និមិត្តសញ្ញាឧបករណ៍ ANALOG

មគ្គុទ្ទេសក៍អ្នកប្រើប្រាស់ | EVAL-AD4060/EVAL-AD4062

Evaluating the AD4060/AD4062 Compact, Low Power, 12-Bit/16-Bit, 2MSPS Easy
Drive SAR ADCs

លក្ខណៈពិសេស

► បន្ទះវាយតម្លៃលក្ខណៈពិសេសពេញលេញសម្រាប់ AD4060 និង AD4062 ជាមួយនឹងដំណោះស្រាយថាមពល USB
► ឆានែលឌីផេរ៉ង់ស្យែលតែមួយ និងការបញ្ចូលរបៀបទូទៅដែលមានតាមរយៈឧបករណ៍ភ្ជាប់ SMA
► Out of the box evaluation experience with the Nucleo-H563ZI
► កម្មវិធីកុំព្យូទ័រ (កម្មវិធីជំនួយ ACE) សម្រាប់ការត្រួតពិនិត្យ និងការវិភាគទិន្នន័យនៃដែនពេលវេលា និងប្រេកង់
► ឆបគ្នាជាមួយបន្ទះឧបករណ៍បញ្ជាទម្រង់ Arduino ផ្សេងទៀត។

បរិក្ខារដែលត្រូវការ

►កុំព្យូទ័រដែលមានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Windows 7 ឬក្រោយ
► Nucleo-H563ZI controller board and the accompanying USB cable
►ម៉ាស៊ីនបង្កើតសញ្ញាច្បាស់លាស់ (សូមមើលផ្នែកផ្នែករឹងរបស់ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ)

ត្រូវការកម្មវិធី

► ACE evaluation software
► AD4060/AD4062 កម្មវិធីជំនួយ ACE ពីកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្មវិធីជំនួយ (សូមមើលផ្នែក ដំណើរការដំឡើងកម្មវិធី)

ខ្លឹមសារនៃកញ្ចប់វាយតម្លៃ
► ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ

តំណភ្ជាប់ និងធនធានដែលមានប្រយោជន៍

AD4060 ទំព័រផលិតផល
AD4062 ទំព័រផលិតផល
EVAL-AD4060-ARDZ ទំព័រផលិតផល
EVAL-AD4062-ARDZ ទំព័រផលិតផល
កម្មវិធីដំឡើង ACE

ការពិពណ៌នាទូទៅ

The EVAL-AD4060-ARDZ and EVAL-AD4062-ARDZ evaluation boards enable quick and easy evaluation of the performance and features of the AD4060 or the AD4062, respectively. The AD4060 and AD4062 are compact, low power, 12-bit or 16-bit  (respectively)
Easy Drive successive approximation register (SAR) analog-to-digital converters (ADCs).
The primary controller board for the EVAL-AD4060-ARDZ/EVALAD4062-ARDZ is the Nucleo-H563ZI. The EVAL-AD4060-ARDZ/ EVAL-AD4062-ARDZ conform to the Arduino® Uno Shield mechanical and electrical standards to interface with the Nucleo- H563ZI, in addition to various software development kits from other manufacturers.
ដំណោះស្រាយវាយតម្លៃ AD4060/AD4062 រួមមាន AD4060/ AD4062 industrial input and output (IIO) កម្មវិធីបញ្ជាកម្មវិធីបង្កប់សម្រាប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឧបករណ៍ និងការចាប់យកទិន្នន័យ ADC និង AD4060/ AD4062 ACE plugin graphical user interface (GUI) សម្រាប់ការវាយតម្លៃការអនុវត្ត។

រូបថតក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ

ឧបករណ៍អាណាឡូក AD4060 ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ

មគ្គុទ្ទេសក៍ចាប់ផ្តើមរហ័ស

AD4060/AD4062 កម្មវិធីជំនួយ ACE is the evaluation GUI that interfaces with the firmware on the Nucleo-H563ZI controller board to
communicate with the connected EVAL-AD4060-ARDZ/EVALAD4062-ARDZ evaluation board. The កម្មវិធី ACE must be installed prior to installing and running the AD4060/AD4062 ACE plugin. See the Software Installation Procedure section for  instructions on downloading the ACE software and the AD4060/AD4062 ACE plugin.
ហាតវ៉េតសេតធីង
This section details how to set up the AD4060/AD4062 and Nucleo- H563ZI boards for use with the AD4060/AD4062 ACE plugin. Refer to the Evaluation Board Hardware section for detailed descriptions of the on-board circuit blocks and for descriptions of all jumpers referenced in this section.
ដើម្បីដំឡើងផ្នែករឹង សូមបំពេញជំហានខាងក្រោម៖
► Disconnect both the evaluation board and the Nucleo-H563ZI from all power sources before connecting them together.
► The EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ connect to the Nucleo-H563ZI via the Arduino Uno compatible headers (P1 to P4). Plug the headers on the bottom side of the evaluation board to the corresponding headers on the top side of the Nucleo-H563ZI (see Figure 2).

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 2

After the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ are connected to the Nucleo-H563ZI board, power can be applied to the Nucleo-H563ZI.
The PWR SEL jumper (JP2) on the Nucleo-H563ZI can be used to select between different input power options for powering up the Nucleo-H563ZI. STLK is the default jumper setting for PWR_SEL and uses the USB STLINK as the power source.
The LD5 light-emitting diode (LED) illuminates when Nucleo-H563ZI is receiving power from its PWR_SEL source. On the
EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ, the DS1 LED illuminates when the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ are receiving power from the Nucleo-H563ZI and are generating the +3.3V rail to the on-board AD4060/AD4062 and its companion circuitry.
នៅពេលបើកថាមពលពី USB សូមអនុវត្តជំហានខាងក្រោម៖
► Ensure the JP2 jumper on the EVAL-AD4060-ARDZ/EVALAD4062-ARDZ is set to the +5V position. This position connects the evaluation board power management circuitry to the +5V pin on the Arduino Uno power header.
► Connect the Nucleo-H563ZI to the PC with a USB cable. After a few seconds, the PWR LED (LD6) on the Nucleo-H563ZI illuminates to indicate the Nucleo-H563ZI is receiving power from the USB.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 3

នៅពេលផ្តល់ថាមពលពីការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលខាងក្រៅ សូមអនុវត្តជំហានដូចខាងក្រោមៈ
► ត្រូវប្រាកដថាអ្នកលោត JP2 នៅលើ EVAL-AD4060-ARDZ/EVALAD4062-ARDZ ត្រូវបានកំណត់ទៅទីតាំង VIN ។ ទីតាំងនេះភ្ជាប់សៀគ្វីគ្រប់គ្រងថាមពលរបស់ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃទៅនឹងម្ជុល VIN នៅលើក្បាលថាមពល Arduino Uno ។
► Set the JP2 jumper on the Nucleo-H563ZI to VIN 5V position.
This allows a 7V to 12V DC signal to be supplied to the VIN Arduino Uno power header, and the Nucleo-H563ZI’s on-board LDO supplies a steady 5V power to the Nucleo-H563ZI circuitry.
See the Nucleo-H563ZI user manual for additional ways to use an external power source to power up the Nucleo-H563ZI and set the PWR SEL jumper accordingly.
► After the external power supply is connected, connect the Nucleo-H563ZI to the PC with a USB cable.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 4

Before launching the AD4060/AD4062 ACE plugin, it is recommended to connect a precision signal source or signal generator to the analog input Subminiature Version A (SMA) connectors to drive the AD4060/AD4062 inputs into their specified operating ranges.
See the Analog Front End (AFE) section for more information.
ប្រសិនបើមិនមានឧបករណ៍បង្កើតសញ្ញាទេ ខ្សែ jumper រវាងចំណុចតេស្ត VREF និង VCM អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីលំអៀងការបញ្ចូលអាណាឡូក AD4060/ AD4062 ទៅ VREF ។ នេះត្រូវបានគេពេញចិត្តជាងការភ្ជាប់ amplifier បញ្ចូលទៅ GND ដោយសារតែ amplifier VEE rails ត្រូវបានភ្ជាប់ទៅ GND តាមលំនាំដើម។

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 5

បន្ទះវាយតម្លៃផ្នែករឹង

Hardware ចប់VIEW
The EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ include the AD4060/AD4062 with companion circuitry for an out of the box evaluation experience. The EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062ARDZ also include several prototyping options for the analog and
digital circuitry on board, as described in the following sections.
រូបភាពទី 6 បង្ហាញដ្យាក្រាមប្លុកសាមញ្ញនៃ EVAL-AD4060ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ។ រូបភាពទី 7 និងរូបភាពទី 8 បង្ហាញពីទីតាំងនៃប្លុកសៀគ្វីបឋមនៅលើក្តារ។ សៀគ្វីលំនាំដើមរបស់រោងចក្ររួមមានដូចខាងក្រោម៖
► AD4060BCPZ/AD4062BCPZ៖ គំរូ LFCSP នាំមុខ 14 នៃ AD4060/AD4062
► សំឡេងទាប ថាមពលទាប MAX6070 ។ វ៉ុលtage reference ផ្តល់នូវវ៉ុលយោង 2.5Vtage សម្រាប់ AD4060/AD4062
► ថាមពលទាបចំនួនពីរ ការបញ្ចូល និងទិន្នផលរបស់ផ្លូវដែកទៅផ្លូវដែក MAX44260 ។ ប្រតិបត្តិការ ampអ្នកបាញ់ទឹក (op amps) សតិបណ្ដោះអាសន្នទិន្នផលរបស់ឧបករណ៍បង្កើតសញ្ញាទៅនឹងការបញ្ចូលអាណាឡូក AD4060/AD4062
► នេះ។ AD7118 regulates the Nucleo-H563ZI input power source down to a 3.3V rail to power the AD4060/AD4062 and other analog components

សមាសធាតុដៃគូទាំងនេះត្រូវបានជ្រើសរើសដើម្បីសម្រួលការវាយតម្លៃ និងសម្រេចបាននូវលក្ខណៈប្រតិបត្តិការធម្មតានៃ AD4060/ AD4062 ហើយមិនចាំបាច់អនុវត្តចំពោះការរចនាប្រព័ន្ធ និងករណីប្រើប្រាស់ទាំងអស់នោះទេ។

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 6

បន្ទះវាយតម្លៃផ្នែករឹង

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 7ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 8

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ និងរន្ធ
The connectors and sockets on the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL- AD4062-ARDZ are outlined in Table 1.
តារាងទី 1. ឧបករណ៍ភ្ជាប់នៅលើក្តារ

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ មុខងារ
AIN-
AIN+
វីស៊ីអឹម
P1 ដល់ P4
ការបញ្ចូលអាណាឡូកអវិជ្ជមាន (SMA)
ការបញ្ចូលអាណាឡូកវិជ្ជមាន (SMA)
ការបញ្ចូលរបៀបទូទៅ (SMA)
បឋមកថា Arduino Uno

ការតភ្ជាប់ចំណុចប្រទាក់ឌីជីថល
The AD4060/AD4062 digital interface includes an I3C interface for reading and writing data, and two GPIOs with multiple functions.
The AD4060/AD4062 digital interface signals are transmitted between the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ and the controller board via the Arduino Uno digital headers (P3 and P4).
The digital pin function assignment conforms to the Arduino Uno standard, with the I3C interface on the standard I2C header pins.
Table 2 details the digital signal names, default and secondary functions, and digital header pin assignments.
The AD4060/AD4062 include three digital input pins ADDR0, ADDR1, and ADDR2. The ADDR[2:0] pins enable the assignment of up to eight unique part instance values to support up to
eight AD4060/AD4062s on one I3C bus. The EVAL-AD4060-ARDZ/ EVAL-AD4062-ARDZ’s jumpers JP11, JP 12, and JP10 allow for setting the ADDR0, ADDR1, and ADDR2 respectively to either VIO or GND.
បច្ចុប្បន្ន កម្មវិធីលំនាំដើម EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ គាំទ្រតែតម្លៃ ADDR[2:0] = 3'b000 ប៉ុណ្ណោះ។ នៅពេលវាយតម្លៃ EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ដោយប្រើកម្មវិធីលំនាំដើមនៅក្នុង ACE, ADDR0, ADDR1 និង ADDR2 ទាំងអស់ត្រូវតែកំណត់ទៅ GND ។
EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ រួមបញ្ចូលអង្គចងចាំដែលអាចអានបានតែតាមកម្មវិធីដែលអាចលុបបានដោយអេឡិចត្រូនិច (EEPROM) (U5) ដែលប្រើដោយកម្មវិធីជំនួយ AD4060/AD4062 ACE ដើម្បីកំណត់អត្តសញ្ញាណ និងភ្ជាប់ទៅក្តារ។ បន្ទះឧបករណ៍បញ្ជាប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយ EEPROM តាមរយៈម្ជុលសៀគ្វីអន្តររួមបញ្ចូលគ្នា (I2C) នៅលើបឋមកថា Arduino Uno ។
ចំណាំ EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ រួមបញ្ចូលបឋមកថា ICSP (P5) ដើម្បីអនុលោមតាមលក្ខណៈបច្ចេកទេសរបស់ Arduino Uno ប៉ុណ្ណោះ។ ម្ជុលនៅលើបឋមកថានេះមិនត្រូវបានបញ្ជូនចេញជាសញ្ញាទៅកាន់ EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ទេ។

តារាង 2. ការតភ្ជាប់បឋមកថាឌីជីថល

ឈ្មោះសញ្ញា  មុខងារ  ម្ជុលក្បាល ឈ្មោះ Arduino Pin ទាញឡើង/ទាញចុះក្រោម
GP1 ADC GPIO 1. Functions as the data ready (RDYb) signal from the AD4060/AD4062 by default. P3 Pin ៧ D8 100kΩ pull-down (R13)
GP0 ADC GPIO 0. គ្មានមុខងារតាមលំនាំដើមទេ។ អាច
optionally be configured as the AD4060/AD4062
DEV_EN timer output to power-cycle the front-end amplifiers ជាមួយកម្មវិធីបង្កប់ផ្ទាល់ខ្លួន (សូមមើល JP3 និង JP4) ។
P3 Pin ៧ D9/PWM 100kΩ pull-down (R12)
SDA_ARD I3 C serial data. Also used to read board ID data
from the EEPROM in I2C mode.
P3 Pin ៧ អេសឌីអេ
SCL_ARD I3 C serial clock. Also used to read board ID data
from the EEPROM in I2C mode.
P3 Pin ៧ SCL

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 9

រូបភាពទី 9 បង្ហាញពីមែកធាងថាមពល EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ។ នៅក្នុងការកំណត់លំនាំដើមរបស់រោងចក្រ សៀគ្វីអាណាឡូក EVAL-AD4060ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ត្រូវបានបំពាក់ដោយការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល 3.3V នៅលើក្តារ និង AD4060/AD4062 I/O logic voltagអ៊ី គឺ
supplied directly from the controller board’s IOREF voltage. The on board អេឌីភី ១ LDO regulator (U8) regulates the controller board power into a low-noise 3.3V rail to supply the AD4060/AD4062, the voltage ឯកសារយោង និង op amps.
បន្ទះឧបករណ៍បញ្ជា (Nucleo-H563ZI, ឧទាហរណ៍ample) provides the input power for the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ through the Arduino Uno power header (P2 on the EVAL-AD4060ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ). The JP2 jumper selects between the  +5V or VIN as the input source of the ADP7118 that supplies the 3.3V analog rail. By default, +5V is selected, as 5V has enough headroom for the ADP7118 to generate a regulated 3.3V output. The Nucleo-H563ZI can generate the 5V supply from either an  external DC supply or from the USB port (see the Nucleo-H563ZI user manual for more detail). The EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062ARDZ supply current demand in the default configuration is low enough to be powered off the USB port without an additional supply.

ការផ្គត់ផ្គង់តក្កវិជ្ជា I/O ឌីជីថល AD4060/AD4062 (VIO) ត្រូវបានប្រភពដោយផ្ទាល់ពីលេខ IOREFtage ពីបន្ទះឧបករណ៍បញ្ជាតាមរយៈ P2 ។ នេះធានាថាចំណុចប្រទាក់ឌីជីថល AD4060/AD4062 ដំណើរការលើកម្រិតតក្កវិជ្ជាដូចគ្នានឹងបន្ទះឧបករណ៍បញ្ជា។ AD4060/AD4062 គាំទ្រតក្កវិជ្ជា 3.3V ។ តាមលំនាំដើម អ្នកលោត JP1 ភ្ជាប់ការផ្គត់ផ្គង់ VIO នៅលើ EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ទៅការផ្គត់ផ្គង់ IOREF ពីបន្ទះឧបករណ៍បញ្ជា។

Table 3 lists the power domains present on the EVAL-AD4060ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ as named in the schematic. Each power rail can be measured or driven with external supplies via the test points labeled in the table. See the Hardware and Link Options
section for details on how to configure the jumpers to supply the rails with external supplies. Refer to the data sheets for each relevant product when providing power externally.

ផ្លូវដែកថាមពល មុខងារ ឈ្មោះចំណុចសាកល្បង ឈ្មោះលំនាំដើម Voltagអ៊ី (វី)
+5V ប្រភពថាមពល 5V ពីបឋមកថា P2 ។ គ្មាន 5
វីន VIN power source from the P2 header. គ្មាន ២៩ ដល់ ៣៨
អាយអូរ៉េហ្វ ការផ្គត់ផ្គង់តក្កវិជ្ជា I/O បន្ទះត្រួតពិនិត្យ។ គ្មាន 3.3
GND ដីថាមពល។ GND 0
VPOWER ការបញ្ចូលថាមពលបឋមពីបឋមកថា P2 ។ ប្រភពពី +5V ឬ VIN ។ VPOWER 5
VSUPPLY ការផ្គត់ផ្គង់អាណាឡូកបឋមដែលបង្កើតដោយ ADP7118 នៅលើយន្តហោះ។ ចែកចាយទៅម្ជុលផ្គត់ផ្គង់សមាសភាគអាណាឡូក។ VSUPPLY 3.3
វី.ស៊ី.ស៊ី Amplifier ផ្លូវដែកផ្គត់ផ្គង់វិជ្ជមាន។ វី.ស៊ី.ស៊ី 3.3 (VSUPPLY)
វីអ៊ី Amplifier ផ្លូវដែកផ្គត់ផ្គង់អវិជ្ជមាន។ វីអ៊ី 0 (GND)
VREF_IN វ៉ុលtage ការបញ្ចូលការផ្គត់ផ្គង់សេចក្តីយោង។ គ្មាន 3.3 (VSUPPLY)
វីឌី ការបញ្ចូលអាណាឡូក AD4060/AD4062 ប្រភពពី VSUPPLY តាមរយៈ JP8 ។ វីឌី 3.3 (VSUPPLY)
CLDO ទិន្នផលនិយតករ LDO ខាងក្នុង AD4060/AD4062 ។ តាមលំនាំដើម
AD4060/AD4062 បង្កើតការផ្គត់ផ្គង់នេះជាមួយ LDO ខាងក្នុង
និយតករ។
CLDO 1.8
វីអូអេ ការផ្គត់ផ្គង់តក្កវិជ្ជាឌីជីថល AD4060/AD4062។ វីអូអេ 3.3 (IOREF)

VOLTAGអ៊ី សៀគ្វីយោង
នៅក្នុងការកំណត់លំនាំដើមរបស់រោងចក្រ គឺនៅលើយន្តហោះ MAX6070 ។ (U4) provides a 2.5V reference voltage (VREF) to the AD4060/AD4062 REF input. The VREF sets the input range of the AD4060/AD4062, as described in the AD4060 and AD4062 data sheets. By default, the MAX6070 is powered by the 3.3V analog rail. A 2.2μF VREF decoupling capacitor (C2) is located next to the AD4060/AD4062 REF pin to ensure a stable 2.5V VREF voltage កំឡុងពេលបំប្លែងស្នូល SAR ADC ។

អាណាឡូកខាងមុខ (AFE)
សមាសធាតុ AFE ផ្តល់នូវលក្ខខណ្ឌនៃសញ្ញារវាងលទ្ធផលនៃម៉ាស៊ីនភ្លើងសញ្ញា និង AD4060/AD4062 analog inputs (IN+ និង IN- pins)។ នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធលំនាំដើមរបស់រោងចក្រ AFE មានសមាសធាតុដូចខាងក្រោមៈ
►ឧបករណ៍ភ្ជាប់ SMA សម្រាប់ធាតុបញ្ចូលវិជ្ជមាន និងអវិជ្ជមាន (J1 និង J2 រៀងគ្នា)
►ឧបករណ៍ភ្ជាប់ SMA សម្រាប់ជម្រើសទូទៅ voltage (VCM) ប្រភព (J3)
►បណ្តាញតម្រងអកម្មសម្រាប់សំឡេងរំខានរបស់ម៉ាស៊ីនភ្លើងសញ្ញា និង/ឬតម្រងប្រឆាំងនឹងការហៅក្លែងក្លាយ (សូមមើលរូបភាពទី 10)
MAX44260 ។ ប្រតិបត្តិការ amplifiers ក្នុង 6-lead SC70 footprint កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាសតិបណ្ដោះអាសន្ននៃការទទួលបានឯកភាពតាមលំនាំដើម (សូមមើលរូបភាពទី 11)
► RC kickback filter នៅ AD4060/AD4062 បញ្ចូល

ផ្នែកបញ្ចូលអាណាឡូកផ្តល់ការណែនាំសម្រាប់អន្តរកម្មឧបករណ៍បង្កើតសញ្ញា និងការបញ្ចូល SMA នៅលើ EVAL-AD4060-ARDZ/ EVAL-AD4062-ARDZ ។
តាមលំនាំដើម amplifiers ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាសតិបណ្ដោះអាសន្នដែលទទួលបានឯកតា ប៉ុន្តែសមាសធាតុអកម្មជាជម្រើសត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងការរចនាដើម្បីគាំទ្រការមិនត្រឡប់ជាមួយនឹងការកើនឡើង តម្រងសកម្មតែមួយបង្គោល និងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង Sallen-Key ។
តាមលំនាំដើម ទាំងអស់។ amplifiers ត្រូវបានបំពាក់ដោយការផ្គត់ផ្គង់តែមួយជាមួយ VEE តភ្ជាប់ទៅ GND និង VCC ផ្គត់ផ្គង់ដោយ VSUPPLY = 3.3V ។ សូមមើលផ្នែក Power Supplies សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម។

ម្ជុលបិទនៅលើ AFE amplifiers can optionally be routed to the GP0 pin on the AD4060/AD4062 via JP3 and JP4 jumpers.
This allows performance and power measurements using the DEV_EN control signal from the AD4060/AD4062 to power-cycle the amplifiers in between conversions. See the AD4060 and AD4062 data sheets for more information on the DEV_EN control signal
for dynamic power cycling of the AFE.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 10

ការបញ្ចូលអាណាឡូក
This section provides guidance for driving the EVAL-AD4060- ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ with a precision signal generator for ADC performance evaluation.
ជួរបញ្ចូល AD4060/AD4062 ត្រូវបានកំណត់ដោយវ៉ុល VREFtagអ៊ី នៅក្នុងការកំណត់លំនាំដើមរបស់រោងចក្រ គឺនៅលើយន្តហោះ MAX6070 ។ generates a 2.5V VREF (see Voltage Reference Circuit section). Therefore, the AD4060/AD4062 input is 0V to 2.5V on either input (IN+ and IN−) for a resulting maximum differential input swing of 2.5V peak and 5V p-p.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 12

តាមលំនាំដើម MAX44260 ។ ampឧបករណ៍បំលែងដែលជំរុញការបញ្ចូលអាណាឡូក AD4060/AD4062 ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាសតិបណ្ដោះអាសន្នដែលទទួលបានឯកភាព ដូច្នេះសញ្ញានៅលើធាតុបញ្ចូលដែលមិនបញ្ច្រាស់របស់ពួកគេក៏ត្រូវកំណត់ត្រឹម 0V ទៅ 2.5V ផងដែរ។ នៅពេលបង្កើតបណ្តាញមតិកែលម្អជាជម្រើសសម្រាប់ការទទួលបានធំជាងនេះ សញ្ញាបញ្ចូលត្រូវតែមានកម្រិត ដូចជាការផ្លាស់ប្តូរទិន្នផលនៃ amplifier ស្ថិតនៅក្នុងជួរបញ្ចូល AD4060/AD4062។
ខាងក្រោមនេះផ្តល់នូវអតីតមួយចំនួនamples សម្រាប់ភ្ជាប់ឧបករណ៍បង្កើតសញ្ញាប្រភេទផ្សេងៗគ្នាទៅនឹង EVAL-AD4060-ARDZ/EVALAD4062-ARDZ ។ ទាំងអស់នៃអតីតamples មិនអើពើនឹង impedance ទិន្នផលរបស់ឧបករណ៍បង្កើតសញ្ញា:

► សម្រាប់ម៉ាស៊ីនភ្លើងសញ្ញាដែលមានប៊ីប៉ូឡា ការផ្លាស់ប្តូរទិន្នផលឌីផេរ៉ង់ស្យែល (សញ្ញាដែលចុះក្រោម GND) ការបញ្ចូល VCM ផ្តល់មធ្យោបាយដើម្បីអនុវត្តអុហ្វសិត DC ចាំបាច់ដើម្បីបំពេញការបញ្ជាក់ជួរបញ្ចូលនៃ MAX44260 ampអ្នកបាញ់ទឹក រូបភាពទី 13 ផ្តល់ឱ្យអតីតample ជាមួយ 2.5V VREF និង amplifiers នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការរួបរួម - ទទួលបាន។ ប្រភពសញ្ញា (VS) គឺ 5V កំពូល ឬ 10V pp ហើយ VCM គឺ 2.5V DC ។
►សម្រាប់ម៉ាស៊ីនភ្លើងសញ្ញាដែលមានទិន្នផលឌីផេរ៉ង់ស្យែលអណ្តែត ការបញ្ចូល VCM ផ្តល់នូវមធ្យោបាយដើម្បីអនុវត្តអុហ្វសិត DC ចាំបាច់ដើម្បីបំពេញការបញ្ជាក់ជួរបញ្ចូលនៃ MAX44260 ampអ្នករស់រានមានជីវិត
រូបភាព 14 ផ្តល់ឱ្យអតីតample ជាមួយ 2.5V VREF និង amplifiers នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការរួបរួម - ទទួលបាន។ ការផ្លាស់ប្តូរបញ្ចូលឌីផេរ៉ង់ស្យែល (VIN, diff) គឺ 5V កំពូលឬ 10V pp និង VCM គឺ 1.25V DC ។
► សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបង្កើតសញ្ញាដែលមានលទ្ធផលឌីផេរ៉ង់ស្យែលដែលផ្តល់អុហ្វសិត DC ផ្ទាល់របស់ពួកគេ ការបញ្ចូល VCM អាចត្រូវបានផ្តាច់។ នៅក្នុងការកំណត់លំនាំដើមរបស់រោងចក្រ រេស៊ីស្តង់ R41 និង R42 ដែលត្រូវបានប្រើជាមួយនឹងការបញ្ចូល VCM នឹងកាត់បន្ថយសញ្ញាបញ្ចូលឌីផេរ៉ង់ស្យែល
ដោយពាក់កណ្តាល។ វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឱ្យផ្តាច់ R41 និង R42 នៅពេលប្រើប្រភេទឧបករណ៍បង្កើតសញ្ញាទាំងនេះ ដូចបង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 15 ។
VIN,diff is 2.5V peak or 5V p-p, and VCM is 1.25V DC.

Note that any noise generated by the signal generator will propagate through the AFE circuit and appear at the AD4060/AD4062 analog inputs. If the noise of the signal generator is large enough, performance metrics like SNR, RMS noise, and others will be affected.
If the noise signal is common to both the positive and negative inputs, then the AD4060/AD4062 will reject some portion of it depending on the bandwidth of the device. If the noise signal is differential (or when operating the board with a single-ended signal generator), the noise will couple directly into the ADC samples ។
តាមលំនាំដើម EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ត្រូវបានបញ្ចូលជាមួយតម្រងច្រកទាប RC តែមួយបង្គោលដែលបានកំណត់ទៅកម្រិតបញ្ជូននៃ ~ 140kHz ដើម្បីជួយជាមួយការប្រឆាំងនឹងការហៅក្លែងក្លាយ និងតម្រងសំឡេងរំខាន។ សមាសធាតុតម្រង RC អាចត្រូវបានកែប្រែដោយផ្អែកលើកម្រិតបញ្ជូនសញ្ញាបញ្ចូល និងគោលដៅសំលេងរំខានសម្រាប់ការវាយតម្លៃ ឬប្រព័ន្ធគំរូដើម។

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 14

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 15

ជម្រើសផ្នែករឹង និងតំណភ្ជាប់
តារាងទី 4 រៀបរាប់លម្អិតអំពីជម្រើស jumper និងតំណភ្ជាប់នីមួយៗដែលមាននៅលើ EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ជាមួយនឹងការពិពណ៌នាសង្ខេបអំពីទីតាំង និងមុខងារបន្ទាប់បន្សំ។

តារាង 4. Jumper and Link ជម្រើស និងការពិពណ៌នា

Jumper Reference Designator ការពិពណ៌នា ទីតាំង/មុខងារលំនាំដើម មុខតំណែង/មុខងារបន្ទាប់បន្សំ
JP1 ការជ្រើសរើសប្រភព VIO 1: VIO ផ្គត់ផ្គង់ដោយ IOREF ផ្គត់ផ្គង់បន្ទះឧបករណ៍បញ្ជា។ 3: No connect. Place the jumper in this position if supplying
VIO ដោយការផ្គត់ផ្គង់ខាងក្រៅ។
JP2 ការជ្រើសរើសប្រភព VPOWER 3: VPOWER supplied by the +5V supply of the controller board. 1: VPOWER supplied by the VIN supply of the controller
ក្តារ។
JP3 AIN+ Amplifier Shutdown Selection 1 ដល់ 2៖ ម្ជុលបិទភ្ជាប់ខ្ពស់ដើម្បីបើក ampកាន់តែចាស់។ លេខ 3 ទៅ 4៖ ម្ជុលបិទដំណើរការដោយ AD4060/AD4062 DEV_EN
សញ្ញានៅលើ GP0 ។ អនុញ្ញាតឱ្យបង្កើតគំរូដើមជាមួយនឹងថាមពលថាមវន្ត
ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន។
5 ដល់ 6៖ ម្ជុលបិទត្រូវបានចងទាបដើម្បីបិទ ampកាន់តែចាស់។
JP4 AIN- Amplifier Shutdown Selection 1 ដល់ 2៖ ម្ជុលបិទភ្ជាប់ខ្ពស់ដើម្បីបើក ampកាន់តែចាស់។ លេខ 3 ទៅ 4៖ ម្ជុលបិទដំណើរការដោយ AD4060/AD4062 DEV_EN
សញ្ញានៅលើ GP0 ។ អនុញ្ញាតឱ្យបង្កើតគំរូដើមជាមួយនឹងថាមពលថាមវន្ត
ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន។
5 ដល់ 6៖ ម្ជុលបិទត្រូវបានចងទាបដើម្បីបិទ ampកាន់តែចាស់។
JP5 VREF_IN ការជ្រើសរើសប្រភព 1 ដល់ 2៖ VREF_IN ផ្គត់ផ្គង់ដោយ VSUPPLY។ 3 ទៅ 4៖ VREF_IN ផ្គត់ផ្គង់ដោយ +5V។ អនុញ្ញាតឱ្យបង្កើតគំរូជាមួយ
វ៉ុលផ្សេងគ្នាtage យោងរហូតដល់ 3.3V ។
5 ទៅ 6: គ្មានការតភ្ជាប់។ ដាក់ ​​jumper នៅក្នុងទីតាំងនេះប្រសិនបើ
ផ្តល់ថាមពល VREF_IN ពីការផ្គត់ផ្គង់ខាងក្រៅ។
JP6 ការជ្រើសរើសការបិទ VREF 1: ម្ជុលបិទត្រូវបានចងខ្ពស់ដើម្បីបើកវ៉ុលtage ឯកសារយោង។ 3: Shutdown pin connected to GPIO signal. Allows
គំរូនៃការធ្វើមាត្រដ្ឋានថាមពលថាមវន្តនៃវ៉ុលtage ឯកសារយោង
ក្នុងអំឡុងពេលវែងដោយគ្មានសកម្មភាព ADC ។
JP7 ការជ្រើសរើសប្រភព VCC 1: VCC ផ្គត់ផ្គង់ដោយ VSUPPLY ។ 3: No connect. Place the jumper in this position if powering
VCC from an external supply.
JP8 ការជ្រើសរើសប្រភព VDD 1: VDD ផ្គត់ផ្គង់ដោយ VSUPPLY ។ 3: No connect. Place the jumper in this position if powering
VDD from an external supply.
JP9 ការជ្រើសរើសប្រភព VEE 1: VEE ភ្ជាប់ជាមួយ GND ។ 3: No connect. Place the jumper in this position if powering
VEE from an external supply.
JP10 ADDR2 Source Selection 1: ADDR2 tied to GND. 3: ADDR2 កំណត់ទៅ VIO ។
JP11 ADDR0 Source Selection 1: ADDR1 tied to GND. 3: ADDR1 កំណត់ទៅ VIO ។
JP12 ADDR1 Source Selection 1: ADDR0 tied to GND. 3: ADDR0 កំណត់ទៅ VIO ។

ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃកម្មវិធី

ដំណើរការដំឡើងកម្មវិធី
ទាញយក ACE evaluation software from the EVAL-AD4060- ARDZ or the EVAL-AD4062-ARDZ evaluation kit page. Install the software on a PC before using the EVAL-AD4060-ARDZ/EVALAD4062-ARDZ kit.
Download the AD4060/AD4062 ACE plugin from the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ product page or from the ACE plugin manager.
អនុវត្តជំហានខាងក្រោមដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការដំឡើង៖

  1. ដំឡើងកម្មវិធីវាយតម្លៃ ACE ។
  2. ដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ AD4060/AD4062។ នេះ។ ACE ចាប់ផ្តើមរហ័ស ទំព័របង្ហាញការណែនាំអំពីការដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ។

ការដំឡើងការវាយតម្លៃ ACE សូហ្វវែរ
ដើម្បីដំឡើងកម្មវិធីវាយតម្លៃ ACE សូមអនុវត្តតាមជំហានខាងក្រោម៖

  1. ទាញយកកម្មវិធី ACE ទៅកុំព្យូទ័រដែលមានមូលដ្ឋានលើវីនដូ។
  2. ចុចពីរដងលើ ACEInstall.exe file ដើម្បីចាប់ផ្តើមការដំឡើង។
    By default, the ACE software is saved to the following location:
    C: \\ កម្មវិធី Files (x86)\ឧបករណ៍អាណាឡូក\ACE។
  3. ប្រអប់មួយបើកសុំការអនុញ្ញាត ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរលើកុំព្យូទ័រ។ ចុច Yes ដើម្បីចាប់ផ្តើមដំណើរការដំឡើង។
  4. នៅក្នុងបង្អួចដំឡើង ACE ចុចបន្ទាប់> ដើម្បីបន្តការដំឡើង។ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 16
  5. អានកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណកម្មវិធី ហើយចុច ខ្ញុំយល់ព្រម។
  6. ចុច Browse… ដើម្បីជ្រើសរើសទីតាំងដំឡើង រួចចុច Next >។ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 17
  7. សមាសធាតុកម្មវិធី ACE ដើម្បីដំឡើងត្រូវបានជ្រើសរើសជាមុន។ ចុចដំឡើង ហើយរង់ចាំការដំឡើងបញ្ចប់។

ការដំឡើង AD4060/AD4062 ACE
ដោត

  1. Download and install the ACE software tool from the ACE download page, as per the Installing the ACE Evaluation Software section.
    If ACE is already installed, make sure you have the latest version by using Check
    For Updates option in the ACE sidebar, as shown in Figure 20.ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 19
  2. Run the ACE software. Select Plugin Manager from the ACE sidebar to install the board plugin that supports the product evaluation board and select Available Packages, as shown in Figure 21. You can use the search field to help filter the list of boards to find the relevant one. An ACE quick start guide is available at ACE Quickstart – Using ACE and Installing Plugins.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 20

ការបើកដំណើរការកម្មវិធី
To start the ACE evaluation software, open the Windows Start menu and click Analog Devices > ACE. The software window continues loading until the software recognizes the EVAL-AD4060ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ.
When the software recognized the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ, the connected device will be displayed in the Attached Hardware menu as shown in Figure 22.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 22

ការចុចពីរដងលើប្លុក EVAL-AD4062-ARDZ នៅក្នុងម៉ឺនុយផ្នែករឹងដែលបានភ្ជាប់នឹងបង្ហាញបន្ទះ view. The Proceed to Documentation button (as shown in Figure 23) navigates to the Embedded ACE plugin documentation which serves as a guide on using
the EVAL-AD4060-ARDZ/EVAL-AD4062-ARDZ ACE plugin and collecting ADC data and analysis.

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Figure 23

ANALOG DEVICES AD4060 Evaluation Board - Symbol 1 ការប្រុងប្រយ័ត្ន ESD
ឧបករណ៍រសើប ESD (ការឆក់អគ្គិសនី) ។ ឧបករណ៍សាកថ្ម និងបន្ទះសៀគ្វីអាចបញ្ចេញដោយមិនចាំបាច់រកឃើញ។ ទោះបីជាផលិតផលនេះមានលក្ខណៈពិសេសសៀគ្វីការពារដែលមានប៉ាតង់ ឬមានកម្មសិទ្ធិក៏ដោយ ការខូចខាតអាចកើតឡើងលើឧបករណ៍ដែលទទួលរងនូវ ESD ថាមពលខ្ពស់។ ដូច្នេះ ការប្រុងប្រយ័ត្ន ESD ត្រឹមត្រូវគួរតែត្រូវបានអនុវត្ត ដើម្បីជៀសវាងការថយចុះនៃការអនុវត្ត ឬការបាត់បង់មុខងារ។

ល័ក្ខខ័ណ្ឌច្បាប់
By using the evaluation board discussed herein (together with any tools, components documentation or support materials, the “Evaluation Board”), you are agreeing to be bound by the terms and conditions set forth below (“Agreement”) unless you have purchased the Evaluation Board, in which case the Analog Devices Standard Terms and Conditions of Sale shall govern. Do not use the Evaluation Board until you have read and agreed to the Agreement. Your use of the Evaluation Board shall signify your acceptance of the Agreement. This Agreement is made by and between you (“Customer”) and Analog Devices, Inc. (“ADI”), with its principal place of business at One Analog Way, Wilmington, MA 01887-2356, U.S.A. Subject to the terms and conditions of the Agreement, ADI hereby grants to Customer a free, limited, personal, temporary, non-exclusive, non-sublicensable, non-transferable license to use the Evaluation Board FOR EVALUATION PURPOSES ONLY. Customer understands and agrees that the Evaluation Board is provided for the sole and exclusive purpose referenced above, and agrees not to use the Evaluation Board for any other purpose. Furthermore, the license granted is expressly made subject to the following additional limitations: Customer shall not (i) rent, lease, display, sell, transfer, assign, sublicense, or distribute the Evaluation Board; and (ii) permit any Third Party to access the Evaluation Board. As used herein, the term “Third Party” includes any entity other than ADI, Customer, their employees,
affiliates and in-house consultants. The Evaluation Board is NOT sold to Customer; all rights not expressly granted herein, including ownership of the Evaluation Board, are reserved by ADI.
CONFIDENTIALITY. This Agreement and the Evaluation Board shall all be considered the confidential and proprietary information of ADI. Customer may not disclose or transfer any portion of the Evaluation Board to any other party for any reason. Upon discontinuation of use of the Evaluation Board or termination of this Agreement, Customer agrees to promptly return the Evaluation Board to ADI. ADDITIONAL RESTRICTIONS. Customer may not disassemble, decompile or reverse engineer chips on the Evaluation Board. Customer shall inform ADI of any occurred damages or any modifications or alterations it makes to the Evaluation Board, including but not limited to soldering or any other activity that affects the material content of the Evaluation Board. Modifications to the Evaluation Board must comply with applicable law, including but not limited to the RoHS Directive. TERMINATION. ADI may terminate this Agreement at any time upon giving written notice to Customer. Customer agrees to return to ADI the Evaluation Board at that time. LIMITATION OF LIABILITY. THE EVALUATION BOARD PROVIDED HEREUNDER IS PROVIDED “AS IS” AND ADI MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND WITH RESPECT TO IT. ADI SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS, ENDORSEMENTS, GUARANTEES, OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, RELATED TO THE EVALUATION BOARD INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, TITLE, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS. IN NO EVENT WILL ADI AND ITS LICENSORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM CUSTOMER’S POSSESSION OR USE OF THE EVALUATION BOARD, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, DELAY COSTS, LABOR COSTS OR LOSS OF GOODWILL. ADI’S TOTAL LIABILITY FROM ANY AND ALL CAUSES SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT OF ONE HUNDRED US DOLLARS ($100.00). EXPORT. Customer agrees that it will not directly or indirectly export the Evaluation Board to another country, and that it will comply with all applicable United States federal laws and regulations relating to exports. GOVERNING LAW. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantive laws of the Commonwealth of Massachusetts (excluding conflict of law rules). Any legal action regarding this Agreement will be heard in the state or federal courts having jurisdiction in Suffolk County, Massachusetts, and Customer hereby submits to the personal jurisdiction and venue of such courts. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this Agreement and is expressly disclaimed. All Analog Devices products contained herein are subject to release and availability.

និមិត្តសញ្ញាឧបករណ៍ ANALOG

©2025 Analog Devices, Inc. រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង។ ពាណិជ្ជសញ្ញា និងពាណិជ្ជសញ្ញាដែលបានចុះបញ្ជី គឺជាកម្មសិទ្ធិរបស់ម្ចាស់រៀងៗខ្លួន។
One Analog Way, Wilmington, MA 01887-2356, USA

ឯកសារ/ធនធាន

ឧបករណ៍អាណាឡូក AD4060 ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
EVAL-AD4060-ARDZ, EVAL-AD4062-ARDZ, ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ AD4060, AD4060, ក្រុមប្រឹក្សាវាយតម្លៃ, ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *