiku. Dzirksteles vai atkltas liesmas, ko rada, piemram, elektroierces vai tvaika katli, var izraist ugunsgrku. · Vienmr izmantojiet apstiprintas tvertnes degvielas glabsanai un transportsanai. · Iztuksojiet degvielas tvertni, pirms novietojat izstrdjumu glabsanai uz ilgku laiku. Nododiet degvielu piemrojam utilizsanas viet. · Transportsanas laik drosi nostipriniet izstrdjumu, lai novrstu bojjumus un negadjumus. · Glabjiet izstrdjumu norobezot viet, lai novrstu to, ka tam var piekt brni vai personas, kam tas nav atauts. · Glabjiet izstrdjumu saus viet, kur temperatra nepazemins zem 0°C. Utilizsana · Ievrojiet vietjs prstrdes prasbas un piemrojamos noteikumus. · Atbrvojieties no vism imiklijm, piemram, dzinja eas vai degvielas, servisa centr vai piemrot utilizcijas viet. · Kad izstrdjums vairs netiek izmantots, nostiet to Husqvarna izplattjam vai nogdjiet to prstrdes viet. · Utilizjiet bateriju servisa centr vai utilizjiet to viet, kas paredzta lietotm baterijm. Tehniskie dati Dzinjs Zmols Dzinja tilpums, cm3 trums, apgr./min Dzinja nominljauda, kW 141 Aizdedzes sistma Aizdedzes svece Atstarpe starp elektrodiem, mm Degvielas un eosanas sistma Degviela, bez svina, minimlais oktnskaitlis Degvielas tvertnes ietilpba, litri Eas tvertnes tilpums, litros Dzinja ea 142 LC 247 "Briggs & Stratton" 125 2900 1,8 (2900) Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 247S "Briggs & Stratton" 125 2900 1,8 (2900) Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 247SP "Briggs & Stratton" 140 2900 2.1 (2900) Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 LC 253S "Briggs & Stratton" 163 2800 2.4 (2800) Champion XC92YC 0,5 90 1.0 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 141 Maksimli pieaujam dzinja jauda ir vidj tipisk razosanas dzinja neto jauda (pc noteiktajiem apgr./ min.) dzinja modelim, kas mrta pc SAE standarta J1349/ISO1585. Vairkumam dzinju sis lielums var atsirties no seit nordt. Faktisk izejas jauda dzinjam, kas uzstdts gala izstrdjumam, bs atkarga no darbbas truma, vides apstkiem un citiem lielumiem. 142 Izmantojiet SF, SG, SH, SJ vai augstkas kvalittes dzinja eu. Skat. viskozittes tabulu dzinja razotja rokasgrmat un izvlieties piemrotko viskozittes lmeni atbilstosi paredzamajai ra temperatrai. 808 - 004 - 219 LC 247 Svars Svars ar tuksu tvertni, kg 27.5 Troksa emisija 143 Skaas jaudas lmenis, izmrtais 96 dB(A) Skaas jaudas lmenis, garanttais 96 LWA dB (A) Skaas lmei 144 Skaas spiediena lmenis pie opera- 85 tora auss, dB(A) Vibrcijas lmei 145 Rokturis, m/s2 3.4 Griesanas ierce Griesanas augstums, mm 2075 Pausanas platums, cm 470 Asmens Collect Izstrdjuma numurs 5882755-10 Zles savcja tilpums, l 55 Brauksana trums, km/h Palaist Elektriskais starteris N Akumulators LC 247S 29.5 96 96 85 3.4 2075 470 Collect 5882755-10 55 4 N LC 247SP 30.0 94 96 84 3.4 2075 470 Collect 5882755-10 55 4 N LC 253S 32.4 96 97 85 4.0 2075 530 Collect 5797972-10 60 4 N Dzinjs Zmols Dzinja tilpums, cm3 trums, apgr./min LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI "Briggs & Stratton" 163 2900 "Briggs & Stratton" 163 2900 "Briggs & Stratton" 163 2800 "Briggs & Stratton" 163 2800 143 Atbilstosi EK Direktvai 2000/14/EK troksu emisija apkrtn ir mrta k troksa jauda (LWA). 144 Skaas spiediena lmenis atbilstosi standartam ISO 5395. Sniegtajos datos par skaas spiediena lmeni ir ti- piska statistisk izkliede 1,2 dB(A) (standartnovirze). 145 Vibrciju lmenis atbilstosi ISO 5395. Sniegtajos datos par vibrcijas lmeni ir tipiska 0,2 m/s2 statistisk iz- kliede (standarta novirze). 220 808 - 004 - LC 347V Dzinja nominljauda, kW 146 2.4 (2900) Aizdedzes sistma Aizdedzes svece Champion XC92YC Atstarpe starp elektrodiem, mm 0,5 Degvielas un eosanas sistma Degviela, bez svina, minimlais ok- 90 tnskaitlis Degvielas tvertnes ietilpba, litri 1,0 Eas tvertnes tilpums, litros 0.5 Dzinja ea 147 SAE 30/SAE 10W-30 Svars Svars ar tuksu tvertni, kg 30.0 Troksa emisija148 Skaas jaudas lmenis, izmrtais 95 dB(A) Skaas jaudas lmenis, garanttais 96 LWA dB (A) Skaas lmei149 Skaas spiediena lmenis pie opera- 84 tora auss, dB(A) Vibrcijas lmei150 Rokturis, m/s2 4.2 Griesanas ierce Griesanas augstums, mm 2075 Pausanas platums, cm 470 Asmens Collect Izstrdjuma numurs 5882755-10 Zles savcja tilpums, l 55 LC 347VI 2.6 (2900) Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32.0 95 96 84 4.2 2075 470 Collect 5882755-10 55 LC 353V 2.4 (2800) Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32.8 96 97 85 4.0 2075 530 Collect 5797972-10 60 LC 353VI 2.6 (2800) Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0.5 SAE 30/SAE 10W-30 34.2 96 97 85 4.0 2075 530 Collect 5797972-10 60 146 Maksimli pieaujam dzinja jauda ir vidj tipisk razosanas dzinja neto jauda (pc noteiktajiem apgr./ min.) dzinja modelim, kas mrta pc SAE standarta J1349/ISO1585. Vairkumam dzinju sis lielums var atsirties no seit nordt. Faktisk izejas jauda dzinjam, kas uzstdts gala izstrdjumam, bs atkarga no darbbas truma, vides apstkiem un citiem lielumiem. 147 Izmantojiet SF, SG, SH, SJ vai augstkas kvalittes dzinja eu. Skat. viskozittes tabulu dzinja razotja rokasgrmat un izvlieties piemrotko viskozittes lmeni atbilstosi paredzamajai ra temperatrai. 148 Atbilstosi EK Direktvai 2000/14/EK troksu emisija apkrtn ir mrta k troksa jauda (LWA). 149 Skaas spiediena lmenis atbilstosi standartam ISO 5395. Sniegtajos datos par skaas spiediena lmeni ir ti- piska statistisk izkliede 1,2 dB(A) (standartnovirze). 150 Vibrciju lmenis atbilstosi ISO 5395. Sniegtajos datos par vibrcijas lmeni ir tipiska 0,2 m/s2 statistisk iz- kliede (standarta novirze). 808 - 004 - 221 Brauksana trums, km/h Palaist Elektriskais starteris Akumulators LC 347V 2.8-5.0 N LC 347VI LC 353V 2.8-5.0 2.8-5.0 J N Li-ion 10,8 V/ 15,7 WH LC 353VI 2.8-5.0 J Li-ion 10,8 V/ 15,7 WH 222 808 - 004 - EK atbilstbas deklarcija EK atbilstbas deklarcija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tlr. nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zles pvji Husqvarna, LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V un LC 353VI, skot no srijas numura 2016xxxxxxx un tlk, atbilst PADOMES DIREKTVAS prasbm: · 2006. gada 17 maijs, Direktva 2006/42/EK, "par masnu tehniku" · 2014. gada 26. februra direktva 2014/30/ES "par elektromagntisko saderbu"; · 2000. gada 8. maija direktva 2000/14/EK "par troksa emisiju vid". Lai iegtu informciju par troksa emisijm, skatiet sadau "Tehniskie dati". Ir piemroti sdi standarti: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Ja nav nordts citdi, ir spk ieprieks uzskaitto standartu jaunks publicts versijas. Pieteikuma iesniedzjs 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ir sniedzis ziojumus par atbilstbas novrtjumu saska ar PADOMES 2000. gada 8. maija DIREKTVAS 2000/14/EK par troksu emisijm vid VI pielikumu. Sertifikta numurs: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, nodaas vadtjs/drzkopbas izstrdjumi (Pilnvarotais Husqvarna AB prstvis, kas atbild par tehnisko dokumentciju) 808 - 004 - 223 Inhoud Inleiding...................................................................... 224 Onderhoud..................................................................230 Veiligheid.................................................................... 225 Vervoer, opslag en verwerking................................... 233 Montage......................................................................228 Technische gegevens.................................................234 Werking.......................................................................229 EG verklaring van overeenstemming..........................237 Inleiding Productbeschrijving Het product is een roterende duwmaaier. Het gras wordt verzameld in een grasopvangbak. Verwijder de grasopvangbak om het gras aan de achterkant af te voeren. Bevestig een mulchkit (accessoire) om het gras te snijden tot meststof. Gebruik Gebruik het product voor het snijden van gras in particuliere tuinen. Gebruik het product niet voor andere taken. Productoverzicht (Fig. 1) 1. Remhendel van de motor/starthendel (LC 347VI, LC 353VI) 2. Hendel / handgreep 3. Startvergrendeling (LC 347VI, LC 353VI) 4. Aandrijfhendel (LC 247S, LC 247SP) 5. Toerentalregeling 6. Grasopvangbak 7. Achterklep 8. Hoogteafstelling van de duwboom 9. Peilstok/ olietank 10. Accu, veiligheidsvoorzieningen (LC 347VI, LC 353VI) 11. Kap van maaidek 12. Geluiddemper 13. Bougie 14. Luchtfilter 15. Brandstoftank 16. Maaihoogteregeling 17. Balgje voor extra brandstoftoevoer (LC 247, LC 247S) 18. Startkoordhendel (niet op LC 347VI, LC 353VI) 19. Husqvarna Automower® 420/430X/440 Symbolen op het product (Fig. 2) WAARSCHUWING: Onzorgvuldig of onjuist gebruik kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel bij de gebruiker of anderen. (Fig. 3) (Fig. 4) Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Houd personen en dieren op veilige afstand van het werkgebied. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) Zet de motor uit en verwijder de ontstekingskabel voordat u reparaties of onderhoud uitvoert. Peilstok/oliefilter Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketste voorwerpen. Waarschuwing: roterend mes. Houd de handen en voeten uit de buurt. Waarschuwing: draaiende delen. Houd de handen en voeten uit de buurt. Dit product voldoet aan de geldende EGrichtlijnen. Geluidsemissie naar de omgeving volgens de richtlijn van de Europese Gemeenschap. De emissie van het product is vermeld in het hoofdstuk "Technische gegevens" en op het label. Snel. Langzaam. Choke. Explosiegevaar. Uitlaatgassen van de motor bevatten koolmonoxide, een geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. Start de motor nooit binnenshuis of in gesloten ruimten. Wanneer u het product koopt, zit er geen olie in de motor. Vul olie bij voordat u het product in gebruik neemt. 224 808 - 004 - (Fig. 19) (Fig. 20) Bijvullen. Gebruik geen brandstof die wordt verkocht als E85 (85% ethanol). Warm oppervlak. (Fig. 22) Verwijder de veiligheidsschakelaar (accu) voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert of als u geen toezicht houdt op het product. (Fig. 21) Scanbare code. Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal commerciële markten. Euro V-emissies wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Productaansprakelijkheid Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: · het product niet goed is gerepareerd. · het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. · het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant. · het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit. WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde Veiligheid Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd. OPGELET: Wordt gebruikt indien er een risico bestaat op schade aan het product en andere eigendommen of aan de omgeving wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd. Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een bepaalde situatie. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Dit product is gevaarlijk als het verkeerd wordt gebruikt, of als u niet voorzichtig bent. Letsel of overlijden kunnen het gevolg zijn als u de veiligheidsvoorschriften negeert. · Dit product produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we personen met een medisch implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat alvorens dit product te gaan gebruiken. · Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand. Als u niet zeker weet hoe u het product moet bedienen in een bepaalde situatie, stop dan en informeer bij uw Husqvarna dealer voordat u verdergaat. · Denk erom dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken of beschadigingen aan eigendommen. · Houd het product schoon. Zorg ervoor dat u de aanduidingen en stickers duidelijk kunt lezen. · Laat niemand het product gebruiken tenzij u zeker weet dat deze de inhoud van de gebruikershandleiding hebben gelezen en begrepen. · Laat het product niet door een kind bedienen. · Houd kinderen uit het werkgebied. Er moet te allen tijde een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn. · Laat het product niet bedienen door een persoon die de instructies niet heeft gelezen. · Houd personen met een lichamelijke of geestelijke beperking die het product gebruiken, altijd in de gaten. Er moet te allen tijde een verantwoordelijke volwassene aanwezig zijn. · Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen verkeert. Dit heeft een negatief effect op uw visie, alertheid, coördinatie en oordeel. · Gebruik het product niet als het defect is. 808 - 004 - 225 · Wijzig dit product niet of gebruik het niet als het door anderen kan zijn gewijzigd. Veiligheid van het werkgebied WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Verwijder objecten zoals takken, twijgen en stenen uit het werkgebied voordat u het product gaat gebruiken. · Objecten die tegen de snijuitrusting aankomen, kunnen worden uitgeworpen en schade veroorzaken aan personen en objecten. Houd omstanders en dieren op veilige afstand van het product. · Gebruik het product nooit in slechte weersomstandigheden zoals mist, regen, sterke wind, hevige kou of als er gevaar is voor blikseminslag. Het gebruik van dit product bij slecht weer of op vochtige of natte plaatsen is vermoeiend. Slecht weer kan leiden tot gevaarlijke situaties zoals gladde ondergronden. · Kijk uit voor personen, objecten en situaties die een veilig gebruik van het product kunnen verhinderen. · Kijk uit voor obstakels zoals wortels, stenen, takjes, kuilen en greppels. Obstakels kunnen moeilijk te zien zijn door hoog gras. · Gras maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn. Gebruik het product niet op een helling van meer dan 15°. · Gebruik het product dwars over het oppervlak van hellingen. Ga niet van boven naar beneden. · Wees voorzichtig wanneer u in de buurt komt van onoverzichtelijke bochten en voorwerpen die uw zicht kunnen belemmeren. Werkveiligheid WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Gebruik dit product alleen om gazons te maaien. Het is niet toegestaan om het product voor andere doeleinden te gebruiken. · Maak altijd gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen. Zie Persoonlijke beschermingsuitrusting op pagina 226. · Zorg ervoor dat u weet hoe u de motor in een noodsituatie snel kunt stoppen. · Start de motor nooit in een gesloten ruimte of in de buurt van brandbaar materiaal. De uitlaatdampen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. · Gebruik dit product alleen als het mes en alle afdekkingen correct zijn bevestigd. Een verkeerd bevestigd mes kan losraken en letsel veroorzaken. · Zorg ervoor dat het mes geen voorwerpen raakt zoals stenen en wortels. Hierdoor kan het mes beschadigen en de motoras verbuigen. Een gebogen as veroorzaakt zware trillingen en een zeer groot risico dat het mes losraakt. · Stop het product onmiddellijk als het mes een voorwerp wordt geraakt of als zich trillingen voordoen. Ontkoppel de ontstekingskabel van de bougie. Controleer het product op schade. Repareer schade of laat een erkende servicewerkplaats de reparatie uitvoeren. · Bevestig de motorremhendel nooit permanent aan de handgreep wanneer de motor wordt gestart. · Plaats het product op een stabiele, vlakke ondergrond en start het. Zorg ervoor dat het mes niet in aanraking komt met de grond of andere voorwerpen. · Blijf altijd achter het product wanneer u het gebruikt. · Zorg dat alle wielen op de grond blijven en houd 2 handen op de handgreep tijdens de bediening van het product. Houd uw handen en voeten uit de buurt van de roterende messen. · Kantel het product niet terwijl de motor draait. · Wees voorzichtig wanneer u het product naar achteren trekt. · Til het product nooit op terwijl de motor draait. Als het product toch moet worden opgetild, zet dan eerst de motor uit en ontkoppel de ontstekingskabel van de bougie. · Loop niet achteruit wanneer u het product bedient. · Stop de motor als u in gebieden zonder gras komt, bijvoorbeeld op paden van grind, stenen en asfalt. · Loop niet hard met het product wanneer de motor is ingeschakeld. Loop altijd rustig wanneer u het product bedient. · Zet de motor uit voordat u de maaihoogte wijzigt. Voer nooit afstellingen uit terwijl de motor draait. · Houd altijd toezicht op het product wanneer de motor draait. Schakel de motor uit en zorg ervoor dat de snijuitrusting niet draait. Veiligheidsinstructies voor bediening Persoonlijke beschermingsuitrusting WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle risico's uitsluiten maar kunnen de ernst van eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw dealer u te helpen bij het kiezen van de juiste beschermingsmiddelen. · Gebruik gehoorbescherming als het geluidsniveau hoger is dan 85 dB. · Gebruik zware antisliplaarzen of -schoenen. Draag geen open schoenen en loop niet op blote voeten. · Draag een lange broek van stevige stof. 226 808 - 004 - · Draag zo nodig beschermende handschoenen, bijvoorbeeld bij het monteren, inspecteren of reinigen van de snijuitrusting. Veiligheidsvoorzieningen op het product WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Gebruik het product nooit wanneer de veiligheidsvoorzieningen defect zijn. · Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. De kap van het maaidek controleren De kap van het maaidek vermindert trillingen in het product en vermindert het risico op letsel door het mes. · Controleer de kap van het maaidek om te zien of er geen schade is, zoals barsten. Accu (LC 347VI, LC 353VI) WAARSCHUWING: Een defecte accu vermindert de veiligheid van het product. Gebruik alleen een accu die is goedgekeurd door de fabrikant. De accu voorziet de elektrische startfunctie van stroom en is een veiligheidsvoorziening die voorkomt dat de motor per ongeluk wordt gestart. Verwijder de accu wanneer u het product niet gebruikt en wanneer u er geen toezicht op houdt. Remhendel motor De motorrem schakelt de motor uit. Als de remhendel van de motor wordt losgelaten, stopt de motor en schakelt de aandrijving uit. Voor een inspectie van de motorrem start u de motor en laat de motorremhendel los. Als de motor niet binnen 3 seconden stopt, laat u een erkende Husqvarna servicewerkplaats de motorrem afstellen. (Fig. 23) Startvergrendeling Bij model LC 347VI, LC 353VI wordt de remhendel van de motor ook gebruikt als een starthendel voor de startmotor. Controleer de startvergrendeling om er zeker van te zijn dat deze de werking van de startmotor voorkomt. 1. Trek de starthendel in de richting van de handgreep (B). De startvergrendeling stopt de beweging. 2. Duw de startvergrendeling naar rechts (A). (Fig. 24) 3. Laat de startvergrendeling los en controleer of deze teruggaat naar de oorspronkelijke stand. Geluiddemper De uitlaatdemper is bedoeld om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen weg te voeren van de gebruiker. Gebruik het product niet als de demper ontbreekt of beschadigd is. Bij een defecte uitlaatdemper stijgt het geluidsniveau en neemt het risico op brand toe. WAARSCHUWING: De uitlaatdemper wordt erg heet tijdens en na gebruik en wanneer de motor draait bij stationair toerental. Wees voorzichtig in de buurt van brandbare materialen en/of dampen om brand te voorkomen. Brandstofveiligheid WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Start het product niet als er brandstof of motorolie op het product aanwezig is. Verwijder de ongewenste brandstof/olie en laat het product drogen. · Als u brandstof op uw kleding morst, trek dan direct andere kleding aan. · Zorg dat er geen brandstof op uw lichaam terecht komt, dit kan letsel veroorzaken. Als er brandstof op uw lichaam terecht komt, verwijder deze dan met water en zeep. · Start het product niet als er sprake is van een motorlekkage. Controleer de motor regelmatig op lekkage. · Wees voorzichtig met brandstof. Brandstof is licht ontvlambaar en de dampen zijn explosief. Ze kunnen letsel veroorzaken of leiden tot de dood. · Adem geen brandstofdampen in, dit kan letsel veroorzaken. Zorg voor voldoende ventilatie. · Rook niet in de buurt van de brandstof of de motor. · Plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof of de motor. · Vul geen brandstof bij terwijl de motor is ingeschakeld. · Zorg ervoor dat de motor koud is wanneer u brandstof bijvult. · Draai de tankdop langzaam open en laat de druk voorzichtig ontsnappen voordat u brandstof bijvult. · Vul geen brandstof voor de motor bij in een afgesloten ruimte. Onvoldoende ventilatie kan leiden tot ernstig letsel of de dood door verstikking of het inademen van koolmonoxide. · Draai de tankdop volledig aan. Als de tankdop niet volledig is aangedraaid, bestaat een risico op brand. · Verplaats het product minstens 3 m van de plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat u het product start. 808 - 004 - 227 · Vul de brandstoftank niet volledig. Door hitte zet de brandstof uit. Zorg ervoor dat er ruimte overblijft aan de bovenkant van de brandstoftank. Veiligheidsinstructies voor onderhoud WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. · Uitlaatgassen van de motor bevatten koolmonoxide, een geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. Start de motor nooit binnenshuis of in gesloten ruimten. · Voordat u het onderhoud van het product uitvoert, zet u de motor uit en verwijdert u de ontstekingskabel van de bougie. Verwijder bij LC 347VI, LC 353VI ook de accu. · Draag beschermende handschoenen wanneer u onderhoud aan de snijuitrusting uitvoert. Het mes is zeer scherp en kan gemakkelijk snijwonden veroorzaken. · Accessoires en wijzigingen aan het product die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant, kunnen leiden tot ernstig letsel of overlijden. Breng geen wijzigingen aan het product aan. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant. · Als het onderhoud niet correct en regelmatig wordt uitgevoerd, neemt de kans op letsel of schade aan het product toe. · Voer alleen onderhoud uit zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Alle overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkende Husqvarna servicewerkplaats. · Laat een erkende Husqvarna servicewerkplaats regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. · Vervang beschadigde, versleten of defecte onderdelen. Montage Inleiding WAARSCHUWING: Lees het hoofdstuk over veiligheid voordat u het product monteert. Verwijder bij LC 347VI, LC 353VI ook de accu. De hendel monteren 1. Draai de onderste knoppen los. 2. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het product. (Fig. 25) 3. Stel de hendelhoogte af op een van de twee beschikbare posities. 4. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot de aanslag en u een klik hoort. (Fig. 26) 5. Draai de knoppen volledig vast. Product in de transportstand zetten 1. Draai de onderste knoppen los. 2. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het product. (Fig. 25) 3. Klap de hendel naar voren. (Fig. 27) Product in de werkstand zetten 1. Klap de handgreep omhoog. (Fig. 28) 2. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot de aanslag en u een klik hoort. (Fig. 26) 3. Draai de knoppen volledig vast. Grasopvangbak monteren 1. Breng het frame van de grasopvangbak aan in de graszak met het stevige gedeelte van de zak aan de onderzijde. Zorg dat de hendel van het frame aan de bovenkant van de graszak blijft. (Fig. 29) 2. Bevestig het onderste gedeelte van het frame van de grasopvangbak in de groef aan de onderzijde van de grasopvangbak. 3. Bevestig de graszak met de klemmen aan het frame van de grasopvangbak. (Fig. 30) 4. Til de achterklep op. 5. Bevestig de grasopvangbak aan de bovenrand van het chassis. 6. Plaats het onderste deel van de grasopvangbak in het grasuitwerpkanaal. (Fig. 31) Mulchplug monteren (accessoire) 1. Til de achterklep op en verwijder de grasopvangbak. 2. Steek de mulchplug in het afvoerkanaal. (Fig. 32) 3. Vervang het mes door het in de mulchkit meegeleverde mulchmes. Zie Mes vervangen op pagina 231. Zonder grasopvangbak of mulchplug grasmaaien · Til de achterklep op en verwijder de grasopvangbak. · Verwijder aangekoppelde mulchpluggen en mulchmessen. · Sluit de achterklep voordat u het product gebruikt. Wanneer u het product gebruikt, wordt het gemaaide gras onder de achterklep uitgeworpen. 228 808 - 004 - Werking Inleiding WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. Husqvarna Connect Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide functies voor uw Husqvarna-product: · Uitgebreide productinformatie. · Informatie over, en hulp bij, onderdelen en onderhoud van uw product. Husqvarna Connect gebruiken 1. Download de Husqvarna Connect-app op uw mobiele apparaat. 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app om verbinding te maken met het product en dit te registreren. Voordat u het product gaat bedienen 1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen. 2. Controleer de snijuitrusting om te zien of deze correct is gemonteerd en afgesteld. Zie Snijuitrusting controleren op pagina 231. 3. Vul de brandstoftank. Zie Brandstof bijvullen op pagina 229. 4. Vul de olietank en controleer het oliepeil. Zie Oliepeil controleren op pagina 231. Brandstof bijvullen Gebruik emissiearme of alkylaatbenzine, indien beschikbaar. Als er geen emissiearme of alkylaatbenzine beschikbaar is, gebruik dan een loodvrije benzine van goede kwaliteit, of loodhoudende benzine met een octaangetal dat niet lager is dan 90. OPGELET: Gebruik geen benzine met een octaangetal lager dan 90 RON (87 AKI). Dit kan schade aan het product veroorzaken. 1. Draai de brandstoftankdop langzaam los om de druk te laten ontsnappen. 2. Vul langzaam met een benzinejerrycan. Als u brandstof morst, verwijder deze dan met een doek en laat de resterende brandstof opdrogen. 3. Maak het gebied rondom de brandstoftankdop goed schoon. 4. Draai de tankdop volledig aan. Als de tankdop niet volledig is aangedraaid, bestaat een risico op brand. 5. Verplaats het product minstens 3 m (10 ft) van de plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat u het product start. Maaihoogte afstellen De maaihoogte is op 6 niveaus verstelbaar. 1. Breng de maaihoogtehendel naar achteren om de maaihoogte te verlagen. 2. Breng de maaihoogtehendel naar voren om de maaihoogte te verhogen. (Fig. 33) OPGELET: Stel de maaihoogte niet te laag in. Als het oppervlak van het gazon niet waterpas is, kunnen de messen de grond raken. Product starten · Controleer of de ontstekingskabel is verbonden met de bougie. Handmatig starten (niet op LC 347VI, LC 353VI) 1. Voor LC 247, LC 247S: Druk het balgje voor extra brandstoftoevoer 5 keer in wanneer u het product voor de allereerste keer start. Druk het balgje voor extra brandstoftoevoer 3 keer in wanneer u het product een volgende keer start met een koude motor. 2. Blijf achter het product. 3. Houd de motorremhendel tegen de handgreep. (Fig. 34) 4. Houd het startkoord in uw rechterhand. 5. Trek het startkoord langzaam naar buiten totdat u enige weerstand voelt. 6. Krachtig trekken om de motor te starten. WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. Elektrische startfunctie (LC 347VI, LC 353VI) 1. Zorg ervoor dat de accu is geactiveerd en opgeladen. Zie De accu starten op pagina 232. 2. Sluit de accu aan op de motor. (Fig. 35) 3. Duw de startvergrendeling naar rechts (A). 4. Trek de starthendel (B) tegen de handgreep om de startmotor te starten. De startmotor stopt wanneer de motor is gestart. (Fig. 24) 808 - 004 - 229 De aandrijving op de wielen gebruiken · Voor LC 247S, LC 247SP: Trek de aandrijfhendel in de richting van de handgreep. (Fig. 36) · Voor LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Start de aandrijving op de wielen met de snelheidsregelhendel aan de linkerzijde van de hendel. Beweeg de snelheidsregelhendel naar voren om de snelheid te verhogen en naar achteren om de snelheid te verlagen. (Fig. 37) · Voordat u het product naar achteren trekt, moet u de aandrijving uitschakelen en het product ongeveer 10 cm naar voren duwen. · Laat de aandrijfhendel los om de aandrijving uit te schakelen, bijvoorbeeld wanneer u bij een obstakel komt. Product stoppen · Als u de motor wilt stoppen, laat u de motorremhendel los. De accu verwijderen Om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt gestart, verwijdert u de accu van model LC 347VI, LC 353VI wanneer u het product niet gebruikt. 1. Druk de vergrendelknoppen (A) in en trek de accu eruit. (Fig. 38) Een goed resultaat verkrijgen · Gebruik altijd een scherp mes. Een bot mes geeft een onregelmatig resultaat en het snijvlak van het gras wordt geel. Een scherp mes verbruikt ook minder energie dan een bot mes. · Maai nooit meer dan 1/3e van de lengte van het gras af. Maai eerst met een hoog ingestelde maaihoogte. Controleer het resultaat en verlaag de snijhoogte tot een geschikt niveau. Als het gras echt lang is, rijd dan langzaam en maai zo nodig 2 keer. · Maai elke keer in een andere richting, om het ontstaan van strepen in het gazon te voorkomen. Onderhoud Inleiding WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud gaat uitvoeren, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het product is speciale training nodig. Wij garanderen de beschikbaarheid van professionele reparaties en onderhoud. Indien uw dealer geen servicewerkplaats heeft, vraag hem dan naar de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Onderhoudsschema De onderhoudsintervallen worden berekend op basis van het dagelijks gebruik van het product. De intervallen veranderen als het product niet dagelijks wordt gebruikt. Voor onderhoud dat is gemarkeerd met *: zie de instructies in Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 227. WAARSCHUWING: Verwijder bij model LC 347VI, LC 353VI altijd de accu voordat u onderhoudswerkzaamheden of reparaties uitvoert of het product reinigt. Onderhoud Algemene inspectie uitvoeren Motoroliepeil controleren Product reinigen Snijuitrusting controleren Kap van het maaidek en beschermkap controleren* Motorremhendel controleren* Accu controleren* Demper controleren* Elke dag Wekelijks Maandelijks X X X X X X X X 230 808 - 004 - Onderhoud Bougie controleren Olie verversen (de eerste keer na 5 uur gebruik, dan na elke 50 uur gebruik) Luchtfilter vervangen (na 50 uur gebruik) Brandstofsysteem controleren Elke dag Wekelijks Maandelijks X X X X Algemene inspectie uitvoeren · Controleer of alle moeren en schroeven op het product goed zijn vastgedraaid. Product aan de buitenkant reinigen · Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te verwijderen. · Zorg dat de luchtinlaat op de bovenkant van de motor niet is geblokkeerd. · Reinig het product niet met een hogedrukspuit. · Als u water gebruikt om het product te reinigen, spuit dan geen water rechtstreeks op de motor. Binnenoppervlak van de kap van het maaidek reinigen 1. Leeg de brandstoftank. 2. Plaats het product op zijn kant met de demper naar beneden. OPGELET: Als het product met het luchtfilter naar beneden wordt geplaatst, kan de motor beschadigd raken. 3. Spuit de binnenkant van het maaidek schoon met water. Snijuitrusting controleren WAARSCHUWING: Verwijder de ontstekingskabel van de bougie om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt gestart. WAARSCHUWING: Draag beschermende handschoenen wanneer u onderhoud aan de snijuitrusting uitvoert. Het mes is zeer scherp en kan gemakkelijk snijwonden veroorzaken. 1. Controleer de snijuitrusting op beschadiging of scheuren. Vervang beschadigde snijuitrusting altijd. 2. Kijk naar het mes om te zien of dit is beschadigd of bot is. Let op: Het mes moet na het slijpen worden gebalanceerd. Laat het slijpen, vervangen en balanceren door een servicecentrum uitvoeren. Als u een obstakel raakt waardoor het product stopt, vervang dan het beschadigde mes. Laat het servicecentrum beoordelen of het mes kan worden geslepen of moet worden vervangen. Mes vervangen 1. Zet het mes vast met een houten blok. (Fig. 39) 2. Verwijder de mesbout. 3. Verwijder het mes. 4. Controleer de messteun en de mesbout om te zien of er schade is. 5. Controleer de motoras om te controleren of deze niet is verbogen. 6. Wanneer u het nieuwe mes bevestigt, richt dan de gebogen uiteinden van het mes naar de kap van het maaidek. (Fig. 40) 7. Controleer of het mes is uitgelijnd met het midden van de motoras. 8. Zet het mes vast met een houten blok. Bevestig de veerring en draai de bout en ring vast met een aanhaalmoment van 20 Nm.70 (Fig. 41) 9. Draai het mes met de hand rond en controleer of het vrij draait. WAARSCHUWING: Draag handschoenen van dikke stof. Het mes is zeer scherp en kan gemakkelijk snijwonden veroorzaken. 10. Start het product om het mes te testen. Als het mes niet goed is bevestigd, zijn er trillingen in het product of is het maairesultaat niet goed. Oliepeil controleren OPGELET: Een te laag oliepeil kan ernstige schade aan de motor veroorzaken. Voer een controle van het oliepeil uit voordat u het product start. 1. Zet het product op een vlakke ondergrond. 2. Verwijder de olietankdop met de bijgevoegde peilstok. 3. Veeg de olie van de peilstok. 4. Steek de peilstok volledig in de olietank om een goed beeld van het oliepeil te krijgen. 808 - 004 - 231 5. Verwijder de peilstok. 6. Controleer het oliepeil op de peilstok. 7. Als het oliepeil laag is, vult u bij met motorolie en controleert u het oliepeil opnieuw. De motorolie verversen WAARSCHUWING: Motorolie is nog erg heet direct nadat de motor is uitgezet. Laat de motor afkoelen voordat u de motorolie aftapt. Als u motorolie morst op uw huid, was die dan af met water en zeep. 1. Gebruik het product totdat de brandstoftank leeg is. 2. Verwijder de ontstekingskabel van de bougie. 3. Verwijder de olietankdop. 4. Plaats een opvangbak onder het product om de motorolie in op te vangen. 5. Kantel het product om de motorolie uit de olietank af te tappen. 6. Vul bij met nieuwe motorolie van het type dat wordt aanbevolen in Technische gegevens op pagina 234. 7. Controleer het oliepeil. Zie Oliepeil controleren op pagina 231. Accu (LC 347VI, LC 353VI) WAARSCHUWING: Een defecte accu vermindert de veiligheid van het product. Gebruik alleen een accu die is goedgekeurd door de fabrikant. De accu voorziet de elektrische startfunctie van stroom en is een veiligheidsvoorziening die voorkomt dat de motor per ongeluk wordt gestart. Verwijder de accu wanneer u het product niet gebruikt en wanneer u er geen toezicht op houdt. De accu starten Voordat u de accu de eerste keer gebruikt, moet u deze starten. 1. Plaats de accu in de lader, zie De accu opladen op pagina 232. 2. Wacht totdat er minimaal 1 groen lampje gaat branden, ongeveer 10 seconden. 3. Sluit de accu aan op de motor, zie Elektrische startfunctie (LC 347VI, LC 353VI) op pagina 229. De accu opladen Als slechts 1 of 0 indicatielampjes op de accu branden, moet u de accu opladen. Een lege accu wordt in 1 uur volledig opgeladen. De accu raakt niet beschadigd wanneer deze kortere periodes wordt opgeladen. 1. Plaats de accu in de acculader. (Fig. 42) 2. Sluit de acculader aan op een stopcontact, 220 V, 50 Hz. Status van acculader LED-display op de accu LED 1 knippert Led 1 brandt, led 2 knippert Led 1 en led 2 branden, led 3 knippert Led 1, led 2 en led 3 branden, led 4 knippert Led 1, led 2, led 3, led 4 branden Status 0%-25% 25%-50% 50%-75% 75%-100% Volledig opgeladen Indicatielampje op de ac- Status culader Constant brandend rood De accu wordt opgeladen lampje Knipperend rood lampje De accu is te warm en het opladen wordt gestart wanneer de accu de juiste temperatuur heeft Constant brandend groen De accu is volledig opge- lampje laden Knipperend rood en groen De accu is beschadigd en lampje moet worden vervangen Luchtfilter Een luchtfilter dat lange tijd is gebruikt, kan niet volledig worden gereinigd. Vervang het luchtfilter regelmatig. Alle modellen behalve LC 247, LC 247S hebben een papierfilter. LC 247, LC 247S hebben een kunststof schuimfilter. Let op: Vervang een beschadigd luchtfilter altijd. Papierfilter reinigen 1. Verwijder het luchtfilterdeksel en verwijder het papierfilter. 2. Tik het filter tegen een vlakke ondergrond om de deeltjes te verwijderen. OPGELET: Gebruik geen oplosmiddel of perslucht om het papierfilter te reinigen. 3. Zet het luchtfilter terug. Controleer of het luchtfilter de luchtfilterhouder volledig afsluit. 4. Zet het luchtfilterdeksel terug. Kunststof schuimfilter reinigen 1. Verwijder het luchtfilterdeksel en verwijder het kunststof schuimfilter. 232 808 - 004 - 2. Reinig het kunststof schuimfilter met water en zeep. 3. Spoel het kunststof schuimfilter af in schoon water. 4. Knijp het water uit het kunststof schuimfilter en laat het drogen. OPGELET: Gebruik geen perslucht. Dit kan het kunststof schuimfilter beschadigen. 5. Smeer het kunststof schuimfilter met motorolie. 6. Duw een schone doek tegen het kunststof schuimfilter om overtollige olie te verwijderen. 7. Zet het luchtfilter terug. Controleer of het luchtfilter de luchtfilterhouder volledig afsluit. 8. Zet het luchtfilterdeksel terug. Bougie controleren OPGELET: Gebruik altijd het juiste bougietype. Een verkeerd type bougie kan schade aan het product veroorzaken. · Controleer de bougie als de motor weinig vermogen heeft, niet gemakkelijk te starten is of stationair niet goed draait. · Volg deze instructies om het risico van ongewenst materiaal op de elektroden van de bougie te beperken: a) Zorg ervoor dat het stationair toerental altijd juist is afgesteld. b) Zorg dat het brandstofmengsel correct is. c) Zorg dat het luchtfilter schoon is. · Maak de bougie schoon als deze vuil is en controleer of de afstand tussen de elektroden correct is, zie Technische gegevens op pagina 234. (Fig. 43) · Vervang de bougie indien nodig. Brandstofsysteem controleren · Controleer de brandstoftankdop en de afdichting van de brandstoftankdop om te zien of er geen schade is. · Controleer de brandstofslang om te controleren of er geen lekken zijn. Als de brandstofslang beschadigd is, laat deze dan door een servicemonteur vervangen. Koppelingskabel afstellen Als de aandrijving traag aanvoelt, moet de koppelingskabel worden afgesteld. 1. Draai de stelschroef linksom om de rijsnelheid te verhogen. Let op: Als de aandrijving is ingeschakeld terwijl u niet aan de aandrijfhendel trekt, moet u de kabel verlengen. 2. Voor het verlengen van de kabel en het verlagen van de rijsnelheid draait u de afstelschroef rechtsom. (Fig. 44) Als de aandrijving ook na de afstelling traag lijkt, laat dan de aandrijfriem vervangen door een erkende servicemonteur. De koppelingskabel afstellen voor de verstelbare snelheid (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Als de motor is gestart en het laagste motortoerental niet kan worden ingeschakeld, is het noodzakelijk om de toerenregeling af te stellen. 1. Draai de stelschroef linksom om de rijsnelheid te verhogen. Let op: Als de aandrijving is ingeschakeld terwijl u de toerenregeling niet bedient, moet u de kabel verlengen. 2. Voor het verlengen van de kabel en het verlagen van de rijsnelheid draait u de afstelschroef rechtsom. (Fig. 44) Als de aandrijving ook na de afstelling traag lijkt, laat dan de aandrijfriem vervangen door een erkende servicemonteur. Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag · Controleer voor opslag en vervoer van het product en de brandstof of er geen lekken of dampen zijn. Vonken of open vuur, bijvoorbeeld van elektrische apparaten of ketels, kunnen tot brand leiden. · Gebruik altijd goedgekeurde containers voor opslag en transport van brandstof. · Leeg de brandstoftank voordat u het product voor langere tijd opslaat. De brandstof via een geschikte verwijderinglocatie afvoeren · Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om schade en ongevallen te voorkomen. · Bewaar het product in een afgesloten ruimte om toegang door kinderen of onbevoegde personen te verhinderen. · Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte. Afvoeren · Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. · Voer alle chemicaliën, zoals olie of antivries, af via een servicecentrum of een geschikte verwijderingslocatie. 808 - 004 - 233 · Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via een recyclingslocatie. · Lever de accu in bij een servicecentrum of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. Technische gegevens LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Merk Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm3 125 125 140 163 Toerental, tpm 2900 2900 2900 2800 Nominaal motorvermogen, kW 151 1,8 bij 2900 1,8 bij 2900 2,1 bij 2900 2,4 bij 2800 Ontstekingssysteem Bougie Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC Elektrodenafstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Brandstof-/smeersysteem Brandstof, ongelood, minimum oc- 90 90 90 90 taangetal Inhoud brandstoftank, liter 0,8 0,8 0,8 1,0 Inhoud olietank, liter 0,5 0,5 0,5 0,5 Motorolie 152 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht Met lege tanks, kg 27,5 29,5 30,0 32,4 Geluidsemissies 153 Geluidsvermogenniveau, gemeten 96 96 94 96 dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegaran- 96 96 96 97 deerd LWA dB (A) Geluidsniveau 154 Geluidsdrukniveau bij het oor van de 85 85 84 85 gebruiker, dB (A) 151 Het aangegeven nominale vermogen van de motor heeft betrekking op het gemiddelde nettovermogen (bij het opgegeven toerental) van een typische productiemotor voor het betreffende motormodel, gemeten volgens de SAE-norm J1349/ISO1585. In massa geproduceerde motoren kunnen een afwijkende waarde geven. Het werkelijk geleverde vermogen van de geïnstalleerde motor in het product hangt af van de bedrijfssnelheid, de omgevingscondities en andere waarden. 152 Gebruik motorolie van kwaliteit SF, SG, SH, SJ of hoger. Zie het viscositeitsoverzicht in de handleiding van de motorfabrikant en selecteer de beste viscositeit op basis van de verwachte buitentemperatuur. 153 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. 154 Geluidsdrukniveau volgens ISO 5395. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1,2 dB (A). 234 808 - 004 - Trillingsniveau 155 Handgreep, m/s2 Snijuitrusting Maaihoogte, mm Maaibreedte, mm Mes Artikelnummer Capaciteit grasopvangbak, l Aandrijving Snelheid, km/u Start Elektrische startmotor Accu LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S 3,4 3,4 3,4 4,0 20-75 470 Collect 5882755-10 55 20-75 470 Collect 5882755-10 55 20-75 470 Collect 5882755-10 55 20-75 530 Collect 5797972-10 60 4 4 4 Nee Nee Nee Nee Motor Merk Cilinderinhoud, cm3 Toerental, tpm Nominaal motorvermogen, kW 156 Ontstekingssysteem Bougie Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Brandstof, ongelood, minimum octaangetal Inhoud brandstoftank, liter Inhoud olietank, liter LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 bij 2900 2,6 bij 2900 2,4 bij 2800 2,6 bij 2800 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 90 90 90 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 155 Trillingsniveau volgens ISO 5395. De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 0,2 m/s2. 156 Het aangegeven nominale vermogen van de motor heeft betrekking op het gemiddelde nettovermogen (bij het opgegeven toerental) van een typische productiemotor voor het betreffende motormodel, gemeten volgens de SAE-norm J1349/ISO1585. In massa geproduceerde motoren kunnen een afwijkende waarde geven. Het werkelijk geleverde vermogen van de geïnstalleerde motor in het product hangt af van de bedrijfssnelheid, de omgevingscondities en andere waarden. 808 - 004 - 235 LC 347V Motorolie 157 SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht Met lege tanks, kg 30,0 Geluidsemissies158 Geluidsvermogenniveau, gemeten 95 dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegaran- 96 deerd LWA dB (A) Geluidsniveau159 Geluidsdrukniveau bij het oor van de 84 gebruiker, dB (A) Trillingsniveau160 Handgreep, m/s2 4,2 Snijuitrusting Maaihoogte, mm 20-75 Maaibreedte, mm 470 Mes Collect Artikelnummer 5882755-10 Capaciteit grasopvangbak, l 55 Aandrijving Snelheid, km/u 2,8-5,0 Start Elektrische startmotor Nee Accu LC 347VI SAE 30/SAE 10W-30 LC 353V SAE 30/SAE 10W-30 32,0 32,8 95 96 96 97 84 85 4,2 4,0 20-75 470 Collect 5882755-10 55 20-75 530 Collect 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Ja Nee Li-ion 10,8 V/15,7 Wh LC 353VI SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Collect 5797972-10 60 2,8-5,0 Ja Li-ion 10,8 V/15,7 Wh 157 Gebruik motorolie van kwaliteit SF, SG, SH, SJ of hoger. Zie het viscositeitsoverzicht in de handleiding van de motorfabrikant en selecteer de beste viscositeit op basis van de verwachte buitentemperatuur. 158 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. 159 Geluidsdrukniveau volgens ISO 5395. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1,2 dB (A). 160 Trillingsniveau volgens ISO 5395. De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typi- sche statistische spreiding (standaardafwijking) van 0,2 m/s2. 236 808 - 004 - EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaiers Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V en LC 353VI met de serienummers 2016xxxxxxx en volgende, voldoen aan de voorschriften van de RICHTLIJN VAN DE RAAD: · van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines" 2006/42/EG · van 26 februari 2014 "met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU · van 8 mei 2000 "met betrekking tot geluidsemissies in het milieu" 2000/14/EG Zie Technische gegevens voor informatie over geluidsemissies. De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Tenzij anders vermeld, betreft het de meest recente versies van de hierboven genoemde normen. Aangemelde instantie: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala heeft rapporten opgesteld inzake de beoordeling van de overeenstemming met bijlage VI van Richtlijn 2000/14/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende "de geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis". Het certificaat heeft nummer: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Hoofd Ontwikkeling/Garden Products (gemachtigde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en verantwoordelijk voor technische documentatie.) 808 - 004 - 237 INNHOLD Innledning................................................................... 238 Vedlikehold................................................................. 244 Sikkerhet.....................................................................239 Transport, oppbevaring og avhending........................ 247 Montering....................................................................242 Tekniske data............................................................. 247 Drift............................................................................. 242 EF-samsvarserklæring................................................250 Innledning Produktbeskrivelse Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få bakutkast for gress. Fest et bioklippsett (tilbehør) for å klippe gresset til gjødsel. Bruksområder Bruk produktet til å klippe gress i private hager. Ikke bruk produktet til andre oppgaver. Produktoversikt (Fig. 1) 1. Motorbremsehåndtak/startstang (LC 347VI, LC 353VI) 2. Håndtak/styrestang 3. Startsperre (LC 347VI, LC 353VI) 4. Sikkerhetsbøyle (LC 247S, LC 247SP) 5. Turtallsregulering 6. Gressoppsamler 7. Bakdeksel 8. Høydejustering av håndtak 9. Peilepinne/oljetank 10. Batteri, sikkerhetsanordning (LC 347VI, LC 353VI) 11. Klippedeksel 12. Lyddemper 13. Tennplugg 14. Luftfilter 15. Drivstofftank 16. Klippehøyderegulering 17. Drivstoffpumpe (LC 247, LC 247S) 18. Håndtak på startsnoren (ikke på LC 347VI, LC 353VI) 19. Bruksanvisning Symboler på produktet (Fig. 2) ADVARSEL: Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. (Fig. 3) Les nøye gjennom bruksanvisningen og sørg for at du har forstått instruksjonene før bruk. (Fig. 4) Hold personer og dyr på trygg avstand fra arbeidsområdet. (Fig. 5) Stopp motoren og fjern tenningskabelen før det utføres reparasjoner eller vedlikehold. (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) (Fig. 20) Peilepinne/oljefilter Se opp for gjenstander som slynges ut og rikosjetterer. Advarsel: roterende kniv Hold hender og føtter unna. Advarsel: roterende deler. Hold hender og føtter unna. Dette produktet er i overensstemmelse med gjeldende EU-direktiver. Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs direktiv. Produktutslippene angis i kapittelet Tekniske data og på klistremerket. Raskt Langsomt Choke Eksplosjonsfare. Eksosen fra motoren inneholder karbonmonoksid, en luktfri, giftig og svært farlig gass. Ikke start motoren innendørs eller i lukkede rom. Produktet har ikke olje i motoren når du kjøper det. Fyll på olje før du bruker produktet. Fyll opp. Ikke bruk drivstoff som selges som E85 (85 % etanol). Varm overflate. (Fig. 22) Fjern sikkerhetsbryteren (batteri) før du utfører vedlikehold eller lar produktet stå uten tilsyn. 238 808 - 004 - (Fig. 21) Kode som kan skannes. Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder sertifiseringskrav for enkelte markeder. Euro V-utslipp ADVARSEL: Tukling med motoren opphever EU-type-godkjenningen til dette produktet. · Produktet er reparert på feil måte. · Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. · Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. · Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør. Produktansvar Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i følgende tilfeller: Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade eller død for føreren eller andre personer om instruksjonene i håndboken ikke følges. OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet, annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene i håndboken ikke følges. Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk situasjon. Generelle sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker produktet. · Dette produktet er farlig hvis det brukes feil, eller hvis du ikke er forsiktig. Personskade eller død kan forekomme hvis du ikke følger sikkerhetsinstruksjonene. · Dette produktet danner et elektromagnetisk felt når det er i bruk. Dette feltet kan under visse forhold forstyrre aktive eller passive medisinske implantater. For å redusere faren for hendelser som kan føre til alvorlig eller livstruende skade, anbefaler vi at personer med medisinske implantater rådfører seg med lege og produsenten av det medisinske implantatet før dette produktet tas i bruk. · Vær alltid forsiktig og bruk sunn fornuft. Hvis du ikke er sikker på hvordan du skal bruke produktet i en bestemt situasjon, må du stoppe og snakke med Husqvarna-forhandleren før du fortsetter. · Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som involverer andre personer eller deres eiendom. · Hold produktet rent. Sørg for at du kan lese skilt og merker. · Ikke la en person bruke produktet med mindre du forsikrer deg om at de har lest og forstått innholdet i bruksanvisningen. · Ikke la barn bruke produktet. · Hold barn borte fra arbeidsområdet. En ansvarlig voksen må alltid være til stede. · Ikke la en person bruke produktet uten kunnskap om instruksjonene. · Overvåk alltid personer med redusert fysisk eller mental kapasitet når de bruker produktet. En ansvarlig voksen må alltid være til stede. · Ikke bruk produktet dersom du er trett eller syk eller under påvirkning av alkohol, andre rusmidler eller medisiner. Disse tingene har en negativ effekt på synet, vurderingsevnen og dømmekraften din. · Ikke bruk produktet hvis det er defekt. · Ikke modifiser dette produktet, og ikke bruk det dersom det er mulig at andre har modifisert det. Sikkerhet i arbeidsområdet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. · Fjern gjenstander som greiner, kvister og steiner fra området før du bruker produktet. · Gjenstander som treffer skjæreutstyret, kan slynges ut og forårsake skade på personer og gjenstander. Hold tilskuere og dyr på trygg avstand fra produktet. · Bruk aldri produktet i dårlig vær, for eksempel i tåke, regn, sterk vind, sterk kulde, eller ved fare for lyn. Det er slitsomt å bruke produktet i dårlig vær eller på 808 - 004 - 239 fuktige eller våte steder. Dårlig vær kan forårsake farlige forhold, for eksempel glatt underlag. · Hold utkikk etter personer, objekter og situasjoner som kan forhindre sikker bruk av produktet. · Se etter hindringer, for eksempel røtter, steiner, kvister, fordypninger og grøfter. Høyt gress kan skjule hindringer. · Det kan være farlig å klippe gress i skråninger. Ikke bruk produktet i skråninger som heller mer enn 15 grader. · Bruk produktet på tvers av skråninger. Ikke gå opp og ned. · Vær forsiktig når du nærmer deg skjulte hjørner eller gjenstander som blokkerer sikten. Arbeidssikkerhet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. · Bruk dette produktet bare til å klippe gressplener. Det er ikke tillatt å bruke det til andre formål. · Bruk personlig verneutstyr. Se Personlig verneutstyr på side 240. · Sørg for at du vet hvordan du stopper motoren raskt i en nødssituasjon. · Start aldri motoren i et lukket rom eller i nærheten av brennbart materiale. Motorens avgasser er varme og kan inneholde gnister som kan forårsake brann. · Ikke bruk produktet med mindre kniven og alle deksler er riktig montert. En kniv som er feilmontert, kan løsne og forårsake personskade. · Pass på at kniven ikke kommer borti gjenstander som steiner og røtter. Dette kan gjøre skade på kniven og bøye motorakselen. En bøyd aksel kan forårsake mye vibrasjon og utgjør en svært høy fare for at kniven blir løs. · Hvis kniven treffer en gjenstand eller det oppstår kraftige vibrasjoner, må produktet stanses øyeblikkelig. Koble tenningskabelen fra tennpluggen. Kontroller produktet for skader. Reparer skader, eller la et autorisert serviceverksted utføre reparasjon. · Du må aldri feste motorbremsehåndtaket permanent til håndtaket når motoren er i gang. · Plasser produktet på et stabilt, flatt underlag, og start det. Pass på at kniven ikke berører bakken eller andre gjenstander. · Hold deg alltid bak produktet når du bruker det. · La alle hjulene være på bakken, og hold begge hender på håndtaket når du bruker produktet. Hold hender og føtter borte fra de roterende knivene. · Unngå å vippe produktet opp mens motoren er i gang. · Vær forsiktig når du trekker produktet bakover. · Du må aldri løfte produktet når motoren er i gang. Hvis du må løfte produktet, må du først stoppe motoren og koble tenningskabelen fra tennpluggen. · Ikke gå bakover når du bruker produktet. · Stopp motoren når du går over områder uten gress, for eksempel gangveier av grus, stein og asfalt. · Ikke løp med produktet når motoren er på. Du må alltid gå mens du bruker produktet. · Stopp motoren før du endrer klippehøyde. Utfør aldri justeringer mens motoren er i gang. · La aldri produktet være ute av syne mens motoren er i gang. Stopp motoren, og forsikre deg om at skjæreutstyret ikke roterer. Sikkerhetsinstruksjoner for drift Personlig verneutstyr ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. · Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre skade, men det reduserer skadeomfanget hvis ulykken inntreffer. Spør forhandleren din om hjelp til å velge riktig utstyr. · Bruk hørselsvern hvis støynivået er høyere enn 85 dB. · Bruk kraftige, sklisikre støvler eller sko. Ikke bruk åpne sko eller gå barbeint. · Bruk tykke langbukser. · Bruk vernehansker når det er nødvendig, for eksempel når du fester, undersøker eller rengjør skjæreutstyret. Sikkerhetsutstyr på produktet ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker produktet. · Ikke bruk produktet dersom sikkerhetsutstyret er defekt. · Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom sikkerhetsutstyret er defekt. Slik kontrollerer du klippedekselet Klippedekselet gir mindre vibrasjoner og minsker risikoen for skader forårsaket av kniven. · Undersøk klippedekselet for å sikre at det ikke er noen skader, for eksempel sprekker. Batteri (LC 347VI, LC 353VI) ADVARSEL: Et defekt batteri reduserer sikkerheten til produktet. Bruk bare batteri som er godkjent av produsenten. Batteriet gir strøm til den elektriske starteren og er en sikkerhetsinnretning som hindrer utilsiktet start. Ta ut batteriet når du ikke bruker produktet og når du lar det stå uten tilsyn. 240 808 - 004 - Motorbremsehåndtak Motorbremsehåndtaket stopper motoren. Når du slipper motorbremsehåndtaket, stopper motoren, og drivsystemet kobles ut. Hvis du vil kontrollere motorbremsehåndtaket, starter du motoren og slipper deretter motorbremsehåndtaket. Hvis motoren ikke stopper innen tre sekunder, må du la et godkjent Husqvarna-serviceverksted justere motorbremsen. (Fig. 23) Startsperre På modellen LC 347VI, LC 353VI brukes motorbremsehåndtaket også som en startstang for startmotoren. Utfør en kontroll av startsperren for å sikre at den hindrer driften av startmotoren. 1. Trekk startstangen i retning av håndtaket (B). Startsperren stopper bevegelsen. 2. Skyv startsperren ut til høyre (A). (Fig. 24) 3. Løsne startsperren, og kontroller at den går tilbake til sin opprinnelige posisjon. Lyddemper Lyddemperen begrenser støynivået og sender avgassene bort fra brukeren. Bruk ikke produktet hvis lyddemperen mangler eller er defekt. En defekt lyddemper øker støynivået og faren for brann. ADVARSEL: Lyddemperen blir svært varm under og etter bruk, og når motoren går på tomgang. Vær forsiktig i nærheten av brannfarlige materialer og/eller avgasser for å unngå brann. Drivstoffsikkerhet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. · Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller motorolje på produktet. Fjern uønsket drivstoff/olje, og la produktet tørke. · Skift klær umiddelbart hvis du søler drivstoff på klærne. · Ikke få drivstoff på kroppen, det kan føre til personskade. Bruk såpe og vann for å fjerne drivstoff hvis du får drivstoff på kroppen. · Ikke start produktet hvis motoren lekker. Kontroller motoren for lekkasjer med jevne mellomrom. · Vær forsiktig med drivstoff. Drivstoff er brannfarlig, og avgassene er eksplosive og kan forårsake personskade eller død. · Ikke pust inn bensindamp, det kan føre til personskade. Pass på at det er tilstrekkelig luftstrøm. · Du må ikke røyke i nærheten av drivstoff eller motoren. · Ikke sett varme gjenstander i nærheten av drivstoff eller motoren. · Ikke fyll på drivstoff når motoren er på. · Kontroller at motoren er avkjølt før du fyller på drivstoff. · Åpne tanklokket sakte og slipp ut trykket forsiktig før du fyller. · Ikke fyll drivstoff på motoren innendørs. En utilstrekkelig luftstrøm kan føre til personskade eller dødsfall på grunn av kveling eller karbonmonoksidforgiftning. · Trekk til drivstofflokket helt. Hvis drivstofflokket ikke er strammet, kan det utgjøre en risiko for brann. · Flytt produktet minst 3 m (10 fot) fra stedet der du fylte tanken, før du starter det. · Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Varme fører til at drivstoffet utvider seg. Lad det være litt plass øverst i drivstofftanken. Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. · Eksosen fra motoren inneholder karbonmonoksid, en luktfri, giftig og svært farlig gass. Ikke start motoren innendørs eller i lukkede rom. · Før du utfører vedlikehold på produktet, må du stoppe motoren og fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. På LC 347VI, LC 353VI må du også fjerne batteriet. · Bruk vernehansker når du utfører vedlikehold på skjæreutstyret. Kniven er svært skarp, og det er lett å kutte seg. · Tilbehør og endringer på produktet som ikke er godkjent av produsenten, kan føre til alvorlig personskade eller død. Ikke foreta endringer av produktet. Bruk bare tilbehør som er godkjent av produsenten. · Hvis vedlikeholdet ikke utføres riktig og regelmessig, øker faren for personskade og skade på produktet. · Bare utfør vedlikehold som beskrevet i denne brukerveiledningen. Alt annet vedlikehold må utføres av et godkjent Husqvarna-serviceverksted. · La et godkjent Husqvarna-serviceverksted utføre service på produktet regelmessig. · Skift ut alle skadde, slitte eller ødelagte deler. 808 - 004 - 241 Montering Innledning ADVARSEL: Før du monterer produktet, må du lese kapittelet om sikkerhet. På LC 347VI, LC 353VI må du også fjerne batteriet. Slik monterer du håndtaket 1. Løsne de nedre knottene. 2. Flytt knottene til den nedre enden av sporene på venstre og høyre side av produktet. (Fig. 25) 3. Angi høyden på håndtaket til én av de to tilgjengelige posisjonene. 4. Flytt knottene oppover i retning av håndtaket til de stopper og du hører et klikk. (Fig. 26) 5. Trekk til knottene helt. Slik setter du produktet i transportstilling 1. Løsne de nedre knottene. 2. Flytt knottene til den nedre enden av sporene på venstre og høyre side av produktet. (Fig. 25) 3. Vipp håndtaket forover. (Fig. 27) Slik setter du produktet i driftsstilling 1. Fell opp håndtaket til oppfelt posisjon. (Fig. 28) 2. Flytt knottene oppover i retning av håndtaket til de stopper og du hører et klikk. (Fig. 26) 3. Trekk til knottene helt. Slik monterer du gressoppsamleren 1. Fest gressoppsamlerrammen til gressposen med den faste delen av posen på undersiden. Hold håndtaket på rammen på toppen av gressposen. (Fig. 29) 2. Fest nedre del av oppsamlerrammen i sporet på bunnen av oppsamleren. 3. Fest gressposen til oppsamlerrammen med klemmene. (Fig. 30) 4. Løft det bakre dekselet. 5. Fest gressoppsamleren til den øverste kanten av chassiset. 6. Sett den nedre delen av gressoppsamleren inn i utkasterkanalen. (Fig. 31) Slik monterer du finfordelingspluggen (tilbehør) 1. Løft opp det bakre dekselet, og ta av gressoppsamleren. 2. Sett finfordelingspluggen inn i utkasterkanalen. (Fig. 32) 3. Skift ut kniven med finfordelingskniven fra finfordelingssettet. Se Slik bytter du kniven på side 245. Slik klipper du gresset uten oppsamleren eller finfordelingspluggen festet · Løft opp det bakre dekselet, og ta av gressoppsamleren. · Hvis en finfordelingsplugg og en finfordelingskniv er festet, tar du dem av. · Lukk bakdekselet før du bruker produktet. Når du bruker produktet, tømmes det klipte gresset under bakdekselet. Drift Innledning ADVARSEL: Før du bruker produktet, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. Husqvarna Connect Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt: · utvidet produktinformasjon · informasjon om og hjelp med produktdeler og service Slik begynner du å bruke Husqvarna Connect 1. Last ned Husqvarna Connect-appen på mobilenheten din. 2. Utfør registrering i Husqvarna Connect-appen. 3. Følg instruksjonene i Husqvarna Connect-appen for å koble til og registrere produktet. Før du bruker produktet 1. Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du har forstått instruksjonene. 2. Undersøk skjæreutstyret for å sikre at det er riktig festet og justert. Se Slik kontrollerer du skjæreutstyret på side 244. 242 808 - 004 - 3. Fyll drivstofftanken. Se Slik fyller du drivstoff på side 243. 4. Fyll oljetanken, og kontroller oljenivået. Se Slik kontrollerer du oljenivået på side 245. Slik fyller du drivstoff Bruk miljøbensin/alkylatbensin, hvis det er tilgjengelig. Hvis miljøbensin/alkylatbensin ikke er tilgjengelig, bruk blyfri bensin av god kvalitet eller blybensin med oktantall 90 eller høyere. OBS: Ikke bruk bensin med et oktantall som er mindre enn 90 RON (87 AKI). Dette kan skade produktet. 1. Åpne drivstofflokket sakte for å slippe ut trykket. 2. Fyll langsomt med en bensinkanne. Hvis du søler drivstoff, kan du tørke det opp med en klut og la det som måtte være igjen, lufttørke. 3. Tørk rent rundt drivstofflokket. 4. Trekk til drivstofflokket helt. Hvis drivstofflokket ikke er strammet, kan det utgjøre en risiko for brann. 5. Flytt produktet minst 3 m fra stedet du fylte tanken før du starter det. Slik regulerer du klippehøyden Klippehøyden kan justeres i seks trinn. 1. Flytt spaken for klippehøyde bakover for å redusere klippehøyden. 2. Flytt spaken for klippehøyde forover for å øke klippehøyden. (Fig. 33) OBS: Ikke sett klippehøyden for lavt. Knivene kan treffe bakken hvis overflaten av plenen ikke er vannrett. Starte produktet · Sørg for at tenningskabelen er koblet til tennpluggen. Manuell start (ikke på LC 347VI, LC 353VI) 1. For LC 247, LC 247S: Før du starter produktet for aller første gang, trykker du på primeren fem ganger. Neste gang du starter produktet når motoren er kald, trykker du på primeren tre ganger. 2. Stå bak produktet. 3. Hold motorbremsehåndtaket mot håndtaket. (Fig. 34) 4. Hold i startsnoren med høyrehånden. 5. Dra startsnoren langsomt ut til du kjenner litt motstand. 6. Trekk kraftig for å starte motoren. ADVARSEL: Surr aldri startsnoren rundt hånden. Elektrisk start (LC 347VI, LC 353VI) 1. Kontroller at batteriet er aktivert og ladet. Se Slik starter du batteriet på side 245. 2. Koble batteriet til motoren. (Fig. 35) 3. Skyv startsperren ut til høyre (A). 4. Trekk startstangen (B) mot håndtaket for å starte startmotoren. Startmotoren stopper når motoren startes. (Fig. 24) Bruke hjuldriften · For LC 247S, LC 247SP: Trekk sikkerhetsbøylen i retning av håndtaket. (Fig. 36) · For LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Start hjuldriften med hastighetsspaken på venstre side av håndtaket. Skyv hastighetsspaken forover for å øke hastigheten og bakover for å redusere hastigheten. (Fig. 37) · Før du trekker produktet bakover, må du koble ut driften og skyve produktet forover med ca. 10 cm. · Løsne sikkerhetsbøylen for å frakoble driften, for eksempel når du går nær en hindring. Slik stopper du produktet · Hvis du vil stoppe motoren, slipper du motorbremsehåndtaket. Slik fjerner du batteriet For å hindre utilsiktet start av motoren må du ta ut batteriet på modell LC 347VI, LC 353VI når produktet ikke er i drift. 1. Trykk på sperreknappene (A), og trekk batteriet ut. (Fig. 38) Slik får du et godt resultat · Bruk alltid en godt slipt kniv. En sløv kniv gir ujevnt resultat, og gressets klippeoverflate blir gul. En skarp kniv bruker også mindre energi enn en sløv kniv. · Ikke klipp mer enn 1/3 av lengden på gresset. Klipp først med klippehøyden stilt høyt. Undersøk resultatet og senk klippehøyden til det aktuelle nivået. Hvis gresset er veldig langt, kjører du sakte og klipper to ganger om nødvendig. · Klipp i forskjellige retninger hver gang, for å unngå striper i plenen. 808 - 004 - 243 Vedlikehold Innledning Vedlikeholdsskjema ADVARSEL: Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet er det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få informasjon om nærmeste serviceverksted. ADVARSEL: For modell LC 347VI, LC 353VI må du alltid ta ut batteriet før du utfører vedlikehold, reparasjoner eller rengjøring av produktet. Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis produktet ikke brukes daglig. For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Sikkerhetsutstyr på produktet på side 240. Vedlikehold Slik utfører du en generell inspeksjon Kontroller oljenivået. Rengjør produktet. Kontroller skjæreutstyret. Undersøk klippedekselet og beskyttelsesdekselet* Kontroller motorbremsehåndtaket*. Kontroller batteriet* Kontroller lyddemperen*. Kontroller tennpluggen. Skift olje (første gang etter fem timers bruk og deretter etter hver femtiende times bruk). Skift luftfilteret (etter 50 timers bruk) Kontroller drivstoffsystemet. Daglig X X X X X X X Ukentlig Månedlig X X X X X Slik utfører du en generell inspeksjon · Sørg for at alle mutre og skruer på produktet er trukket til ordentlig. Slik rengjør du produktet på utsiden · Bruk en børste for å fjerne løv, gress og smuss. · Kontroller at luftinntaket på toppen av motoren ikke er blokkert. · Produktet må ikke rengjøres med høytrykksspyler. · Hvis du bruker vann til å rengjøre produktet, må du ikke spyle vann direkte på motoren. Slik rengjør du den indre overflaten av klippedekselet 1. Tøm drivstofftanken. 2. Plasser produktet på siden med lyddemperen ned. OBS: Hvis produktet settes med luftfilteret ned, kan motoren bli skadet. 3. Spyl innsiden av klippedekselet med vann. Slik kontrollerer du skjæreutstyret ADVARSEL: For å hindre utilsiktet start må du fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. ADVARSEL: Bruk vernehansker når du utfører vedlikehold på skjæreutstyret. Kniven er svært skarp, og det er lett å kutte seg. 1. Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og sprekkdannelse. Bytt alltid ut skadet skjæreutstyr. 244 808 - 004 - 2. Sjekk om kniven er skadet eller sløv. Merk: Kniven må balanseres etter at den er slipt. La et servicesenter slipe, skifte og balansere kniven. Hvis du treffer en hindring som fører til at produktet stopper, må du skifte ut den skadde kniven. La serviceverkstedet vurdere om kniven kan slipes eller om den må skiftes ut. Slik bytter du kniven 1. Lås kniven med en trekloss. (Fig. 39) 2. Fjern knivbolten. 3. Fjern kniven. 4. Undersøk knivstøtten og knivbolten for å se om det finnes skader. 5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den ikke er bøyd. 6. Når du fester den nye kniven, må du peke de vinklede endene av kniven i retning av klippedekselet. (Fig. 40) 7. Kontroller at kniven er på linje med midten av motorakselen. 8. Lås kniven med en trekloss. Fest sprengskiven, og trekk til bolten og skiven med et moment på 70 Nm. (Fig. 41) 9. Trekk kniven rundt for hånd for å kontrollere at den roterer fritt. ADVARSEL: Bruk·kraftige arbeidshansker. Kniven er svært skarp, og det er lett å kutte seg. 10. Start produktet for å teste kniven. Hvis kniven ikke er riktig tilkoblet, vil produktet vibrere, eller klipperesultatet vil ikke bli bra nok. Slik kontrollerer du oljenivået OBS: For lavt oljenivå kan forårsake alvorlige motorskader. Kontroller oljenivået før du starter produktet. 1. Sett produktet på et flatt underlag. 2. Ta av oljetanklokket med den medfølgende peilepinnen. 3. Fjern gjenværende olje fra peilepinnen. 4. Sett peilepinnen helt ned i oljetanken for å gi et korrekt bilde av oljenivået. 5. Fjern peilepinnen. 6. Kontroller oljenivået på peilepinnen. 7. Hvis oljenivået er lavt, fyller du på motorolje og utfører en ny kontroll av oljenivået. Slik skifter du motorolje ADVARSEL: Motorolje er svært varm rett etter at motoren har stoppet. La motoren bli avkjølt før du tapper ut motorolje. Rengjør med såpe og vann hvis du søler motorolje på huden. 1. Bruk produktet til drivstofftanken er tom. 2. Fjern tenningskabelen fra tennpluggen. 3. Ta av oljetanklokket. 4. Sett en beholder under produktet for å samle opp olje. 5. Vipp produktet for å tappe av oljen fra tanken. 6. Fyll på ny motorolje av typen som anbefales i Tekniske data på side 247. 7. Kontroller oljenivået. Se Slik kontrollerer du oljenivået på side 245. Batteri (LC 347VI, LC 353VI) ADVARSEL: Et defekt batteri reduserer sikkerheten til produktet. Bruk bare batteri som er godkjent av produsenten. Batteriet gir strøm til den elektriske starteren og er en sikkerhetsinnretning som hindrer utilsiktet start. Ta ut batteriet når du ikke bruker produktet og når du lar det stå uten tilsyn. Slik starter du batteriet Du må starte batteriet før du bruker det for første gang. 1. Sett batteriet i laderen (se Slik lader du batteriet på side 245). 2. Vent til minst én grønn lampe tennes (omtrent 10 sekunder). 3. Koble batteriet til motoren (se Elektrisk start (LC 347VI, LC 353VI) på side 243). Slik lader du batteriet Hvis bare én eller ingen lamper på batteriet lyser, må batteriet lades. Et tomt batteri er fullt oppladet på én time. Lading i kortere perioder skader ikke batteriet. 1. Sett batteriet i batteriladeren. (Fig. 42) 2. Koble batteriladeren til en stikkontakt, 220 V, 50 Hz. Status for batteriets ladetilstand LED-display på batteriet LED 1 blinker LED 1 lyser, LED 2 blinker LED 1, LED 2 lyser, LED 3 blinker Status 025 % 2550 % 5075 % 808 - 004 - 245 LED-display på batteriet Status LED 1, LED 2, LED 3 lyser, LED 4 blinker 75100 % Lampe 1, lampe 2, lampe 3 og lampe Fulladet 4 tennes Indikatorlampe på batteri- Status laderen Konstant rødt lys Batteriet lader. Blinkende rødt lys Batteriet er for varmt, og det vil begynne å lade når temperaturen er riktig. Konstant grønt lys Batteriet er fullt oppladet. Blinkende rødt og grønt lys Batteriet er skadet og må skiftes. Luftfilter Et luftfilter som brukes i lang tid aldri bli fullstendig rent. Skift luftfilteret med jevne mellomrom. Alle modeller med unntak av LC 247, LC 247S har et papirfilter. LC 247, LC 247S har et skumplastfilter. Merk: Bytt alltid ut skadet luftfilter. Slik rengjør du papirfilteret 1. Ta av luftfilterdekselet og fjern papirfilteret. 2. Slå filteret mot en jevn flate slik partiklene faller av. OBS: Bruk ikke løsemidler eller trykkluft til å rengjøre papirfilteret. 3. Sett luftfilteret tilbake. Kontroller at luftfilteret er helt forseglet mot luftfilterholderen. 4. Sett luftfilterdekselet på plass. Slik rengjør du skumplastfilteret 1. Ta av luftfilterdekselet og fjern skumplastfilteret. 2. Rengjør skumplastfilteret med såpe og vann. 3. Skyll skumplastfilteret i rent vann. 4. Klem ut vannet fra skumplastfilteret, og la det tørke. OBS: Ikke bruk trykkluft. Det kan føre til skade på skumplastfilteret. 5. Smør skumplastfilteret med motorolje. 6. Trykk en ren klut mot skumplastfilteret for å fjerne overflødig olje. 7. Sett luftfilteret tilbake. Kontroller at luftfilteret er helt forseglet mot luftfilterholderen. 8. Sett luftfilterdekselet på plass. Kontrollere tennpluggen OBS: Bruk alltid anbefalt type tennplugg. Feil tennpluggtype kan føre til skade på produktet. · Undersøk tennpluggen hvis motorens effekt er for lav, ikke er enkel å starte eller ikke fungerer riktig på tomgang. · Følg disse instruksjonene for å redusere risikoen for uønsket materiale på tennpluggenes elektroder: a) Pass på at tomgangsturtallet er riktig justert. b) Pass på at drivstoffblandingen er riktig. c) Kontroller at luftfilteret er rent. · Hvis tennpluggen er skitten, må du rengjøre den og samtidig kontrollere at elektrodeavstanden er riktig. Se Tekniske data på side 247. (Fig. 43) · Skift tennpluggen når det er nødvendig. Slik undersøker du drivstoffsystemet · Undersøk drivstofflokket og pakningen til lokket for å sikre at det ikke er noen skader. · Undersøk drivstoffslangen for å sikre at det ikke finnes lekkasjer. Hvis drivstoffslangen er ødelagt, må du la et serviceverksted skifte den ut. Slik justerer du clutchvaieren Hvis driften føles langsom, er det nødvendig å justere clutchvaieren. 1. Hvis du vil øke hastigheten, dreier du justeringsskruen mot urviseren. Merk: Hvis driften er innkoblet når du ikke trekker i sikkerhetsbøylen, må du forlenge vaieren. 2. For å forlenge vaieren og redusere hastigheten vrir du justeringsskruen med klokken. (Fig. 44) Hvis driften fremdeles føles langsom etter justeringen, må du la et godkjent serviceverksted skifte drivremmen. Justere clutchvaieren for justerbar hastighet (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Hvis motoren startes og du ikke kan koble inn den laveste hastigheten, er det nødvendig å justere hastighetskontrollen. 1. Hvis du vil øke hastigheten, dreier du justeringsskruen mot urviseren. Merk: Hvis driften er innkoblet når du ikke bruker hastighetskontrollen, må du forlenge vaieren. 2. For å forlenge vaieren og redusere hastigheten vrir du justeringsskruen med klokken. (Fig. 44) 246 808 - 004 - Hvis driften fremdeles føles langsom etter justeringen, må du la et godkjent serviceverksted skifte drivremmen. Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring · Før oppbevaring og transport av produktet og drivstoff, må du kontroller at det ikke finnes lekkasjer eller gasser. Gnister eller åpen ild, for eksempel fra elektriske apparater eller varmekjeler, kan starte en brann. · Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff. · Tøm drivstofftanken før du setter produktet til oppbevaring over en lengre periode. Lever drivstoffet hos en returstasjon. · Sørg for sikkert feste av produktet under transport for å unngå skader og ulykker. · Oppbevar produktet på et låst sted for å hindre tilgang for barn eller personer som ikke er godkjent. · Oppbevar produktet på et tørt og frostfritt sted. Kassering · Følg lokale gjenvinningsbestemmelser og gjeldende regelverk. · Kast alle kjemikalier, for eksempel motorolje eller frostvæske, på et servicesenter eller en returstasjon. · Når produktet ikke lenger er i bruk, kan du sende det til en Husqvarna-forhandler eller kaste det ved et returpunkt. · Lever batteriet til et serviceverksted, eller deponer det på en returstasjon for brukte batterier. Tekniske data Motor Merke Volum, cm3 Hastighet, o/min. Nominell motoreffekt, kW 161 Tenningssystem Tennplugg Elektrodeavstand, mm Brennstoff-/smøresystem Drivstoff, blyfri, minimum oktantall Volum bensintank, liter Volum oljetank, liter Motorolje 162 Vekt LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8@2900 1,8@2900 2,1@2900 2,4@2800 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 90 0,8 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 90 1.0 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 161 Motorens merkeeffekt er gjennomsnittlig nettoeffekt (ved angitt turtall) for en typisk produksjonsmotor for motormodellen, målt ifølge SAE-standarden J1349/ISO1585. Masseproduserte motorer kan avvike fra denne verdien. Faktisk effekt for motoren montert på det ferdige produktet vil avhenge av driftshastighet, klimaforhold og andre verdier. 162 Bruk motorolje av kvaliteten SF, SG, SH, SJ eller høyere. Se viskositetstabellen i motorprodusentens håndbok, og velg viskositeten som er best egnet, basert på forventet utendørstemperatur. 808 - 004 - 247 LC 247 Med tomme tanker, kg 27,5 Støynivå 163 Lydeffektnivå, målt dB (A) 96 Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 96 Lydnivåer 164 Lydtrykksnivå ved brukerens øre, dB 85 (A) Vibrasjonsnivåer 165 Håndtak, m/s2 3,4 Skjæreutstyr Klippehøyde, mm 20-75 Klippebredde, cm 470 Hode Oppsamler Artikkelnummer 5882755-10 Gressoppsamlerkapasitet, liter 55 Kjør Hastighet, km/t Start Elektrisk starter Nei Batteri LC 247S 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Oppsamler 5882755-10 55 4 Nei LC 247SP 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Oppsamler 5882755-10 55 4 Nei LC 253S 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Oppsamler 5797972-10 60 4 Nei Motor Merke Volum, cm3 Hastighet, o/min. Nominell motoreffekt, kW 166 Tenningssystem LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4@2900 2,6@2900 2,4@2800 2,6@2800 163 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. 164 Lydtrykknivå i henhold til ISO 5395. Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 1,2 dB (A). 165 Vibrasjonsnivå i henhold til ISO 5395. Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s2. 166 Motorens merkeeffekt er gjennomsnittlig nettoeffekt (ved angitt turtall) for en typisk produksjonsmotor for mo- tormodellen, målt ifølge SAE-standarden J1349/ISO1585. Masseproduserte motorer kan avvike fra denne verdien. Faktisk effekt for motoren montert på det ferdige produktet vil avhenge av driftshastighet, klimaforhold og andre verdier. 248 808 - 004 - LC 347V Tennplugg Champion XC92YC Elektrodeavstand, mm 0,5 Brennstoff-/smøresystem Drivstoff, blyfri, minimum oktantall 90 Volum bensintank, liter 1.0 Volum oljetank, liter 0,5 Motorolje 167 SAE 30 / SAE 10W-30 Vekt Med tomme tanker, kg 30,0 Støynivå168 Lydeffektnivå, målt dB (A) 95 Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 96 Lydnivåer169 Lydtrykksnivå ved brukerens øre, dB 84 (A) Vibrasjonsnivåer170 Håndtak, m/s2 4,2 Skjæreutstyr Klippehøyde, mm 20-75 Klippebredde, cm 470 Hode Oppsamler Artikkelnummer 5882755-10 Gressoppsamlerkapasitet, liter 55 Kjør Hastighet, km/t 2,8-5,0 Start Elektrisk starter Nei Batteri LC 347VI Champion XC92YC 0,5 LC 353V Champion XC92YC 0,5 90 1.0 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 90 1.0 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 32,0 32,8 95 96 96 97 84 85 4,2 4,0 20-75 470 Oppsamler 5882755-10 55 20-75 530 Oppsamler 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Ja Nei Litium-ion 10,8V / 15,7 Wh LC 353VI Champion XC92YC 0,5 90 1.0 0,5 SAE 30 / SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Oppsamler 5797972-10 60 2,8-5,0 Ja Litium-ion 10,8V / 15,7 Wh 167 Bruk motorolje av kvaliteten SF, SG, SH, SJ eller høyere. Se viskositetstabellen i motorprodusentens håndbok, og velg viskositeten som er best egnet, basert på forventet utendørstemperatur. 168 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. 169 Lydtrykknivå i henhold til ISO 5395. Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 1,2 dB (A). 170 Vibrasjonsnivå i henhold til ISO 5395. Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2 m/s2. 808 - 004 - 249 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at -gressklipperne Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V og LC 353VI med serienummer 2016xxxxxxx og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: · fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF · fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2014/30/EU · fra 8. mai 2000 «angående utslipp av støy til omgivelsene» 2000/14/EF For informasjon som gjelder støyutslipp, kan du se avsnittet Tekniske data. Følgende standarder er blitt tillempet: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Hvis ikke annet er angitt, er de ovenfor oppgitte standarder de nyeste publiserte versjonene. Kontrollorgan: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala har utstedt rapporter om samsvarsvurdering i henhold til tillegg VI i EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV av 8. mai 2000 «angående utslipp av støy til omgivelsene» 2000/14/EF. Sertifikatet har følgende nummer: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Development Manager/hageprodukter (autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon) 250 808 - 004 - SPIS TRECI Wstp..........................................................................251 Przegld......................................................................257 Bezpieczestwo..........................................................252 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 261 Monta........................................................................ 255 Dane techniczne......................................................... 261 Przeznaczenie............................................................ 256 Deklaracja zgodnoci WE...........................................265 Wstp Opis produktu Produkt jest rotacyjn kosiark obslugiwan przez operatora. Trawa zbierana jest do pojemnika na traw. Zdj pojemnik na traw, aby usun z niego traw przez tylny otwór wylotowy. Zamontowa zestaw mulczujcy (akcesorium), aby poci traw na nawóz. Przeznaczenie Korzysta z produktu do koszenia trawy w prywatnych ogrodach. Nie uywa produktu do innych zada. Przegld produktu (Rys. 1) 1. Uchwyt hamulca silnika/dwignia uruchamiania (LC 347VI, LC 353VI) 2. Uchwyt / uchwyt sterowniczy 3. Zabezpieczenie przed niepodanym uruchomieniem (LC 347VI, LC 353VI) 4. Dwignia napdu (LC 247S, LC 247SP) 5. Regulacja obrotów 6. Pojemnik na traw 7. Pokrywa tylna 8. Regulowana wysoko uchwytu 9. Prtowy wskanik poziomu oleju/zbiornik oleju 10. Akumulator, urzdzenie zabezpieczajce (LC 347VI, LC 353VI) 11. Oslona modulu tncego 12. Tlumik 13. wieca zaplonowa 14. Filtr powietrza 15. Zbiornik paliwa 16. Regulator wysokoci koszenia 17. Pompka (LC 247, LC 247S) 18. Rczka linki rozrusznika (nie w LC 347VI, LC 353VI) 19. Instrukcja obslugi Symbole znajdujce si na produkcie (Rys. 2) OSTRZEENIE! Nieuwane oraz nieprawidlowe poslugiwanie si narzdziem moe by przyczyn powanych obrae lub mierci obslugujcego bd innych osób. (Rys. 3) Przed przystpieniem do pracy prosimy dokladnie i ze zrozumieniem zapozna si z treci niniejszej instrukcji obslugi. (Rys. 4) Ludzie i zwierzta powinny przebywa w bezpiecznej odlegloci od obszaru roboczego. (Rys. 5) Przed rozpoczciem napraw lub konserwacji urzdzenia wylczy silnik i zdj przewód zaplonowy. (Rys. 6) Prtowy wskanik poziomu oleju/filtr oleju (Rys. 7) Naley uwaa na odrzucane i rykoszetujce przedmioty. (Rys. 8) Ostrzeenie: obrotowe ostrze. Nie zblia rk ani stóp. (Rys. 9) Ostrzeenie: czci obrotowe. Nie zblia rk ani stóp. (Rys. 10) Niniejszy produkt jest zgodny z obowizujcymi dyrektywami wspólnoty europejskiej. (Rys. 11) Emisja halasu zgodna z Dyrektyw Wspólnoty Europejskiej. Halas emitowany przez urzdzenie jest okrelony w rozdziale ,,Dane techniczne" oraz na tabliczce znamionowej. (Rys. 12) Szybko. (Rys. 13) Wolno. (Rys. 14) Ssanie. (Rys. 15) Ryzyko eksplozji. (Rys. 16) Spaliny z silnika zawieraj tlenek wgla, który jest bezwonnym, trujcym i niebezpiecznym gazem. Nie naley uruchamia silnika wewntrz pomieszcze lub w zamknitych przestrzeniach. 808 - 004 - 251 (Rys. 17) Przy zakupie silnik nie jest napelniony olejem. (Rys. 18) Przed uyciem dola oleju. (Rys. 19) Uzupelni paliwo. Nie uywa benzyny sprzedawanej z oznaczeniem E85 (85% etanolu). (Rys. 20) Gorca powierzchnia. (Rys. 22) Wymontowa wylcznik bezpieczestwa (akumulatora) przed rozpoczciem prac konserwacyjnych lub pozostawieniem urzdzenia bez nadzoru. (Rys. 21) Kod do przeskanowania. Uwaga: Pozostale symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotycz wymogów zwizanych z certyfikatami w niektórych obszarach komercyjnych. Emisje Euro V OSTRZEENIE: Ingerencja w silnik powoduje uniewanienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. ODPOWIEDZIALNO ZA PRODUKT Zgodnie z przepisami dotyczcymi odpowiedzialnoci za produkt nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez nasz produkt, jeli: · produkt jest nieprawidlowo naprawiany. · produkt jest naprawiany przy uyciu czci niepochodzcych od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. · produkt jest wyposaony w akcesoria niepochodzce od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. · produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowan placówk. Bezpieczestwo Definicje dotyczce bezpieczestwa Ostrzeenia, uwagi i informacje s uywane do zwrócenia uwagi na szczególnie wane sekcje instrukcji obslugi. OSTRZEENIE: Jest uywane, gdy istnieje ryzyko powanych obrae, mierci operatora lub uszkodzenia otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obslugi. UWAGA: Jest uywane, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia materialów lub urzdzenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obslugi. Uwaga: stosuje si, aby przekaza wicej informacji, które s przydatne w danej sytuacji. Ogólne zasady bezpieczestwa OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · Produkt ten moe by niebezpieczny w przypadku jego nieprawidlowego uytkowania i niezachowania ostronoci. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczestwa moe spowodowa obraenia ciala lub mier. · Podczas pracy urzdzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznociach pole to moe zaklóca prac aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed uyciem tego produktu osoby z wszczepionym implantem medycznym powinny skonsultowa si z lekarzem i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka powanych lub miertelnych obrae. · Zawsze zachowywa ostrono i kierowa si zdrowym rozsdkiem. Jeli nie ma pewnoci, w jaki sposób naley obslugiwa ten produkt w konkretnej sytuacji, przed wznowieniem pracy naley porozmawia z dealerem Husqvarna. · Pamita o tym, e operator ponosi odpowiedzialno za wypadki z udzialem innych ludzi i ich wlasnoci. · Utrzymywa produkt czystym. Upewni si, e mona latwo odczyta oznaczenia i naklejki. · Nie pozwala uywa maszyny jakimkolwiek osobom, które nie zapoznaly si i nie zrozumialy zawartoci instrukcji obslugi. · Nie pozwala dzieciom uywa produktu. · Naley trzyma dzieci z dala od obszaru roboczego Zawsze musi jej towarzyszy odpowiedzialna osoba dorosla. · Nie pozwala osobom nieznajcym instrukcji uywa maszyny. · Naley zawsze kontrolowa osob o ograniczonych moliwociach fizycznych lub umyslowych podczas uywania produktu. Zawsze musi jej towarzyszy odpowiedzialna osoba dorosla. · Osoba, która jest zmczona, chora lub pod wplywem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie moe obslugiwa urzdzenia Stany te maj negatywny wplyw na wzrok, uwag, koordynacj i osd. · Nie stosowa uszkodzonego produktu. · Nie wolno dokonywa w maszynie zmian stanowicych modyfikacj jej oryginalnej wersji. Nie 252 808 - 004 - uywa maszyny, jeeli istnieje podejrzenie, e kto inny wprowadzil w niej zmiany. Bezpieczestwo miejsca pracy OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · Usun obiekty, takie jak galzie, galzki i kamienie z obszaru roboczego przed rozpoczciem korzystania z maszyny. · Obiekty, które zderzaj si z elementami tncymi, mog zosta wyrzucone i spowodowa obraenia osób i uszkodzenia przedmiotów. Osoby znajdujce si w pobliu i zwierzta powinny zachowa bezpieczn odleglo od maszyny. · Nigdy nie naley uywa produktu w niesprzyjajcych warunkach np. we mgle, w deszczu, przy silnym wietrze, na silnym mrozie, gdy wystpuje ryzyko wyladowa atmosferycznych. Korzystanie z maszyny w niesprzyjajcych warunkach lub w wilgotnych czy mokrych lokalizacjach jest mczce. Niesprzyjajce warunki pogodowe mog stworzy niebezpieczne warunki, takie jak liskie powierzchnie. · Naley uwaa na osoby, przedmioty i sytuacje, które mog uniemoliwia bezpieczn obslug maszyny. · Naley zwraca uwag na przeszkody, takie jak korzenie, kamienie, galzki, dziury i doly. Wysoka trawa moe zaslania przeszkody. · Koszenie trawy na pochylociach moe by niebezpieczne. Nie naley uywa maszyny na pochylociach terenu przekraczajcych 15°. · Naley uywa maszyny, prowadzc j w poprzek zbocza. Nie naley jedzi w gór i w dól zbocza. · Zachowa ostrono podczas zbliania si do naroników lub innych obiektów, które mog ogranicza widoczno. Pracuj bezpiecznie OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · Uywa maszyny wylcznie do przycinania trawników. Nie jest dozwolone wykorzystanie maszyny do innych zada. · Stosuj rodki ochrony osobistej. Patrz rodki ochrony osobistej na stronie 254. · Naley zawsze wiedzie, jak szybko wylczy silnik w razie awarii. · Nigdy nie naley uruchamia silnika w zamknitej przestrzeni lub w pobliu latwopalnych materialów. Spaliny silnikowe maj wysok temperatur, mog zawiera iskry, które mog si sta przyczyn poaru. · Nie naley obslugiwa maszyny, jeli ostrze oraz wszystkie pokrywy nie zostaly prawidlowo zamocowane. Nieprawidlowo zamocowane ostrze moe si obluzowa i spowodowa obraenia. · Naley upewni si, e ostrze nie uderza w adne obiekty, takie jak kamienie czy korzenie. Moe to spowodowa uszkodzenie ostrza oraz wygicie walu silnika. Zgita o powoduje silne wibracje oraz bardzo wysokie zagroenie obluzowaniem ostrza. · Jeli ostrze uderzy w jakikolwiek obiekt lub jeli wystpi wibracje, naley natychmiast wylczy maszyn. Odlczy przewód zaplonowy od wiecy zaplonowej. Naley sprawdzi maszyn pod ktem uszkodze. Naley naprawi uszkodzenia lub zleci przeprowadzenie naprawy przez autoryzowany punkt serwisowy. · Nigdy nie naley na stale przymocowywa uchwytu hamulca silnikowego do uchwytu podczas pracy silnika. · Maszyn naley ustawi na stabilnej, plaskiej powierzchni i j uruchomi. Naley upewni si, e ostrza nie uderzaj w podloe lub inne przedmioty. · Podczas obslugi maszyny zawsze naley sta za ni. · Podczas obslugi maszyny naley upewni si, e wszystkie kola dotykaj podloa oraz trzyma na kierownicy obie dlonie. Rce i stopy naley trzyma z dala od obracajcych si noy. · Nie przechyla produktu, kiedy uruchomiony jest silnik. · Naley zachowa ostrono podczas cignicia maszyny do tylu. · Nigdy nie naley podnosi maszyny przy wlczonym silniku. Jeli konieczne jest podniesienie maszyny, najpierw naley wylczy silnik i odlczy przewód zaplonowy od wiecy zaplonowej. · Nie naley porusza si do tylu podczas obslugi maszyny. · Podczas poruszania si po obszarach bez trawy, na przyklad po wirowych, kamiennych lub asfaltowych ciekach, naley wylczy silnik. · Nie naley biega z maszyn przy wlczonym silniku. Podczas obslugi maszyny zawsze naley porusza si chodem. · Przed zmian wysokoci koszenia naley wylczy silnik. Nigdy nie naley wykonywa regulacji przy uruchomionym silniku. · Nigdy nie naley pozostawia maszyny poza zasigiem wzroku przy wlczonym silniku. Naley wylczy silnik i upewni si, e narzdzia tnce nie obracaj si. 808 - 004 - 253 Instrukcje bezpieczestwa dotyczce obslugi rodki ochrony osobistej OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · rodki ochrony osobistej nie eliminuj calkowicie ryzyka odniesienia obrae, natomiast ograniczaj ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzysta z pomocy dealera przy wyborze odpowiedniego sprztu. · Jeli poziom halasu przekracza 85 dB, naley stosowa ochronniki sluchu. · Naley uywa mocnego, przeciwpolizgowego obuwia ochronnego lub obuwia roboczego. Nie naley uywa otwartego obuwia lub chodzi boso. · Stosowa wytrzymale, dlugie spodnie. · W razie potrzeby, na przyklad podczas mocowania, badania czy czyszczenia narzdzi tncych, stosowa rkawice ochronne. Zespoly zabezpieczajce na osprzcie OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · Nie naley uywa maszyny z uszkodzonymi urzdzeniami zabezpieczajcymi. · Regularnie przeprowadza kontrole urzdze zabezpieczajcych. Jeli urzdzenia zabezpieczajce s uszkodzone, skontaktowa si z warsztatem obslugi technicznej Husqvarna. Sprawdzanie oslony modulu tncego Oslona modulu tncego ogranicza drgania urzdzenia i obnia ryzyko odniesienia obrae od ostrza. · Zbada oslon modulu tncego, aby upewni si, e nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak pknicia. Akumulator (LC 347VI, LC 353VI) OSTRZEENIE: Wadliwy akumulator zmniejsza bezpieczestwo produktu. Naley korzysta wylcznie z akumulatora zatwierdzonego do uytku przez producenta. Akumulator dostarcza moc do rozrusznika elektrycznego i jest urzdzeniem zabezpieczajcym, które zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. Wyj akumulator, gdy produkt nie jest uywany i gdy znajduje si poza zasigiem wzroku. Uchwyt hamulca silnika Uchwyt hamulca silnika zatrzymuje silnik. Po zwolnieniu uchwytu hamulca silnika nastpuje wylczenie silnika i napdu. Aby przeprowadzi badanie hamulca silnika, uruchomi silnik, a nastpnie zwolni uchwyt hamulca silnika. Jeli silnik nie wylczy si w czasie 3 sekund, zatwierdzony serwis obslugi technicznej Husqvarna powinien wyregulowa hamulec silnika. (Rys. 23) Opóniacz rozruchu W modelu LC 347VI, LC 353VI uchwyt hamulca silnika jest równie uywany jako dwignia uruchamiania rozrusznika. Skontrolowa zabezpieczenie przed niepodanym uruchomieniem urzdzenia, aby upewni si, e zapobiega ono dzialaniu rozrusznika. 1. Pocign dwigni uruchamiania w stron uchwytu sterowniczego (B). Zabezpieczenie przed niepodanym uruchomieniem urzdzenia zatrzymuje ruch. 2. Pchn zabezpieczenie przed niepodanym uruchomieniem urzdzenia w prawo (A). (Rys. 24) 3. Zwolni zabezpieczenie przed niepodanym uruchomieniem urzdzenia, aby upewni si, e powróci do swojego poloenia wyjciowego. Tlumik Tlumik ogranicza do minimum poziom halasu i odprowadza spaliny poza stref pracy operatora. Nie uywa produktu, jeli tlumik nie jest zamontowany lub jest uszkodzony. Uszkodzony tlumik zwiksza poziom halasu oraz ryzyko poaru. OSTRZEENIE: Tlumik nagrzewa si do wysokiej temperatury podczas uytkowania oraz gdy silnik pracuje na obrotach biegu jalowego, oraz pozostaje gorcy przez pewien czas po wylczeniu silnika. W przypadku zblienia si do latwopalnych materialów i/lub spalin naley zachowa szczególn ostrono, aby zapobiec poarowi. Zasady bezpieczestwa dotyczce paliwa OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · Nie uruchamia produktu, jeli znajduje si na nim paliwo lub olej silnikowy. Usun zabrudzenia paliwem/olejem i odczeka, a produkt wyschnie. · W przypadku rozlania paliwa na ubranie naley je natychmiast zmieni. · Nie dopuci do kontaktu paliwa z cialem, poniewa moe to spowodowa obraenia. W przypadku 254 808 - 004 - kontaktu paliwa z cialem naley uy wody z mydlem w celu jego usunicia. · Nie uruchamia maszyny, jeli silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdza silnik pod ktem nieszczelnoci. · Zachowa ostrono przy pracy z paliwem. Paliwo jest latwopalne, a jego opary mog wybuchn, powodujc obraenia lub mier. · Nie wdycha oparów paliwa, poniewa moe to by grone dla zdrowia lub ycia. Zapewni odpowiedni wentylacj. · Nie pali tytoniu w pobliu paliwa lub silnika. · Nie umieszcza gorcych przedmiotów w pobliu paliwa lub silnika. · Nie dolewa paliwa podczas pracy silnika. · Przed tankowaniem upewni si, e silnik jest zimny. · Przed tankowaniem pomalu odkrci korek zbiornika paliwa i ostronie zwolni cinienie. · Nie dolewa paliwa do silnika w zamknitym pomieszczeniu. Niewystarczajcy przeplyw powietrza moe doprowadzi do obrae lub mierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem wgla. · Do koca dokrci korek zbiornika paliwa. W przypadku braku dokrcenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzyko powstania poaru. · Przed uruchomieniem naley przenie produkt co najmniej 3 metry / 10 stóp od miejsca, w którym napelniany byl zbiornik paliwa. · Nie napelnia zbiornika paliwa calkowicie. Cieplo powoduje zwikszenie objtoci paliwa. Pozostawi woln przestrze na górze zbiornika. Instrukcje bezpieczestwa dotyczce konserwacji OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia. · Spaliny z silnika zawieraj tlenek wgla, który jest bezwonnym, trujcym i niebezpiecznym gazem. Nie naley uruchamia silnika wewntrz pomieszcze lub w zamknitych przestrzeniach. · Przed rozpoczciem konserwacji produktu wylczy silnik i odlczy przewód zaplonowy ze wiecy zaplonowej. W modelu LC 347VI, LC 353VI równie naley wyj akumulator. · W trakcie konserwacji narzdzi tncych naley korzysta z rkawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i moe latwo doprowadzi do skaleczenia. · Niezatwierdzone przez producenta akcesoria i modyfikacje maszyny mog spowodowa powane obraenia lub mier. Nie naley modyfikowa maszyny. Naley korzysta wylcznie z akcesoriów zatwierdzonych do uytku przez producenta. · W przypadku nieprawidlowo lub nieregularnie przeprowadzanej konserwacji wzrasta ryzyko obrae oraz uszkodzenia produktu. · Konserwacj naley przeprowadza wylcznie w sposób okrelony w instrukcji uytkownika. Wszelkie prace serwisowe musz by wykonywane przez zatwierdzony serwis Husqvarna. · Naley dopilnowa przeprowadzania regularnej konserwacji maszyny przez autoryzowany serwis Husqvarna. · Wymieni uszkodzone, zuyte lub zniszczone czci. Monta Wstp OSTRZEENIE: Przed montaem produktu naley przeczyta rozdzial dotyczcy bezpieczestwa. W modelu LC 347VI, LC 353VI równie naley wyj akumulator. Monta uchwytu 1. Poluzowa dolne pokrtla. 2. Przesun pokrtla do dolnych koców rowków po lewej i prawej stronie produktu. (Rys. 25) 3. Ustawi wysoko uchwytu w jedn z 2 dostpnych pozycji. 4. Przesun pokrtla w gór w kierunku uchwytu a do zatrzanicia. (Rys. 26) 5. Dokrci do koca pokrtla. Ustawienie kosiarki w pozycji transportowej 1. Poluzowa dolne pokrtla. 2. Przesun pokrtla do dolnych koców rowków po lewej i prawej stronie produktu. (Rys. 25) 3. Zloy rkoje do przodu. (Rys. 27) Ustawienie kosiarki w pozycji roboczej 1. Zloy uchwyt do pozycji pionowej. (Rys. 28) 2. Przesun pokrtla w gór w kierunku uchwytu a do zatrzanicia. (Rys. 26) 3. Dokrci do koca pokrtla. 808 - 004 - 255 Monta pojemnika na traw 1. Przymocowa ram pojemnika na traw do worka na traw tak, aby sztywna cz worka znajdowala si na dole. Upewni si, e uchwyt ramy znajduje si na górze worka na traw. (Rys. 29) 2. Zamocowa doln cz ramy pojemnika na traw w rowku na spodzie pojemnika na traw. 3. Przymocowa worek do ramy pojemnika na traw za pomoc zacisków. (Rys. 30) 4. Unie tyln pokryw. 5. Zamocowa zbiornik na traw do górnej krawdzi obudowy. 6. Wloy doln cz pojemnika na traw do kanalu otworu wylotowego trawy. (Rys. 31) Monta wkladki mulczujcej (akcesorium) 1. Unie tyln pokryw i wyj pojemnik na traw. 2. Zamontowa wkladk rozdrabniajc w kanale otworu wylotowego. (Rys. 32) 3. Wymieni ostrze na ostrze mulczujce, dostarczane w zestawie do mulczowania. Patrz Wymiana ostrza na stronie 258. Koszenie trawy bez pojemnika na traw i przystawki mulczujcej · Unie tyln pokryw i wyj pojemnik na traw. · Jeeli zamontowana jest przystawka mulczujca lub nó mulczujcy, naley je wymontowa. · Przed przystpieniem do uywania urzdzenia naley zamkn tyln pokryw. W trakcie pracy urzdzenia cita trawa jest wyrzucana pod tyln pokryw. Przeznaczenie Wstp OSTRZEENIE: Przed uyciem urzdzenia naley przeczyta ze zrozumieniem rozdzial powicony bezpieczestwu. Husqvarna Connect Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urzdzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna · Extended product information. · Information about, and help with, product parts and servicing. Rozpoczcie uytkowania Husqvarna Connect 1. Pobierz aplikacj Husqvarna Connect na swoim urzdzeniu mobilnym. 2. Zarejestruj si w aplikacji Husqvarna Connect. 3. Wykonaj instrukcje wywietlane w aplikacji Husqvarna Connect, aby nawiza polczenie i zarejestrowa produkt. Przed uyciem urzdzenia 1. Naley dokladnie i ze zrozumieniem zapozna si z treci niniejszej instrukcji. 2. Naley sprawdzi narzdzia tnce, aby upewni si, e s one prawidlowo zamontowane i wyregulowane. Patrz Kontrola osprztu tncego na stronie 258. 3. Napelni zbiornik paliwa. Patrz Uzupelnianie paliwa na stronie 256. 4. Napelni zbiornik oleju i wykona kontrol poziomu oleju. Patrz Kontrola poziomu oleju na stronie 259. Uzupelnianie paliwa Jeli to moliwe, naley korzysta z niskoemisyjnej benzyny alkilatowej. W przypadku braku dostpnoci niskoemisyjnej benzyny alkilatowej naley korzysta z dobrej jakoci benzyny bezolowiowej lub benzyny olowiowej o liczbie oktanowej nie niszej ni 90. UWAGA: Nie uywa benzyny o liczbie oktanowej niszej ni 90 RON (87 AKI). Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa uszkodzenie produktu. 1. Powoli otworzy korek wlewowy w celu wyrównania cinienia. 2. Powoli napelnia zbiornik paliwa. W przypadku rozlania paliwa naley je usun przy uyciu cierki i pozwoli na wyschnicie pozostalego paliwa. 3. Oczyci korek wlewowy i powierzchni wokól niego. 4. Do koca dokrci korek zbiornika paliwa. W przypadku braku dokrcenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzyko powstania poaru. 5. Przed uruchomieniem naley przenie maszyn co najmniej 3 metry od miejsca, w którym napelniany byl zbiornik paliwa. Regulacja wysokoci koszenia Mona ustawia 6 rónych wysokoci koszenia. 1. Przesun dwigni wysokoci koszenia do tylu w celu zmniejszenia wysokoci koszenia. 2. Przesun dwigni wysokoci koszenia do przodu w celu zwikszenia wysokoci koszenia. (Rys. 33) 256 808 - 004 - UWAGA: Nie naley ustawia zbyt niskiej wysokoci koszenia. Ostrza mog uderzy w podloe, jeli powierzchnia trawnika nie jest równa. Uruchamianie maszyny · Naley upewni si, e przewód zaplonowy jest polczony ze wiec zaplonow. Rczny rozruch (nie w LC 347VI, LC 353VI) 1. Dla LC 247, LC 247S: W przypadku pierwszego uruchamiania urzdzenia naley nacisn pompk paliwow 5 razy. W przypadku kolejnego uruchomienia urzdzenia, gdy silnik jest zimny, naley nacisn pompk paliwow 3 razy. 2. Naley pozostawa za maszyn. 3. Przytrzyma dwigni hamulca silnika przy drku sterujcym. (Rys. 34) 4. Naley trzyma rczk linki rozrusznika praw dloni. 5. Powoli pocign za link rozrusznika do poczucia oporu. 6. Pocign, uywajc odpowiedniej sily, aby uruchomi silnik. OSTRZEENIE: Nie owijaj linki rozrusznika wokól dloni. Rozrusznik elektryczny (LC 347VI, LC 353VI) 1. Naley sprawdzi, czy akumulator jest podlczony i naladowany. Patrz Uruchamianie akumulatora na stronie 259. 2. Zamontowa akumulator w silniku. (Rys. 35) 3. Pchn zabezpieczenie przed niepodanym uruchomieniem urzdzenia w prawo (A). 4. Przycign dwigni uruchamiania do uchwytu sterowniczego, aby uruchomi rozrusznik. Rozrusznik zatrzymuje si, gdy silnik zostanie uruchomiony. (Rys. 24) Korzystanie z napdu kól · Dla LC 247S, LC 247SP: Pocign dwigni napdu w stron drka sterujcego. (Rys. 36) · Dla LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Uruchomi napd kól za pomoc dwigni regulacji obrotów po lewej stronie uchwytu. Przesun dwigni regulacji obrotów do przodu, aby zwikszy, i do tylu, aby zmniejszy prdko obrotow. (Rys. 37) · Przed pocigniciem maszyny do tylu naley odlczy napd i popchn maszyn do przodu o okolo 10 cm. · Zwolni dwigni napdu, aby odlczy napd na przyklad w sytuacji zbliania si do przeszkody. Zatrzymywanie urzdzenia · Aby zatrzyma silnik, naley zwolni dwigni hamulca silnika. Wyjmowanie akumulatora Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika, wyj akumulator z modelu LC 347VI, LC 353VI, gdy produkt nie jest uywany. 1. Nacisn przyciski blokady (A) i wycign akumulator. (Rys. 38) Uzyskiwanie dobrych rezultatów · Uywa zawsze dobrze naostrzonych ostrzy. Stpione ostrze daje nierównomierne rezultaty, a cinana powierzchnia ólknie. Naostrzone ostrze zuywa równie mniej energii ni ostrze stpione. · Nie naley kosi wicej ni dlugoci trawy. Najpierw naley kosi przy uyciu duej wysokoci koszenia. Zbada rezultaty i obniy wysoko koszenia do odpowiedniego poziomu. Jeli trawa jest bardzo dluga, w razie koniecznoci naley przejecha powoli i ci dwukrotnie. · Kosi za kadym razem w rónych kierunkach, aby unikn powstawania pasów na trawniku. Przegld Wstp OSTRZEENIE: Przed przeprowadzeniem konserwacji naley przeczyta i zrozumie rozdzial o bezpieczestwie. Do wykonywania wszelkich prac serwisowych i naprawczych konieczne jest specjalistyczne przeszkolenie. Gwarantujemy dostpno profesjonalnych napraw i uslug serwisowych. Jeli dany dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym, popro sprzedawc o informacje na temat najbliszego autoryzowanego punktu serwisowego. Plan konserwacji OSTRZEENIE: W przypadku modelu LC 347VI, LC 353VI naley zawsze wyj akumulator przed przeprowadzeniem konserwacji, napraw lub czyszczenia produktu. Odstpy pomidzy konserwacjami obliczane s w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstpy te 808 - 004 - 257 ulegaj zmianie, jeli maszyna nie jest uytkowana codziennie. W przypadku konserwacji oznaczonych gwiazdk * patrz instrukcje w Zespoly zabezpieczajce na osprzcie na stronie 254. Przegld Codziennie Przeprowadzenie ogólnego przegldu X Kontrola poziomu oleju X Wyczyszczenie maszyny X Kontrola osprztu tncego X Kontrola pokrywy modulu tncego i pokrywy ochronnej* X Kontrola dwigni hamulca silnikowego* X Kontrola akumulatora* X Kontrola tlumika* Kontrola wiecy zaplonowej Wymiana oleju (pierwszy raz po 5 godzinach uytkowania, nastpnie co 50 godzin) Wymieni filtr powietrza (po 50 godzinach uytkowania) Kontrola ukladu paliwowego Co tydzie X X Co miesic X X X Przegld ogólny · Naley upewni si, e wszystkie nakrtki i ruby maszyny s odpowiednio dokrcone. Czyszczenie maszyny od zewntrz · W celu usunicia lici, trawy i brudu naley uy szczotki. · Naley upewni si, e wlot powietrza zlokalizowany nad silnikiem nie jest zablokowany. · Nie uywa myjek wysokocinieniowych do czyszczenia urzdzenia. · Jeli do czyszczenia maszyny uywana jest woda, nie naley polewa ni bezporednio silnika. Czyszczenie powierzchni wewntrznych oslony osprztu tncego. 1. Opróni zbiornik paliwa. 2. Poloy maszyn na boku przy tlumiku skierowanym ku dolowi. UWAGA: Jeli maszyna poloona zostanie ze skierowanym do dolu filtrem powietrza, moe doj do uszkodzenia silnika. 3. Naley spluka powierzchnie wewntrzne oslony osprztu tncego wod. Kontrola osprztu tncego OSTRZEENIE: Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, naley odlczy przewód zaplonowy od wiecy zaplonowej. OSTRZEENIE: W trakcie konserwacji narzdzi tncych naley korzysta z rkawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i moe latwo doprowadzi do skaleczenia. 1. Naley skontrolowa, czy osprzt tncy nie jest uszkodzony bd pknity. Zawsze wymienia uszkodzony osprzt tncy. 2. Obejrze ostrze i upewni si, e nie jest uszkodzone lub stpione. Uwaga: Po ostrzeniu ostrze naley wypoziomowa. Ostrzenie, wymiana i poziomowanie ostrza winno zosta przeprowadzone przez centrum serwisowe. W przypadku uderzenia w przeszkod, która zatrzymuje maszyn, naley wymieni uszkodzone ostrze. Pozwoli, aby przedstawiciel serwisowy oszacowal, czy ostrze mona naostrzy czy wymieni. Wymiana ostrza 1. Zablokowa ostrze przy uyciu drewnianego bloku. (Rys. 39) 258 808 - 004 - 2. Wymontowa rub ostrza. 3. Zdj ostrze. 4. Skontrolowa wspornik ostrza oraz rub ostrza pod ktem uszkodze. 5. Skontrolowa wal silnika, aby upewni si, e nie jest zgity. 6. Podczas mocowania nowego ostrza naley skierowa zakrzywione koce ostrza ku oslonie osprztu tncego. (Rys. 40) 7. Upewni si, e ostrze jest wyrównane wzgldem rodka walu silnika. 8. Zablokowa ostrze przy uyciu drewnianego bloku. Zamocowa podkladk sprynow i dokrci rub oraz podkladk momentem dokrcania wynoszcym 70 Nm. (Rys. 41) 9. Obraca ostrzem za pomoc rki i sprawdzi, czy obraca si swobodnie. OSTRZEENIE: Nosi solidne rkawice ochronne. Ostrze jest bardzo ostre i moe latwo doprowadzi do skaleczenia. 10. Uruchomi maszyn w celu przetestowania ostrza. Jeli ostrze nie zostalo zamontowane prawidlowo, maszyna bdzie wibrowa lub rezultaty koszenia bd niezadowalajce. Kontrola poziomu oleju UWAGA: Za niski poziom oleju moe doprowadzi do powanego uszkodzenia silnika. Przed uruchomieniem maszyny naley skontrolowa poziom oleju. 1. Postawi maszyn na równym podlou. 2. Odkrci korek zbiornika oleju z zamocowanym wskanikiem prtowym. 3. Zetrze olej z prtowego wskanika poziomu oleju. 4. Wloy prtowy wskanik calkowicie do zbiornika, aby sprawdzi rzeczywisty poziom oleju. 5. Wyj prtowy wskanik poziomu oleju. 6. Sprawdzi poziom oleju na wskaniku prtowym. 7. Jeli poziom oleju jest zbyt niski, napelni zbiornik olejem silnikowym i wykona ponown kontrol poziomu oleju. Wymiana oleju silnikowego OSTRZEENIE: Olej silnikowy jest niezwykle gorcy bezporednio po wylczeniu silnika. Poczeka na ostygnicie silnika przed spuszczeniem oleju silnikowego. W przypadku rozlania oleju silnikowego na skór, zmy go wod z mydlem. 1. Obslugiwa maszyn do momentu oprónienia zbiornika paliwowego. 2. Odlczy przewód zaplonowy od wiecy zaplonowej. 3. Odkrci korek zbiornika oleju. 4. Umieci pod maszyn pojemnik, do którego zebrany zostanie olej silnikowy. 5. Przechyli maszyn w celu spuszczenia oleju ze zbiornika. 6. Napelni nowym olejem silnikowym zgodnym z zaleceniami zawartymi w Dane techniczne na stronie 261. 7. Skontrolowa poziom oleju. Patrz Kontrola poziomu oleju na stronie 259. Akumulator (LC 347VI, LC 353VI) OSTRZEENIE: Wadliwy akumulator zmniejsza bezpieczestwo produktu. Naley korzysta wylcznie z akumulatora zatwierdzonego do uytku przez producenta. Akumulator dostarcza moc do rozrusznika elektrycznego i jest urzdzeniem zabezpieczajcym, które zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. Wyj akumulator, gdy produkt nie jest uywany i gdy znajduje si poza zasigiem wzroku. Uruchamianie akumulatora Naley uruchomi akumulator przed pierwszym uyciem. 1. Wloy akumulator do ladowarki, patrz Ladowanie akumulatora na stronie 259. 2. Poczeka 10 sekund, a zapali si co najmniej 1 zielona lampka. 3. Zamontowa akumulator w silniku, patrz Rozrusznik elektryczny (LC 347VI, LC 353VI) na stronie 257. Ladowanie akumulatora Akumulator naley naladowa, jeli wieci si na nim tylko 1 kontrolka lub 0 kontrolek. Rozladowany akumulator zostaje w pelni naladowany po uplywie godziny. Ladowanie przez krótszy czas nie uszkadza akumulatora. 1. Wló akumulator do ladowarki. (Rys. 42) 2. Przylczy ladowark akumulatora do gniazdka zasilania, 220 V, 50 Hz. Stan ladowarki Kontrolka LED na akumulatorze Miga dioda LED 1 Dioda LED 1 wieci, a dioda LED 2 miga. Stan 025% 2550% 808 - 004 - 259 Kontrolka LED na akumulatorze Stan Diody LED 1 i LED 2 wiec, a dioda 5075% LED 3 miga. Diody LED 1, LED 2 i LED 3 wiec, 75100% a dioda LED 4 miga. wiec diody LED 1, LED 2, LED 3 i LED 4 Akumulator calkowicie naladowany Kontrolka na ladowarce Stan Czerwone cigle wiatlo Akumulator laduje si Czerwone migajce wiatlo Akumulator jest zbyt nagrzany, a ladowanie rozpocznie si, gdy temperatura bdzie odpowiednia Zielone cigle wiatlo Akumulator jest w pelni naladowany Czerwone i zielone miga- Akumulator jest uszkodzo- jce wiatlo ny i naley go wymieni Filtr powietrza Calkowite oczyszczenie filtra po dlugim okresie uytkowania nie jest moliwe. Naley wymienia filtr powietrza w równomiernych odstpach czasu. Wszystkie modele z wyjtkiem LC 247, LC 247S s wyposaone w filtr papierowy. Modele LC 247, LC 247S maj filtr gbkowy. Uwaga: Zawsze wymienia uszkodzony filtr powietrza. Czyszczenie filtra papierowego 1. Zdj pokryw filtra powietrza i usun filtr papierowy. 2. Uderzy filtrem o plask powierzchni w celu usunicia z niego czstek. UWAGA: Do czyszczenia filtra papierowego nie uywa rozpuszczalnika ani spronego powietrza. 3. Zaloy filtr z powrotem. Upewni si, e filtr powietrza cile przylega do uchwytu filtra powietrza. 4. Zaloy ponownie pokryw filtra powietrza. Czyszczenie filtra gbkowego 1. Zdj pokryw filtra powietrza i wyj filtr gbkowy. 2. Wyczyci filtr gbkowy wod z mydlem. 3. Wypluka filtr gbkowy w czystej wodzie. 4. Wycisn wod z filtra gbkowego i pozostawi do wyschnicia. UWAGA: Nie uywa spronego powietrza. Moe ono spowodowa uszkodzenie filtra gbkowego. 5. Nasmarowa filtr gbkowy olejem silnikowym. 6. Przycisn do filtra gbkowego czyst ciereczk w celu usunicia nadmiaru oleju. 7. Zaloy filtr z powrotem. Upewni si, e filtr powietrza cile przylega do uchwytu filtra powietrza. 8. Zaloy ponownie pokryw filtra powietrza. Sprawdzanie wiecy zaplonowej UWAGA: Stosuj wylcznie wiece zaplonowe zalecane przez producenta. Niewlaciwy typ wiecy zaplonowej moe spowodowa uszkodzenie produktu. · Sprawdzi wiec zaplonow, jeli silnik ma za mal moc, trudno go uruchomi lub nie dziala prawidlowo na biegu jalowym. · Aby zmniejszy ryzyko przedostawania si niepodanych materialów na elektrody wiecy zaplonowej, naley przestrzega poniszych instrukcji: a) Dopilnowa, by obroty biegu jalowego zostaly prawidlowo wyregulowane. b) Dopilnowa, aby uywana byla odpowiednia mieszanka paliwowa. c) Zadba o czysto filtra powietrza. · Jeli wieca zaplonowa jest zabrudzona, naley j wyczyci i upewni si, e odstp midzy elektrodami jest prawidlowy, patrz Dane techniczne na stronie 261. (Rys. 43) · W razie potrzeby wymieni wiec zaplonow. Kontrolowanie instalacji paliwowej · Skontrolowa korek zbiornika paliwa oraz uszczelk korka zbiornika paliwa w celu upewnienia si, e nie wystpuj adne uszkodzenia. · Skontrolowa przewód paliwowy w celu upewnienia si, e nie przecieka. W przypadku uszkodzenia przewodu paliwowego zleci jego wymian przedstawicielowi serwisowemu. Regulacja linki sprzgla Jeli napd wydaje si dziala powoli, konieczne bdzie wyregulowanie linki sprzgla. 1. W celu zwikszenia prdkoci napdu naley obróci rub regulujc przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Uwaga: Jeli napd jest uruchamiany przy braku pocignicia dwigni napdowej, naley wydluy link. 260 808 - 004 - 2. W celu wydluenia linki oraz zmniejszenia prdkoci napdu naley obróci rub regulujc zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Rys. 44) Jeli napd wydaje si dziala powoli po regulacji, autoryzowany punkt serwisowy powinien wymieni pasek napdowy. Aby wyregulowa link sprzgla pod ktem regulowanej prdkoci (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Jeli po uruchomieniu silnika nie mona wlczy najniszej prdkoci, naley wyregulowa obroty. 1. W celu zwikszenia prdkoci napdu naley obróci rub regulujc przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Uwaga: Jeli napd jest wlczony przy braku obslugi regulacji obrotów, naley wydluy link. 2. W celu wydluenia linki oraz zmniejszenia prdkoci napdu naley obróci rub regulujc zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Rys. 44) Jeli napd wydaje si dziala powoli po regulacji, autoryzowany punkt serwisowy powinien wymieni pasek napdowy. Transport, przechowywanie i utylizacja Transport i przechowywanie · W zakresie przechowywania i transportu maszyny i paliwa naley upewni si, e nie ma adnych przecieków ani nie wydostaj si z urzdzenia adne opary. Iskry lub otwarty plomie pochodzce, na przyklad, z urzdze elektrycznych lub kotlów, mog wznieci poar. · Zawsze naley korzysta z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa. · Opróni zbiornik paliwa przed odloeniem maszyny na dluszy okres. Utylizacja paliwa w odpowiednim miejscu · Podczas transportu, w celu zapobieenia uszkodzeniom i wypadkom, maszyn naley bezpiecznie zamocowa. · Maszyn naley przechowywa w zamknitym obszarze w celu uniemoliwienia dzieciom lub nieupowanionym osobom uzyskania do niej dostpu. · Produkt przechowywa w suchym obszarze nie naraonym na przymrozki. Utylizacja · Przestrzega lokalnych wymogów dotyczcych recyklingu oraz obowizujcych przepisów. · Zutylizowa wszelkie rodki chemiczne, takie jak olej silnikowy lub plyn przeciw zamarzaniu, w centrum serwisowym lub w odpowiednim miejscu utylizacji. · Gdy produkt nie jest ju uytkowany, naley go odesla Husqvarna do dealera lub zutylizowa w centrum utylizacji. · Naley odda akumulator do centrum serwisowego lub punktu utylizacji zuytych akumulatorów. Dane techniczne Silnik Marka Pojemno, cm3 Prdko, obr./min Nominalna moc wyjciowa silnika (kW) 171 Uklad zaplonowy LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8 przy 2900 1,8 przy 2900 2,1 przy 2900 2,4 przy 2800 171 Moc silnika podana jest jako rednia, wyjciowa moc znamionowa (przy podanych obrotach) dla typowego modelu produkowanego silnika zmierzonego wg normy SAE J1349/ISO1585. Silniki produkowane masowo mog odbiega od tej wartoci. Aktualna moc wyjciowa zainstalowanego na maszynie silnika zalee bdzie od prdkoci obrotowej, warunków otoczenia oraz innych wartoci. 808 - 004 - 261 LC 247 wieca zaplonowa Champion QC12YC Odstp midzy elektrodami wiecy, 0,5 w mm Uklad zasilania/smarowania Paliwo, bezolowiowe, minimalna licz- 90 ba oktanowa Pojemno zbiornika paliwa, litry 0,8 Pojemno zbiornika oleju, w litrach 0,5 Olej silnikowy 172 SAE 30/SAE 10W-30 Waga Z pustymi zbiornikami, kg 27,5 Poziom halasu 173 Zmierzony poziom mocy akustycznej, 96 w dB(A) Poziom glonoci, gwarantowana 96 moc akustyczna [LWA dB(A)] Poziomy glonoci 174 Poziom cinienia akustycznego przy 85 uchu operatora, dB(A) Poziomy wibracji 175 Uchwyt, m/s2 3,4 Osprzt tncy Wysoko cicia, mm 20-75 Szeroko koszenia, mm 470 Prt Collect Numer produktu 5882755-10 Pojemno zbiornika na traw, l 55 Napd Prdko, km/h Uruchamianie LC 247S Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Collect 5882755-10 55 4 LC 247SP Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Collect 5882755-10 55 4 LC 253S Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Collect 5797972-10 60 4 172 Naley stosowa olej silnikowy o jakoci SF, SG, SH, SJ lub wyszej. Naley zapozna si z tabel lepkoci oleju umieszczon w instrukcji producenta silnika i wybra optymaln lepko, na podstawie przewidywanej temperatury zewntrznej. 173 Emisj halasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczn (LWA), zgodnie z dyrektyw WE 2000/14/WE. 174 Poziom cinienia akustycznego zgodnie z norm ISO 5395. Odnotowane dane dla cinienia akustycznego maj typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoci 1,2 dB (A). 175 Poziom wibracji zgodnie z norm ISO 5395. Odnotowane dane dla poziomu wibracji maj typowe rozprosze- nie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoci 0,2 m/s2. 262 808 - 004 - Rozrusznik elektryczny Akumulator LC 247 Nie LC 247S Nie LC 247SP Nie LC 253S Nie LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Silnik Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Pojemno, cm3 163 163 163 163 Prdko, obr./min 2900 2900 2800 2800 Nominalna moc wyjciowa silnika (kW) 176 2,4 przy 2900 2,6 przy 2900 2,4 przy 2800 2,6 przy 2800 Uklad zaplonowy wieca zaplonowa Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Odstp midzy elektrodami wiecy, 0,5 0,5 0,5 0,5 w mm Uklad zasilania/smarowania Paliwo, bezolowiowe, minimalna licz- 90 90 90 90 ba oktanowa Pojemno zbiornika paliwa, litry 1,0 1,0 1,0 1,0 Pojemno zbiornika oleju, w litrach 0,5 0,5 0,5 0,5 Olej silnikowy 177 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Waga Z pustymi zbiornikami, kg 30,0 32,0 32,8 34,2 Poziom halasu178 Zmierzony poziom mocy akustycznej, 95 95 96 96 w dB(A) Poziom glonoci, gwarantowana 96 96 97 97 moc akustyczna [LWA dB(A)] Poziomy glonoci179 176 Moc silnika podana jest jako rednia, wyjciowa moc znamionowa (przy podanych obrotach) dla typowego modelu produkowanego silnika zmierzonego wg normy SAE J1349/ISO1585. Silniki produkowane masowo mog odbiega od tej wartoci. Aktualna moc wyjciowa zainstalowanego na maszynie silnika zalee bdzie od prdkoci obrotowej, warunków otoczenia oraz innych wartoci. 177 Naley stosowa olej silnikowy o jakoci SF, SG, SH, SJ lub wyszej. Naley zapozna si z tabel lepkoci oleju umieszczon w instrukcji producenta silnika i wybra optymaln lepko, na podstawie przewidywanej temperatury zewntrznej. 178 Emisj halasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczn (LWA), zgodnie z dyrektyw WE 2000/14/WE. 179 Poziom cinienia akustycznego zgodnie z norm ISO 5395. Odnotowane dane dla cinienia akustycznego maj typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoci 1,2 dB (A). 808 - 004 - 263 LC 347V Poziom cinienia akustycznego przy 84 uchu operatora, dB(A) Poziomy wibracji180 Uchwyt, m/s2 4,2 Osprzt tncy Wysoko cicia, mm 20-75 Szeroko koszenia, mm 470 Prt Collect Numer produktu 5882755-10 Pojemno zbiornika na traw, l 55 Napd Prdko, km/h 2,8-5,0 Uruchamianie Rozrusznik elektryczny Nie Akumulator LC 347VI 84 LC 353V 85 4,2 4,0 20-75 470 Collect 5882755-10 55 20-75 530 Collect 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Tak Nie Litowo-jonowy, 10,8 V / 15,7 Wh LC 353VI 85 4,0 20-75 530 Collect 5797972-10 60 2,8-5,0 Tak Litowo-jonowy, 10,8 V / 15,7 Wh 180 Poziom wibracji zgodnie z norm ISO 5395. Odnotowane dane dla poziomu wibracji maj typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoci 0,2 m/s2. 264 808 - 004 - Deklaracja zgodnoci WE Deklaracja zgodnoci WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, owiadcza, e kosiarki Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V i LC 353VI, poczwszy od urzdze o numerach seryjnych 2016xxxxxxx, s zgodne z wymogami zawartymi w DYREKTYWIE RADY: · z 17 maja 2006 r. ,,dotyczcej maszyn" 2006/42/WE · z 26 lutego 2014 roku, ,,dotyczcej kompatybilnoci elektromagnetycznej" 2014/30/UE · z 8 maja 2000 roku, ,,dotyczcej emisji halasu do otoczenia" 2000/14/WE Informacje dotyczce emisji halasu podano w rozdziale ,,Dane techniczne". Zostaly zastosowane nastpujce normy: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Jeli nie podano inaczej, wymienione powyej normy to najnowsze opublikowane wersje. Jednostka notyfikowana: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala wydala raporty dotyczce zgodnoci z aneksem VI DYREKTYWY RADY 2000/14/WE dotyczcej emisji halasu do rodowiska z dnia 8 maja 2000 r. Certyfikat opatrzony jest numerem: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, meneder ds. rozwoju/produkty ogrodowe (autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacj techniczn) 808 - 004 - 265 ÍNDICE Introdução...................................................................266 Manutenção................................................................ 272 Segurança.................................................................. 267 Transporte, armazenamento e eliminação................. 276 Montagem...................................................................270 Especificações técnicas..............................................276 Funcionamento........................................................... 271 Declaração CE de conformidade................................280 Introdução Descrição do produto O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. A relva é apanhada num coletor de relva. Remova o coletor de relva para recolher a descarga traseira da relva. Prenda um kit de trituração (acessório) para cortar a relva e torná-la fertilizante. Finalidade Utilize o produto para cortar relva em jardins privados. Não utilize o produto para outras tarefas. Vista geral do produto (Fig. 1) 1. Manípulo de travão do motor/Barra de arranque (LC 347VI, LC 353VI) 2. Punho/barra de direção 3. Inibidor de arranque (LC 347VI, LC 353VI) 4. Manípulo de direção (LC 247S, LC 247SP) 5. Controlador de rotação 6. Colector de relva 7. Cobertura traseira 8. Ajuste da altura do cabo 9. Vareta de nível/depósito de óleo 10. Bateria, dispositivo de segurança (LC 347VI, LC 353VI) 11. Cobertura de corte 12. Silenciador 13. Vela de ignição 14. Filtro de ar 15. Depósito de combustível 16. Controlo da altura de corte 17. Bomba de combustível (LC 247, LC 247S) 18. Punho do cabo de arranque (não nos modelos LC 347VI, LC 353VI) 19. Manual do utilizador Símbolos no produto (Fig. 2) AVISO: O uso indevido ou incorreto poderá provocar ferimentos graves ou até mesmo a morte do utilizador ou de outras pessoas. (Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto. (Fig. 4) Mantenha as pessoas e os animais a uma distância de segurança da área de trabalho. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) Desligue o motor e retire o cabo de ignição antes de realizar tarefas de reparação ou manutenção. Vareta de nível/filtro de óleo Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes. Aviso: lâmina rotativa. Mantenha as mãos e os pés afastados. Aviso: peças rotativas. Mantenha as mãos e os pés afastados. Este produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE. Emissões de ruído para o meio ambiente conforme diretiva da Comunidade Europeia. As emissões do produto são indicadas no capítulo de Especificações técnicas e na etiqueta. Rápido. Lento. Estrangulador. Risco de explosão. Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espaços fechados. O produto não tem óleo no motor no momento da compra. Encha com óleo antes de utilizar o produto. 266 808 - 004 - (Fig. 19) (Fig. 20) Reabasteça. Não utilize combustível vendido como E85 (85% de etanol). Superfície quente. (Fig. 22) Retire o interruptor de segurança (bateria) antes de efetuar trabalhos de manutenção ou se deixar o produto fora de vista. (Fig. 21) Código para leitura. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a requisitos para homologação em algumas áreas comerciais. Emissões Euro V Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se: · o produto tiver sido incorretamente reparado. · o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante. · o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. · o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Este produto é perigoso se for utilizado de forma incorreta ou se não o utilizador for cuidadoso. Podem ocorrer ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitadas. · Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto. · Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como utilizar o produto numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar. · Tenha em atenção que o utilizador é responsável pelos acidentes que incluam outras pessoas ou a respetiva propriedade. · Mantenha o produto limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes. · O produto só pode ser utilizado por pessoas que lerem e compreenderam o conteúdo do manual do operador. · Não deixe uma criança utilizar o produto. · Mantenha as crianças afastadas da área de trabalho. Tem de estar sempre presente um adulto responsável. · Não deixe que o produto seja utilizado por uma pessoa que não conhece as instruções. · Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente um adulto responsável. · Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Estes têm um efeito negativo na sua visão, atenção, capacidade de discernimento ou controlo físico. · Não utilize o produto se este apresentar algum defeito. · Não altere este produto e não o utilize se houver a possibilidade de ter sido alterado por outros. 808 - 004 - 267 Segurança no local de trabalho ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Retire objetos como ramos, galhos e pedras da área de trabalho antes de utilizar o produto. · Os objetos que embatam no equipamento de corte podem ser projetados e causar danos a pessoas e objetos. Mantenha terceiros e animais a uma distância de segurança do produto. · Nunca utilize o produto em más condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. A utilização do produto em más condições meteorológicas ou em localizações molhadas ou com humidade é cansativa. As más condições meteorológicas podem causar condições perigosas, como superfícies escorregadias. · Observe se há pessoas, objetos e situações que possam impedir o funcionamento seguro do produto. · Observe se há obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos. · Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15°. · Utilize o produto ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo. · Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilidade e de objetos que possam impedir uma boa visibilidade. Segurança do trabalho ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Utilize este produto apenas para cortar relva. Não é permitido utilizá-lo para outras tarefas. · Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na página 268. · Certifique-se de que sabe como desligar o motor rapidamente em caso de emergência. · Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios. · Não utilize o produto, a menos que a lâmina e todas as coberturas estejam corretamente montadas. Uma lâmina montada incorretamente pode soltar-se e causar ferimentos pessoais. · Certifique-se de que a lâmina não atinge objetos como pedras e raízes. Isto pode causar danos à lâmina e dobrar o eixo do motor. Um eixo dobrado provoca fortes vibrações e um elevado risco de a lâmina se soltar. · Se a lâmina atingir um objeto ou ocorrerem vibrações, pare o produto imediatamente. Desligue o cabo de ignição da vela de ignição. Examine se o produto apresenta sinais de danos. Repare os danos ou solicite a reparação numa oficina autorizada. · Nunca ligue o manípulo de travão do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor. · Coloque o produto numa superfície estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lâmina não atinge o solo ou outros objetos. · Mantenha-se sempre por trás do produto quando o operar. · Mantenha todas as rodas no chão e as duas mãos sobre o punho quando utilizar o produto. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas. · Não incline o produto quanto ligar o motor. · Tenha cuidado quando puxar o produto para trás. · Nunca levante o produto quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produto, desligue primeiro o motor e o cabo de ignição da vela de ignição. · Não caminhe para trás quando operar o produto. · Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemplo caminhos de gravilha, pedra e asfalto. · Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produto. · Pare o motor antes de mudar a altura de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado. · Nunca deixe o produto fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda. Instruções de segurança para funcionamento Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu concessionário para selecionar o equipamento certo. · Utilize protetores acústicos se o nível de ruído for superior a 85 dB. · Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nem ande com os pés descalços. · Use calças compridas e resistentes. · Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte. 268 808 - 004 - Dispositivos de segurança no produto ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos. · Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada. Verificar a cobertura de corte A cobertura de corte reduz as vibrações no produto e o risco de ferimentos causados pela lâmina. · Examine a cobertura de corte para se certificar de que não existem danos, como fissuras. Bateria (LC 347VI, LC 353VI) ATENÇÃO: Uma bateria com defeito diminui a segurança do produto. Utilize sempre uma bateria aprovada pelo fabricante. A bateria fornece energia para o arranque elétrico e é um dispositivo de segurança que impede o arranque acidental. Retire a bateria quando não estiver a operar o produto e quando o deixar fora de vista. Manípulo de travão do motor O manípulo de travão do motor para o motor. Quando o manípulo de travão do motor é libertado, o motor para e a transmissão é desengatada. Para fazer uma inspeção do travão do motor, ligue o motor e, em seguida, liberte o respetivo manípulo do travão. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna autorizada. (Fig. 23) Inibidor de arranque No modelo LC 347VI, LC 353VI, o manípulo de travão do motor é também utilizado como uma barra de arranque para o motor de arranque. Efetue uma verificação do inibidor de arranque para se certificar de que este impede o funcionamento do motor de arranque. 1. Puxe a barra de arranque na direção da barra de direção (B). O inibidor de arranque para o movimento. 2. Retire o inibidor de arranque para a direita (A). (Fig. 24) 3. Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que este volta à respetiva posição inicial. Silenciador O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído possível e afasta os gases de escape do utilizador. Não utilize o produto se o silenciador estiver defeituoso ou estiver em falta. Um silenciador defeituoso aumenta o nível de ruído e o risco de incêndio. ATENÇÃO: O silenciador fica muito quente durante e após a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha cuidado junto de materiais inflamáveis e/ou vapores para evitar incêndios. Segurança no manuseamento do combustível ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Não ligue o produto se houver combustível ou óleo do motor sobre o produto. Remova o combustível/ óleo indesejado e deixe o produto secar. · Se derramar combustível na sua roupa, troque de roupa imediatamente. · Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, pois pode causar ferimentos. Se o combustível entrar em contacto com o seu corpo, use sabão e água para o remover. · Não ligue o produto se o motor tiver uma fuga. Examine regularmente o motor quanto a fugas. · Tenha cuidado com o combustível. O combustível é inflamável e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou morte. · Não respire os gases do combustível, podem causar ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar suficiente. · Não fume perto de combustível ou do motor. · Não coloque objetos quentes perto do combustível ou do motor. · Não acrescente combustível com o motor em funcionamento. · Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer. · Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado. · Não adicione combustível ao motor numa área interior. O fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono. · Aperte completamente a tampa de depósito de combustível. Se a tampa de depósito de combustível não estiver apertada, existe um risco de incêndio. · Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito antes de começar. · Não encha totalmente o depósito de combustível. O calor provoca a expansão do combustível. Mantenha 808 - 004 - 269 um espaço na parte superior do depósito de combustível. Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. · Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espaços fechados. · Antes de proceder à manutenção do produto, desligue o motor e retire o cabo de ignição da vela de ignição. No LC 347VI, LC 353VI, retire também a bateria. · Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes. · A utilização de acessórios e a realização de alterações no produto que não sejam aprovadas pelo fabricante podem causar ferimentos graves ou morte. Não altere o produto. Utilize sempre acessórios que sejam aprovados pelo fabricante. · Se a manutenção não for realizada de forma correta e regular, o risco de ferimentos e danos no produto aumenta. · Realize apenas tarefas de manutenção indicadas neste manual do proprietário. Todas as outras operações de manutenção devem ser realizadas por uma oficina Husqvarna autorizada. · Leve o produto regularmente a uma oficina Husqvarna autorizada para realizar a manutenção. · Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas. Montagem Introdução ATENÇÃO: Antes de montar o produto, leia o capítulo sobre segurança. No LC 347VI, LC 353VI, retire também a bateria. Montar o punho 1. Desaperte os manípulos inferiores. 2. Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produto. (Fig. 25) 3. Defina a altura do punho para uma das 2 posições disponíveis. 4. Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. (Fig. 26) 5. Aperte os botões totalmente. Para colocar o produto na posição de transporte 1. Desaperte os manípulos inferiores. 2. Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produto. (Fig. 25) 3. Dobre a barra do guiador para a frente. (Fig. 27) Para colocar o produto na posição de funcionamento 1. Dobre o punho para a posição vertical. (Fig. 28) 2. Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. (Fig. 26) 3. Aperte os botões totalmente. Montar o coletor de relva 1. Coloque a estrutura do coletor de relva no saco de relva com a parte rígida do saco no fundo. Mantenha o punho da estrutura na parte superior do saco de relva. (Fig. 29) 2. Fixe a secção inferior da estrutura do coletor de relva na ranhura da parte inferior do mesmo. 3. Fixe o saco de relva na estrutura do coletor de relva com os grampos. (Fig. 30) 4. Levante a cobertura traseira. 5. Prenda o coletor de relva à extremidade superior do chassi. 6. Coloque a parte inferior do coletor de relva no canal de descarga da relva. (Fig. 31) Montar o tampão de trituração (acessório) 1. Levante a cobertura traseira e retire o coletor de relva. 2. Coloque o tampão de trituração no canal de descarga. (Fig. 32) 3. Substitua a lâmina pela lâmina de trituração incluída no kit de trituração. Consulte Para substituir a lâmina na página 273. Cortar relva sem coletor de relva ou tampão de trituração · Levante a cobertura traseira e retire o coletor de relva. · Se instalados, retire o tampão de trituração e a lâmina de trituração. · Feche a cobertura traseira antes de utilizar o produto. 270 808 - 004 - Quando utilizar o produto, a relva cortada vai para baixo da cobertura traseira. Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança. Husqvarna Connect A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto Husqvarna: · Informações alargadas sobre o produto. · Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutenção do produto. Começar a utilizar Husqvarna Connect 1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu dispositivo móvel. 2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect. 3. Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registar o produto. Antes de utilizar o produto 1. Leia o manual do utilizador com atenção e certifiquese de que compreende as instruções. 2. Examine o equipamento de corte para se certificar de que está corretamente montado e ajustado. Consulte o capítulo Para examinar o equipamento de corte na página 273. 3. Encha o depósito de combustível. Consulte o capítulo Encher o depósito de combustível na página 271. 4. Encha o depósito de combustível e verifique o nível do óleo. Consulte o capítulo Para verificar o nível do óleo na página 274. Encher o depósito de combustível Se disponível, utilize gasolina com base em alquilatos/ ecológica. Se não estiver disponível gasolina com base em alquilatos/ecológica, utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade ou gasolina com chumbo com um índice de octanas de pelo menos 90. CUIDADO: Não utilize gasolina com um índice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, pode causar danos no produto. 2. Encha lentamente com um recipiente de combustível. Se derramar combustível, retire-o com um pano e deixe o combustível restante secar. 3. Limpe bem à volta da tampa do depósito de combustível. 4. Aperte completamente a tampa de depósito de combustível. Se a tampa de depósito de combustível não estiver apertada, existe um risco de incêndio. 5. Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito antes de começar. Definir a altura de corte A altura de corte pode ser ajustada em 6 níveis. 1. Desloque a alavanca da altura de corte para trás para diminuir a altura de corte. 2. Desloque a alavanca da altura de corte para a frente para aumentar a altura de corte. (Fig. 33) CUIDADO: Não regule a altura de corte demasiado baixa. As lâminas podem entrar em contacto com o solo se a superfície do relvado não estiver nivelada. Para ligar o produto · Certifique-se de que o cabo de ignição está ligado à vela de ignição. Arranque manual (não nos modelos LC 347VI, LC 353VI) 1. Para LC 247, LC 247S: A primeira vez que ligar o produto, prima a bomba de combustível 5 vezes. A próxima vez que ligar o produto quando o motor estiver frio, prima a bomba de combustível 3 vezes. 2. Mantenha-se atrás do produto. 3. Segure o manípulo de travão do motor contra a barra de direção. (Fig. 34) 4. Segure o punho do cabo de arranque com a mão direita. 5. Puxe lentamente o cabo de arranque até sentir alguma resistência. 6. Puxe com força para fazer arrancar o motor. ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque na mão. 1. Abra a tampa do depósito de combustível devagar para libertar a pressão. 808 - 004 - 271 Arranque elétrico (LC 347VI, LC 353VI) 1. Certifique-se de que a bateria se encontra ativada e carregada. Consulte o capítulo Para ligar a bateria na página 274. 2. Fixe a bateria ao motor. (Fig. 35) 3. Retire o inibidor de arranque para a direita (A). 4. Puxe a barra de arranque (B) em direção à barra de direção para ligar o motor de arranque. O motor de arranque para quando o motor arranca. (Fig. 24) Para utilizar a tração das rodas · Para LC 247S, LC 247SP: Puxe o manípulo de direção no sentido da barra de direção. (Fig. 36) · Para LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Ligue a transmissão das rodas com a alavanca de controlo de velocidade do lado esquerdo do punho. Desloque a alavanca de controlo de velocidade para a frente para aumentar a velocidade e para trás para diminuir a velocidade. (Fig. 37) · Antes de puxar o produto para trás, desengate a transmissão e empurre o produto para a frente aproximadamente 10 cm. · Solte o manípulo de direção para desengatar a transmissão, por exemplo quando se aproximar de um obstáculo. Para desligar o produto · Para parar o motor solte o manípulo de travão do motor. Para retirar a bateria Para evitar o arranque acidental do motor, retire a bateria do modelo LC 347VI, LC 353VI quando o produto não está em funcionamento. 1. Prima os botões de bloqueio (A) e retire a bateria. (Fig. 38) Para obter bons resultados · Utilize sempre uma lâmina bem afiada. Uma lâmina romba produz um resultado irregular e a superfície de corte da relva fica amarela. Uma lâmina afiada também gasta menos energia que uma lâmina romba. · Não corte mais do que do comprimento da relva. Corte primeiro com a altura de corte alta. Examine o resultado e reduza a altura de corte para um nível aplicável. Caso a relva esteja muito comprida, avance lentamente e corte duas vezes, se necessário. · Corte em diferentes direções de cada vez, para evitar a formação de linhas no relvado. Manutenção Introdução ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos a disponibilidade de reparações e manutenção profissionais. Se o seu revendedor não for uma oficina autorizada, pergunte-lhes onde se situa a oficina autorizada mais próxima. Esquema de manutenção Os intervalos de manutenção são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são alterados se o produto não for utilizado diariamente. Para manutenção assinalada com * consulte as instruções em Dispositivos de segurança no produto na página 269. ATENÇÃO: Para o modelo LC 347VI, LC 353VI, retire sempre a bateria antes de efetuar uma operação de manutenção, reparação ou limpeza do produto. Manutenção Efetuar uma inspeção geral Examinar o nível do óleo Limpar o produto Examinar o equipamento de corte Diariamente X X X X Semanal- Mensalmente mente 272 808 - 004 - Manutenção Examinar a cobertura de corte e a cobertura de proteção* Examinar o manípulo de travão do motor* Examinar a bateria* Examinar o silenciador* Examinar a vela de ignição Mudar o óleo (pela primeira vez após 5 horas de utilização e posteriormente após cada 50 horas de utilização) Mudar o filtro de ar (após 50 h de utilização) Examinar o sistema de combustível Diariamente X X X Semanal- Mensalmente mente X X X X X Para efetuar uma inspeção geral · Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produto estão apertados corretamente. Para limpar o produto externamente · Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade. · Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada. · Não utilize uma máquina de lavar à pressão para limpar o produto. · Se utilizar água para limpar o produto, não verta água diretamente sobre o motor. Para limpar a superfície interior da cobertura de corte 1. Esvazie o depósito de combustível. 2. Coloque o produto de lado com o silenciador virado para baixo. CUIDADO: Se o produto for colocado com o filtro de ar para baixo, o motor pode sofrer danos. 3. Utilize uma mangueira para enxaguar a superfície interna da cobertura de corte com água. Para examinar o equipamento de corte ATENÇÃO: Para evitar o arranque acidental retire o cabo de ignição da vela de ignição. ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes. 1. Examine se o equipamento de corte está danificado ou se apresenta fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado. 2. Olhe para a lâmina para verificar se está danificada ou romba. Nota: É necessário estabilizar a lâmina depois de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lâmina numa oficina especializada. Se atingir um obstáculo que faça o produto parar, substitua a lâmina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lâmina pode ser afiada ou se tem de ser substituída. Para substituir a lâmina 1. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. (Fig. 39) 2. Remova o parafuso da lâmina. 3. Retire a lâmina. 4. Examine o suporte e o parafuso da lâmina para verificar se existem danos. 5. Examine o eixo do motor para se certificar de que não se encontra dobrado. 6. Quando colocar a lâmina nova, aponte as extremidades inclinadas da lâmina na direção da cobertura de corte. (Fig. 40) 7. Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a parte central do eixo do motor. 8. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. Prenda a arruela de pressão e aperte o parafuso e a arruela com um binário de 70 Nm. (Fig. 41) 9. Faça rodar a lâmina com a mão de modo a assegurar-se de que roda livremente. ATENÇÃO: Use luvas resistentes. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes. 808 - 004 - 273 10. Ligue o produto para testar a lâmina. Se a lâmina não estiver corretamente ligada, o produto vibra ou o resultado de corte não é satisfatório. Para verificar o nível do óleo CUIDADO: Um nível de óleo demasiado baixo causa danos no motor. Verifique o nível do óleo antes de ligar o produto. 1. Coloque o produto num piso nivelado. 2. Remova a tampa do depósito de óleo juntamente com a vareta de nível. 3. Limpe o óleo da vareta de nível. 4. Coloque a vareta de nível completamente dentro do depósito de óleo para obter uma imagem correta do nível do óleo. 5. Remova a vareta de nível. 6. Examine o nível do óleo na vareta de nível. 7. Se o nível do óleo estiver baixo, encha com óleo de motor e verifique novamente o nível do óleo. Substituir o óleo de motor ATENÇÃO: O óleo de motor está muito quente imediatamente após desligar o motor. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor. Se derramar óleo de motor na pele, limpe com água e sabão. 1. Utilize o produto até esvaziar o depósito de combustível. 2. Remova o cabo de ignição da vela de ignição. 3. Retire a tampa do depósito de óleo. 4. Coloque um recipiente por baixo do produto para recolher o óleo de motor. 5. Incline o produto para drenar o óleo de motor do depósito de óleo. 6. Encha com óleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações técnicas na página 276. 7. Verifique o nível do óleo. Consulte Para verificar o nível do óleo na página 274. Bateria (LC 347VI, LC 353VI) ATENÇÃO: Uma bateria com defeito diminui a segurança do produto. Utilize sempre uma bateria aprovada pelo fabricante. A bateria fornece energia para o arranque elétrico e é um dispositivo de segurança que impede o arranque acidental. Retire a bateria quando não estiver a operar o produto e quando o deixar fora de vista. Para ligar a bateria Tem de ligar a bateria antes de utilizá-la pela primeira vez. 1. Coloque a bateria no carregador, consulte Carregar a bateria na página 274. 2. Aguarde até que, no mínimo, 1 luz verde se acenda, aproximadamente 10 segundos. 3. Fixe a bateria ao motor, consulte Arranque elétrico (LC 347VI, LC 353VI) na página 272. Carregar a bateria Se apenas 1 ou 0 indicadores luminosos na bateria estiverem ligados, é necessário carregá-la. Uma bateria descarregada fica completamente carregada em 1 hora. Carregar durante períodos de tempo mais curtos não causa danos na bateria. 1. Coloque a bateria no carregador da bateria. (Fig. 42) 2. Ligue o carregador da bateria a uma tomada elétrica, 220 V, 50 Hz. Estado de carga da bateria Visor LED na bateria Estado LED 1 intermitente 0%-25% LED 1 aceso, LED 2 intermitente 25%-50% LED 1 e LED 2 acesos, LED 3 inter- 50%-75% mitente LED 1, LED 2 e LED 3 acesos, LED 4 75%-100% intermitente LED 1, LED 2, LED 3 e LED 4 acesos Totalmente carregada Indicador luminoso no carregador da bateria Estado Luz vermelha constante A bateria está a carregar Luz vermelha intermitente A bateria está demasiado quente e começará a carregar quando a temperatura estiver correta Luz verde constante A bateria está totalmente carregada Luzes verde e vermelha A bateria está danificada intermitentes e tem de ser substituída Filtro de ar Um filtro de ar que é utilizado durante muito tempo não pode ficar completamente limpo. Substitua o filtro de ar em intervalos regulares. 274 808 - 004 - Todos os modelos, exceto LC 247, LC 247S, têm um filtro de papel. Os modelos LC 247, LC 247S têm um filtro de espuma plástica. Nota: Substitua sempre um filtro de ar danificado. Para limpar o filtro de papel 1. Retire a cobertura do filtro de ar e o filtro de papel. 2. Bata com o filtro sobre uma superfície plana para garantir que as partículas caem. CUIDADO: Não utilize solvente ou ar comprimido para limpar o filtro de papel. 3. Volte a colocar o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está completamente encostado ao suporte do filtro de ar. 4. Volte a colocar a cobertura do filtro de ar. Para limpar o filtro de espuma plástica 1. Retire a cobertura do filtro de ar e o filtro de espuma plástica. 2. Limpe o filtro de espuma plástica com água e sabão. 3. Lave o filtro de espuma plástica com água limpa. 4. Aperte a água do filtro de espuma plástica e deixe secar. CUIDADO: Não utilize ar comprimido. Pode causar danos ao filtro de espuma plástica. 5. Lubrifique o filtro de espuma plástica com óleo de motor. 6. Prima um pano limpo contra o filtro de espuma plástica para remover óleo indesejado. 7. Volte a colocar o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está completamente encostado ao suporte do filtro de ar. 8. Volte a colocar a cobertura do filtro de ar. Examinar a vela de ignição CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignição recomendado. Um tipo de vela de ignição incorreto pode provocar danos no produto. · Examine a vela de ignição para verificar se o motor apresenta uma potência reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretamente ao ralenti. · Para diminuir o risco de materiais indesejados nos elétrodos da vela de ignição, siga estas instruções: a) Assegure-se de que a rotação em vazio está corretamente regulada. b) Certifique-se de que a mistura de combustível está correta. c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo. · Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distância entre os elétrodos está correta; consulte Especificações técnicas na página 276. (Fig. 43) · Se for necessário, substitua a vela de ignição. Para examinar o sistema de combustível · Examine a tampa do depósito de combustível e o vedante da tampa do depósito de combustível para se certificar de que não existem danos. · Examine a mangueira de combustível para se certificar de que não existem fugas. Se a mangueira de combustível estiver danificada, deverá ser substituída por uma oficina autorizada. Para ajustar o cabo de embraiagem Se o veículo começar a ficar lento, é necessário ajustar o cabo de embraiagem. 1. Para aumentar a velocidade de condução, rode o parafuso de ajuste para a esquerda. Nota: Se a transmissão estiver engatada quando não puxa o manípulo de direção, é necessário alongar o cabo. 2. Para alongar o cabo e diminuir a velocidade de condução, rode o parafuso de ajuste para a direita. (Fig. 44) Se o veículo começar a ficar lento depois do ajuste, a correia de transmissão deve ser substituída por uma oficina autorizada. Ajustar o cabo da embraiagem para a velocidade ajustável (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Se o motor for acionado e não for possível engatar a velocidade mais baixa, é necessário ajustar o controlo de velocidade. 1. Para aumentar a velocidade de condução, rode o parafuso de ajuste para a esquerda. Nota: Se a transmissão estiver engatada quando não está a utilizar o controlo de velocidade, é necessário alongar o cabo. 2. Para alongar o cabo e diminuir a velocidade de condução, rode o parafuso de ajuste para a direita. (Fig. 44) Se o veículo começar a ficar lento depois do ajuste, a correia de transmissão deve ser substituída por uma oficina autorizada. 808 - 004 - 275 Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento · Para o transporte e armazenamento do produto e do combustível, certifique-se de que não existem fugas ou fumos. Faíscas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivos elétricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incêndio. · Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustível. · Esvazie o depósito de combustível antes de armazenar o produto durante um longo período de tempo. Elimine o combustível numa localização de eliminação aplicável · Fixe o produto de forma segura durante o transporte para evitar danos e acidentes. · Mantenha o produto numa área trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovação. · Mantenha o produto num local seco e sem gelo. Eliminação · Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis. · Elimine todos os produtos químicos, como óleo de motor ou anticongelante, num centro de assistência ou numa localização de eliminação aplicável. · Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem. · Elimine a bateria num centro de assistência ou num local de eliminação de baterias usadas. Especificações técnicas LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Marca Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Deslocamento, cm3 125 125 140 163 Velocidade, rpm 2900 2900 2900 2800 Potência nominal do motor, kW 181 1,8 a 2900 1,8 a 2900 2,1 a 2900 2,4 a 2800 Sistema de ignição Vela de ignição Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC Distância entre os elétrodos, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Sistema de lubrificação e combustível Combustível, sem chumbo, número 90 90 90 90 mínimo de octanas Capacidade do depósito de combus- 0,8 0,8 0,8 1,0 tível, litros Volume do depósito de óleo, litros 0,5 0,5 0,5 0,5 Óleo do motor 182 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 181 A potência nominal do motor indicado é a potência líquida média (a um valor de rpm especificado) de um motor de produção típico do modelo de motor avaliado de acordo com a norma J1349/ISO1585 da SAE. Motores produzidos em série poderão divergir deste valor. A potência real do motor instalado no produto final dependerá da velocidade de operação, das condições ambientais e de outros parâmetros. 182 Utilize um óleo de motor de qualidade SF, SG, SH, SJ ou superior. Consulte a tabela de viscosidade no manual do fabricante do motor e selecione a melhor viscosidade com base na temperatura exterior prevista. 276 808 - 004 - LC 247 Peso Com depósitos vazios, kg 27,5 Emissões de ruído 183 Nível de potência sonora, dB(A) 96 medidos Nível de potência sonora, garantido 96 LWA dB (A) Níveis acústicos 184 Nível de pressão sonora ao nível do 85 ouvido do operador, dB (A) Níveis de vibração 185 Punho, m/s2 3,4 Equipamento de corte Altura de corte, mm 20-75 Largura de corte, mm 470 Lâmina Recolha Número do artigo 5882755-10 Capacidade do coletor de relva, l 55 Conduzir Velocidade, km/h Início Motor de arranque elétrico Não Bateria LC 247S 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Recolha 5882755-10 55 4 Não LC 247SP 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Recolha 5882755-10 55 4 Não LC 253S 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Recolha 5797972-10 60 4 Não Motor Marca Deslocamento, cm3 Velocidade, rpm LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 183 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. 184 Nível de pressão de ruído em conformidade com a norma ISO 5395. Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,2 dB (A). 185 Nível de vibração em conformidade com a norma ISO 5395. Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 0,2 m/s2. 808 - 004 - 277 LC 347V Potência nominal do motor, kW 186 2,4 a 2900 Sistema de ignição Vela de ignição Champion XC92YC Distância entre os elétrodos, mm 0,5 Sistema de lubrificação e combustível Combustível, sem chumbo, número 90 mínimo de octanas Capacidade do depósito de combus- 1,0 tível, litros Volume do depósito de óleo, litros 0,5 Óleo do motor 187 SAE 30/SAE 10W-30 Peso Com depósitos vazios, kg 30,0 Emissões de ruído188 Nível de potência sonora, dB(A) 95 medidos Nível de potência sonora, garantido 96 LWA dB (A) Níveis acústicos189 Nível de pressão sonora ao nível do 84 ouvido do operador, dB (A) Níveis de vibração190 Punho, m/s2 4,2 Equipamento de corte Altura de corte, mm 20-75 Largura de corte, mm 470 Lâmina Recolha Número do artigo 5882755-10 LC 347VI 2,6 a 2900 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 470 Recolha 5882755-10 LC 353V 2,4 a 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Recolha 5797972-10 LC 353VI 2,6 a 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Recolha 5797972-10 186 A potência nominal do motor indicado é a potência líquida média (a um valor de rpm especificado) de um motor de produção típico do modelo de motor avaliado de acordo com a norma J1349/ISO1585 da SAE. Motores produzidos em série poderão divergir deste valor. A potência real do motor instalado no produto final dependerá da velocidade de operação, das condições ambientais e de outros parâmetros. 187 Utilize um óleo de motor de qualidade SF, SG, SH, SJ ou superior. Consulte a tabela de viscosidade no manual do fabricante do motor e selecione a melhor viscosidade com base na temperatura exterior prevista. 188 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. 189 Nível de pressão de ruído em conformidade com a norma ISO 5395. Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,2 dB (A). 190 Nível de vibração em conformidade com a norma ISO 5395. Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 0,2 m/s2. 278 808 - 004 - Capacidade do coletor de relva, l Conduzir Velocidade, km/h Início Motor de arranque elétrico Bateria LC 347V 55 2,8-5,0 Não LC 347VI 55 LC 353V 60 2,8-5,0 2,8-5,0 Sim Não Iões de lítio, 10,8 V/15,7 WH LC 353VI 60 2,8-5,0 Sim Iões de lítio, 10,8 V/15,7 WH 808 - 004 - 279 Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-relvas Husqvarna, LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V e LC 353VI com os números de série 2016xxxxxxx e posteriores cumprem as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: · de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE · de 26 de fevereiro de 2014 "referente à compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE · de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE Para mais informações relativas a emissões de ruído, consulte as Especificações técnicas. Foram respeitadas as seguintes normas: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Salvo indicação em contrário, as normas apresentadas acima são as versões publicadas mais recentes. Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala emitiu relatórios relativos à avaliação de conformidade de acordo com o anexo VI da DIRETIVA DO CONSELHO de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruído para o ambiente " 2000/14/CE. O certificado tem o número: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica) 280 808 - 004 - CUPRINS Introducere..................................................................281 Întreinerea................................................................. 287 Siguran.................................................................... 282 Transportul, depozitarea i eliminarea........................291 Asamblarea.................................................................285 Date tehnice................................................................291 Funcionarea...............................................................286 Declaraie de conformitate CE....................................295 Introducere Descrierea produsului Produsul este o main rotativ pentru tuns gazonul controlat de un operator-pieton. Iarba se adun într-un colector de iarb. Demontai colectorul de iarb pentru a efectua descrcarea ierbii prin partea posterioar a mainii. Ataai un kit de mrunire (accesoriu) pentru a tia iarba i a o transforma în îngrmânt. Domeniul de utilizare Utilizai produsul pentru a tunde iarba în grdini private. Nu utilizai produsul pentru alte sarcini. Prezentarea general a produsului (Fig. 1) 1. Maneta frânei de motor/Bara de pornire (LC 347VI, LC 353VI) 2. Mâner/ghidon 3. Inhibitor de pornire (LC 347VI, LC 353VI) 4. Manet de transmisie (LC 247S, LC 247SP) 5. Control vitez 6. Colectorul de iarb 7. Capac posterior 8. Cu reglarea mânerului pe înlime 9. Joj/rezervor de ulei 10. Baterie, dispozitiv de siguran (LC 347VI, LC 353VI) 11. Capac de tiere 12. Amortizor de zgomot 13. Bujie 14. Filtru de aer 15. Rezervor de carburant 16. Control înlime de tiere 17. Buton de amorsare (LC 247, LC 247S) 18. Mânerul nurului de pornire (nu pe LC 347VI, LC 353VI) 19. Manualul operatorului Simbolurile de pe produs (Fig. 2) AVERTISMENT: Utilizarea neatent sau incorect poate cauza vtmri corporale grave sau mortale operatorului sau altor persoane. (Fig. 3) Citii cu atenie manualul operatorului i asigurai-v c înelegei instruciunile înainte de utilizare. (Fig. 4) inei persoanele i animalele la o distan sigur de zona de lucru. (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) Oprii motorul i scoatei cablul de alimentare a aprinderii înainte de a efectua lucrri de întreinere sau reparaii. Joj/filtru ulei Ferii-v de obiectele proiectate sau care ricoeaz. Avertisment: cuit rotativ. Ferii mâinile i picioarele. Avertisment: piese rotative. Ferii mâinile i picioarele. Acest produs este în conformitate cu directivele UE aplicabile. Emisii de zgomot în mediu conform Directivei Comunitii Europene. Nivelul de emisii al produsului este specificat în capitolul Date tehnice i pe etichet. Rapid. Lent. oc. Risc de explozie. Gazele de eapament ale motorului conin monoxid de carbon, care este un gaz inodor, toxic i deosebit de periculos. Nu pornii motorul în interior sau în spaii închise. Produsul nu are ulei în motor atunci când îl achiziionai. Umplei cu ulei înainte de a utiliza produsul. 808 - 004 - 281 (Fig. 19) (Fig. 20) Alimentai cu combustibil. Nu utilizai combustibil care este vândut ca E85 (85% etanol). Suprafa fierbinte. (Fig. 22) Îndeprtai întreruptorul de siguran (al bateriei) înainte de a efectua activiti de întreinere sau de a lsa produsul nesupravegheat. (Fig. 21) Cod scanabil. Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se refer la cerinele de certificare pentru unele zone comerciale. Emisiile de Euro V AVERTISMENT: În urma modificrii neautorizate a motorului, este anulat aprobarea de tip UE pentru acest produs. Rspunderea pentru produs Conform prevederilor legislaiei privind rspunderea pentru produs, nu ne asumm rspunderea pentru daunele cauzate de produsul nostru dac: · produsul este reparat necorespunztor; · produsul este reparat cu piese care nu provin de la productor sau care nu sunt aprobate de acesta; · produsul are un accesoriu care nu provine de la productor sau care nu este aprobat de acesta; · produsul nu este reparat la un centru de service omologat sau de o autoritate omologat; Siguran Definiii privind sigurana Avertismentele, atenionrile i notele sunt utilizate pentru a desemna pri foarte importante din manual. AVERTISMENT: Se utilizeaz dac exist risc de vtmare sau de deces pentru operator sau pentru trectori, în cazul în care instruciunile din manual nu sunt respectate. ATENIE: Se utilizeaz dac exist un risc de deteriorare a produsului, a altor materiale sau a zonelor învecinate, dac instruciunile din manual nu sunt respectate. Nota: Se utilizeaz pentru a furniza mai multe informaii care sunt necesare într-o situaie dat. Instruciuni generale de siguran AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Acest produs este periculos dac este utilizat incorect sau dac nu suntei atent. Nerespectarea instruciunilor de siguran poate cauza vtmri corporale sau decesul. · În timpul funcionrii, acest produs produce un câmp electromagnetic. În anumite condiii, acest câmp poate interfera cu implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul de vtmri corporale grave sau mortale, recomandm persoanelor cu implanturi medicale s consulte medicul i productorul implantului medical înainte de a utiliza acest produs. · Procedai întotdeauna cu atenie i folosii-v judecata. Dac nu suntei sigur cum s utilizai produsul într-o situaie special, oprii-l i adresai-v distribuitorului Husqvarna înainte de a continua. · Reinei c operatorul poart responsabilitatea privind orice accidente care implic alte persoane sau bunurile acestora. · Pstrai produsul curat. Asigurai-v c putei citi clar semnele i etichetele. · Nu permitei niciunei persoan s utilizeze produsul dac aceasta nu a citit i îneles coninutul manualului operatorului. · Nu permitei copiilor s utilizeze produsul. · inei copiii departe de zona de lucru. Un adult responsabil trebuie s fie prezent în permanen. · Nu permitei unei persoane care nu cunoate instruciunile s utilizeze produsul. · Monitorizai permanent o persoan cu capaciti fizice sau mentale reduse care utilizeaz produsul. Un adult responsabil trebuie s fie prezent în permanen. · Nu utilizai produsul atunci când suntei obosit, bolnav sau dac ai consumat alcool, droguri sau ai luat medicamente. Acestea v afecteaz negativ acuitatea vizual, atenia, coordonarea i judecata. · Nu utilizai produsul dac este defect. · Nu modificai acest produs i nu îl utilizai dac este posibil s fi fost modificat de ctre alte persoane. 282 808 - 004 - Sigurana zonei de lucru AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Înainte de a utiliza produsul, îndeprtai obiectele precum crengile, rmurelele i pietrele din zona de lucru. · Obiectele care se lovesc de echipamentul de tiere pot fi aruncate, provocând vtmri corporale i pagube materiale. inei trectorii i animalele la o distan sigur de produs. · Nu utilizai produsul pe vreme rea, de exemplu pe cea, ploaie, vânt puternic, la temperaturi exterioare foarte sczute i atunci când exist riscul de descrcri electrice. Utilizarea produsului pe vreme nefavorabil sau pe teren umed sau inundat este obositoare. Vremea nefavorabil poate conduce la apariia de situaii periculoase, de exemplu suprafee alunecoase. · Verificai dac exist persoane, obiecte i situaii care pot împiedica funcionarea în siguran a produsului. · Atenie la obstacole, precum rdcini, pietre, ramuri, gropi i anuri. În iarba înalt se pot ascunde obstacole. · Tunderea ierbii pe pante poate fi periculoas. Nu utilizai produsul pe pante cu înclinaie mai mare de 15°. · Utilizai produsul de-a curmeziul pantei. Nu efectuai micri în sus i în jos. · Procedai cu atenie atunci când v apropiai de coluri ascunse i de obiecte care blocheaz vederea. Sigurana în lucru AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Utilizai acest produs numai pentru tunderea gazonului. Nu este permis utilizarea acestui produs pentru alte lucrri. · Utilizai echipamentul personal de protecie. Consultai Echipament de protecie personal la pagina 283. · Asigurai-v c tii cum s oprii rapid motorul în caz de urgen. · Nu pornii niciodat motorul într-un spaiu închis sau lâng materiale inflamabile. Gazele de eapament de la motor sunt fierbini i pot conine scântei care pot cauza un incendiu. · Nu utilizai produsul decât dac au fost montate corect cuitul i toate capacele. Un cuit montat incorect se poate slbi, provocând vtmri corporale. · Asigurai-v c lama nu lovete obiecte, precum pietre i rdcini. Acestea pot deteriora cuitul i pot îndoi arborele motorului. Un ax îndoit poate genera vibraii puternice i prezint un risc foarte ridicat de slbire a cuitului. · Dac lama lovete un obiect sau dac observai vibraii, oprii produsul imediat. Decuplai cablul de alimentare a aprinderii de la bujie. Examinai dac produsul este deteriorat. Reparai defeciunile sau solicitai unui agent de service autorizat s le repare. · Nu fixai niciodat de mâner maneta frânei de motor, în mod permanent, atunci când motorul este pornit. · Poziionai produsul pe o suprafa stabil, plan i pornii-l. Asigurai-v c lama nu atinge solul sau alte obiecte. · Stai întotdeauna în spatele produsului atunci când îl utilizai. · Meninei toate roile pe sol i inei ambele mâini pe mâner când utilizai produsul. Ferii-v mâinile i picioarele de cuitele rotative. · Nu înclinai produsul când motorul este pornit. · Fii atent atunci când tragei produsul în spate. · Nu ridicai niciodat produsul când motorul este pornit. Dac trebuie s ridicai produsul, mai întâi oprii motorul i deconectai cablul de alimentare a aprinderii de la bujie. · Nu mergei cu spatele în timp ce utilizai produsul. · Oprii motorul când traversai zone fr iarb, de exemplu alei din pietri, piatr i asfalt. · Nu alergai cu produsul când motorul este pornit. Întotdeauna mergei în timp ce utilizai produsul. · Oprii motorul înainte de a schimba înlimea de tiere. Nu efectuai niciodat reglri cu motorul pornit. · Nu lsai niciodat produsul s ias din câmpul vizual cu motorul pornit. Oprii motorul i asigurai-v c echipamentul de tiere nu se rotete. Instruciuni de siguran pentru utilizare Echipament de protecie personal AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Echipamentele de protecie personal nu pot elimina complet riscul de rnire, îns pot reduce gravitatea rnilor în cazul unui accident. Distribuitorul v poate ajuta s alegei echipamentul corect. · Utilizai echipament de protecie a auzului dac nivelul de zgomot este mai mare de 85 dB. · Utilizai întotdeauna ghete sau pantofi pentru regim greu de lucru, cu rezisten la alunecare. Nu folosii pantofi decupai i nu operai produsul descul. · Utilizai pantaloni lungi, groi. · Purtai mnui de protecie atunci când este necesar, de exemplu atunci când conectai, inspectai sau curai echipamentul de tiere. 808 - 004 - 283 Dispozitivele de siguran de pe produs AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Nu utilizai un produs cu dispozitive de siguran deteriorate. · Verificai regulat dispozitivele de siguran. Dac dispozitivele de siguran sunt defecte, contactai agentul de service Husqvarna. Verificarea capacului de tiere Capacul de tiere reduce vibraiile în produs i scade riscul de rnire de la cuit. · Examinai capacul de tiere i asigurai-v c nu exist defecte, precum fisuri. Baterie (LC 347VI, LC 353VI) AVERTISMENT: O baterie defect diminueaz sigurana produsului. Utilizai întotdeauna o baterie omologat de productor. Bateria este sursa de energie pentru pornirea electric i constituie un dispozitiv de siguran care împiedic pornirea accidental. Scoatei bateria atunci când nu utilizai produsul i când îl lsai nesupravegheat. Manet frân de motor Maneta frânei de motor oprete motorul. Când maneta frânei de motor este eliberat, motorul se oprete i transmisia se decupleaz. Pentru a efectua o inspecie a frânei de motor, pornii motorul, apoi eliberai maneta frânei de motor. Dac motorul nu se oprete în 3 secunde, solicitai unui agent de service autorizat Husqvarna s regleze frâna de motor. (Fig. 23) Inhibitorul de pornire La modelul LC 347VI, LC 353VI, maneta frânei de motor este utilizat i ca bar de pornire pentru demaror. Verificai inhibitorul de pornire pentru a v asigura c acesta împiedic funcionarea demarorului. 1. Tragei bara de pornire în direcia mânerului (B). Inhibitorul de pornire oprete micarea. 2. Împingei inhibitorul de pornire în afar spre dreapta (A). (Fig. 24) 3. Eliberai inhibitorul de pornire i asigurai-v c revine la poziia sa iniial. Amortizor de zgomot Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a reduce la minimum nivelul de zgomot i a dirija gazele de eapament departe de utilizator. Nu utilizai produsul dac amortizorul de zgomot nu este instalat sau este defect. Un amortizor de zgomot defect determin creterea nivelului de zgomot i a pericolului de incendiu. AVERTISMENT: Amortizorul de zgomot atinge temperaturi înalte în timpul utilizrii, imediat dup oprire i atunci când motorul funcioneaz la turaia de mers în gol. Procedai cu atenie în apropierea materialelor i/sau gazelor inflamabile pentru a preveni incendiile. Reguli de siguran referitoare la carburant AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Nu pornii produsul dac pe acesta se afl carburant sau ulei pentru motor. Îndeprtai carburantul/uleiul nedorit i lsai produsul s se usuce. · Dac vrsai carburantul pe îmbrcminte, schimbai imediat hainele. · Nu vrsai carburantul pe corp - poate provoca vtmri corporale. Dac vrsai carburant pe corp, utilizai ap i spun pentru a elimina carburantul. · Nu pornii produsul dac motorul prezint scurgeri. Examinai cu regularitate motorul, pentru a identifica eventuale scurgeri. · Manipulai cu atenie carburantul. Carburantul este inflamabil, vaporii sunt explozivi i pot cauza vtmri corporale sau deces. · Nu respirai vaporii de carburant, se pot produce vtmri corporale. Asigurai-v c fluxul de aer este suficient. · Nu fumai în apropierea carburantului sau a motorului. · Nu amplasai obiecte calde în apropierea carburantului sau a motorului. · Nu adugai carburant atunci când motorul este pornit. · Asigurai-v c motorul este rece înainte de a realimenta. · Înainte de a realimenta, deschidei lent capacul rezervorului de carburant i eliberai cu atenie presiunea. · Nu adugai carburant la motor într-o zon interioar. Un flux de aer insuficient poate cauza vtmare corporal sau deces din cauza asfixierii sau a monoxidului de carbon. · Strângei pân la capt capacul rezervorului de carburant. Dac acesta nu este strâns, exist pericol de incendiu. 284 808 - 004 - · Înainte de pornire, mutai produsul la o distan de minimum 3 m/10 ft fa de poziia unde ai umplut rezervorul. · Nu umplei complet rezervorul de carburant. Cldura provoac dilatarea carburantului. Pstrai un gol în partea de sus a rezervorului de carburant. Instruciuni de siguran pentru întreinere AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos. · Gazele de eapament ale motorului conin monoxid de carbon, care este un gaz inodor, toxic i deosebit de periculos. Nu pornii motorul în interior sau în spaii închise. · Înainte de a efectua întreinerea produsului, oprii motorul i deconectai cablul de alimentare a aprinderii de la bujie. La LC 347VI, LC 353VI, scoatei i bateria. · Purtai mnui de protecie când efectuai întreinerea echipamentului de tiere. Cuitul este foarte ascuit i v putei tia foarte uor. · Accesoriile i modificrile aduse produsului care nu sunt autorizate de ctre productor pot provoca vtmri corporale grave sau fatale. Nu modificai produsul. Utilizai întotdeauna numai accesorii omologate de productor. · Dac întreinerea nu se efectueaz corect i periodic, crete pericolul de vtmri corporale i de deteriorare a produsului. · Efectuai numai operaiile de întreinere care se regsesc în acest manual al proprietarului. Toate celelalte operaii de service trebuie efectuate de ctre un agent de service autorizat Husqvarna. · Solicitai unui agent de service autorizat Husqvarna s efectueze în mod regulat operaii de service la produs. · Înlocuii piesele deteriorate, uzate sau defecte. Asamblarea Introducere AVERTISMENT: Înainte de a asambla produsul, citii capitolul privind sigurana. La LC 347VI, LC 353VI, scoatei i bateria. Asamblarea mânerului 1. Slbii butoanele inferioare. 2. Deplasai butoanele spre captul inferior al canelurilor de pe partea stâng i de pe partea dreapt a produsului. (Fig. 25) 3. Setai înlimea mânerului într-una dintre cele 2 poziii disponibile. 4. Deplasai butoanele în sus în direcia mânerului, pân când acestea se opresc i se aude un clic. (Fig. 26) 5. Strângei butoanele pân la capt. Aezai produsul în poziia pentru transport 1. Slbii butoanele inferioare. 2. Deplasai butoanele spre captul inferior al canelurilor de pe partea stâng i de pe partea dreapt a produsului. (Fig. 25) 3. Pliai mânerul în fa. (Fig. 27) Pentru a aeza produsul în poziia de funcionare 1. Pliai mânerul în poziie vertical. (Fig. 28) 2. Deplasai butoanele în sus în direcia mânerului, pân când acestea se opresc i se aude un clic. (Fig. 26) 3. Strângei rozetele pân la capt. Pentru asamblarea colectorului de iarb 1. Prindei cadrul colectorului de iarb de sacul de iarb, cu partea rigid a sacului în jos. Meninei mânerul cadrului deasupra sacului de iarb. (Fig. 29) 2. Ataai partea inferioar a cadrului colectorului de iarb în canelura de pe partea inferioar a colectorului de iarb. 3. Prindei sacul de iarb de cadrul colectorului de iarb cu ajutorul clemelor. (Fig. 30) 4. Ridicai capacul posterior. 5. Fixai colectorul de iarb de marginea superioar a carcasei. 6. Introducei partea inferioar a colectorului de iarb în canalul de evacuare a ierbii. (Fig. 31) Pentru asamblarea obturatorului pentru resturi vegetale (accesoriu) 1. Ridicai capacul posterior i scoatei colectorul de iarb. 2. Introducei obturatorul pentru resturi vegetale în canalul colector. (Fig. 32) 3. Înlocuii cuitul obinuit cu un cuit de mrunire care este furnizat în kitul de mrunire. Consultai Pentru a înlocui lama la pagina 288. 808 - 004 - 285 Tierea ierbii fr a instala colectorul de iarb sau obturatorul pentru resturi vegetale · Ridicai capacul posterior i scoatei colectorul de iarb. · Dac obturatorul pentru resturi vegetale i cuitul de mrunire sunt ataate, îndeprtai-le. · Închidei capacul posterior, înainte de utilizarea produsului. Atunci când utilizai produsul, iarba tiat este evacuat pe sub capacul posterior. Funcionarea Introducere AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, trebuie s citii i s înelegei capitolul privind sigurana. Husqvarna Connect Husqvarna Connect este o aplicaie gratuit pentru dispozitivul dvs. mobil. Aplicaia Husqvarna Connect v ofer funcii extinse pentru produsul dvs. Husqvarna: · Informaii pe larg despre produs. · Informaii despre piese pentru produse i service i asisten pentru acestea. Pentru a începe s utilizai Husqvarna Connect 1. Descrcai aplicaia Husqvarna Connect pe dispozitivul dvs. mobil. 2. Înregistrai-v în aplicaia Husqvarna Connect. 3. Urmai paii cu instruciuni din aplicaia Husqvarna Connect pentru a conecta i înregistra produsul. Înainte de a utiliza produsul 1. Citii cu atenie manualul operatorului i asigurai-v c înelegei instruciunile. 2. Examinai echipamentul de tiere i asigurai-v c este corect montat i reglat. Consultai Pentru a examina echipamentul de tiere la pagina 288. 3. Umplei rezervorul de carburant. Consultai Alimentarea cu carburant la pagina 286. 4. Umplei rezervorul de ulei i verificai nivelul uleiului. Consultai Pentru a verifica nivelul de ulei la pagina 289. Alimentarea cu carburant Dac este disponibil, folosii benzin alchilat/cu emisii sczute. Dac benzina alchilat/cu emisii sczute nu este disponibil, folosii benzin fr plumb sau benzin cu plumb de bun calitate, cu o cifr octanic nu mai mic de 90. ATENIE: Nu utilizai benzin cu o cifr octanic mai mic de 90 RON (87 AKI). Aceasta poate deteriora produsul. 1. Deschidei încet capacul rezervorului de carburant pentru a elibera presiunea. 2. Umplei încet, cu o canistr de carburant. Dac vrsai carburant, îndeprtai-l cu o cârp i lsai-l s se usuce. 3. Curai suprafaa din jurul capacului rezervorului de carburant. 4. Strângei pân la capt capacul rezervorului de carburant Dac acesta nu este strâns, exist pericol de incendiu. 5. Înainte de pornire, mutai produsul la o distan de minimum 3 m (10 ft) fa de poziia unde ai umplut rezervorul. Pentru a seta înlimea de tiere Înlimea de tiere poate fi reglat pe 6 nivele. 1. Deplasai spre spate pârghia pentru înlimea de tiere, pentru a reduce înlimea. 2. Deplasai înainte pârghia pentru înlimea de tiere, pentru a mri înlimea. (Fig. 33) ATENIE: Nu setai o înlime de tiere prea sczut. Cuitele pot atinge solul dac suprafaa gazonului nu este plan. Pentru a porni produsul · Cablul de alimentare a aprinderii trebuie s fie conectat la bujie. Pornirea manual (nu pe LC 347VI, LC 353VI) 1. Pentru LC 247, LC 247S: La prima pornire a produsului, apsai pe butonul de amorsare de 5 ori. La urmtoarea pornire a produsului atunci când motorul este rece, apsai pe butonul de amorsare de 3 ori. 2. Stai în spatele produsului. 3. inei maneta frânei de motor lipit de mâner. (Fig. 34) 4. inei mânerul nurului de pornire cu mâna dreapt. 5. Tragei încet de nurul de pornire pân ce simii o anumit rezisten. 6. Tragei cu for pentru a porni motorul. 286 808 - 004 - AVERTISMENT: Nu rsucii cablul de pornire în jurul mâinii. Pornire electric (LC 347VI, LC 353VI) 1. Asigurai-v c bateria este activat i încrcat. Consultai Pentru a porni bateria la pagina 289. 2. Conectai bateria la motor. (Fig. 35) 3. Împingei inhibitorul de pornire în afar spre dreapta (A). 4. Tragei bara de pornire (B) înspre mâner pentru a porni demarorul. Demarorul se oprete atunci când pornete motorul. (Fig. 24) Pentru a utiliza transmisia pe roi · Pentru LC 247S, LC 247SP: Tragei maneta de transmisie în direcia mânerului. (Fig. 36) · Pentru LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Pornii transmisia pe roi cu ajutorul manetei de comand a vitezei din partea stâng a mânerului. Deplasai maneta de comand a vitezei spre înainte pentru a mri viteza i înapoi pentru a reduce viteza. (Fig. 37) · Înainte de a trage produsul în spate, decuplai transmisia i împingei produsul înainte cu aproximativ 10 cm. · Eliberai maneta de transmisie pentru a dezactiva transmisia, de exemplu atunci când v apropiai de un obstacol. Pentru a opri produsul · Pentru a opri motorul, eliberai maneta frânei de motor. Pentru a scoate bateria Pentru a împiedica pornirea accidental a motorului, scoatei bateria la modelul LC 347VI, LC 353VI atunci când produsul nu este în funciune. 1. Apsai butoanele de blocare (A) i tragei bateria în afar. (Fig. 38) Pentru a obine rezultate bune · Utilizai întotdeauna o lam ascuit. O lam tocit ofer rezultate neregulate, iar suprafaa tiat a ierbii se înglbenete. De asemenea, o lam ascuit folosete mai puin energie decât o lam tocit. · Nu tiai niciodat mai mult de din lungimea ierbii. Iniial, tundei cu o înlime mare de tiere. Verificai rezultatul i coborâi înlimea de tiere la un nivel convenabil. Dac iarba este foarte înalt, deplasai aparatul încet i tundei de dou ori, dac este necesar. · Tiai de fiecare dat în alt direcie, pentru a preveni formarea de dungi pe gazon. Întreinerea Introducere AVERTISMENT: Înainte de a efectua orice operaii de întreinere, citii i înelegei capitolul privind sigurana. Toate lucrrile de service i de reparaii la produs necesit instruire special. Garantm disponibilitatea unor lucrri profesioniste de reparaii i service. Dac distribuitorul dvs. nu este agent de service, solicitai acestuia informaii cu privire la cel mai apropiat agent de service. Program de întreinere Intervalele de întreinere sunt calculate având în vedere o utilizare zilnic a produsului. Intervalele se modific dac produsul nu este utilizat zilnic. Pentru operaiile de întreinere marcate cu *, consultai instruciunile din Dispozitivele de siguran de pe produs la pagina 284. AVERTISMENT: La modelul LC 347VI, LC 353VI, scoatei întotdeauna bateria înainte de a efectua operaii de curare, reparaie sau întreinere a produsului. Întreinerea Efectuai o inspecie general Zilnic X Sptmânal Lunar 808 - 004 - 287 Întreinerea Examinai nivelul uleiului Curai produsul Examinai echipamentul de tiere Examinai capacul de tiere i capacul de protecie* Examinai maneta frânei de motor* Examinai bateria* Examinai amortizorul de zgomot* Examinai bujia Schimbai uleiul (prima dat dup 5 h de utilizare, apoi la fiecare 50 h de utilizare) Schimbai filtrul de aer (dup 50 h de utilizare) Examinai sistemul de alimentare cu carburant Zilnic X X X X X X Sptmânal X X Lunar X X X Pentru a efectua o inspecie general · Asigurai-v c toate uruburile i piuliele produsului sunt strânse. Pentru a cura produsul la exterior · Folosii o perie pentru a elimina frunzele, iarba i murdria. · Asigurai-v c priza de aer din partea superioar a motorului nu este înfundat. · Nu utilizai o instalaie de splare cu presiune ridicat pentru a cura produsul. · Dac utilizai ap pentru a cura produsul, nu stropii direct ctre motor. Pentru a cura suprafaa interioar a capacului de tiere 1. Golii rezervorul de carburant. 2. Aezai produsul pe o parte, cu amortizorul de zgomot în jos. ATENIE: Dac produsul este aezat cu filtrul de aer în jos, motorul se poate deteriora. 3. Splai cu ap suprafaa interioar a capacului de tiere. Pentru a examina echipamentul de tiere AVERTISMENT: Pentru a preveni pornirea accidental, decuplai cablul de alimentare a aprinderii de la bujie. AVERTISMENT: Purtai mnui de protecie când efectuai întreinerea echipamentului de tiere. Cuitul este foarte ascuit i v putei tia foarte uor. 1. Examinai echipamentul de tiere pentru a identifica eventuale deteriorri sau crpturi. Înlocuii întotdeauna un echipament de tiere deteriorat. 2. Observai cuitul pentru a vedea dac este deteriorat sau tocit. Nota: Dup ascuirea cuitului, acesta trebuie echilibrat. Solicitai unui centru de service s ascut, s monteze la loc i s echilibreze cuitul. Dac lovii un obstacol care determin produsul s se opreasc, înlocuii cuitul deteriorat. Solicitai centrului de service s estimeze dac lama poate fi ascuit sau trebuie înlocuit. Pentru a înlocui lama 1. Blocai lama cu o bucat de lemn. (Fig. 39) 2. Scoatei bolul cuitului. 3. Demontai cuitul. 4. Examinai suportul cuitului i bolul acestuia pentru a vedea dac exist deteriorri. 5. Examinai arborele motorului pentru a v asigura c nu s-a îndoit. 6. Când montai un cuit nou, îndreptai capetele oblice ale cuitului în direcia capacului de tiere. (Fig. 40) 7. Asigurai-v de alinierea cuitului cu centrul arborelui motorului. 8. Blocai lama cu o bucat de lemn. Montai aiba elastic i strângei bolul i aiba la un cuplu de 70 Nm. (Fig. 41) 288 808 - 004 - 9. Învârtii cuitul cu mâna i asigurai-v c se rotete liber. AVERTISMENT: Purtai mnui de protecie rezistente. Cuitul este foarte ascuit i v putei tia foarte uor. 10. Pornii produsul pentru a efectua un test al cuitului. Dac acesta nu este fixat corect, produsul vibreaz sau rezultatele sunt nesatisfctoare. Pentru a verifica nivelul de ulei ATENIE: Un nivel de ulei prea redus poate deteriora motorul. Efectuai o verificare a nivelului de ulei înainte s pornii produsul. 1. Aezai produsul pe teren drept. 2. Scoatei buonul rezervorului cu joja ataat. 3. Curai joja de ulei. 4. Introducei joja complet în rezervorul de ulei pentru o înregistrare corect a nivelului de ulei. 5. Scoatei joja. 6. Examinai nivelul de ulei de pe joj. 7. Dac nivelul uleiului este sczut, alimentai cu ulei de motor i verificai din nou nivelul. Înlocuirea uleiului de motor AVERTISMENT: Imediat dup oprirea motorului, uleiul de motor este foarte fierbinte. Lsai motorul s se rceasc înainte de a îl goli de ulei. Dac uleiul de motor intr în contact cu pielea, curai cu ap i spun. 1. Utilizai produsul pân când rezervorul de carburant se golete. 2. Scoatei cablu de alimentare a aprinderii din bujie. 3. Scoatei buonul rezervorului de ulei. 4. Amplasai sub produs un recipient în care s colectai uleiul de motor. 5. Înclinai produsul pentru a scurge uleiul de motor din rezervorul de ulei. 6. Umplei cu ulei de motor proaspt i de tipul recomandat în Date tehnice la pagina 291. 7. Verificai nivelul de ulei. Consultai Pentru a verifica nivelul de ulei la pagina 289. Baterie (LC 347VI, LC 353VI) AVERTISMENT: O baterie defect diminueaz sigurana produsului. Utilizai întotdeauna o baterie omologat de productor. Bateria este sursa de energie pentru pornirea electric i constituie un dispozitiv de siguran care împiedic pornirea accidental. Scoatei bateria atunci când nu utilizai produsul i când îl lsai nesupravegheat. Pentru a porni bateria Trebuie s pornii bateria înainte de prima utilizare. 1. Introducei bateria în încrctor, consultai Încrcarea bateriei la pagina 289. 2. Ateptai pân când se aprinde cel puin 1 lamp verde, aproximativ 10 secunde. 3. Conectai bateria la motor, consultai Pornire electric (LC 347VI, LC 353VI) la pagina 287. Încrcarea bateriei Dac numai 1 lamp indicatoare de pe baterie este aprins sau nu este aprins niciuna, este necesar încrcarea bateriei. O baterie descrcat se încarc complet în 1 or. Încrcarea pe perioade mai scurte nu deterioreaz bateria. 1. Introducei bateria în încrctorul aferent. (Fig. 42) 2. Conectai încrctorul de baterie la o priz de 220V, 50Hz. Starea încrcrii bateriei Afiajul LED de pe baterie Stare LED-ul 1 se aprinde intermitent 0%-25% LED-ul 1 este aprins, LED-ul 2 se aprinde intermitent 25%-50% LED-urile 1 i 2 sunt aprinse, LED-ul 50%-75% 3 se aprinde intermitent LED-urile 1, 2 i 3 sunt aprinse, LED- 75%-100% ul 4 se aprinde intermitent LED-urile 1, 2, 3 i 4 sunt aprinse Încrcat complet Lampa indicatoare de pe încrctorul de baterie Lumin roie constant Lumin roie intermitent Lumin verde constant Lumin roie i verde intermitent Stare Bateria se încarc Bateria este prea cald i va începe s se încarce atunci când temperatura va fi corect Bateria este complet încrcat Bateria este deteriorat i trebuie înlocuit 808 - 004 - 289 Filtru de aer Un filtru de aer aflat în uz timp îndelungat nu poate fi curat complet. Înlocuii filtrul de aer la intervale regulate. Toate modelele cu excepia LC 247, LC 247S au un filtru de hârtie. LC 247, LC 247S au un filtru din spum de plastic. Nota: Întotdeauna înlocuii un filtru de aer deteriorat. Pentru a cura filtrul de hârtie 1. Îndeprtai capacul filtrului de aer i scoatei filtrul de hârtie. 2. Lovii filtrul de o suprafa plan pentru a desprinde particulele. ATENIE: Nu folosii solveni sau aer comprimat pentru a cura filtrul de hârtie. 3. Montai filtrul de aer înapoi. Asigurai-v c filtrul de aer se etaneaz pe suportul filtrului de aer. 4. Montai la loc capacul filtrului de aer. Pentru a cura filtrul din spum de plastic 1. Demontai capacul filtrului de aer i scoatei filtrul din spum de plastic. 2. Curai filtrul din spum de plastic cu ap i spun. 3. Cltii filtrul din spum de plastic cu ap curat. 4. Scurgei apa din filtrul din spum de plastic i lsai-l s se usuce. ATENIE: Nu folosii aer comprimat. Acesta poate deteriora filtrul din spum de plastic. 5. Ungei filtrul din spum de plastic cu ulei de motor. 6. Presai o lavet curat pe filtrul din spum de plastic pentru a îndeprta uleiul nedorit. 7. Montai filtrul de aer înapoi. Asigurai-v c filtrul de aer se etaneaz pe suportul filtrului de aer. 8. Montai la loc capacul filtrului de aer. Pentru a verifica bujia ATENIE: Folosii întotdeauna tipul recomandat de bujie. Tipul incorect de bujie poate defecta produsul. · Verificai bujia dac motorul nu are putere, nu pornete uor sau nu funcioneaz corect la turaie de mers în gol. · Pentru a reduce riscul prezenei materialelor nedorite la electrozii bujiei, respectai aceste instruciuni: a) Asigurai-v c turaia de mers în gol este corect reglat. b) Asigurai-v c amestecul este corect. c) Asigurai-v c filtrul de aer este curat. · Dac bujia este murdar, curai-o i asigurai-v c distana dintre electrozi este corect, consultai Date tehnice la pagina 291. (Fig. 43) · Înlocuii bujia atunci când este necesar. Pentru a examina sistemul de alimentare cu carburant · Examinai buonul rezervorului de carburant i garnitura buonului rezervorului de carburant pentru a v asigura c nu exist deteriorri. · Examinai furtunul de carburant pentru a v asigura c nu exist scurgeri. Dac furtun de carburant este deteriorat, trebuie înlocuit de ctre un agent de service. Pentru a regla cablul de ambreiaj Dac transmisia devine lent, trebuie reglat cablul de ambreiaj. 1. Pentru a mri viteza de transmisie, rotii în sens antiorar urubul de reglaj. Nota: Dac transmisia se cupleaz fr a trage maneta de transmisie, trebuie s extindei cablul. 2. Pentru a extinde cablul i a reduce viteza de transmisie, rotii în sens orar urubul de reglare. (Fig. 44) Dac transmisia este lent i dup reglaj, solicitai unui agent de service autorizat înlocuirea curelei de transmisie. Pentru a regla cablul ambreiajului pentru vitez reglabil (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Dac motorul este pornit i turaia minim nu poate fi cuplat, este necesar s reglai controlul vitezei. 1. Pentru a mri viteza de transmisie, rotii în sens antiorar urubul de reglaj. Nota: Dac transmisia se cupleaz fr a opera controlul vitezei, trebuie s extindei cablul. 2. Pentru a extinde cablul i a reduce viteza de transmisie, rotii în sens orar urubul de reglare. (Fig. 44) Dac transmisia este lent i dup reglaj, solicitai unui agent de service autorizat înlocuirea curelei de transmisie. 290 808 - 004 - Transportul, depozitarea i eliminarea Transportul i depozitarea · Pentru depozitarea i transportul produsului i a carburantului, asigurai-v c nu exist scurgeri i gaze. Scânteile sau flcrile deschise, de exemplu cele provenite de la dispozitive sau boilere electrice, pot cauza un incendiu. · Utilizai întotdeauna recipiente omologate pentru depozitarea i transportarea combustibilului. · Golii rezervorul de carburant i depozitai produsul pentru o perioad lung de timp. Eliminai carburantul într-o locaie de eliminare autorizat · Fixai în siguran produsul în timpul transportului pentru a preveni daunele i accidentele. · Pstrai produsul într-o zon restricionat pentru a preveni accesul copiilor sau al persoanelor neautorizate. · Pstrai produsul într-un spaiu uscat i ferit de înghe. Dezafectarea · Respectai cerinele de reciclare i reglementrile locale aplicabile. · Eliminai toate substanele chimice, precum uleiul de motor sau antigelul, la un centru de service sau întro locaie de eliminare autorizat. · Atunci când produsul nu mai este în uz, trimitei-l la un distribuitor Husqvarna sau casai-l într-o locaie de reciclare. · Eliminai bateria la un centru de service sau la un centru de colectare a bateriilor uzate. Date tehnice LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Marc Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindree, cm3 125 125 140 163 Turaie, rpm 2900 2900 2900 2800 Putere nominal de ieire motor, kW 1,8 la 2900 191 1,8 la 2900 2,1 la 2900 2,4 la 2800 Sistem de aprindere Bujie Champion QC12YC Distan între electrozi, mm 0,5 Carburant i sistem de ungere Carburant, fr plumb, cifr octanic 90 minim Capacitate rezervor de carburant, litri 0,8 Capacitate rezervor de ulei, litri 0,5 Uleiul de motor 192 SAE 30/SAE 10W-30 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 191 Puterea nominal indicat a motorului este puterea de ieire medie net (la turaia specificat) a unui motor de producie normal pentru modelul de motor, msurat conform standardului SAE J1349/ISO1585. Motoarele de producie în mas pot prezenta valori diferite de aceasta. Puterea de ieire efectiv pentru motorul instalat pe produsul final va depinde de viteza de funcionare, de condiiile de mediu i de alte valori. 192 Utilizai ulei pentru motor de calitatea SF, SG, SH, SJ sau ulterioar. Consultai diagrama de vâscozitate din manualul productorului motorului i selectai vâscozitatea optim pe baza temperaturii exterioare prevzute. 808 - 004 - 291 Greutate Cu rezervoare goale, kg Emisii de zgomot 193 Nivel de putere acustic msurat dB(A) Nivel de putere acustic garantat LWA dB(A) Niveluri de zgomot 194 Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB(A) Niveluri de vibraii 195 Mâner, m/s2 Echipament de tiere Înlime de tiere, mm Lime de tiere, mm Cuit Numr articol Capacitate colector de iarb, l Deplasarea Vitez, km/h Start Demaror electric Baterie LC 247 27,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Colectare 5882755-10 55 Nu LC 247S 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Colectare 5882755-10 55 4 Nu LC 247SP 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Colectare 5882755-10 55 4 Nu LC 253S 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Colectare 5797972-10 60 4 Nu Motor Marc Cilindree, cm3 Turaie, rpm LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 193 Emisiile de zgomot în mediu msurate ca putere acustic (LWA) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE. 194 Presiunea nivelului de zgomot conform ISO 5395. Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot pre- zint o distribuie statistic tipic (abatere standard) de 1,2 dB(A). 195 Nivelul de vibraii conform ISO 5395. Datele raportate pentru nivelul de vibraii prezint o dispersie statistic tipic (abatere standard) de 0,2 m/s2. 292 808 - 004 - LC 347V Putere nominal de ieire motor, kW 2,4 la 2900 196 Sistem de aprindere Bujie Champion XC92YC Distan între electrozi, mm 0,5 Carburant i sistem de ungere Carburant, fr plumb, cifr octanic 90 minim Capacitate rezervor de carburant, litri 1,0 Capacitate rezervor de ulei, litri 0,5 Uleiul de motor 197 SAE 30/SAE 10W-30 Greutate Cu rezervoare goale, kg 30,0 Emisii de zgomot198 Nivel de putere acustic msurat 95 dB(A) Nivel de putere acustic garantat 96 LWA dB(A) Niveluri de zgomot199 Nivel de presiune a sunetului la ure- 84 chea operatorului, dB(A) Niveluri de vibraii200 Mâner, m/s2 4,2 Echipament de tiere Înlime de tiere, mm 20-75 Lime de tiere, mm 470 Cuit Colectare Numr articol 5882755-10 Capacitate colector de iarb, l 55 LC 347VI 2,6 la 2900 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 470 Colectare 5882755-10 55 LC 353V 2,4 la 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Colectare 5797972-10 60 LC 353VI 2,6 la 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Colectare 5797972-10 60 196 Puterea nominal indicat a motorului este puterea de ieire medie net (la turaia specificat) a unui motor de producie normal pentru modelul de motor, msurat conform standardului SAE J1349/ISO1585. Motoarele de producie în mas pot prezenta valori diferite de aceasta. Puterea de ieire efectiv pentru motorul instalat pe produsul final va depinde de viteza de funcionare, de condiiile de mediu i de alte valori. 197 Utilizai ulei pentru motor de calitatea SF, SG, SH, SJ sau ulterioar. Consultai diagrama de vâscozitate din manualul productorului motorului i selectai vâscozitatea optim pe baza temperaturii exterioare prevzute. 198 Emisiile de zgomot în mediu msurate ca putere acustic (LWA) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE. 199 Presiunea nivelului de zgomot conform ISO 5395. Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot pre- zint o distribuie statistic tipic (abatere standard) de 1,2 dB(A). 200 Nivelul de vibraii conform ISO 5395. Datele raportate pentru nivelul de vibraii prezint o dispersie statistic tipic (abatere standard) de 0,2 m/s2. 808 - 004 - 293 Deplasarea Vitez, km/h Start Demaror electric Baterie LC 347V 2,8-5,0 Nu LC 347VI LC 353V 2,8-5,0 2,8-5,0 Da Nu Litiu-ion, 10,8V/ 15,7 Wh LC 353VI 2,8-5,0 Da Litiu-ion, 10,8V/ 15,7 Wh 294 808 - 004 - Declaraie de conformitate CE Declaraie de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declar c mainile pentru tuns gazonul Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V i LC 353VI începând cu numerele de serie 2016xxxxxxx respect cerinele DIRECTIVEI CONSILIULUI: · din 17 mai 2006 ,,referitoare la utilaje" 2006/42/CE · din 26 februarie 2014 ,,referitoare la compatibilitatea electromagnetic" 2014/30/UE · din 8 mai 2000 ,,referitoare la emisiile de zgomot în mediul înconjurtor" 2000/14/CE Informaiile privind emisiile de zgomot sunt specificate în seciunea Date tehnice. Au fost aplicate urmtoarele standarde: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 În absena altor indicaii, standardele menionate mai sus reprezint cele mai recente versiuni publicate. Organismul notificat: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a emis rapoarte privind evaluarea conformitii cu anexa VI la DIRECTIVA CONSILIULUI 2000/14/CE din 8 mai 2000 ,,referitoare la emisiile de zgomot în mediul înconjurtor". Certificatul are numrul: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Director de Dezvoltare/Produse de grdin (reprezentant autorizat al Husqvarna AB i responsabil cu documentaia tehnic) 808 - 004 - 295 ................................................................... 296 ......................................303 .............................................................297 , ..............307 ........................................................................301 ................................................. 307 ............................................................ 302 .................................. 311 . . , . ( ), . . . (P. 1) 1. / (LC 347VI, LC 353VI) 2. 3. (LC 347VI, LC 353VI) 4. (LC 247S, LC 247SP) 5. 6. 7. 8. 9. / 10. , (LC 347VI, LC 353VI) 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. (LC 247, LC 247S) 18. ( LC 347VI, LC 353VI) 19. (P. 2) : . (P. 3) , . (P. 4) , . (P. 5) , . (P. 6) / (P. 7) . (P. 8) : . . (P. 9) : . . (P. 10) EC. (P. 11) . " " . (P. 12) . (P. 13) . (P. 14) . 296 808 - 004 - (P. 15) . (P. 16) -- , . . (P. 17) . (P. 18) . (P. 19) . , E85 ( 85%). (P. 20) . (P. 22) () , . (P. 21) . : / . Euro V : . , : · ; · , ; · , ; · ; , . : , . : , , . : . : , . · . . · . . , . · . , 808 - 004 - 297 , Husqvarna, . · : , , . · . , . · , , . · . · . . · , . · , . . · , , , . , , . · , . · , , . : , . · , , . · , , , . , . · , , , , , . . , , . · , , . · , , , , . . · . 15°. · . . · , . : , . · . . · . . . 299. · , , . · . , . · . . · , , , . . , . · . . . . 298 808 - 004 - · . · , . , . · . · ; . . · . · , . · . , . · . · , , , , . · . . · , . . · . , . : , . · , . . · 85 , . · , . . · . · , , , . : , . · . · . , Husqvarna. . · , , . (LC 347VI, LC 353VI) : . . , . , . . , . , . 3 , Husqvarna . (P. 23) LC 347VI, LC 353VI . , . 808 - 004 - 299 1. (B). . 2. (A). (P. 24) 3. , . . , . . : , . / . : , . · , . / . · , . · , . . · . . · . . · , . . . . · . · . · . · , , . · . · . . · . , . · 3 / 10 , . · . . . : , . · -- , . . · , . LC 347VI, LC 353VI . · . , . · , , . . . · . · , 300 808 - 004 - . Husqvarna. · Husqvarna . · , . : , , . LC 347VI, LC 353VI . 1. . 2. . (P. 25) 3. 2 . 4. . . (P. 26) 5. . 1. . 2. . (P. 25) 3. . (P. 27) 1. . (P. 28) 2. . . (P. 26) 3. . 1. , . . (P. 29) 2. . 3. . (P. 30) 4. . 5. . 6. . (P. 31) () 1. . 2. . (P. 32) 3. , . . . 304. · . · . · , . . 808 - 004 - 301 : . Husqvarna Connect Husqvarna Connect . Husqvarna Connect Husqvarna: · . · . Husqvarna Connect 1. Husqvarna Connect . 2. Husqvarna Connect. 3. Husqvarna Connect . 1. , . 2. , . . . 304. 3. . . . 302. 4. . . . 305. / . / 90. : 90 RON (87 AKI). . 1. , . 2. . , . 3. . 4. . , . 5. 3 (10 ) , . 6 . 1. , . 2. , . (P. 33) : . , . · , . ( LC 347VI, LC 353VI) 1. LC 247, LC 247S: . . 2. . 3. . (P. 34) 4. . 5. , . 6. , . 302 808 - 004 - : . (LC 347VI, LC 353VI) 1. , . . . 305. 2. . (P. 35) 3. (A). 4. (B) . . (P. 24) · LC 247S, LC 247SP: . (P. 36) · LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: . -- . (P. 37) · , 10 . · , , , . · , . LC 347VI, LC 353VI, . 1. (A) . (P. 38) · . , . , . · . . . , , , 2 . · , . : . . . , . : LC 347VI, LC 353VI , . . , . , *, . . 299. X 808 - 004 - 303 * * * * ( 5 , 50 ) ( 50 ) X X X X X X X X X X X · . · , . · , . · . · , . 1. . 2. , . : , , . 3. . : . : . , . 1. . . 2. . : . , . , , . , . 1. . (P. 39) 2. . 3. . 4. . 5. . 304 808 - 004 - 6. . (P. 40) 7. , . 8. . 70 . (P. 41) 9. , . : . , . 10. , . , , . : . . 1. . 2. . 3. . 4. , . 5. . 6. . 7. , . : . , . . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. , . 6. ; , . 307. 7. . . . 305. (LC 347VI, LC 353VI) : . . , . , . . 1. , . . 305. 2. , 1 ( 10 ). 3. , . (LC 347VI, LC 353VI) . 303. 1 , . 1 . . 1. . (P. 42) 2. (220 , 50 ). 1 . 1 , 2 . 1, 2 , 3 . 1, 2, 3 , 4 . 0%-25% 25%-50% 50%-75% 75%-100% 808 - 004 - 305 1, 2, 3, 4 ; , . . , LC 247, LC 247S, . LC 247, LC 247S . : . 1. . 2. , . : . 3. . , . 4. . 1. . 2. . 3. . 4. . : . . 5. . 6. , . 7. . , . 8. . : . . · , , . · , : a) . b) , . c) , . · , , . . 307. (P. 43) · . · . · . , . , . 1. , . 306 808 - 004 - : , , . 2. , . (P. 44) , . (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) , . 1. , . : , , . 2. , . (P. 44) , . , · . , , , . · . · . · . · . · . · . · , , . · , Husqvarna . · . , 3 , / LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 808 - 004 - 307 LC 247 , 1,8 2900 201 Champion QC12YC , 0,5 , , . 90 , 0,8 , 0,5 202 SAE 30/SAE 10W-30 , 27,5 203 , 96 , (A) , 96 LWA (A) 204 85 , (A) 205 , /2 3,4 , 20-75 , 470 LC 247S 1,8 2900 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 LC 247SP 2,1 2900 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 LC 253S 2,4 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 201 -- (/) , SAE J1349/ISO1585. . , , , . 202 SF, SG, SH, SJ . . . 203 (LWA) 2000/14/EC. 204 ISO 5395. ( ) 1,2 (A). 205 ISO 5395. ( ) 0,2 /2. 308 808 - 004 - , , / LC 247 5882755-10 55 LC 247S 5882755-10 55 LC 247SP 5882755-10 55 LC 253S 5797972-10 60 4 4 4 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton , 3 163 163 163 163 , / 2900 2900 2800 2800 , 2,4 2900 206 2,6 2900 2,4 2800 2,6 2800 Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC , 0,5 0,5 0,5 0,5 , , . 90 90 90 90 , 1,0 1,0 1,0 1,0 , 0,5 0,5 0,5 0,5 207 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 , 30,0 32,0 32,8 34,2 206 -- (/) , SAE J1349/ISO1585. . , , , . 207 SF, SG, SH, SJ . . . 808 - 004 - 309 208 , , (A) , LWA (A) 209 , (A) 210 , /2 , , , , / LC 347V 95 96 84 4,2 20-75 470 5882755-10 55 2,8-5,0 LC 347VI 95 96 LC 353V 96 97 84 85 4,2 4,0 20-75 470 5882755-10 55 20-75 530 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 -, 10,8 /15,7 / LC 353VI 96 97 85 4,0 20-75 530 5797972-10 60 2,8-5,0 -, 10,8 /15,7 / 208 (LWA) 2000/14/EC. 209 ISO 5395. ( ) 1,2 (A). 210 ISO 5395. ( ) 0,2 /2. 310 808 - 004 - Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, , .: +46-36-146500, , Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V LC 353VI 2016xxxxxxx : · 17 2006 " " 2006/42/EC · 26 2014 " " 2014/30/EU · 8 2000 " " 2000/14/EC " ". : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 , . : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala VI 8 2000 " " 2000/14/EC. : 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 , / ( Husqvarna AB ) 808 - 004 - 311 Obsah Úvod........................................................................... 312 Údrzba........................................................................ 318 Bezpecnos.................................................................313 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................321 Montáz........................................................................ 316 Technické údaje..........................................................322 Prevádzka...................................................................317 ES vyhlásenie o zhode............................................... 325 Úvod Popis výrobku Tento výrobok je rotacná kosacka na trávu s chodiacou obsluhou. Tráva sa zhromazuje do zberného kosa. Na vyprázdnenie trávy zo zadnej casti odstráte zberný kôs. Ak chcete trávu naseka a pouzi ako hnojivo, pouzite mulcovaciu súpravu (príslusenstvo). Plánované pouzitie Výrobok pouzívajte na kosenie trávy v súkromných záhradách. Výrobok nepouzívajte na iné úcely. Prehad výrobku (Obr. 1) 1. Rukovä motorovej brzdy/startovacia rukovä (LC 347VI, LC 353VI) 2. Drzadlo/rukovä 3. Poistka nastartovania (LC 347VI, LC 353VI) 4. Páka pohonu (LC 247S, LC 247SP) 5. Regulácia rýchlosti 6. Zberný kôs 7. Zadný kryt 8. Nastavenie výsky rukoväte 9. Olejová mierka/nádrz na olej 10. Batéria, bezpecnostné zariadenie (LC 347VI, LC 353VI) 11. Kryt rezacej casti 12. Tlmic výfuku 13. Zapaovacia sviecka 14. Vzduchový filter 15. Palivová nádrz 16. Ovládac výsky rezu 17. Nastrekovací balónik (LC 247, LC 247S) 18. Rukovä startovacieho lanka (nevzahuje sa na modely LC 347VI, LC 353VI) 19. Návod na obsluhu Symboly na výrobku (Obr. 2) UPOZORNENIE: Ak sa pouzívajú neopatrne alebo nesprávne, môzu spôsobi vázne, az smrtené zranenia obsluhe alebo iným osobám. (Obr. 3) Skôr nez zacnete stroj pouzíva, pozorne si precítajte návod na obsluhu a presvedcite sa, ze ste porozumeli jeho obsahu. (Obr. 4) Dbajte na to, aby osoby a zvieratá nevstupovali do pracovnej oblasti. (Obr. 5) Pred vykonávaním opráv a údrzby vypnite motor a odpojte kábel zapaovania. (Obr. 6) Olejová mierka/olejový filter (Obr. 7) Dávajte pozor na vymrstené predmety a spätné nárazy. (Obr. 8) Upozornenie: rotujúca cepe. Nepriblizujte ruky a nohy. (Obr. 9) Upozornenie: rotujúce diely. Nepriblizujte ruky a nohy. (Obr. 10) Tento výrobok je v súlade s príslusnými smernicami ES. (Obr. 11) Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskeho spolocenstva. Emisie výrobku sú specifikované v kapitole s technickými údajmi tohto návodu a na stítku. (Obr. 12) Rýchlo. (Obr. 13) Pomaly. (Obr. 14) Sýtic. (Obr. 15) Nebezpecenstvo výbuchu. (Obr. 16) Výfukové plyny z motora obsahujú oxid uhonatý, plyn bez zápachu, ktorý je jedovatý a vemi nebezpecný. Motor nestartujte v interiéri ani v uzavretých priestoroch. (Obr. 17) Ke výrobok kupujete, nie je vybavený olejom v motore. (Obr. 18) Pred pouzívaním výrobku dolejte olej. (Obr. 19) Tankovanie. Nepouzívajte palivo, ktoré sa predáva ako E85 (85 % etanol). 312 808 - 004 - (Obr. 20) Horúci povrch. (Obr. 22) Pred vykonávaním údrzby alebo ponechaním výrobku bez dozoru, vyberte bezpecnostný vypínac (batériu). (Obr. 21) Snímatený kód. Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku odkazujú na poziadavky certifikácie pre niektoré komercné oblasti. Emisie Euro V VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia s motorom rusí platnos typového schválenia tohto výrobku pre EÚ. Zodpovednos za výrobok V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok nenesieme zodpovednos za skody spôsobené nasím výrobkom v dôsledku: · nesprávne vykonanej opravy výrobku, · opravy výrobku, pri ktorej neboli pouzité diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom, · pouzívania príslusenstva od iného výrobcu alebo príslusenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, · opravy výrobku, ktoré neboli vykonané v schválenom servisnom stredisku alebo schválenými kompetentnými osobami. Bezpecnos Bezpecnostné definície Výstrahy, upozornenia a poznámky slúzia na zdôraznenie mimoriadne dôlezitých castí návodu. VÝSTRAHA: Pouzíva sa, ak pre obsluhu alebo osoby v okolí existuje nebezpecenstvo poranenia alebo smrti v prípade nedodrzania pokynov v návode. VAROVANIE: Pouzíva sa, ak hrozí nebezpecenstvo poskodenia produktu, iných materiálov alebo okolitej oblasti v prípade nedodrzania pokynov v návode. Poznámka: Pouzíva sa na poskytnutie informácií nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii. Vseobecné bezpecnostné pokyny VÝSTRAHA: Skôr nez budete výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy. · Tento výrobok je nebezpecný, ak sa nepouzíva správne alebo ak nie ste pri jeho pouzívaní opatrní. V prípade nedodrzania bezpecnostných pokynov hrozí poranenie alebo usmrtenie. · Tento výrobok vytvára pocas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môze za urcitých okolností spôsobova rusenie aktívnych alebo pasívnych implantovaných lekárskych prístrojov. Na znízenie rizika vázneho alebo smrteného zranenia odporúcame, aby sa osoby s implantovanými lekárskymi prístrojmi poradili so svojím lekárom a výrobcom pomôcky este pred pouzitím tohto výrobku. · Vzdy zachovávajte opatrnos a riate sa zdravým úsudkom. Ak si v urcitých situáciách nie ste istí, ako máte výrobok pouzíva, výrobok nepouzívajte a pred pokracovaním v práci sa porate s predajcom spolocnosti Husqvarna. · Myslite na to, ze operátor bude zodpovedný za nehody zahajúce iné osoby alebo ich majetok. · Výrobok udrziavajte cistý. Uistite sa, ze sú symboly a emblémy citatené. · Nedovote, aby výrobok pouzívali iné osoby, pokia sa neuistíte, ze si precítali tento návod na obsluhu a porozumeli jeho obsahu. · Nedovote, aby výrobok pouzívali deti. · Deti drzte v bezpecnej vzdialenosti od pracovnej oblasti Vyzaduje sa neustála prítomnos zodpovednej dospelej osoby. · Nedovote, aby výrobok pouzívali osoby, ktoré nepoznajú potrebné pokyny. · Osoby so znízenými fyzickými alebo dusevnými schopnosami musia by pocas pouzívania výrobku vzdy pod dozorom. Vyzaduje sa neustála prítomnos zodpovednej dospelej osoby. · Výrobok nepouzívajte, ak ste unavení, chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Vyssie uvedené prípady majú negatívny vplyv na vás zrak, ostrazitos, koordináciu a úsudok. · Výrobok nepouzívajte, ak je poskodený. · Výrobok ziadnym spôsobom neupravujte ani nepouzívajte, ak existuje moznos, ze bol upravený inými osobami. Bezpecnos na pracovisku VÝSTRAHA: Skôr nez budete pouzíva produkt, precítajte si nasledujúce výstrahy. 808 - 004 - 313 · Pred pouzívaním výrobku odstráte z pracovnej oblasti vsetky predmety, ako sú napr. konáre, vetvy a kamene. · Predmety, ktoré narazia na rezné zariadenie, môzu by vymrstené a spôsobi poranenie osôb alebo poskodenie iných predmetov. Dávajte pozor, aby okolo stojace osoby a zvieratá nevstupovali do pracovnej oblasti. · Výrobok nikdy nepouzívajte pocas nepriaznivých poveternostných podmienok, napríklad v hmle, v dazdi, v silnom vetre, v silnom mraze, pri vysokom riziku blýskania. Pouzívanie výrobku pocas nepriaznivých poveternostných podmienok alebo na vlhkých alebo mokrých miestach je namáhavé. Nepriaznivé poveternostné podmienky môzu ma za následok vznik nebezpecných podmienok, akými sú napr. klzké povrchy. · Dávajte pozor na osoby, predmety a situácie, ktoré môzu zamedzi bezpecnej prevádzke výrobku. · Dávajte pozor na prekázky, ako sú napr. korene, kamene, halúzky, jamy a priekopy. Vysoká tráva môze zakrýva prekázky. · Kosenie trávy na svahoch môze by nebezpecné. Výrobok nepouzívajte na svahoch so sklonom viac ako 15 °. · S výrobkom sa pohybujte po vrstevnici. Nepohybujte sa smerom do svahu a zo svahu. · V blízkosti skrytých rohov a objektov, ktoré vám bránia vo výhade, sa pohybujte opatrne. Bezpecnos pri práci · Ke je nastartovaný motor, rukovä motorovej brzdy nesmie by nikdy trvalo pripevnená k rukoväti. · Polozte výrobok na stabilný, rovný povrch a nastartujte ho. Uistite sa, ze sa nôz nedostane do kontaktu so zemou alebo inými predmetmi. · Pri obsluhe vzdy stojte za výrobkom. · Pri obsluhe výrobku dávajte pozor, aby vsetky kolesá dosadali na zem a rukovä drzte oboma rukami. Udrziavajte ruky a chodidlá mimo dosahu rotujúcich nozov. · Ke je motor spustený, výrobok nenakláajte. · Pri ahaní výrobku smerom dozadu bute opatrní. · Výrobok nikdy nedvíhajte, ke je spustený motor. Ak musíte výrobok zdvihnú, najprv vypnite motor a odpojte kábel zapaovania od zapaovacej sviecky. · Pocas obsluhy výrobku necúvajte. · Pri prechádzaní cez oblasti bez trávy, ako sú napr. strkové, kamenné a asfaltové chodníky, vypnite motor. · Ke je zapnutý motor, s výrobkom neutekajte. Pocas obsluhy výrobku vzdy krácajte. · Pred zmenou výsky rezu zastavte motor. Nikdy nevykonávajte nastavenia so spusteným motorom. · Nikdy nenechávajte výrobok bez dozoru, ke je zapnutý motor. Zastavte motor a uistite sa, ze sa rezné zariadenie neotáca. Bezpecnostné pokyny pre prevádzku Osobné ochranné prostriedky VÝSTRAHA: Skôr nez budete výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy. · Tento výrobok pouzívajte len na kosenie trávy. Výrobok sa nesmie pouzíva na iné úlohy. · Pouzívajte osobné ochranné pomôcky. Pozrite si cas Osobné ochranné prostriedky na strane 314. · Naucte sa, ako v prípade núdze rýchlo zastavi motor. · Nikdy nestartujte motor v uzavretých priestoroch alebo v blízkosti horavého materiálu. Výfukové plyny z motora sú horúce a môzu obsahova iskry, ktoré môzu vyvola poziar. · Výrobok nepouzívajte, pokia nie sú nôz a vsetky kryty správne upevnené. Nesprávne pripojený nôz sa môze uvoni a spôsobi poranenia osôb. · Uistite sa, ze nôz nenarazí na predmety, ako sú napr. kamene alebo korene. Môze dôjs k poskodeniu noza a ohnutiu hriadea motora. Ohnutá náprava spôsobuje silné vibrácie a vzniká veké nebezpecenstvo uvonenia noza. · Ak nôz narazí na predmet alebo ak cítite vibrácie, výrobok okamzite vypnite. Odpojte kábel zapaovania od zapaovacej sviecky. Skontrolujte, ci nie je výrobok poskodený. Opravte akékovek poskodenie alebo kontaktujte servisného zástupcu. VÝSTRAHA: Skôr nez budete výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy. · Osobné ochranné prostriedky nedokázu úplne vylúci riziko, ale môzu znízi váznos zranenia v prípade nehody. Vás predajca vám pomôze pri výbere správnych prostriedkov. · Ak hladina hluku je vyssia ako 85 dB, pouzívajte chránice sluchu. · Noste odolné protismykové topánky. Výrobok neobsluhujte v otvorených topánkach ani s bosými nohami. · Noste dlhé odolné nohavice. · Ke je to potrebné, pouzívajte ochranné rukavice, ako napríklad pri montázi, kontrole alebo cistení rezného zariadenia. Bezpecnostné zariadenia na výrobku VÝSTRAHA: Skôr nez budete produkt pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy. · Nepouzívajte produkt, ktorý má chybné bezpecnostné zariadenia. 314 808 - 004 - · Pravidelne kontrolujte bezpecnostné zariadenia. Ak sú bezpecnostné zariadenia chybné, obráte sa na servisného zástupcu spolocnosti Husqvarna. Kontrola krytu rezacej casti Kryt rezacej casti tlmí vibrácie vo výrobku a znizuje riziko poranenia kotúcom. · Skontrolujte kryt rezacej casti, aby ste sa uistili, ze na om nie sú ziadne známky poskodenia, ako sú napr. praskliny. Batéria (LC 347VI, LC 353VI) VÝSTRAHA: Poskodená batéria znizuje bezpecnos výrobku. Vzdy pouzívajte batériu schválenú výrobcom. Batéria poskytuje energiu pre elektrické nastartovanie a slúzi ako bezpecnostné zariadenie, ktoré zabrauje náhodnému nastartovaniu. Ke výrobok neobsluhujete a nechávate bez dozoru, vyberte batériu. Rukovä motorovej brzdy Rukovä motorovej brzdy slúzi na zastavenie motora. Ke rukovä motorovej brzdy uvoníte, motor sa zastaví a pohon sa deaktivuje. Ak chcete motorovú brzdu skontrolova, nastartujte motor a potom uvonite rukovä motorovej brzdy. Ak sa motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví, poziadajte servisného zástupcu spolocnosti Husqvarna o nastavenie motorovej brzdy. (Obr. 23) Poistka nastartovania V prípade modelu LC 347VI, LC 353VI sa rukovä motorovej brzdy taktiez pouzíva ako startovacia rukovä pre startovací motor. Skontrolujte poistku nastartovania, aby ste sa uistili, ze zabrauje prevádzke startovacieho motora. 1. Potiahnite startovaciu rukovä smerom k rukoväti (B). Poistka nastartovania zastaví pohyb. 2. Zatlacte poistku nastartovania smerom doprava (A). (Obr. 24) 3. Uvonite poistku nastartovania a uistite sa, ze sa vráti do svojej pôvodnej polohy. Tlmic výfuku Tlmic výfuku slúzi na udrzovanie minimálnej hladiny hluku a na smerovanie výfukových plynov smerom od operátora. Nepouzívajte produkt, ak tlmic výfuku chýba alebo je poskodený. Poskodený tlmic výfuku zvysuje hladinu hluku a riziko poziaru. VÝSTRAHA: Tlmic výfuku je vemi horúci pocas prevádzky, po nej a tiez pocas behu motora na vonobeh. Zachovávajte opatrnos v okolí horavých materiálov alebo výparov, aby ste nespôsobili poziar. Bezpecnos paliva VÝSTRAHA: Skôr nez budete pouzíva produkt, precítajte si nasledujúce výstrahy. · Výrobok nestartujte, ak sú na om zvysky paliva alebo motorového oleja. Odstráte nezelané palivo/ olej a nechajte výrobok vyschnú. · Ak vylejete palivo na odev, okamzite sa prezlecte. · Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyliali na telo, pretoze môze spôsobi poranenie. Ak si palivo vylejete na telo, umyte sa pomocou mydla vody. · Výrobok nestartujte, ak sa na motore vyskytuje netesnos. Pravidelne kontrolujte výskyt netesností na motore. · Pri manipulácii s palivom zachovajte opatrnos. Palivo je horavá látka a výpary z paliva sú výbusné a môzu spôsobi poranenia alebo smr. · Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva, pretoze môzu spôsobi poranenie. Zabezpecte dostatocné prúdenie vzduchu. · V blízkosti paliva alebo motora nefajcite. · Neukladajte do blízkosti paliva alebo motora teplé predmety. · Nedopajte palivo, ke je zapnutý motor. · Pred dopaním paliva sa uistite, ze motor vychladol. · Pred dopaním paliva pomaly otvorte veko palivovej nádrze a opatrne uvonite tlak. · Palivo do motora nedopajte v interiéri. Nedostatocné prúdenie vzduchu môze spôsobi poranenie alebo smr v dôsledku udusenia alebo otravy oxidom uhonatým. · Veko palivovej nádrze pevne utiahnite. Ak nie je veko palivovej nádrze pevne utiahnuté, existuje riziko vzniku poziaru. · Pred nastartovaním premiestnite výrobok minimálne 3 m od miesta, kde ste dopali palivo do nádrze. · Palivovú nádrz nedopajte úplne doplna. Teplo spôsobuje expanziu paliva. Uchovajte miesto navrchu palivovej nádrze. Bezpecnostné pokyny pre údrzbu VÝSTRAHA: Skôr nez budete pouzíva produkt, precítajte si nasledujúce výstrahy. · Výfukové plyny z motora obsahujú oxid uhonatý, plyn bez zápachu, ktorý je jedovatý a vemi nebezpecný. Motor nestartujte v interiéri ani v uzavretých priestoroch. 808 - 004 - 315 · Pred vykonávaním údrzby výrobku zastavte motor a odpojte kábel zapaovania od zapaovacej sviecky. V prípade modelu LC 347VI, LC 353VI taktiez vyberte batériu. · Pri vykonávaní údrzby rezného zariadenia pouzívajte ochranné rukavice. Cepe je vemi ostrá a ahko môze dôjs k porezaniu. · Príslusenstvo a úprava výrobku, ktoré neschválil výrobca, môzu spôsobi vázne poranenia alebo smr. Výrobok neupravujte. Vzdy pouzívajte príslusenstvo schválené výrobcom. · Nepravidelná a nesprávne vykonaná údrzba zvysuje nebezpecenstvo poranenia a poskodenia výrobku. · Vykonávajte len údrzbu uvedenú v tomto návode na pouzívanie. Vsetky ostatné práce týkajúce sa údrzby musí vykonáva schválený servisný zástupca spolocnosti Husqvarna. · Výrobok nechajte pravidelne kontrolova kvôli údrzbe u schváleného servisného zástupcu spolocnosti Husqvarna. · Vymete vsetky poskodené, opotrebované alebo zlomené diely. Montáz Úvod VÝSTRAHA: Pred zostavením výrobku si precítajte kapitolu o bezpecnosti. V prípade modelu LC 347VI, LC 353VI taktiez vyberte batériu. Montáz rukoväti 1. Uvonite spodné gombíky. 2. Posute gombíky smerom k spodnej casti drázok na avej a pravej strane výrobku. (Obr. 25) 3. Nastavte výsku rukoväti do jednej z 2 dostupných polôh. 4. Posute gombíky nahor smerom k rukoväti, kým sa nezastavia a nebudete pocu kliknutie. (Obr. 26) 5. Gombíky utiahnite na doraz. Nastavenie výrobku do transportnej polohy 1. Uvonite spodné gombíky. 2. Posute gombíky smerom k spodnej casti drázok na avej a pravej strane výrobku. (Obr. 25) 3. Skopte drzadlo dopredu. (Obr. 27) Nastavenie výrobku do prevádzkovej polohy 1. Vyklopte rukovä do vzpriamenej polohy. (Obr. 28) 2. Posute gombíky nahor smerom k rukoväti, kým sa nezastavia a nebudete pocu kliknutie. (Obr. 26) 3. Gombíky utiahnite na doraz. Zostavenie zberného kosa 1. Pripojte rám zberného kosa k vaku na trávu tak, aby pevná cas vaku bola na spodnej strane. Rukovä rámu drzte nad vakom na trávu. (Obr. 29) 2. Pripojte spodnú cas rámu zberného kosa do drázky v spodnej casti zberného kosa. 3. Vak na trávu pripojte k rámu zberného kosa pomocou svoriek. (Obr. 30) 4. Nadvihnite zadný kryt. 5. Upevnite zberný kôs na horný okraj rámu. 6. Vlozte spodnú cas zberného kosa do kanála na vyhadzovanie trávy. (Obr. 31) Osadenie mulcovacej zarázky (príslusenstvo) 1. Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôs. 2. Do kanála na vyhadzovanie trávy vlozte prípojku na mulcovanie. (Obr. 32) 3. Vymete nôz za mulcovací nôz dodávaný v súprave na mulcovanie. Pozrite si cas Výmena noza na strane 319. Kosenie trávy bez pripojeného zberného kosa alebo zasunutej mulcovacej zarázky · Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôs. · Ak sa pouzíva mulcovacia zarázka a mulcovací nôz, demontujte ich. · Pred pouzívaním výrobku zatvorte zadný kryt. Pri pouzívaní výrobku sa pokosená tráva vyhadzuje pod zadným krytom. 316 808 - 004 - Prevádzka Úvod VÝSTRAHA: Pred pouzívaním výrobku si musíte precíta kapitolu o bezpecnosti a porozumie informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prinása rozsírené funkcie pre výrobok Husqvarna: · Rozsírené informácie o výrobku. · Informácie a podpora vzahujúce sa na súcasti výrobku a servis. Ak chcete zaca, pouzite Husqvarna Connect 1. Stiahnite si aplikáciu Husqvarna Connect do mobilného zariadenia. 2. Zaregistrujte sa v aplikácii Husqvarna Connect. 3. Ak chcete pripoji a zaregistrova produkt, postupujte poda pokynov v aplikácii Husqvarna Connect. Pred obsluhou zariadenia 1. Pozorne si precítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, ze ste porozumeli pokynom. 2. Skontrolujte rezné zariadenie a uistite sa, ze je správne upevnené a nastavené. Pozrite si kapitolu Kontrola rezného zariadenia na strane 319. 3. Nalejte palivo do palivovej nádrze. Pozrite si kapitolu Dopanie paliva na strane 317. 4. Naplte nádrz a skontrolujte hladinu oleja. Pozrite si kapitolu Kontrola hladiny oleja na strane 319. Dopanie paliva Ak je to mozné, pouzívajte alkylátový benzín s nízkymi emisiami. Ak nemáte k dispozícii alkylátový benzín s nízkymi emisiami, pouzite vysokokvalitný bezolovnatý benzín alebo olovnatý benzín s oktánovým císlom minimálne 90. VAROVANIE: Nepouzívajte benzín s oktánovým císlom mensím nez 90 RON (87 AKI). Mohlo by to vies k poskodeniu výrobku. 1. Pomalým otvorením veka palivovej nádrze uvonite tlak. 2. S pouzitím kanistra opatrne doplte palivo. Ak sa palivo vyleje, pomocou handricky ho utrite a zvysné palivo nechajte vyschnú. 3. Vycistite priestor okolo veka palivovej nádrze. 4. Veko palivovej nádrze pevne utiahnite. Ak nie je veko palivovej nádrze pevne utiahnuté, existuje riziko vzniku poziaru. 5. Pred spustením premiestnite výrobok minimálne 3 m od miesta, na ktorom ste dopali palivo do nádrze. Nastavenie výsky rezu Výsku rezu mozno nastavi v siestich rôznych úrovniach. 1. Ak chcete znízi výsku rezu, posute páku výsky rezu smerom dozadu. 2. Ak chcete zvýsi výsku rezu, posute páku výsky rezu smerom dopredu. (Obr. 33) VAROVANIE: Nenastavujte výsku rezu prílis nízko. Ak nie je povrch trávnika rovný, noze môzu naráza o zem. Zapnutie výrobku · Uistite sa, ze je kábel zapaovania pripojený k zapaovacej sviecke. Manuálne nastartovanie (nevzahuje sa na modely LC 347VI, LC 353VI) 1. Pre modely LC 247, LC 247S: Pri prvom nastartovaní výrobku 5-krát stlacte nastrekovací balónik. Pri alsom nastartovaní výrobku so studeným motorom stlacte nastrekovací balónik 3krát. 2. Stojte za výrobkom. 3. Rukovä motorovej brzdy drzte oproti hornej rukoväti. (Obr. 34) 4. Pevne uchopte rukovä startovacieho lanka pravou rukou. 5. Pomaly potiahnite startovacie lanko, kým nepocítite istý odpor. 6. Silným potiahnutím nastartujte motor. VÝSTRAHA: Startovacie lanko si neovíjajte okolo ruky. Elektrické nastartovanie (LC 347VI, LC 353VI) 1. Uistite sa, ze je batéria aktivovaná a nabitá. Pozrite si kapitolu Aktivovanie batérie na strane 320. 2. Pripojte batériu k motoru. (Obr. 35) 3. Zatlacte poistku nastartovania smerom doprava (A). 4. Potiahnutím startovacej rukoväti (B) proti rukoväti nastartujte startovací motor. Po spustení motora sa startovací motor zastaví. (Obr. 24) 808 - 004 - 317 Pouzívanie pohonu na kolesách · Pre modely LC 247S, LC 247SP: Potiahnite páku pohonu k hornej rukoväti. (Obr. 36) · Pre modely LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Pomocou páky regulácie rýchlosti na avej strane rukoväte spustite pohon na kolesách. Posunutím pácky na ovládanie rýchlosti dopredu zvýsite rýchlos a posunutím dozadu rýchlos znízite. (Obr. 37) · Pred potiahnutím výrobku smerom dozadu deaktivujte pohon a potlacte výrobok zhruba 10 cm dopredu. · Uvonením páky pohonu deaktivujte pohon, napr. ke sa pohybujete v blízkosti prekázok. Vypnutie výrobku · Ak chcete vypnú motor, uvonite rukovä motorovej brzdy. Vybratie batérie Aby ste zabránili náhodnému nastartovaniu motora, ke výrobok nepouzívate, vyberte z modelu LC 347VI, LC 353VI batériu. 1. Stlacte poistné tlacidlá (A) a vytiahnite batériu. (Obr. 38) Zabezpecenie optimálnych výsledkov kosenia · Vzdy pouzívajte ostrý nôz. Tupý nôz poskytuje nepravidelné výsledky kosenia a pokosený povrch trávnika zozltne. Ostrý nôz spotrebuje menej energie ako tupý nôz. · Nekoste viac ako 1/3 dzky trávy. Najprv koste s nastavenou vysokou výskou rezu. Skontrolujte výsledok a znízte výsku rezu na príslusnú úrove. Ak je tráva vemi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak je to potrebné, pokoste ju dvakrát. · Zakazdým koste iným smerom, aby ste predisli vzniku pruhov na trávniku. Úvod Údrzba Plán údrzby VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akejkovek údrzby si musíte precíta kapitolu o bezpecnosti a porozumie jej. VÝSTRAHA: V prípade modelu LC 347VI, LC 353VI pred vykonávaním údrzby, opravy alebo cistenia výrobku vzdy vyberte batériu. Údrzba a opravné práce na výrobku si vyzadujú speciálne skolenie. Zarucujeme dostupnos profesionálnych opravných prác a údrzby. Ak vás predajca nie je servisný zástupca, kontaktujte predajcu, ktorý vám poskytne informácie o najblizsom servisnom zástupcovi. Intervaly údrzby sú vypocítané na základe kazdodenného pouzívania výrobku. Ak sa výrobok nepouzíva kazdý de, tieto intervaly sa menia. V prípade údrzby oznacenej symbolom * si pozrite pokyny v kapitole Bezpecnostné zariadenia na výrobku na strane 314. Údrzba Vykonajte vseobecnú kontrolu Skontrolujte hladinu oleja Vycistite výrobok Skontrolujte rezné zariadenie Skontrolujte kryt rezacej casti a ochranný kryt* Skontrolujte rukovä motorovej brzdy* Skontrolujte batériu* Skontrolujte tlmic výfuku* Skontrolujte zapaovaciu sviecku Denne X X X X X X X Týzdenne Mesacne X X 318 808 - 004 - Údrzba Vymete olej (prvýkrát po 5 hodinách pouzívania, potom po 50 hodinách pouzívania) Vymete vzduchový filter (po 50 hodinách pouzívania) Skontrolujte palivový systém Denne Týzdenne Mesacne X X X Vykonanie vseobecnej kontroly · Uistite sa, ze sú dotiahnuté vsetky matice aj skrutky na výrobku. Cistenie externých povrchov výrobku · Pomocou kefy odstráte listy, trávu a necistoty. · Uistite sa, ze nie je zablokované nasávanie vzduchu vo vrchnej casti motora. · Na cistenie výrobku nepouzívajte vysokotlakový cistic. · Ak na cistenie výrobku pouzijete vodu, nelejte vodu priamo na motor. Cistenie vnútorného povrchu krytu rezacej casti 1. Vyprázdnite palivovú nádrz. 2. Polozte výrobok na stranu tak, aby tlmic výfuku smeroval nadol. VAROVANIE: Ak výrobok polozíte tak, ze vzduchový filter bude smerova nadol, môze dôjs k poskodeniu motora. 3. Pomocou hadice vystriekajte vnútorné povrchy krytu rezacej casti. Kontrola rezného zariadenia VÝSTRAHA: Aby ste zabránili náhodnému nastartovaniu, odpojte kábel zapaovania od zapaovacej sviecky. VÝSTRAHA: Pri vykonávaní údrzby rezného zariadenia pouzívajte ochranné rukavice. Cepe je vemi ostrá a ahko môze dôjs k porezaniu. 1. Skontrolujte, ci sa na reznom zariadení nenachádzajú známky poskodenia alebo praskliny. Poskodené rezné zariadenie vzdy vymete. 2. Skontrolujte, ci nie je poskodený alebo tupý nôz. Poznámka: Po nabrúsení je potrebné nôz vyrovna. Nôz nechajte nabrúsi, vymeni a vyrovna v servisnom stredisku. Ak narazíte na predmet, ktorý spôsobí zastavenie výrobku, vymete poskodený nôz. Nechajte, aby servisné stredisko rozhodlo, ci je mozné nôz nabrúsi alebo sa musí vymeni. Výmena noza 1. Pomocou dreveného bloku zaistite nôz. (Obr. 39) 2. Odstráte skrutku noza. 3. Odstráte cepe. 4. Skontrolujte drziak noza a skrutku noza kvôli známkam poskodenia. 5. Skontrolujte hriade motora a uistite sa, ze nie je ohnutý. 6. Pri upevovaní nového noza nasmerujte zosikmené konce noza v smere krytu rezacej casti. (Obr. 40) 7. Uistite sa, ze je nôz zarovnaný so stredom hriadea motora. 8. Pomocou dreveného bloku zaistite nôz. Pripevnite pérovú podlozku a utiahnite skrutku a podlozku momentom 70 Nm. (Obr. 41) 9. Rukou potocte nozom a uistite sa, ze sa vone otáca. VÝSTRAHA: Pouzívajte odolné rukavice. Cepe je vemi ostrá a ahko môze dôjs k porezaniu. 10. Zapnite výrobok a otestujte nôz. Ak nôz nie je správne upevnený, výrobok vibruje alebo poskytuje neuspokojivé výsledky kosenia. Kontrola hladiny oleja VAROVANIE: Prílis nízka hladina oleja môze vies k poskodeniu motora. Pred zapnutím výrobku skontrolujte hladinu oleja. 1. Polozte výrobok na rovný povrch. 2. Odstráte uzáver nádrze na olej s olejovou mierkou. 3. Ocistite olej z olejovej mierky. 4. Aby ste získali presnú úrove hladiny oleja, olejovú mierku úplne zasute do nádrze na olej. 5. Vytiahnite olejovú mierku. 6. Skontrolujte hladinu oleja na olejovej mierke. 7. V prípade prílis nízkej hladiny doplte motorový olej a opätovne skontrolujte hladinu oleja. 808 - 004 - 319 Výmena motorového oleja VÝSTRAHA: Bezprostredne po vypnutí motora je motorový olej vemi horúci. Nechajte motor vychladnú pred vypustením oleja. Ak sa motorový olej dostane na pokozku, ocistite ho mydlom a vodou. 1. Výrobok pouzívajte, kým nebude palivová nádrz prázdna. 2. Vytiahnite kábel zapaovania zo zapaovacej sviecky. 3. Odstráte veko palivovej nádrze. 4. Polozte pod výrobok nádobu na zachytenie motorového oleja. 5. Naklonením výrobku vylejte motorový olej z nádrze na olej. 6. Nalejte do nádrze nový motorový olej, pricom sa riate odporúcaniami v kapitole Technické údaje na strane 322. 7. Skontrolujte hladinu oleja. Pozrite si cas Kontrola hladiny oleja na strane 319. Batéria (LC 347VI, LC 353VI) VÝSTRAHA: Poskodená batéria znizuje bezpecnos výrobku. Vzdy pouzívajte batériu schválenú výrobcom. Batéria poskytuje energiu pre elektrické nastartovanie a slúzi ako bezpecnostné zariadenie, ktoré zabrauje náhodnému nastartovaniu. Ke výrobok neobsluhujete a nechávate bez dozoru, vyberte batériu. Aktivovanie batérie Pred prvým pouzívaním musíte batériu aktivova. 1. Vlozte batériu do nabíjacky, pozrite si kapitolu Nabíjanie batérie na strane 320. 2. Pockajte, kým sa rozsvieti minimálne 1 zelená kontrolka, priblizne 10 sekúnd. 3. Pripojte batériu k motoru, pozrite si kapitolu Elektrické nastartovanie (LC 347VI, LC 353VI) na strane 317. Nabíjanie batérie Ak svieti na batérii len jedna alebo ziadna kontrolka, batériu musíte nabi. Nabitie úplne vybitej batérie trvá 1 hodinu. Kratsie doby nabíjania nespôsobujú poskodenie batérie. 1. Vlozte batériu do nabíjacky batérií. (Obr. 42) 2. Pripojte nabíjacku batérie k sieovej zásuvke 220 V, 50 Hz. Stav nabíjania batérie Zobrazenie indikátorov LED na batér- Stav ii Bliká LED 1 0 % 25 % LED 1 svieti, LED 2 bliká 25 % 50 % LED 1, LED 2 svietia, LED 3 bliká 50 % 75 % LED 1, LED 2, LED 3 svietia, LED 4 75 % 100 % bliká LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 svietia Plne nabitá Kontrolka na nabíjacke batérie Neprerusované cervené svetlo Blikajúce cervené svetlo Neprerusované zelené svetlo Blikajúce cervené a zelené svetlo Stav Batéria sa nabíja Batéria má prílis vysokú teplotu a zacne sa nabíja, ke dosiahne správnu teplotu Batéria je úplne nabitá Batéria je poskodená a musí sa vymeni Vzduchový filter Vzduchový filter, ktorý bol pouzívaný dlhsí cas, nemozno úplne vycisti. Vzduchový filter pravidelne vymieajte. Vsetky modely (okrem modelov LC 247, LC 247S) sú vybavené papierovým filtrom. Modely LC 247, LC 247S sú vybavené penovým plastovým filtrom. Poznámka: Poskodený vzduchový filter vzdy vymete. Cistenie papierového filtra 1. Odstráte kryt vzduchového filtra a vyberte papierový filter. 2. Úderom filtra o rovný povrch z neho odstráte necistoty. VAROVANIE: Na cistenie papierového filtra nepouzívajte rozpúsadlá alebo stlacený vzduch. 3. Vlozte vzduchový filter spä na svoje miesto. Uistite sa, ze filter pevne dosadá proti drziaku vzduchového filtra. 4. Nasate kryt vzduchového filtra. 320 808 - 004 - Cistenie penového plastového filtra 1. Odstráte kryt vzduchového filtra a vyberte penový plastový filter. 2. Vycistite penový plastový filter pomocou mydla a vody. 3. Opláchnite penový plastový filter cistou vodou. 4. Vytlacte z penového plastového filtra vodu a nechajte ho vysusi. VAROVANIE: Nepouzívajte stlacený vzduch. Môze spôsobi poskodenie penového plastového filtra. 5. Namazte penový plastový filter motorovým olejom. 6. Nezelaný olej odstráte pritlacením cistej handricky na penový plastový filter. 7. Vlozte vzduchový filter spä na svoje miesto. Uistite sa, ze filter pevne dosadá proti drziaku vzduchového filtra. 8. Nasate kryt vzduchového filtra. Kontrola zapaovacej sviecky VAROVANIE: Vzdy pouzívajte odporúcaný typ zapaovacej sviecky. Nesprávny typ zapaovacej sviecky môze spôsobi poskodenie výrobku. · Ak má motor slabý výkon, azko sa startuje alebo pri vonobezných otáckach nefunguje správne, skontrolujte zapaovaciu sviecku. · Ak chcete znízi riziko prítomnosti nezelaného materiálu na elektródach zapaovacej sviecky, postupujte takto: a) Uistite sa, ze vonobezné otácky sú správne nastavené. b) Uistite sa, ze pouzívate správnu zmes paliva. c) Uistite sa, ze je cistý vzduchový filter. · Ak je zapaovacia sviecka znecistená, ocistite ju a skontrolujte, ci je medzera medzi elektródami správna. Pozrite si cas Technické údaje na strane 322. (Obr. 43) · V prípade potreby vymete zapaovaciu sviecku. Kontrola palivového systému · Skontrolujte veko palivovej nádrze a tesnenie veka palivovej nádrze a uistite sa, ze nie sú poskodené. · Skontrolujte palivovú hadicu a uistite sa, ze z nej nevyteká palivo. Ak je palivová hadica poskodená, nechajte servisného zástupcu, aby ju vymenil. Nastavenie lanka spojky Ak sa zdá, ze pohon zacal pracova pomaly, je potrebné nastavi lanko spojky. 1. Ak chcete zvýsi rýchlos pohonu, otácajte nastavovaciu skrutku proti smeru hodinových ruciciek. Poznámka: Ak sa pohon aktivuje bez potiahnutia páky pohonu, je potrebné predzi lanko. 2. Ak chcete predzi lanko a znízi rýchlos pohonu, otácajte nastavovaciu skrutku v smere hodinových ruciciek. (Obr. 44) Ak pohon pracuje pomaly aj po nastavení, nechajte autorizovaného servisného zástupcu, aby vymenil hnací reme. Nastavenie lanka spojky pre prispôsobitenú rýchlos (modely LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Ak je motor nastartovaný a nie je mozné aplikova najnizsiu rýchlos, je potrebné nastavi reguláciu rýchlosti. 1. Ak chcete zvýsi rýchlos pohonu, otácajte nastavovaciu skrutku proti smeru hodinových ruciciek. Poznámka: Ak sa pohon aktivuje, ke neobsluhujete reguláciu rýchlosti, je potrebné predzi lanko. 2. Ak chcete predzi lanko a znízi rýchlos pohonu, otácajte nastavovaciu skrutku v smere hodinových ruciciek. (Obr. 44) Ak pohon pracuje pomaly aj po nastavení, nechajte autorizovaného servisného zástupcu, aby vymenil hnací reme. Preprava, skladovanie a likvidácia Preprava a uskladnenie · Pri uskladovaní a preprave výrobku a paliva sa uistite, ze nedochádza k úniku kvapaliny a výparov. Iskry alebo otvorené plamene, napr. z elektrických zariadení alebo bojlerov, môzu vyvola poziar. · Na uskladnenie a prepravu paliva vzdy pouzívajte schválené kanistre. · Pred uskladnením výrobku na dlhsiu dobu vyprázdnite palivovú nádrz. Palivo zlikvidujte v príslusnom zariadení na likvidáciu. · Pocas prepravy výrobok bezpecne upevnite, aby ste zabránili poskodeniu alebo nehodám. 808 - 004 - 321 · Výrobok skladujte v uzamknutom priestore mimo dosahu detí a neoprávnených osôb. · Výrobok skladujte na suchom mieste, ktoré je chránené pred mrazom. Likvidácia · Dodrziavajte miestne poziadavky v oblasti recyklácie a platné predpisy. · Vsetky chemikálie, ako napr. motorový olej alebo nemrznúcu zmes, zlikvidujte v servisnom stredisku alebo v príslusnom zariadení na likvidáciu. · Ke uz výrobok nepouzívate, poslite ho predajcovi spolocnosti Husqvarna alebo ho zlikvidujte v recyklacnom zariadení. · Batériu zlikvidujte v servisnom stredisku alebo ju zlikvidujte v zariadení na likvidáciu starých batérií. Technické údaje LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Znacka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem, cm3 125 125 140 163 Rýchlos, ot./min. 2900 2900 2900 2800 Menovitý výkon motora, kW 211 1,8 pri 2900 1,8 pri 2900 2,1 pri 2900 2,4 pri 2800 Systém zapaovania Zapaovacia sviecka Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC Vzdialenos elektród, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Systém paliva a mazania Palivo, bezolovnaté, minimálne oktá- 90 90 90 90 nové císlo Objem palivovej nádrze, litre 0,8 0,8 0,8 1,0 Objem olejovej nádrze, litre 0,5 0,5 0,5 0,5 Motorový olej 212 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Hmotnos S prázdnymi nádrzami, kg 27,5 29,5 30,0 32,4 Emisie hluku 213 Nameraná úrove hlucnosti dB(A) 96 96 94 96 Zarucená úrove hlucnosti LWA 96 96 96 97 dB(A) Úrovne hlucnosti 214 211 Vyznacený výkon motora je priemerný cistý výkon (pri uvedených ot./min) typického sériového motora pre model motora meraný poda normy SAE J1349/ISO 1585. Sériovo vyrábané motory sa môzu od tejto hodnoty odlisova. Skutocný výkon motora nainstalovaného na koncovom produkte závisí od prevádzkovej rýchlosti, podmienok okolitého prostredia a iných hodnôt. 212 Pouzite motorový olej kvality SF, SG, SH, SJ alebo vyssej. Pozrite si tabuku s viskozitou v prírucke od výrobcu motora a vyberte najvhodnejsiu viskozitu na základe ocakávanej vonkajsej teploty. 213 Hladina hluku meraná ako akustický tlak (LWA) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. 214 Hladina akustického tlaku poda smernice ISO 5395. Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typ- ický statistický rozptyl (standardnú odchýlku) 1,2 dB (A). 322 808 - 004 - Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB (A) Úrovne vibrácií 215 Rukovä, m/s2 Rezné zariadenie Výska rezu, mm Sírka rezu, mm Nôz Objednávacie císlo Kapacita zberného kosa, l Chod Rýchlos, km/h Start Elektrický startér Batéria LC 247 85 3,4 20 75 470 Zberací 5882755-10 55 Nie LC 247S 85 3,4 20 75 470 Zberací 5882755-10 55 4 Nie LC 247SP 84 3,4 20 75 470 Zberací 5882755-10 55 4 Nie LC 253S 85 4,0 20 75 530 Zberací 5797972-10 60 4 Nie LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Motor Znacka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem, cm3 163 163 163 163 Rýchlos, ot./min. 2900 2900 2800 2800 Menovitý výkon motora, kW 216 2,4 pri 2900 2,6 pri 2900 2,4 pri 2800 2,6 pri 2800 Systém zapaovania Zapaovacia sviecka Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Vzdialenos elektród, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Systém paliva a mazania Palivo, bezolovnaté, minimálne oktá- 90 90 90 90 nové císlo Objem palivovej nádrze, litre 1,0 1,0 1,0 1,0 Objem olejovej nádrze, litre 0,5 0,5 0,5 0,5 215 Úrove vibrácií poda smernice ISO 5395. Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupe vibrácií majú typický statistický rozptyl (standardnú odchýlku) 0,2 m/s2. 216 Vyznacený výkon motora je priemerný cistý výkon (pri uvedených ot./min) typického sériového motora pre model motora meraný poda normy SAE J1349/ISO 1585. Sériovo vyrábané motory sa môzu od tejto hodnoty odlisova. Skutocný výkon motora nainstalovaného na koncovom produkte závisí od prevádzkovej rýchlosti, podmienok okolitého prostredia a iných hodnôt. 808 - 004 - 323 Motorový olej 217 Hmotnos S prázdnymi nádrzami, kg Emisie hluku218 Nameraná úrove hlucnosti dB(A) Zarucená úrove hlucnosti LWA dB(A) Úrovne hlucnosti219 Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB (A) Úrovne vibrácií220 Rukovä, m/s2 Rezné zariadenie Výska rezu, mm Sírka rezu, mm Nôz Objednávacie císlo Kapacita zberného kosa, l Chod Rýchlos, km/h Start Elektrický startér Batéria LC 347V SAE 30/SAE 10W-30 30,0 95 96 84 4,2 20 75 470 Zberací 5882755-10 55 2,8 5,0 Nie LC 347VI SAE 30/SAE 10W-30 LC 353V SAE 30/SAE 10W-30 32,0 32,8 95 96 96 97 84 85 4,2 4,0 20 75 470 Zberací 5882755-10 55 20 75 530 Zberací 5797972-10 60 2,8 5,0 2,8 5,0 Áno Nie Lítium-iónová, 10,8 V/15,7 Wh LC 353VI SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20 75 530 Zberací 5797972-10 60 2,8 5,0 Áno Lítium-iónová, 10,8 V/15,7 Wh 217 Pouzite motorový olej kvality SF, SG, SH, SJ alebo vyssej. Pozrite si tabuku s viskozitou v prírucke od výrobcu motora a vyberte najvhodnejsiu viskozitu na základe ocakávanej vonkajsej teploty. 218 Hladina hluku meraná ako akustický tlak (LWA) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. 219 Hladina akustického tlaku poda smernice ISO 5395. Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typ- ický statistický rozptyl (standardnú odchýlku) 1,2 dB (A). 220 Úrove vibrácií poda smernice ISO 5395. Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupe vibrácií majú typický sta- tistický rozptyl (standardnú odchýlku) 0,2 m/s2. 324 808 - 004 - ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, ze kosacky na trávu Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V a LC 353VI s výrobnými císlami 2016xxxxxxx a novsími spajú poziadavky SMERNICE RADY: · zo 17. mája 2006, ,,Smernica o strojoch" 2006/42/EÚ, · z 26. februára 2014 ,,vzahujúcej sa na elektromagnetickú kompatibilitu", 2014/30/EÚ, · z 8. mája 2000 ,,o emisiách hluku v prostredí" 2000/14/EÚ. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v casti Technické údaje. Boli uplatnené nasledujúce normy: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Ak nie je uvedené inak, vyssie uvedené normy sú najnovsie vydané verzie. Notifikovaný orgán: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala vydal správu týkajúcu sa zhody poda dodatku VI SMERNICE RADY 2000/14/ES z 8. mája 2000 o emisii hluku v prostredí. Certifikát má císlo: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, manazér vývoja/záhradné produkty (autorizovaný zástupca spolocnosti Husqvarna AB a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) 808 - 004 - 325 VSEBINA Uvod........................................................................... 326 Vzdrzevanje................................................................ 332 Varnost....................................................................... 327 Transport skladiscenje in odstranitev......................... 335 Montaza...................................................................... 330 Tehnicni podatki..........................................................335 Delovanje....................................................................330 Izjava ES o skladnosti.................................................339 Uvod Opis izdelka Naprava je rotacijska kosilnica. Pokosena trava se zbira v zbiralniku za travo. Ce zelite uporabiti zadenjski izmet trave, odstranite zbiralnik za travo. Ce zelite travo razrezati v gnojilo, namestite mulcer (dodatna oprema). Namen uporabe Izdelek lahko uporabite, da kosite travo na zasebnih vrtovih. Izdelka ne uporabljajte za druga opravila. Pregled izdelka (Sl. 1) 1. Rocica zavore motorja/zagonska rocica (LC 347VI, LC 353VI) 2. Rocica/rocaj 3. Blokada vziga (LC 347VI, LC 353VI) 4. Pogonska rocica (LC 247S, LC 247SP) 5. Nadzor hitrosti 6. Zbiralnik za travo 7. Zadnji pokrov 8. Mehanizem za nastavitev visine krmila 9. Merilna palica/posoda za olje 10. Baterija, varnostna naprava (LC 347VI, LC 353VI) 11. Pokrov rezila 12. Dusilnik 13. Svecka 14. Zracni filter 15. Posoda za gorivo 16. Regulator visine kosnje 17. Membrana crpalke za gorivo (LC 247, LC 247S) 18. Rocica zaganjalne vrvice (ni na voljo pri LC 347VI, LC 353VI) 19. Navodila za uporabo Znaki na izdelku (Sl. 2) OPOZORILO: Povrsna in napacna uporaba lahko povzroci resne telesne poskodbe in celo smrt uporabnika ali navzocih oseb. (Sl. 3) Pred uporabo izdelka natancno preberite navodila za uporabo in se prepricajte, da ste jih razumeli. (Sl. 4) Osebe in zivali naj bodo na varni razdalji od delovnega obmocja. (Sl. 5) (Sl. 6) (Sl. 7) (Sl. 8) (Sl. 9) (Sl. 10) (Sl. 11) (Sl. 12) (Sl. 13) (Sl. 14) (Sl. 15) (Sl. 16) (Sl. 17) (Sl. 18) (Sl. 19) (Sl. 20) Izklopite motor in odstranite vzigalni kabel, sele nato opravite popravila ali vzdrzevalna dela. Merilna palica/oljni filter Pazite na letece in odbite predmete. Opozorilo: vrtljivo rezilo. Drzite roke in noge stran. Opozorilo: vrtljivi deli. Drzite roke in noge stran. Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami ES. Emisija hrupa v okolje v skladu z direktivo Evropske skupnosti. Podatek za emisijo izdelka je naveden v poglavju "Tehnicni podatki" ter na nalepki. Hitro. Pocasi. Cok. Nevarnost eksplozije. Izpusni plini vsebujejo ogljikov monoksid iz motorja, ki je brezbarven, strupen in zelo nevaren plin. Motorja ne vklopite v zaprtih prostorih. Izdelek ob nakupu v motorju nima olja. Pred uporabo izdelka dolijte olje. Dolijte gorivo. Ne uporabljajte goriva, ki se prodaja kot E85 (85-% etanol). Vroca povrsina. 326 808 - 004 - (Sl. 22) Pred opravljanjem vzdrzevanja ali preden pustite izdelek brez nadzora, odstranite varnostno stikalo (baterijo). (Sl. 21) Bralna koda. Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanasajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna obmocja. Stopnja emisij Euro V OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Odgovornost proizvajalca Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakrsne odgovornosti za poskodbe, ki bi jih nasi izdelki povzrocili v naslednjih primerih: · Izdelek ni pravilno popravljen. · Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. · Na izdelku je namescena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec. · Izdelek ni bil popravljen v pooblascenem servisnem centru ali pri pooblascenem organu. Varnost Varnostne definicije Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele prirocnika. OPOZORILO: Se uporabi, ce obstaja nevarnost telesne poskodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupostevanju navodil v tem prirocniku. POZOR: Se uporabi, ce obstaja nevarnost poskodbe izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupostevanju navodil v tem prirocniku. Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejsih informacij, potrebnih v dani situaciji. Splosna varnostna navodila OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Ne pozabite, da je uporabnik odgovoren za nesrece, ki jih povzroci drugim ljudem ali njihovi lastnini. · Stroj redno cistite. Pozorno preberite znake in nalepke. · Ne dovolite osebi, ki ni prebrala in ne razume vsebine navodil za uporabo, da upravlja ta izdelek. · Izdelka ne smejo uporabljati otroci. · Otroci naj ostanejo zunaj delovnega obmocja. Vedno mora biti prisotna odgovorna odrasla oseba. · Izdelka ne smejo uporabljati osebe, ki ne poznajo navodil za uporabo. · Ce izdelek uporabljajo osebe z zmanjsanimi fizicnimi ali intelektualnimi sposobnostmi, jih nenehno nadzorujte. Vedno mora biti prisotna odgovorna odrasla oseba. · Izdelka ne uporabljajte, ko ste utrujeni, bolni, ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. To negativno vpliva na vas vid, pozornost, koordinacijo in presojo. · Izdelka ne uporabljajte, ce je poskodovan. · Izdelka ne spreminjajte ali uporabljajte, ce obstaja moznost, da so ga spremenile tretje osebe. Varnost delovnega podrocja · Ta izdelek je lahko nevaren, ce ga ne uporabljate pravilno ali ce niste previdni. Ce ne upostevate varnostnih navodil, lahko nastopijo poskodbe ali celo smrt. · Izdelek med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih pogojih moti delovanje aktivnih ali pasivnih medicinskih vsadkov. Uporabnikom medicinskih vsadkov svetujemo, da se pred uporabo tega izdelka posvetujejo z zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka, s cimer zmanjsajo nevarnost resnih ali smrtnih poskodb. · Vedno bodite previdni in ravnajte razumno. Ce niste prepricani, kako upravljati ta izdelek v doloceni situaciji, prenehajte z delom in se pogovorite s prodajalcem Husqvarna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Z delovnega obmocja pred zacetkom dela odstranite predmete, kot so veje, vejice in kamni. · Predmeti, ki pridejo v kontakt z rezalno opremo, lahko odletijo in poskodujejo osebe in ostale predmete. Opazovalci in zivali naj bodo na varni razdalji od izdelka. · Izdelka nikoli ne uporabljajte v slabem vremenu, kot je megla, dez, mocan veter, izreden mraz ter nevarnost strele. Ce izdelek uporabljate v slabem vremenu ali v vlaznih ali mokrih okoljih, vas bo to 808 - 004 - 327 utrudilo. Slabo vreme lahko povzroci nevarne pogoje, kot je spolzka podlaga. · Bodite pozorni na osebe, predmete in situacije, ki lahko preprecijo varno obratovanje izdelka. · Bodite pozorni na ovire, kot so korenine, kamni, veje, jame in jarki. Visoka trava lahko prekriva ovire. · Kosnja trave na pobocju je lahko nevarna. Izdelka ne uporabljajte na pobocjih z naklonom, vecjim od 15°. · Izdelek uporabljajte precno na pobocje. Ne premikajte se navzgor in navzdol. · Bodite previdni, kadar se priblizujete kotom in predmetom, ki omejujejo pogled. Varnost pri delu OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Ta izdelek uporabljajte izkljucno za kosnjo trave. Ne uporabljajte ga za druga opravila. · Uporabljajte osebno zascitno opremo. Glejte Osebna zascitna oprema na strani 328. · V zasilnem primeru morate znati motor hitro izklopiti. · Motorja nikoli ne vklopite v zaprtem prostoru ali v blizini vnetljivega materiala. Izpusni plini iz motorja so vroci in lahko vsebujejo iskre, ki lahko povzrocijo pozar. · Izdelka ne uporabljajte, ce rezilo in vsi pokrovi niso namesceni pravilno. Nepravilno namesceno rezilo lahko odleti in povzroci poskodbe. · Pazite, da rezilo ne udarja ob predmete, npr. kamenje in korenine. To lahko poskoduje rezilo in ukrivi motorno gred. Zvita os povzroca vibracije in zelo visoko tveganje, da rezilo odleti. · Ce rezilo trci ob predmet ali zacutite vibracije, izdelek nemudoma izklopite. S svecke odstranite vzigalni kabel. Preglejte, ali je izdelek morda poskodovan. Poskodbe popravite ali pa popravilo prepustite pooblascenemu serviserju. · Rocico zavore motorja nikoli ne pritrdite trajno na rocaj, ko je motor obratuje. · Izdelek vklopite na stabilni in ravni podlagi. Prepricajte se, da rezilo ne trci ob tla ali druge predmete. · Vedno bodite za izdelkom, ko ga upravljate. · Ko upravljate izdelek, morajo biti vsa kolesa na tleh, prav tako pa imejte na rocaju obe roki. Roke in noge drzite stran od vrtljivih rezil. · Pri delujocem motorju izdelka nikoli ne nagibajte. · Ko izdelek potegnete nazaj, bodite previdni. · Izdelka ne dvigajte, ko motor deluje. Ce morate izdelek dvigniti, motor izklopite in s svecke odstranite vzigalni kabel. · Med uporabo izdelka ne hodite vzvratno. · Izklopite motor, ko se premikate prek podrocij brez trave, npr. poti iz gramoza, kamna in asfalta. · Pri delujocem motorju ne tecite z izdelkom. Pri uporabi tega izdelka vedno hodite. · Preden spreminjate visino reza, ustavite motor. Ne izvajajte prilagoditev, ko motor deluje. · Ko je motor vklopljen, imejte izdelek vedno v pogledu. Motor izklopite in se prepricajte, da se rezalna oprema ne vrti. Varnostna navodila za uporabo Osebna zascitna oprema OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Osebna zascitna oprema ne more popolnoma prepreciti poskodb, vendar v primeru nesrece omili posledice. Prodajalec naj vam pomaga izbrati ustrezno opremo. · Ce je moc hrupa visja od 85 dB, uporabljajte zascitno opremo za sluh. · Uporabite trpezno obutev, ki ne drsi. Ne bodite bosi ali nosite odprtih cevljev. · Oblecene imejte trpezne, dolge hlace. · Po potrebi uporabite zascitne rokavice, npr. kadar pritrjujete, pregledujete ali cistite rezalno opremo. Varnostne naprave na izdelku OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Ne uporabljajte izdelka s poskodovanimi varnostnimi napravami. · Redno preverjajte varnostne naprave. Ce so varnostne naprave poskodovane, se obrnite na pooblasceno servisno delavnico Husqvarna. Preverjanje pokrova rezila Pokrov rezila zmanjsuje moc vibracij v izdelku in zmanjsuje nevarnost poskodb, katerih vzrok bi lahko bilo rezilo. · Preglejte pokrov rezila in se prepricajte, da nima poskodb, kot so razpoke. Baterija (LC 347VI, LC 353VI) OPOZORILO: Pokvarjena baterija zmanjsuje varnost izdelka. Vedno uporabljajte baterijo, ki jo odobri proizvajalec. Baterija omogoca elektricni zagon in je hkrati varnostna naprava, ki preprecuje nezelen zagon. Ko izdelka ne uporabljate in je shranjen izven dosega, odstranite baterijo. 328 808 - 004 - Rocica zavore motorja Rocica zavore motorja izklopi motor. Ko je rocica zavore motorja sproscena, se motor ustavi in se pogon izklopi. Ce zelite preveriti zavoro motorja, vklopite motor, potem pa sprostite rocico zavore motorja. Ce se motor ne izklopi v 3 sekundah, peljite izdelek k pooblascenemu serviserju Husqvarna, da nastavi zavoro motorja. (Sl. 23) Blokada vziga Pri modelih LC 347VI, LC 353VI ima rocica zavore motorja tudi funkcijo zagonske rocice za zaganjalnik. Preverite blokado vziga in se prepricajte, da preprecuje zagon zaganjalnika. 1. Zagonsko rocico povlecite v smeri rocaja (B). Blokada vziga ustavi premikanje. 2. Blokado vziga potisnite navzven v desno (A). (Sl. 24) 3. Sprostite gumb blokade vziga in se prepricajte, da se vrne v izhodiscni polozaj. Dusilnik Dusilnik zmanjsuje hrup na najnizjo mozno raven in posilja izpusne pline stran od operaterja. Ne uporabljajte izdelka, ce dusilnik manjka ali je poskodovan. Poskodovan dusilnik zvisa raven hrupa in poveca nevarnost pozara. OPOZORILO: Dusilnik se med in po uporabi ter med delovanjem motorja v prostem teku mocno segreje. V blizini vnetljivih materialov in/ali hlapov bodite previdni, da preprecite pozar. Varnost pri delu z gorivom OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Ce so na izdelku ostanki goriva ali motornega olja, izdelka ne zaganjajte. Ocistite ostanke goriva/olja in pocakajte, da se izdelek posusi. · Ce se z gorivom polijete po obleki, se nemudoma preoblecite. · Pazite, da goriva ne polijete po telesu, saj lahko pride do poskodb. Ce gorivo polijete po telesu, se ocistite z milom in vodo. · Ce motor pusca, izdelka ne zaganjajte. Redno preverjajte, ali motor pusca. · Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poskodb ali smrti. · Ne vdihavajte hlapov goriva, saj lahko pride do poskodb. Zagotovite zadosten pretok zraka. · V blizini goriva ali motorja ne kadite. · Vrocih predmetov ne postavljajte v blizino goriva ali motorja. · Goriva ne dolivajte, ko je motor vklopljen. · Pred dolivanjem goriva se prepricajte, da je motor ohlajen. · Pred dolivanjem pocasi odprite pokrovcek posode za gorivo in previdno sprostite pritisk. · Goriva ne dolivajte v zaprtih prostorih. Nezadosten pretok zraka lahko povzroci poskodbe ali smrt zaradi zadusitve ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom. · Skrbno privijte pokrovcek posode za gorivo. Ce pokrovcek posode za gorivo ni dobro zatesnjen, obstaja nevarnost pozara. · Preden izdelek vklopite, ga premaknite najmanj 3 m/10 cevljev stran od mesta, kjer ste napolnili posodo za gorivo. · Rezervoar za gorivo ne napolnite do konca. Gorivo se razsiri zaradi vrocine. Pustite prazen prostor na vrhu rezervoarja za gorivo. Varnostna navodila za vzdrzevanje OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. · Izpusni plini vsebujejo ogljikov monoksid iz motorja, ki je brezbarven, strupen in zelo nevaren plin. Motorja ne vklopite v zaprtih prostorih. · Preden zacnete z vzdrzevanjem izdelka, ustavite motor in s svecke odstranite vzigalni kabel. Pri LC 347VI, LC 353VI odstranite tudi baterijo. · Pri vzdrzevanju rezalne opreme uporabite zascitne rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do ureznin. · Dodatki in spremembe izdelka, ki niso odobrene s strani proizvajalca, lahko vodijo k resnim poskodbam ali celo v smrt. Ne spreminjajte izdelka. Vedno uporabljajte samo dodatke, ki jih je odobril proizvajalec. · Ce izdelka ne vzdrzujete pravilno in redno, se poveca nevarnost poskodb osebam in izdelku. · Vzdrzevanje opravite tako, kot pise v teh navodilih za uporabo. Vsakrsno drugacno vzdrzevanje mora opraviti osebje pooblascene servisne delavniceHusqvarna. · Redno dovolite osebju pooblascene servisne delavnice Husqvarnaizvajati vzdrzevalna dela. · Zamenjajte poskodovane, obrabljene ali zlomljene dele. 808 - 004 - 329 Montaza Uvod OPOZORILO: Preden sestavite izdelek, preberite poglavje o varnosti. Pri LC 347VI, LC 353VI odstranite tudi baterijo. Namestitev rocice 1. Sprostite spodnja gumbna vijaka. 2. Gumbna vijaka na levi in desni strani izdelka pomaknite v spodnji del utorov. (Sl. 25) 3. Visino rocice prestavite v enega od 2 razpolozljivih polozajev. 4. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti rocici, da zaslisite klik. (Sl. 26) 5. Popolnoma zategnite gumbne vijake. Nastavitev kosilnice v transportni polozaj 1. Sprostite spodnja gumbna vijaka. 2. Gumbna vijaka na levi in desni strani izdelka pomaknite v spodnji del utorov. (Sl. 25) 3. Rocaj preklopite naprej. (Sl. 27) Nastavitev kosilnice v delovni polozaj 1. Rocaj preklopite v navpicen polozaj. (Sl. 28) 2. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti rocici, da zaslisite klik. (Sl. 26) 3. Popolnoma zategnite gumbne vijake. Namestitev zbiralnika za travo 1. Ogrodje zbiralnika za travo vstavite v vreco za travo tako, da je trdi del vrecke na dnu. Rocaj ogrodja zbiralnika za travo mora biti vedno na vrhu. (Sl. 29) 2. Spodnji del ogrodja zbiralnika za travo vstavite v utor na dnu zbiralnika za travo. 3. Vreco za travo namestite na ogrodje zbiralnika za travo in ga pritrdite z sponkami. (Sl. 30) 4. Dvignite zadnji pokrov. 5. Zbiralnik za travo pritrdite na zgornji rob ohisja. 6. Vstavite spodnji del zbiralnika za travo v izpustni kanal za travo. (Sl. 31) Namestitev vlozka za mulcenje (dodatna oprema) 1. Privzdignite zadnji pokrov in odstranite zbiralnik za travo. 2. Vlozek za mulcenje vtaknite v izpustni kanal. (Sl. 32) 3. Rezilo zamenjajte z rezilom za mulcenje, prilozeno kompletu za mulcenje. Glejte poglavje Zamenjava rezil na strani 333. Kosnja trave brez namescenega zbiralnika za travo ali vlozka za mulcenje · Privzdignite zadnji pokrov in odstranite zbiralnik za travo. · Ce sta namescena vlozek za mulcenje in rezilo za mulcenje, ju odstranite. · Pred uporabo izdelka zaprite zadnji pokrov. Ko uporabljate izdelek, poteka izmet pokosene trave pod zadnjim pokrovom. Delovanje Uvod OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connectje brezplacna aplikacija za vaso mobilno napravo. Aplikacija Husqvarna Connect omogoca razsiritev funkcij vasega izdelka Husqvarna: · Dodatne informacije o izdelku. · Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoc. Zacetek uporabe: Husqvarna Connect 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Connect. 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Za vzpostavitev povezave in registracijo izdelka sledite navodilom v aplikaciji Husqvarna Connect. Pred uporabo izdelka 1. Natancno preberite navodila za uporabo in se prepricajte, da ste jih razumeli. 2. Preglejte rezalno opremo in se prepricajte, da je pravilno pritrjena in nastavljena. Glejte Kako pregledati rezalno opremo na strani 332. 330 808 - 004 - 3. Napolnite rezervoar za gorivo. Glejte Polnjenje goriva na strani 331. 4. Napolnite rezervoar olja in preverite nivo olja. Glejte Kako preveriti nivo olja na strani 333. Polnjenje goriva Ce je na voljo, uporabite nizkoemisijsko/alkilatno gorivo. Ce nizkoemisijsko/alkilatno gorivo ni na voljo, uporabite neosvinceno gorivo dobre kakovosti ali osvinceno gorivo, ki ima najmanj 90 oktanov. POZOR: Ne uporabljajte bencina, ki ima oktansko stevilo nizje od 90 RON (87 AKI). Izdelek se lahko tako poskoduje. 1. Pocasi odprite rezervoar za gorivo, da sprostite pritisk. 2. Napolnite pocasi s posodo za gorivo. Ce gorivo polijete, ga pobrisite s krpo in pustite, da se preostalo gorivo posusi. 3. Ocistite podrocje okrog pokrova rezervoarja za gorivo. 4. Skrbno privijte pokrovcek posode za gorivo. Ce pokrovcek posode za gorivo ni dobro zatesnjen, obstaja nevarnost pozara. 5. Preden izdelek vklopite, ga premaknite najmanj 3 m (10 cevljev) stran od mesta, kjer ste napolnili posodo za gorivo. Nastavitev visine kosnje Kosnjo lahko nastavite na 6 visin. 1. Povlecite rocico za nastavitev visine kosnje nazaj, da znizate visino kosnje. 2. Potisnite rocico za nastavitev visine kosnje naprej, da zvisate visino kosnje. (Sl. 33) POZOR: Ne nastavite visino rezanja prenizko. Rezila lahko trcijo ob tla, ce povrsina travnika ni ravna. Zagon izdelka · Prepricajte se, da je vzigalni kabel priklopljen na svecko. Rocni zagon (ni na voljo pri LC 347VI, LC 353VI) 1. Za LC 247, LC 247S: Pred prvim zagonom izdelka 5krat pritisnite membrano crpalke za gorivo. Ob vsakem naslednjem zagonu izdelka s hladnim motorjem membrano pritisnite 3-krat. 2. Ostanite za izdelkom. 3. Rocico zavore motorja drzite ob rocaju. (Sl. 34) 4. Z desno roko drzite rocico zaganjalne vrvice. 5. Zaganjalno rocico pocasi izvlecite, da zacutite nekoliko upora. 6. Mocno povlecite, da zazenete motor. OPOZORILO: Zaganjalne vrvice ne navijajte okoli zapestja. Elektricni zagon (LC 347VI, LC 353VI) 1. Prepricajte se, da je baterija aktivna in napolnjena. Glejte Za aktivacijo baterije na strani 333. 2. Baterijo namestite na motor. (Sl. 35) 3. Blokado vziga potisnite navzven v desno (A). 4. Zagonsko rocico povlecite k rocaju, da zazenete zaganjalnik motorja. Ko se motor zazene, se zaganjalnik motorja ustavi. (Sl. 24) O uporabi pogona koles · Za LC 247S, LC 247SP: Pogonsko rocico potisnite v smer rocaja. (Sl. 36) · Za LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Z rocico za nadzor hitrosti na levi strani rocaja aktivirajte pogon koles. Rocico za nadzor hitrosti potisnite naprej za zvisanje hitrosti motorja in povlecite nazaj za znizanje hitrosti. (Sl. 37) · Preden izdelek povlecete vzvratno, sprostite pogonsko rocico in izdelek potisnite naprej priblizno 10 cm. · Sprostite pogonsko rocico, da izklopite pogon, npr. ko ste blizu ovire. Kako izklopiti izdelek · Ce zelite izklopiti motor, sprostite rocico zavore motorja. Odstranitev baterije Ko izdelka ne uporabljate, pri modelih LC 347VI, LC 353VI odstranite baterijo in tako preprecite nenameren zagon motorja. 1. Pritisnite zaklepna gumba (A) in izvlecite baterijo. (Sl. 38) Kako doseci dober rezultat · Vedno uporabljajte ostra rezila. Ce uporabljate topo rezilo, bo trava pokosena neenakomerno, ob zarezah pa lahko postane tudi rumena. Ostro rezilo prav tako porabi manj energije kot topo rezilo. · Ne odrezite vec kot tretjino dolzine travnih bilk. Najprej kosite z visoko nastavitvijo visine kosnje. Preglejte rezultat in nastavite visino kosnje na ustrezno visino. Ce je trava zelo visoka, vozite pocasi in po potrebi kosite dvakrat. · Vsakic kosite v razlicnih smereh, da se na travi ne bi pojavile crte. 808 - 004 - 331 Uvod Vzdrzevanje Urnik vzdrzevanja OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrzevalnih del morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. OPOZORILO: Pred vzdrzevanjem, popravili ali ciscenjem pri modelih LC 347VI, LC 353VIobvezno odstranite baterijo. Za servisiranje in popravila na izdelku posebno usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo na voljo strokovna popravila in servisiranje. Ce vas prodajalec ni pooblascen serviser, ga povprasajte, kje je naslednja najblizja pooblascena servisna delavnica. Izracunani intervali vzdrzevanja veljajo za vsakodnevno uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, ce izdelka ne uporabljate vsakodnevno. Za vzdrzevalna dela, oznacena z *, glejte navodila v Varnostne naprave na izdelku na strani 328. Vzdrzevanje Opravite splosen pregled Preverite nivo olja Izdelek ocistite Preglejte rezalno opremo Preverite pokrov rezila in zascitni pokrov* Preglejte rocico zavoro motorja* Preverite baterijo* Preglejte dusilec* Preglejte svecko Zamenjajte olje (prvic po 5 urah uporabe, potem po vsakih 50 urah uporabe) Zamenjajte zracni filter (po 50 urah uporabe) Preglejte sistem za gorivo Dnevno X X X X X X X Tedensko Mesecno X X X X X Izvajanje splosnih pregledov · Prepricajte se, da so vse matice in vijaki na izdelku ustrezno priviti. Kako cistiti zunanjost izdelka · S krtaco odstranite listje, travo in umazanijo. · Prepricajte se, da dovod zraka na vrhu motorja ni oviran. · Izdelka ne cistite z visokotlacnim cistilnikom. · Ce izdelek operete z vodo, pazite, da voda ne tece neposredno na motor. Kako ocistiti notranjo povrsino pokrova rezila 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Izdelek polozite na stran tako, da je dusilec na spodnji strani. POZOR: Ce polozite izdelek na stran tako, da je na tleh zracni filter, lahko poskodujete motor. 3. Izperite notranjo povrsino pokrova rezila z vodo. Kako pregledati rezalno opremo OPOZORILO: Odstranite vzigalni kabel s svecke, da preprecite nakljucni vklop motorja. OPOZORILO: Pri vzdrzevanju rezalne opreme uporabite zascitne rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do ureznin. 332 808 - 004 - 1. Preverite, ali je rezalna oprema poskodovana oziroma razpokana. Ce je rezalna oprema poskodovana, jo zamenjajte. 2. Preverite, ali je rezilo poskodovano ali topo. Opomba: Rezilo morate po brusenju postaviti v ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo. Ce trcite ob oviro in se izdelek ustavi, zamenjajte poskodovano rezilo. Pooblascena servisna delavnica naj oceni, ali lahko rezilo izostrijo ali pa ga je treba zamenjati. Zamenjava rezil 1. Rezilo blokirajte z leseno klado. (Sl. 39) 2. Odstranite vijak rezila. 3. Odstranite rezilo. 4. Preglejte, ali sta nosilec in vijak rezila poskodovana. 5. Preglejte, ali je motorna gred zvita. 6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani rezila v smer pokrova rezila. (Sl. 40) 7. Prepricajte se, da je rezilo poravnano s srediscem motorne gredi. 8. Rezilo blokirajte z leseno klado. Pritrdite podlozko vzmeti in privijte vijak in podlozko z zateznim momentom 70 Nm. (Sl. 41) 9. Rocno zavrtite rezilo in se prepricajte, da se prosto obraca. OPOZORILO: Nosite trpezne rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do ureznin. 10. Izdelek vklopite, da preizkusite rezilo. Ce rezilo ni pritrjeno pravilno, bo izdelek vibriral, rezultat kosnje pa ne bo zadovoljiv. Kako preveriti nivo olja POZOR: Ce je nivo olja prenizek, se lahko poskoduje motor. Preden zazenete izdelek, preverite nivo olja. 1. Izdelek naj bo na ravnih tleh. 2. Odstranite pokrov rezervoarja olja s prilozeno merilno palico. 3. Z merilne palice ocistite olje. 4. Merilno palico do konca vstavite v rezervoar olja, da dobite pravi nivo olja. 5. Odstranite merilno palico. 6. Na merilni palici preucite nivo olja. 7. Ce je nivo olja nizek, dolijte motorno olje in se enkrat preverite nivo olja. Zamenjava motornega olja OPOZORILO: Tik po zaustavitvi motorja je motorno olje zelo vroce. Preden iztocite motorno olje, se motor mora ohladiti. Ce polijete motorno olje po kozi, se umijte z milom in vodo. 1. Izdelek uporabljajte, dokler imate v rezervoarju gorivo. 2. S svecke odstranite vzigalni kabel. 3. Odstranite pokrovcek posode za olje. 4. Pod izdelek postavite posodo, kamor se bo izteklo motorno olje. 5. Izdelek nagnite, da iz rezervoarja olja iztece motorno olje. 6. Dolijte novo motorno olje, priporocila najdete v Tehnicni podatki na strani 335. 7. Preverite nivo olja. Glejte razdelek Kako preveriti nivo olja na strani 333. Baterija (LC 347VI, LC 353VI) OPOZORILO: Pokvarjena baterija zmanjsuje varnost izdelka. Vedno uporabljajte baterijo, ki jo odobri proizvajalec. Baterija omogoca elektricni zagon in je hkrati varnostna naprava, ki preprecuje nezelen zagon. Ko izdelka ne uporabljate in je shranjen izven dosega, odstranite baterijo. Za aktivacijo baterije Baterijo morate aktivirati pred prvo uporabo. 1. Baterijo vstavite v polnilnik, glejte Polnjenje baterije na strani 333. 2. Pocakajte, dokler se ne vklopi vsaj 1 zelena lucka, pribl. 10 sekund. 3. Baterijo namestite na motor, glejte Elektricni zagon (LC 347VI, LC 353VI) na strani 331. Polnjenje baterije Ce na bateriji svetita samo indikatorja 1 ali 0, jo je potrebno napolniti. Prazno baterijo je mogoce popolnoma napolniti v 1 uri. Kratkotrajna polnjenja ne poskodujejo baterije. 1. Baterijo vstavite v polnilnik baterije. (Sl. 42) 2. Polnilnik baterije priklopite na elektricno vticnico, 220 V, 50 Hz. Stanje napolnjenosti baterije Prikaz LED na bateriji Lucka LED 1 utripa Stanje 025 % 808 - 004 - 333 Prikaz LED na bateriji LED 1 sveti, LED 2 utripa LED 1 in 2 svetita, LED 3 utripa LED 1, 2 in 3 svetijo, LED 4 utripa LED 1, 2, 3 in 4 svetijo Stanje 2550 % 5075 % 75100 % Polna napolnjenost Indikatorska lucka na pol- Stanje nilniku baterije Neprekinjena rdeca lucka Baterija se polni Utripajoca rdeca lucka Baterija je prevroca in se bo zacela polniti, ko bo temperatura ustrezna Neprekinjena zelena lucka Baterija je popolnoma napolnjena Utripajoci rdeca in zelena Baterija je poskodovana in lucka jo je treba zamenjati Zracni filter Zracni filter, ki ga uporabljate dolgo, ne morete popolnoma scistiti. Zracni filter zamenjajte v rednih intervalih. S papirnatim filtrom so opremljeni vsi modeli, razen LC 247, LC 247S. Modeli LC 247, LC 247S so opremljeni s plasticnim filtrom. Opomba: Ce je zracni filter poskodovan, ga zamenjajte. Kako ocistiti papirnat filter 1. Odstranite pokrov zracnega filtra in papirnat filter. 2. S filtrom udarite ob ravno povrsino, da odpadejo delci. POZOR: Za ciscenje papirnatih filtrov ne uporabljajte raztopil ali stisnjenega zraka. 3. Zracni filter vstavite nazaj. Prepricajte se, da se zracni filter tesno prilega nosilcu zracnega filtra. 4. Pokrov zracnega filtra nastavite nazaj. Kako ocistiti filter iz penjene plastike 1. Odstranite pokrov zracnega filtra in filter iz penjene plastike. 2. Filter iz penjene plastike scistite z milom in vodo. 3. Filter iz penjene plastike izperite s cisto vodo. 4. Iztisnite vodo iz filtra iz penjene plastike in ga pustite, da se posusi. POZOR: Ne uporabljajte stisnjenega zraka, saj lahko poskoduje filter iz penjene plastike. 5. Filter iz penjene plastike namazite z motornim oljem. 6. Ob filter iz penjene plastike pritisnite cisto krpo, da vsrka odvecno olje. 7. Zracni filter vstavite nazaj. Prepricajte se, da se zracni filter tesno prilega nosilcu zracnega filtra. 8. Pokrov zracnega filtra nastavite nazaj. Pregled svecke POZOR: Vedno uporabljajte priporoceno vrsto svecke. Zaradi neustrezne vrste vzigalne svecke se izdelek lahko poskoduje. · Ce se moc motorja zmanjsa, motorja ni mogoce enostavno zagnati ali ta ne deluje ustrezno v prostem teku, preglejte vzigalno svecko. · Tveganje za pojav oblog na elektrodah vzigalne svecke lahko zmanjsate tako, da upostevate ta navodila: a) Hitrost prostega teka mora biti pravilno nastavljena. b) Mesanica goriva mora biti ustrezna. c) Zracni filter mora biti cist. · Ce je vzigalna svecka umazana, jo ocistite in zagotovite, da je razmak med elektrodama ustrezen; glejte Tehnicni podatki na strani 335. (Sl. 43) · Vzigalno svecko po potrebi zamenjajte. Kako pregledati sistem za gorivo · Preverite, ali sta pokrov rezervoarja za gorivo in tesnilo pokrova rezervoarja za gorivo poskodovana. · Preverite, ali cev za gorivo pusca. Ce je cev za gorivo poskodovana, naj jo pooblascena servisna delavnica zamenja. Kako nastaviti zico sklopke Ce se vam zdi voznja pocasna, je potrebno nastaviti pletenico sklopke. 1. Ce zelite povecati hitrost pogona, navijte nastavitveno matico v nasprotni smeri urinega kazalca. Opomba: Ce je pogon aktiviran, ko ne povlecete pogonske rocice, morate podaljsati pletenico. 2. Ce zelite podaljsati pletenico in znizati hitrost pogona, navijte nastavitveno matico v smeri urinega kazalca. (Sl. 44) Ce se vam zdi, da je pogon po nastaviti se vedno pocasen, peljite izdelek v pooblasceno servisno delavnico, kjer bodo zamenjali pogonski jermen. 334 808 - 004 - Nastavitev pletenice sklopke za nastavitev hitrosti (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Ce po zagonu motorja ni mogoce izbrati najnizje hitrosti, je treba nastaviti rocico za nadzor hitrosti. 1. Ce zelite povecati hitrost pogona, navijte nastavitveno matico v nasprotni smeri urinega kazalca. Opomba: Ce je pogon aktiviran, ko ne upravljate rocice za nadzor hitrosti, morate podaljsati pletenico. 2. Ce zelite podaljsati pletenico in znizati hitrost pogona, navijte nastavitveno matico v smeri urinega kazalca. (Sl. 44) Ce se vam zdi, da je pogon po nastaviti se vedno pocasen, peljite izdelek v pooblasceno servisno delavnico, kjer bodo zamenjali pogonski jermen. Transport skladiscenje in odstranitev Prevoz in skladiscenje · Preden prevazate in skladiscite izdelek in gorivo, se prepricajte, da izdelek ne pusca in da ni hlapov. Iskre ali odprti plamen, npr. z elektricnih naprav ali kotlov, lahko zanetijo ogenj. · Za prevoz in skladiscenje goriva vedno uporabite odobrene posode. · Preden izdelek skladiscite za daljse obdobje, izpraznite rezervoar za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. · Izdelek varno pritrdite na prevozno sredstvo, da se izognete poskodbam in nesrecam. · Izdelek skladiscite v zaklenjenem prostoru, tako da otroci ali osebe, ki niso primerne za rokovanje z izdelkom, do izdelka ne morajo dostopati. · Izdelek skladiscite na suhem mestu, kjer ne zmrzuje. Odstranitev · Upostevajte lokalne zahteve za recikliranje in ustrezne predpise. · Vse kemikalije, na primer motorno olje ali sredstvo proti zamrzovanju, zavrzite v servisnem centru ali na kaksni drugi temu primerni lokaciji. · Ko izdelka ne uporabljate vec, ga posljite k prodajalcu Husqvarna ali pa ga zavrzite na mestu za recikliranje. · Baterijo zavrzite v pooblasceni servisni delavnici ali jo v zbirnem centru za odpadne baterije. Tehnicni podatki Motor Znamka Gibna prostornina valja v cm3 Hitrost v vrt/min Nazivna izhodna moc motorja, kW 221 LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 1,8 pri 2900 1,8 pri 2900 2,1 pri 2900 2,4 pri 2800 Vzigalni sistem Svecka Champion QC12YC Razmik elektrod, mm 0,5 Sistem za gorivo in mazanje Gorivo, neosvinceno, najnizje stevilo 90 oktanov Champion QC12YC 0,5 90 Champion QC12YC 0,5 90 Champion XC92YC 0,5 90 221 Navedena nazivna moc motorja je povprecna neto izhodna moc (pri navedenem st. vrt./min) motorja obicajne proizvodnje za model motorja, umerjen po standardu SAE J1349/ISO1585. Motorji masovne proizvodnje imajo lahko drugacno vrednost. Dejanska moc motorja, namescenega na koncnem izdelku, je odvisna od delovne hitrosti, okoljskih pogojev in drugih vrednosti. 808 - 004 - 335 LC 247 Prostornina posode za gorivo v litrih 0,8 Prostornina posode za olje v litrih 0,5 Motorno olje 222 SAE 30/SAE 10W-30 Teza S praznimi rezervoarji v kg 27,5 Emisije hrupa 223 Raven zvocne moci, izmerjena v dB 96 (A) Raven zvocne moci, zajamcena LWA 96 v dB(A) Nivoji hrupa 224 Nivo zvocnega tlaka pri usesu opera- 85 terja, dB(A) Ravni vibracij 225 Rocaj, m/s2 3,4 Rezalna oprema Visina reza v mm 2075 Sirina rezanja, mm 470 Rezilo Skupno Stevilka izdelka 5882755-10 Kapaciteta zbiralnika za travo, l 55 Vozi Hitrost v km/h Zagon Elektricni zaganjalnik Ne Baterija LC 247S 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 2075 470 Skupno 5882755-10 55 4 Ne LC 247SP 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 2075 470 Skupno 5882755-10 55 4 Ne LC 253S 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 2075 530 Skupno 5797972-10 60 4 Ne Motor LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI 222 Uporabljajte samo motorna olja razredov SF, SG, SH, SJ ali visjih. Glejte tabelo razredov viskoznosti v proizvajalcevih navodilih za uporabo motorja in izberite najprimernejso viskoznost olja glede na pricakovano zunanjo temperaturo. 223 Emisije hrupa v okolje, merjene kot moc zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. 224 Nivo zvocnega tlaka v skladu s standardom ISO 5395. Zabelezeni podatki za nivo zvocnega tlaka imajo tipic- no statisticno razprsitev (standardni odklon) 1,2 dB(A). 225 Raven vibracij v skladu s standardom ISO 5395. Zabelezeni podatki za raven vibracij imajo tipicno statisticno razprsitev (standardni odklon) v visini 0,2 m/s2. 336 808 - 004 - Znamka Gibna prostornina valja v cm3 Hitrost v vrt/min Nazivna izhodna moc motorja, kW 226 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 2,4 pri 2900 2,6 pri 2900 2,4 pri 2800 2,6 pri 2800 Vzigalni sistem Svecka Champion XC92YC Razmik elektrod, mm 0,5 Sistem za gorivo in mazanje Gorivo, neosvinceno, najnizje stevilo 90 oktanov Prostornina posode za gorivo v litrih 1,0 Prostornina posode za olje v litrih 0,5 Motorno olje 227 SAE 30/SAE 10W-30 Teza S praznimi rezervoarji v kg 30,0 Emisije hrupa228 Raven zvocne moci, izmerjena v dB 95 (A) Raven zvocne moci, zajamcena LWA 96 v dB(A) Nivoji hrupa229 Nivo zvocnega tlaka pri usesu opera- 84 terja, dB(A) Ravni vibracij230 Rocaj, m/s2 4,2 Rezalna oprema Visina reza v mm 2075 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 2075 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 2075 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 2075 226 Navedena nazivna moc motorja je povprecna neto izhodna moc (pri navedenem st. vrt./min) motorja obicajne proizvodnje za model motorja, umerjen po standardu SAE J1349/ISO1585. Motorji masovne proizvodnje imajo lahko drugacno vrednost. Dejanska moc motorja, namescenega na koncnem izdelku, je odvisna od delovne hitrosti, okoljskih pogojev in drugih vrednosti. 227 Uporabljajte samo motorna olja razredov SF, SG, SH, SJ ali visjih. Glejte tabelo razredov viskoznosti v proizvajalcevih navodilih za uporabo motorja in izberite najprimernejso viskoznost olja glede na pricakovano zunanjo temperaturo. 228 Emisije hrupa v okolje, merjene kot moc zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. 229 Nivo zvocnega tlaka v skladu s standardom ISO 5395. Zabelezeni podatki za nivo zvocnega tlaka imajo tipic- no statisticno razprsitev (standardni odklon) 1,2 dB(A). 230 Raven vibracij v skladu s standardom ISO 5395. Zabelezeni podatki za raven vibracij imajo tipicno statisticno razprsitev (standardni odklon) v visini 0,2 m/s2. 808 - 004 - 337 Sirina rezanja, mm Rezilo Stevilka izdelka Kapaciteta zbiralnika za travo, l Vozi Hitrost v km/h Zagon Elektricni zaganjalnik Baterija LC 347V 470 Skupno 5882755-10 55 LC 347VI 470 Skupno 5882755-10 55 LC 353V 530 Skupno 5797972-10 60 LC 353VI 530 Skupno 5797972-10 60 2,85,0 2,85,0 2,85,0 2,85,0 Ne Da Ne Da Litij-ionska Litij-ionska 10,8 V/15,7 WH 10,8 V/15,7 WH 338 808 - 004 - Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja, da so vrtne kosilnice Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V in LC 353VI s serijskimi stevilkami od 2016xxxxxxx dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: · z dne 17. maja 2006, ki se nanasa na stroje, 2006/42/ES · z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni zdruzljivosti 2014/30/EU · z dne 8. maja 2000 o emisijah hrupa v okolje 2000/14/ES Informacije v zvezi z emisijo hrupa so na voljo v poglavju "Tehnicni podatki". Uporabljeni so naslednji standardi: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Ce ni drugace navedeno, zgoraj navedeni standardi veljajo kot najnovejse objavljene razlicice. Priglaseni organ: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je izdal porocila glede ocenjevanja skladnosti na podlagi VI. priloge DIREKTIVE SVETA z dne 8. maja 2000, ki se "nanasa na emisije hrupa v okolje" 2000/14/ES. Stevilka certifikata: Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Vodja oddelka ta razvoj vrtne opreme (pooblasceni zastopnik druzbe Husqvarna AB in odgovorni za sestavo tehnicne dokumentacije.) 808 - 004 - 339 Sadrzaj Uvod........................................................................... 340 Odrzavanje................................................................. 346 Bezbednost.................................................................341 Transport, skladistenje i odlaganje............................. 349 Sklapanje.................................................................... 344 Tehnicki podaci...........................................................349 Rukovanje...................................................................344 EZ deklaracija o usaglasenosti................................... 353 Uvod Opis proizvoda Proizvod je rotaciona kosacica koju kontrolise rukovalac. Trava se sakuplja u hvatac trave. Uklonite hvatac trave kako biste omoguili praznjenje trave na zadnjoj strani. Postavite komplet za usitnjavanje (oprema) za kosenje trave u ubrivo. Oblast primene Koristite proizvod za kosenje trave u privatnim vrtovima. Nemojte koristiti proizvod za druge zadatke. Pregled proizvoda (Sl. 1) 1. Rucica kocnice motora / sipka za startovanje (LC 347VI, LC 353VI) 2. Rucka/upravljac 3. Inhibitor pokretanja (LC 347VI, LC 353VI) 4. Pogonska osovina (LC 247S, LC 247SP) 5. Kontrola brzine 6. Hvatac trave 7. Zadnji poklopac 8. Podesavanje visine rucice 9. Sipka za merenje / rezervoar za ulje 10. Akumulator, bezbedni ureaj (LC 347VI, LC 353VI) 11. Poklopac kosenja 12. Prigusivac 13. Sveica 14. Filter za vazduh 15. Rezervoar za gorivo 16. Komanda visine kosenja 17. Pumpica (LC 247, LC 247S) 18. Rucka uzeta startera (nije na LC 347VI, LC 353VI) 19. Korisnicko uputstvo Simboli na proizvodu (Sl. 2) UPOZORENJE: Nemarna ili nepravilna upotreba moze dovesti do teske ili smrtne povrede rukovaoca ili drugih osoba. (Sl. 3) Pre korisenja pazljivo procitajte korisnicko uputstvo i budite sigurni da razumete njegov sadrzaj. (Sl. 4) Pazite da ljudi i zivotinje budu na bezbednoj udaljenosti od radnog podrucja. (Sl. 5) Zaustavite motor i uklonite kabl za paljenje pre popravki i odrzavanja. (Sl. 6) (Sl. 7) (Sl. 8) (Sl. 9) (Sl. 10) (Sl. 11) (Sl. 12) (Sl. 13) (Sl. 14) (Sl. 15) (Sl. 16) (Sl. 17) (Sl. 18) (Sl. 19) (Sl. 20) Sipka za merenje/filter za ulje Pazite na odbacene predmete i odskakivanja. Upozorenje: rotirajui noz. Udaljite sake i stopala. Upozorenje: rotirajui delovi. Udaljite sake i stopala. Ovaj proizvod je u saglasnosti sa vazeim Direktivama EZ. Emisije buke u zivotnoj sredini prema direktivi Evropske zajednice. Emisije proizvoda su navedene u poglavlju Tehnicki podaci i na nalepnici. Brzo. Sporo. Cok. Rizik od eksplozije. Izduvni gasovi iz motora sadrze ugljenmonoksid, otrovan i veoma opasan gas bez mirisa. Nemojte pustati motor u rad u zatvorenim prostorima. Proizvod pri kupovini nema ulje u motoru. Napunite uljem pre rada proizvodom. Dospite gorivo. Ne koristite gorivo koje se prodaje pod nazivom E85 (85% etanola). Vrua povrsina. 340 808 - 004 - (Sl. 22) Uklonite sigurnosni prekidac (akumulator) pre odrzavanja ili ostavljanja proizvoda bez nadzora. (Sl. 21) Kôd koji se moze skenirati. Napomena: Drugi simboli/oznake na proizvodu odnose se na zahteve za sertifikaciju za odreene komercijalne oblasti. Emisije Euro V. UPOZORENJE: Neovlasene prepravke motora ponistavaju EU tip odobrenja za ovaj proizvod. Odgovornost za proizvod Kako je izlozeno u zakonima o odgovornosti za proizvode, mi nismo odgovorni za osteenja prouzrokovana nasim proizvodom u sledeim slucajevima: · proizvod je popravljen na pogresan nacin · proizvod je popravljen korisenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvoaca · proizvod ima opremu koja ne potice ili nije odobrena od strane proizvoaca · proizvod nije popravljen u ovlasenom servisnom centru ili od strane ovlasenog strucnjaka Bezbednost Bezbednosne definicije Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da ukazu na narocito vazne delove korisnickog uputstva. UPOZORENJE: Koristi se ako, usled nepostovanja uputstava, postoji rizik od nastanka telesnih povreda ili smrti kod rukovaoca ili prisutnih osoba. OPREZ: Koristi se ako, usled nepostovanja uputstava, postoji rizik od nastanka osteenja na proizvodu, drugim materijalima ili susednim oblastima. Napomena: Koristi se za pruzanje vise informacija koje su neophodne u datoj situaciji. Opsta bezbednosna uputstva UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Proizvod je opasan ako se koristi na nepravilan nacin ili ako niste oprezni. Moze doi do telesne povrede ili smrti ako se ne pridrzavate bezbednosnih uputstava. · Ovaj proizvod pri radu stvara elektromagnetno polje. Ovo polje u odreenim uslovima moze da izazove smetnje na aktivnim i pasivnim medicinskim implantima. U cilju smanjenja rizika od uslova nastanka teskih ili smrtnih telesnih povreda, preporucujemo osobama koje imaju medicinske implante da se pre upotrebe ovog proizvoda konsultuju sa lekarom ili proizvoacem implanta. · Uvek budite pazljivi i koristite zdrav razum. Ako niste sigurni kako da rukujete proizvodom u odreenoj situaciji, prekinite rad i obratite se Husqvarna prodavcu pre nastavka rada. · Imajte na umu da e se rukovalac smatrati odgovornim za nesrene slucajeve koji ukljucuju druge osobe ili njihovu imovinu. · Odrzavajte proizvod cistim. Pobrinite se da jasno mozete procitati znakove i nalepnice. · Nemojte dozvoliti da druga osoba koristi proizvod osim ako se niste uverili da je procitala i razumela sadrzaj korisnickog uputstva. · Nemojte dozvoliti da dete rukuje proizvodom. · Vodite racuna o tome da deca ne budu u radnom podrucju. Odgovorna odrasla osoba mora biti prisutna sve vreme. · Nemojte dozvoliti da osoba, bez znanja u pogledu uputstava, rukuje proizvodom. · Uvek nadzirite osobu sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima koja koristi proizvod. Odgovorna odrasla osoba mora biti prisutna sve vreme. · Nemojte da koristite proizvod kada ste umorni, bolesni ili pod uticajem alkohola, droge ili lekova. To ima negativan uticaj na vasu mo vida, opreznost, koordinaciju i rasuivanje. · Nemojte da koristite proizvod ako je pokvaren. · Nemojte vrsiti izmene na proizvodu i nemojte koristiti proizvod ako postoji mogunost da su druge osobe vrsile izmene na njemu. Bezbednost u oblasti rada UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Uklonite predmete kao sto su grane, grancice i kamenje iz radnog podrucja pre nego sto pocnete da koristite proizvod. 808 - 004 - 341 · Predmeti koji udare o opremu za kosenje mogu da budu izbaceni i izazovu povredu osoba ili osteenje predmeta. Pazite da prisutne osobe i zivotinje budu na bezbednoj udaljenosti od proizvoda. · Nikada nemojte koristiti proizvod u losim vremenskim uslovima kao sto su magla, kisa, jak vetar, intenzivna hladnoa i kada postoji opasnost od pojave munja. Korisenje proizvoda u losim vremenskim uslovima ili na vlaznim lokacijama je zamorno. Losi vremenski uslovi mogu da izazovu opasne okolnosti, kao sto su klizave povrsine. · Vodite racuna o osobama, predmetima i situacijama koji bi mogli da sprece bezbedan rad proizvoda. · Pazite na prepreke, kao sto su korenje, kamenje, grancice, jame i jarci. Visoka trava moze da sakrije prepreke. · Kosenje trave na nagibima moze biti opasno. Nemojte koristiti proizvod na terenu koji ima nagib vei od 15°. · Rukujte proizvodom preko prednjih strana nagiba. Nemojte ga pomerati gore i dole. · Budite pazljivi kada se priblizavate skrivenim uglovima i predmetima koji bi mogli da blokiraju vas vidik. Bezbednost na radu UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Koristite ovaj proizvod samo za kosenje travnjaka. Nije dozvoljeno njegovo korisenje za druge zadatke. · Koristite licnu zastitnu opremu. Pogledajte Licna zastitna oprema na stranici 342. · Naucite kako da brzo zaustavite motor u slucaju opasnosti. · Nemojte da pokreete motor u zatvorenom prostoru ili blizu zapaljivih materijala. Izduvni gasovi motora su vreli i mogu da sadrze varnice, sto moze izazvati pozar. · Nemojte raditi sa proizvodom ako secivo i svi poklopci nisu pravilno postavljeni. Nepravilno postavljeno secivo se moze otkaciti i prouzrokovati telesnu povredu. · Pobrinite se da secivo ne udara o predmete kao sto su kamenje ili korenje. To moze dovesti do osteenja noza i savijanja osovine motora. Savijena osovina proizvodi velike vibracije i postoji poveana opasnost da se secivo olabavi. · Ako secivo udari o predmet ili ako se pojave vibracije, odmah zaustavite proizvod. Uklonite kabl za paljenje sa sveice. Pregledajte proizvod u pogledu osteenja. Otklonite osteenja ili dozvolite ovlasenom servisnom agentu da izvrsi popravku. · Nemojte postavljati rucicu kocnice motora trajno na rucku kada je motor pokrenut. · Postavite proizvod na stabilnu, ravnu povrsinu i pokrenite ga. Vodite racuna da secivo ne dodiruje tlo ili druge predmete. · Uvek stojte iza proizvoda kada radite sa njim. · Vodite racuna da svi tockii ostanu na tlu i drzite dve ruke na rucki kada rukujete proizvodom. Udaljite sake i stopala od rotirajuih seciva. · Nemojte naginjati proizvod kada je motor pokrenut. · Budite pazljivi kada povlacite proizvod unazad. · Nikada nemojte podizati proizvod kada je motor pokrenut. Ako morate da podignete proizvod, prvo iskljucite motor i odvojte kabl za paljenje sa sveice. · Nemojte hodati unazad kada radite sa proizvodom. · Zaustavite motor kada se kreete preko podrucja bez trave, na primer, stazica napravljenih od sljunka, kamena i asfalta. · Ne trcite sa proizvodom ako mu radi motor. Uvek hodajte kada radite sa proizvodom. · Zaustavite motor pre nego sto promenite visinu kosenja. Nikada nemojte da vrsite podesavanja dok je motor pokrenut. · Nikada nemojte dozvoliti da proizvod ostane bez nadzora dok je motor pokrenut. Zaustavite motor i uverite se da se oprema za kosenje ne okree. Bezbednosna uputstva za rad Licna zastitna oprema UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Licna zastitna oprema ne moze da u potpunosti spreci telesnu povredu, ali ona umanjuje stepen telesne povrede ako doe do nesrenog slucaja. Neka vam vas prodavac pomogne u izboru odgovarajue opreme. · Koristite zastitu za usi ako je nivo buke iznad 85 dB. · Nosite cvrste neklizue cizme ili cipele. Nemojte nositi obuu sa otvorenim prstima ili ii bosonogi. · Uvek nosite duge pantalone od cvrstog materijala. · Nosite zastitne rukavice po potrebi, na primer, kada pricvrsujete, pregledate ili cistite opremu za kosenje. Bezbednosni ureaji na proizvodu UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Nemojte koristiti proizvod na kojem su osteeni bezbednosni ureaji. · Redovno proveravajte bezbednosne ureaje. Ako su bezbednosni ureaji neispravni, obratite se svom Husqvarna servisnom agentu. 342 808 - 004 - Provera poklopca mehanizma za kosenje Poklopac mehanizma za kosenje smanjuje vibracije u proizvodu, kao i rizik od povrede nozem. · Pregledajte poklopac kosenja kako biste se uverili da nema osteenja kao sto su naprsline. Akumulator (LC 347VI, LC 353VI) UPOZORENJE: Neispravan akumulator smanjuje bezbednost proizvoda. Koristite samo akumulator koji je odobrio proizvoac. Akumulator napaja elektricni starter i predstavlja sigurnosni ureaj koji sprecava slucajno pokretanje. Uklonite akumulator kad ne koristite proizvod i kad ga ostavljate bez nadzora. Rucica kocnice motora Rucica kocnice motora zaustavlja motor. Kada je rucica kocnice motora otpustena, motor se zaustavlja a pogon se deaktivira. Da biste izvrsili proveru kocnice motora, pokrenite motor pa otpustite rucicu kocnice motora. Ako se motor ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlaseni Husqvarna serviser izvrsi podesavanje kocnice motora. (Sl. 23) Inhibitor pokretanja Rucica kocnice motora na modelu LC 347VI, LC 353VI sluzi i kao sipka za startovanje motora startera. Izvrsite proveru inhibitora pokretanja kako biste se uverili da sprecava rad startera motora. 1. Gurnite sipku za startovanje u smeru rucice (B). Inhibitor pokretanja zaustavlja kretanje. 2. Pritisnite inhibitor pokretanja ka spolja desno (A). (Sl. 24) 3. Otpustite inhibitor pokretanja i uverite se da se vraa u pocetni polozaj. Prigusivac Prigusivac odrzava nivoe buke na minimumu i salje izduvne gasove od rukovaoca. Ne koristite proizvod ako prigusivac nedostaje ili je osteen. Osteeni prigusivac poveava nivo buke i rizik od pozara. UPOZORENJE: Prigusivac postaje veoma vru tokom i nakon korisenja i kada motor radi pri brzini praznog hoda. Budite pazljivi u blizini zapaljivih materijala i/ili isparenja kako biste sprecili pozar. Bezbednost oko goriva UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Nemojte pokretati proizvod ako na njemu postoje tragovi goriva ili motornog ulja. Uklonite nezeljeno gorivo/ulje i sacekajte da se proizvod osusi. · Ako prospete gorivo na odeu, odmah je presvucite. · Nemojte dozvoliti da gorivo dospe na vase telo, ono moze izazvati telesnu povredu. Ako vam gorivo dospe na telo, uklonite ga vodom i sapunom. · Nemojte pokretati proizvod ako postoji curenje iz motora. Redovno proveravajte da li postoji curenje iz motora. · Budite oprezni pri rukovanju gorivom. Gorivo je zapaljivo a isparenja su eksplozivna i mogu izazvati telesne povrede ili smrt. · Nemojte udisati isparenja goriva, to moze izazvati telesnu povredu. Pobrinite se da ima dovoljno protoka vazduha. · Nemojte pusiti u blizini goriva ili motora. · Nemojte stavljati vrue predmete blizu goriva ili motora. · Nemojte dolivati gorivo kada motor radi. · Uverite se da je motor hladan pre dopunjavanja goriva. · Pre dopunjavanja goriva, lagano otvorite poklopac rezervoara za gorivo i pazljivo otpustite pritisak. · Nemojte dolivati gorivo u motor u zatvorenom prostoru. Nedovoljan protok vazduha moze izazvati telesnu povredu ili smrt usled gusenja ili prisustva ugljen-monoksida. · Do kraja zategnite cep rezervoara za gorivo. Ako cep rezervoara za gorivo nije zategnut, postoji opasnost od pozara. · Izmaknite proizvod bar 3 m / 10 stopa od mesta na kojem ste napunili rezervoar pre pokretanja. · Ne punite rezervoar za gorivo do vrha. Toplota izaziva sirenje goriva. Ostavite prazan prostor na vrhu rezervoara za gorivo. Bezbednosna uputstva za odrzavanje UPOZORENJE: Procitajte upozoravajua uputstva koja slede pre korisenja proizvoda. · Izduvni gasovi iz motora sadrze ugljen-monoksid, otrovan i veoma opasan gas bez mirisa. Nemojte pustati motor u rad u zatvorenim prostorima. · Pre odrzavanja proizvoda zaustavite motor i uklonite kabl za paljenje sa sveice. Uklonite akumulator i na LC 347VI, LC 353VI. · Nosite zastitne rukavice kada vrsite odrzavanje na opremi za kosenje. Secivo je veoma ostro i lako dolazi do posekotina. 808 - 004 - 343 · Oprema i izmene na proizvodu koji nisu odobreni od strane proizvoaca mogu da izazovu teske telesne povrede ili smrt. Nemojte vrsiti izmene na proizvodu. Koristite samo delove koje je odobrio proizvoac. · Ako se odrzavanje ne vrsi na ispravan nacin i redovno, raste rizik od telesnih povreda i osteenja proizvoda. · Vrsite samo odrzavanja opisana u ovom korisnickom uputstvu. Ostalo servisiranje mora da obavlja ovlaseni Husqvarna serviser. · Neka ovlaseni Husqvarna servisni agent redovno vrsi servisiranja proizvoda. · Zamenite osteene, pohabane ili pokvarene delove. Sklapanje Uvod UPOZORENJE: Pre sklapanja proizvoda, procitajte poglavlje o bezbednosti. Uklonite akumulator i na LC 347VI, LC 353VI. Sklapanje rucke 1. Olabavite donju dugmad. 2. Pomerite dugmad u donji kraj zlebova na levoj i desnoj strani proizvoda. (Sl. 25) 3. Stavite rucku u jedan od 2 polozaja za visinu. 4. Pomerite dugmad nagore u smeru rucke dok se ne zaustave i ne cujete klik zvuk. (Sl. 26) 5. Potpuno zategnite dugmad. Stavljanje proizvoda u polozaj za transport 1. Olabavite donju dugmad. 2. Pomerite dugmad u donji kraj zlebova na levoj i desnoj strani proizvoda. (Sl. 25) 3. Sklopite rucku unapred. (Sl. 27) Stavljanje proizvoda u polozaj za rad 1. Savijte rucku u uspravan polozaj. (Sl. 28) 2. Pomerite dugmad nagore u smeru rucke dok se ne zaustave i ne cujete klik zvuk. (Sl. 26) 3. Potpuno zategnite dugmad. Sklapanje hvataca trave 1. Postavite ram hvataca trave na vreu za travu tako da krut deo vree bude na dnu. Rucica rama treba da bude na vrhu vree za travu. (Sl. 29) 2. Postavite donji deo rama hvataca trave u zleb na dnu hvataca trave. 3. Pricvrstite okvir vree za travu spojnicama. (Sl. 30) 4. Podignite zadnji poklopac. 5. Pricvrstite hvatac trave na gornju ivicu sasije. 6. Stavite donji deo hvataca trave u kanal sa izbacivanje trave. (Sl. 31) Postavljanje zatvaraca za usitnjavanje (dodatak) 1. Podignite zadnji poklopac i uklonite hvatac trave. 2. Postavite zatvarac za usitnjavanje u kanal za izbacivanje trave. (Sl. 32) 3. Zamenite noz nozem za usitnjavanje iz kompleta za usitnjavanje. Pogledajte Zamena noza na stranici 347. Kosenje trave bez hvataca trave i zatvaraca za usitnjavanje · Podignite zadnji poklopac i uklonite hvatac trave. · Ako su postavljeni zatvarac za usitnjavanje i noz za usitnjavanje, uklonite ih. · Zatvorite zadnji poklopac pre rada proizvodom. Kad koristite proizvod, pokosena trava se izbacuje ispod zadnjeg poklopca. Uvod Rukovanje UPOZORENJE: Pre rada sa proizvodom, morate procitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connect je besplatna aplikacija za mobilne ureaje. Aplikacija Husqvarna Connect pruza prosirene funkcije za proizvod Husqvarna: · Dodatne informacije o proizvodu. · Informacije o delovima proizvoda i servisiranju i pomoi u vezi s njima. 344 808 - 004 - Da biste poceli koristiti Husqvarna Connect 1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj mobilni ureaj. 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da biste se spojili i registrovali proizvod. Pre rada sa proizvodom 1. Pazljivo procitajte korisnicko uputstvo i budite sigurni da razumete njegov sadrzaj. 2. Pregledajte opremu za kosenje i uverite se da je pravilno postavljena i podesena. Pogledajte Pregled opreme za kosenje na stranici 347. 3. Napunite rezervoar za gorivo. Pogledajte Dosipanje goriva na stranici 345. 4. Napunite rezervoar za ulje i proverite nivo ulja. Pogledajte Provera nivoa ulja na stranici 347. Dosipanje goriva Ako je dostupan, koristite alkilatni benzin / benzin koji proizvodi manju kolicinu stetnih izduvnih gasova. Ako vam nije dostupan alkilatni benzin / benzin koji proizvodi manju kolicinu stetnih izduvnih gasova, koristite bezolovni benzin ili benzin sa olovom ciji oktanski broj nije manji od 90. OPREZ: Nemojte koristiti benzin sa oktanskim brojem manjim od 90 RON (87 AKI). To moze prouzrokovati osteenje proizvoda. 1. Polako otvorite cep rezervoara za gorivo da biste izjednacili pritisak. 2. Polako napunite iz kanistera za gorivo. Ako prospete gorivo, obrisite ga krpom i sacekajte da se preostalo gorivo osusi. 3. Obrisite deo oko cepa rezervoara za gorivo. 4. Do kraja zategnite cep rezervoara za gorivo. Ako cep rezervoara za gorivo nije zategnut, postoji opasnost od pozara. 5. Izmaknite proizvod bar 3 m (10 stopa) od mesta na kojem ste sipali gorivo pre pokretanja. Podesavanje visine kosenja Visina kosenja se moze podesiti u 6 nivoa. 1. Pomerite rucicu visine kosenja unazad da biste smanjili visinu kosenja. 2. Pomerite rucicu visine kosenja unapred da biste smanjili visinu kosenja. (Sl. 33) OPREZ: Nemojte postavljati visinu kosenja suvise nisko. Seciva mogu da udare o tlo ako povrsina travnjaka nije ujednacena. Pokretanje proizvoda · Proverite da li je kabl za paljenje povezan sa sveicom. Rucni start (ne na modelu LC 347VI, LC 353VI) 1. Za LC 247, LC 247S: Kad prvi put pokreete proizvod, pritisnite pumpu za gorivo 5 puta. Kad sledei put budete pokretali proizvod dok je motor hladan, pritisnite pumpu za gorivo 3 goriva. 2. Stanite iza proizvoda. 3. Stisnite rucicu kocnice motora. (Sl. 34) 4. Drzite rucicu uzeta startera desnom rukom. 5. Lagano izvlacite uze startera dok ne osetite otpor. 6. Snazno povucite da biste pokrenuli motor. UPOZORENJE: Nemojte namotavati uze startera oko ruke. Elektricno pokretanje (LC 347VI, LC 353VI) 1. Uverite se da je akumulator napunjen i aktiviran. Pogledajte Pustanje akumulatora u rad na stranici 347. 2. Spojte akumulator sa motorom. (Sl. 35) 3. Pritisnite inhibitor pokretanja ka spolja desno (A). 4. Povucite sipku za startovanje (B) ka rucici da pokrenete motor startera. Motor startera se zaustavlja kad se motor pokrene. (Sl. 24) Korisenje pogona na tockiima · Za LC 247S, LC 247SP: Gurnite pritiskivac pogona u smeru rucice. (Sl. 36) · Za LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Pokrenite pogon tockova rucicom za kontrolu brzine na levoj strani rucke. Pomerite rucicu kontrole brzine unapred da poveate brzinu a unazad da je smanjite. (Sl. 37) · Pre nego sto povucete proizvod unazad, odvojte pogon i gurnite proizvod ka napred priblizno 10 cm. · Otpustite pogonsku osovinu da biste deaktivirali pogon, na primer, kada se nalazite blizu prepreke. Zaustavljanje proizvoda · Da biste zaustavili motor, pustite rucicu kocnice motora. Uklanjanje akumulatora Da biste sprecili nezeljeno startovanje motora na modelu LC 347VI, LC 353VI, uklonite akumulator ako ne koristite proizvod. 1. Pritisnite dugmad za zakljucavanje (A) i izvucite akumulator. (Sl. 38) 808 - 004 - 345 Za dobre rezultate · Uvek koristite ostro secivo. Tupo secivo daje neujednaceni rezultat i pokosena povrsina trave postaje zuta. Ostro secivo takoe koristi manje energije nego tupo secivo. · Nemojte kositi vise od duzine trave. Prvo kosite sa visokom visinom kosenja. Pregledajte rezultat i spustite visinu kosenja na prihvatljivi nivo. Ako je trava zaista visoka, vozite polako i kosite dvaput ako bude potrebno. · Kosite u razlicitim smerovima svaki put da biste izbegli pruge na travnjaku. Uvod Odrzavanje Sema odrzavanja UPOZORENJE: Pre odrzavanja, morate procitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. UPOZORENJE: Za model LC 347VI, LC 353VI, uvek uklonite akumulator pre odrzavanja, popravke i cisenja proizvoda. Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je specijalna obuka. Garantujemo dostupnost strucnih popravki i servisiranja. Ako vas prodavac nije servisni agent, obratite mu se za informacije o najblizem servisnom agentu. Intervali odrzavanja su izracunati na osnovu svakodnevnog korisenja proizvoda. Intervali se menjaju ako se proizvod ne koristi svakodnevno. Za odrzavanja obelezena znakom *, pogledajte uputstva u Bezbednosni ureaji na proizvodu na stranici 342. Odrzavanje Izvrsite generalni pregled Proverite nivo ulja Ocistite proizvod Pregledajte opremu za kosenje Pregledajte poklopac alata za kosenje i zastitni poklopac* Pregledajte rucicu kocnice motora* Pregledajte akumulator* Pregledajte auspuh Pregledajte sveicu Zamenite ulje (prvi put posle 5 sati rada a zatim na svakih 50 sati rada) Zamenite filter za vazduh (posle 50 sati rada) Pregledajte sistem za gorivo Dnevno X X X X X X X Nedeljno Mesecno X X X X X Vrsenje opsteg pregleda · Uverite se da su sve navrtke i zavrtnji na proizvodu ispravno pritegnuti. Cisenje proizvoda spolja · Uklonite lise, travu i prljavstinu pomou cetke. · Uverite se da ulaz vazduha na vrhu motora nije blokiran. · Nemojte da koristite cistac pod visokim pritiskom za cisenje proizvoda. · Ako koristite vodu za cisenje proizvoda, ne polivajte motor. Cisenje unutrasnje povrsine poklopca mehanizma za kosenje 1. Ispraznite rezervoar za gorivo. 2. Stavite proizvod na bok tako da je auspuh dole. OPREZ: Ako se proizvod spusti tako da je filter za vazduh dole, motor moze da se osteti. 346 808 - 004 - 3. Isperite unutrasnju stranu poklopca mehanizma za kosenje vodom iz creva. Pregled opreme za kosenje UPOZORENJE: Da biste sprecili nezeljeno pokretanje, uklonite kabl za paljenje sa sveice. UPOZORENJE: Nosite zastitne rukavice kada vrsite odrzavanje na opremi za kosenje. Secivo je veoma ostro i lako dolazi do posekotina. 1. Pregledajte opremu za kosenje u pogledu osteenja ili naprslina. Uvek zamenite osteenu opremu za kosenje. 2. Pregledajte secivo da biste videli je li osteeno ili tupo. Napomena: Nakon ostrenja seciva potrebno ga je balansirati. Neka servisni centar naostri, zameni i balansira secivo. Ako udarite o prepreku nakon cega se proizvod zaustavi, zamenite osteeno secivo. Neka servisni centar odredi da li secivo moze da se naostri ili mora da se zameni. Zamena noza 1. Blokirajte secivo pomou komada drveta. (Sl. 39) 2. Uklonite vijak seciva. 3. Uklonite secivo. 4. Pregledajte nosac seciva i vijak seciva kako biste videli postoje li osteenja. 5. Pregledajte osovinu motora kako biste se uverili da nije savijena. 6. Kada postavite novo secivo, usmerite savijene krajeve seciva u smeru poklopca kosenja. (Sl. 40) 7. Pobrinite se da je noz poravnat sa sredinom osovine motora. 8. Blokirajte secivo pomou komada drveta. Postavite opruznu podlosku i zategnite vijak i podlosku na moment pritezanja od 70 Nm. (Sl. 41) 9. Povucite secivo rukom da biste proverili da li se slobodno okree. UPOZORENJE: Nosite cvrste rukavice. Secivo je veoma ostro i lako dolazi do posekotina. 10. Pokrenite proizvod kako biste testirali secivo. Ako secivo nije ispravno postavljeno, pojavie se vibriranje proizvoda ili rezultat kosenja nee biti zadovoljavajui. Provera nivoa ulja OPREZ: Previse nizak nivo ulja moze da osteti motor. Proverite nivo ulja pre pokretanja proizvoda. 1. Stavite proizvod na ravno tlo. 2. Uklonite poklopac rezervoara za ulje sa sipkom za merenje. 3. Obrisite ulje na sipki za merenje. 4. Stavite sipku za merenje do kraja u rezervoar za ulje da biste tacno izmerili nivo ulja. 5. Uklonite sipku za merenje. 6. Ocitajte nivo ulja na sipci. 7. Ako je nivo ulja nizak, dospite motorno ulje i ponovo proverite nivo. Zamena motornog ulja UPOZORENJE: Motorno ulje je vrelo neposredno nakon zaustavljanja motora. Pustite da se motor ohladi pre odlivanja motornog ulja. Ako prospete motorno ulje na kozu, sperite ga sa tela sapunom i vodom. 1. Pustite proizvod da radi dok se rezervoar za gorivo ne isprazni. 2. Uklonite kabl za paljenje sa sveice. 3. Uklonite poklopac rezervoara za ulje. 4. Stavite posudu za skupljanje ulja ispod proizvoda. 5. Nagnite proizvod da biste ispustili motorno ulje iz rezervoara za ulje. 6. Sipajte novo motorno ulje tipa preporucenog u Tehnicki podaci na stranici 349. 7. Proverite nivo ulja. Pogledajte Provera nivoa ulja na stranici 347. Akumulator (LC 347VI, LC 353VI) UPOZORENJE: Neispravan akumulator smanjuje bezbednost proizvoda. Koristite samo akumulator koji je odobrio proizvoac. Akumulator napaja elektricni starter i predstavlja sigurnosni ureaj koji sprecava slucajno pokretanje. Uklonite akumulator kad ne koristite proizvod i kad ga ostavljate bez nadzora. Pustanje akumulatora u rad Potrebno je da aktivirate akumulator pre prvog korisenja. 1. Stavite akumulator u punjac, pogledajte Punjenje akumulatora na stranici 348. 2. Sacekajte da zasvetli bar 1 zelena lampica, ili priblizno 10 sekundi. 808 - 004 - 347 3. Spojte akumulator sa motorom, pogledajte Elektricno pokretanje (LC 347VI, LC 353VI) na stranici 345. Punjenje akumulatora Ako sija 1 ili 0 indikatora na akumulatoru, treba ga napuniti. Punjenje praznog akumulatora traje 1 sat. Punjenje krae od toga ne osteuje akumulator. 1. Stavite akumulator u punjac akumulatora. (Sl. 42) 2. Povezite punjac akumulatora u strujnu mrezu, 220 V, 50 Hz. Status pri punjenju akumulatora LED lampice na akumulatoru Status LED br. 1 trepe 0%-25% LED br. 1 svetli, LED br. 2 trepe 25%-50% LED br. 1, LED br. 2 svetle, LED br. 3 50%-75% trepe LED br. 1, LED br. 2, LED br. 3 sve- 75%-100% tle, LED br. 4 trepe LED br. 1, LED br. 2, LED br. 3, LED Potpuno na- br. 4 svetle punjeno Lampica na punjacu aku- Status mulatora Neprekidno crveno svetlo Akumulator se puni Trepue crveno svetlo Akumulator je pretopao i pocee da se puni kad mu temperatura spadne na normalnu Neprekidno zeleno svetlo Akumulator je potpuno napunjen Trepue crveno i zeleno Akumulator je osteen i svetlo mora biti zamenjen Filter za vazduh Dugo korisen filter za vazduh ne moze da se potpuno ocisti. Redovno menjajte filter za vazduh. Svi modeli osim LC 247, LC 247S imaju papirni filter. LC 247, LC 247S ima filter od plasticne pene. Napomena: Uvek zamenite osteeni filter za vazduh. Cisenje papirnog filtera 1. Skinite poklopac filtera za vazduh i uklonite papirni filter. 2. Kucnite filterom u ravnu povrsinu da bi cestice otpale. OPREZ: Ne koristite rastvarac ni komprimovani vazduh da ocistite papirni filter. 3. Vratite filter za vazduh. Uverite se da filter za vazduh do kraja naleze na drzac filtera za vazduh. 4. Vratite poklopac filtera za vazduh. Cisenje filtera od plasticne pene 1. Skinite poklopac filtera za vazduh i uklonite filter od plasticne pene. 2. Ocistite filter od plasticne pene sapunom i vodom. 3. Isperite filter od plasticne pene cistom vodom. 4. Iscedite vodu iz filtera od plasticne pene i ostavite ga da se osusi. OPREZ: Nemojte koristiti komprimovani vazduh. Tako mozete da ostetite filter od plasticne pene. 5. Podmazite filter od plasticne pene motornim uljem. 6. Pritisnite filter od plasticne pene cistom krpom da biste uklonili visak ulja. 7. Vratite filter za vazduh. Uverite se da filter za vazduh do kraja naleze na drzac filtera za vazduh. 8. Vratite poklopac filtera za vazduh. Pregled sveice OPREZ: Uvek koristite preporuceni tip sveice. Neodgovarajui tip sveice moze da osteti proizvod. · Pregledajte sveicu ako je snaga motora mala, ako se tesko pokree ili nepravilno radi u praznom hodu. · Da biste smanjili rizik od nakupljanja nezeljenog materijala na elektrodama sveice, postujte sledea uputstva: a) Uverite se da je broj obrtaja na praznom hodu pravilno podesen. b) Uverite se da je mesavina dobro napravljena. c) Uverite se da je filter za vazduh cist. · Ako je sveica prljava, ocistite je i ujedno proverite da li je razmak izmeu elektroda tacan, pogledajte Tehnicki podaci na stranici 349. (Sl. 43) · Zamenite sveicu ako je potrebno. Pregled sistema za gorivo · Pogledajte da li su poklopac rezervoara za gorivo i njegova zaptivka osteeni. · Pogledajte da li crevo za gorivo curi. Ako je crevo za gorivo osteeno, neka ga serviser zameni. Podesavanje sajle kvacila Ako vam se cini da pogon sporije radi, podesite sajlu kvacila. 348 808 - 004 - 1. Da biste poveali brzinu pogona, okrenite zavrtanj za podesavanje ulevo. Napomena: Ako se pogon aktivira kad ne vucete kuglu pogona, potrebno je da produzite sajlu kvacila. 2. Da biste produzili sajlu i smanjili brzinu pogona, okrenite zavrtanj za podesavanje udesno. (Sl. 44) Ako vam se cini da je pogon spor i posle podesavanja, neka ovlaseni serviser promeni pogonski remen. Da biste podesili sajlu kvacila za podesivu brzinu (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Ako je motor pokrenut i ne moze da se aktivira najsporija brzina, potrebno je podesiti kontrolu brzine. 1. Da biste poveali brzinu pogona, okrenite zavrtanj za podesavanje ulevo. Napomena: Ako se pogon aktivira kad ne koristite komande brzine, potrebno je da produzite sajlu kvacila. 2. Da biste produzili sajlu i smanjili brzinu pogona, okrenite zavrtanj za podesavanje udesno. (Sl. 44) Ako vam se cini da je pogon spor i posle podesavanja, neka ovlaseni serviser promeni pogonski remen. Transport, skladistenje i odlaganje Transport i skladistenje · Uverite se da pri skladistenju i transportu proizvoda i goriva nema isparavanja i curenja iz proizvoda. Varnice i otvoren plamen, na primer iz elektricnih ureaja i bojlera, moze da zapali pozar. · Uvek koristite odobrene kanistere za cuvanje i transport goriva. · Ispraznite rezervoar za gorivo pre duzeg skladistenja proizvoda. Gorivo odbacujte na odgovarajuoj lokaciji za odbacivanje · Da biste sprecili nezgode i osteenja, dobro fiksirajte proizvod prilikom transporta. · Cuvajte proizvod u zakljucanoj prostoriji da biste sprecili neodobren pristup deci i drugim osobama. · Cuvajte proizvod na suvom mestu bez mraza. Odlaganje · Pratite lokalne zakone i propise o reciklazi. · Sve hemikalije, kao sto su motorno ulje i antifriz, odbacujte u servisnom centru ili na odgovarajuem mestu za odbacivanje. · Kad rashodujete proizvod, posaljite ga Husqvarna prodavcu ili ga odnesite na odgovarajue mesto za reciklazu. · Posaljite akumulator servisnom centru ili ga odbacite na mestu predvienom za istrosene akumulatore. Tehnicki podaci LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremina cilindra, cm3 125 125 140 163 Brzina, o/min 2900 2900 2900 2800 Nominalna izlazna snaga motora, kW 1,8 @ 2900 231 1,8 @ 2900 2,1 @ 2900 2,4 @ 2800 Sistem paljenja Sveica Champion QC12YC Champion QC12YC Champion QC12YC Champion XC92YC 231 Naznacena snaga motora je prosecna neto izlazna snaga (pri navedenim obrtajima u minutu) tipicnog proizvodnog motora za model motora izmerena prema SAE standardu J1349/ISO1585. Vrednost motora iz masovne proizvodnje moze da se razlikuje. Stvarna izlazna snaga postavljenog motora na proizvodu e zavisiti od radne brzine, uslova u okruzenju i drugih vrednosti. 808 - 004 - 349 LC 247 Zazor elektroda, mm 0,5 Sistem za gorivo i podmazivanje Benzin, bezolovni, minimalni oktanski 90 broj Kapacitet rezervoara za gorivo, litri 0,8 Kapacitet rezervoara za ulje, litara 0,5 Motorno ulje 232 SAE 30/SAE 10W-30 Tezina Sa praznim rezervoarima, kg 27,5 Emisija buke 233 Nivo zvucne snage, mereno dB (A) 96 Nivo zvucne snage, garantovano LWA 96 dB (A) Nivoi zvuka 234 Nivo zvucnog pritiska na uho ruko- 85 vaoca, dB (A) Nivoi vibracije 235 Rucka, m/s2 3,4 Oprema za secenje Visina kosenja, mm 20-75 Sirina kosenja, mm 470 Secivo Sakupljanje Broj artikla 5882755-10 Kapacitet hvataca trave, l 55 Pogon Brzina, km/h Od Elektricni starter Ne Akumulator LC 247S 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Sakupljanje 5882755-10 55 4 Ne LC 247SP 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Sakupljanje 5882755-10 55 4 Ne LC 253S 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Sakupljanje 5797972-10 60 4 Ne 232 Koristite motorno ulje kvaliteta SF, SG, SH, SJ ili viseg. Pogledajte tabelu viskoznosti u prirucniku proizvoaca motora i izaberite najbolju viskoznost na osnovu ocekivane temperature okoline. 233 Emisije buke u zivotnoj sredini merene kao zvucna snaga (LWA) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ. 234 Nivo pritiska buke prema ISO 5395. Prijavljeni podaci za nivo zvucnog pritiska imaju tipicnu statisticku disper- ziju (standardna devijacija) od 1,2 dB (A). 235 Nivo vibracija prema ISO 5395. Podaci o nivou vibracije imaju tipicnu statisticku disperziju (standardnu devija- ciju) od 0,2 m/s2. 350 808 - 004 - LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Motor Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremina cilindra, cm3 163 163 163 163 Brzina, o/min 2900 2900 2800 2800 Nominalna izlazna snaga motora, kW 2,4 @ 2900 236 2,6 @ 2900 2,4 @ 2800 2,6 @ 2800 Sistem paljenja Sveica Champion XC92YC Zazor elektroda, mm 0,5 Sistem za gorivo i podmazivanje Benzin, bezolovni, minimalni oktanski 90 broj Kapacitet rezervoara za gorivo, litri 1,0 Kapacitet rezervoara za ulje, litara 0,5 Motorno ulje 237 SAE 30/SAE 10W-30 Tezina Sa praznim rezervoarima, kg 30,0 Emisija buke238 Nivo zvucne snage, mereno dB (A) 95 Nivo zvucne snage, garantovano LWA 96 dB (A) Nivoi zvuka239 Nivo zvucnog pritiska na uho ruko- 84 vaoca, dB (A) Nivoi vibracije240 Rucka, m/s2 4,2 Oprema za secenje Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 236 Naznacena snaga motora je prosecna neto izlazna snaga (pri navedenim obrtajima u minutu) tipicnog proizvodnog motora za model motora izmerena prema SAE standardu J1349/ISO1585. Vrednost motora iz masovne proizvodnje moze da se razlikuje. Stvarna izlazna snaga postavljenog motora na proizvodu e zavisiti od radne brzine, uslova u okruzenju i drugih vrednosti. 237 Koristite motorno ulje kvaliteta SF, SG, SH, SJ ili viseg. Pogledajte tabelu viskoznosti u prirucniku proizvoaca motora i izaberite najbolju viskoznost na osnovu ocekivane temperature okoline. 238 Emisije buke u zivotnoj sredini merene kao zvucna snaga (LWA) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ. 239 Nivo pritiska buke prema ISO 5395. Prijavljeni podaci za nivo zvucnog pritiska imaju tipicnu statisticku disper- ziju (standardna devijacija) od 1,2 dB (A). 240 Nivo vibracija prema ISO 5395. Podaci o nivou vibracije imaju tipicnu statisticku disperziju (standardnu devija- ciju) od 0,2 m/s2. 808 - 004 - 351 Visina kosenja, mm Sirina kosenja, mm Secivo Broj artikla Kapacitet hvataca trave, l Pogon Brzina, km/h Od Elektricni starter Akumulator LC 347V 20-75 470 Sakupljanje 5882755-10 55 LC 347VI 20-75 470 Sakupljanje 5882755-10 55 LC 353V 20-75 530 Sakupljanje 5797972-10 60 LC 353VI 20-75 530 Sakupljanje 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 Ne Da Ne Da Li-jonski 10,8 V / Li-jonski 10,8 V / 15,7 Wh 15,7 Wh 352 808 - 004 - EZ deklaracija o usaglasenosti EZ deklaracija o usaglasenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su kosacice Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V i LC 353VI od serijskog broja 2016xxxxxxx i nadalje, usaglasene sa zahtevima DIREKTIVE VEA: · od 17. maja 2006., ,,u vezi sa masinerijom" 2006/42/EZ · od 26. februara 2014, ,,koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost" 2014/30/EU · od 8. maja 2000, ,,koja se odnosi na emisije buke u okruzenju" 2000/14/EZ Za informacije o emisiji buke, pogledajte odeljak Tehnicki podaci. Primenjeni su sledei standardi: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Ako nije drugacije naznaceno, navedeni standardi predstavljaju najnovije objavljene verzije. Ovlaseno telo: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je objavio izvestaje o proceni usklaenosti sa aneksom VI DIREKTIVE SAVETA od 8. maja 2000. ,,u vezi sa emisijom buke u zivotnoj sredini" 2000/14/EC. Broj sertifikata je: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, menadzer razvoja/bastenski proizvodi / (ovlaseni predstavnik kompanije Husqvarna AB i odgovorna osoba za tehnicku dokumentaciju) 808 - 004 - 353 Innehåll Introduktion................................................................. 354 Underhåll.................................................................... 360 Säkerhet..................................................................... 355 Transport, förvaring och kassering............................. 363 Montering....................................................................358 Tekniska data............................................................. 363 Drift............................................................................. 358 EG-försäkran om överensstämmelse......................... 367 Introduktion Produktbeskrivning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en gående person. Gräset samlas i en gräsuppsamlare. Du kan ta bort gräsuppsamlaren om du vill att gräset ska komma ut mitt bak. Anslut ett mulchingkit (tillbehör) för att finfördela gräset till gödning. Avsedd användning Använd produkten för att klippa gräsmattor i trädgårdar. Använd inte produkten till andra uppgifter. Produktöversikt (Fig. 1) 1. Motorbromsbygel/startbygel (LC 347VI, LC 353VI) 2. Handtag / styre 3. Startspärr (LC 347VI, LC 353VI) 4. Drivbygel (LC 247S, LC 247SP) 5. Hastighetsreglaget 6. Gräsuppsamlare 7. Bakre kåpa 8. Höjdjustering av handtag 9. Mätsticka/oljetank 10. Batteri, säkerhetsanordning (LC 347VI, LC 353VI) 11. Klippkåpa 12. Ljuddämpare 13. Tändstift 14. Luftfilter 15. Bränsletank 16. Klipphöjdsreglage 17. Bränslepump (LC 247, LC 247S) 18. Startsnörets handtag (inte på LC 347VI, LC 353VI) 19. Bruksanvisning Symboler på produkten (Fig. 2) VARNING! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. (Fig. 3) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan användning. (Fig. 4) Håll alltid människor och djur på säkert avstånd från arbetsområdet. (Fig. 5) Stäng av motorn och ta av tändkabeln före reparation eller underhåll. (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14) (Fig. 15) (Fig. 16) (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) (Fig. 20) Mätsticka/oljefilter Akta dig för utslungade föremål och rikoschetter. Varning för roterande kniv. Akta händer och fötter. Varning för roterande delar. Akta händer och fötter. Denna produkt överensstämmer med gällande EG-direktiv. Bulleremissioner till omgivningen enligt Europeiska Gemenskapens direktiv. Produktens emission anges i avsnittet Tekniska data och på etiketten. Snabb. Långsam. Choke. Risk för explosion. Motorns avgaser innehåller kolmonoxid, en luktlös, giftig och mycket farlig gas. Starta inte motorn inomhus eller i slutna utrymmen. Produkten har ingen olja i motorn när du köper den. Fyll på olja innan du använder produkten. Fyll på bränsle. Använd inte bränsle som säljs som E85 (85 % etanol). Het yta. 354 808 - 004 - (Fig. 22) Avlägsna säkerhetsbrytaren (batteri) innan du utför underhållsarbete eller lämnar produkten obevakad. (Fig. 21) Kod som kan skannas. Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser specifika krav för certifieringar på vissa kommersiella marknader. Euro V-utsläpp VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet för den här produkten. Produktansvar Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: · produkten repareras felaktigt · produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren · produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren · produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i bruksanvisningen. VARNING: Används om det finns risk för skador eller dödsfall för föraren eller kringstående om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. OBSERVERA: Används om det finns risk för skada på produkten, annat material eller det angränsande området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. Notera: Används för att ge mer information som är nödvändig i en viss situation. Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Denna produkt är farlig om den används på fel sätt, och om du inte är försiktig. Skada eller dödsfall kan inträffa om du inte följer säkerhetsinstruktionerna. · Denna produkt alstrar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält kan under vissa omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för omständigheter som kan leda till allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna produkt används. · Var alltid försiktig och använd sunt förnuft. Om du inte vet hur du ska använda produkten i en särskild situation ska du stanna den och tala med en Husqvarna-återförsäljare innan du fortsätter. · Tänk på att föraren kommer att hållas ansvarig för olyckor som involverar andra människor eller deras egendom. · Håll produkten ren. Se till att du kan läsa skyltar och dekaler tydligt. · Låt inte någon använda produkten om du inte är säker på att personen har läst och förstår innehållet i bruksanvisningen. · Låt inte barn använda produkten. · Håll barn borta från klippområdet. En vuxen person måste vara närvarande hela tiden. · Låt inte en person utan kännedom om instruktionerna använda produkten. · Övervaka alltid en person med nedsatt fysisk eller mental kapacitet som använder produkten. En vuxen person måste vara närvarande hela tiden. · Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller om du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel. Detta har en negativ inverkan på din syn, ditt omdöme och din kroppskontroll. · Använd inte produkten om den är trasig. · Modifiera aldrig den här produkten och använd den inte om det är möjligt att den har blivit modifierad av andra. Säkerhet i arbetsområdet VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Ta bort föremål som grenar, kvistar och stenar från arbetsområdet innan du använder produkten. · Objekt som slår mot skärutrustningen kan slungas ut och orsaka skador på personer och föremål. Håll alltid människor och djur på säkert avstånd från produkten. 808 - 004 - 355 · Använd aldrig produkten i dåligt väder, som dimma, regn, hård vind, extrem kyla och risk för blixtnedslag. Det är ansträngande att använda produkten i dåligt väder eller på fuktiga eller våta platser. Dåligt väder kan leda till farliga förhållanden, t.ex. hala ytor. · Håll utkik efter personer, föremål och situationer som kan förhindra säker användning av produkten. · Håll utkik efter hinder, som rötter, stenar, grenar, gropar och diken. Långt gräs kan dölja hinder. · Det kan vara farligt att klippa gräs i sluttningar. Använd inte produkten i terräng som lutar mer än 15°. · Klipp tvärs över sluttningar. Inte upp och ned. · Var uppmärksam när du närmar dig dolda hörn och föremål som skymmer sikten. Arbetssäkerhet VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Använd enbart den här produkten för att klippa gräsmattor. Det är inte tillåtet att använda den för andra uppgifter. · Använd personlig skyddsutrustning. Se Personlig skyddsutrustning på sida 356. · Se till att du vet hur man snabbt stoppar motorn i en nödsituation. · Starta aldrig motorn i ett stängt utrymme eller nära brandfarliga material. Motoravgaserna är heta och kan medföra gnistor som kan orsaka brand. · Använd inte produkten utan att kniven och alla kåpor är korrekt monterade. En felaktigt monterad kniv kan lossna och orsaka personskador. · Se till att kniven inte slår emot föremål som stenar och rötter. Detta kan göra att kniven skadas och böja motoraxeln. En böjd axel orsakar kraftiga vibrationer och risken för att kniven lossnar blir mycket hög. · Om kniven träffar ett föremål eller om det uppstår vibrationer ska du omedelbart stanna produkten. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera om det finns några skador på produkten. Reparera skadorna eller låt en behörig serviceverkstad utföra reparationen. · Fäst aldrig motorbromsbygeln permanent på handtaget när motorn är igång. · Ställ produkten på ett stabilt plant underlag och starta den. Se till att kniven inte vidrör marken eller andra föremål. · Håll dig alltid bakom produkten när du använder den. · Låt alla hjul stå på marken och håll båda händerna på handtaget när du använder produkten. Håll händer och fötter borta från de roterande knivarna. · Luta inte produkten när motorn är igång. · Var försiktig när du drar produkten bakåt. · Lyft aldrig upp produkten när motorn är igång. Om du måste lyfta produkten ska du först stanna motorn och koppla bort tändkabeln från tändstiftet. · Gå inte baklänges när du använder produkten. · Stäng av motorn när du rör dig över områden utan gräs, t.ex. gångar av grus, sten och asfalt. · Spring inte med produkten när motorn är igång. Gå alltid när du använder produkten. · Stäng av motorn innan du ändrar klipphöjden. Gör aldrig justeringar med motorn igång. · Lämna aldrig produkten utanför ditt synfält med motorn igång. Stäng av motorn och se till att skärutrustningen inte roterar. Säkerhetsinstruktioner för drift Personlig skyddsutrustning VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Personlig skyddsutrustning kan inte eliminera skaderisken helt, men den reducerar effekten av en skada vid ett eventuellt olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp med att välja rätt utrustning. · Använd hörselskydd om ljudnivån är högre än 85 dB. · Använd kraftiga halksäkra kängor eller skor. Använd inte öppna skor och var inte barfota. · Använd tjockare långbyxor. · Använd skyddshandskar vid behov, till exempel när du ansluter, undersöker eller rengör skärutrustningen. Säkerhetsanordningar på produkten VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Använd inte en produkt med defekta säkerhetsanordningar. · Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata med din Husqvarna serviceverkstad. Kontrollera klippkåpan Klippkåpan dämpar vibrationerna och minskar risken för skador orsakade av kniven. · Undersök klippkåpan för att se till att där inte finns några skador, t.ex. sprickor. Batteri (LC 347VI, LC 353VI) VARNING: Ett defekt batteri minskar produktens säkerhet. Använd alltid ett batteri som är godkänt av tillverkaren. Batteriet ger kraft till elstart och är en säkerhetsanordning som förhindrar oavsiktlig start. Ta ur batteriet när du inte använder produkten och när den är obevakad. 356 808 - 004 - Motorbromsbygel Motorbromsbygeln stänger av motorn. När motorbromsbygeln släpps stannar motorn och drivningen avaktiveras. För att inspektera motorbromsen ska du starta motorn och sedan släppa motorbromsbygeln. Om motorn inte stannar inom tre sekunder ska du låta en godkänd Husqvarna-serviceverkstad justera motorbromsen. (Fig. 23) Startspärr På modell LC 347VI, LC 353VI används motorbromsbygeln även som startbygel till startmotorn. Gör en kontroll av startspärren för att se till att den hindrar drift av startmotorn. 1. Dra startbygeln i handtagets riktning (B). Startspärren stoppar rörelsen. 2. Tryck ut startspärren till höger (A). (Fig. 24) 3. Lossa startspärren och se till att den går tillbaka till ursprungsläget. Ljuddämpare Ljuddämparen håller ljudnivån till ett minimum och leder bort motorns avgaser från föraren. Använd inte produkten utan eller med defekt ljuddämpare. En defekt ljuddämpare ökar ljudnivån och brandrisken. VARNING: Ljuddämparen blir mycket varm under och efter användning samt när motorn går på tomgång. Var försiktig nära brandfarliga material och/eller ångor för att förhindra brand. Bränslesäkerhet VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Starta inte produkten om det finns bränsle eller motorolja på produkten. Ta bort det oönskade bränslet/oljan och låt produkten torka. · Om du spillt bränsle på kläderna skall dessa bytas omedelbart. · Se till att inte få bränsle på kroppen, det kan orsaka personskador. Om du får bränsle på kroppen ska du använda tvål och vatten för att ta bort bränslet. · Starta inte produkten om motorn har en läcka. Undersök regelbundet om motorn läcker. · Var försiktig med bränsle. Bränsle är brandfarligt och ångorna är explosiva och kan orsaka skador eller dödsfall. · Undvik att andas in bränsleångor då det kan orsaka personskador. Se till att det finns tillräckligt luftflöde. · Rök inte i närheten av bränslet eller motorn. · Placera inga varma föremål i närheten av bränslet eller motorn. · Fyll inte på bränsle när motorn är på. · Se till att motorn har svalnat innan du fyller på bränsle. · Innan du fyller på bränsle bör du öppna bränsletanklocket långsamt och försiktigt släppa på trycket. · Fyll inte på bränsle i motorn inomhus. Otillräckligt luftflöde kan orsaka skador eller dödsfall på grund av kvävning eller kolmonoxidförgiftning. · Dra åt bränsletanklocket ordentligt. Om bränsletanklocket inte dras åt ordentligt finns det en risk för brand. · Flytta produkten minst 3 m från den plats där du fyllde på tanken innan du startar den. · Fyll inte upp tanken helt. Värme gör att bränslet expanderar. Lämna lite plats längst upp på tanken. Säkerhetsinstruktioner för underhåll VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. · Motorns avgaser innehåller kolmonoxid, en luktlös, giftig och mycket farlig gas. Starta inte motorn inomhus eller i slutna utrymmen. · Innan du utför underhåll på produkten ska du stänga av motorn och ta bort tändkabeln från tändstiftet. På LC 347VI, LC 353VI ska du även ta ur batteriet. · Använd skyddshandskar när du utför underhåll på skärutrustningen. Kniven är mycket vass och skärskador uppstår lätt. · Tillbehör och ändringar av produkten som inte godkänts av tillverkaren kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Modifiera inte produkten. Använd endast tillbehör som godkänts av tillverkaren. · Om underhåll inte utförs korrekt och regelbundet ökar risken för personskador och skador på produkten. · Utför endast underhåll enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. All annan service måste utföras av en godkänd Husqvarna-serviceverkstad. · Låt en godkänd Husqvarna-serviceverkstad utföra service på produkten regelbundet. · Byt ut skadade, slitna och trasiga delar. 808 - 004 - 357 Montering Introduktion VARNING: Innan du monterar produkten ska du läsa säkerhetskapitlet. På LC 347VI, LC 353VI ska du även ta ur batteriet. Montera handtaget 1. Lossa de nedre vreden. 2. Flytta vreden till den nedre delen av spåren på produktens vänstra och högra sida. (Fig. 25) 3. Ställ in handtagshöjden till ett av två tillgängliga lägen. 4. Skjut vreden uppåt mot handtaget tills det tar stopp och du hör ett klick. (Fig. 26) 5. Dra åt vreden helt. Ställa in produkten i transportläge 1. Lossa de nedre vreden. 2. Flytta vreden till den nedre delen av spåren på produktens vänstra och högra sida. (Fig. 25) 3. Vik handtaget framåt. (Fig. 27) Ställa in produkten i arbetsläge 1. Vik handtaget till upprätt läge. (Fig. 28) 2. Skjut vreden uppåt mot handtaget tills det tar stopp och du hör ett klick. (Fig. 26) 3. Dra åt vreden helt. Montera gräsuppsamlaren 1. Fäst gräsuppsamlarens ram i gräsbehållaren, med behållarens stela del nedåt. Håll ramens handtag ovanpå gräsbehållaren. (Fig. 29) 2. Sätt fast den nedre delen av gräsuppsamlarens ram i spåret på undersidan av gräsuppsamlaren. 3. Fäst gräsbehållaren på gräsuppsamlarens ram med klämmorna. (Fig. 30) 4. Lyft den bakre kåpan. 5. Fäst gräsuppsamlaren i den övre kanten på chassit. 6. Sätt den nedre delen av gräsuppsamlaren i gräsutkastkanalen. (Fig. 31) Montera mulchingpluggen (tillbehör) 1. Lyft upp den bakre kåpan och ta loss gräsuppsamlaren. 2. För in mulchingpluggen i utkastkanalen. (Fig. 32) 3. Byt ut kniven mot mulchingkniven som tillhandahålls i mulchingsatsen. Se Byta knivar på sida 361. Klippa gräset utan en gräsuppsamlare eller mulchingplugg monterad · Lyft upp den bakre kåpan och ta loss gräsuppsamlaren. · Om en mulchingplugg och en mulchingkniv är monterade tar du bort dem. · Stäng den bakre kåpan innan du använder produkten. När du använder produkten kastas gräsklippet ut under den bakre kåpan. Drift Introduktion VARNING: Innan du använder produkten måste du läsa igenom och förstå kapitlet om säkerhet. Husqvarna Connect Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna för Husqvarna-produkten: · Mer produktinformation. · Information om, och hjälp med, produktdelar och service. Börja använda Husqvarna Connect 1. Hämta Husqvarna Connect-appen på din mobila enhet. 2. Utför registreringen i Husqvarna Connect-appen. 3. Följ instruktionerna i Husqvarna Connect-appen för att ansluta och registrera produkten. Innan du använder produkten 1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna. 2. Undersök skärutrustningen för att se till att den är korrekt monterad och justerad. Se Kontrollera skärutrustningen på sida 361. 3. Fyll bränsletanken. Se Fylla på bränsle på sida 359. 358 808 - 004 - 4. Fyll oljetanken och kontrollera oljenivån. Se Kontrollera oljenivån på sida 361. Fylla på bränsle Använd miljöanpassad bensin/alkylatbensin om det finns. Om miljöanpassad bensin/alkylatbensin inte finns tillgänglig ska du använda blyfri bensin eller blyad bensin av hög kvalitet med ett oktantal på minst 90. OBSERVERA: Använd inte bensin med ett oktantal lägre än 90 RON (87 AKI). Det kan orsaka skador på produkten. 1. Öppna tanklocket långsamt för att släppa på trycket. 2. Fyll på långsamt med en bränsledunk. Om du spiller bränsle ska du ta bort det med en trasa och låta bensinresterna avdunsta. 3. Torka rent runt bränsletanklocket. 4. Dra åt bränsletanklocket ordentligt. Om bränsletanklocket inte dras åt ordentligt finns det en risk för brand. 5. Flytta produkten minst tre meter från den plats där du fyllde på tanken innan du startar den. Ställa in klipphöjden Klipphöjden kan justeras i sex nivåer. 1. Flytta klipphöjdsspaken bakåt för att sänka klipphöjden. 2. Flytta klipphöjdsspaken framåt för att höja klipphöjden. (Fig. 33) OBSERVERA: Ställ inte in för låg klipphöjd. Knivarna kan träffa marken om gräsmattans yta inte är plan. Starta produkten · Se till att tändkabeln är ansluten till tändstiftet. Manuell start (inte på LC 347VI, LC 353VI) 1. För LC 247, LC 247S: Första gången du startar produkten trycker du på bränsleblåsan 5 gånger. Nästa gång du startar produkten när motorn är kall trycker du på bränsleblåsan 3 gånger. 2. Stå bakom produkten. 3. Håll motorbromsbygeln mot handtaget. (Fig. 34) 4. Håll i startsnörets handtag med höger hand. 5. Dra långsamt i startsnöret tills du känner ett motstånd. 6. Dra kraftigt för att starta motorn. VARNING: Vira inte startsnöret runt handen. Elstart (LC 347VI, LC 353VI) 1. Se till att batteriet är aktiverat och laddat. Se Starta batteriet på sida 361. 2. Anslut batteriet till motorn. (Fig. 35) 3. Tryck ut startspärren till höger (A). 4. Dra startbygeln (B) mot handtaget för att starta startmotorn. Startmotorn stannar när motorn startar. (Fig. 24) Använda drivningen på hjulen · För LC 247S, LC 247SP: Dra drivbygeln i handtagets riktning. (Fig. 36) · För LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Starta drivningen på hjulen med hastighetsreglaget på handtagets vänstra sida. För hastighetsreglaget framåt för att öka varvtalet och bakåt för att minska varvtalet. (Fig. 37) · Innan du drar produkten bakåt, stäng av drivenheten och putta fram den ca 10 cm. · Släpp drivbygeln för att koppla ur drivningen, t.ex. när du går nära ett hinder. Stänga av produkten · För att stänga av motorn ska du släppa motorbromsbygeln. Ta ur batteriet För att förhindra oavsiktlig start av motorn ska du ta ur batteriet på modell LC 347VI, LC 353VI när produkten inte är i drift. 1. Tryck på spärrknapparna (A) och dra ut batteriet. (Fig. 38) Få ett bra resultat · Använd alltid en vass kniv. En slö kniv ger ett ojämnt resultat och gräsets snittyta blir gul. En vass kniv förbrukar mindre energi än en slö kniv. · Klipp inte mer än en tredjedel av gräsets längd. Klipp först med hög klipphöjd. Undersök resultatet och sänk klipphöjden till en lämplig nivå. Om gräset är väldigt långt kan du köra sakta och klippa två gånger vid behov. · Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika ränder i gräsmattan. 808 - 004 - 359 Underhåll Introduktion VARNING: Innan du utför underhåll måste du läsa och förstå kapitlet om säkerhet. För allt service- och reparationsarbete på produkten krävs särskild utbildning. Vi garanterar att du kan få en fackmannamässig reparation och service utförd. Om din återförsäljare inte är en serviceverkstad kan du tala med dem för information om närmaste serviceverkstad. Underhållsschema Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten. Intervallen ändras om produkten inte används dagligen. För underhåll som markeras med * ska du se anvisningarna i Säkerhetsanordningar på produkten på sida 356. VARNING: På modell LC 347VI, LC 353VI ska du alltid ta ur batteriet innan du utför underhåll, reparationer eller rengör produkten. Underhåll Utför en allmän inspektion Kontrollera oljenivån Rengör produkten Kontrollera skärutrustningen Kontrollera klippkåpan och skyddskåpan* Kontrollera motorbromsbygeln* Kontrollera batteriet* Kontrollera ljuddämparen* Kontrollera tändstiftet Byt olja (första gången efter fem timmars användning, sedan efter var 50:e timmes användning) Byt luftfilter (efter 50 timmars användning) Kontrollera bränslesystemet Dagligen X X X X X X X Varje vecka X X Varje månad X X X Allmän inspektion · Se till att alla skruvar och muttrar på produkten är korrekt åtdragna. Rengöra produkten utvändigt · Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts. · Kontrollera att luftintaget på motorns ovansida inte är igentäppt. · Undvik att använda högtryckstvätt när du rengör maskinen. · Om du använder vatten för att rengöra produkten ska du inte spola vatten direkt på motorn. Rengöra insidan av klippkåpan 1. Töm bensintanken. 2. Placera produkten på sidan med ljuddämparen nedåt. OBSERVERA: Om produkten placeras med luftfiltret nedåt kan motorn skadas. 360 808 - 004 - 3. Spola av klippkåpans insida med vatten. Kontrollera skärutrustningen VARNING: För att förhindra oavsiktlig start ska du ta bort tändkabeln från tändstiftet. VARNING: Använd skyddshandskar när du utför underhåll på skärutrustningen. Kniven är mycket vass och skärskador uppstår lätt. 1. Kontrollera så att skärutrustningen inte är skadad eller har sprickor. Byt alltid ut skadad skärutrustning. 2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö. Notera: Kniven måste balanseras när den har slipats. Låt en serviceverkstad slipa, byta och balansera kniven. Om du träffar ett hinder som gör att produkten stannar ska du byta ut den skadade kniven. Låt serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller måste ersättas. Byta knivar 1. Lås kniven med en träbit. (Fig. 39) 2. Ta bort knivbulten. 3. Tag bort kniven. 4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om det finns skador. 5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är böjd. 6. När du monterar en ny kniv ska du rikta knivens vinklade ändar mot klippkåpan. (Fig. 40) 7. Se till att kniven är i linje med motoraxelns mitt. 8. Lås kniven med en träbit. Montera fjäderbrickan och dra åt bulten och brickan med ett vridmoment på 70 Nm. (Fig. 41) 9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar fritt. VARNING: Använd kraftiga arbetshandskar. Kniven är mycket vass och skärskador uppstår lätt. 10. Starta produkten för att testa kniven. Om kniven inte är korrekt monterad känner du vibrationer i produkten eller så är klippresultat otillfredsställande. Kontrollera oljenivån OBSERVERA: För låg oljenivå kan orsaka allvarliga motorskador. Kontrollera oljenivån innan du startar produkten. 1. Ställ produkten på plan mark. 2. Ta bort oljetanklocket med mätstickan. 3. Torka av oljan från mätstickan. 4. Sätt tillbaka mätstickan helt i oljetanken för att få en korrekt bild av oljenivån. 5. Ta bort mätstickan. 6. Kontrollera oljenivån på mätstickan. 7. Om oljenivån är låg ska du fylla på med motorolja och kontrollera oljenivån igen. Byta motorolja VARNING: Motorolja är mycket het direkt efter att motorn stoppats. Låt motorn svalna innan du tappar ur motoroljan. Om du spiller olja på huden ska du rengöra med tvål och vatten. 1. Använd produkten tills bränsletanken är tom. 2. Ta bort tändkabeln från tändstiftet. 3. Ta bort oljetanklocket. 4. Ställ en behållare under produkten att samla upp motoroljan i. 5. Luta enheten för att tappa ur motoroljan från oljetanken. 6. Fyll på ny motorolja av den typ som rekommenderas i Tekniska data på sida 363. 7. Kontrollera oljenivån. Se Kontrollera oljenivån på sida 361. Batteri (LC 347VI, LC 353VI) VARNING: Ett defekt batteri minskar produktens säkerhet. Använd alltid ett batteri som är godkänt av tillverkaren. Batteriet ger kraft till elstart och är en säkerhetsanordning som förhindrar oavsiktlig start. Ta ur batteriet när du inte använder produkten och när den är obevakad. Starta batteriet Du måste starta batteriet innan du använder det för första gången. 1. Sätt i batteriet i laddaren, se Ladda batteriet på sida 361. 2. Vänta tills minst en grön lampa tänds, i cirka tio sekunder. 3. Anslut batteriet till motorn, se Elstart (LC 347VI, LC 353VI) på sida 359. Ladda batteriet Om bara en eller om ingen indikatorlampa på batteriet är tänd måste batteriet laddas. Det tar en timme att ladda upp ett tomt batteri. Batteriet skadas inte vid kortare laddningstid. 1. Sätt i batteriet i batteriladdaren. (Fig. 42) 808 - 004 - 361 2. Anslut batteriladdaren till ett strömuttag, 220 V, 50 Hz. Status för batteriladdning LED-display på batteriet Lysdiod 1 blinkar Lysdiod 1 lyser, 2 blinkar Lysdioderna 1 och 2 lyser, 3 blinkar Lysdioderna 1, 2 och 3 lyser, 4 blinkar Lysdioderna 1, 2, 3 och 4 lyser Status 025 % 2550% 5075 % 75100% Fulladdat Lampindikator på batteriladdaren Fast rött ljus Blinkande rött ljus Fast grönt ljus Blinkande rött och grönt ljus Status Batteriet laddas Batteriet är för varmt och kommer att börja laddas när temperaturen är korrekt Batteriet är fulladdat Batteriet är skadat och måste bytas ut Luftfilter Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Byt luftfiltret regelbundet. Alla modeller utom LC 247, LC 247S har ett pappersfilter. LC 247, LC 247S har ett skumplastfilter. Notera: Byt alltid ut ett skadat luftfilter. Rengöra pappersfiltret 1. Ta bort luftfilterkåpan och pappersfiltret. 2. Slå filtret mot en plan yta för att få partiklarna att falla av. OBSERVERA: Använd inte lösningsmedel eller tryckluft för att rengöra pappersfiltret. 3. Sätt tillbaka luftfiltret. Se till att luftfiltret ligger helt tätt mot luftfilterhållaren. 4. Sätt tillbaka luftfilterkåpan. Rengöra skumplastfiltret 1. Ta bort luftfilterkåpan och skumplastfiltret. 2. Rengör skumplastfiltret med tvål och vatten. 3. Spola av skumplastfiltret med rent vatten. 4. Pressa ut vattnet från skumplastfiltret och låt det torka. OBSERVERA: Använd inte tryckluft. Det kan orsaka skador på skumplastfiltret. 5. Smörj skumplastfiltret med motorolja. 6. Tryck en ren trasa mot skumplastfiltret för att få bort överflödig olja. 7. Sätt tillbaka luftfiltret. Se till att luftfiltret ligger helt tätt mot luftfilterhållaren. 8. Sätt tillbaka luftfilterkåpan. Så undersöker du tändstiftet OBSERVERA: Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp. Fel typ av tändstift kan orsaka skador på produkten. · Undersök tändstiftet om motorn har låg effekt, är svår att starta eller inte fungerar korrekt vid tomgångsvarvtal. · Följ dessa instruktioner om du vill minska risken för oönskat material på tändstiftets elektroder: a) Se till att tomgångsvarvtalet är korrekt justerat. b) Se till att bränsleblandningen är korrekt. c) Se till att luftfiltret är rent. · Om tändstiftet är smutsigt rengör du det och ser till att elektrodavståndet är korrekt, se Tekniska data på sida 363. (Fig. 43) · Byt ut tändstiftet vid behov. Kontrollera bränslesystemet · Kontrollera bränsletanklocket och tätningen till bränsletanklocket för att se till att det inte finns några skador. · Kontrollera bränsleslangen för att se till att inget läckage förekommer. Om bränsleslangen är skadad ska du låta en serviceverkstad byta ut den. Justera kopplingsvajern Om drivningen känns långsam måste kopplingsvajern justeras. 1. För att öka drivhastigheten ska du vrida justerskruven moturs. Notera: Om drivningen är aktiverad när du inte drar drivbygeln måste kopplingsvajern förlängas. 2. För att förlänga kopplingsvajern och minska drivhastigheten ska du vrida justerskruven medurs. (Fig. 44) Om drivningen fortfarande känns långsam efter justeringen ska du låta en godkänd serviceverkstad byta ut drivremmen. 362 808 - 004 - Justera kopplingsvajern för justerbar hastighet (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Om motorn startas och den lägsta hastigheten inte kan kopplas in måste hastighetsregleringen justeras. 1. För att öka drivhastigheten ska du vrida justerskruven moturs. Notera: Om drivningen är aktiverad när hastighetsregleringen inte används måste kopplingsvajern förlängas. 2. För att förlänga kopplingsvajern och minska drivhastigheten ska du vrida justerskruven medurs. (Fig. 44) Om drivningen fortfarande känns långsam efter justeringen ska du låta en godkänd serviceverkstad byta ut drivremmen. Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring · Vid förvaring och transport av produkten och bränslet ska du se till att det inte förekommer något läckage eller avgaser. Gnistor eller öppen eld, t.ex. från elektriska apparater eller pannor, kan orsaka brand. · Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. · Töm bränsletanken innan du placerar produkten för förvaring under en längre tid. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats · Fäst produkten ordentligt under transport för att förhindra skador och olyckor. · Förvara produkten i ett låst utrymme för att förhindra åtkomst för barn eller personer som inte är behöriga. · Förvara produkten på en torr och frostfri plats. Kassering · Följ lokala återvinningsbestämmelser och tillämpliga förordningar. · Kassera alla kemikalier, som olja och frostskyddsmedel, vid en serviceverkstad eller på lämplig anvisad plats. · När produkten inte längre används ska du skicka den till en Husqvarna-återförsäljare eller lämna den till en återvinningsstation. · Kassera batteriet vid en serviceverkstad eller kassera det på en anvisad plats för förbrukade batterier. Tekniska data Motor Varumärke Slagvolym, cm3 Varvtal, varv/min Nominell motoreffekt, kW 241 Tändsystem Tändstift Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2 900 2 900 2 900 2 800 1,8 @ 2 900 1,8 @ 2 900 2,1 @ 2 900 2,4 @ 2 800 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion QC12YC 0,5 Champion XC92YC 0,5 241 Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på driftshastigheten, omgivningens egenskaper och andra faktorer. 808 - 004 - 363 LC 247 Bränsle, blyfritt, minsta oktantal 90 Volym bensintank, liter 0,8 Volym oljetank, liter 0,5 Motorolja 242 SAE 30/SAE 10W-30 Vikt Med tomma tankar, kg 27,5 Bulleremissioner 243 Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) 96 Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 96 Ljudnivåer 244 Ljudtrycksnivå vid användarens öra, 85 dB (A) Vibrationsnivåer 245 Handtag, m/s2 3,4 Skärutrustning Klipphöjd, mm 20-75 Klippbredd, mm 470 Kniv Uppsamling Artikelnummer 5882755-10 Gräsuppsamlarens kapacitet, l 55 Drivning Hastighet, km/h Starta Elektrisk startmotor Nej Batteri LC 247S 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Uppsamling 5882755-10 55 4 Nej LC 247SP 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Uppsamling 5882755-10 55 4 Nej LC 253S 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Uppsamling 5797972-10 60 4 Nej Motor Varumärke LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 242 Använd motorolja av kvalitet SF, SG, SH, SJ eller högre. Se viskositetsdiagrammet i motortillverkarens bruksanvisning och välj den bästa viskositeten baserat på förväntad utomhustemperatur. 243 Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. 244 Ljudtrycksnivå enligt ISO 5395. Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardav- vikelse) på 1,2 dB(A). 245 Vibrationsnivå enligt ISO 5395. Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (stand- ardavvikelse) på 0,2 m/s2. 364 808 - 004 - LC 347V Slagvolym, cm3 163 Varvtal, varv/min 2 900 Nominell motoreffekt, kW 246 2,4 @ 2 900 Tändsystem Tändstift Champion XC92YC Elektrodgap, mm 0,5 Bränsle-/smörjsystem Bränsle, blyfritt, minsta oktantal 90 Volym bensintank, liter 1,0 Volym oljetank, liter 0,5 Motorolja 247 SAE 30/SAE 10W-30 Vikt Med tomma tankar, kg 30,0 Bulleremissioner248 Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) 95 Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 96 Ljudnivåer249 Ljudtrycksnivå vid användarens öra, 84 dB (A) Vibrationsnivåer250 Handtag, m/s2 4,2 Skärutrustning Klipphöjd, mm 20-75 Klippbredd, mm 470 Kniv Uppsamling Artikelnummer 5882755-10 Gräsuppsamlarens kapacitet, l 55 LC 347VI 163 2 900 2,6 @ 2 900 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4,2 20-75 470 Uppsamling 5882755-10 55 LC 353V 163 2 800 2,4 @ 2 800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Uppsamling 5797972-10 60 LC 353VI 163 2 800 2,6 @ 2 800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Uppsamling 5797972-10 60 246 Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på driftshastigheten, omgivningens egenskaper och andra faktorer. 247 Använd motorolja av kvalitet SF, SG, SH, SJ eller högre. Se viskositetsdiagrammet i motortillverkarens bruksanvisning och välj den bästa viskositeten baserat på förväntad utomhustemperatur. 248 Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. 249 Ljudtrycksnivå enligt ISO 5395. Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardav- vikelse) på 1,2 dB(A). 250 Vibrationsnivå enligt ISO 5395. Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (stand- ardavvikelse) på 0,2 m/s2. 808 - 004 - 365 Drivning Hastighet, km/h Starta Elektrisk startmotor Batteri LC 347V 2,8-5,0 Nej LC 347VI LC 353V 2,8-5,0 2,8-5,0 Ja Nej Litiumjon, 10,8V/ 15,7 Wh LC 353VI 2,8-5,0 Ja Litiumjon, 10,8V/ 15,7 Wh 366 808 - 004 - EG-försäkran om överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att -gräsklipparna Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V och LC 353VI med serienummer 2016xxxxxxx och uppåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: · av den 17 maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EG · av den 26 februari 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU · av den 8 maj 2000 "angående emission av buller i miljön" 2000/14/EG Information om bulleremissioner finns i avsnittet Tekniska data. Följande standarder har tillämpats: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Om inte annat anges är ovan angivna standarder de senast offentliggjorda versionerna. Anmält organ: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala har utfärdat rapporter om bedömning av överensstämmelse enligt bilaga VI till RÅDETS DIREKTIV av den 8 maj 2000 angående emissioner av buller till omgivningen, 2000/14/EG. Certifikatet har nummer: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, utvecklingschef/trädgårdsprodukter (auktoriserad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag) 808 - 004 - 367 çindekiler Giri............................................................................ 368 Bakim..........................................................................374 Güvenlik......................................................................369 Taima, depolama ve atma........................................ 377 Montaj......................................................................... 372 Teknik veriler.............................................................. 377 Kullanim......................................................................372 AT Uyumluluk Bildirimi................................................381 Giri Ürün açiklamasi Ürün, yaya kumandali bir döner çim biçme makinesidir. Çim, çim toplama sepetinde toplanir. Çimin arkadan boaltimi için çim toplama sepetini çikarin. Çimi gübre haline getirmek için bir malç kiti (aksesuar) takin. Kullanim amaci Ürünü özel bahçelerde çim kesmek için kullanin. Ürünü baka iler için kullanmayin. Ürüne genel baki (ek. 1) 1. Motor fren kolu / Çalitirma çubuu (LC 347VI, LC 353VI) 2. Tutma yeri/gidon 3. Balatma engelleyici (LC 347VI, LC 353VI) 4. Tahrik kolu (LC 247S, LC 247SP) 5. Hiz kontrolü 6. Çim toplama sepeti 7. Arka kapak 8. Sap yükseklii ayari 9. Daldirma çubuk ölçek/Ya tanki 10. Akü, güvenlik araci (LC 347VI, LC 353VI) 11. Kesme kapai 12. Susturucu 13. Buji 14. Hava filtresi 15. Yakit tanki 16. Kesme yükseklii kontrolü 17. Hava alma haznesi (LC 247, LC 247S) 18. Çalitirma ipi tutma yeri (LC 347VI, LC 353VI modelinde yoktur) 19. Kullanim kilavuzu Ürün üzerindeki semboller (ek. 2) UYARI: Dikkatsiz veya hatali kullanim operatörde veya dierlerinde ciddi veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. (ek. 3) Lütfen kullanim kilavuzunu dikkatle okuyun ve kullanimdan önce talimatlari anladiinizdan emin olun. (ek. 4) nsanlari ve hayvanlari çalima alanindan güvenli bir uzaklikta tutun. (ek. 5) Onarim veya bakim ilemlerinden önce motoru durdurun ve ateleme kablosunu çikarin. (ek. 6) Daldirma çubuk ölçek/ya filtresi (ek. 7) Atilan nesnelere ve seken cisimlere dikkat edin. (ek. 8) Uyari: döner biçak. Ellerinizi ve ayaklarinizi uzak tutun. (ek. 9) Uyari: döner parçalar. Ellerinizi ve ayaklarinizi uzak tutun. (ek. 10) Bu ürün geçerli AB direktiflerine uygundur. (ek. 11) Avrupa Topluluu Direktifi uyarinca çevreye yayilan gürültü emisyonu. Ürünün emisyonu Teknik veriler bölümünde ve etiketin üstünde belirtilmektedir. (ek. 12) Hizli. (ek. 13) Yava. (ek. 14) Jikle. (ek. 15) Patlama tehlikesi. (ek. 16) Motordan gelen egzoz dumani kokusuz, zehirli ve son derece tehlikeli bir gaz olan karbon monoksit içerir. Motoru iç mekanlarda veya kapali alanlarda çalitirmayin. (ek. 17) Satin alindii sirada ürünün motorunda ya bulunmaz. (ek. 18) Ürünü çalitirmadan önce ya doldurun. (ek. 19) Yakit ikmali. E85 (%85 Etanol) olarak satilan yakiti kullanmayin. 368 808 - 004 - (ek. 20) Sicak yüzey. (ek. 22) Bakim çalimasi yapmadan veya ürünü görü alaninin diinda bir yere birakmadan önce emniyet alterini (akü) çikarin. (ek. 21) Taranabilir kod. Not: Ürünün üzerindeki dier semboller/etiketler, bazi ticari alanlarin sertifikalandirma gereklilikleri ile ilgilidir. Avrupa V Emisyonlari Ürün sorumluluu Ürün sorumluluu yasalarinda belirtildii üzere; · ürünün hatali bir ekilde onarilmasi, · ürünün, üretici tarafindan onaylanmayan veya üreticiden alinmayan parçalarla tamir edilmesi, · üründe, üreticiden alinmayan veya üretici tarafindan onaylanmayan bir aksesuar bulunmasi, · ve ürünün, onayli bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafindan tamir edilmemesi durumunda oluabilecek hasarlardan sorumlu deiliz. UYARI: Motorun kurcalanmasi bu ürünün AB tip onayini geçersiz kilar. Güvenlik Güvenlik tanimlari Kilavuzdaki önemli kisimlari vurgulamak için uyarilar ve notlar kullanilmitir. UYARI: Kilavuzdaki talimatlara uyulmadii takdirde operatör veya çevredeki kiiler için ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi varsa kullanilir. DKKAT: Kilavuzdaki talimatlara uyulmadii takdirde ürünün, dier malzemelerin veya çevrenin zarar görme riski olduunda kullanilir. Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiinde kullanilir. Genel güvenlik talimatlari UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Bu ürün yanli kullanildiinda veya dikkatli olmazsaniz tehlikelidir. Güvenlik talimatlarina uyulmamasi yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. · Bu ürün, çaliirken elektromanyetik bir alan oluturur. Bu alan, bazi koullarda aktif veya pasif tibbi implantlarda giriime neden edebilir. Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için tibbi implanti olan kiilerin, bu ürünü kullanmadan önce doktorlarina ve tibbi implant üreticilerine danimalarini öneririz. · Her zaman dikkatli olun ve saduyunuzu kullanin. Özel bir durumda araci nasil kullanacainizdan emin deilseniz durun ve devam etmeden önce Husqvarna yetkili saticinizla görüün. · Dier insanlari veya bu insanlara ait mülkleri içeren kazalardan operatörün sorumlu tutulacaini unutmayin. · Ürünü temiz tutun. aretleri ve etiketleri net bir ekilde okuyabildiinizden emin olun. · Kullanim kilavuzunun içindekileri okuyup anladiindan emin olmadan kimsenin ürünü kullanmasina izin vermeyin. · Ürünü, bir çocuun kullanmasina izin vermeyin. · Çocuklari çalima alanindan uzakta tutun. Sorumluluk sahibi bir yetikin her zaman orada olmalidir. · Talimatlar hakkinda bilgisi olmayan birinin ürünü kullanmasina izin vermeyin. · Fiziksel veya zihinsel kapasitesi düük olan bir kii ürünü kullanirken bu kiiyi daima gözetim altinda tutun. Sorumluluk sahibi bir yetikin her zaman orada olmalidir. · Ürünü yorgun, hasta veya alkol ya da ilaç etkisi altindayken kullanmayin. Bu durum görü, dikkat, koordinasyon ve doru bir ekilde düünmenizi olumsuz yönde etkiler. · Arizaliysa ürünü kullanmayin. · Bakalari tarafindan deitirilmi olma olasilii varsa bu ürünü deitirmeyin veya kullanmayin. Çalima alani güvenlii UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Ürünü kullanmadan önce çalima alanindaki dal, çali çirpi ve ta gibi nesneleri alin. · Kesme donanimina çarpan nesneler firlatilarak kii ve nesnelerin zarar görmesine neden olabilir. Etraftaki insanlari ve hayvanlari üründen güvenli bir uzaklikta tutun. 808 - 004 - 369 · Ürünü sis, yamur, kuvvetli rüzgar, iddetli souk ve yildirim dümesi riski gibi olumsuz hava koullarinda hiçbir zaman kullanmayin. Ürünü olumsuz hava koullarinda veya nemli ya da islak yerlerde kullanmak yorucudur. Kötü hava, kaygan yüzeyler gibi tehlikeli koullara neden olabilir. · Ürünün güvenli bir ekilde çalimasini önleyebilecek kii, nesne ve durumlara dikkat edin. · Kök, ta, çali çirpi, çukur, hendek gibi engellere dikkat edin. Uzun çim nesneleri saklayabilir. · Eimli yerlerde çim kesmek tehlikeli olabilir. Ürünü 15°'den daha eimli zeminlerde kullanmayin. · Yokularda ürünü yatay olarak kullanin. Yukari ve aai hareket ettirmeyin. · Gizli köelere ve açik görüü engelleyen nesnelerin yanina giderken dikkatli olun. Çalima güvenlii UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Bu ürünü yalnizca çimenlik alanlarda çim kesmek için kullanin. Ürünün baka iler için kullanilmasi yasaktir. · Kiisel koruyucu araçlar kullanin. Bkz. Kiisel koruyucu ekipman sayfada: 370. · Acil bir durumda motoru hizli bir ekilde nasil kapatacainizi örenin. · Ürünü hiçbir zaman kapali yerlerde veya yanici maddelerin yakininda çalitirmayin. Motordan çikan egzoz dumanlari sicaktir ve yangin çikmasina neden olabilecek kivilcimlar içerebilir. · Biçai ve tüm kapaklari doru bir ekilde takmadan ürünü çalitirmayin. Yanli bir ekilde takilan biçak geveyerek yaralanmaniza neden olabilir. · Biçain ta veya kök gibi nesnelere çarpmamasina dikkat edin. Bu, biçaa zarar verebilir ve motor milini bükebilir. Bükülmü aks, air titreime ve çok yüksek bir biçak gevemesi riskine neden olabilir. · Biçak bir cisme çarpar veya titreim oluursa ürünü hemen durdurun. Ateleme kablosunu bujiden ayirin. Üründe hasar olup olmadiini kontrol edin. Hasarlari onarin veya yetkili bir servis noktasinin onarim yapmasini salayin. · Motor çalitirildiinda motor fren kolunu hiçbir zaman sürekli olarak kola takmayin. · Ürünü sabit ve düz bir yüzeye koyup çalitirin. Biçain yere veya dier cisimlere çarpmadiindan emin olun. · Ürünü çalitirirken her zaman arkasinda durun. · Ürünü kullanirken tüm tekerleklerin yere basmasini salayin ve 2 elinizi kolun üzerinde tutun. Ellerinizi ve ayaklarinizi döner biçaklardan uzakta tutun. · Motor çaliirken ürünü yatirmayin. · Ürünü arkaya doru çekerken dikkatli olun. · Motor çaliirken ürünü hiçbir zaman yukari kaldirmayin. Ürünü kaldirmaniz gerekirse önce motoru durdurun ve ateleme kablosunu bujiden ayirin. · Ürünü kullanirken arkaya doru yürümeyin. · Çakil, ta ve asfalt gibi malzemelerden yapilmi, çim olmayan alanlardan geçerken motoru durdurun. · Motor çaliirken ürünle birlikte komayin. Ürünü kullanirken her zaman yürüyün. · Kesme yüksekliini deitirmeden önce motoru durdurun. Motor çaliirken asla ayarlama yapmayin. · Motor çaliirken ürünün hiçbir zaman görü alanindan çikmasina izin vermeyin. Motoru durdurun ve kesme donaniminin dönmediinden emin olun. Kullanim için güvenlik talimatlari Kiisel koruyucu ekipman UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Kiisel koruyucu ekipmanlar yaralanma riskini tamamen engelleyemez ancak bir kaza durumunda yaralanmanin derecesini azaltir. Bayinizin doru ekipmani seçmenize yardimci olmasini salayin. · Gürültü düzeyi 85 dB'den fazlaysa kulaklik koruma ekipmani kullanin. · Air hizmet tipi kaymayan botlar veya ayakkabilar kullanin. Açik ayakkabilar giymeyin veya çiplak ayakla yürümeyin. · Kalin, uzun pantolonlar giyin. · Kesme donanimini takma, kontrol etme veya temizleme gibi gerekli durumlarda koruyucu eldivenler kullanin. Ürünün üzerindeki güvenlik aletleri UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Güvenlik araçlari arizali olan bir ürünü kullanmayin. · Güvenlik araçlarini düzenli olarak kontrol edin. Güvenlik araçlari arizaliysa Husqvarna servis noktanizla görüün. Kesme kapaini kontrol etme Kesme kapai, üründeki titreimleri ve biçakla yaralanma riskini azaltir. · Çatlak gibi hasarlar olmadiindan emin olmak için kesme kapaini inceleyin. Akü (LC 347VI, LC 353VI) UYARI: Arizali akü ürünün güvenliini azaltir. Her zaman üreticinin onayladii bir akü kullanin. 370 808 - 004 - Akü, elektrikle çalitirmada güç salar ve kazara çalitirmayi önleyen bir güvenlik aracidir. Ürünü kullanmadiinizda veya görü alaninin diinda biraktiinizda aküsünü çikarin. Motor fren kolu Motor fren kolu motoru durdurur. Motor fren kolu serbest birakildiinda, motor durur ve tahrik devre dii birakilir. Motor freninde inceleme yapmak için motoru çalitirip motor fren kolunu serbest birakin. Motor 3 saniye içinde durmazsa motor frenini onayli Husqvarna servis noktasina ayarlatin. (ek. 23) Balatma engelleyici LC 347VI, LC 353VI modelinde, motor fren kolu, mar motoru için bir balatma çubuu olarak da kullanilir. Mar motorunun çalimasini engellediinden emin olmak için balatma engelleyiciyi kontrol edin. 1. Balatma çubuunu tutma çubuu yönünde (B) çekin. Balatma engelleyici hareketi durdurur. 2. Balatma engelleyiciyi saa doru dia (A) çekin. (ek. 24) 3. Balatma engelleyiciyi serbest birakin ve balangiç konumuna geri döndüünden emin olun. Susturucu Susturucu, gürültü düzeyini minimum seviyede tutar ve egzoz dumanlarini operatörden uzaa gönderir. Susturucu yoksa veya arizaliysa ürünü kullanmayin. Arizali bir susturucu, gürültü düzeyini ve yangin riskini artirir. UYARI: Susturucu kullanim sirasinda, kullanim sonrasinda ve motor rölantide çaliiyorken çok sicak olur. Yangini önlemek için yanici malzemelerin ve/veya dumanlarin yakininda dikkatli olun. Yakit güvenlii UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Ürünün üzerinde yakit veya motor yai varsa ürünü çalitirmayin. stenmeyen yakiti/yai temizleyin ve ürünün kurumasini bekleyin. · Kiyafetlerinize yakit bulairsa kiyafetlerinizi hemen deitirin. · Vücudunuza yakit bulatirmayin; bu, yaralanmaya sebep olabilir. Vücudunuza yakit bulairsa yakiti temizlemek için su ve sabun kullanin. · Motorda sizinti varsa ürünü çalitirmayin. Motorda sizinti olup olmadiini düzenli olarak kontrol edin. · Yakitla urairken dikkatli olun. Yakit yanici ve dumanlar patlayicidir; yaralanmalara veya ölüme sebep olabilir. · Yaralanmaya sebep olabileceinden yakit dumanini solumayin. Yeterli hava akii olduundan emin olun. · Yakitin veya motorun yakininda sigara içmeyin. · Yakitin veya motorun yakinina sicak nesneler koymayin. · Motor açikken yakit eklemeyin. · Yakiti yenilemeden önce motorun souduundan emin olun. · Yakiti yenilemeden önce yakit tanki kapaini yavaça açin ve basinci dikkatlice tahliye edin. · Kapali bir alanda motora yakit eklemeyin. Nefessiz kalma veya karbon monoksit nedeniyle yeterli hava akiinin olmamasi yaralanmaya veya ölüme sebep olabilir. · Yakit tanki kapaini tamamen sikin. Yakit tanki kapai sikilmamisa yangin riski vardir. · Çalitirmadan önce ürünü, yakit tankini doldurduunuz konumdan en az 3 m/10 ft uzaa taiyin. · Yakit tankini tamamen doldurmayin. Isi yakitin genlemesine neden olur. Yakit tankinin üst kisminda boluk birakin. Bakim için güvenlik talimatlari UYARI: Ürünü kullanmadan önce aaidaki uyari talimatlarini okuyun. · Motordan gelen egzoz dumani kokusuz, zehirli ve son derece tehlikeli bir gaz olan karbon monoksit içerir. Motoru iç mekanlarda veya kapali alanlarda çalitirmayin. · Ürüne bakim yapmadan önce, motoru durdurun ve ateleme kablosunu bujiden ayirin. LC 347VI, LC 353VI modelinde, aküyü de çikarin. · Kesme donanimina bakim yaptiinizda koruyucu eldivenler kullanin. Biçak çok keskindir ve kolaylikla kesiklere yol açabilir. · Üretici tarafindan onaylanmayan aksesuarlar ve deiiklikler ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Ürünü deitirmeyin. Her zaman üretici tarafindan onaylanmi aksesuarlar kullanin. · Bakim doru bir ekilde ve düzenli olarak yapilmazsa yaralanma ve ürünün zarar görme riski artar. · Yalnizca bu kullanim kilavuzunda açiklandii ekilde bakim yapin. Tüm dier servis ilemleri yetkili bir Husqvarna servis noktasi tarafindan yapilmalidir. · Yetkili bir Husqvarna servis noktasinin ürüne düzenli olarak servis ilemi uygulamasini salayin. · Hasarli, ainmi veya bozuk parçalari deitirin. 808 - 004 - 371 Montaj Giri UYARI: Ürünü monte etmeden önce, güvenlik bölümünü okuyun. LC 347VI, LC 353VI modelinde, aküyü de çikarin. Tutma yerinin takilmasi 1. Alt dümeleri gevetin. 2. Dümeleri ürünün sol ve sa tarafindaki girintilerin alttaki ucuna getirin. (ek. 25) 3. Kol yüksekliini mevcut 2 konumdan birine ayarlayin. 4. Dümeleri durana ve tik sesi duyulana kadar kol yönünde yukari hareket ettirin. (ek. 26) 5. Dümeleri tamamen sikin. Ürünü taima konumuna getirme 1. Alt dümeleri gevetin. 2. Dümeleri ürünün sol ve sa tarafindaki girintilerin alttaki ucuna getirin. (ek. 25) 3. Tutma yerini öne doru katlayin. (ek. 27) Ürünü çalitirma konumuna getirme 1. Tutma yerini dik konuma gelecek ekilde katlayin. (ek. 28) 2. Dümeleri durana ve tik sesi duyulana kadar tutma yeri yönünde yukari hareket ettirin. (ek. 26) 3. Dümeleri tamamen sikin. Çim toplama sepetinin takilmasi 1. Çim toplama sepeti çerçevesini, torbanin sert kismi aai gelecek ekilde çim torbasina takin. Çerçevenin tutma yerini çim torbasinin üst kisminda tutun. (ek. 29) 2. Çim toplama sepeti çerçevesinin alt kismini çim toplama sepetinin altindaki olua takin. 3. Çim torbasini, klipslerle çim toplama sepeti çerçevesine takin. (ek. 30) 4. Arka kapai kaldirin. 5. Çim toplama sepetini asinin üst kenarina takin. 6. Çim toplama sepetinin alt kismini çim boaltma kanalina yerletirin. (ek. 31) Malç tapasinin (aksesuar) takilmasi 1. Arka kapai kaldirin ve çim toplama sepetini sökün. 2. Malç tapasini boaltma kanalinin içine yerletirin. (ek. 32) 3. Biçai, malç kitinde tedarik edilen malç biçai ile deitirin. Bkz. Biçai deitirme sayfada: 375. Çim toplama sepeti veya malç tapasi takili deilken çimlerin kesilmesi · Arka kapai kaldirin ve çim toplama sepetini sökün. · Malç tapasi ve malç biçai takiliysa bunlari çikarin. · Ürünü çalitirmadan önce arka kapai kapatin. Çalima sirasinda kesilen çim arka kapain alt kismindan boaltilir. Kullanim Giri UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalisiniz. Husqvarna Connect Husqvarna Connect, mobil cihaziniz için ücretsiz bir uygulamadir. Husqvarna Connect uygulamasi, Husqvarna ürününüz için ayrintili ilevler sunar: · Ayrintili ürün bilgileri. · Ürün parçalari ve servis hakkinda bilgi ve yardim. Husqvarna Connect uygulamasini kullanmaya balamak için 1. Husqvarna Connect uygulamasini mobil cihaziniza indirin. 2. Husqvarna Connect uygulamasinda kaydolun. 3. Ürünü balamak ve kaydettirmek için Husqvarna Connect uygulamasindaki talimatlari izleyin. Ürünü çalitirmadan önce 1. Kullanim kilavuzunu dikkatle okuyun ve talimatlari anladiinizdan emin olun. 2. Doru bir ekilde takilip ayarlandiindan emin olmak için kesme donanimini inceleyin. Bkz. Kesme donanimini kontrol etme sayfada: 374. 372 808 - 004 - 3. Yakit tankini doldurun. Bkz. Yakit doldurma sayfada: 373. 4. Ya tankini doldurun ve ya seviyesini kontrol edin. Bkz. Ya seviyesini kontrol etme sayfada: 375. Yakit doldurma Varsa, düük emisyonlu/alkilat benzin kullanin. Düük emisyonlu/alkilat benzin yoksa kaliteli kurunsuz benzin veya oktan numarasi 90'in altinda olmayan kurunlu benzin kullanin. DKKAT: Oktan numarasi 90 RON (87 AKI) deerinin altinda olan benzin kullanmayin. Bu, üründe hasara neden olabilir. 1. Basinci tahliye etmek için yakit tanki kapaini yavaça açin. 2. Yakit bidonuyla yavaça doldurun. Yakit dökerseniz bezle silin ve kalan yakiti kurumaya birakin. 3. Yakit tanki kapainin çevresini temizleyin. 4. Yakit tanki kapaini tamamen sikin. Yakit tanki kapai sikilmamisa yangin riski vardir. 5. Çalitirmadan önce ürünü, yakit tankini doldurduunuz konumdan en az 3 m (10 ft) uzaa taiyin. Kesme yüksekliini ayarlama Kesme yükseklii 6 seviyede ayarlanabilir. 1. Kesme yüksekliini azaltmak için kesme yükseklii kolunu arkaya getirin. 2. Kesme yüksekliini artirmak için kesme yükseklii kolunu öne getirin. (ek. 33) DKKAT: Kesme yüksekliini çok alçakta belirlemeyin. Çimenlik alanin yüzeyi düz deilse biçaklar yere çarpabilir. Ürünü çalitirma · Ateleme kablosunun bujiye balandiindan emin olun. Manuel çalitirma (LC 347VI, LC 353VI modelinde yoktur) 1. LC 247, LC 247S için: Ürünü ilk kez çalitirdiinizda hava alma haznesine 5 kez basin. Ürünü daha sonra motor soukken tekrar çalitirdiinizda hava alma haznesine 3 kez basin. 2. Ürünün arkasinda durun. 3. Motor fren kolunu gidonun karisinda tutun. (ek. 34) 4. Çalitirma ipinin tutma yerini sa elinizle tutun. 5. Çalitirma ipini bir miktar direnç hissedene kadar yavaça çekin. 6. Motoru çalitirmak için kuvvetlice çekin. UYARI: Çalitirma ipini elinize dolamayin. Elektrikle çalitirma (LC 347VI, LC 353VI) 1. Akünün etkin ve arj edilmi olduundan emin olun. Bkz. Aküyü çalitirma sayfada: 375. 2. Aküyü motora takin. (ek. 35) 3. Balatma engelleyiciyi saa doru dia (A) çekin. 4. Mar motorunu balatmak için çalitirma çubuunu (B) gidona doru çekin. Motor durduunda mar motoru durur. (ek. 24) Tekerleklerde tahrikin kullanilmasi · LC 247S, LC 247SP için: Tahrik kolunu gidonun yönünde çekin. (ek. 36) · LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI için: Tutma yerinin sol tarafindaki hiz kontrol kolunu kullanarak tekerleklerdeki tahriki balatin. Hizi artirmak için hiz kontrol kolunu ileriye, azaltmak için geriye hareket ettirin. (ek. 37) · Ürünü geriye doru çekmeden önce tahriki devre dii birakin ve ürünü yaklaik 10 cm ileri itin. · Örnein bir engele yaklatiinizda, tahriki devre dii birakmak için tahrik kolunu serbest birakin. Ürünü durdurmak için · Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest birakin. Aküyü çikarma Motorun kazara çalimasini önlemek için LC 347VI, LC 353VI modelinde ürünü kullanmadiinizda aküyü çikarin. 1. Kilitleme dümelerine (A) basin ve aküyü diari çekin. (ek. 38) yi sonuç alma · Her zaman keskin biçak kullanin. Kör biçak, düzensiz bir sonuç verir ve çimin kesme yüzeyi sari olur. Ayrica keskin biçak kör biçaktan daha az güç kullanir. · Çim boyunun 'sinden fazlasini kesmeyin. Önce kesme yükseklii yüksek ayardayken kesmeye balayin. Sonucu inceleyin ve kesme yüksekliini uygun seviyeye indirin. Çimler çok uzunsa makineyi yava kullanin ve gerekirse 2 kere kesin. · Her seferinde farkli yönlerde keserek çimenlik alanda çizgi olumasini önleyin. 808 - 004 - 373 Bakim Giri Bakim takvimi UYARI: Bakim yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamaniz gerekir. UYARI: LC 347VI, LC 353VI modeli için ürün üzerinde bakim, onarim veya temizlik ii yapmadan önce aküyü her zaman çikarin. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarim ilemleri için özel eitim gereklidir. Profesyonel onarim ve servis hizmetlerinin mevcut bulunduunu garanti etmekteyiz. Yetkili saticiniz servis noktasi deilse kendisiyle görüüp en yakininizdaki servis noktasi hakkinda bilgi edinin. Bakim araliklari, ürünün günlük kullanimina göre hesaplanir. Ürün her gün kullanilmazsa araliklar deiir. * iaretli bakim için Ürünün üzerindeki güvenlik aletleri sayfada: 370 bölümündeki talimatlara bakin. Bakim Günlük Genel inceleme yapma X Ya seviyesini inceleme X Ürünü temizleme X Kesme donanimini inceleme X Kesme kapaini ve koruyucu kapai kontrol etme X Motor fren kolunu inceleme* X Aküyü inceleme* X Susturucuyu inceleme* Bujiyi inceleme Ya deiimi (ilk kullanimda 5 saatten sonra, daha sonra her 50 saatlik kullanimda bir) Hava filtresi deiimi (her 50 saatlik kullanimda bir) Yakit sistemini inceleme Haftalik olarak X X Aylik olarak X X X Genel denetim yapma · Ürünün üzerindeki tüm somun ve vidalarin doru ekilde sikildiindan emin olun. Ürünün di kismini temizleme · Yaprak, çim ve kirleri gidermek için firça kullanin. · Motorun üst kismindaki hava giriinin kapanmadiindan emin olun. · Ürünü temizlemek için yüksek basinçli yikayici kullanmayin. · Ürünü temizlemek için su kullaniyorsaniz suyu dorudan motorun üzerine akitmayin. Kesme kapainin iç yüzeyini temizleme 1. Yakit tankini boaltin. 2. Ürünü susturuculu yani alta gelecek ekilde yerletirin. DKKAT: Ürün hava filtresi alta gelecek ekilde yerletirilirse motor hasar görebilir. 3. Kesme kapainin iç yüzeyini hortum kullanarak suyla yikayin. Kesme donanimini kontrol etme UYARI: Kazara çalimayi önlemek için ateleme kablosunu bujiden ayirin. UYARI: Kesme donanimina bakim yaptiinizda koruyucu eldivenler kullanin. Biçak çok keskindir ve kolaylikla kesiklere yol açabilir. 374 808 - 004 - 1. Kesme donaniminda hasar veya çatlak olup olmadiini inceleyin. Hasarli bir kesme donanimini kesinlikle deitirin. 2. Hasarli veya kör olup olmadiini anlamak için biçaa bakin. Not: Bilendikten sonra biçai dengelemek gerekir. Biçain bir servis merkezinde bilenmesini, deitirilmesini ve dengelenmesini salayin. Ürünün durmasina neden olan bir engele çarparsaniz hasarli biçai deitirin. Biçain bilenip bilenmeyeceini veya deitirmek gerekip gerekmediine servis merkezinin karar vermesini salayin. Biçai deitirme 1. Biçai ahap bir blokla kilitleyin. (ek. 39) 2. Biçak civatasini sökün. 3. Biçai sökün. 4. Biçak desteinde ve biçak civatasinda hasar olup olmadiini kontrol edin. 5. Bükülmediinden emin olmak için motor milini inceleyin. 6. Yeni biçak taktiinizda biçain açili uçlarini kesme kapai yönüne çevirin. (ek. 40) 7. Biçain, motor milinin orta kismiyla hizalandiindan emin olun. 8. Biçai ahap bir blokla kilitleyin. Yayli rondela takip civatayi ve rondelayi 70 Nm'lik torkla sikin. (ek. 41) 9. Biçai elinizle çekerek döndürün ve serbestçe döndüünden emin olun. UYARI: Air hizmet tipi eldiven kullanin. Biçak çok keskindir ve kolaylikla kesiklere yol açabilir. 10. Biçai test etmek için ürünü çalitirin. Biçak düzgün takilmazsa üründe titreim olur veya kesme sonucu tatmin edici olmaz. Ya seviyesini kontrol etme DKKAT: Ya seviyesinin çok düük olmasi motora zarar verebilir. Ürünü çalitirmadan önce ya seviyesini kontrol edin. 1. Ürünü düz bir zemine koyun. 2. Takili daldirma çubuk ölçekle ya tanki kapaini çikarin. 3. Ya çubuundaki yai temizleyin. 4. Ya seviyesini doru bir ekilde belirtmesi için daldirma çubuk ölçei tamamen ya tankina sokun. 5. Daldirma çubuk ölçei çikarin. 6. Daldirma çubuk ölçekteki ya seviyesini kontrol edin. 7. Ya seviyesi düükse motor yai doldurun ve ya seviyesini tekrar kontrol edin. Motor yainin deitirilmesi UYARI: Motor yai, motor durdurulduktan hemen sonra çok sicaktir. Motor yaini boaltmadan önce motorun soumasini bekleyin. Cildinize motor yai dökülürse sabun ve suyla temizleyin. 1. Ürünü yakit tanki boalana kadar çalitirin. 2. Ateleme kablosunu bujiden çikartin. 3. Ya tanki kapaini çikarin. 4. Ürünün altina motor yaini alacak bir kap yerletirin. 5. Ya tankindaki motor yaini akitmak için ürünü ein. 6. Teknik veriler sayfada: 377 bölümünde tavsiye edilen tip yeni motor yai doldurun. 7. Ya seviyesini kontrol edin. Bkz. Ya seviyesini kontrol etme sayfada: 375. Akü (LC 347VI, LC 353VI) UYARI: Arizali akü ürünün güvenliini azaltir. Her zaman üreticinin onayladii bir akü kullanin. Akü, elektrikle çalitirmada güç salar ve kazara çalitirmayi önleyen bir güvenlik aracidir. Ürünü kullanmadiinizda veya görü alaninin diinda biraktiinizda aküsünü çikarin. Aküyü çalitirma lk kez kullanmadan önce aküyü çalitirmaniz gerekir. 1. Aküyü arj istasyonuna yerletirin, Aküyü arj etme sayfada: 375 bölümüne bakin. 2. En az 1 yeil lamba yanana kadar, yaklaik 10 saniye bekleyin. 3. Aküyü motora takin, Elektrikle çalitirma (LC 347VI, LC 353VI) sayfada: 373 bölümüne bakin. Aküyü arj etme Aküde yalnizca 1 veya 0 gösterge lambasi yanarsa arj edilmesi gerekir. Bo akü 1 saatte tam olarak arj edilir. Daha kisa süreyle arj etmek aküye zarar vermez. 1. Pili arj cihazina yerletirin. (ek. 42) 2. Akü arj istasyonunu 220 V, 50 Hz bir prize takin. Akü arjinin durumu Aküdeki LED ekran Durum LED 1 yanip sönüyor %0-%25 LED 1 yaniyor, LED 2 yanip sönüyor %25-%50 LED 1, LED 2 yaniyor, LED 3 yanip %50-%75 sönüyor 808 - 004 - 375 Aküdeki LED ekran Durum LED 1, LED 2, LED 3 yaniyor, LED 4 %75-%100 yanip sönüyor LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 yaniyor Tamamen dolu Akü arj istasyonundaki gösterge lambasi Sabit kirmizi iik Yanip sönen kirmizi iik Sabit yeil iik Yanip sönen kirmizi ve yeil iik Durum Akü arj ediliyor Akü çok sicaktir ve sicaklii doru olunduunda arj ilemi balayacaktir Akü tamamen arj olmutur Akü hasar görmütür ve deitirilmelidir Hava filtresi Uzun süre kullanilan hava filtresi tamamen temizlenemez. Hava filtresini düzenli araliklarla deitirin. LC 247, LC 247S hariç tüm modellerde kait filtre bulunur. LC 247, LC 247S ise köpük plastik filtreye sahiptir. Not: Hasar görmü hava filtrelerini daima deitirin. Kait filtrenin temizlenmesi 1. Hava filtresi kapaini ve kait filtreyi çikarin. 2. Partiküllerin dümesini salamak için filtreyi düz bir yüzeye vurun. DKKAT: Kait filtreyi temizlemek için çözücü veya basinçli hava kullanmayin. 3. Hava filtresini tekrar takin. Hava filtresinin hava filtresi tutucusuna tamamen oturduundan emin olun. 4. Hava filtresi kapaini tekrar takin. Köpük plastik filtreyi temizleme 1. Hava filtresi kapaini ve köpük plastik filtreyi çikarin. 2. Köpük plastik filtreyi su ve sabunla temizleyin. 3. Köpük plastik filtreyi temiz suya batirin. 4. Köpük plastik filtredeki suyu sikip filtreyi kurumaya birakin. DKKAT: Basinçli hava kullanmayin. Aksi halde köpük plastik filtre zarar görebilir. 5. Köpük plastik filtreyi motor yaiyla yalayin. 6. Fazla yai temizlemek için köpük plastik filtreye temiz bir bez bastirin. 7. Hava filtresini tekrar takin. Hava filtresinin hava filtresi tutucusuna tamamen oturduundan emin olun. 8. Hava filtresi kapaini tekrar takin. Bujinin kontrol edilmesi DKKAT: Daima önerilen tipte buji kullanin. Yanli buji türü ürüne zarar verebilir. · Motor gücü düükse, çalitirilmasi kolay deilse veya rölantide düzgün bir ekilde çalimiyorsa bujiyi kontrol edin. · Buji elektrotlarinda istenmeyen nesne riskini azaltmak için u talimatlara uyun: a) Rölanti hizinin doru ayarlandiindan emin olun. b) Yakit kariiminin doru olduundan emin olun. c) Hava filtresinin temiz olduundan emin olun. · Buji kirliyse temizleyin ve elektrot boluunun doru olduundan emin olun, bkz. Teknik veriler sayfada: 377. (ek. 43) · Gerekirse bujiyi deitirin. Yakit sistemini kontrol etme · Hasar olmadiindan emin olmak için yakit tanki kapaini ve yakit tanki kapainin contasini inceleyin. · Sizinti olmadiindan emin olmak için yakit hortumunu inceleyin. Yakit hortumu hasarliysa bir servis noktasinda deitirilmesini salayin. Kavrama kablosunu ayarlama Tahrik yavalamaya balarsa kavrama kablosunu ayarlamak gerekir. 1. Tahrik hizini artirmak için ayar vidasini saat yönünün tersine çevirin. Not: Tahrik kolunu çekmeden tahrik devreye girerse kabloyu uzatmak gerekir. 2. Kabloyu uzatmak ve tahrik hizini azaltmak için ayar vidasini saat yönüne doru çevirin. (ek. 44) Ayarlamadan sonra da tahrik yavasa yetkili bir servis noktasinin hareket kayiini deitirmesini salayin. Ayarlanabilir hiz için kavrama kablosunu ayarlama (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) Motor çalitirilmisa ve en yava hiz devreye alinamiyorsa hiz kontrolünü ayarlamak gerekir. 1. Tahrik hizini artirmak için ayar vidasini saat yönünün tersine çevirin. 376 808 - 004 - Not: Hiz kontrolünü kullanmiyorken tahrik devreye girerse kabloyu uzatmak gerekir. 2. Kabloyu uzatmak ve tahrik hizini azaltmak için ayar vidasini saat yönüne doru çevirin. (ek. 44) Ayarlamadan sonra da tahrik yavasa yetkili bir servis noktasinin hareket kayiini deitirmesini salayin. Taima, depolama ve atma Taima ve saklama · Ürün ile yakiti taimak ve saklamak için sizinti veya duman olmadiindan emin olun. Örnein, elektrikli cihazlardan veya kazanlardan kaynaklanan kivilcim veya açik alevler yangin çikarabilir. · Yakiti taimak ve saklamak için her zaman onayli kaplar kullanin. · Ürünü uzun bir süre için saklama yerine koymadan önce yakit tankini boaltin. Yakiti uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin · Hasar veya kaza olmasini önlemek için taima sirasinda ürünü güvenli bir ekilde balayin. · Çocuklarin veya yetkili olmayan kiilerin erimesini önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun. · Ürünü kuru ve donmayan bir yerde tutun. Atma · Yerel geri dönüüm gerekliliklerine ve geçerli düzenlemelere uyun. · Motor yai veya antifriz gibi tüm kimyasal maddeleri bir servis merkezinde ya da uygun çöp atma merkezinde bertaraf edin. · Artik kullanilmadiinda, ürünü bir Husqvarna yetkili saticisina gönderin veya geri dönüüm merkezinde bertaraf edin. · Aküyü bir servis noktasinda veya kullanilmi aküler için çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Motor Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hacim, cm3 125 125 140 163 Hiz, rpm 2900 2900 2900 2800 Nominal motor çiki gücü, kW 251 2900'de 1,8 2900'de 1,8 2900'de 2,1 2800'de 2,4 Ateleme sistemi Buji Champion Champion Champion Champion QC12YC QC12YC QC12YC XC92YC Elektrot boluu, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Yakit ve yalama sistemi Yakit, kurunsuz, en az oktan numar- 90 90 90 90 asi Yakit tanki kapasitesi, litre 0,8 0,8 0,8 1,0 Ya tanki kapasitesi, litre 0,5 0,5 0,5 0,5 251 Motor için gösterilen güç derecesi SAE J1349/ISO1585 standardina göre ölçülen motor modeli için tipik bir üretim motorunun (belirlenmi dev/dk'da) ortalama net güç çikiidir. Seri üretim motorlari bu deerden farkli olabilir. Ürünün son haline takilan motorun gerçek güç çikii çalima hizina, çevre koullarina ve dier deerlere balidir. 808 - 004 - 377 LC 247 Motor yai 252 SAE 30/SAE 10W-30 Airlik Bo tanklarla birlikte, kg 27,5 Gürültü yayma 253 Ses gücü seviyesi, ölçülmü dB (A) 96 Ses gücü seviyesi, LWA dB (A) garan- 96 tili Ses seviyeleri 254 Operatörün kulaindaki ses basinci 85 düzeyi, dB (A) Titreim seviyeleri 255 Tutma yeri, m/sn2 3,4 Kesme ekipmani Kesme yükseklii, mm 20-75 Kesme genilii, mm 470 Biçak Toplama Ürün numarasi 5882755-10 Çim ayirici kapasitesi, l 55 Tahrik Hiz, km/sa. Balat Elektrikli mar Hayir Akü LC 247S SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 Toplama 5882755-10 55 4 Hayir LC 247SP SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 Toplama 5882755-10 55 4 Hayir LC 253S SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 Toplama 5797972-10 60 4 Hayir Motor Marka Hacim, cm3 Hiz, rpm LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 163 163 163 163 2900 2900 2800 2800 252 SF, SG, SH, SJ veya daha yüksek kalitede motor yai kullanin. Motor üreticinin kilavuzundaki viskozite tablosuna bakarak beklenen di ortam sicakliina göre en iyi viskoziteyi seçin. 253 2000/14/AT sayili AT direktifi uyarinca ses gücü (LWA) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi. 254 ISO 5395'e göre ses basinci düzeyi. Ses basinci düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dailim (stand- art sapma) 1,2 dB (A) eklindedir. 255 ISO 5395'e göre titreim düzeyi. Titreim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dailimi (standart sapma- si) 0,2 m/sn2 eklindedir. 378 808 - 004 - LC 347V Nominal motor çiki gücü, kW 256 2900'de 2,4 Ateleme sistemi Buji Champion XC92YC Elektrot boluu, mm 0,5 Yakit ve yalama sistemi Yakit, kurunsuz, en az oktan numar- 90 asi Yakit tanki kapasitesi, litre 1,0 Ya tanki kapasitesi, litre 0,5 Motor yai 257 SAE 30/SAE 10W-30 Airlik Bo tanklarla birlikte, kg 30,0 Gürültü yayma258 Ses gücü seviyesi, ölçülmü dB (A) 95 Ses gücü seviyesi, LWA dB (A) garan- 96 tili Ses seviyeleri259 Operatörün kulaindaki ses basinci 84 düzeyi, dB (A) Titreim seviyeleri260 Tutma yeri, m/sn2 4.2 Kesme ekipmani Kesme yükseklii, mm 20-75 Kesme genilii, mm 470 Biçak Toplama Ürün numarasi 5882755-10 Çim ayirici kapasitesi, l 55 Tahrik LC 347VI 2900'de 2,6 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,0 95 96 84 4.2 20-75 470 Toplama 5882755-10 55 LC 353V 2800'de 2,4 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,8 96 97 85 4,0 20-75 530 Toplama 5797972-10 60 LC 353VI 2800'de 2,6 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 34,2 96 97 85 4,0 20-75 530 Toplama 5797972-10 60 256 Motor için gösterilen güç derecesi SAE J1349/ISO1585 standardina göre ölçülen motor modeli için tipik bir üretim motorunun (belirlenmi dev/dk'da) ortalama net güç çikiidir. Seri üretim motorlari bu deerden farkli olabilir. Ürünün son haline takilan motorun gerçek güç çikii çalima hizina, çevre koullarina ve dier deerlere balidir. 257 SF, SG, SH, SJ veya daha yüksek kalitede motor yai kullanin. Motor üreticinin kilavuzundaki viskozite tablosuna bakarak beklenen di ortam sicakliina göre en iyi viskoziteyi seçin. 258 2000/14/AT sayili AT direktifi uyarinca ses gücü (LWA) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi. 259 ISO 5395'e göre ses basinci düzeyi. Ses basinci düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dailim (stand- art sapma) 1,2 dB (A) eklindedir. 260 ISO 5395'e göre titreim düzeyi. Titreim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dailimi (standart sapma- si) 0,2 m/sn2 eklindedir. 808 - 004 - 379 Hiz, km/sa. Balat Elektrikli mar Akü LC 347V 2,8-5,0 Hayir LC 347VI 2,8-5,0 LC 353V 2,8-5,0 Evet Hayir Lityum yon, 10,8 V/15,7 WH LC 353VI 2,8-5,0 Evet Lityum yon, 10,8 V/15,7 WH 380 808 - 004 - AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, sveç, tel.: +46-36-146500, 2016xxxxxxx ve sonraki seri numarali Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V ve LC 353VI çim biçme makinelerinin aaidaki KONSEY DREKTF gereksinimleriyle uyumlu olduunu beyan eder: · 17 Mayis 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayili "makinelerle ilgili" direktif · 26 ubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayili "elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif · 8 Mayis 2000 tarihli ve 2000/14/AT sayili "çevredeki gürültü emisyonlari ile ilgili" direktif Gürültü emisyonlariyla ilgili bilgi için Teknik veriler bölümüne bakin. Aaidaki standartlar uygulanmitir: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 Baka ekilde belirtilmemise yukarida listelenen standartlar en son yayinlanan sürümlerdir. Onaylanmi kurulu: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala "çevreye gürültü yaymayla ilgili" 2000/14/AT sayili, 8 Mayis 2000 tarihli KONSEY DREKTF Ek VI'ya göre uygunluk deerlendirmesine ilikin raporlar yayimlamitir. Sertifikada numarasi: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282 Huskvarna, 2016-11-01 Claes Losdal, Gelitirme Müdürü/Bahçe Ürünleri (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu) 808 - 004 - 381 .......................................................................... 382 .............................. 388 ...................................................................... 383 , .............. 392 ....................................................................386 ........................................... 392 ..............................................................387 .................................... 396 , . . , , . , , (). . . (. 1) 1. / (LC 347VI, LC 353VI) 2. / 3. (LC 347VI, LC 353VI) 4. (LC 247S, LC 247SP) 5. 6. 7. 8. 9. / 10. , (LC 347VI, LC 353VI) 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. (LC 247, LC 247S) 18. ( LC 347VI, LC 353VI) 19. (. 2) : . (. 3) , . (. 4) . (. 5) . (. 6) / (. 7) ', - . (. 8) : . . (. 9) : . . (. 10) . (. 11) . « » . (. 12) . (. 13) . (. 14) . (. 15) . (. 16) , . 382 808 - 004 - . (. 17) . (. 18) . (. 19) . , E85 (85 % ). (. 20) . (. 22) , (). (. 21) . : / . -5 : . - , , : · ; · , ; · , ; · ; , . : , , , , . : , , , , '. : . : , . · . . · . . , . · . , , Husqvarna. · ', , . · . , . · , . · . · . , , . · , . · , . , , 808 - 004 - 383 . · , , , , . , , . · . · , , . : , . · , . · , , . . · , , , . . , . · , , . · , , , . . · . 15°. · . . · , , . : , . · ' . . · . . 385. · , . · . , . · . ' . · , . . ' . · - . ' . . . · , . · . . · . · , . , . · , . · . · . , ' . · . · , . · , . . · , . . · . , . 384 808 - 004 - : , . · , . . · , 85 . · . . · . · , , , . : , . · . · . Husqvarna. . · , . (LC 347VI, LC 353VI) : . , . , . . . , . , , . 3 , Husqvarna . (. 23) LC 347VI, LC 353VI . , . 1. (B). . 2. (A). (. 24) 3. , . . . . : , . / , . : , . · , . / . · , . · , . , , . 808 - 004 - 385 · . . · . , . · , . . · . · . · . · , . · , . · . . · . , . · 3 , . · . . . : , . · , . . · , , ' . LC 347VI, LC 353VI . · . , . · , , , , . . . · , . · , . - Husqvarna. · Husqvarna. · , . : . LC 347VI, LC 353VI . 1. . 2. . (. 25) 3. . 4. , . (. 26) 5. . 1. . 2. . (. 25) 3. . (. 27) 1. . (. 28) 386 808 - 004 - 2. , . (. 26) 3. . 1. . . . (. 29) 2. . 3. . (. 30) 4. . 5. ' . 6. . (. 31) () 1. . 2. . (. 32) 3. , . . 390. · . · , . · . . : ' . Husqvarna Connect Husqvarna Connect . Husqvarna Connect Husqvarna: · ; · , . Husqvarna Connect 1. Husqvarna Connect . 2. Husqvarna Connect. 3. Husqvarna Connect, ' . 1. , . 2. , . . 389. 3. . . 387. 4. . . 390. , /-. / - , 90. : 90 RON (87 AKI). . 1. , . 2. . . 3. . 808 - 004 - 387 4. . , . 5. 3 , . 6 . 1. . 2. . (. 33) : . , . · , ' . ( LC 347VI, LC 353VI) 1. LC 247, LC 247S: 5 . , , 3 . 2. . 3. . (. 34) 4. . 5. . 6. , . : . (LC 347VI, LC 353VI) 1. , . . 390. 2. . (. 35) 3. (A). 4. (B) . . (. 24) · LC 247S, LC 247SP: . (. 36) · LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: . , . (. 37) · , 10 . · , . · , . LC 347VI, LC 353VI, . 1. (A) . (. 38) · . , . , . · . . . , , . · , . : ' . . . , . 388 808 - 004 - : LC 347VI, LC 353VI , . . . , * . 385. * * * * ( 5 , 50 ) ( 50 ) X X X X X X X X X X X X · , . · , . · , . · . · , . 1. . 2. . : , . 3. . : , . : . , . 1. . ' . 2. . : . , . , 808 - 004 - 389 , . . 1. ' . (. 39) 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . (. 40) 7. , . 8. ' . 70 ·. (. 41) 9. , . : . , . 10. , . . : . . 1. . 2. ' . 3. . 4. , . 5. . 6. . 7. , , . : . , . , . 1. , . 2. . 3. . 4. . 5. , . 6. 392 . 7. . . 390. (LC 347VI, LC 353VI) : . , . , . . . 1. , . 390. 2. 10 1 . 3. , . (LC 347VI, LC 353VI) 388. , . . . 1. . (. 42) 390 808 - 004 - 2. 220 , 50 . 1 0-25 % 1, 25-50 % 2 1, 2, 50-75 % 3 1, 2, 75-100 % 3, 4 1, 2, 3, 4 , . . , LC 247, LC 247S, . LC 247, LC 247S . : ' . 1. . 2. , . : . 3. . , . 4. . 1. . 2. . 3. . 4. . : . . 5. . 6. , . 7. . , . 8. . : . . · , , , . · , : a) , ; b) ; c) , . · , , (. 392). (. 43) · . 808 - 004 - 391 · . · . . , , . 1. . : , , . 2. . (. 44) , , . (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI) , , . 1. . : , , . 2. . (. 44) , , . , · . , , , . · . · , . · , . · , . · 0 . · . · . · , Husqvarna . · . ', 3 , ./. LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 125 125 140 163 2900 2900 2900 2800 392 808 - 004 - LC 247 , 261 1,8 2900 Champion QC12YC , 0,5 , 90 , 0,8 , 0,5 262 SAE 30/SAE 10W-30 , 27,5 263 , 96 (A) , 96 LWA (A) 264 85 , () 265 , /2 3,4 , 20-75 , 470 LC 247S 1,8 2900 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 29,5 96 96 85 3,4 20-75 470 LC 247SP 2,1 2900 Champion QC12YC 0,5 90 0,8 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 30,0 94 96 84 3,4 20-75 470 LC 253S 2,4 2800 Champion XC92YC 0,5 90 1,0 0,5 SAE 30/SAE 10W-30 32,4 96 97 85 4,0 20-75 530 261 ( ) , SAE J1349/ ISO1585. . , , , . 262 SF, SG, SH, SJ . ', , ' . 263 , (LWA), 2000/14/EC. 264 ISO 5395. ( ) 1,2 (A). 265 ISO 5395. ( ) 0,2 /2. 808 - 004 - 393 , , /. LC 247 5882755-10 55 LC 247S 5882755-10 55 LC 247SP 5882755-10 55 LC 253S 5797972-10 60 4 4 4 LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ', 3 163 163 163 163 , ./. 2900 2900 2800 2800 , 266 2,4 2900 2,6 2900 2,4 2800 2,6 2800 Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC Champion XC92YC , 0,5 0,5 0,5 0,5 , 90 90 90 90 , 1,0 1,0 1,0 1,0 , 0,5 0,5 0,5 0,5 267 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 , 30,0 32,0 32,8 34,2 268 266 ( ) , SAE J1349/ ISO1585. . , , , . 267 SF, SG, SH, SJ . ', , ' . 268 , (LWA), 2000/14/EC. 394 808 - 004 - , (A) , LWA (A) 269 , () 270 , /2 , , , , /. LC 347V 95 96 LC 347VI 95 96 LC 353V 96 97 LC 353VI 96 97 84 84 85 85 4,2 4,2 4,0 4,0 20-75 470 5882755-10 55 20-75 470 5882755-10 55 20-75 530 5797972-10 60 20-75 530 5797972-10 60 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 -, -, 10,8 / 10,8 / 15,7 15,7 269 ISO 5395. ( ) 1,2 (A). 270 ISO 5395. ( ) 0,2 /2. 808 - 004 - 395 , Husqvarna , SE-561 82 , , : +46-36-146500, , Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V LC 353VI 2016xxxxxxx : · 17 2006 . « » 2006/42/EC · 26 2014 . « » 2014/30/EU · 8 2000 . « » 2000/14/EC . « ». : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 , . : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala VI 8 2000 « » 2000/14/EC. : Huskvarna, 2016-11-01 (Claes Losdal), / ( Husqvarna AB, ) 396 808 - 004 - 808 - 004 - 397 398 808 - 004 - 808 - 004 - 399 www.husqvarna.com Original instructions Pvodní pokyny Originale instruktioner Originalanweisungen Instrucciones originales Originaaljuhend Alkuperäiset ohjeet Instructions d'origine Originalne upute Eredeti útmutatás Istruzioni originali Originalios instrukcijos 1158415-38 Lietosanas pamcba Originele instructies Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Instruções originais Instruciuni iniiale Pôvodné pokyny Izvirna navodila Originalna uputstva Bruksanvisning i original Orijinal talimatlar 2019-11-12