User Manual for bewello models including: BW3040, BW3040 Travel Hair Dryer, Travel Hair Dryer, Hair Dryer, Dryer

fc0aa938582939cae8c16dc8a65205274d115ddee0f12a3fa34d550a8ed84197


File Info : application/pdf, 28 Pages, 7.08MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BW3040 manual en de hu cz sk ro
Travel hair dryer Reise-Haartrockner
Utazó hajszárító Cestový fén na vlasy Cestový fén na vlasy Usctor de pr de cltorie
USER MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NÁVOD K POUZITÍ / NÁVOD NA POUZITIE / MANUAL DE UTILIZARE
Product Nr. BW3040
EN DE HU CZ SK RO

EN Travel hair dryer

Introduction

Air temperature: ~67 °C

Dear Customer! Thank you for choosing our product, we hope you enjoy using it for a long time.

Engine life:

200 hours

A practical yet stylish looking travel hairdryer. The Noise effect:

81 dB

matt dark blue housing with gold accessories gives Hair dryer material: Plastic, PVC

it an extravagant look. This hairdryer is space-saving Colour:

Matt dark blue / gold

thanks to its compact size and foldable handle, so you Size:

Open: 16 x 18 x 6,5 cm

can take it anywhere in your bag. You can choose the

Closed: 16 x 14 x 6,5 cm

ideal drying intensity from the two speed settings. The Cable type:

taper head on the front of the appliance can be rotated Connector type:

to any angle. The cord hanger makes it easy to store in any bathroom, so it's always at hand when you need

Cable colour:

it! Whether you're on a business trip or on a relaxing Cable length:

H03VVH2-F 2x0,75 mm² Type C EURO Black 163 cm

holiday, this travel hairdryer will be the perfect Symbols explanation: addition to your trip.

· Two speed settings · Rotating taper head · Stylish appearance · Two-tone matt finish · Foldable handle · Compact size · Can be hanged · One-button operation

ATtIfagahhstrnieti-smoerersnmiaasntfcygeiehmoatitynsnbhu,goerrdemlahgabeunclmaelagalunmttehsicorata!ndtuesabrsmiemeaalsagderoerakibmeoasduesasrgwwvaeeine!tdhdl.l Important information! Here you will find explanatory information and tips to help you use this device optimally!
Read the user manual!

Power: Voltage: Drying speeds: Carbon brush motor: Max.speed: Airflow: Airspeed:

Max. 1300 W 220 - 240V AC, 50/60 Hz 0 - 1 - 2 Yes
17800 rpm 60 m3/h 9,3 m/s

Do not cover the device! Dthfooaorgnredetnchiotyetcirnliwnadgtiits!thphoehsoleoucsaeolhfcoolltdlheecwtaiopsntreop,dobuinucttt Indication of waste sorting!

Environmentally friendly disposal of

Risk of electric shock: Never operate the

packaging!

appliance with wet, damp hands! Never touch the

appliance with wet hands. The appliance must only

Protect from moisture!

be connected to an AC power supply of the correct voltage.

Set the packaging unit to the top! Fragile packaged goods!

Do not use the appliance near a bathtub, shower, pool or sink containing water. Do not unplug the appliance from the wall socket except by its mains plug. The appliance should only be connected to a power source for the time it is in use.

Operation: check the environmental

regulations before use! Do not use the appliance in

Class II device

an explosive atmosphere! If used in special places

(e.g. filling stations, baths...), local safety regulations

must be followed! Do not cover the device with Do not use in bath tubs, shower stalls anything (sheets, blankets...)! or near containers containing liquids,

and near water blocks

WARNING:

Hot surface, risk of burns!

General advice: The device should only be used for its intended purpose! When using the appliance, take

care for the safety and physical safety of persons

(especially children) in the surrounding area. The

Risk of fire!

appliance may only be used by persons who have read

and understood these instructions and are able to

WARNINGS:
SAFETY REGULATIONS, WARNINGS

operate the appliance accordingly! Persons with reduced mental, physical or sensory capabilities must not use the appliance! Children must not use the device!

DANGER:

Risk of electric shock: Only connect the

General advice: Risk of drowning! Please keep appliance to a mains socket outlet that you are sure is

the packaging of the appliance out of the reach of safe to use and that has been installed by a qualified

children as it may lead to suffocation. The appliance installer according to IEC 60364-1. It is recommended

should only be used by adults and the storage to install a contact protection relay (Fi relay) with a

location should be chosen so that children cannot rated residual current not exceeding 30 mA on the

accidentally access it. Children should not play with circuit supplying the bathroom. Ask a qualified

the appliance.

electrician for help. Before each use, make sure that

the appliance and the power cable or plug are intact.

Only use an undamaged appliance! If the appliance is water! Do not store the appliance in an outdoor area

damaged in any way, do not use the appliance and where it is exposed to high temperature fluctuations

contact a qualified service technician! When using or weather conditions.

the appliance, make sure that the mains cable is not
damaged and avoid any sharp edges or objects that USE

could damage the cable. Avoid the use of extension

cords and power strips, as they are a source of danger Parts of the appliance:

during operation. Maintenance work should only be 1. Equipment housing

carried out with the mains plug unplugged!

2. Tapering head

3. Ventilation grid

Operation: The appliance should only be operated fully assembled with factory accessories! If any part is damaged, it must be replaced with a new part of the same specification before use.

4. 5. 6. 7. 8.

Hinge point Handle On/Off button (airflow control button) Hook Cable breakage preventer

CAUTION:

9. Power cord

General advices: Do not use the device if you 10. Mains plug

have dropped it or hit it against something and it is

visibly damaged! Safety devices must be used for their

intended purpose and must not be modified or

removed!

Operation: Always operate and store the

appliance in accordance with the instructions! The

appliance should only be used for the purpose for

which it was designed by the manufacturer. Do not

use it for drying animal hair, wigs, hair extensions or

textiles. The manufacturer and distributor shall not be

liable for any damage or loss resulting from improper

use! Always check the integrity of the appliance, cable,

plug and accessories! Do not use the appliance if it is

damaged!

ATTENTION:
Operation: Only use the appliance above freezing, 0 °C to avoid condensation and electric shock. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains power source and is in operation. Protect the appliance from moisture and

First use:

Attention! Risk of fire! Always wait for the

When using the appliance for the first time, you may appliance to cool down completely before putting it

smell an unpleasant odour, which may be caused by away.

the presence of materials used in the manufacturing process. Of course, after a few minutes of use, this disappears.

Never wrap the power cord around the body of the appliance!

On / Off Switch

Proper disposal of the device

You can switch the appliance on and off using the (Electrical device)

slide switch on the handle. You can also use the same (Applicable in the European Union and all other European

switch to control the airflow speed:

countries that participate in selective waste collection)

0 - Device switched off

According to Directive 2012/19/EU, electrical waste and

1 - Device on - Medium speed 2 - Device on - High speed

appliances cannot be thrown away with household waste. Old appliances should be placed in a container in order to maximise the recycling of materials and reduce

Portability

their impact on human health and the environment.

Thanks to the hinge point (4), it takes up even less The crossed-out bin symbol is displayed on all products

space in your bag! You can fold the handle towards the for which separate collection is mandatory. Consumers

front of the device. Two folding positions are possible. shouldcontacttheirlocalauthoritiesformoreinformation.

Maintenance and cleaning Maintenance work should only be carried out with the mains plug unplugged! Do not disassemble the appliance housing! In the case of a malfunction, consult a qualified technician!
Regular cleaning of the appliance is recommended. Check the air vents and remove any dust build-up. When cleaning, use a slightly damp cloth! Do not use chemicals, solvents, scouring agents or sponges with a rough surface. These can damage the surface. Do not immerse the device in any liquid.
If you want to use the appliance after the cleaning process, make sure that all parts are dry.

Storage Always unplug the hairdryer when not in use. Store the appliance in a place protected from dust and moisture.

DE Reise-Haartrockner

Einleitung

Kohlebürstenmotor:

Lieber Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie lange

Max. Drehzahl:

Freude daran haben werden.

Luftstrom:

Reise-Haartrockner mit praktischem und stilvollem Luftgeschwindigkeit:

Aussehen. Das matte dunkelblaue Gehäuse mit goldenen Zubehörteilen verleiht dem Gerät ein

Lufttemperatur:

extravagantes Aussehen. Dieser Haartrockner ist Lebensdauer des Motors:

kompakt und hat einen klappbaren Griff, um Platz Lärmauswirkungen:

zu sparen, so dass Sie ihn überall in Ihrer Tasche Haartrocknermaterial:

mitnehmen können. Mit zwei Geschwindigkeitsstufen Farbe: kann jeder die ideale Trockenintensität wählen. Der

schmaler Kopf an der Frontseite des Geräts kann Größe: in jeden beliebigen Winkel gedreht werden. Dank

des Kabelauslasshakens lässt er sich leicht in jedem

Badezimmer befestigen, so dass Sie ihn immer zur

Hand haben, wenn Sie ihn brauchen! Egal, ob Sie auf einer Geschäftsreise oder im Urlaub sind, dieser Reise-

Kabeltyp:

Haartrockner wird die perfekte Ergänzung für Ihre Reise sein.

Steckertyp:

Kabelfarbe:

Ja 17800 rpm
~60 m3/h 9,3 m/s ~67 °C 200 Stunden 81 dB PVC, Plastik Matt dunkelblau / gold offen: 16 x 18 x 6,5 cm geschlossen: 16 x 14 x 6,5 cm H03VVH2-F 2x0,75 mm² Type C EURO schwarz

· Zwei Geschwindigkeiten

Kabellänge:

163 cm

· Drehbarer schmaler Kopf

· Elegantes Aussehen

· Zweifarbige matte Oberfläche

Zeichenerklärung

· Klappbarer Griff

· Kompakte Größe · Aufhängbar · Ein-Knopf Bedienung

Leistung:

Max. 1300 W

Spannung:

220 - 240V AC, 50/60 Hz

Trocknungsgeschwindigkeiten: 0 - 1 - 2

Gefahr! Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt eingehalten werden. Ihre Missachtung kann zu schwerwiegenden und weitreichenden gesundheitlichen Schäden und unermesslichen finanziellen Schäden führen.

Wichtige Informationen! Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!

Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr!
Brandgefahr!

Das Gerät darf nicht abgedeckt werden Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern geben Sie es zur Wiederverwertung an der örtlichen Sammelstelle ab!
Anzeige der Abfallauswahl!
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackungen
Vor Feuchtigkeit schützen!
Einstellung der Verpackungseinheit oben
Zerbrechliche verpackte Waren
Klasse-II-Geräte
Nicht in Badewannen, Duschen oder in der Nähe von Behältern, die Flüssigkeiten enthalten, oder in der Nähe von Waschbecken zu verwenden

WARNUNGEN:
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, WARNUNGEN
GEFAHREN
Allgemeine Ratschläge: Erstickungsgefahr! Bitte halten Sie die Verpackung des Gerätes von Kindern fern, da dies zu Erstickungsgefahr führen kann. Das Gerät darf nur von Erwachsenen genutzt werden, der Aufbewahrungsort muss so gewählt werden, dass Kinder nicht versehentlich darauf zugreifen können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Stromschlagsgefahr: Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen, feuchten Händen! Es ist strengstens verboten, das Gerät, einschließlich des Netzsteckers und des Kabels, mit nassen Händen zu berühren! Das Gerät darf nur an eine Wechselstromquelle mit der entsprechenden Spannung angeschlossen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder eines Waschbeckens mit Wasser. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes nur am Stecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder eines Waschbeckens mit Wasser. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nur am Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät sollte nur so lange an eine Stromquelle angeschlossen sein, wie es in Gebrauch ist.
Betrieb: Beachten Sie vor der Verwendung die Umweltvorschriften! Verwenden Sie das Gerät nicht

in einer explosiven Atmosphäre! Bei Verwendung an beschädigenkönnten.VermeidenSiedieVerwendung

besonderen Orten (z.B. Tankstellen, Bädern...) von Verlängerungskabeln und Verteilern, da diese

müssen die örtlichen Sicherheitsvorschriften während des Betriebs eine Gefahrenquelle darstellen.

beachtet werden! Decken Sie das Gerät nicht mit Wartungsarbeiten sollten nur bei herausgezogenem

irgendetwas ab (Laken, Decken, etc.)!

Netzstecker durchgeführt werden!

WARNUNG

Betrieb: Das Gerät darf nur vollständig aufgebaut und mit werkseitigem Zubehör betrieben

Allgemeine Ratschläge: Benutzen Sie das werden! Wenn ein Teil beschädigt ist, ersetzen Sie es

Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Achten Sie vor der Verwendung durch ein neues Teil mit den

während des Gebrauchs auf die Gesundheit und gleichen Spezifikationen.

Sicherheit Ihrer Mitmenschen (insbesondere Kinder).

Das Gerät darf nur von Personen verwendet werden, ACHTUNG

die diese Bedienungsanleitung gelesen und Allgemeine Ratschläge: Benutzen Sie das

verstanden haben und in der Lage sind, das Gerät Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder gegen

entsprechend zu bedienen! Dieses Gerät kann von einen Gegenstand geschlagen wurde und sichtbar

Kindern und Personen mit reduzierten physischen, beschädigt ist! Sicherheitseinrichtungen müssen

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nicht bestimmungsgemäß verwendet werden und dürfen

benutzt werden!

nicht verändert oder unbrauchbar gemacht werden!

Stromschlagsgefahr! Schließen Sie das Betrieb: Betreiben und lagern Sie das Gerät Gerät nur an eine Netzsteckdose an, von deren immer in Übereinstimmung mit der Betriebssicherheit Sie überzeugt sind und die von Bedienungsanleitung! Das Gerät darf nur für den einem qualifizierten Installateur nach IEC 60364-1 Zweck verwendet werden, für den es vom Hersteller installiert wurde. Es wird empfohlen, ein konzipiert wurde. Nicht zumTrocknen vonTierhaaren, Berührungsschutzrelais (Fi-Relais) mit einem Perücken, Haarverlängerungen und Textilien Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA in den verwenden. Der Hersteller und Vertreiber haftet Stromkreis zu installieren, der das Badezimmer nicht für Verletzungen und Schäden, die durch versorgt. Bitten Sie einen professionellen Elektriker unsachgemäßen Gebrauch entstehen! Überprüfen um Hilfe. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, Sie die Unversehrtheit des Geräts, des Kabels, des dass das Gerät und das Netzkabel oder der Netzstecker Steckers und des Zubehörs. Benutzen Sie das Gerät unbeschädigt sind. Verwenden Sie nur Geräte, die nicht, wenn es beschädigt ist! unbeschädigt sind! Wenn das Gerät in irgendeiner

Weise beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und HINWEIS wenden Sie sich an einen qualifizierten Betrieb: Verwenden Sie das Gerät nur bei Kundendiensttechniker! Achten Sie bei der Temperaturen über dem Gefrierpunkt (0 °C), um Verwendung des Geräts darauf, dass das Netzkabel Kondensation und Stromschlag zu vermeiden. Lassen unbeschädigt ist und vermeiden Sie scharfe Kanten Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an oder Gegenstände, die die Oberfläche des Kabels das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb ist!

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wasser! Materialien verursacht werden kann. Nach einigen

Lagern Sie das Gerät nicht im Freien, wo es starken Minuten der Benutzung ist dieser Geruch natürlich

TemperaturschwankungenundWitterungseinflüssen nicht mehr präsent.

ausgesetzt ist.

Ein/Ausschalten

BENUTZUNG

Sie können das Gerät mit dem Schiebeschalter am Griff ein- und ausschalten. Mit demselben Schalter können Sie

Teile des Geräts

auch die Geschwindigkeit des Luftstroms einstellen:

1. Gerätegehäuse

0 - Abgeschaltetes Gerät

2. Verengungskopf 3. Lüftungsgitter 4. Scharnierpunkt

1 ­ Eingeschaltetes Gerät - mittlere Geschwindigkeit 2 - Eingeschaltetes Gerät - hoch Geschwindigkeit

5. Griff 6. Ein/Aus Schalter (Luftstrom-Kontrollknopf) 7. Aufhänger 8. Kabelbruchsicher 9. Netzkabel 10. Netzanschluss

Tragbarkeit Dank des Scharnierpunkts (4) nimmt das Gerät noch weniger Platz in Ihrer Tasche ein! Sie können den Griff in Richtung der Vorderseite des Geräts klappen. Es sind zwei Klapppositionen möglich.

Reinigung und Pflege

Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem

Netzstecker durchgeführt werden! Nehmen Sie keine

Veränderungen am Gerätegehäuse vor! Wenden Sie

sich im Falle einer Störung an einen Fachmann!

Eine regelmäßige Reinigung des Geräts wird empfohlen. Überprüfen Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts und entfernen Sie eventuelle Staubablagerungen. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch! Verwenden Sie keine Chemikalien, Lösungsmittel, Scheuermittel oder Schwämme mit roher Oberfläche. Diese können die Oberfläche beschädigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten ein.

Wenn Sie das Gerät nach der Reinigung benutzen

Erste Verwendung

wollen, stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind.

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen,

können Sie einen unangenehmen Geruch feststellen,

der durch die im Herstellungsprozess verwendeten

Lagerung Ziehen Sie den Haartrockner immer aus der Steckdose, wenn er nicht verwendet wird. Lagern Sie das Gerät an einem vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort.
Warnung! Brandgefahr! Warten Sie immer, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gehäuse des Geräts!

Richtige Entsorgung des Geräts (Elektrogerät) (Gilt in der Europäischen Union und allen anderen europäischen Ländern, die an der getrennten Sammlung teilnehmen) Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU dürfen Elektroschrott und Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte sollten einer Sammlung zugeführt werden, um die Wiederverwertung von Materialien zu maximieren und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verringern. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne ist auf allen Produkten angebracht, für die eine getrennte Sammlung vorgeschrieben ist. Für weitere Informationen sollten sich die Verbraucher an ihre örtlichen Behörden wenden.

HU Utazó hajszárító

Bevezet

· Két sebességi fokozat

Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, · Forgatható szkít fej

reméljük sokáig örömét leli használatában.

· Elegáns megjelenés

Praktikus, ugyanakkor stílusos megjelenéssel rendelkez · Kéttónusú, matt fényezés utazó hajszárító. A matt, sötétkék készülékház, az arany · Összecsukható fogantyú kiegészítkkel extravagáns megjelenést kölcsönöz · Kompakt méret az eszköznek. Ez a hajszárító kompakt méretének · Felakasztható és összecsukható fogantyújának köszönheten · Egygombos kezelés

helytakarékos, így bárhová magával viheti táskájában. A két sebességi fokozat közül mindenki kiválaszthatja Teljesítmény: a számára ideális szárítási intenzitást. A készülék elején Feszültség:

Max. 1300 W 220 - 240V AC, 50/60 Hz

található szkítfej tetszleges szögben forgatható. Szárítási

0 - 1 - 2

A kábelkivezetésnél található akasztó segítségével sebességek:

egyszeren tárolható bármely fürdszobában, így Szénkefés motor: Igen

mindig kéznél lesz ha szüksége van rá! Legyen szó üzleti útról vagy pihentet nyaralásról, ez az utazó hajszárító tökéletes kiegészítje lesz az utazásnak.

Max. fordulatszám: Légáram:

17800 rpm ~60 m3/h

Légsebesség: Leveg hmérséklete: Motor élettartam: Zajhatás: Hajszárító anyag: Szín: Méret:
Kábel típusa: Csatlakozó típus: Kábel szín: Kábel hossza:

9,3 m/s ~67 °C
200 óra 81 dB PVC, Manyag Matt sötétkék / arany Nyitott: 16 x 18 x 6,5 cm Zárt: 16 x 14 x 6,5 cm H03VVH2-F 2x0,75 mm² Type C EURO Fekete 163 cm

Jelmagyarázat: Figyelem, veszély! Az ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági elírásokat feltétlenül figyelembe kell venni. Figyelmen kívül hagyásuk súlyos és messzire nyúló egészségi ártalmakat, valamint mérhetetlen anyagi károkat okozhat. Fontos Információ! Itt magyarázó információkat és tippeket talál, amelyek segítik Önt ezen készülék optimális használatában. Olvassa el a kezelési útmutatót! Ne takarja le a készüléket!

A terméket ne a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítsa, hanem a helyi gyjthelyen adja le az anyag hasznosítására.
Hulladékszelektálás jelzése!
A csomagolás környezetbarát ártalmatlanítása!
Védje a nedvességtl!
Csomagolási egység beállítása felül
Törékeny csomagolt áru
II. osztályú készülék
Fürdkádban, zuhanyfülkében vagy folyadékot tartalmazó edények közelében, vizesblokkok közelében nem használható Forró felület, égési sérülés veszély!
Tzveszély

FIGYELMEZTETÉSEK:
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK, FIGYELMEZTETÉSEK
VESZÉLY:

biztonságára. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik ezt a használati útmutatót elolvasták, megértették és ennek megfelelen tudják üzemeltetni a készüléket! Csökkent szellemi,

Általános tanácsok: Fulladásveszély! Kérjük, a fizikai vagy érzékel képességgel rendelkez

készülék csomagolását tartsa távol gyermekektl, személyek nem használhatják a készüléket!

mert fulladáshoz vezethet. A készüléket kizárólag Gyermekek nem használhatják a készüléket!

felnttek használhatják, a tárolás helyét úgy kell

Áramütésveszély: Csak olyan hálózati

megválasztani, hogy gyermekek véletlenül sem aljzathoz csatlakoztassa a készüléket, amelynek

férhetnek hozzá. A készülékkel gyermekek nem biztonságos mködésérl meg van gyzdve, illetve

játszhatnak.

szakember telepítette IEC 60364-1 szabvány alapján.

Áramütésveszély: Soha ne üzemeltesse a Javasoljuk, a fürdszobát ellátó áramkörre

készüléket nedves, vizes kézzel! A készülék érintésvédelmi relét (Fi relét) szereljen, amelynek

megérintése, beleértve a hálózati dugóját és kábelét névleges maradékáram-értéke nem haladja meg a

is nedves kézzel szigorúan tilos! A készüléket csak a 30 mA-t. Kérjen villanyszerel szakembertl

megfelel feszültséggel rendelkez váltóáramhoz segítséget. Minden használat eltt gyzdjön meg a

szabad csatlakoztatni.

készülék és a hálózati kábel, csatlakozó

Ne használja a készüléket, vizet tartalmazó kád, sértetlenségérl! Csak sértetlen készüléket szabad

zuhanyzó, medence, mosogató közelében. A üzemeltetni! Ha bármilyen sérülést tapasztal, a

készüléket csak a hálózati dugójánál fogva készüléket tilos használni, forduljon szakszervizhez!

csatlakoztassa le az aljzatról. A készülék csak arra az A használat során ügyeljen a hálózati kábel épségére,

idre legyen csatlakoztatva áramforráshoz, ameddig kerülje az olyan éleket, tárgyakat, amelyek sérülést

használja azt.

okozhatnak a kábel felületén. Kerülje a hosszabbító

Üzemeltetés: Használat eltt bizonyosodjon meg a környezeti elírásokról! Tilos a készüléket robbanásveszélyes helyen használni! Speciális helyeken történ használat esetén (pl.:

kábelek, elosztók használatát, mert veszélyforrásnak minsülnek az üzemeltetés során. Karbantartási munkákat csak kihúzott hálózati csatlakozódugó mellett szabad végezni!

töltállomások, fürdk...) a helyi biztonsági

Üzemeltetés: A készüléket csak gyári

szabályozást követve kell eljárni! A készüléket tilos tartozékkal teljesen összeszerelve szabad

bármivel letakarni (lepedvel, takaróval...)!

üzemeltetni! Ha bármelyik alkatrész sérült, használat

eltt pótolni kell ugyanolyan specifikációval

FIGYELMEZTETÉS:

rendelkez új alkatrésszel.

Általános tanácsok: A készüléket csak VIGYÁZAT: rendeltetésszeren szabad használni! A használat Általános tanácsok: Ne használja a készüléket során ügyeljen a környezetében tartózkodók ha korábban elejtette vagy odaütötte valamihez és (különösen gyermekek) testi épségére és szemmel láthatóan károsodott az! A biztonsági

berendezéseket kötelez rendeltetésszeren használni, azokat módosítani vagy kiiktatni szigorúan tilos!
Üzemeltetés: A készüléket mindig a leírásnak megfelelen üzemeltesse és tárolja! A készüléket kizárólag arra a célra szabad használni, amire a gyártó tervezte. Ne használja állati szrök, parókák, hajhosszabbítások, textilanyagok szárítására. A nem rendeltetésszer használatból ered sérülésekért és károkért a gyártó és forgalmazó felelsséget nem vállal! Minden esetben ellenrizze a készülék, a kábel, a csatlakozó és a tartozékok sértetlenségét! Károsodás esetén ne használja a készüléket!

FIGYELEM:

Üzemeltetés: Csak fagypont, 0 °C felett

használja a készüléket a páralecsapódás és áramütés

elkerülése érdekében. Soha ne hagyja felügyelet Els használat

nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a A készülék els használatakor esetlegesen

hálózati áramforráshoz és mködik! Óvja a készüléket kellemetlen szag érezhet, ez a gyártás során

nedvességtl, víztl! Ne tárolja a készüléket nagy alkalmazott anyagok jelenlétébl származhat.

hmérsékletingadozásnak, idjárási viszonyoknak Természetesen jelenség, pár perc használatot

kitéve, küls térben.

követen már nem tapasztalható.

HASZNÁLAT
Készülék részei: 1. Készülékház 2. Szkít fej 3. Szellzrács 4. Csuklópont 5. Fogantyú 6. Be / Kikapcsoló gomb
(Levegáramlás szabályzó gomb) 7. Akasztó 8. Kábel törésgátló 9. Tápkábel 10. Hálózati csatlakozó

Be / Kikapcsolás A készüléket a fogantyún található tolókapcsoló segítségével kapcsolhatja be és ki. Ugyanezen kapcsoló segítségével szabályozhatja a levegáramlás sebességét is:
0 ­ Kikapcsolt eszköz
1 ­ Bekapcsolt eszköz - Közepes sebességi fokozat
2 ­ Bekapcsolt eszköz ­ Nagy sebességi fokozat
Hordozhatóság A csuklópontnak (4) köszönheten még kisebb helyet foglal táskájában! A nyelet a készülék eleje felé tudja behajtani. Összehajtásra két állásban van lehetség.

Karbantartás és tisztítás

Figyelem! Tzveszély! Mieltt a készüléket

Karbantartási munkákat csak kihúzott hálózati elrakná, mindig várja meg, hogy teljesen kihljön.

csatlakozódugó mellett szabad végezni! A készülékházat tilos megbontani! Készülék meghibásodás esetén forduljon szakemberhez!

Soha ne készüléktestre!

tekerje

a

készülék

tápkábelét

a

Javasolt a készülék rendszeres megtisztítása. Ellenrizze a készülék szellznyílásait és távolítsa el a lerakódott port. A tisztítás során használjon enyhén

A készülék megfelel kidobása (Elektromos készülék)

nedves törlkendt! Ne használjon vegyszereket, (Érvényes az Európai unióban és minden egyéb európai

oldószereket, súrolószereket, durva felület szivacsot. államban, akik szelektív gyjtésben részt vesznek)

Ezek károsíthatják a felületet. Ne merítse semmilyen A 2012/19/EU irányelvek szerint az elektromos

folyadékba az eszközt.

hulladékokat és készülékeket nem lehet háztartási

Ha tisztítási folyamat után használni kívánja a készüléket, gyzdjön meg róla, hogy minden alkatrész megszáradt.

hulladékok közé kidobni. A régi készülékeket gyjtbe kell helyezni, hogy maximalizálni, lehessen az alapanyagok újrahasznosítását így csökkentve

Tárolás

az emberek egészségére és a környezetre kifejtett

Ha nem használja a hajszárítót, mindig húzza ki a hatásukat. Az áthúzott szeméttároló szimbólum

hálózati csatlakozót a konnektorból. A készüléket minden olyan terméken szerepel, amelyekre

portól és nedvességtl védett helyen kell tárolni. a külön gyjtés kötelez. A fogyasztók a helyi

hatóságoktól érdekldjenek további információról.

CZ Cestový fén na vlasy

Úvod

Teplota vzduchu:

Vázený zákazníku! Dkujeme, ze jste si vybrali nás produkt. Doufáme, ze bude dlouhodob uspokojovat vase poteby.

Zivotnost motoru:

Praktický, zárove stylový fén na vlasy. Matná tmav modrá barva a zlaté detaily dodávají

Hlucnost: Materiál fénu:

zaízení extravagantní vzhled. Tento fén díky svým Barva:

kompaktním rozmrm a sklápcí rukojeti nezabírá Rozmr:

mnoho místa, mzete jej vzít s sebou vsude ve své

tasce. pro Vás. Zuzovací hlava za pední cásti se dá Typ kabelu:

libovoln otácet. Pomocí vsáku pi vývodu kabelu Typ konektoru:

jej lze snadno ulozit do kazdé koupelny, takze bude vzdy po ruce, kdyz jej budete potebovat! A uz jste na sluzební cest nebo na oddechové dovolené, tento

Barva kabelu: Délka kabelu:

cestovní fén bude dokonalým cestovním doplkem.

~67 °C 200 hodin 81 dB PVC, Plast Matná tmavmodrá / zlatá Otvorené: 16 x 18 x 6,5 cm Zatvorené: 16 x 14 x 6,5 cm H03VVH2-F 2x0,75 mm² Type C EURO Cerná 163 cm

· Dva stupn rychlosti · Otácitelná zuzovací hlava · Elegantní vzhled · Dvoubarevné matné tlo · Sklápcí rukoje · Kompaktní rozmr · Zavsitelné · Ovládání jedním tlacítkem

Výkon: Naptí: Rychlosti foukání: Motor s uhlíkovou kefou: Max. pocet otácek: Prtok vzduchu: Rychlost vzduchu:

Max. 1300 W 220 - 240V AC, 50/60 Hz 0 - 1 - 2 Áno
17800 rpm ~60 m3/h 9,3 m/s

Legenda: Pozor, nebezpecí! Bezpecnostní pedpisy oznacené tímto symbolem je teba vzdy brát v úvahu. Jejich ignorování mze vést k vázným, dlouhodobým zdravotním problémm, respektive k nevycíslitelným materiálním skodám. Dlezitá informace! Zde naleznete vysvtlující informace a tipy, které Vám pomohou pi optimálním pouzívání zaízení. Pectte si tento návod k pouzití!
Zaízení nikdy nezakrývejte!

Zaízení nepatí do komunálního odpadu, pedejte jej na sbrném míst k recyklaci. Znacení recyklace odpadu!
Ekologická likvidace odpadu!
Chrate ped vlhkostí! Nastavení balicí jednotky nahoru Kehký produkt
Zaízení II. tídy
Nesmí se pouzívat ve van, sprchovém kout nebo v blízkosti nádob s tekutinami nebo v blízkosti vodních blok.

UPOZORNNÍ:
BEZPECNOSTNÍ PEDPISY, UPOZORNNÍ
NEBEZPECÍ:
Obecné rady: Nebezpecí udusení! Prosím, balení zaízení drzte mimo doshau dtí, protoze mze zpsobit udusení. Zaízení mohou pouzívat pouze dosplé osoby, místo skladování zvolte tak, aby se k nmu dti nemohly dostat. Dti nemohou pouzívat zaízení.
Nebezpecí úrazu elektrickým proudem: Zaízení nikdy neprovozujte vlhkou, mokrou rukou! Je písn zakázáno dotýkat se zaízení, vcetn jeho síové zástrcky a kabelu, mokrýma rukama! Zaízení smí být pipojeno pouze na stídavý proud se správným naptím.
Nesmí se pouzívat ve van, sprchovém kout nebo v blízkosti nádob s tekutinami nebo v blízkosti vodních blok. Zaízení odpojujte ze zásuvky pouze síovou zástrckou. Zaízení pipojujte ke zdroji elektrického proudu pouze na dobu , nez zaízení pouzíváte.
Provozování: Ped pouzitím se ujistte ohledn enviromentálních pedpis! Zaízení je zakázáno pouzívat ve výbusném prostedí! V pípad pouzití na speciálních místech (nap.: cerpací stanice, lázn atd.) je teba dodrzovat místní bezpecnostní pedpisy. Zaízení je písn zakázáno zakrývat (ubrus, plachta..)!

Horoucí povrch, nebezpecí popálení! Nebezpecí pozáru

UPOZORNNÍ:
Obecné rady: Zaízení pouzívejte pouze podle urcení! Bhem pouzívání dbejte na bezpecí osob ve vasem prostedí (hlavn dtí). Zaízení mohou pouzívat pouze osoby, které si pecetly tento návod k pouzití, porozumly mu a jsou schopny, zaízení

pouzívat podle pedpis! Osoby se snízenými prodluzovacích vlas, textilních materiál. Výrobce a

dusevními, fyzickými nebo smyslovými schopnostmi distributor neodpovídají za zranní a skody zpsobené

nesmí pístroj pouzívat! Dti nesmí pístroj pouzívat! nesprávným pouzíváním! Za kazdých okolností

Nebezpecí úrazu elektrickým proudem: zkontrolujte kabel, zástrcku a píslusenství zaízení! V Zaízení pipojujte pouze do síové zásuvky, která je pípad poskození nepouzívejte zaízení! bezpecná pro provoz nebo byla nainstalována POZOR:

odborníkem v souladu s normou IEC 60364-1. Na Provozování: Zaízení pouzívejte pouze nad

obvod napájející koupelnu doporucujeme instalovat bodem mrazu 0 °C, aby se pedeslo kondenzaci páry

kontaktní ochranné relé (Fi relé), jehoz jmenovitá a mozným úrazm elektrickým proudem. Zaízení

hodnota zbytkového proudu nepesahuje 30 mA. nikdy nenechte bez dozoru pokud je zástrcka

Pozádejte o pomoc elektrikáe. Ped kazdým pouzitím pipojena do sít a zaízení pouzíváte. Zaízení

se ujistte, zda jsou pístroj, síový kabel a konektory chrate ped vlhkostí, vodou! Zaízení neskladujte

neporusené. Pouzívat lze pouze neposkozené venku, nevystavujte jej velkým teplotním výkyvm

zaízení. Pokud na zaízení zpozorujete jakékoli nebo

povtrnostním

vlivm.

poskození, zaízení nepouzívejte, vyhledejte odborný

servis! Bhem pouzívání dbejte na celistvost
napájecího kabelu a vyhýbejte se okrajm nebo POUZÍVÁNÍ

pedmtm, které by mohly poskodit povrch kabelu.

Nepouzívejte prodluzovací kabely nebo rozdlovace, Cásti zaízení:

protoze jsou bhem provozu zdrojem nebezpecí. 1. Tlo zaízení

Údrzbáské práce lze provádt pouze s vytazenou 2. Zuzovací hlavice

síovou zástrckou!

3. Vetrací mízka

Provozování: Zaízení lze provozovat pouze kompletn smontovaný s výrobním píslusenstvím! Pokud je nkterá cást poskozena, je teba ji ped

4. 5. 6.

pouzitímvymnitzanovousestejnýmispecifikacemi. 7.

Ohýbací bod Rukoje Tlacítko na zapnutí / vypnutí (tlacítko na regulaci vzduchu) Vsák

OPATRN:

8. Ochrana proti lámání

Obecné rady: Zaízení nepouzívejte pokud 9. Napájecí kabel Vám spadlo nebo jste jím do nceho narazili a je 10. Síová zástrcka

ocividn poskozeno! Bezpecnostní zaízení se musí

pouzívat podle urcení, jejich úprava nebo

odstraování je písn zakázáno!

Provozování: Zaízení vzdy pouzívejte a

skladujte podle pedpis! Zaízení se smí pouzívat

pouze k úcelu, pro který bylo výrobcem navrzeno.

Nepouzívejte k susení zvíecí srsti, paruk,

pípad poruchy zaízení vyhledejte odborníka!
Doporucujeme pravidelné cistní zaízení. Zkontrolujte vtrací otvor zaízení a odstrate z nj usazený prach. Bhem cistní pouzijte mírn vlhkou utrku. Nepouzívejte chemikálie, rozpoustdla, abraziva, houby s drsným povrchem. Mohou poskodit povrch zaízení. Zaízení neponoujte do vody.
Pokud po cistní chcete zaízení pouzívat, ujistte se o tom, ze vsechny cásti zaízení jsou suché.

Skladování

Pokud fén nepouzíváte, vzdy jej vytáhnte ze síové

zásuvky. Zaízení skladujte na míst chránném ped

prachem a vlhkostí.

Pozor! Nebezpecí pozáru! Ped ulození

zaízení, vzdy pockejte dokud vychladne.

První pouzití

Nikdy neomotávejte napájecí kabel zaízení

Pi prvním pouzití zaízení mze být cítit nepíjemný kolem tla zaízení!

zápach, který mze pocházet z pítomnosti materiál

pouzitých pi výrob. Samozejm je to pirozené, po pár minutách pouzívání to uz není patrné.

Správná likvidace zaízení (elektrického zaízení)

Zapnutí / Vypnutí

(Platí v Evropské unii a vsech ostatních evropských

Zaízení mzete zapnout a vypnout pomocí posuvného státech, které se úcastní selektivní sklizn) Podle

tlacítka na rukojeti. S tímto tlacítkem mzete regulovat smrnic 2012/19/EU nelze elektroodpad a spotebice

rychlost proudní vzduchu.

vyhazovat jako domovní odpad. Staré spotebice se

0 - Zaízení je vypnuto 1 ­ Zaízení je zapnuto - Stední rychlost foukání 2 - Zaízení je zapnuto ­ Vysoký rychlost foukání

musí sbírat, aby se maximalizovala recyklace surovin, címz se snízí jejich vliv na zdraví lidí a zivotní prostedí. Symbol skrtnutého kose je na vsech produktech, pro které je povinen separovaný sbr. Spotebitelé by si

Mobilita

mli ovit dalsí informace u místních úad.

Díky bodu ohýbání (2) zaízení zabírá v tasce jest

mén místa. Rukoje mzete sklopit smrem k pední

cásti zaízení. Dá se slozit ve dvou polohách.

Údrzba a cistní Údrzbáské práce lze provádt pouze s vytazenou síovou zástrckou! Tlo zaízení nelze rozebrat! V

SK Cestový fén na vlasy

Úvod

Teplota vzduchu:

Vázený zákazník! akujeme, ze ste si vybrali nás produkt. Dúfame, ze dlhodobo bude uspokojova vase potreby.

Zivotnos motora:

Praktický, zárove stýlový fén na vlasy.Matná Hlucnos: tmavomodrá farba a zlaté detaily dodávajú zariadeniu Materiál fénu:

extravagantný vzhad.Tento fén vaka svojim Farba:

kompaktným rozmerov a sklápatenej rúcke nezaberá Rozmer:

vea miesta, môzete ho zobra so sebou vsade vo

svojej taske.Z dvoch stupov si môzete vybra ideálnu Typ kábla:

intenzitu pre Vás.Zuzovacia hlava za prednej casti sa dá ubovone otáca.Pomocou vesiaka pri vývode kábla

Typ konektoru:

ho mozno ahko ulozi do kazdej kúpene, takze bude Farba kábla:

vzdy po ruke, ke ho budete potrebova!Ci uz ste na Dzka kábla:

sluzobnej ceste alebo na oddychovej dovolenke, tento cestovný fén bude dokonalým cestovným doplnkom.

Legenda:

~67 °C 200 hodín 81 dB PVC, Plast Matná tmavomodrá / zlatá Otvorené: 16 x 18 x 6,5 cm Zatvorené: 16 x 14 x 6,5 cm H03VVH2-F 2x0,75 mm²
Type C EURO Cierna 163 cm

· Dva stupne rýchlosti · Otácatená zuzovacia hlava · Elegantný vzhad · Dvojfarebné matné telo · Sklápacia rukovä · Kompaktný rozmer · Zavesitené · Ovládanie jedným tlacidlom

Výkon: Napätie: Rýchlosti fúkania: Motor s uhlíkovou kefou: Max. pocet otácok: Prietok vzduchu: Rýchlos vzduchu:

Max. 1300 W 220 - 240V AC, 50/60 Hz 0 - 1 - 2 Áno
17800 rpm 60 m3/h 9,3 m/s

Pozor,nebezpecenstvo! Bezpecnostné predpisy oznacené týmto symbolom je potrebné vzdy bra do úvahy. Ich ignorovanie môze vies k váznym, dlhodobým zdravotným problémom, respektíve k nevycísliteným materiálnym skodám. Dôlezitá informácia! Tu nájdete vysvetujúce informácie a tipy, ktoré Vám pomôzu pri optimálnom pouzávaní zariadenia. Precítajte si tento návod na pouzitie! Zariadenie nikdy nezakrývajte!

Zariadenie nepatrí do komunálneho odpadu, odovzdajte ho na zbernom mieste na recyklíciu.
Znacenie recyklácie odpadu!
Ekologická likvidácia odpadu!
Chráte pred vlhkosou! Nastavenie baliacej jednotky hore! Krehký produkt!
Zariadenie II. triedy
Nesmie sa pouzíva vo vani, sprchovacom kúte alebo v blízkosti nádob s tekutinami alebo v blízkosti vodných blokov.

UPOZORNENIA:
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY, UPOZORNENIA
NEBEZPECENSTVO:
Vseobecné rady: Nebezpecenstvo udusenia! Prosím, balenie zariadenia drzte mimo doshau detí, pretoze môze spôsobi udusenie. Zariadenie môzu pouzíva len dospelé osoby, miesto skladovanie zvote tak, aby sa k nemu deti nemohli dosta. Deti nemôzu pouzíva zariadenie.
Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom: Zariadenie nikdy neprevádzkujte vlhkou, mokrou rukou! Je prísne zakázané dotýka sa zariadenia, vrátane jeho sieovej zástrcky a kábla, mokrými rukami! Zariadenie smie by pripojené len na striedavý prúd so správnym napätím.
Nesmie sa pouzíva vo vani, sprchovacom kúte alebo v blízkosti nádob s tekutinami alebo v blízkosti vodných blokov. Zariadenie odpájajte zo zásuvky len sieovou zástrckou. Zariadenie pripájajte k zdroju elektrického prúdu len na dobu , pokým zariadenie pouzívate.
Prevádzkovanie: Pred pouzitím sa uistite ohadom enviromentálnych predpisov! Zariadenie je zakázené pouzíva vo výbusnom prostredí! V prípade pouzitia na speciálnych miestach (napr.: cerpacie stanice, kúpele at.) je potrebné dodrziava miestne bezpecnostné predpisy. Zariadenie je prísne zakázané zakrýva ( obrus, plachta..)!

Horúci povrch, nebezpecenstvo popálenia!
Nebezpecenstvo poziaru

UPOZORNENIE:
Vseobecné rady: Zariadenie pouzívajte len poda urcenia! Pocas pouzívania dbajte na bezpecie osôb vo vasom prostredí (hlavne detí). Zariadenie môzu pouzíva len osoby, ktoré si precítali tento návod na pouzitie, porozumeli mu a sú schopný, zariadenie

pouzíva poda predpisov! Osoby so znízenými Nepouzívajte na susenie zvieracej srsti, parochní,

dusevnými, fyzickými alebo zmyslovými schopnosami predlzovacích vlasov, textilných materiálov. Výrobca a

nesmú prístroj pouzíva! Deti nesmú prístroj pouzíva! distribútor nezodpovedajú za zranenia a skody

Nebezpecenstvo úrazu elektrickým spôsobené nesprávnym pouzívaním!Za kazdých prúdom: Zariadenie pripájajte iba do sieovej okolností skontrolujte kábel , zástrcku a príslusenstvo zásuvky, ktorá je bezpecná na prevádzku alebo bola zariadenia! V prípade poskodenia nepouzívajte
nainstalovaná odborníkom v súlade s normou IEC zariadeni!

60364-1. Na obvod napájajúci kúpeu odporúcame instalova kontaktné ochranné relé (Fi relé), ktorého menovitá hodnota zvyskového prúdu nepresahuje 30 mA. Poziadajte o pomoc elektrikára. Pred kazdým pouzitím sa uistite, ci sú prístroj, sieový kábel a konektory neporusené. Pouzíva je mozné len neposkodené zariadenie. Ak na zariadení spozorujete akékovek poskodenie , zariadenie nepouzívajte, vyhadajte odborný servis! Pocas pouzívania dbajte na celistvos napájacieho kábla a vyhýbajte sa

POZOR:
revádzkovanie: Zariadenie pouzívajte len nad bodom mrazu 0 °C , aby sa predislo kondenzácii pary a mozným úrazom elektrickým prúdom. Zariadenie nikdy nenechajte bez dozoru ak je zástrcka pripojená do siete a zariadenie pouzívate. Zariadenie chráte pred vlhkosou, vodou! Zariadenie neskladujte vonku, nevystavujte ho vekým teplotným výkyvom alebo poveternostným vplyvom.

okrajom alebo predmetom, ktoré by mohli poskodi povrch kábla. Nepouzívajte predlzovacie káble alebo

POUZÍVANIE

rozdeovace, pretoze sú pocas prevádzky zdrojom Casti zariadenia:

nebezpecenstva. Údrzbárske práce je mozné 1. Telo zariadenia

vykonáva len s vytiahnutou sieovou zástrckou! 2. Zuzovacia hlava

Prevádzkovanie: Zariadenie je mozné 3. Vetracia mriezka

prevádzkova len kompletne zmontovaný s výrobným 4. Ohýbací bod

príslusenstvom! Ak je niektorá cas poskodená, pred 5. Rukovä

pouzitím ju treba vymeni za novú s rovnakými 6. Tlacidlo na zapnutie / vypnutie

specifikáciami.

( tlacidlo na reguláciu vzduchu)

OPATRNE:
Vseobecné rady: Zariadenie nepouzívajte ak Vám spadlo , alebo ste ním do niecoho narazili a je ocividne poskodené! Bezpecnostné zariadenia sa

7. Vesiak 8. Ochrana proti nalomeniu kábla 9. Napájací kábel 10. Sieová zástrcka

musia pouzíva poda urcenia, ich úprava alebo

odstraovanie je prísne zakázané!

Prevádzkovanie: Zariadenie vzdy pouzívajte a

skladujte poda predpisov! Zariadenie sa smie pouzíva

len na úcel, na ktorý bolo výrobcom navrhnuté.

Údrzba a cistenie Údrzbárske práce je mozné vykonáva len s vytiahnutou sieovou zástrckou! Telo zariadenia nie je mozné rozobra! V prípade poruchy zariadenia vyhadajte odborníka!
Odporúcame pravidelné cistenie zariadenia. Skontrolujte vetrací otvor zariadenia a odstráte z neho usadený prach. Pocas cistenia pouzite mierne vlhkú utierku. Nepouzívajte chemikálie, rozpúsadlá , abrazíva, spongie s drsným povrchom. Môzu poskodi povrch zariadenia. Zariadenie neponárajte do vody.
Ak po cistení chcete zariadenie pouzíva, ubezpecte sa o tom, ze vsetky casti zariadenia sú suché.

Skladovanie

Ak fén nepouzívate, vzdy ho vytiahnite zo sieovej

Prvé pouzitie

zásuvky. Zariadenie skladujte na mieste chránenom

Priprvompouzitízariadeniamôzebycítinepríjemný pred prachom a vlhkosou.

zápach, ktorý môze pochádza z prítomnosti

materiálov pouzitých pri výrobe. Samozrejme, je to Pozor! Nebezpecenstvo poziaru! Pred ulození

prirodzené, po pár minútach pouzívania to uz nie je zariadenie, vzdy pockajte kým vychladne.

badatené.

Nikdy neomotávajte napájací kábel zariadenia

Zapnutie / Vypnutie

okolo tela zariadenia!

Zariadenie môzete zapnú a vypnú pomocou Správna likvidácia zariadenia

posuvného tlacidla na rukoväti. S týmto tlacidlom (elektrického zariadenia)

môzete regulova rýchlos prúdenia vzduchu.

(Platí v Európskej únii a vsetkých ostatných európskych

0 ­ Zariadenie je vypnuté

státoch, ktoré sa zúcastujú selektívneho zberu) Poda

1 ­ Zariadenie je zapnuté ­ Stredná rýchlos fúkania

smerníc 2012/19/EÚ nie je mozné elektroodpad a spotrebice vyhadzova ako domový odpad. Staré spotrebice

2 ­ Zariadenie je zapnuté ­ Vysoký rýchlos fúkania samusiazbiera,abysamaximalizovalarecykláciasurovín,

cím sa znízi ich vplyv na zdravie udí a zivotné prostredie.

Mobilita

Symbol preciarknutého kosa je na vsetkých produktoch,

Vaka bodu ohýbania (2) zariadenie zaberá v taske pre ktoré je povinný separovaný zber. Spotrebitelia by si

este menej miesta. Rukovä môzete sklopi smerom mali overi alsie informácie u miestnych úradov.

k prednej casti zariadenia. Dá sa zlozi v dvoch

polohách.

RO

Usctor de pr de cltorie

Introducere

Debit de aer:

Drag client! V mulumim pentru c ai ales produsul nostru, sperm c v bucurai s îl folosii mult timp.

Viteza aerului:

Un usctor de pr de cltorie practic, dar elegant. Carcasa albastru închis mat cu accesorii aurii îi

Temperatura aerului:

confer un aspect extravagant. Acest usctor de pr Durata de via a

economisete spaiu datorit dimensiunilor sale motorului:

compacte i mânerului pliabil, astfel încât s-l poi Efect de zgomot:

lua oriunde în geant. Putei alege intensitatea Material pentru

ideal de uscare din cele dou setri de vitez. uscarea prului:

Capul conic din partea din fa a aparatului poate fi rotit în orice unghi. Umeraul cu snur îl face uor

Culoare:

de depozitat în orice baie, astfel încât s fie mereu la Dimensiune:

îndemân atunci când avei nevoie de el! Indiferent

dac suntei într-o cltorie de afaceri sau într-o Tip de cablu:

vacan relaxant, acest usctor de pr de cltorie Tipul conector:

va fi completarea perfect pentru cltoria dvs.. Culoarea cablului:

60 m3/h 9,3 m/s ~67 °C
ceas 200
81 dB Plastic, PVC
Albastru închis mat/auriu Deschis: 16 x 18 x 6,5 cm Închis: 16 x 14 x 6,5 cm H03VVH2-F 2x0,75 mm² Tip C EURO Negru

· Dou setri de vitez · Cap conic rotativ · Aspect elegant · Finisaj mat bicolor · Mâner pliabil · Dimensiune compact · Îi poate porni vocea · Operare cu un singur buton

Lungimea cablului: 163 cm Explicaia simbolurilor:
Atentie, pericol! Trebuie respectate regulile de siguran marcate cu acest simbol. Ignorarea acestora poate provoca daune grave i de mare anvergur sntii, precum i pagube materiale incomensurabile.

Performan: Tensiune: Viteze de uscare: Motor perie de carbon: Max. RPM:

Max. 1300 W 220 - 240 V AC, 50/60 Hz 0 - 1 - 2 Da
17800 rpm

Informaii importante! Aici vei gsi informaii explicative i sfaturi care s v ajute s utilizai acest dispozitiv în mod optim. Citii instruciunile de utilizare!

Nu acoperii dispozitivul!

AVERTIZRI:
NORME DE SIGURAN, AVERTISMENTE

Ndpreeuucnieccalutarururilelne.claomciaelpnradojeedruesc,uollceicîmtpaprreerdeuapnei-nl tcrluua
Indicaie de sortare a deeurilor!
Eliminarea ecologic a ambalajului! A se proteja de umiditate! Punei unitatea de ambalare deasupra Bunuri fragile ambalate
Dispozitiv de clasa a II-a

Pericol: Sfat general: Risc de sufocare! V rugm s nu
lsai ambalajul aparatului la îndemâna copiilor, deoarece poate duce la sufocare. Aparatul trebuie folosit doar de aduli, iar locul de depozitare trebuie ales astfel încât copiii s nu poat accesa accidental. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul.
Risc de electrocutare: Nu utilizai niciodat aparatul cu mâinile ude i umede! Nu atingei niciodat aparatul cu mâinile ude. Aparatul trebuie conectat numai la o surs de curent alternativ de tensiune corect.
Nu utilizai aparatul lâng o cad, du, piscin sau chiuvet care conine ap. Nu deconectai aparatul de la priza de perete decât de la techerul de la reea. Aparatul trebuie conectat la o surs de alimentare numai pe perioada în care este în funciune.
Operare: verificai reglementrile de mediu înainte de utilizare! Nu folosii aparatul într-o atmosfer exploziv! Dac este utilizat în locuri speciale (de exemplu, staii de alimentare, bi...), trebuie respectate reglementrile locale de siguran! Nu acoperii aparatul cu nimic (cearafuri, pturi...)!

Nu utilizai în czi, cabine de du sau în apropierea recipientelor care conin lichide i în apropierea blocurilor de ap.
Suprafata fierbinte, risc de arsuri!
Risc de incendiu!

AVERTIZARE: Sfat general: Dispozitivul trebuie utilizat numai
în scopul pentru care a fost destinat! Când utilizai aparatul, avei grij de sigurana i sigurana fizic a persoanelor (în special a copiilor) din zona înconjurtoare. Aparatul poate fi utilizat numai de ctre persoane care au citit i au îneles aceste instruciuni i care sunt capabile s opereze aparatul în mod corespunztor! Persoanele cu capaciti mentale, fizice sau senzoriale reduse nu trebuie s foloseasc aparatul! Copiii nu trebuie s foloseasc dispozitivul!

Risc de electrocutare: Conectai aparatul necorespunztoare!Verificai întotdeauna integritatea doar la o priz pe care suntei sigur c este sigur de aparatului, cablului, techerului i accesoriilor! Nu utilizat i care a fost instalat de un instalator calificat folosii aparatul dac este deteriorat!

conform IEC 60364-1. Se recomand instalarea unui releu de protecie a contactelor (releu Fi) cu un curent

ATENIE:

rezidual nominal care nu depete 30 mA pe circuitul care alimenteaz baia. Solicitai ajutor unui electrician

Operare: Folosii aparatul numai la temperaturi peste 0 °C, pentru a evita condensul i ocurile

calificat. Înainte de fiecare utilizare, asigurai-v c electrice. Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat

aparatul i cablul de alimentare sau techerul sunt intacte. Folosii numai un aparat nedeteriorat! Dac

când este conectat la sursa de alimentare i este în funciune. Protejai aparatul de umezeal i ap! Nu

aparatul este deteriorat în vreun fel, nu utilizai aparatul depozitai aparatul într-o zon exterioar unde este

i contactai un tehnician de service calificat! Când expus la fluctuaii mari de temperatur sau condiii

utilizai aparatul, asigurai-v c cablul de alimentare nu meteorologice.

este deteriorat i evitai orice margini ascuite sau obiecte care ar putea deteriora cablul. Evitai utilizarea

UTILIZARE

prelungitoarelor i a prelungitorilor, deoarece acestea reprezint o surs de pericol în timpul funcionrii. Lucrrile de întreinere trebuie efectuate numai cu techerul scos din priz!

Piese ale aparatului: 1. Carcasa echipamentului 2. Cap conic 3. Grila de ventilatie

Operare: Aparatul trebuie utilizat numai complet asamblat cu accesorii din fabric! Dac vreo pies este deteriorat, aceasta trebuie înlocuit cu o

4. 5. 6.

Punct de balama Mâner Buton Pornit/Oprit

nou pies cu aceleai specificaii înainte de utilizare. (buton de control al fluxului de aer)

7. Cârlig

PUDEN:

8. Dispozitiv de prevenire a ruperii cablului

Sfaturi generale: Nu folosii dispozitivul dac 9. Cablu de alimentare

l-ai scpat sau l-ai lovit de ceva i este vizibil 10. Priza de alimentare deteriorat! Dispozitivele de siguran trebuie utilizate

în scopul pentru care sunt destinate i nu trebuie

modificate sau îndeprtate!

Operare: Utilizai i depozitai întotdeauna

aparatul în conformitate cu instruciunile! Aparatul

trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost

proiectat de productor. Nu-l utilizai pentru uscarea

prului de animale, peruci, extensii de pr sau textile.

Productorul i distribuitorul nu vor fi rspunztori

pentru nicio daune sau pierderi rezultate din utilizarea

aparatului! În cazul unei defeciuni, consultai un tehnician calificat! Se recomand curarea regulat a aparatului. Verificai orificiile de ventilaie i îndeprtai orice acumulare de praf. Când curai, utilizai o cârp uor umed! Nu utilizai substane chimice, solveni, ageni de curare sau burei cu suprafa aspr. Acestea pot deteriora suprafaa. Nu scufundai dispozitivul în niciun lichid. Dac dorii s utilizai aparatul dup procesul de curare, asigurai-v c toate piesele sunt uscate.

Depozitare

Deconectai întotdeauna usctorul de pr atunci când nu îl utilizai. Depozitai aparatul într-un loc

ferit de praf i umiditate.

Prima utilizare:

Atenie! Risc de incendiu! Ateptai

Când utilizai aparatul pentru prima dat, este posibil întotdeauna ca aparatul s se rceasc complet

s simii un miros neplcut, care poate fi cauzat de înainte de a-l pune deoparte.

prezena materialelor utilizate în procesul de fabricaie. Nu înfurai niciodat cablul de alimentare în

Desigur,dupcâtevaminutedeutilizare,aceastadispare. jurul corpului aparatului!

Comutator pornit/oprit

Putei porni i opri aparatul folosind comutatorul

glisant de pe mâner. De asemenea, putei utiliza acelai Eliminarea corespunztoare a

comutator pentru a controla viteza fluxului de aer: dispozitivului (dispozitiv electric)

0 - Dispozitiv oprit

(Aplicabil în Uniunea European i în toate celelalte ri europene care particip la colectarea selectiv a

1 - Dispozitiv pornit - Vitez medie

deeurilor) Conform Directivei 2012/19/UE, deeurile

2 - Dispozitiv pornit - Vitez mare

electrice i aparatele electrocasnice nu pot fi aruncate împreun cu deeurile menajere. Aparatele vechi ar

Portabilitate

trebui plasate într-un container pentru a maximiza

Datorit punctului de balama (4), ocup i mai puin reciclarea materialelor i pentru a reduce impactul

spaiu în geant! Putei plia mânerul spre partea din fa acestora asupra sntii umane i asupra mediului.

a dispozitivului. Sunt posibile dou poziii de pliere. Simbolul coului tiat este afiat pe toate produsele

pentru care colectarea separat este obligatorie.

Întreinere i curare

Consumatorii ar trebui s contacteze autoritile locale

Lucrrile de întreinere trebuie efectuate numai cu pentru mai multe informaii.

techerul scos din priz! Nu dezasamblai carcasa

Product Nr. BW3040

4

20

PE-HD

PAP

BY-573


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.2 (Windows)