Instruction Manual for SKIL models including: 3930 Brushless Cordless Angle Grinder, 3930, Brushless Cordless Angle Grinder, Cordless Angle Grinder, Angle Grinder, Grinder
Skil AG1E3930CB 20V Li-Ion PWRCORE 20 5" Brushless Cordless Angle Grinder - Bare - Screwfix
File Info : application/pdf, 196 Pages, 5.45MB
DocumentDocumentBRUSHLESS CORDLESS ANGLE GRINDER 3930 (AG1*3930**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PVODNÍM NÁVODEM K POUZÍVÁNÍ ORJNAL LETME TALMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA 10 104 15 110 21 INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE 117 27 ORIGINALE 33 123 38 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUZITIE 130 44 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 136 49 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 141 54 IZVIRNA NAVODILA 147 61 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 152 67 ORIINL LIETOSANAS PAMCBA 157 73 ORIGINALI INSTRUKCIJA 164 79 85 169 UDHËZIMET ORIGJINALE 175 90 96 190 187 SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda - The Netherlands www.skil.com UK: Chervon Europe Ltd. 34 Bridge Street- Reading -RG1 2LU 08/22 2610S01425 3930 EU Declaration of conformity Cordless angle grinder Article number We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Déclaration de conformité UE Meuleuse d'angle sans fil Numéro d'article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de: EU-Konformitätserklärung Akku-Winkelschleifer Sachnummer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: EU-conformiteitsverklaring Oplaadbare haakse slijper Productnummer Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: EU-konformitetsförklaring Sladdlös vinkelslipmaskin Produktnummer Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: EU-overensstemmelseserklæring Batteridrevet vinkelsliber Typenummer Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: EU-samsvarserklæring Batteridrevet vinkelsliper Produktnummer Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Akkukäyttöinen kulmahiomakone Tuotenumero Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: Declaración de conformidad UE Amoladora angular sin cable Número de artículo Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: Declaração de conformidade CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Rebarbadora sem fios Número do produto Documentação técnica pertencente à: Dichiarazione di conformità UE Smerigliatrice angolare senza filo Codice prodotto Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. Documentazione tecnica presso: EU konformitási nyilatkozat Akkumulátoros sarokcsiszoló Cikkszám Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: EU prohlásení o shod Bezdrátová úhlová bruska Objednací císlo Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic a naízení a je v souladu s následujícími normami. Technické podklady u: AB Uygunluk beyani Akülü talama makinesi Ürün kodu Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: Deklaracja zgodnoci UE Akumulatorowa szlifierka ktowa Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Numer katalogowy Dokumentacja techniczna: , , . : , , . : 2 3930 , . : Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. Polizor unghiular fr fir Numr de identificare Documentaie tehnic la: , - . : EU vyhlásenie o zhode Akumulátorová uhlová brúska Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami. Technické podklady má spolocnos: EU izjava o sukladnosti Kutna bezicna brusilica Kataloski broj Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: EU-izjava o usaglasenosti Bezicna ugaona brusilica Broj predmeta Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: Izjava o skladnosti ES Akumulatorski kotni brusilnik Stevilka artikla Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: EL-vastavusdeklaratsioon Juhtmeta nurklihvija Tootenumber Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: Deklarcija par atbilstbu EK standartiem Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, k ar sekojosiem standartiem. Bezvadu lea slpmasna Izstrdjuma numurs Tehnisk dokumentcija no: ES atitikties deklaracija Akumuliatorinis kampinis slifuoklis Gaminio numeris Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: EU- , . : EU Deklarata e konformitetit Gur fresibël për mprehje Numri i nenit Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë. Dosja teknike në: 3930 AG1*3930** 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000: 2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ÃÁÄÁÌÀ޽Ë̽ÊȹÊÃʽ¼¹ 12.08.2022 3 3930 Declaration of Conformity Cordless angle grinder 3930 Article number We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards Technical file at: Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom AG1*3930** Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701 and SI 2005/3525) EN 60745:2009+A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading Date of issue: 12/08/2022 4 1 3930 ¹Ð ÇÄÌ À À ÿ À À ÿ ÅÅ ÅÅ 2 J K D A L K K C E F M * * H ** B * NOT STANDARD INCLUDED 5 3 4 5 6 7 8 8a 8b L 8c 9 6 q F M G wa wb wc 7 e 30º-40º r t 8 y ACCESSORIES WWW.SKIL.COM 9 a Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Brushless cordless angle grinder 3930 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric INTRODUCTION shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. · This tool is intended for light grinding, cutting and Water entering a power tool will increase the risk of deburring metal and stone materials without the use of electric shock. water d) Do not abuse the cord. Never use the cord for · This tool is not intended for professional use carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep · Do not apply pressure on the tool; let the speed of cord away from heat, oil, sharp edges or moving the cutting disc do the work · Cutting operations with abrasive cut-off wheels are only allowed when a cut-off guard (available as optional SKIL accessory 2610S00275) is used · Read and save this instruction manual 3 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric TECHNICAL DATA 1 shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) TOOL ELEMENTS 2 A Spindle B Clamping flange C Spanner D Spindle-lock button E Auxiliary handle F Protective guard G Protective guard screw H Mounting flange J On/off locking switch K Ventilation slots L Battery level indicator M Protective guard lever protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. SAFETY c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the - WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal Save all warnings and instructions for future reference. injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was 10 designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn 6) SERVICE it on and off. Any power tool that cannot be controlled a) Have your power tool serviced by a qualified repair with the switch is dangerous and must be repaired. person using only identical replacement parts. This c) Disconnect the plug from the power source and/ will ensure that the safety of the power tool is maintained. or remove the battery pack, if detachable, from b) Never service damaged battery packs. Service the power tool before making any adjustments, of battery packs should only be performed by the changing accessories, or storing power tools. Such manufacturer or authorized service providers. preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power 1) SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR tool or these instructions to operate the power tool. ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS Power tools are dangerous in the hands of untrained a) This power tool is intended to function as a users. grinder or cut-off tool. Read all safety warnings, e) Maintain power tools and accessories. Check for instructions, illustrations and specifications misalignment or binding of moving parts, breakage provided with this power tool. Failure to follow all of parts and any other condition that may affect the instructions listed below may result in electric shock, fire power tool's operation. If damaged, have the power and/or serious injury. tool repaired before use. Many accidents are caused b) This power tool is not recommended for sanding, by poorly maintained power tools. wire brushing or polishing. Operations for which the f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly power tool was not designed may create a hazard and maintained cutting tools with sharp cutting edges are less cause personal injury. likely to bind and are easier to control. c) Do not use accessories which are not specifically g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., designed and recommended by the tool in accordance with these instructions, taking into manufacturer. Just because the accessory can be account the working conditions and the work to be attached to your power tool, it does not assure safe performed. Use of the power tool for operations different operation. from those intended could result in a hazardous situation. d) The rated speed of the accessory must be at least h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean equal to the maximum speed marked on the power and free from oil and grease. Slippery handles and tool. Accessories running faster than their rated speed grasping surfaces do not allow for safe handling and can fly apart. control of the tool in unexpected situations. e) The outside diameter and the thickness of your 5) BATTERY TOOL USE AND CARE accessory must be within the capacity rating of your a) Recharge only with the charger specified by the power tool. Incorrectly sized accessories cannot be manufacturer. A charger that is suitable for one type adequately guarded or controlled. of battery pack may create a risk of fire when used with f) Threaded mounting of accessories must match the another battery pack. grinder spindle thread. For accessories mounted b) Use power tools only with specifically designated by flanges, the arbour hole of the accessory must battery packs. Use of any other battery packs may fit the locating diameter of the flange. Accessories create a risk of injury and fire. that do not match the mounting hardware of the power c) When battery pack is not in use, keep it away from tool will run out of balance, vibrate excessively and may other metal objects like paper clips, coins, keys, cause loss of control. nails, screws, or other small metal objects that can g) Do not use a damaged accessory. Before each use make a connection from one terminal to another. inspect the accessory such as abrasive wheels for Shorting the battery terminals together may cause burns chips and cracks, backing pads for cracks, tear or a fire. or excess wear, wire brushes for loose or cracked d) Under abusive conditions, liquid may be ejected wires. If the power tool or accessory is dropped, from the battery; avoid contact. If contact inspect for damage or install an undamaged accidentally occurs, flush with water. If liquid accessory. After inspecting and installing an contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid accessory, position yourself and bystanders away ejected from the battery may cause irritation or burns. from the plane of the rotating accessory and run e) Do not use a battery pack or tool that is damaged the power tool at maximum no load speed for one or modified. Damaged or modified batteries may exhibit minute. Damaged accessories will normally break apart unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk during this test time. of injury. h) Wear personal protective equipment. Depending f) Do not expose a battery pack or tool to fire or on application, use face shield, safety goggles or excessive temperature. Exposure to fire or temperature safety glasses. As appropriate, wear dust mask, above 130°C may cause explosion. hearing protectors, gloves and shop apron capable g) Follow all charging instructions and do not charge of stopping small abrasive or workpiece fragments. the battery pack or tool outside the temperature The eye protection must be capable of stopping flying range specified in the instructions. Charging debris generated by various operations. The dust mask improperly or at temperatures outside the specified range or respirator must be capable of filtrating particles may damage the battery and increase the risk of fire. generated by your operation. Prolonged exposure to high 11 intensity noise may cause hearing loss. i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond the immediate area of operation. j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the accessory may contact hidden wiring. An accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. n) Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. 2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS · Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. · For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on the direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. · Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory. The accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in the direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. 3) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) The grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. c) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. d) Wheels must be used only for recommended applications. For example: Do not grind with the side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding; side forces applied to these wheels may cause them to shatter. e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. f) Do not use worn down wheels from larger power tools. A wheel intended for a larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. 4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR CUTTING OFF OPERATIONS a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. c) When the wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion, otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and 12 carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up · Secure the workpiece (a workpiece clamped with or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. clamping devices or in a vice is held more securely than e) Support panels or any oversized workpiece to by hand) minimize the risk of wheel pinching and kickback. · Do not clamp the tool in a vice Large workpieces tend to sag under their own weight. DURING USE Supports must be placed under the workpiece near the · In case of electrical or mechanical malfunction, line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. f) Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. immediately switch off the tool and remove battery · In case of a battery protection cut off, or when the battery is removed, the tool will not restart on its own; for restarting the tool unlock on/off switch and switch on tool again w AFTER USE · After switching off the tool, never stop the rotation of the ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS accessory by a lateral force applied against it BATTERIES GENERAL · This tool is not suitable for wet grinding/cutting · Only use the flanges which are supplied with this tool · This tool should not be used by people under the age of 16 years · Remove battery from tool before making any adjustments or changing accessories ACCESSORIES · SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used · For mounting/using non-SKIL accessories observe the instructions of the manufacturer concerned · Use only grinding/cutting discs with a maximum thickness of 6 mm and a spindle hole diameter of 22 mm · Never use reducors or adaptors to fit large-hole grinding/ cutting discs · Never use accessories with a "blind" threaded hole smaller than M14 x 21 mm · Handle and store grinding/cutting discs carefully to avoid · The battery supplied is partially charged (to ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time) · Only use the following batteries and chargers with this tool - SKIL battery: BR1*31**** - SKIL charger: CR1*31**** · Do not use the battery when damaged; it should be replaced · Do not disassemble the battery · Do not expose tool/battery to rain · Permitted ambient temperature (tool/charger/battery): - when charging 4...40°C - during operation 20...+50°C - during storage 20...+50°C EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/BATTERY 3 Read the instruction manual before use 4 Wear protective glasses and hearing protection 5 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not chipping and cracking burn battery for any reason BEFORE USE 6 Store tool/charger/battery in locations where temperature · Before using the tool for the first time, it is recommended will not exceed 50°C to receive practical information 7 Do not dispose of electric tools and batteries together · Always mount auxiliary handle E 2 and protective guard with household waste material F 2; never use the tool without them · Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock) · Do not work materials containing asbestos (asbestos USE · Charging battery ! read the safety warnings and instructions provided with the charger · Removing/installing the battery 2 · Battery level indicator 8 is considered carcinogenic) · Dust from material such as paint containing lead, some - press the battery level indicator button L to show the current battery level 8a wood species, minerals and metal may be harmful ! when the lowest level of the battery indicator (contact with or inhalation of the dust may cause allergic starts flashing after pressing button L 8b, the reactions and/or respiratory diseases to the operator or battery is empty bystanders); wear a dust mask and work with a dust ! when 2 levels of the battery indicator start flashing extraction device when connectable after pressing button L 8c, the battery is not · Certain kinds of dust are classified as carcinogenic within the allowable operating temperature range (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when · Battery protection The tool is suddenly being switched off or prevented from being switched on, when connectable · Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with · Be careful when cutting grooves, especially in supporting walls (slots in supporting walls are subject to countryspecific regulations; these regulations are to be observed under all circumstances) 13 - the load is too high --> remove load and restart - the battery temperature is not within the allowable operating temperature range of -20 to +50°C --> 2 levels of the battery level indicator start flashing when pressing button L 8c; wait until battery has returned within the allowable operating temperature range - the battery is nearly empty (to protect against deep discharge) --> a low battery level or flashing low battery level 8b is shown by the battery level indicator when pressing button L; charge battery ! do not continue to press the on/off switch after the tool is switched off automatically; battery may be damaged · Mounting of accessories 2 ! remove battery from tool - clean spindle A and all parts to be mounted - tighten clamping flange B with spanner C while pushing spindle-lock button D ! push spindle-lock button D only when spindle A is at a standstill - for removing accessories handle vice-versa ! grinding/cutting discs become very hot during use; do not touch them until they have cooled down ! never use a grinding/cutting disc without the label ("blotter") which is glued onto it (if provided) · Mounting of auxiliary handle E 9 ! remove battery from tool - screw auxiliary handle E on the right, the top, or the left of the tool (depending on the work to be carried out) · Removing/mounting/adjusting of protective guard F q ! remove battery from tool ! ensure that the closed side of the protective guard always points to the operator - if necessary, adjust protective guard F by tightening screw G which is pre-set at manufacturing (ensure that the protective guard is closed) · Before using the tool - ensure that accessory is correctly mounted and firmly tightened - check if accessory runs freely by turning it by hand - test-run tool for at least 60 seconds at highest no-load speed in a safe position - stop immediately in case of considerable vibration or other defects and check tool to determine the cause · On/off locking switch J w - switch on tool wa ! be aware of the sudden impact when the tool is switched on ! before the accessory reaches the workpiece, the tool should run at full speed - lock switch wb - unlock switch/switch off tool wc ! before switching off the tool, you should lift it from the workpiece ! the accessory continues to rotate for a short time after the tool has been switched off · Grinding e - move the tool back and forth with moderate pressure ! never use a cutting disc for side grinding · Cutting r - do not tilt the tool while cutting - always move the tool in same direction as arrow on tool head, in order to prevent the tool from being pushed out of the cut in an uncontrolled manner - do not apply pressure on the tool; let the speed of the cutting disc do the work - the working speed of the cutting disc depends on the material to be cut - do not brake cutting discs with side pressure · Holding and guiding the tool - always hold the tool firmly with both hands, so you will have full control of the tool at all times ! while working, always hold the tool at the greycoloured grip area(s) t - provide for a secure stance - pay attention to the direction of rotation; always hold the tool so, that sparks and grinding/cutting dust fly away from the body - keep ventilation slots K 2 uncovered · Mounting/removing spanner C y - only applicable if tool is executed with auxiliary handle with integrated spanner storage APPLICATION ADVICE · For more information see www.skil.com MAINTENANCE / SERVICE · This tool is not intended for professional use · Always keep tool clean (especially ventilation slots K 2) ! remove battery from tool before cleaning · If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skil.com) · Be aware that damage due to overload or improper handling of the tool will be excluded from the warranty (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or ask your dealer) ENVIRONMENT Only for EU countries · Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material - in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol 7 will remind you of this when the need for disposing occurs ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit Only for UK · Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material - in observance of on Waste Electric and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113), electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol 7 will remind you of this when the need for disposing occurs ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit 14 NOISE / VIBRATION L'OUTIL ELECTRIQUE · Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 81.5 dB(A) and the sound power level 92.5 dB(A) (uncertainty K = 3 dB), and the vibration when surface grinding 3.9 m/s² (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s²) ! other applications (such as cutting-off) may have different vibration values · The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns b Meuleuse d'angle sans fil et sans brosse 3930 INTRODUCTION · Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l'ébarbage léger de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l'eau · Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel · Ne jamais appliquez une trop forte pression sur l'outil; laissez au disque le soin de faire le travail de par sa propre vitesse · Les opérations de coupe avec disques à tronçonner abrasifs ne sont autorisées que si une protection de tronçonnage (disponible en option comme accessoire SKIL 2610S00275) est utilisée · Lisez et conservez ce manuel d'instruction 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L'OUTIL 2 A Arbre B Bride de serrage C Clé D Bouton de blocage de l'arbre E Poignée auxiliaire F Protège-main G Vis du protège-main H Bride de montage J Interrupteur marche/arrêt de verrouillage K Fentes de ventilation L Indicateur de niveau de charge de la batterie M Levier du protège-main SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR - AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit 15 le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs. b) Dans les outils électriques, n'utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. 16 f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. 6) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSES D'ANGLE 1) AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS POUR LES OPERATIONS DE MEULAGE OU DE TRONÇONNAGE ABRASIF a) Cet outil électroportatif est à utiliser en tant que meuleuse et en tant qu'outil de tronçonnage. Respecter tous les avertissements, instructions, représentations et données qui sont fournis avec l'outil électroportatif. Un non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de graves blessures. b) Cet outil électrique n'est pas recommandé pour réaliser des opérations de ponçage, de brossage métallique ou de polissage. Les opérations pour lesquelles cet outil électrique n'a pas été conçu peuvent constituer un risque et provoquer des blessures. c) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement prévus et recommandés par le fabricant pour cet outil électroportatif. Le fait de pouvoir monter les accessoires sur votre outil électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute sécurité. d) La vitesse de rotation admissible de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l'outil électroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d'être détruits. e) Le diamètre extérieur et la largeur de l'accessoire doivent correspondre aux cotes de votre outil électroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de façon suffisante. f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que meules pour détecter des éclats et des fissures, les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassés. Au cas où l'outil électroportatif ou l'accessoire tomberait, contrôler s'il est endommagé ou utiliser un accessoire intact. Après avoir contrôlé et monté l'accessoire, se tenir à distance du niveau de l'accessoire en rotation ainsi que les personnes se trouvant à proximité et laisser tourner l'outil électroportatif à la vitesse maximale pendant une minute. Dans la plupart des cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce temps d'essai. h) Porter des équipements de protection personnels. Selon l'utilisation, porter une protection complète pour le visage, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial qui vous protège de petites particules de matériau causées par le meulage. Protéger vos yeux de corps étrangers projetés dans l'air lors des différentes utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques respiratoires doivent filtrer la poussière générée lors de l'utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut entraîner une perte d'audition. i) Garder une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de pièces ou d'accessoires cassés peuvent être projetés et causer des blessures même en dehors de la zone directe de travail. j) Ne tenez l'outil à moteur qu'aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés. Un accessoire touchant un fil sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur. k) Garder le câble de secteur à distance des accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé et votre main ou votre bras risquent d'être happés par l'accessoire en rotation. l) Déposer l'outil électroportatif seulement après l'arrêt total de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l'outil est posé, ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l'outil électroportatif. m) Ne pas laisser tourner l'outil électroportatif pendant que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos vêtements peuvent être happés par l'accessoire en rotation, et l'accessoire peut rentrer dans votre corps. n) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électroportatif. La ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière de métal en trop grande quantité peut causer des dangers électriques. o) Ne pas utiliser l'outil électroportatif lorsqu'il y a des 17 matériaux inflammables à proximité. Les étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique. 2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS CORRESPONDANTS · Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un accessoire en rotation qui s'accroche ou qui se bloque, tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique, etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l'accessoire en rotation. Il en résulte que l'outil électroportatif incontrôlé est accéléré à l'endroit du blocage dans le sens inverse de l'accessoire. · Par ex., si une meule s'accroche ou si elle se bloque dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce peut se coincer et faire que la meule se déplace ou causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de la meule à l'endroit de blocage, la meule s'approche ou s'éloigne alors de l'utilisateur. Les meules peuvent également casser. · Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité en prenant des mesures de précaution comme celles décrites ci-dessous. a) Bien tenir l'outil électroportatif et se mettre dans une position permettant de faire face à des forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée supplémentaire, s'il y en a une, pour contrôler au maximum les forces de contrecoup ou les couples de réaction lors de l'accélération à pleine vitesse. Par des mesures de précaution appropriées, la personne travaillant avec l'outil peut contrôler le contrecoup et les forces du contrecoup. b) Ne pas mettre votre main à proximité des accessoires en rotation. Lors d'un contrecoup, l'accessoire risque de passer sur votre main. c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle l'outil électroportatif ira lors d'un contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil électroportatif dans le sens opposé au mouvement de la meule à l'endroit de blocage. d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins, d'arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires ne rebondissent contre pièce à travailler et ne se coincent. L'accessoire en rotation a tendance à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup. e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou dentées. De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou une perte de contrôle de l'outil électroportatif. 3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF a) Pour votre outil électroportatif, n'utiliser que des meules autorisées et le capot de protection conçu pour cette meule. Les meules qui n'ont pas été conçues pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être suffisamment protégées et présentent alors un danger. b) La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. c) Le capot de protection doit être bien monté sur l'outil électroportatif et être réglé de façon à obtenir une sécurité maximale, c-à-d. que la meule ne doit pas être dirigée sans protection vers la personne travaillant avec l'outil. Le capot de protection doit protéger l'opérateur des fragments de meule cassés, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles qui pourraient enflammer le vêtement. d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les utilisations recommandées. Par ex.: Ne jamais poncer avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur de telles meules peuvent en provoquer la destruction. e) Utiliser toujours des brides de serrage en parfait état qui ont la bonne taille et la forme appropriée à la meule choisie. Les brides appropriées soutiennent la meule et réduisent alors le danger de voir la meule se casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent différer de celles pour les autres disques à meuler. f) Ne pas utiliser les meules usées d'outils électroportatifs plus grands. Les meules pour les outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues pour les vitesses de rotation élevées des outils électroportatifs plus petits et risquent de casser. 4) AUTRES AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE TRONÇONNAGE a) Eviter de coincer le disque à tronçonner ou d'appliquer une pression trop élevée. Ne pas réaliser des coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule. b) Eviter la zone se trouvant devant et derrière le disque à tronçonner en rotation. Si vous éloignez de vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à travailler, l'outil électroportatif peut être projeté directement vers vous dans le cas d'un contrecoup. c) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d'une interruption de travail, mettre l'outil électroportatif hors fonctionnement et le tenir tranquillement jusqu'à l'arrêt total de la meule. Ne jamais essayer de sortir du tracé le disque à tronçonner encore en rotation, sinon il y a un risque de contrecoup. Déterminer la cause du blocage et l'éliminer. d) Ne pas remettre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de continuer prudemment la coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sauter de la pièce ou causer un contrecoup. e) Soutenir des grands panneaux ou de grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d'un contrecoup causé par un disque à tronçonner coincé. Les grandes pièces risquent de s'arquer sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux côtés par des supports, près du tracé ainsi qu'aux bords de la pièce. f) Faire preuve d'une prudence particulière lorsqu'une coupe en plongée est effectuée dans des murs ou dans d'autres endroits difficiles à reconnaître. Le disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut 18 heurter des conduites de gaz ou d'eau, des conduites électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup. INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES GENERALITES · Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à mouillage · Utilisez uniquement les brides livrées avec l'outil · Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans · Retirez la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages ou de changer d'accessoire ACCESSOIRES · SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine · Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'étant pas de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant concerné · N'utilisez que des disques de meulage/tronçonnage ayant une épaisseur maximale de 6 mm et un orifice d'arbre d'un diamètre de 22 mm · N'utilisez jamais de réducteurs ni d'adaptateurs pour ajuster des disques ayant un orifice plus grand · Ne jamais utilisez d'accessoires avec un orifice fileté borgne plus petit que M14 x 21 mm · Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage avec précaution pour éviter de les endommager AVANT L'USAGE · Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, s'en faites enseigner le maniement pratique · Toujours placez la poignée auxiliaire E 2 et le protègemain F 2; ne jamais utilisez l'outil sans avoir pris ces dispositions · Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique) · Ne travaillez pas de matériaux contenant de l'amiante (l'amiante est considéré comme étant cancérigène) · La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un · Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un · Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler · Faites fort attention à la découpe d'entailles, particulièrement dans des murs de soutènement (les murs de soutènement sont soumis à des régulations en fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer ces régulations) · Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main) · Ne pas serrez l'outil dans un étau PENDANT L'USAGE · En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et retirez la batterie · Si la protection de la batterie est coupée, ou que la batterie est retirée, l'outil ne redémarrera pas seul ; pour le redémarrer, déverrouillez l'interrupteur marche/arrêt et remettez en marche l'outil w APRES L'USAGE · Après la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez la rotation de l'accessoire en y appliquant une force latérale BATTERIES · La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d'utiliser l'outil à moteur pour la première fois) · Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil - Batterie SKIL : BR1*31**** - Chargeur SKIL : CR1*31**** · N'utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ; remplacez-la · Ne démontez pas la batterie · N'exposez jamais l'outil/la batterie à la pluie · Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ batterie): - pendant la charge 4...40°C - pendant le fonctionnement 20...+50°C - pour le stockage 20...+50°C EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LA BATTERIE 3 Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil 4 Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit 5 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas 6 Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n'excède pas 50°C 7 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION · Chargement de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur · Retirer/installer la batterie 2 · Indicateur de niveau de charge de la batterie 8 - appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie L pour afficher le niveau de charge actuel de la batterie 8a ! si le niveau le plus bas de l'indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé sur le bouton L 8b, la batterie est déchargée ! si 2 les niveaux de l'indicateur de la batterie commencent à clignoter après avec appuyé sur le bouton L 8c, la batterie n'est pas située dans 19 la plage de températures de fonctionnement travailler, l'outil doit tourner à la vitesse maximum autorisée - verrouillez l'interrupteur wb · Protection de la batterie - déverrouillez l'interrupteur/arrêtez l'outil wc L'outil est soudainement mis hors tension ou la mise sous ! avant d'arrêter l'outil, vous devriez le soulever de tension est empêchée lorsque la pièce à travailler - la charge est trop élevée --> retirez la charge et ! l'accessoire continue à tourner quelques temps recommencez après que l'outil ait été arrêté - la température n'est pas située dans la plage de · Meulage e températures de fonctionnement autorisée de -20 - déplacez l'outil de côté et d'autre et exercez une à +50°C --> 2 les niveaux de l'indicateur de niveau de pression modérée charge de la batterie commencent à clignoter lorsque ! ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour vous appuyez sur le bouton L 8c; attendez que la le meulage latéral batterie soit revenue dans la plage de températures de · Tronçonnage r fonctionnement autorisée - ne pas inclinez l'outil pendant le tronçonnage - la batterie est presque déchargée (pour empêcher - toujours déplacez l'outil dans la même direction qu'elle ne se décharge complètement) --> un marquée par la flèche sur la tête, afin d'éviter que l'outil niveau de batterie faible ou un niveau de batterie ne sorte avec violence de l'entaille clignotant 8b apparaît sur l'indicateur de charge de la - ne jamais appliquez une trop forte pression sur l'outil; batterie lorsque vous appuyez sur le bouton L; chargez laissez au disque le soin de faire le travail de par sa la batterie propre vitesse ! ne continuez pas à appuyer sur la commande - la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; du matériau à tronçonner cela pourrait endommager la batterie - ne pas freinez les disques de tronçonnage en · Montage des accessoires 2 appliquant une pression latérale ! retirez la batterie de l'outil · Tenue et guidage de l'outil - nettoyez l'arbre A ainsi que toutes les pièces à monter - toujours tenez l'outil fermement à deux mains pour - serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à tout appuyant sur le bouton de blocage de l'arbre D moment ! poussez uniquement le bouton de blocage de ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par l'arbre D lorsque l'arbre A est à l'arrêt la(les) zone(s) de couleur grise t - procédez dans l'ordre inverse pour démonter les - veillez à ce que votre position soit bien stable accessoires - prêtez attention au sens de rotation de l'outil; toujours ! à l'usage, les disques de meulage/tronçonnage tenez l'outil de telle sorte que les étincelles et les éclats s'échauffent énormément; ne pas y touchez avant de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés vers le qu'ils ne se soient refroidis corps de l'opérateur ! ne jamais utilisez de disque de meulage/ - veillez à ce que les fentes de ventilation K 2 soient tronçonnage ne portant pas l'étiquette collée découvertes dessus (si fournie) · Montage/retrait d'une clé C y · Montage de la poignée auxiliaire E 9 - uniquement d'application si l'outil est exécuté avec une ! retirez la batterie de l'outil poignée auxiliaire munie d'une boîte de clés intégrée - vissez la poignée auxiliaire E à droite, au-dessus ou à gauche de l'outil (selon le travail à effectuer) · Démontage/montage/réglage du protège-main F q ! retirez la batterie de l'outil CONSEILS D'UTILISATION · Pour plus d'informations, voir www.skil.com ! s'assurer que la section fermée du protège-main soit toujours dirigée vers l'opérateur ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE - si nécessaire, réglez le protège-main F en serrant la vis · Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel G dont le réglage a été prédéfini en usine (assurez- · Maintenez toujours l'outil propre (surtout les fentes de vous que le protège-main est fermé) ventilation) K 2) · Avant toute utilisation ! retirez la batterie de l'outil avant de procéder au - assurez-vous que l'accessoire soit correctement monté nettoyage et fermement serré · Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et - vérifiez manuellement que l'accessoire tourne au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, aisément la réparation ne doit être confiée qu'à une station de - testez l'outil à vide au moins 60 secondes à vitesse maximum dans une position de sécurité service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l'outil non démonté avec votre preuve - arrêtez l'outil immédiatement dans le cas de vibrations considérables ou la présence d'autres défauts et d'achat au revendeur ou au centre de service aprèsvente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vérifiez l'outil pour en déterminer la cause · Interrupteur on/off de verrouillage J w - mettez en marche l'outil wa ! méfiez-vous de l'impact brusque de la puissance à la mise en marche de l'outil vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com) · Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre ! avant que l'accessoire atteigne la pièce à 20 revendeur) ENVIRONNEMENT · Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement - le symbole 7 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil ! avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un épais ruban adhésif isolant Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest · Trennschleifen mit Trennscheiben ist nur möglich, wenn eine Schutzhaube (optional als SKIL Zubehör 2610S00275 erhältlich) verwendet wird · Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren 3 TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Spindel B Spannflansch C Spannschlüssel D Spindelarretierungsknopf E Zusatzgriff F Schutzhaube G Schutzhaubemutter H Befestigungsflansch J Ein-/Aus Arretierungsschalter K Lüftungsschlitze L Akkuladeanzeige M Schutzhaubenhebel SICHERHEIT BRUIT / VIBRATION ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR · Mesurés selon EN 60745, le niveau de pression sonore ELEKTROWERKZEUGE de cet outil est de 81,5 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 92,5 dB(A) (incertitude K = 3 dB), et - WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, la vibration lors du meulage de surface 3,9 m/s² (somme Anweisungen, Abbildungen und technischen vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²) Daten dieses Elektrogeräts. Die Nichtbeachtung der ! des autres applications (comme tronçonner) nachfolgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen, peuvent entraîner des valeurs de vibration Bränden bzw. ernsthaften Verletzungen führen. différentes · Le niveau de vibrations émises a été mesuré Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; Anweisungen für die Zukunft auf. il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). considérablement augmenter le niveau d'exposition - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den c Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bürstenloser Akku-Winkelschleifer 3930 Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT EINLEITUNG a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss · Dieses Werkzeug ist für das leichte Schleifen, Trennen und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhilfenahme von Wasser bestimmt · Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz · Nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 21 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen Situationen. 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON 22 AKKUGERÄTEN vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, garantiert das keine sichere Verwendung. das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, d) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus mindestens so hoch sein wie die auf dem verwendet wird. Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen zerstört werden. Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. e) Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, entsprechen. Falsch bemessenes Zubehör kann nicht Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Metallgegenständen, die eine Überbrückung der f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch Feuer zur Folge haben. montiert werden, muss der Lochdurchmesser des d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Verlust der Kontrolle führen. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Verbrennungen führen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Zubehör e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder Verletzungsgefahr führen. gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen das Zubehör herunterfällt, überprüfen Sie, ob es Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über beschädigt ist, oder verwenden Sie unbeschädigtes 130°C können eine Explosion hervorrufen. Zubehör. Wenn Sie das Zubehör kontrolliert und g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung rotierenden Zubehörs und lassen Sie das Werkzeug angegebenen Temperaturbereichs. Falsches eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Beschädigtes Zubehör bricht meist in dieser Testzeit. Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Brandgefahr erhöhen. Verwenden Sie je nach Anwendung 6) SERVICE Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren 1) GEMEINSAME SICHERHEITSHINWEISE ZUM Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Schleifer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen und wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des Daten, die Sie mit dem Werkzeug erhalten. Wenn direkten Arbeitsbereichs verursachen. Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann j) Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Greifflächen fest, wenn Sie einen Arbeitsgang Verletzungen kommen. durchführen, bei dem das Zubehör mit b) Dieses Elektrowerkzeug wird nicht zum Schmirgeln, Unterputzverkabelung in Berührung kommen kann. Bürsten oder Polieren empfohlen. Anwendungen, für Zubehör, das mit einem unter Spannung stehenden die dieses Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen Kabel in Berührung kommt, kann freiliegende Metallteile ein Risiko dar; es besteht Verletzungsgefahr. des Elektrowerkzeugs ,,unter Spannung" setzen und dem c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller Bediener einen elektrischen Schlag versetzen. nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden 23 Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt verklemmt. Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken, oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu sich drehende Zubehör geraten. verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor Rückschlag. das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der Sägeblatt. Solches Zubehör verursacht häufig einen Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das das Elektrowerkzeug verlieren können. Elektrowerkzeug. m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, 3) SPEZIELLE WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN UND während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch TRENNSCHLEIFEN zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper bohren. und die für diese Schleifkörper vorgesehene n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher. Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine Materialien entzünden. unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die p) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser ausreichend abgeschirmt werden. oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug elektrischen Schlag führen. angebracht und so eingestellt sein, dass ein 2) RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der WARNHINWEISE kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt · Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs an der Blockierstelle beschleunigt. · Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. · Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand setzen könnten, schützen. d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden. f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über und können brechen. 4) WEITERE BESONDERE WARNHINWEISE ZUM Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim TRENNSCHLEIFEN Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die drehendes Zubehör. Das Zubehör kann sich beim Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Rückschlag über Ihre Hand bewegen. c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich Schleifscheibe an der Blockierstelle. drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, werden. c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie dass Zubehör vom Werkstück zurückprallt und 24 die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen) · Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend) · Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann · Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches Trennschnitts als auch an der Kante. angeschlossen werden kann f) Seien Sie besonders vorsichtig bei · Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial "Taschenschnitten" in bestehende Wände oder gültigen nationalen Staubschutzvorgaben andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. · Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden, insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezifischer Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen Umständen einzuhalten) ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE · Sichern Sie das Werkstück (ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes ALLGEMEINES · Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht geeignet · Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche verwenden · Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein · Die Batterie aus dem Werkzeug herausnehmen, bevor Einstellungen vorgenommen oder Zubehörteile gewechselt wird ZUBEHÖR · SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird · Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte die Hinweise des Herstellers beachten · Nur Schleif-/Trennscheiben mit einer max. Stärke von 6 mm und einem Spindelbohrungsdurchmesser von 22 mm verwenden · Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter, um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch passend zu machen · Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm · Mit Schleif-/Trennscheiben soll vorsichtig umgegangen werden, zur Vermeidung von Splittern oder Rissen VOR DER ANWENDUNG · Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird die Einholung praktischer Informationen empfohlen · Stets Seitengriff E 2 und Schutzhaube F 2 anbringen; das Werkzeug nie ohne sie benutzen · Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand) · Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt werden WÄHREND DER ANWENDUNG · Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Akku entfernen ziehen · Im Falle einer Unterbrechung des Akkuschutzes oder wenn der Akku entfernt wird, startet das Gerät nicht von selbst neu; zum Wiedereinschalten des Geräts ist der Ein-/Ausschalter zu betätigen und das Gerät wieder einzuschalten w NACH DER ANWENDUNG · Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht durch seitliches Gegendrücken gebremst werden BATTERIEN · Der mitgelieferte Akku ist teilweise geladen (um die volle Kapazität des Akkus nutzen zu können, laden Sie den Akku im Ladegerät vollständig auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug zum ersten Mal verwenden) · Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien und Ladegeräte verwenden - SKIL-Batterie: BR1*31**** - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** · Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern ersetzen · Die Batterie nicht auseinandernehmen · Das Werkzeug/die Batterie niemals Regen aussetzen · Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/ Batterie): - beim Laden 4...40°C - beim Betrieb 20...+50°C - bei Lagerung 20...+50° ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ AKKU 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen 25 4 Schutzbrille und Gehörschutz tragen 5 Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die Batterien daher niemals verbrennen 6 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 50°C auf 7 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll werfen · BEDIENUNG · Aufladen des Akkus ! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten Sicherheitshinweise · Entfernen/Einlegen von Batterien 2 · Akkuladeanzeige 8 - Drücken Sie die auf die Akkustandsanzeige L, um den aktuellen Akkustand anzuzeigen 8a ! Wenn der niedrigste Wert der Akkustandsanzeige nach dem Drücken der Taste L 8b blinkt, ist der Akku leer ! Wenn die Werte 2 der Akkustandsanzeige · nach dem Drücken der Taste L 8c blinken, befindet sich der Akku nicht im zulässigen Betriebstemperaturbereich · Batterieschutz Das Gerät wird plötzlich ausgeschaltet oder kann nicht mehr eingeschaltet werden, wenn - die Last zu hoch ist --> Last entfernen und neu starten - die Akkutemperatur nicht im zulässigen Betriebstemperaturbereich von -20 bis +50° C liegt --> 2 Werte der Akkustandsanzeige blinken nach dem Drücken der Taste L 8c; warten, bis sich der Akku wieder innerhalb des zulässigen · Betriebstemperaturbereichs befindet - der Akku fast leer ist (zum Schutz vor Tiefentladung) --> ein niedriger Akkustand oder ein blinkender Akkustand 8b wird von der Akkustandsanzeige angezeigt, wenn die Taste L · gedrückt wird; Akku laden ! nach einer automatischen Ausschaltung des Werkzeugs nicht weiterhin auf den Ein-/ Ausschalter drücken; der Akku kann beschädigt werden · Montieren des Zubehörs 2 ! die Batterie aus dem Werkzeug herausnehmen - Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen - Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen, während Sie Spindelarretierungsknopf D drücken ! Spindelarretierungsknopf D nur dann drücken, wenn Spindel A stillsteht · - zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter Reihenfolge vorgehen ! Schleif-/Trennscheiben laufen bei Gebrauch sehr heiß; sie nicht berühren, bevor sie abgekühlt sind ! eine Schleif-/Trennscheibe niemals ohne das Schild, das angeklebt ist, benutzen (falls vorhanden) · Montieren des Seitengriffs E 9 ! die Batterie aus dem Werkzeug herausnehmen - Zusatzgriff E kann rechts, oben oder links · am Werkzeug angeschraubt werden (je nach auszuführender Arbeit) · Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube F q 26 ! die Batterie aus dem Werkzeug herausnehmen ! sicherstellen, daß die geschlossene Seite der Schutzhaube stets zum Bediener zeigt - bei Bedarf Schutzhaube F einstellen durch Anziehen von Schraube G welche ab Werk voreingestellt ist (sicherstellen, dass die Schutzhaube geschlossen ist) Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges - sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und fest angezogen ist - den freien Lauf des montierten Zubehörs durch Drehen von Hand überprüfen - einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 60 Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet laufen lassen - bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche Ursache herausfinden Ein-/Aus Arretierungsschalter J w - das Werkzeug einschalten wa ! beachten Sie den plötzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges ! bevor das Zubehör in das Werkstück eingeführt wird, muß erst Höchstgeschwindigkeit erreicht werden - Schalter arretieren wb - Arretierung lösen/Werkzeug ausschalten wc ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden ! nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich das Zubehör noch einige Sekunden weiter Trennen e - das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück bewegen ! eine Trennscheibe darf nicht zum Seiten-Schleifen benutzt werden Trennen r - das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten - das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem Eingriffsbereich herausgedrückt wird - nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest - die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu schneidenden Werkstoff ab - Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken bremsen Halten und Führen des Werkzeuges - halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um es stets unter Kontrolle zu haben ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen t - auf sicheren Stand achten - auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so halten, daß Funken und Schleif-/Trennstaub vom Körper weg fliegen - Lüftungsschlitze K 2 unbedeckt halten Montageschlüssel C y - nur anwendbar bei Ausführung mit Zusatzhandgriff mit integrierter Schlüssellagerung ANWENDUNGSHINWEISE · Für weitere Informationen verweisen wir auf www.skil.com WARTUNG / SERVICE · Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz · Halten Sie das Werkzeug immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze K 2) ! Vor der Montage die Batterie aus dem Werkzeug entfernen · Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKILVertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com) · Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) UMWELT · Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol 7 erinnern ! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren Band, um so Kriechströme zu vermeiden GERÄUSCH / VIBRATION des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf d Borstelloze snoerloze haakse slijper 3930 INTRODUCTIE · Deze machine is bestemd voor het licht (door)slijpen en afbramen van metaal en steen zonder gebruik van water · Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik · Forceer de machine niet; laat de snelheid van de doorslijpschijf het werk doen · Doorslijpwerkzaamheden met doorslijpschijven is uitsluitend toegestaan wanneer er een doorslijpbeschermkap (optioneel verkrijgbaar als SKILaccessoire 2610S00275) wordt gebruikt · Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 TECHNISCHE GEGEVENS 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 A As B Spanmoer C Sleutel D Asvergrendelknop E Extra handgreep F Beschermkap G Beschermkapschroef H Opname-flens J Aan/uit vergrendelschakelaar K Ventilatie-openingen L Batterijniveau-indicator M Beschermkaphendel VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN · Gemessen nach EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Werkzeugs 81,5 dB(A) und der Schallleistungspegel 92,5 dB(A) (Unsicherheit K = 3 dB), und die Schwingung beim Planschleifen 3,9m/s² (Triaxvektorsumme; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) ! andere Anwendungen (z.B. Trennen) können andere Vibrationswerte aufweisen · Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und - WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen en specificaties die met dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd. Het niet volgen van alle hieronder genoemde instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving 27 met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. h) Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp 28 en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAPPEN a) Laad accu's alleen op in opladers die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer deze met andere accu's wordt gebruikt. b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. e) Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. f) Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. g) Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. 6) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. b) Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HAAKSE SLIJPERS 1) ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPEN EN DOORSLIJPEN a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als slijpmachine en doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn. b) Dit elektrische gereedschap moet niet worden gebruikt voor schuren, draadborstelen of polijsten. Gebruik van het elektrische gereedschap voor toepassingen waarvoor het niet is ontworpen, kan gevaarlijk zijn en tot letsel leiden. c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik. d) Het toegestane toerental van het accessoire moet minstens zo hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap is aangegeven. Toebehoren dat sneller draait dan is toegestaan, kan van het gereedschap af vliegen. e) De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. f) Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as passen. De gatdiameter van met een flens gemonteerde inzetgereedschappen moet passen bij de opnamediameter van de flens. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de controle leiden. g) Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op losse of gebroken draden. Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, 29 werkhandschoenen of een speciaal schort dat kunnen slijpschijven ook breken. kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen · Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstane stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving. j) Houd het elektrische gereedschap uitsluitend vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het accessoire verborgen stroomleidingen kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen. l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen. m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren. n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in de behuizing en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen ontsteken. p) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. 2) TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE WAARSCHUWINGEN · Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven. a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen. b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering. d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag. e) Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. 3) VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR SLIJP- EN DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig. b) Slijpschijven met een cup moeten zodanig gemonteerd worden dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van de beschermkap uit steekt. Een onjuist gemonteerde slijpschijf die over de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan onvoldoende afgeschermd worden. c) De beschermkap moet stevig op het elektrisch gereedschap gemonteerd worden en zodanig gepositioneerd zijn, dat maximale veiligheid bereikt wordt. Dat wil zeggen, dat zo weinig Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van mogelijk slijpschijf richting de bediener wijst. De het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt beschermkap moet de bediener beschermen tegen een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de afgebroken slijpschijfstukjes, toevallig contact met het draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering. · Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijptoebehoren en vonken, die de kleding in brand zouden kunnen zetten. d) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij 30 doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. e) Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere slijpschijven. f) Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. 4) EXTRA VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehoren. b) Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het elektrische gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerd. c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan. d) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand. f) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken. EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMEEN · Deze machine is niet geschikt voor (door)slijpen met water · Gebruik alleen de bij deze machine geleverde flenzen/ spanmoeren · Deze machine mag niet worden gebruikt door personen onder de 16 jaar · Verwijder de batterij uit de machine voordat u instellingen verandert of een accessoire verwisselt ACCESSOIRES · SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt · Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL accessoires de instructies van de betreffende fabrikant in acht · Gebruik uitsluitend afbraam-/ (door)slijpschijven met een maximale dikte van 6 mm en een asdiameter van 22 mm · Gebruik nooit verklein- of aansluitstukken om afbraam-/ (door)slijpschijven met een groot asgat passend te maken · Gebruik nooit accessoires met een "blind" gat, waarvan de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm · Ga voorzichtig met afbraam-/ (door)slijpschijven om en berg deze zorgvuldig op; dit ter voorkoming van splinters en scheuren VÓÓR GEBRUIK · Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook praktisch over de bediening uitleg geven · Monteer altijd zijhandgreep E 2 en beschermkap F 2; gebruik de machine nooit zonder deze bestanddelen · Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energieof waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan tot een elektrische schok leiden) · Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend) · Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten · Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten · Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht · Wees voorzichtig met het frezen van sleuven, met name in dragende muren (voor sleuven in dragende muren gelden in Nederland specifieke voorschriften; deze voorschriften moeten beslist in acht genomen worden) · Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) · Klem de machine niet vast in een bankschroef TIJDENS GEBRUIK · In geval van elektrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de batterij verwijderen · In geval van een onderbreking om de batterij te beschermen, of wanneer de batterij is verwijderd, start de machine niet vanzelf opnieuw op; om de machine opnieuw op te starten moet u de aan/uit-schakelaar ontgrendelen en de machine weer inschakelen w 31 NA GEBRUIK · Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend accessoire stoppen door er aan de zijkant iets tegenaan · te drukken BATTERIJEN · De geleverde batterij is deels opgeladen (om een volledige capaciteit van de batterij te garanderen, moet u de batterij volledig opladen in de oplader voordat u uw elektrische gereedschap voor de eerste keer gebruikt) · Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en opladers voor deze machine - SKIL-batterij: BR1*31**** - SKIL-oplader: CR1*31**** · Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; vervang deze · Haal de batterij niet uit elkaar · Stel machine/batterij niet bloot aan regen · Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/ · batterij): - bij het laden 4...40°C - bij het gebruik 20...+50°C - bij opslag 20...+50°C UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE/BATTERIJ · 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik 4 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming 5 Batterijen exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus verbrand de batterij in geen geval 6 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden 7 Geef elektrisch gereedschap en batterijen niet met het · huisvuil mee GEBRUIK · Opladen batterij ! lees de veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften die bij de oplader worden geleverd · Verwijderen/installeren van de batterij 2 · Batterijniveau-indicator 8 - druk op de batterijniveau-indicatorknop L om het huidige batterijniveau 8a aan te geven · ! wanneer het laagste niveau van de batterij- indicator gaat knipperen nadat er op knop L 8b is gedrukt, is de batterij leeg ! wanneer 2 niveaus van de batterij-indicator gaan knipperen nadat er op knop L 8c is gedrukt, is de batterij niet binnen het toegestane bedrijfstemperatuurbereik · Batterijbescherming De machine wordt plotseling uitgeschakeld of kan niet meer worden ingeschakeld, wanneer - de belasting te hoog is --> hef de belasting op en start opnieuw - de temperatuur van de batterij niet binnen het · toegestane bedrijfstemperatuurbereik ligt van -20 tot +50°C --> 2 niveaus van de batterijniveau-indicator gaan knipperen als er op knop L 8c wordt gedrukt; wacht tot de batterij weer binnen het toegestane · bedrijfstemperatuurbereik zit - de batterij bijna leeg is (ter bescherming tegen diepe ontlading) --> er wordt (knipperend) een laag batterijniveau 8b aangegeven door de batterijniveau- indicator als er op knop L wordt gedrukt; batterij opladen ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat 32 de machine automatisch is uitgeschakeld; de batterij kan beschadigd worden Monteren van accessoires 2 ! verwijder de batterij uit de machine - maak as A en alle te monteren delen schoon - draai spanmoer B vast met sleutel C, terwijl u asvergrendelknop D indrukt ! druk asvergrendelknop D alleen in, als as A volledig stilstaat - voor verwijderen van accessoires vice-versa handelen ! afbraam-/ (door)slijpschijven worden zeer heet tijdens gebruik; niet aanraken voordat ze zijn afgekoeld ! gebruik een afbraam-/ (door)slijpschijf nooit zonder het etiket, dat erop gelijmd is (indien aanwezig) Monteren van zijhandgreep E 9 ! verwijder de batterij uit de machine - schroef extra handgreep E aan de rechter-, boven- of linkerkant van het apparaat (afhankelijk van het werk dat moet worden uitgevoerd) Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap F q ! verwijder de batterij uit de machine ! zorg ervoor, dat de gesloten zijde van de beschermkap altijd naar de gebruiker wijst - indien nodig, beschermkap F verstellen door schroef G, die vooraf is ingesteld in de fabriek, vast te draaien (zorg dat de beschermkap gesloten is) Vóór gebruik van de machine - zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en stevig vastgemaakt wordt - controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de hand rond te draaien - proefdraai de machine onbelast gedurende minstens 60 seconden op de hoogste snelheid in een veilige positie - stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij andere defecten, en controleer de machine teneinde de oorzaak te vinden Aan/Uit vergrendelingsschakelaar J w - zet de machine aan wa ! houd bij het aanzetten rekening met een plotselinge terugslag van de machine ! voordat het accessoire in aanraking komt met het werkstuk, moet uw machine op volle toeren draaien - vergrendel schakelaar wb - ontgrendel schakelaar/schakel machine uit wc ! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze van het werkstuk op te lichten ! het accessoire draait nog even door nadat de machine is uitgeschakeld Slijpen/afbramen e - beweeg de machine heen en weer met matige druk ! gebruik nooit een doorslijpschijf voor afbraamwerkzaamheden Doorslijpen r - kantel de machine niet tijdens het doorslijpen - beweeg de machine altijd in dezelfde richting als de pijl op de voorkant van de machine om te voorkomen, dat de machine ongecontroleerd uit de snede wordt geduwd - forceer de machine niet; laat de snelheid van de doorslijpschijf het werk doen - de werksnelheid van de doorslijpschijf is afhankelijk van het door te slijpen materiaal - rem doorslijpschijven niet af door er aan de zijkant tegenaan te drukken · Vasthouden en leiden van de machine - houd de machine altijd stevig met twee handen vast, zodat u deze altijd volledig onder controle hebt ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) t - zorg dat u stevig staat - let op de draairichting; houd de machine altijd zó vast, dat vonken of slijpstof van het lichaam wegvliegen - houd ventilatie-openingen K 2 onbedekt · Monteren/verwijderen van sleutel C y - alleen van toepassing indien machine is gemaakt met extra handgreep met geïntegreerde sleutelopslag TOEPASSINGSADVIES · Voor meer informatie zie www.skil.com ONDERHOUD / SERVICE · Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik · Houd machine altijd schoon (met name de ventilatie- openingen K 2) ! verwijder vóór het reinigen de batterij uit de machine · Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skil.com) · Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) som; onzekerheid K = 1.5 m/s²) ! andere toepassingen (zoals doorslijpen) kunnen andere vibratie-waarden opleveren · Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren e Borstlös, sladdlös vinkelslipmaskin 3930 INTRODUKTION · Denna maskin är avsedd för lätt slipning, kapning och avgradning av metall- och stenmaterial utan användning av vatten · Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning · Utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal göra arbetet · Skärverksamheter med kapslipskivor får endast utföras med ett kapskydd (tillgängligt som SKIL tillbehör 2610S00275) på plats · Läs och spara denna instruktionsbok 3 TEKNISKA DATA 1 MILIEU VERKTYGSELEMENT 2 · Geef elektrisch gereedschap, batterijen, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool 7 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren ! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om kortsluiting te voorkomen GELUID / VIBRATIE A Spindel B Fastspänningsfläns C Nyckel D Spindellåsknapp E Hjälphandtag F Skyddskåpa G Skyddskåpskruv H Monteringsfläns J På/av låsströmbrytare K Ventilationsöppningar L Batteriindikator M Skyddskåpspak SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG · Gemeten in navolging van EN 62841 is het geluidsdrukniveau van deze machine 81,5 dB(A) en het geluidsvermogensniveau 92,5 dB(A) (onzekerheid K = 3 dB), en de trilling tijdens vlakslijpen 3,9 m/s² (triax vector - VARNING Studera alla varningar, anvisningar, bilder och specifikationer gällande säkerhet som medföljer verktyget. Om anvisningarna inte följs kan det resultera i 33 elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller Förvara alla varningar och anvisningar för framtida ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka bruk. uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till nätdrivna innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg en nyckel i en roterande komponent kan medföra (sladdlösa). kroppsskada. e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står 1) ARBETSPLATSSÄKERHET stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på kontrollera elverktyget i oväntade situationer. arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder till olyckor. eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken omgivning med brännbara vätskor, gaser eller och långt hår kan dras in av roterande delar. damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och dammet eller gaserna. -uppsamlingsutrustning kontrollera att c) Håll under arbetet med elverktyget barn och anordningarna är rätt monterade och används på obehöriga personer på betryggande avstånd. Om korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen risker damm orsakar. över elverktyget. h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra 2) ELEKTRISK SÄKERHET att du blir slarvig och ignorerar verktygets a) Elverktygets stickpropp måste passa till säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. förändras. Använd inte adapterkontakter 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV tillsammans med skyddsjordade elverktyg. ELVERKTYG Oförändrade stickproppar och passande vägguttag a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt reducerar risken för elektriskt slag. arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten eller ur är farligt och måste repareras. in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan för att bära eller hänga upp elverktyget och inte inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa oavsiktlig inkoppling av elverktyget. kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. elverktyget inte användas av personer som inte är e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd förtrogna med dess användning eller inte läst denna endast förlängningssladdar som är godkända för anvisning. Elverktygen är farliga om de används av utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för oerfarna personer. utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets för elstöt. funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar 3) PERSONSÄKERHET repareras innan elverktyget återanvänds. Många a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt när du är trött eller om du är påverkad av droger, skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg i kläm och går lättare att styra. kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg kroppsskador. osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används skyddsglasögon. Användning av personlig elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria situationer uppstå. säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från alltefter elverktygets typ och användning risken för olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen kroppsskada. säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att situationer. elverktyget är frånkopplat innan du ansluter 5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ SLADDLÖSA ELVERKTYG 34 a) Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. avsedd för en viss typ av batterier används för andra f) Insatsverktyg med gänginsats måste passa batterityper finns risk för brand. exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg b) Använd endast batterier som är avsedda för som monteras med fläns måste insatsverktygets aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. kroppsskada och brand. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar små metallföremål på avstånd från reservbatterier kontrollen över verktyget. för att undvika en bygling av kontakterna. En g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera kortslutning av batteriets kontakter kan leda till före varje användning insatsverktygen som t.ex. brännskador eller brand. slipskivor avseende splitterskador och sprickor, d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med nedslitning, stålborstar avseende lösa eller brustna vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök falla ned kontrollera om skada uppstått eller dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra hudirritation eller brännskada. personer i närheten ska efter kontroll och montering e) Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade av insatsverktyg stå utanför insatsverktygets eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera en minut kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de risk för personskador. flesta fall sönder vid denna provkörning. f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd brand eller för hög temperatur. Exponering för brand alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion. eller skyddsglasögon. Om så behövs använd g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar inte batteriet eller verktyget utanför det eller skyddsförkläde som skyddar mot utslungade temperaturomfång som specificeras i slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning utslungade främmande partiklar som kan uppstå under vid en temperatur som ligger utanför det specificerade arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera området kan skada batteriet och öka brandrisken. bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. 6) SERVICE Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad buller. fackpersonal och med originalreservdelar. Detta i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig b) Utför aldrig service på skadade batterier. Service inom arbetsområdet måste använda personlig på batterier får endast utföras av tillverkaren eller skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller auktoriserade tjänsteleverantörer. insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR j) Håll endast verktyget i de isolerade greppytorna när VINKELSLIPMASKINER du utför en åtgärd där tillbehör kan komma i kontakt med dolda elledningar. Tillbehör som kommer i kontakt 1) GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR med en strömförande ledning kan medföra att verktygets SLIPNING OCH KAPSLIPNING exponerade metalldelar blir strömförande och leda till att a) Elverktyget är avsett att fungera som slip- och användaren får en elektrisk stöt. kapslipmaskin. Beakta alla säkerhetsanvisningar, k) Håll nätsladden på avstånd från roterande anvisningar, illustrationer och data som levereras insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget med elverktyget. Om nedanstående anvisningar kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns ignoreras finns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga för att din hand eller arm dras mot det roterande personskador uppstår. insatsverktyget. b) Elverktyget rekommenderas inte för finslipning, l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stålborstning eller polering. Åtgärder som elverktyget stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan inte har konstruerats för kan skapa fara och orsaka komma i beröring med underlaget varvid risk finns att du personskador. förlorar kontrollen över elverktyget. c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget varvid insatsverktyget dras mot din kropp. finns det ingen garanti för en säker användning. n) Rengör regelbundet elverktygets d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras. orsaka farliga elströmmar. e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara måste motsvara elverktygets dimensioner. material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande 35 kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. i korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar 2) VARNING FÖR BAKSLAG stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. · Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika när t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp utseende och form. sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. · Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas sönder. · Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs nedan. a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska bakslagsoch reaktionskrafterna. b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället. d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår. e) Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kontrollen över elverktyget. 3) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR f) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. 4) ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR KAPSLIPNING a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott. b) Undvik området framför och bakom den roterande kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot din kropp. c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag. e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. f) Var speciellt försiktig vid "fickkapning" i dolda områden som t.ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag. SLIPNING OCH KAPSLIPNING a) Använd endast slipkroppar som godkänts för EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR aktuellt elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt elverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför farliga. b) Skålade slipskivor måste monteras så att skivans slipyta inte skjuter ut över sprängskyddskantens plan. En felaktigt monterad slipskiva som skjuter ut över sprängskyddets plan kan inte smörjas i tillräcklig grad. c) Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara möjligast väl skyddad. Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från, oavsiktlig kontakt med slipkroppen och gnistor som kan antända kläder. ALLMÄNT · Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning/kapning · Använd endast de flänsar som medföljer maskinen · Den här maskinen ska inte användas av personer under 16 år · titta aldrig ner i luftutsläppet/munstycket TILLBEHÖR · SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används · Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas · Använd endast slip/kapskivor med en tjocklek på högst 6 mm och en spindelhålsdiameter på 22 mm · Använd aldrig en insatsbricka eller adapter för att fylla ett större centrumhål i slip/kapskivor d) Slipkroppar får användas endast för · Använd aldrig tillbehör med ett "blint" gängat hål som är rekommenderade arbeten, t.ex.: Slipa aldrig mindre än M14 x 21 mm med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för · Hantera och förvara slip-/kapskivor med försiktighet så materialavverkning med skivans kant. Om tryck från att de inte flisar sig eller spricker sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. FÖRE ANVÄNDNINGEN e) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar 36 · Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen används innan du använder den för första gången temperaturen inte överstiger 50°C · Montera alltid extrahandtaget E 2 och skyddskåpan F 7 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i 2; använd aldrig maskinen utan dessa delar hushållssoporna · Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag (kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan ANVÄNDNING · Laddning av batteri leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka ! läs säkerhetsvarningarrna och anvisningarna som sakskador eller elstöt) · Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande) levereras med laddaren · Ta bort/sätta i batteriet 2 · Batteriindikator 8 · Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller - tryck på indikatorknappen L för batterinivå för att visa bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan aktuell batterinivå 8a vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt ! när batteriindikatorns lägsta nivå börjar att blinka eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller efter att knappen L 8b tryckts in, är batteriet tomt luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten); ! när batteriindikatorns lägsta nivåer 2 börjar blinka använd andningsskydd och arbeta med en efter knappen L 8c tryckts in, är batteriet inte dammuppsamlare om sådan anslutning finns · Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns · Följ de nationella krav, som finns angående damm, för de material du skall arbete med · Var försiktig när du skär skåror, särskilt i bärande väggar (det finns bestämmelser om skåror i bärande väggar; dessa bestämmelser växlar från land till land och måste följas under alla förhållanden) · Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) · Spänn inte fast maskinen i ett städ UNDER ANVÄNDNINGEN · I händelse av onormala elektriska eller mekaniska inom tillåtet driftstemperaturområde · Batteriskydd Verktyget stängs plötsligt av eller förhindras att startas när - belastningen är för hög --> ta bort belastning och starta om - batteriets temperatur över- eller underskrider arbetsområdet -20 till +50°C --> batteriindikatorns nivåer 2 börjar blinka när knappen L 8c trycks in; vänta tills batteriet återigen är inom tillåtet driftstemperaturområde - batteriet är nästan tomt (för att skydda fullständig urladdning) --> en låg batterinivå eller blinkande låg batterinivå 8b visas av batteriindikatorn när knappen L trycks på; ladda batteriet ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan störningar, stäng genast av maskinen och ta ut batteriet · Om batteriskyddet slår av maskinen eller när batteriet tas skadas · Montering av tillbehör 2 ut, kommer maskinen inte att starta om automatiskt; för ! ta ut batteriet ur maskinen att starta om maskinen, frigör på/av-knappen och slå på - gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras maskinen igen w - dra åt fastspänningsflänsen B med nyckel C och tryck EFTER ANVÄNDNINGEN samtidigt på spindellåsningsknappen D · Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft ! tryck bara på spindellåsknappen D när spindeln A på det från sidan efter det att maskinen har stängts av står stilla BATTERIERNA - för borttagning av tillbehör utförs förfarandet i omvänd · Det medföljande batteriet är delvis laddat (i syfte att ordning garantera batteriets fulla kapacitet ska det laddas helt ! slip/kapskivor blir mycket varma under och hållet i batteriladdaren innan verktyget används för första gången) · Använd endast följande batterier och laddare med det här verktyget - SKIL-batteri: BR1*31**** - SKIL-laddare: CR1*31**** · Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut · Demontera inte batteriet · Utsätt inte verktyget/batteriet för regn · Tillåten omgivningstemperatur (verktyg/laddare/batteri): - vid laddning 4...40°C - vid drift 20...+50°C - vid förvaring 20...+50°C FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/ BATTERIET 3 Läs bruksanvisningen före användning 4 Använd skyddsglasögon och hörselskydd 5 Batterierna kan explodera om de utsätts för eld, undanhåll batterierna från heta källor 6 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där användningen; vidrör dem inte förrän de har svalnat ! använd aldrig en slip/kapskiva utan etikett; etiketten är fastklistrad (i förekommande fall) på skivan · Montering av extrahandtaget E 9 ! ta ut batteriet ur maskinen - skruva på extrahandtaget E på verktygets högra, övre eller vänstra sida (beroende på arbetet som ska utföras) · Demontering/montering/justering av skyddskåpan F q ! ta ut batteriet ur maskinen ! se till att den slutna sidan av skyddskåpan alltid är riktad mot användaren - om nödvändigt, justera skyddskåpan F genom att dra åt skruven G, som är förinställd av tillverkaren (kontrollera att skyddskåpan är stängd) · Före användning av maskinen - försäkra dig om att tillbehöret är korrekt monterat och 37 ordentligt åtskruvat - kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att vrida det för hand - testkör maskinen i minst 60 sekunder på maximalt tillåtna obelastade varvtal i en säker position - stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för att bedöma orsaken · På/Av låsströmbrytare J w - sätt på maskinen wa ! maskinen snabbstartar och kan rycka till ! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall maskinen ha uppnått full hastighet - lås strömbrytaren wb - lösgör strömbrytaren/stäng av maskinen wc ! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan den stängs av ! tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter att maskinen stängts av · Slipning e - rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck ! använd aldrig en kapskiva för sidslipning · Kapning r - vicka inte på maskinen vid kapning - rör alltid maskinen i samma riktning som maskinhuvudet så att maskinen inte kan skjutas ut ur skåran på ett okontrollerat sätt - utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal göra arbetet - kapskivans varvtal beror på materialet som skall kapas - bromsa inte upp kapskivor genom att trycka på sidan · Fattning och styrning av maskinen - håll alltid stadigt i maskinen med båda händerna, så att du hela tiden har full kontroll över maskinen ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet t - se till att du står stadigt - tänk på rotationsriktningen och håll alltid maskinen så att gnistor och slip/skärdamm flyger bort från kroppen - håll ventilationsöppningarna K 2 ej övertäckta · Nyckel C y för montering/borttagning - gäller endast om verktyget används med ett extrahandtag med integrerad nyckelförvaring återförsäljaren) MILJÖ · Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen 7 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera ! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna med kraftig tejp för att undvika kortslutning LJUD / VIBRATION · Det här verktygets ljudtrycksnivå som mätts enligt EN 60745 är 81,5 dB(A), ljudeffektnivån är 92,5 dB(A) (osäkerhet K = 3 dB) och vibrationen vid ytslipning 3,9 m/ s² (triax vektorsumma; osäkerhet K = 1,5 m/s²) ! andra applikationer (såsom kapning) där kan vibrationsvärdena · Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet - om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt 2 Børsteløs trådløs vinkelsliber INLEDNING 3930 ANVÄNDNINGSTIPS · Besök www.skil.com för mer information UNDERHÅLL / SERVICE · Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning · Håll alltid verktyget rent (i synnerhet ventilationsöppningarna K 2) ! ta bort batteriet från verktyget före rengöring · Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) · Observera att skada till följd av ovarsamhet eller överbelastning inte täcks av garantin (för SKIL garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga · Dette værktøj er beregnet til let slibning, skæring og afgratning af metal og stenmaterialer uden brug af vand · Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug · Påfør ikke tryk på værktøjet; lad skæreskivens hastighed gøre arbejdet · Skærefunktioner med slibeskærehjul er kun tilladt, hvis der bruges en beskyttelsesskærm (kan fås som ekstra SKIL-tilbehør 2610S00275) · Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE DATA 1 VÆRKTØJETS DELE 2 A Spindel B Spændeflange C Nøgle D Spindellåseknap E Støttehåndtag F Beskyttelsesskærm 38 G Beskyttelsesskærmskrue a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man H Monteringsflange laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke J On/off låseafbryder noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol K Ventilationshuller eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende L Indikator for batteritilstand stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el- M Beskyttelsesskærmgreb værktøjet kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid SIKKERHED beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL-VÆRKTØJ f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. - ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der leveres med dette elektriske værktøj. Hvis alle instruktioner opført herunder ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug. personskader. d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj Begrebet "elværktøj" i advarslerne refererer til elværktøj, der kører på lysnettet (med netkabel) samt batteridrevet værktøj (uden netkabel). eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over elværktøjet. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 39 e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og instruktioner, illustrationer og data, som du ikke sidder fast, og om delene er brækket eller modtager i forbindelse med el-værktøjet. Overholder beskadiget, således at el-værktøjets funktion du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt alvorligt. vedligeholdte el-værktøjer. b) Dette elektriske værktøj anbefales ikke til f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. finslibning, stålbørstning eller polering. Hvis Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med man anvender det elektriske værktøj til andet end det skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er beregnede formål, kan der opstå fare og personskade. nemmere at føre. c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af sikker anvendelse. el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. mindst være så høj som den max. hastighed, der er h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie angivet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan end tilladt, kan blive ødelagt. værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse noget uventet. skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målte 5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres AKKU-VÆRKTØJER tilstrækkeligt. a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet f) Indsatsværktøj med gevindindsats skal af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en passe nøjagtigt på slibespindlens gevind. Ved bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer indsatsværktøj, der monteres med en flange, skal - brandfare. indsatsværktøjets huldiameter passe til flangens b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til værktøjet. holdediameter. Indsatsværktøj, der ikke fastgøres Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og nøjagtigt på el-værktøjer, drejer ujævnt, vibrerer meget er forbundet med brandfare. stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. c) Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte f.eks. slibeskiver for afsplintninger og revner, kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne slibebagskiver for revner, slid eller stærkt slid, øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. trådbørster for løse eller brækkede tråde. Tabes d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne du kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. personer, der befinder sig i nærheden, uden for e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er beskadiget det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad eller modificeret. Beskadigede eller modificerede el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand, Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne eksplosion eller fare for personskade. testtid. f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, 130°C kan medføre eksplosion. afhængigt af det udførte arbejde. Brug g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn, ikke oplades ved temperaturer uden for det område, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. opladning ved temperaturer uden for det angivne område Øjenene skal beskyttes mod fremmede genstande, kan medføre skader på akkuen og forøge brandfaren. der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med 6) SERVICE forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. Reparation personer under arbejdet. Enhver, der betræder af akkuer må kun udføres af producenten eller arbejdsområdet, skal bruge personligt autoriserede reparatører. beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækkede indsatsværktøjer kan flyve væk og føre til SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VINKELSLIBERE kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. j) Hold altid elværktøjet kun i de isolerede greb, når 1) FÆLLES SIKKERHEDSINSTRUKSER TIL SLIBNING der udføres arbejde, hvor tilbehøret kan komme OG SLIBE-SKÆREARBEJDE i berøring med skjulte ledninger. Et tilbehør, der a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber og 40 kommer i kontakt med en spændingsførende ledning, kan også sætte eksponerede metaldele på elværktøjet under spænding, hvilket kan give brugeren elektrisk stød. k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop. n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motoren trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare materialer. Gnister kan sætte ild i materialer. p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler kan føre til elektrisk stød. 2) TILBAGESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER · Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved accelererer et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets drejeretning på blokeringsstedet. · Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan slibeskiver også brække. · Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende. a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position, der kan klare tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforanstaltninger. b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af de roterende indsatsværktøjer. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag. c) Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjer slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller til tilbageslag. e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Sådan indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen over el-værktøjet. 3) SPECIFIKKE ADVARSELSHENVISNINGER TIL SLIBNING OG SLIBE-SKÆREARBEJDE a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelsesskærm, der er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre. b) Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibeflade ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens kant. En forkert monteret slibeskive, der rager ud over niveauet på beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees tilstrækkeligt. c) Beskyttelsesskærmen skal være anbragt sikkert på el-værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at der nås max. sikkerhed, dvs. at den mindst mulige del af slibeskiven/slibestiften skal pege hen imod betjeningspersonen. Beskyttelsesskærmen skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften og gnister, der kunne antænde tøj. d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. e) Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigtige størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra flanger for andre slibeskiver. f) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større elværktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værktøj arbejder med. 4) YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften. b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag. c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan 41 føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen. og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe den befinder en sådan kan sluttes til sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit · Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag. e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. f) Vær særlig forsigtig ved ,,lommesnit" i bestående vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. du ønsker at arbejde med · Vær forsigtig, når der skæres furer, især i bærende mure (furer i bærende mure er underkastet landsspecifikke regler; disse regler skal altid overholdes; så før man begynder arbejdet) · Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) · Spænd ikke værktøjet fast i en skruestik UNDER BRUG · I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal der straks slukkes for værktøjet og batteriet tages ud · I tilfælde af, at batteribeskyttelsen afbrydes, eller hvis batteriet fjernes, genstarter værktøjet ikke af sig selv. For at kunne genstarte værktøjet skal værktøjets tænd-/ slukknap låses op, og der skal tændes for værktøjet igen w EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER EFTER BRUG · Efter at man har slukket for værktøjet, må man aldrig GENERELT standse tilbehørets rotation ved at påføre en sidelæns · Dette værktøj er ikke egnet til vandslibning/skæring kraft mod det · Anvend kun flangerne, der leveres med dette værktøj · Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år · Fjern batteriet fra værktøjet, før du foretager justeringer på værktøjet eller udskifter tilbehør BATTERIERNE · Det medfølgende batteri er delvist opladet (for at sikre fuld kapacitet af batteriet skal det oplades helt i batteriopladeren, inden du anvender dit elværktøj første TILBEHØR gang) · SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis · Anvend kun de følgende batterier og der benyttes originalt tilbehør batteriopladere, der leveres med dette værktøj · Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje · Anvend kun slibe/skæreskiver med en maksimal tykkelse på 6 mm og en huldiameter for spindlen på 22 mm · Anvend aldrig reduktionsmuffer eller adaptere for at få slibe/skæreskiver med større huller til at passe · Brug aldrig tilbehør med et "blindt" gevindhul, der er mindre end M14 x 21 mm · Slibe-/skæreskiver skal altid behandles og opbevares omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver beskadiget INDEN BRUG · Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at man modtager praktisk undervisning · Montér altid støttegrebet E 2 og beskyttelsesskærmen F 2; anvend aldrig værktøjet uden disse dele · Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger - SKIL-batteri: BR1*31**** - SKIL-oplader: CR1*31**** · Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det skal udskiftes · Adskil ikke batteriet · Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn · Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri): - ved opladning 4...40°C - ved drift 20...+50°C - ved opbevaring 20...+50°C FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET/ BATTERI 3 Læs instruktionen inden brugen 4 Brug beskyttelsesbriller og høreværn 5 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg aldrig at brænde batteriet 6 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 50°C 7 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt affald kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan BETJENING føre til materiel skade eller elektrisk stød) · Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er kræftfremkaldende) · Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til · Opladning af batteriet ! læs sikkerhedsadvarslerne og -anvisningerne, der følger med opladeren · Afmontering/montering af batteriet 2 · Indikator for batteritilstand 8 - tryk på indikatorknappen for batteriniveau L for at se batteriets aktuelle status 8a ! batteriet er fladt, hvis den nederste statusindikator begynder at blinke, efter at der er blevet trykket på L 8b · Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende ! hvis 2 niveauer for batteriindikatoren begynder at (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med blinke, efter at der er blevet trykket på knappen L tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske 42 8c, er batteriet ikke i det temperaturområde, hvor sekunder efter at værktøjet er slukket betjening er tilladt · Slibning e · Batteribeskyttelse - før værktøjet frem og tilbage med moderat tryk Værktøjet slukker med det samme eller forhindrer at blive ! anvend aldrig en skæreskive til sidelæns slibning startet, hvis · Skæring r - belastningen er for stor --> fjern belastning og genstart - hold aldrig værktøjet skråt ved skæring - batteritemperaturen ikke er inden for det tilladte - bevæg altid værktøjet i samme retning som pilen på driftstemperaturområde fra -20 til + 50° C --> 2 niveauer værktøjshovedet for at undgå at værktøjet skubbes ud for batteriindikatoren begynder at blinke, efter at der er af udskæringen på en ukontrolleret måde blevet trykket på knappen L 8c; vent, indtil batteriet er - påfør ikke tryk på værktøjet; lad skæreskivens vendt tilbage til det tilladte driftstemperaturområde hastighed gøre arbejdet - batteriet er næsten tomt (for at beskytte mod dyb - skæreskivens arbejdshastighed afhænger af det afladning) --> et lavt batteriniveau eller et lavt materiale, der skal skæres batteriniveau, hvor indikatoren blinker 8b vises af - brems ikke skæreskiver ved at bruge sidelæns tryk batteriindikatoren, hvis der trykkes på knappen L; oplad · Håndtering og styring af værktøjet batteri - man skal altid holde godt fast i værktøjet med begge ! undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket hænder, så man har fuldt herredømme over værktøjet for værktøjet, da det kan beskadige batteriet på alle tidspunkter · Montering af tilbehør 2 ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå ! fjern batteriet fra værktøjet markerede grebsområde(r) t - rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres - man skal stille sig sådan, at man står godt og sikkert - stram spændeflangen B med nøglen C, mens der - man skal være opmærksom på rotationsretningen; man trykkes på spindellåseknappen D skal altid holde værktøjet således, at gnister og slibe/ ! tryk kun på spindellåseknappen D, når spindlen A skærestøv flyver væk fra kroppen ikke bevæger sig - hold ventilationshullerne K 2 utildækkede - ved afmontering af tilbehørsgreb og omvendt · Montering/afmontering af nøgle C y ! slibe/skæreskiver bliver meget varme unde brug; - kun relevant hvis værktøjet er udført med ekstra greb rør ikke ved dem, før de er kølet af med integreret opbevaring til nøgle ! anvend aldrig en slibe/skæreskive uden mærkaten, som er limet fast på den (hvis et sådant GODE RÅD findes) · Montering af støttegrebet E 9 · Se yderligere oplysninger på www.skil.com ! fjern batteriet fra værktøjet - skru støttegrebet E på højre, øverste eller venstre side VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE af værktøjet (afhængig af det arbejde, der skal udføres) · Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug · Afmontering/montering/indstilling af · Hold altid værktøjet rent (især ventilationshuller K 2) beskyttelsesskærmen F q ! tag batteriet ud af værktøjet inden rengøring ! fjern batteriet fra værktøjet · Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol ! sørg for at den lukkede side af skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres beskyttelsesskærmen altid vender mod brugeren af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - hvis det er nødvendigt, fastgør beskyttelsesskærmen F - send det ikke adskilte værktøj sammen med et ved at spænde skruen G - er forudindstillet fra fabrikken købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- (kontroller, at beskyttelsesskærmen er lukket) serviceværksted (adresser og reservedelstegning af · Før ibrugtagning af værktøjet værktøjet findes på www.skil.com) - vær sikker, at tilbehøret er rigtigt monteret og sidder · Husk, at beskadigelse som følge af overbelastning godt fast eller forkert håndtering af værktøjet ikke er omfattet - check at tilbehøret løber frit ved at dreje det rundt med hånden af garantien (se www.skil.com vedrørende SKILgarantibetingelserne, eller spørg din forhandler) - test værktøjet i min. 60 sekunder på nøjeste omdrejningstal i en sikker position MILJØ - ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks værktøjet og check værktøjet for at finde den mulige årsag hertil · On/off låseafbryder J w - tænd værktøjet wa ! vær opmærksom på det pludselige ryk når værktøjet startes ! lad værktøjet køre på fuld kraft før tilbehøret berører arbejdsemnet - lås afbryderen wb - udløs afbryderen/sluk værktøjet wc ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra · Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt - symbolet 7 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig ! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at undgå kortslutning arbejdsemnet ! tilbehøret fortsætter med at dreje rundt få STØJ / VIBRATION 43 · Målt i henhold til EN 60745 er lydtryksniveauet for dette værktøj 81,5 dB(A) og lydeffektniveauet 92,5 dB(A) (usikkerhed K = 3 dB),og vibrationen ved slibning af overflader 3,9 m/s² (triax vector sum; usikkerhed K = 1.5 m/s²) ! andre applikationer (som f.eks. skæring) kan have anderledes vibrations værdier · Vibrationsniveauet er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745. Det kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte form - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved at holde dine hænder varme og ved at organisere dine arbejdsmønstre f Børsteløs og trådløs vinkelkutter 3930 INTRODUKSJON · Dette verktøyet er beregnet for lett sliping, kapping og avsliping av støpe-grad på metall og steinmaterialer uten bruk av vann · Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk · Legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på kappeskiven gjøre arbeidet · Kutteoperasjoner med slipende kappskiver er kun tillatt ved bruk av vernedeksel (fås som valgfritt SKIL-tilbehør 2610S00275) · Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 TEKNISKE DATA 1 VERKTØYELEMENTER 2 A Spindel B Klemflens C Skrunøkkel D Spindellåseknapp E Støttehåndtak F Sikkerhetsdeksel G Sikkerhetsdekselskrue H Monteringsflens J Av/på låsebryter K Ventilasjonsåpninger L Batterinivåindikator M Spak for sikkerhetsdeksel SIKKERHET GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY - ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy" gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige atmosfærer der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern avhengig av type og bruk av elektroverktøyet reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler 44 det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTERIDREVNE VERKTØY a) Lad batteriet kun opp i ladere som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. b) Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon. g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren. 6) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet. b) Ikke utfør service på ødelagte batterier. Service på batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere. SIKKERHETSANVISNINGER FOR VINKELSLIPERE 1) FELLES ADVARSLER OM SLIPING OG KAPPESLIPING a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper og kuttesliper. Følg alle advarsler, anvisninger, bilder og data som du får levert sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader. b) Dette elektriske verktøyet bør ikke brukes til sandpussing, stålbørsting eller polering. Hvis verktøyet brukes til operasjoner som det ikke er konstruert for, kan det føre til farlige situasjoner og personskader. c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette ingen sikker bruk. d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, kan ødelegges. e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet 45 må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. f) Innsatsverktøy med gjengeinnsats må passe nøyaktig på slipespindelens gjenger. Ved innsatsverktøy som monteres ved hjelp av en flens må hulldiameteren til innsatsverktøyet passe til festediameteren til flensen. Innsatsverktøy som ikke kan festes nøyaktig på elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen. g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen bruk må du bruke visir, ansiktsvern eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtre den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområdet. j) Hold elektroverktøyet kun i de isolerte håndtakene når du utfører en operasjon der verktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Metalldelene på kutteverktøy som kommer i berøring med strømførende ledninger, kan bli strømførende og gi brukeren elektrisk støt. k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet. l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet. m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare. o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemidler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre til elektriske støt. 2) TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER · Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselerer et ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringsstedet. · Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slipeskiver kan da også brekke. · Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående. a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket hvis dette finnes for å ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak. b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. c) Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet. d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag. e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktøyet. 3) SIKKERHETSADVARSLER SPESIFIKKE FOR SLIPING OG SLIPING/KUTTING a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre. b) Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekselets kant. En feilmontert slipeskive som rager ut over vernedekselets kant kan ikke skjermes tilstrekkelig. c) Vernedekselet må monteres sikkert på elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen 46 på slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne deler, tilfeldig kontakt med slipeskiven og gnist som kan antenne klær. d) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk, f.eks.: Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker. e) Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver. f) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy. Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke. 4) YTTERLIGERE SPESIELLE ADVARSLER FOR KAPPESLIPING a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt trykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven. b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen. d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag. e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kanten. f) Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger eller andre uoversiktlige områder. Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag. EKSTRA SIKKERHETSANVISNINGER GENERELL · Dette verktøyet er ikke beregnet for vannsliping og -kapping · Bruk kun flensene som følger med verktøyet · Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år · Fjern batteriet fra verktøyet før du foretar noen justeringer eller endrer tilbehør TILBEHØR · SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes · For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør, henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent · Bruk kun slipe-/kappeskiver med en maksimal tykkelse på 6 mm og et spindelhull med en diameter av 22 mm · Bruk aldri reduksjoner eller adaptere for å montere slipe-/ kappeskiver med større hulldiameter · Bruk aldri tilbehør med et "blindt" gjenget sentrumshull mindre enn M14 x 21 mm · Slipe-/kappeskiver må behandles med forsiktighet for å unngå flising eller sprekker FØR BRUK · Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren innhente praktisk informasjon · Monter alltid sidehåndtaket E 2 og sikkerhetsdekselet F 2; verktøyet må ikke brukes uten at disse delene er montert · Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning kan føre til eksplosjon; inntrengning i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) · Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft) · Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/ eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig · Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig · Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med · Vær forsiktig under skjæring av furer, spesielt i støttevegger (åpninger i støttevegger er underlagt lokale bestemmelser; nasjonale bestemmelser må følges til enhver tid) · Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd) · Verktøyet må ikke spennes fast i en skrustikke UNDER BRUK · Hvis det skulle oppstå en elektrisk eller mekanisk svikt, må du umiddelbart slå av verktøyet og ta ut batteriet · Hvis batterivernet skulle slå ut eller når batteriet er tatt ut, vil ikke verktøyet starte av seg selv; når du skal starte verktøyet igjen, må du låse opp av/på-bryteren og slå på verktøyet w ETTER BRUK · Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe tilbehørets rotasjonen med bruk av sideveis kraft BATTERIENE · Batteriet leveres delvis ladet (for å få batteriets fulle kapasitet, lad batteriet helt opp ved bruk av batteriladeren før verktøyet tas i bruk for første gang) · Bare bruk følgende batterier og ladere med dette verktøyet - SKIL-batteri: BR1*31**** - SKIL-lader: CR1*31**** 47 · Bruk ikke batteriet når det er skadet; det må byttes ut umiddelbart · Ikke demonter batteriet · Ikke utsett verktøyet/batteriet for regn · Tillatt omgivelsestemperatur (verktøy/lader/batteri): - ved lading 4...40 °C - ved drift 20...+50 °C - ved lagring 20...+50 °C FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY/BATTERI 3 Les instruksjonsboken før bruk 4 Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern 5 Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man aldri brenne batteriene 6 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der temperaturen ikke overstiger 50 °C 7 Kast aldri elektroverktøy og batterier i husholdningsavfallet BRUK · Batteriladning ! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert med laderen · Fjerne/installere batteriet 2 · Indikator for batteristatus 8 - trykk inn indikatorknappen for batteriladning L for å se inneværende batteriladningen 8a ! hvis indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på knappen L 8b, er batteriet tomt ! hvis 2 indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på knappen L 8c, er batteriet ikke innenfor tillat driftstemperaturområdet · Batterivern Verktøyet blir plutselig slått av eller blir forhindret fra å startes når - belastningen er for høy --> fjern belastningen og start på nytt - batteriets temperatur ikke er innenfor tillat driftstemperaturområdet som er -20 til 50°C --> 2 indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på knappen L 8c; vent til batteriet er innenfor det tillatte driftstemperaturområdet - batteriet er nesten tomt (for å beskytte mot full utladning) --> et lavt batterinivå eller et blinkende lavt batteri nivå 8b vises ved at indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på knappen L; lad batteriet ! ikke fortsett å skru verktøyet av og på etter at det er slått av automatisk; dette kan skade batteriet · Montering av tilbehør 2 ! fjern batteriet fra verktøyet - foreta rengjøring av spindel A og alle delene som skal monteres - skru fast klemflens B med skrunøkkel C samtidig som spindellås D skyves ! spindellås D skal bare skyves når spindel A er stillestående - demontering av tilbehør skjer i motsatt rekkefølge ! slipe-/kappeskiver blir ekstra varme under bruk; rør ikke skivene før de har avkjølt ! det må aldri brukes slipe-/kappeskiver som ikke har klebemerket (hvis det finnes) · Montering av sidehåndtak E 9 ! fjern batteriet fra verktøyet - skru sidehåndtaket E på høyre side, toppen eller på venstre side av verktøyet (avhengig av hvilket arbeid som skal utføres) · Fjerning/montering/justering av sikkerhetsdeksel F q ! fjern batteriet fra verktøyet ! forsikre deg om at lukket side på sikkerhetsdekselet vender mot operatøren - hvis det er nødvendig, fest sikkerhetsdeksel F ved å stramme skrue G som er forhåndsinnstilt fra fabrikken (forviss deg om at sikkerhetsdekselet er lukket) · Før bruk - vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet skikkelig - sjekk om tilbehøret roterer fritt ved å snurre den ved hånd - test verktøyet i minimum 60 sekunder på høyeste hastighet i en sikker stilling uten å berøre arbeidsstykket - stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet nøye · Av/på låsebryter J w - slå på verktøyet wa ! et plutselig rykk er vanlig når verktøyet starter ! før tilbehøret kommer i kontakt med arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd max. hastighet - lås bryteren wb - frigjør bryteren/slå av verktøyet wc ! før verktøyet slås av, løft det bort fra arbeidsstykket ! tilbehøret fortsetter å rotere i en kort periode etter at verktøyet er slått av · Sliping e - beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk ! bruk aldri en kappeskive for sideveis sliping · Kapping r - verktøyet må ikke holdes i skråstilling under kappe-operasjonen - verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av sporet ukontrollert - legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på kappeskiven gjøre arbeidet - arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av materialet som skal kappes - kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for sideveis press · Grep og styring av verktøyet - hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du alltid har full kontroll over verktøyet ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått (gråe) grepsområde(r) t - sørg for at verktøyet holdes stødig - vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping og kapping flyr bort fra operatøren - hold ventilasjonsåpningen K 2 utildekket · Skiftenøkkel til montering/fjerning C y - gjelder bare hvis verktøyet er utstyrt med ekstrahåndtak 48 med innebygget oppbevaringsplass til skiftenøkkelen BRUKER TIPS · Se www.skil.com for mer informasjon VEDLIKEHOLD / SERVICE · Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk · Verktøyet skal alltid holdes rent (gjelder spesielt for ventilasjonssporene K 2) ! ta batteriet ut av verktøyet før rengjøring · Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.com) · Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) MILJØ · Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg - symbolet 7 er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig ! før batteriene kastes, tape over polene med tykk tape for å unngå kortslutning STØY / VIBRASJON · Målt i samsvar med EN 60745, lydtrykksnivået til dette verktøyet er 81,5 dB(A) og lydeffektnivået er 92,5 dB(A) (usikkerhet K = 3 dB) og vibrasjonen ved overflatesliping er 3,9 m/s² (triaks vektorsum usikkerhet K = 1,5 m/s²) ! ved andre applikasjoner (som kapping) kan vibrasjonsverdiene variere · Vibrasjonsnivået er målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din g Akkukäyttöinen kulmahiomakone, harjaton 3930 ESITTELY · Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja kivimateriaalien kevyeen hiomista, leikkaamista ja purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä · Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön · Älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn nopeuden tehdä työ · Katkaisulaikoilla leikkaaminen on sallittu ainoastaan käytettäessä katkaisusuojaa (saatavissa SKILlisävarusteena 2610S00275) · Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2 A Kara B Kiristyslaippa C Ruuviavain D Karanlukituspainike E Apukahva F Suojus G Suojus ruuvi H Kiinnityslaippa J On/off lukituskytkin K Ilmanvaihto-aukot L Akun lataustilan merkkivalo M Suojusruuvivipu TURVALLISUUS YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET - VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi 49 suuntautuessa muualle. vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä voi aiheuttaa vakavia vammoja. käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua sähköiskun vaaraa. käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun on vaarallinen ja se täytyy korjata. sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto varastoon. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät sähköiskun vaaraa. kokemattomat henkilöt. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei vähentää sähköiskun vaaraa. ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka 3) HENKILÖTURVALLISUUS saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet huonosti huolletuista laitteista. väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi loukkaantumiseen. hallita. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. loukkaantumisriskiä. h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua 5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun JA HOITO pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyn d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen tyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, erilaista akkua ladattaessa. joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen loukkaantumiseen. sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit tulipaloon. paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten tilanteissa. paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. johtaa tulipaloon. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö 50 vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran. f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. 6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. KULMAHIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET 1) YHTEISET VARO-OHJEET HIOMISTA JA HIOVIA KATKAISUTOIMINTOJA VARTEN a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena ja katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet, ohjeet, piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. b) Tätä sähkötyökalua ei suositella hiekkapaperihiontaan, teräsharjaukseen tai kiillotukseen. Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu, voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa loukkaantumiseen. c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä. d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua. e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. f) Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi hiomakaraan. Käytettäessä vaihtotyökaluja, jotka liitetään laippaan, tulee vaihtotyökalun reiän halkaisijan sopia laipan kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämiseen. g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa, ole pirstoutumia tai halkeamia, hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa, tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt poissa pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Vaihtotyökalun kosketus jännitteisiin johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. k) Pidä sähköjohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi. n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita. o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät voivat sytyttää näitä aineita. p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. 2) TAKAISKU JA VASTAAVAT VARO-OHJEET · Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta 51 vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. · Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. · Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa. a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli. c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa. d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. 3) ERITYISESTI HIONTAA JA HIOVIA KATKAISUTOIMINTOJA KOSKEVIA VAROITUKSIA a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. f) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita, kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. 4) MUITA KATKAISUHIONTAAN LIITTYVIÄ ERITYISVARO-OHJEITA a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta. b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä. c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että reunoista. f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin. suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia. b) Taivutetut laikat on asennettava niin, että niiden LISÄ-TURVALLISUUSOHJEET hiomapinta ei ulotu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi. c) Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta YLEISTÄ · Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään · Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja · Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt · Irrota akku työkalusta ennen säätöjen tekemistä tai tarvikkeiden vaihtamista VARUSTEET · SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat · Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä sytyttää vaatteita palamaan. noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita d) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen · Käytä ainoastaan hionta/jyrsintälevyjä, joiden käyttöön mihin niitä suositellaan esim.: Älä koskaan maksimipaksuus on 6 mm ja karan reiän läpimitta hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan. 22 mm · Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi e) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista 52 · Älä koskaan käytä varusteita, joiden "sokea" kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm · Käsittele hionta-/jyrsintälevyjä varoen ja säilytä ne huolellisesti lohkeilemisen ja murtumisen välttämiseksi ENNEN KÄYTTÖÄ · Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan informaatioon · Kiinnitä aina apukahva E 2 ja suojus F 2; älä koskaan käytä työkalua ilman näitä · Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) · Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) · Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä · Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä · Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä · Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä, jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on noudatettava kaikissa olosuhteissa) · Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) · Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen KÄYTÖN AIKANA · Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti ja irrota akku · Jos akun suojaus katkaisee koneesta virran tai jos akku on irrotettu, kone ei käynnisty uudelleen itsestään; koneen käynnistämiseksi käynnistyskytkimen lukitus on avattava ja kone kytkettävä uudelleen päälle w KÄYTÖN JÄLKEEN · Kun olet kytkenyt työkalun irti, älä koskaan pysäytä varusteen pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla AKKU · Mukana tullut akku on osittain ladattu (varmista akun täysi kapasiteetti lataamalla se täyteen akkulaturissa, ennen kuin käytät sähkötyökalua ensimmäistä kertaa) · Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia akkuja ja latureita - SKIL-akku: BR1*31**** - SKIL-laturi: CR1*31**** · Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se · Älä pura akkua · Suojele konettasi/akkua sateelta · Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/latauslaite/akku): - ladattaessa 4...40°C - käytössä 20...+50°C - varastoinnissa 20...+50°C TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia 5 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä missään tapauksessa polta niitä 6 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa lämpötila ei nouse yli 50°C 7 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana KÄYTTÖ · Akun lataus ! lue laturin mukana toimitetut varoitukset ja ohjeet · Akun poistaminen/asentaminen 2 · Akun lataustilan merkkivalo 8 - paina akun varaustilan painiketta L akun senhetkisen varauksen esittämiseksi 8a ! jos varaustilan ilmaisimen alin taso alkaa vilkkua, kun olet painanut painiketta L 8b, akku on tyhjä ! jos varaustilan ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua, kun olet painanut painiketta L 8c, akku ei ole sallitulla käyttölämpötila-alueella · Akun suojaus Työkalu kytkeytyy äkillisesti pois päältä tai sen päälle kytkeminen estetään, jos - kuormitus on liian suuri --> poista kuorma ja käynnistä työkalu uudestaan - akun lämpötila ei ole sallitulla käyttölämpötilaalueella -20...+50 °C --> varaustilan ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua, kun painat painiketta L 8c - odota kunnes akku on palautunut sallitulle käyttölämpötila-alueelle - akku on lähes tyhjä (sen suojaamiseksi syväpurkaukselta) --> varaustilan ilmaisimessa näkyy matala varaustila tai vilkkuva matala varaustila 8b, kun painat painiketta L - lataa akku ! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti; akku voi vahingoittua · Tarvikkeita kiinnittäminen 2 ! irrota akku työkalusta - puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat - tiukenna kiristyslaippa B ruuvitaltalla C ja paina samanaikaisesti karan lukituspainiketta D ! paina karan lukituspainiketta D vain, kun kara A on pysäytettynä - tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin ! hionta/jyrsintälevyt tulevat hyvin kuumiksi käytön aikana; älä kosketa niitä ennen kuin ne ovat viilentyneet ! älä koskaan käytä hionta/jyrsintälevyä ilman siihen liimattua tarraa (jos sinulla on sellainen) · Apukahvan E kiinnittäminen 9 ! irrota akku työkalusta - ruuvaa apukahva E työkalun oikealle tai vasemmalle puolelle tai yläpuolelle (riippuen suoritettavasti tehtävästä) · Suojuksen F poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen q ! irrota akku työkalusta 53 ! varmista, että suojuksen suljettu puoli on aina osoittamassa käyttäjää kohti - kiinnitä tarvittaessa suojus F kiristämalla ruuvi G, joka on säädetty tehtaalla (varmista, että suojus on suljettu) · Ennen työkalun käyttöä - varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja kiinnitetty tiukasti - tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan, kääntämällä sitä käsin - koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 60 sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana - jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä · On/off lukituskytkin J w - käynnistä koneesi wa ! varo käynnistyksen aiheuttamaa äkillistä nykäisyä ! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen kuin tarvike koskettaa työkappaletta - lukitse kytkin wb - vapauta kytkin/sammuta koneesi wc ! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti työkappaleesta ! kun työkalu on kytketty pois päältä, tarvikkeen liike jatkuu vielä muutamia sekunteja · Hionta e - liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen alaisena ! älä koskaan käytä jyrsintälevyä sivun hiontaan · Jyrsintä r - älä kallista työkalua jyrsittäessä - liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan tapaan - älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn nopeuden tehdä työ - jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä materiaalista - älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella · Koneen pitäminen ja ohjaaminen - pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta t - varmista tukeva asento - kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly lentää pois sinusta - pidä ilmanvaihto-aukkoja K 2 peittämättöminä · Ruuviavaimen asentaminen/irrottaminen C y - soveltuu vain, jos työkalussa on apukahva, johon on integroitu ruuviavaimen säilytyslokero VINKKEJÄ · Lisätietoja on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com HOITO / HUOLTO · Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön · Pidä työkalu puhtaana (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus K 2) ! poista akku työkalusta ennen puhdistusta · Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKILhuoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä · Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia vahinkoja (katso SKILin takuuehdot osoitteesta www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä) YMPÄRISTÖNSUOJELU · Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli 7 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi ! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- ja miinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi MELU / TÄRINÄ · Tämän työkalun standardin EN 60745 mukaisesti mitattu äänenpainotaso on 81,5 dB(A) ja äänenvoimakkuus 92,5 dB(A) (epävarmuus K = 3 dB), ja tärinä pintahiontaa käytettäessä 3,9 m/s² (triaxvektorisumma, epävarmuus K = 1.5 m/s²) ! muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa) voi syntyä erilaista tärinää · Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät h Amoladora angular sin cable ni escobillas 3930 INTRODUCCIÓN · Esta herramienta ha sido diseñada para ligeramente amolar, tronzar y desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de utilizar agua · Esta herramienta no está concebida para uso profesional · No presione la herramienta; deje que la velocidad de la muela tronzadora haga el trabajo · Las operaciones de corte con discos de cortar 54 abrasivos solo se puede realizar cuando se corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. utiliza un protector de tronzado (disponible como b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas accesorio SKIL opcional 2610S00275) · Lea y conserve este manual de instrucciones 3 a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una DATOS TÉCNICOS 1 descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la A Eje herramienta eléctrica. B Brida de sujeción d) No utilice el cable de red para transportar o colgar C Llave la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el D Botón de bloqueo del eje enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable E Empuñadura auxiliar de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes F Protector de seguridad o piezas móviles. Los cables de red dañados o G Tornillo de protector de seguridad enredados pueden provocar una descarga eléctrica. H Brida de montaje e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la J Interruptor de encendido/apagado de bloqueo intemperie utilice solamente cables de prolongación K Ranuras de ventilación homologados para su uso en exteriores. La L Indicador del nivel de carga de la batería utilización de un cable de prolongación adecuado para M Palanca de protector de seguridad su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. SEGURIDAD f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de - ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones que figuran a continuación puede ser causa de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden sin modificar adecuados a las respectivas tomas de 55 enganchar con las piezas en movimiento. de acumuladores puede provocar daños e incluso un g) Siempre que sea posible utilizar equipos de incendio. aspiración o captación de polvo, asegúrese que c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado éstos estén montados y que sean utilizados de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o correctamente. El empleo de estos equipos reduce los demás objetos metálicos que pudieran puentear riesgos derivados del polvo. sus contactos. El cortocircuito de los contactos del h) No permita que la familiaridad ganada por el uso acumulador puede causar quemaduras o un incendio. frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse d) La utilización inadecuada del acumulador puede seguro e ignorar las normas de seguridad. Una provocar fugas de líquido. Evite el contacto con acción negligente puede causar lesiones graves en una él. En caso de un contacto accidental enjuagar fracción de segundo. el área afectada con abundante agua. En caso 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS de un contacto con los ojos recurra además ELÉCTRICAS inmediatamente a un médico. El líquido del a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. herramienta eléctrica prevista para el trabajo a e) No emplee acumuladores o útiles dañados o realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá modificados. Los acumuladores dañados o modificados trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen pueden comportarse en forma imprevisible y producir un de potencia indicado. fuego, explosión o peligro de lesión. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor f) No exponga un acumulador o una herramienta defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130°C repararse. puede causar una explosión. c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador g) Siga todas las instrucciones para la carga y no desmontable de la herramienta eléctrica, antes cargue nunca el acumulador o la herramienta de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o eléctrica a una temperatura fuera del margen al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida correspondiente especificado en las instrucciones. preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del la herramienta eléctrica. margen especificado puede dañar el acumulador y d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del aumentar el riesgo de incendio. alcance de los niños y de las personas que no estén 6) SERVICIO familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. por un profesional, empleando exclusivamente e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con piezas de repuesto originales. Solamente así se esmero. Controle si funcionan correctamente, sin mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. atascarse, las partes móviles de la herramienta b) No repare los acumuladores dañados. El eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas entretenimiento de los acumuladores sólo debe que pudieran afectar al funcionamiento de la ser realizado por el fabricante o un servicio técnico herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica autorizado. estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. ANGULARES f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar 1) ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES AL mejor. REALIZAR TRABAJOS DE AMOLADO Y TRONZADO g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo amolar y tronzar. Observe todas las advertencias en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a de peligro, instrucciones, ilustraciones y realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos especificaciones técnicas que se suministran con diferentes de aquellos para los que han sido concebidas la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a puede resultar peligroso. las instrucciones siguientes, ello puede provocar una h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de electrocución, incendio o lesiones serias. las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite b) No se recomienda el uso de esta herramienta y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las eléctrica para operaciones de lijado, para el trabajo empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y con cepillos de alambre o para operaciones de control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones pulido. Las operaciones para las que no está diseñada imprevistas. la herramienta eléctrica pueden generar riesgos y 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS provocar daños físicos. ACCIONADAS POR ACUMULADOR c) No emplee accesorios diferentes de aquellos a) Cargue los acumuladores únicamente con los que el fabricante haya previsto o recomendado cargadores recomendados por el fabricante. Existe especialmente para esta herramienta eléctrica. El riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un mero hecho de que un accesorio se pueda acoplar a la tipo diferente al previsto para el cargador. herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte b) Emplee únicamente los acumuladores previstos segura. para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo 56 d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser sobre la herramienta eléctrica, puede llegar a cortarse o como mínimo iguales a las revoluciones máximas enredarse el cable de red con el útil y lesionarle la mano indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos o el brazo. accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de admisibles pueden llegar a romperse. que el útil se haya detenido por completo. El útil en e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y corresponder con las medidas indicadas para su hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle suficiente seguridad. al engancharse accidentalmente con su vestimenta o f) Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar pelo. exactamente en la rosca del husillo. En los útiles n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de fijación por brida, su diámetro de encaje deberá de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor ser compatible con el de alojamiento en la brida. aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la una acumulación fuerte de polvo metálico, ello le puede herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho provocar una descarga eléctrica. y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de g) No use útiles dañados. Antes de cada uso, materiales combustibles. Las chispas producidas al inspeccione el estado de los útiles con el fin de trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. detectar, por ejemplo, si están desportillados o p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los líquidos puede comportar una descarga eléctrica. cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae 2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han RESPECTO sufrido algún daño o monte otro útil en correctas · El rechazo es un reacción brusca que se produce al condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúense usted y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo general, los útiles que están dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Dependiendo del trabajo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil. · En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. · El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas continuación se detallan. producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y puede provocarle sordera. mantenga el cuerpo y los brazos en una posición i) Cuide que las personas en las inmediaciones se propicia para resistir las fuerzas de reacción. mantengan a suficiente distancia de la zona de Si forma parte del aparato, utilice siempre la trabajo. Toda persona que acceda a la zona de empuñadura adicional para poder soportar mejor trabajo deberá utilizar un equipo de protección las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área reacción en la puesta en marcha. El usuario puede de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas la pieza de trabajo o del útil. medidas preventivas oportunas. j) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. superficies de agarre aisladas al realizar trabajos En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano. en los que el accesorio pueda tocar conductores c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería eléctricos ocultos. El contacto de un accesorio con la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar conductores bajo tensión puede hacer que las partes rechazada la herramienta eléctrica, saldrá despedida metálicas de la herramienta eléctrica pasen a estar en desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al tensión y provoquen una descarga eléctrica. sentido de giro del útil. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, funcionamiento. En caso de que usted pierda el control cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. 57 En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que perder el control o causar un rechazo del útil. interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo hasta que el disco tronzador se haya detenido por y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta completo. Jamás intente sacar el disco tronzador eléctrica. en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría 3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE del bloqueo. POR ABRASIÓN d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador a) Use exclusivamente útiles homologados para insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, su herramienta eléctrica en combinación con la conecte la herramienta eléctrica y espere a que el caperuza protectora prevista. Los útiles que no fueron disco tronzador haya alcanzado las revoluciones diseñados para esta herramienta eléctrica pueden máximas y aproxímelo entonces con cautela a la quedar insuficientemente protegidos y suponen un ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador riesgo. podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o b) Los discos de amolar con centro deprimido deberán resultar rechazado. montarse de manera que la cara de amolado no e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo alcance a sobresalir del reborde de la caperuza grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo de protección. Un disco de amolar incorrectamente del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas montado cuya cara frontal rebase el reborde de la tienden a combarse por su propio peso. La pieza de caperuza de protección no puede ser convenientemente trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados protegido. tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos. c) La caperuza protectora deberá montarse f) Proceda con especial cautela al realizar recortes firmemente en la herramienta eléctrica cuidando "por inmersión" en paredes o superficies similares. que quede orientada ofreciendo una seguridad El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías máxima, es decir, cubriendo al máximo la parte del de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES fragmentos que puedan desprenderse del útil, contacto accidental con éste y chispas que podrían prender fuego GENERAL a la ropa. · Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar d) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura. e) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para los discos de amolar. f) No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes aunque su diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades con agua · Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta herramienta · Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años · Extraiga la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar los accesorios ACCESORIOS · SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales · Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca SKIL, respete las instrucciones del fabricante · Utilice únicamente discos de amolar/tronzar con un grosor máximo de 6 mm y un diámetro del orificio para el eje de 22 mm · Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar · Nunca utilice accesorios con un agujero "ciego" roscado periféricas más altas a las que trabajan las herramientas inferior a M14 x 21 mm eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse. · Maneje y guarde los discos de amolar/tronzar con 4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES cuidado para evitar que se astillen o rompan ESPECÍFICAS PARA EL TRONZADO ANTES DEL USO a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una · presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso · el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado o a romperse. · b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo, el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra usted. 58 Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es recomendable saber cierta información práctica Monte siempre la empuñadura auxiliar E 2 y el protector de seguridad F 2; nunca utilice la herramienta sin ellas Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañía abastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) · No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) · El polvo del material, como la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y trastornos respiratorios al operador o a otras personas que se encontrasen en la zona); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte · Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte · Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados · Tenga cuidado cuando tronze sotobosque, especialmente en muros de soporte (las aberturas de los muros de soporte están sujetas a regulaciones específicas de cada país; estas regulaciones deben respetarse bajo cualquier circunstancia) · Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) · No sujete la herramienta a un banco DURANTE EL USO · En caso de producirse una avería eléctrica o mecánica, apague inmediatamente la herramienta y extraiga la batería · En caso de desactivarse la protección de la batería, o si se extrae la batería, la herramienta no volverá a ponerse en marcha por sí sola; para reactivar la herramienta, desbloquee el interruptor de encendido y vuelva a encender la herramienta w DESPUÉS DEL USO · Después de apagar la herramienta, nunca detenga la rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral contra él BATERÍAS · La batería proporcionada está parcialmente cargada (para garantizar la capacidad total de la batería cárguela completamente en el cargador antes de utilizar por primera vez la herramienta eléctrica) · Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramienta - Batería SKIL: BR1*31**** - Cargador SKIL: CR1*31**** · No utilice la batería si está deteriorada, es necesario cambiarla · No desarme la batería · No exponga la herramienta/batería a la lluvia · Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/ batería): - durante la carga 4...40°C - durante el servicio 20...+50°C - durante el almacenamiento 20...+50°C EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ BATERÍA 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 4 Utilice gafas de protección y protección para los oídos 5 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías 6 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no exceda los 50°C 7 No deseche las herramientas eléctricas y las pilas junto con los residuos domésticos USO · Recargue de la batería ! lea las instrucciones y la advertencias de seguridad entregadas con el cargador · Extracción/instalación de la batería 2 · Indicador del nivel de batería 8 - pulse el botón indicador de nivel de la batería L para mostrar el nivel actual de carga 8a ! cuando empieza a parpadear el nivel inferior del indicador de la batería al pulsar el botón L 8b, la batería está descargada ! cuando los niveles 2 del indicador de la batería empiezan a parpadear al pulsar el botón L 8c, la batería no se encuentra dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento · Protección de la batería La herramienta se apaga inmediatamente, o se impide su encendido, cuando - la carga es demasiado elevada --> retire la carga y vuelva a poner en marcha - la temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento entre -20 °C y +50 °C --> los niveles 2 del indicador de nivel de la batería comienzan a parpadear al pulsar el botón L 8c; espere a que la batería vuelva a estar dentro del rango admisible de temperaturas de funcionamiento - la batería está casi descargada (como protección frente a una descarga intensa) --> el indicador de nivel de la batería señala un nivel bajo de carga o un nivel bajo de carga intermitente 8b al pulsar el botón L; cargue la batería ! no continúe pulsando el interruptor de encendido después de que se apague automáticamente la herramienta; se puede dañar la batería · Montaje de accesorios 2 ! extraiga la batería de la herramienta - limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar - apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras aprieta el botón de bloqueo del eje D ! sólo pulse el botón de bloqueo del eje D cuando el eje A esté inmóvil - para desmontar los accesorios, proceda de modo inverso ! las muelas de amolar/tronzar se calientan en exceso durante su uso; no las toque hasta que se hayan enfriado ! nunca utilice un disco de amolar/tronzar sin la etiqueta, que se encuentra pegada sobre el disco (si suministrada) · Montaje de la empuñadura auxiliar E 9 ! extraiga la batería de la herramienta - atornille la empuñadura auxiliar E a la derecha, la parte superior o la izquierda de la herramienta (dependiendo del trabajo a realizar) · Desmontaje/montage/regulación del protector de 59 seguridad F q empuñadura auxiliar con compartimento integrado ! extraiga la batería de la herramienta para guardar la llave ! asegúrese de que la parte cerrada del protector de seguridad siempre está orientada hacia el CONSEJOS DE APLICACIÓN operador - si es necesario, ajuste el protector de seguridad F · Si desea más información, visite www.skil.com apretando el tornillo G que va pre-ajustado de fábrica (asegúrese de que el protector de seguridad está MANTENIMIENTO / SERVICIO cerrado) · Esta herramienta no está concebida para uso profesional · Antes de utilizar la herramienta · Mantenga siempre limpia la herramienta (sobre todo las - asegúrese de que el accesorio esté correctamente ranuras de ventilación K 2) montado y firmemente apretado ! extraiga la batería de la herramienta antes de la - compruebe que el accesorio se mueve libremente al limpieza girarlo con la mano · Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y - pruebe la herramienta dejándola funcionar en una posición segura durante al menos 60 segundos a la máxima velocidad en vacío - deténgala inmediatamente en caso de vibraciones considerables u otros defectos, y examine la herramienta para determinar su posible causa · Interruptor de encendido/apagado de bloqueo J w - ponga en marcha la herramienta wa ! tenga cuidado con la reacción súbita de la herramienta, al conectarla ! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta deberá alcanzar su velocidad máxima control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) · Tenga presente que los daños debido a sobrecargas o al manejo inadecuado de la herramienta serán excluidos de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor) - bloquee el interruptor wb - desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta AMBIENTE wc · No deseche las herramientas eléctricas, las pilas, ! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla los accesorios y embalajes junto con los residuos de la pieza de trabajo domésticos (sólo para países de la Unión Europea) ! después de haber apagado la herramienta el - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE accesorio continuará girando durante un corte sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y período de tiempo su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, · Amolar e las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado - mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una presión moderada una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ! nunca utilice uno disco de tronzar para amolar ecológicas lateralmente · Tronzar r - símbolo 7 llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas - no incline la herramienta al tronzar ! es prioritario disponer de terminales protectores - mueva siempre la herramienta en la dirección de la de baterías para evitar un corto circuito flecha situada sobre el cabezal de la herramienta para prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de una forma descontrolada - no presione la herramienta; deje que la velocidad de la muela tronzadora haga el trabajo - la velocidad de trabajo de la muela tronzadora depende del material que esté cortando - no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión lateral · Sujeción y manejo de la herramienta - sujete siempre firmemente la herramienta con ambas manos para tener el control todo el tiempo ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris t - adopte una postura segura RUIDOS / VIBRACIONES · Realizando mediciones según EN 60745, el nivel de presión acústica de esta herramienta es 81,5 dB(A) y el nivel de potencia acústica es de 92,5 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB), y la vibración al amolar superficies 3,9 m/s² suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5 m/s²) ! otras aplicaciones (tales como tronzar) pueden tener diferentes valores de vibración · El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones - preste atención a la dirección de rotación; sostenga mencionadas siempre la herramienta de modo que las chispas y el - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios polvo procedentes de la herramienta salten lejos del diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría cuerpo aumentar de forma notable el nivel de exposición - mantenga las ranuras de ventilación K 2 descubiertas · Montaje/extracción de la llave C y - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando - sólo de aplicación si la herramienta se maneja con una 60 ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo ES i Rebarbadora de ângulos sem fios e sem escovas 3930 INTRODUÇÃO · Esta ferramenta destina-se ao ligeiro rebarbe, corte e rectificação de metal e pedra sem a utilização de água · Esta ferramenta não se destina a utilização profissional · Não aplique pressão na ferramenta; deixe que a velocidade do disco de corte faça o trabalho · As operações de corte com rodas de corte abrasivas ligadas só são permitidas quando utilizar uma guarda de corte (disponível como o acessório SKIL opcional 2610S00275) · Leia e guarde este manual de instruções 3 DADOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Veio B Anel de aperto C Chave de porcas D Botão de bloqueio do veio E Punho auxiliar F Guarda de protecção G Parafuso de protecção H Anel de montagem J Interruptor on/off de travagem K Aberturas de ventilação L Indicador do nível de carregamento da bateria M Alavanca de protecção de segurança SEGURANÇA INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS - AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distracções podem causar a falta de controlo sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento 61 involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado.Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade. g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas. 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores. b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio. d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele. e) Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão. f) Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou a uma temperatura acima de 130°C pode causar explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio. 6) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. b) Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS 1) ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA OPERAÇÕES DE REBARBAGEM O DE CORTE 62 ABRASIVO a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como rebarbadora e máquina para cortar. Observar todas as indicações de aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. b) Esta ferramenta eléctrica não é recomendada para operações de lixagem, escovagem ou polimento. As operações para as quais a ferramenta eléctrica não foi concebida podem criar perigo e provocar lesões pessoais. c) Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para esta ferramenta eléctrica. O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação segura. d) O número de rotação admissível da ferramenta de trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem ser destruídos. e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas. f) Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificação. Para ferramentas de trabalho montadas com flange é necessário que o diâmetro do furo da ferramenta de trabalho tenha as dimensões apropriadas para o flange. Ferramentas de trabalho, que não são fixas exactamente na ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à perda de controlo. g) Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram danos, ou deverá utilizar uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter a própria pessoa e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste. h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, que mantenha afastadas pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho. j) Segure a ferramenta eléctrica apenas nas superfícies isoladas, ao realizar uma operação na qual o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos ocultos. Um acessório em contacto com um fio eléctrico com "corrente" pode transmitir "corrente" às peças metálicas expostas da ferramenta eléctrica e dar um choque eléctrico ao utilizador. k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação. l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica. m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione enquanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo. n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos. o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico. 2) CONTRA-GOLPE E RESPECTIVAS INDICAÇÕES DE AVISO · Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. · Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravarse, quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio. 63 Também é possível que os discos abrasivos quebrem. · Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como descrito a seguir. a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção durante o arranque. O operador pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de cuidado apropriadas. b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão. c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas pela peça a ser trabalhada e travadas. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe. e) Não utilizar lâminas de serra de correias ou dentadas. Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. 3) AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO E RECTIFICAÇÃO a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficientemente protegidos e portanto não são seguros. b) Discos abrasivos acotovelados devem ser montados de modo que a sua superfície rectificadora não sobressaia do nível da borda da cobertura de protecção. Um disco abrasivo montado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente protegido. c) A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, que uma mínima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direcção do operador. A capa de protecção deve proteger o operador contra estilhaços, contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que podem incendiar a roupa. d) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para possibilidades de aplicações recomendadas. P.ex.: Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode quebrá-los. e) Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos. f) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados para os números de rotação mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar. 4) OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA OPERAÇÕES DE CORTE a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do corpo, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê-la imóvel, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a causa do emperramento. d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe. e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. f) Tenha extremamente cuidado ao efectuar ,,Cortes de bolso" em paredes existentes ou em outras superfícies, onde não é possível reconhecer o que há por detrás. O disco de corte pode causar um contragolpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS GENERAL · Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar com água · Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta · Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos · Retire a bateria da ferramenta antes de efectuar 64 qualquer regulação ou mudar de acessório · A bateria fornecida tem apenas carga parcial (para ACESSÓRIOS assegurar a capacidade total da bateria, carregue · A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da completamente a bateria no carregador antes de usar a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais sua ferramenta eléctrica pela primeira vez) · Para montar/usar acessórios de outras marcas que · Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores não sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo com esta ferramenta fabricante - Bateria SKIL: BR1*31**** · Utilize apenas discos de rebarbe/corte com uma - Carregador SKIL: CR1*31**** espessura máxima de 6 mm e um diâmetro do · Não utilize baterias danificadas; devem ser substituídas orifício do veio de 22 mm imediatamente · Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar · Não desmonte a bateria discos de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura · Não exponha a ferramenta/bateria à chuva grande · Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/ · Nunca utilize acessórios com uma abertura "fechada" de bateria): rosca inferior a M14 x 21 mm - durante o carregamento 4...40°C · Manuseie e guarde os discos de rebarbe/corte com - durante o funcionamento 20...+50°C cuidado, de modo a evitar que lasquem ou partam - durante o armazenamento 20...+50°C ANTES DA UTILIZAÇÃO · Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela primeira vez, o utilizador receba informação prática · Monte sempre a pega lateral E 2 e a protecção F 2; nunca utilize a ferramenta sem estes componentes · Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danificação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico) EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA/ BATERIA 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento 4 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos 5 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por isso, não queime as baterias por nenhum motivo 6 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a temperatura não exceda os 50°C 7 Não deite ferramentas eléctricas e pilhas no lixo doméstico · Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) MANUSEAMENTO · O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a · Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de · Recarga da bateria ! leia os avisos de segurança e as instruções fornecidos com o carregador · Remover/instalar a bateria 2 · Indicador de nível da bateria 8 - prima o botão do indicador de nível da bateria L para apresentar o nível atual da bateria 8a ! quando o nível mais baixo do indicador da bateria ficar intermitente depois de premir o botão L 8b, a bateria está vazia ! quando os níveis 2 do indicador da bateria extracção de pó quando ligado a ficarem intermitentes depois de premir o botão · Siga o regulamento nacional quanto a extracção de pó, L 8c, a bateria não está dentro do intervalo da em função dos materiais que vão ser utilizados temperatura de funcionamento permitido · Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em · Protecção da bateria paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio A ferramenta desliga-se repentinamente ou não se liga estão sujeitas a regulamentações que variam de país quando para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas - a carga é muito elevada --> retire carga e recomece em todas as circunstâncias) - a temperatura da bateria não está dentro do · Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa intervalo da temperatura de funcionamento de com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa -20 a +50°C --> Os níveis 2 do indicador do nível da do que manualmente) bateria ficam intermitentes quando premir o botão · Não fixe a ferramenta num torno L 8c; aguarde até a bateria voltar ao intervalo de DURANTE A UTILIZAÇÃO · Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e retire a bateria · No caso de uma interrupção de protecção da bateria, ou quando a bateria for removida, a ferramenta não reiniciará sozinha; para reiniciar a ferramenta desbloqueie o interruptor de ligar/desligar e volte a ligar a ferramenta w APÓS A UTILIZAÇÃO · Depois de desligar a ferramenta, nunca pare a rotação do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo · BATERIAS 65 temperatura de funcionamento permitido - a bateria está quase vazia (para proteção contra uma descarga profunda) --> um nível baixo da bateria ou um nível da bateria baixo intermitente 8b aparece através do indicador de nível da bateria quando prime o botão L; carregue a bateria ! não continue a premir o interruptor de ligar/ desligar após a desactivação automática da ferramenta; pode danificar a bateria Montagem de acessórios 2 ! retire a bateria da ferramenta - limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas - aperte o anel B com a chave de porcas C ao mesmo tempo que carrega no botão de fecho do veio D ! carregue no botão de fecho do veio D apenas quando o veio A estiver parado - para a desmontagem de acessórios, proceda ao contrário ! os discos de rebarbe/corte aquecem muito durante a utilização; não toque nos discos antes que eles arrefeçam ! nunca utilize um disco de rebarbe/corte sem a etiqueta que lhe está colada (se fornecida) · Montagem do pega lateral E 9 ! retire a bateria da ferramenta - aparafuse a pega lateral E do lado direito, topo ou do lado esquerdo da ferramenta (dependendo do trabalho que vá efectuar) · Remoção/montagem/regulação da protecção F q ! retire a bateria da ferramenta ! certifique-se de que o lado fechado da protecção fica sempre voltado para o operador - se for necessário, fixe a protecção F apertando o parafuso G que foi predefinido na fábrica (verifique que a protecção está fechada) · Antes de utilizar a ferramenta - assegure-se que o acessório está correctamente montado e apertado com firmeza - verifique que o acessório gira livremente rodando-o com a mão - ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 60 segundos na rotação máxima e numa posição de segurança - desligue imediatamente a ferramenta em caso de vibração excessiva ou outros defeitos de funcionamento, e verifique a causa do sucedido · Interruptor On/Off de travagem J w - ligue a ferramenta wa ! tenha cuidado com o impacto súbito que a ligação origina ! a ferramenta deverá trabalhar na velocidade máxima antes de alcançar a peça a trabalhar - travar o interruptor wb - destravar o interruptor/desligar a ferramenta wc ! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da peça de trabalho ! o acessório continua a sua rotação durante um curto período de tempo, mesmo depois de a ferramenta já ter sido desligada · Rebarbar e - desloque a ferramenta para trás e para a frente utilizando uma pressão moderada ! nunca utilize um disco de corte para rebarbe lateral · Cortar r - não incline a ferramenta durante o corte - desloque sempre a ferramenta na direcção da seta que se encontra na cabeça da mesma, para impedir que a ferramenta seja empurrada para fora do ponto de corte de forma descontrolada - não aplique pressão na ferramenta; deixe que a velocidade do disco de corte faça o trabalho - a velocidade de trabalho do disco de corte depende do material que está a ser cortado - não trave os discos de corte exercendo pressão lateral · Segurar e guiar a ferramenta - segure sempre a ferramenta com firmeza utilizando ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo total da ferramenta ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) t - mantenha uma posição estável - tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o pó saltem na direcção contrária à do corpo - mantenha as aberturas de ventilação K 2 destapadas · Montagem/remoção da chave de porcas C y - apenas aplicável se a ferramenta for usada com pega lateral com armazenamento da chave de porcas integrado CONSELHOS DE APLICAÇÃO · Para mais informação, consulte www.skil.com MANUTENÇÃO / SERVIÇO · Esta ferramenta não se destina a utilização profissional · Mantenha a ferramenta sempre limpa (especialmente as ranhuras de respiração K 2) ! retire a bateria da ferramenta antes de limpar · Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com) · Não se esqueça de que os danos provocados por sobrecarga ou manuseamento incorrecto da ferramenta estão excluídos da garantia (para mais informações sobre as condições da garantia da SKIL, consulte www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor) AMBIENTE · Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo 7 lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las ! proteja os terminais da bateria com fita isoladora antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos RUÍDO / VIBRAÇÃO · O nível de pressão sonora desta ferramenta, medido de 66 acordo com a EN 60745, é de 81,5 dB(A) e o nível de potência acústica é de 92,5 dB(A) (incerteza K = 3 dB), e a vibração da rectificação da superfície 3,9 m/s² (soma do vector triax; incerteza K = 1,5 m/s²) ! outras aplicações (tais como cortar) podem ter diferentes valores de vibração · O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho j Smerigliatrice angolare brushless senza filo 3930 INTRODUZIONE · Questo utensile serve per leggieramente smerigliare, tagliare e per sbavare materiali di metallo e di pietra senza l'uso di acqua · Questo utensile non è inteso per un uso professionale · Non applicare pressione sull'utensile; lasciare che la velocità della mola faccia il lavoro · Le operazioni di taglio con mole in abrasivo rigido possono essere eseguite solo utilizzando una protezione di taglio (disponibile come accessorio opzionale SKIL 2610S00275) · Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 DATI TECNICI 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Albero B Flangia di bloccaggio C Chiave D Tasto di bloccaggio dell'albero E Impugnatura ausiliaria F Riparo di protezione G Vite del riparo di protezione H Flangia di montaggio J Interruttore on/off di bloccaggio K Feritoie di ventilazione L Indicatore del livello batteria M Leva del riparo di protezione SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI - AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, principi d'incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra. L'uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare 67 l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. l'elettroutensile a persone che non sono abituate ad Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. potrà causare lesioni gravi. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo inesperte. individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo e degli accessori. Verificare che le parti mobili individuale come la maschera antipolvere, la calzatura dell'elettroutensile funzionino perfettamente e antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per danneggiati al punto tale da limitare la funzione l'elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite. dell'elettroutensile stesso. Far riparare le parti c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. danneggiate prima d'impiegare l'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, f) Mantenere affilati e puliti gli elettroutensili da assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di frequentemente e sono più facili da condurre. corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri conformità con le presenti istruzioni. Osservare le incidenti. condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una h) Mantenere impugnature e superfici di presa parte dell'elettroutensile in rotazione potranno causare asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature lesioni. e superfici di presa scivolose non consentono di e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni di mettersi in posizione sicura e di mantenere inaspettate. l'equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate. ACCUMULATORI f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi con un accumulatore di tipo diverso. di aspirazione o di captazione della polvere, b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed assicurarsi che gli stessi siano stati installati esclusivamente gli accumulatori previsti allo correttamente e vengano utilizzati senza errori. scopo. L'uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi. svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza oggetti in metallo di piccole dimensioni che di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un secondo. eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI potrà dare origine a bruciature o ad incendi. ELETTROUTENSILI d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Impiegare fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne l'elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro. il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio di potenza indicata. al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potrà b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori causare irritazioni cutanee o bruciature. difettosi. Un elettroutensile che non si può più e) Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano riparato. stati modificati. Batterie danneggiate o modificate c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione possono comportare problemi non prevedibili, causando sull'elettroutensile, prima di sostituire parti incendi, esplosioni e possibili lesioni. accessorie oppure prima di posare l'elettroutensile f) Non esporre una batteria ricaricabile o un al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà può causare esplosioni. che l'elettroutensile possa essere messo in funzione g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare inavvertitamente. la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di 68 campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. 6) ASSISTENZA a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER LAVORI DI SMERIGLIATURA E DI TRONCATURA ABRASIVA a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come smerigliatrice e troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all' elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti. b) Questo elettroutensile non è consigliato per operazioni di sabbiatura, spazzolatura metallica o lucidatura. Qualsiasi operazione per la quale l'utensile non è stato concepito, potrebbe creare un pericolo e causare delle lesioni alla persona. c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro. d) Il numero di giri ammesso dell'accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito può essere danneggiato. e) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. f) Accessori con filetto riportato devono essere adatti in modo preciso alla filettatura dell'alberino. Negli accessori che vengono montati tramite flangia, il diametro del foro dell'accessorio deve corrispondere al diametro di alloggiamento della flangia. Accessori che non vengono fissati in modo preciso all'elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo. g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l'elettroutensile oppure l'accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l'elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei scaraventati per l'aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l'udito. i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. j) Tenere l'elettroutensile per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto dell'accessorio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell'utensile dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica. k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo sull'elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione. l) Mai poggiare l'elettroutensile prima che il portautensili o l'accessorio impiegato non si sia fermato completamente. L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio facendo Vi perdere il controllo sull'elettroutensile. m) Mai trasportare l'elettroutensile mentre questo dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l'utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dell'operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell'operatore. n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta 69 di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica. o) Non utilizzare mai l'elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco questi materiali. p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica. 2) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI PERICOLO · Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di disco in rotazione come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc. Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso l'operatore non è più in grado di controllare l'elettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o dell'accessorio. · Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile che i dischi abrasivi possano anche rompersi. · Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. a) Tenere sempre ben saldo l'elettroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione l'operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti. b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell'azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l'elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell'elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione del disco abrasivo al punto di blocco. d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L'utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile. 3) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI TRONCATURA ABRASIVA a) Utilizzare esclusivamente dischi abrasivi che siano esplicitamente ammessi per l'elettroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la calotta di protezione prevista per ogni utensile abrasivo. Dischi abrasivi che non sono previsti per l'elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. b) Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere montati in modo tale che la loro superficie abrasiva non sporga oltre il piano del bordo della cuffia di protezione. Un disco abrasivo montato in modo non corretto che sporge dal piano del bordo della cuffia di protezione non può essere schermato sufficientemente. c) La calotta di protezione deve essere applicata con sicurezza all'elettroutensile e regolata in modo tale da poter garantire il massimo possibile di sicurezza, cioè, che la parte del disco abrasivo che senza protezione indica verso l'operatore deve essere ridotta al minimo possibile. La calotta di protezione ha il compito di proteggere l'operatore da frammenti, contatto accidentale con l'utensile abrasivo e scintille che possono incendiare gli abiti. d) Dischi abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P.es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Dischi abrasivi da taglio diritto sono previste per l'asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi dischi abrasivi vi è il pericolo di romperli. e) Per il disco abrasivo selezionato, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto del disco abrasivo riducendo il più possibile il pericolo di una rottura del disco abrasivo. È possibile che vi sia una differenza tra flange per dischi abrasivi da taglio diritto e flange per dischi abrasivi di altro tipo. f) Non utilizzare mai dischi abrasivi usurati previsti per elettroutensili più grandi. Dischi abrasivi previsti per elettroutensili più grandi non sono concepiti per le maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi. 4) ULTERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER LAVORI DI TRONCATURA a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo il disco da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e lo si rende maggiormente soggetto ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura del disco abrasivo. b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l'operatore manovra il disco da taglio diritto 70 nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella protezione F 2; non usare mai l'utensile senza di questi della propria persona, può capitare che in caso di un · Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di violenza l'elettroutensile verso l'operatore. c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere l'elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco. d) Mai rimettere l'elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile che ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica) · Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno) · Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone presenti sul posto); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione per l'estrazione della polvere se è presente una oppure provochi un contraccolpo. presa di collegamento e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi · Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un se associate ad additivi per il trattamento del legno; disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l'effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo. f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell'acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo. indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento · Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazione · Fare attenzione quando si tagliano delle scanalature, specialmente su muri di supporto (scanalature nei muri di supporto sono soggette a regolamenti specifici del paese; questi regolamenti devono essere osservati in tutte le circostanze) · Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano) ISTRUZIONI DI SICUREZZA ULTERIORI · Non serrare l'utensile in una morsa DURANTE L'USO · Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, NOTE GENERALI spegnere subito l'utensile e rimuovere la batteria · Quest'utensile non può smerigliare/tagliare con acqua · In caso di interruzione della protezione per la batteria · Usare solamente le flange fornite con questo utensile o se la batteria viene rimossa, l'utensile non si riavvia · Questo utensile non dev'essere utilizzato da persone di automaticamente; per riavviare l'utensile sbloccare età inferiore ai 16 anni l'interruttore di acceso/spento e accendere nuovamente · Rimuovere la batteria dall'utensile prima di svolgere l'utensile w una regolazione o sostituire un accessorio DOPO L'USO ACCESSORI · Dopo aver spento l'utensile, non arrestare mai la · La SKIL garantisce un perfetto funzionamento rotazione dell'accessorio applicandovi una forza laterale dell'utensile soltanto se vengono utilizzati accessori BATTERIE originali · Per il montaggio/uso di accessori non di produzione · La batteria fornita è parzialmente caricata (per garantire la piena capacità della batteria, caricarla SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato · Utilizzare soltanto dischi da smeriglio/taglio con uno spessore massimo di 6 mm e un diametro del foro dell'albero di 22 mm · Non usare mai riduttori/adattatori per adattarli su dischi da smeriglio/taglio di foro più grande · Non usare mai accessori con un foro "cieco" filettato di dimensione inferiore a M14 x 21 mm · Maneggiare e conservare con cura i dischi da smeriglio/ taglio onde evitare scheggiature e rottura PRIMA DELL'USO · Prima di usare l'utensile per la prima volta, si raccomanda di ricevere istruzioni pratiche completamente con il caricabatteria prima del primo uso dell'elettroutensile) · Usare solamente le batterie fornite con questo utensile - Batteria SKIL: BR1*31**** - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** · Non usare a batteria quando è danneggiata; deve essere sostituita immediatamente · Non smontare la batteria · Non esporre utensile/batteria alla pioggia · Temperatura ambientale consentita (utensile/ caricabatteria/batteria): · Montare sempre l'impugnatura ausiliaria E 2 e il riparo di 71 - in fase di ricarica 4...40°C - in fase d'esercizio 20...+50°C - in fase di stoccaggio 20...+50°C SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/ BATTERIA · 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 4 Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito 5 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo 6 Riponete utensile/caricabatteria/batteria in luoghi ove non si superino i 50°C 7 Non gettare l'elettroutensile e le batterie con i rifiuti domestici · USO · Ricarica batteria ! leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni fornite con il caricabatteria · Rimozione/installazione della batteria 2 · Indicatore del livello batteria 8 - premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria L per visualizzare il livello attuale 8a ! se il livello più basso dell'indicatore del livello · batteria inizia a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante L 8b, la batteria è scarica ! se i 2 livelli dell'indicatore del livello batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto L 8c, la temperatura della batteria non rientra nel campo dei valori di impiego consentiti · Protezione per la batteria L'utensile si spegne improvvisamente o non può essere accesso, quando - il carico è troppo alto --> rimuovere il carico e riavviare - la temperatura della batteria non rientra nel campo · dei valori di impiego massimi di -20 e +50°C --> 2 i livelli dell'indicatore del livello batteria iniziano a lampeggiare se si preme il pulsante L 8c; attendere finché la batteria non è rientrata nel campo dei valori di impiego consentiti · - la batteria è quasi scarica (per proteggerla contro la scarica profonda) --> l'indicatore del livello batteria mostra un livello batteria basso o un livello batteria lampeggiante 8b se si preme il pulsante L; caricare la batteria ! non continuare a premere l'interruttore on/off dopo che l'utensile si è spento automaticamente: ciò potrebbe danneggiare la batteria · Montaggio degli accessori 2 ! rimuovere la batteria dall'utensile - pulire l'albero A e tutte le parti che si devono montare · - serrare la flangia B di bloccaggio con la chiave C mentre si spinge il tasto D di bloccaggio dell'albero ! spinger il tasto D di bloccaggio dell'albero solo quando l'albero A è fermo - per smontare gli accessori invertire la procedura ! i dischi da smeriglio/taglio si riscaldano molto durante l'uso; non toccarli fino a quando non si siano raffreddati ! non usare mai il disco da smeriglio/taglio senza l'etichetta che è incollata su di esso (se disponibile) · · Montaggio dell'impugnatura ausiliaria E 9 72 ! rimuovere la batteria dall'utensile - avvitare l'impugnatura ausiliaria E sul lato destro, superiore o sinistro dell'utensile (a seconda del lavoro da effettuare) Rimozione/montaggio/regolazione del riparo di protezione F q ! rimuovere la batteria dall'utensile ! assicurarsi che i lato chiuso del riparo di protezione sia sempre rivolto verso l'operatore - se necessario, fissare il riparo di protezione F serrando la vite G che viene già regolata al momento della fabbricazione (accertarsi che il riparo di protezione sia ben chiuso) Prima di utilizzare l'utensile - assicurarsi che l'accessorio sia montato correttamente e fissato saldamente - controllate che l'accessorio giri liberamente, facendolo ruotare con la mano - fare girare a vuoto l'utensile per almeno 60 secondi alla velocità massima in una posizione sicura - arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o altri difetti e cercare di determinare la causa Interruttore on/off di bloccaggio J w - attivate l'utensile wa ! attenzione all'impatto improvviso provocato dall'attivazione dell'utensile ! prima che l'accessorio raggiunga il pezzo in lavorazione, l'utensile deve girare a piena velocità - bloccare l'interruttore wb - sbloccare l'interruttore/disattivate l'utensile wc ! prima di spegnere l'utensile, dovreste sollevarlo dal pezzo di lavorazione ! l'accessorio continua a ruotare per un certo tempo dopo che l'utensile è stato spento Smerigliatura e - muovere l'utensile avanti ed indietro con moderata pressione ! non usare mai un disco da taglio per smeriglio laterale Taglio r - non inclinare l'utensile al taglio - muovere sempre l'utensile nella stessa direzione della freccia sulla testa dell'utensile, al fine di impedire che l'utensile venga spinto fuori dal taglio in modo non controllato - non applicare pressione sull'utensile; lasciare che la velocità del disco faccia il lavoro - la velocità di lavoro del disco da taglio dipende dal materiale da tagliare - non rompere i dischi da taglio con pressione laterale Tenuta e guida dell'utensile - impugnare sempre l'utensile con entrambe le amni, in modo da averne completo controllo in qualsiasi momento ! durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) t - prevedere una posizione sicura - fare attenzione alla direzione di rotazione; mantenere sempre l'utensile in modo che scintille e polvere di smeriglio/taglio volano distante dal corpo - tenere scoperte le feritoie di ventilazione K 2 Montaggio/rimozione della chiave C y - applicabile solo se l'utensile viene utilizzato con l'impugnatura ausiliaria con alloggiamento per chiave CONSIGLIO PRATICO · Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com MANUTENZIONE / ASSISTENZA · Questo utensile non è inteso per un uso professionale · Tenere sempre pulito l'utensile (soprattutto le feritoie di ventilazione K 2) ! rimuovere la batteria dall'utensile prima della pulizia · Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l'utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) · Tenere presente che danni causati da sovraccarico o utlizzo improprio sono esclusi dalla garanzia (per la condizioni di garanzia SKIL, visitare il sito www.skil.com o contattare il proprio rivenditore) organizzando i metodi di lavoro k Kefe és vezeték nélküli sarokcsiszoló 3930 BEVEZETÉS · Ez a szerszámgép fém- és köanyagok száraz finom csiszolására, vágására és sorjázására szolgál · A szerszám nem professzionális használatra készült · Ne fejtsen ki nyomóeröt a szerszámra; a vágókorong - sebessége folytán - szükségtelenné teszi azt · A hasítókorongokkal végzett mveletek csak (az opcionális 2610S00275 SKIL tartozékként hozzáférhet) vágásvéd eszköz használatakor engedélyezettek · Olvassa el figyelmesen és rizze meg a használati utasítást 3 MSZAKI ADATOK 1 TUTELA DELL'AMBIENTE · Non gettare l'elettroutensile, le batterie, gli accessori e l'imballaggio con i rifiuti domestici (solo per Paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, gli elettroutensili esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile - il simbolo 7 vi ricorderà questo fatto in fase di smaltimento ! prima dello smaltimento proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE · Misurato secondo EN 60745, il livello di pressione sonora garantito di questo utensile è di 81,5 dB(A), il livello di rumorosità è di 92,5 dB(A) (incertezza K = 3 dB) e il livello delle vibrazioni nella smerigliatura di superficie 3,9 m/s² (somma vettoriale di tre direzioni; incertezza K = 1.5 m/s²) ! altre applicazioni (come il taglio) possono avere differenti valori di vibrazione · Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l'utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Tengely B Rögzítgyr C Csavarkulcs D Elfordulás elleni gomb E Oldalfogantyú F Védburkolat G Védburkolat csavar H Szerelgyr J Biztonsági be/ki kapcsoló K Szellznyílások L Akkumulátor töltttségi-szint jelz M Védpajzs karja BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ - FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámgéphez tartozó biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, ábrákat és specifikációkat. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos balesethez vezethet. rizze meg a jövbeli használatra is valamennyi biztonsági elírást és utasítást. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet 73 folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fttestekhez, kályhákhoz és htszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles élektl, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektl. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védfelszerelést és mindig viseljen védszemüveget. A személyi védfelszerelések, mint porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelen csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mieltt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltér testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatását. h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan tartsa karban. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A megrongálódott részeket a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset 74 történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégít karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen elírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet. b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilép akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat. e) Sohase használjon egy akkumulátor csomagot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatottakkumulátorok elreláthatatlan módon viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. f) Ne tegye ki az akkumulátor csomagokat tz, vagy extrém hmérsékletek hatásának. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130°C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, ez robbanást okozhat. g) Tartsa be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak a hmérséklete az utasításokban megadott hmérséklet tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy a megdott hmérséklet tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tzveszélyt. 6) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon. b) Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátor csomagokat. Az akkumulátor csomagokat csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük. SAROKCSISZOLÓK BIZTONSÁGI ELÍRÁSAI 1) KÖZÖS FIGYELMEZTET TÁJÉKOZTATÓ A CSISZOLÁSHOZ, CSISZOLÓPAPÍRRAL ÉS DRÓTKEFÉVEL VÉGZETT MUNKÁKHOZ, POLÍROZÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként és daraboló csiszológépként használható. Ügyeljen minden figyelmeztet jelzésre, elírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a következ elírásokat, akkor ez áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. b) A szerszámot nem javasoljuk csiszolásra, drótkorongozásra és polírozásra mveletekre. A szerszám nem tervezett módon történ használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat. c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott el és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását. d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek. e) A betétszerszám küls átmérjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelen eltakarni, vagy irányítani. f) A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének meg kell felelnie az orsó menetének. A karima segítségével befogásra kerül betétszerszámok esetén a betétszerszám furatátmérjének pontosen meg kell felelnie a karima befogási átmérjének. Az olyan betétszerszámok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzítésre az elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, ersen berezegnek és a készülék feletti uralom megszünéséhez vezethetnek. g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat eltt a betétszerszámokat: ellenrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön saját maga és minden más a közelben található személy is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb 75 fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok leblokkol a megmunkálásra kerül munkadarabban, a ezalatt a próbaid alatt általában már széttörnek. csiszolókorongnak a munkadarabba bemerül éle leáll h) Viseljen személyi védfelszerelést. Használjon és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást az alkalmazásnak megfelel teljes védálarcot, szemvédt vagy védszemüveget. Amennyiben célszer, viseljen porvéd álarcot, zajtompító fülvédt, véd kesztyt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepül idegen anyagoktól, amelyek a különböz alkalmazások során keletkeznek. A porvagy védálarcnak meg kell szrnie a használat során keletkez port. Ha hosszú ideig ki van téve az ers zaj hatásának, elvesztheti a hallását. i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétl. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak. j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a berendezés feszültség alatt álló, kívülrl nem látható vezetékekhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és ez áramütéshez vezethet. k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mieltt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lév betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe. n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma szellznyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiség fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghet anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkalmazásához folyékony htanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony htanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. 2) VISSZARÚGÁS ÉS MEGFELEL FIGYELMEZTET TÁJÉKOZTATÓK · A visszarúgás a beékeld vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékeldés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függen a kezel személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek. · Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerül megfelel óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni. a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaüt erket. Használja mindig a pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehet legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erk, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezel személy megfelel óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerk felett. b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja. d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékeldjön a munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen beékeldik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. e) Ne használjon fafrészlapot, vagy fogazott frészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. 3) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez elirányzott védbúrákat használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak. b) A peremes csiszolókorongokat úgy kell felszerelni, hogy a csiszolófelületük ne álljon ki a védburkolat szélének a síkjából. Egy szakszertlenül felszerelt csiszolókorongot, amely kiáll a védburkolat szélésnek a síkjából, nem lehet kielégít módon letakarni. c) A védbúrát biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehet legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehet legkisebb része mutasson a kezel felé. A védbúrának meg kell óvnia a kezelt a letörött, kirepül daraboktól, a csiszolótest véletlen megérintésétl és a szikráktól, melyek felgyújthatják az öltözékét. d) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt irányával szembeni irányban felgyorsítja. célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon · Ha például egy csiszolókorong beékeldik, vagy egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével 76 munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú er a csiszolótest töréséhez vezethet. e) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csiszolókorongnak megfelel méret és alakú befogókarimát. A megfelel karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. f) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. 4) TOVÁBBI KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTET TÁJÉKOZTATÓ A DARABOLÁSHOZ a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon túl ers nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékeldési vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet. b) Kerülje el a forgó hasítókorong eltti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan. c) Ha a hasítókorong beékeldik, vagy ha Ön megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékeldés okát. d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mieltt óvatosan folytatná a vágást. A korong ellenkez esetben beékeldhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet. e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékeld hasítókorong következtében fellép visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani. f) Ha egy meglév falban, vagy más be nem látható területen hoz létre ,,táska alakú beszúrást", járjon el különös óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak. KIEGÉSZÍT BIZTONSÁGI ELRÁSOK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK · Ez a készülék nedves csiszolási/vágási munkálatokhoz nem használható · Csak a szerszámmal együtt szállított gyrket használja · A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják · Vegye ki az akkumulátort a szerszámot, mieltt beállításokat végezne vagy tartozékcsere eltt TARTOZÉKOK · SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítk alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes mködését · Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott gyártó elöírásait tartsa be · Használjon maximum 6 mm vastagságú és 22 mm tengelyfurat-átmérj csiszoló- vagy vágókorongot · A nagy lyukméretü csiszoló-/ vágókorongokat alkalmazása érdekében tilos fordulatszám-csökkentö áttételt vagy rátétet használni · Tilos olyan tartozékot használni, melynek zárt menetes lyukmérete kisebb mint M14 x 21 mm · A csiszoló-/vágókorongokat a lepattogzás és a megrepedés megelözése érdekében óvatosan kezelje és tárolja HASZNÁLAT ELÖTT · A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni · Mindig szerelje fel az E 2 es oldalfogantyút és az F 2 es védpajzsot; a szerszámgépet soha se használja ezek nélkül · A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tzhöz és áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) · Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkelt hatása van) · Az anyagból származó por, mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék, káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzszervi betegségeket okozhat a kezel, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel · Bizonyos porfajták rákkelt besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel · Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi elírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván · Hornyok vésésekor legyen óvatos, különösen tartófalak esetében (a teherhordó falakba véshetö résekre országról országra változó elírások érvényesek; ezeket az elírásokat minden helyzetben feltétlenül be kell tartani) · Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) · A gépet tilos satuba fogni HASZNÁLAT KÖZBEN · Normálistól eltér mködés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a távolítsa el az akkumulátort · Az akkumulátor védelmét szolgáló kikapcsolás esetén 77 vagy ha eltávolították az akkumulátort, a szerszám nem indul újra magától. Az újraindításhoz oldja fel a be-/ kikapcsoló gombot és kapcsolja be ismét a szerszámot w A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN · Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose annak síkjára merleges ervel állítsa meg AKKUMULÁTOR · A biztosított akkumulátor részlegesen töltött (az akkumulátor teljes kapacitásának biztosításához teljes töltöttségi állapotig töltse azt a kéziszerszám els használatát megelzen) · Csak a következ akkumulátorokkal és töltkkel használja a szerszámot - SKIL akkumulátor: BR1*31**** - SKIL tölt: CR1*31**** · A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki · Ne szerelje szét az akkumulátort · A gépet/akkumulátort óvja az estl · Megengedett környezeti hmérséklet (szerszám/tölt készülék/akkumulátor): - a töltés során 4...40°C - az üzemeltetés során 20...+50°C - a tárolás során 20...+50°C A KÉSZÜLÉKEN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 3 Használat eltt olvassa el a használati utasítást 4 Viseljen védszemüveget és zaj elleni fülvédt 5 Ha az akkumulátorok tzbe kerülnek, akkor felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az akkumulátorokat 6 A gépet/töltkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C feletti helyiségben 7 Ne dobja az elektromos kéziszerszámokat és elemek a háztartási szemétbe KEZELÉS · Az akkumulátor töltése ! olvassa el a töltvel kapott biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat · Akkumulátorok eltávolítása/telepítése 2 · Akkumulátor töltttségi-szint jelz 8 - nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjét jelz gombot L az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez 8a ! amikor a L 8b gomb megnyomása után a legalacsonyabb akkumulátor töltöttség jelz villog, az akkumulátor lemerült ! ha a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelz indikátor elkezd villogni a L 8c gomb megnyomása után, az akkumulátor hmérséklete a megengedett mködési tartományon kívül van · Az akkumulátor védelme A gép hirtelen kikapcsol vagy nem lehet visszakapcsolni, ha - a teher túl nagy --> távolítsa el a terhet és kezdje újra - az akkumulátor hmérséklete nem a megengedett 20 és +50 °C mködési tartományon belül van --> a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelz indikátor elkezd villogni a L 8c gomb megnyomása után; várja meg, míg az akkumulátor hmérséklete ismét a megengedett mködési tartományon belül van - az akkumulátor majdnem teljesen lemerült/üres (mély kisülés elleni védelem) --> 8b alacsony akkumulátor töltöttséget vagy villogó akkumulátor töltöttséget jelez az indikátor, ha megnyomja a L gombot; töltse fel az akkumulátort ! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne próbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló gombot, mert az akkumulátor megsérülhet · Tartozékok felszerelése 2 ! vegye ki az akkumulátort a szerszámot - tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes felszerelendö alkatrészt - szorítsa meg a B jelü rögzítgyrt a C jelü tartozék kulccsal, és közben nyomja meg a D jelü, elfordulás elleni gombot ! csak akkor nyomja meg a D jelü, elfordulás elleni gombot, amikor az A jelü tengely mozdulatlanul áll - tartozékok levételéhez fordított sorrendben ismételje meg az elözö lépéseket ! használat közben a csiszoló-/vágókorongok nagyon felmelegednek; ne érintse meg ket, míg le nem hltek ! tilos olyan csiszoló-/vágókorongot használni, melyröl hiányzik a címke, melyet a korongra ragasztanak (amennyiben létezik) · Az oldalfogantyú E felszerelése 9 ! vegye ki az akkumulátort a szerszámot - csavarozza az E jel oldalfogantyút a gép jobb vagy bal oldalára, esetleg a tetejére (az elvégzend munkától függen) · A védpajzs F eltávolítása/felszerelése/beállitása q ! vegye ki az akkumulátort a szerszámot ! gondoskodjon arról, hogy a védpajzs zárt fele mindig a müködtetö személy felé álljon - szükség esetén, az G csavar, -mert az gyárilag került elbeállításra-, meghúzásával az F védpajzsot rögzítsük (ügyeljen, hogy a védpajzs zárva legyen) · Mielött üzembe helyezné a gépet - ellenrizze, hogy a tartozék helyesen legyen felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelen rögzítve legyenek - kézzel ellenörizze, hogy a vágótárcsa szabadon mozogjon - egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép legalább 60 másodpercig a legmagasabb fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos korülmények között - erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet rögton kapcsolja ki és ellenrizze a gép elirásnak megfelelen került üzemeltetésre · Biztonsági be/kikapcsoló J w - kapcsolja be a gépet wa ! ügyeljen arra, hogy bekapcsoláskor a készülék visszaránt ! mieltt a készüléket a munkadarabra/ba vezetné, várja meg, amíg a motor a maximális fordulatszámot eléri - rögzítse a kapcsolót wb - feloldja a rögzitést/kapcsolja ki a gépet wc ! kikapcsolás eltt készülékét távolítsa el a munkadarabtól ! a gép kikapcsolása után a tárcsa egy pár másodpercig tovább forog · Csiszolás e - a szerszámra mérsékelt nyomást kifejtve mozgassa azt 78 elöre-hátra ! tilos vágókorongot használni oldalélek csiszolására · Vágás r - vágáskor ne döntse meg a szerszámgépet - a gépet mindig a szerszámfejen látható nyíl irányába mozgassa, így elzhet meg az, hogy a gép a vágási résböl ellenörizetlen módon kilöködjön - ne fejtsen ki nyomóert a szerszámra; a vágókorong sebessége folytán - szükségtelenné teszi azt - a vágókorong sebessége a vágandó anyagtól függ - tilos a vágókorongokat oldalirányból kifejtett nyomással fékezni · A gép vezetése és tartása - a gépet mindig mindkét kézzel ersen fogva tartsa, hogy így mindenkor teljesen ellenrzése alatt legyen a gép ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke szín markolati terület(ek)en t - gondoskodjon szilárd támaszról - figyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a gépet, hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por öntl elfelé repüljön - a szellznyílásokat K 2 mindig tartsa szabadon · Csavarkulcs felszerelése/eltávolítása C y - csak abban az esetben, ha a mveletet beépített csavarkulcs-tárolóval ellátott kiegészít fogantyúval végzik HASZNÁLAT · A további információkért lásd a www.skil.com oldalt KARBANTARTÁS / SZERVIZ · A szerszám nem professzionális használatra készült · Mindig tartsa tisztán a gépet (különös tekintettel a szellznyílásokra K 2) ! távolítsa el az akkumulátort a tisztítás eltt · Ha a gép a gondos gyártási és ellenrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-mhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a keresked vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) · Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedjét) KÖRNYEZET · Az elektromos kéziszerszámokat, elemek, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekrl szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a 7 jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény ! az akkumulátor hatástalanítása eltt az akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük ZAJ / REZGÉS · Az EN 60745-es szabványnak megfelelen végzett mérés szerint a szerszám hangnyomása 81,5 dB(A), hangerszintje 92,5 dB(A) (bizonytalanság K = 3 dB), a felületcsiszolás alatti vibráció pedig 3,9 m/s² (háromtengely vektor összege; bizonytalanság K = 1,5 m/s²) ! más felhasználásoknál (mint pl. vágás) lehetséges más vibrációs érték · A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történ összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség elzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történ felhasználása során - az eszköznek eltér alkalmazásokra, vagy eltér, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történ felhasználása jelentsen emelheti a kitettség szintjét - az id, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan mködik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól l Bezkontaktní bezdrátová úhlová bruska 3930 ÚVOD · Tento nástroj je urcen k lehké brousení, ezání a odstraování otep kovových a kamenných materiál bez pouzití vody · Tento nástroj není urcen k profesionálnímu pouzití · Na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte úcinkovat rychlost ezného kotouce · ezání pomocí brusných kotouc pro odezávání je povoleno pouze tehdy, pokud je pouzíván ochranný kryt (k dostání jako dodatecné píslusenství SKIL 2610S00275) · Tento návod s pokyny si pecliv pectte a uschovejte 3 TECHNICKÁ DATA 1 SOUCÁSTI NÁSTROJE 2 A Veteno B Upínací píruba C Maticový klíce D Tlacítko k zajistní vetena E Pomocná rukoje F Ochranný kryt G Ochrannného krytu sroubu H Montázní píruba J Zajistovací spínac zapnuto/vypnuto 79 K Vtrací strbiny L Indikátor akumulátoru M Páka ochranného krytu BEZPECNOST OBECNÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRONÁADÍ - VAROVÁNÍ Pectte si veskerá bezpecností upozornní, pokyny, obrázky a technické údaje, které jsou s tímto elektrickým nástrojem dodávány. Nedodrzení vsech níze uvedených pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru a/nebo váznému zranní. Vsechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí potebu. Ve varovných upozornních pouzitý pojem "elektronáadí" se vztahuje na elektronáadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronáadí provozované na akumulátoru (bez síového kabelu). 1) BEZPECNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udrzujte Vase pracovní místo cisté a uklizené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovní oblasti mohou vést k úrazm. b) Se strojem nepracujte v prostedích ohrozených explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronáadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektronáadí daleko od Vaseho pracovního místa. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPECNOST a) Pipojovací zástrcka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. Spolecn se stroji s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a vhodné zásuvky snizují riziko elektrického úderu. b) Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Je-li Vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko elektrického úderu. c) Chrate stroj ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvysuje nebezpecí elektrického úderu. d) Dbejte na úcel kabelu, nepouzívejte jej k nosení ci zavsení stroje nebo vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl stroje. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronáadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko elektrického úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronáadí ve vlhkém prostedí, pouzijte ochranný jistic. Nasazení ochranného jistice snizuje riziko úderu elektrickým proudem. 3) BEZPECNOST OSOB a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektronáadím rozumn. Stroj nepouzívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektronáadí mze vést k vázným poranním. b) Noste osobní ochranné pomcky a vzdy ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronáadí, snizují riziko poranní. c) Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektronáadí vypnuté díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li pi nosení elektronáadí prst na spínaci nebo pokud stroj pipojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to mze vést k úrazm. d) Nez stroj zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo sroubovák. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácivém dílu stroje, mze vést k poranní. e) Nepeceujte se. Zajistte si bezpecný postoj a vzdy udrzujte rovnováhu. Tím mzete stroj v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný odv. Nenoste zádný volný odv nebo sperky. Vlasy a odv udrzujte daleko od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Pouzití odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. h) Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy. 4) SVDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUZÍVÁNÍ ELEKTRONÁADÍ a) Stroj nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcený stroj. S vhodným elektronáadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpecnji. b) Nepouzívejte zádné elektronáadí, jehoz spínac je vadný. Elektronáadí, které nelze zapnout ci vypnout je nebezpecné a musí se opravit. c) Nez provedete seízení stroje, výmnu díl píslusenství nebo stroj odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. d) Uchovávejte nepouzívané elektronáadí mimo dosah dtí. Nenechte stroj pouzívat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektronáadí je nebezpecné, je-li pouzíváno nezkusenými osobami. e) Pecujte o elektronáadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze je omezena funkce stroje. Poskozené díly nechte ped nasazením stroje opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektronáadí. f) ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se lehceji vést. g) Pouzívejte elektronáadí, píslusenství, nasazovací nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte 80 pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektronáadí pro jiné nez urcující pouzití mze vést k nebezpecným situacím. h) Udrzujte rukojeti a úchytné plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích. 5) SVDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUZIVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁADÍ a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. Pro nabíjecku, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, je-li pouzívána s jinými akumulátory. b) Do elektronáadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranním a pozárm. c) Nepouzívaný akumulátor uchovávejte mimo kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek opáleniny nebo pozár. d) Pi spatném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Zabrate kontaktu s ní. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do ocí, navstivte navíc i lékae. Vytékající akumulátorová kapalina mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. e) Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které jsou poskozené nebo upravené. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit pozár, výbuch nebo poranní. f) Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni nebo nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad 130°C mze zpsobit výbuch. g) Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru. 6) SERVIS a) Nechte Vás stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost stroje zstane zachována. b) Nikdy neprovádjte servis poskozených akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaná opravna. BEZPECNOSTNÍ PEDPISY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY 1) SPOLECNÁ VAROVNÁ UPOZORNNÍ K BROUSENÍ, SMIRKOVÁNÍ, K PRACEM S DRÁTNÝMI KARTÁCI, LESTNÍ A DLENÍ a) Toto elektronáadí se pouzívá jako bruska a dlící bruska. Dbejte vsech varovných upozornní, pokyn, zobrazení a údaj, jez jste s elektronáadím obdrzeli.Pokud následující pokyny nedodrzíte, mze to vést k úderu elektrickým proudem, pozáru nebo tzkým poranním. b) Nedoporucujeme pouzívat toto elektronáadí k brousení, kartácování ani lestní. Cinnosti, k jejichz provádní nebylo toto elektronáadí urceno, mohou zpsobit nebezpecné situace a zranní osob. c) Nepouzívejte zádné píslusenství, které není výrobcem pro toto elektronáadí speciáln urceno a doporuceno. Pouze to, ze mzete píslusenství na Vase elektronáadí upevnit, nezarucuje bezpecné pouzití. d) Dovolené otácky nasazovacího nástroje musí být nejmén tak vysoké jako nejvyssí otácky uvedené na elektronáadí. Píslusenství, jez se otácí rychleji nez je dovoleno, mze být zniceno. e) Vnjsí rozmr a tlouska nasazovacího nástroje musí odpovídat rozmrovým údajm Vaseho elektronáadí. Spatn dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatecn stínny nebo kontrolovány. f) Nasazovací nástroje se závitovou vlozkou musejí pesn lícovat na závit brusného vetene. U nasazovacích nástroj, jez jsou montované prostednictvím píruby, musí prmr otvoru nasazovacího nástroje lícovat na upínací prmr píruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na elektronáadí upevnné pesn, se nerovnomrn otácejí, velmi siln vibrují a mohou vést ke ztrát kontroly. g) Nepouzívejte zádné poskozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte ped kazdým pouzitím nasazovací nástroje jako brusné kotouce na odstpky a trhliny, brusné talíe na trhliny, otr nebo silné opotebení, drátné kartáce na uvolnné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronáadí nebo nasazovací nástroj z výsky, zkontrolujte zda není poskozený nebo pouzijte neposkozený nasazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, drzte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte elektronáadí bzet jednu minutu s nejvyssími otáckami. Poskozené nasazovací nástroje vtsinou v této dob testování prasknou. h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pouzijte ochranu celého obliceje, ochranu ocí nebo ochranné brýle. Taktéz adekvátn noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástru, jez Vás ochrání ped malými cásticemi brusiva a materiálu. Oci mají být chránny ped odletujícími cizími tlísky, jez vznikají pi rzných nasazeních. Protiprachová maska ci respirátor musejí pi nasazení vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku, mzete utrpt ztrátu sluchu. i) Dbejte u ostatních osob na bezpecnou vzdálenost k Vasí pracovní oblasti. Kazdý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací nástroje mohou odlétnout a zpsobit poranní i mimo pímou pracovní oblast. j) Pokud provádíte práce, pi kterých mze nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak drzte elektronáadí pouze za izolovanou cást. Kontakt s vedením pod naptím mze pivést naptí i na kovové díly elektronáadí a vést k úderu elektrickým proudem. k) Drzte síový kabel daleko od otácejících se nasazovacích nástroj. Kdyz ztratíte kontrolu nad elektronáadím, mze být perusen nebo zachycen síový kabel a Vase paze nebo ruka se mze dostat do otácejícího se nasazovacího nástroje. l) Nikdy neodkládejte elektronáadí díve, nez se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. 81 Otácející se nasazovací nástroj se mze dostat do kontaktu s odkládací plochou, címz mzete ztratit kontrolu nad elektronáadím. m) Nenechte elektronáadí bzet po dobu, co jej nesete. Vás odv mze být náhodným kontaktem s otácejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se mze zavrtat do Vaseho tla. n) Cistte pravideln vtrací otvory Vaseho elektronáadí. Ventilátor motoru vtahuje do tlesa prach a silné nahromadní kovového prachu mze zpsobit elektrická rizika. o) Nepouzívejte elektronáadí v blízkosti holavých materiál. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. p) Nepouzívejte zádné nasazovací nástroje, které vyzadují kapalné chladící prostedky. Pouzití vody nebo jiných kapalných chladících prostedk mze vést k úderu elektrickým proudem. 2) ZPTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROVNÁ UPOZORNNÍ · Zptný ráz je náhlá reakce v dsledku zaseknutého nebo zablokovaného otácejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouc, brusný talí, drátný kartác atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronáadí akceleruje v míst zablokování proti smru otácení nasazovacího nástroje. · Pokud se nap. pící nebo blokuje brusný kotouc v obrobku, mze se hrana brusného kotouce, která se zanouje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouc vylomit nebo zpsobit zptný ráz. Brusný kotouc se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle smru otácení kotouce na míst zablokování. Pi tom mohou brusné kotouce i prasknout. · Zptný ráz je dsledek nesprávného nebo chybného pouzití elektronáadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opateními, jak je následn popsáno. a) Drzte elektronáadí dobe pevn a dejte Vase tlo a paze do polohy, ve které mzete zachytit síly zptného rázu. Je-li k dispozici, pouzívejte vzdy pídavnou rukoje, abyste mli co nejvtsí moznost kontroly nad silami zptného rázu nebo reakcních moment pi rozbhu. Obsluhující osoba mze vhodnými preventivními opateními zvládnout síly zptného rázu a reakcního momentu. b) Nedávejte Vasi ruku do blízkosti otácejících se nasazovacích nástroj. Nasazovací nástroj se pi zptném rázu mze pohybovat pes Vasi ruku. c) Vyhýbejte se Vasím tlem oblasti, kam se bude elektronáadí pi zptném rázu pohybovat. Zptný ráz vhání elektronáadí v míst zablokování do opacného smru k pohybu brusného kotouce. d) Zvlás opatrn pracujte v místech roh, ostrých hran apod. Zabrate, aby se nasazovací nástroje odrazil od obrobku a vzpícil. Rotující nasazovací nástroj je u roh, ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpícení se. Toto zpsobí ztrátu kontroly nebo zptný ráz. e) Nepouzívejte zádný clánkový nebo ozubený pilový kotouc. Takovéto nasazovací nástroje zpsobují casto zptný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronáadím. 3) BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ PRO BROUSENÍ A BRUSNÉ ODEZÁVÁNÍ a) Pouzívejte výhradn pro Vase elektronáadí schválená brusná tlesa a pro tato brusná tlesa urcený ochranný kryt. Brusná tlesa, která nejsou urcena pro toto elektronáadí, nemohou být dostatecn stínna a jsou nespolehlivá. b) Zalomené brusné kotouce musejí být namontované tak, aby svou brusnou plochou nepecnívaly nad rovinou okraje ochranného krytu. Nesprávn namontovaný brusný kotouc, který vycnívá nad rovinu okraje ochranného krytu, nemze být dostatecn krytý. c) Ochranný kryt musí být bezpecn na elektronáadí namontován a nastaven tak, aby bylo dosazeno maximální míry bezpecnosti, tzn. nejmensí mozný díl brusného tlesa ukazuje nekrytý k obsluhující osob. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit ped úlomky, pípadným kontaktem s brusným tlesem a jiskrami, které mohou zapálit odv. d) Brusná tlesa smjí být pouzita pouze pro doporucné moznosti nasazení. Nap. nikdy nebruste bocní plochou dlícího kotouce. Dlící kotouce jsou urceny k úbru materiálu hranou kotouce. Bocní psobení síly na tato brusná tlesa je mze rozlámat. e) Pouzívejte vzdy neposkozené upínací píruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouc. Vhodné píruby podpírají brusný kotouc a zmírují tak nebezpecí prasknutí brusného kotouce. Píruby pro dlící kotouce se mohou odlisovat od pírub pro jiné brusné kotouce. f) Nepouzívejte zádné opotebované brusné kotouce od vtsího elektronáadí. Brusné kotouce pro vtsí elektronáadí nejsou konstruovány pro vyssí otácky mensích elektronáadí a mohou prasknout. 4) DALSÍ ZVLÁSTNÍ VAROVNÁ UPOZORNNÍ K DLENÍ a) Zabrate blokování dlícího kotouce nebo pílis vysokému pítlaku. Neprovádjte zádné nadmrn hluboké ezy. Petízení dlícího kotouce zvysuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpícení nebo zablokování a tím moznost zptného rázu nebo prasknutí brusného tlesa. b) Vyhýbejte se oblasti ped a za rotujícím dlícím kotoucem. Pokud pohybujete dlícím kotoucem v obrobku pryc od sebe, mze být v pípad zptného rázu elektronáadí s otácejícím se kotoucem vymrstno pímo na Vás. c) Jestlize se dlící kotouc pící nebo práci perusíte, elektronáadí vypnte a vydrzte v klidu nez se kotouc zastaví. Nikdy se nepokousejte jest bzící dlící kotouc vytáhnout z ezu, jinak mze následovat zptný ráz. Zjistte a odstrate pícinu uvíznutí. d) Elektronáadí opt nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Nechte dlící kotouc nejprve dosáhnout svých plných otácek, nez budete v ezu opatrn pokracovat. Jinak se mze kotouc vzpícit, vyskocit z obrobku nebo zpsobit zptný ráz. e) Desky nebo velké obrobky podepete, aby se zabránilo riziku zptného rázu od seveného dlícího kotouce. Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepen na obou stranách a to jak v blízkosti dlícího ezu tak i na okraji. f) Bute obzvlás opatrní u "kapsovitých ez" do stávajících stn nebo jiných míst, kam není vidt. Zanoující se dlící kotouc mze pi zaíznutí do 82 plynových, vodovodních ci elektrických vedení nebo PO POUZITÍ jiných objekt zpsobit zptný ráz. · Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otácení píslusenství tlakem ze strany DOPLKOVÉ BEZPECNOSTNÍ PEDPISY AKUMULÁTORY · Dodávaný akumulátor je cástecn nabitý (v zájmu OBECN · Náadí není vhodný k brousení/ezání za mokra · Pouzívejte pouze píruby dodávané s tímto nástrojem · Tento nástroj nesmí pouzívat osoby mladsí 16 let · Ped nastavením nebo výmnou píslusenství vzdy vytáhnte akumulátor zajistní maximální kapacity akumulátoru jej ped prvním pouzitím vaseho elektronástroje úpln dobijte v nabíjecce) · Pouzívejte pouze následující akumulátory a nabíjecky dodávané s tímto nástrojem - Akumulátor SKIL: BR1*31**** PÍSLUSENSTVÍ · SKIL zajistí bezvadnou funkci náadí pouze tehdy, pouzíváte-li pvodní znackové · Pi montázi nebo pouzívání jiného píslusenství nez znacky SKIL se iste pokyny daného výrobce - Nabíjecka SKIL: CR1*31**** · Poskozený akumulátor nepouzívejte, nahrate jej novým · Akumulátor nerozebírejte · Nevystavujte nástroj/akumulátor desti · Povolená teplota prostedí (náadí/nabíjecka/akumulátor): · Pouzívejte pouze brusné/ezné kotouce o maximální - pi nabíjení 4...40°C tlousce 6 mm a prmru otvoru vetena 22 mm - pi provozu 20...+50°C · K nasazení brusných/ezných kotouc s velkými otvory - pi skladování 20...+50°C nikdy nepouzívejte redukce ani adaptéry VYSVTLENÍ SYMBOL NA NÁSTROJI/BATERII · Nikdy nepouzívejte píslusenství se "slepým" závitovým 3 Ped pouzitím si pectte návod k pouzití otvorem mendím nez M14 x 21 mm · S brusnými/eznými kotouci manipulujte a skladujte je opatrn, zabráníte tak jejich vylamování a praskání PED POUZITÍM · Ped prvním pouzitím nástroje doporucujeme získání praktických informací · Vzdy pipevnte pomocnou rukoje E 2 a ochranný kryt F 2; bez nich nástroj nikdy nepouzívejte 4 Noste ochranné brýle a ochranu sluchu 5 Baterie pi vhození do ohn explodují, proto je nikdy nevhazujte do oteveného plamene 6 Náadí/nabíjec/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a zajistné místo, v prostorách s teplotou maximáln 50°C 7 Nevyhazujte elektrické náadí a baterie do komunálního odpadu · Pouzijte vhodné hledací pístroje k vyhledání skrytých pívodních vedení nebo pizvte místní OBSLUHA dodavatelskou spolecnost (kontakt s el. vedením mze · Nabíjení akumulátor vést k pozáru a elektrickému úderu; poskození plynového ! pectte si bezpecnostní upozornní a pokyny, vedení mze vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí mze zpsobit vcné skody nebo elektrický úder) · Neopracovávejte zádný materiál obsahující azbest (azbest je karcinogenní) · Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, nkteré druhy deva, minerály a kovy, mze být skodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí mze zpsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat respiracní choroby u obsluhy nebo pihlízejících); noste protiprachovou masku a pracujte se zaízením na odsávání prachu, pokud je mozné jej pipojit · Nkteré druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (napíklad dubový a bukový prach) zejména ve spojení s písadami pro úpravu deva; noste protiprachovou masku a pracujte se zaízením na odsávání prachu, pokud je mozné jej pipojit · Dodrzujte stanovená naízení pro práci v prasném prostedí · Pi vyezávání drázek pedevdím do nosných zdí buste opatrní (drázky v nosných stnách se ídí specifickými pedpisy konkrétní zem; tyto pedpisy je nutno za vdech které byly dodány spolu s nabíjeckou · Vyjmutí/instalace akumulátoru 2 · Indikátor akumulátoru 8 - stisknte tlacítko indikátoru akumulátoru L, aby ukazovalo aktuální úrove nabití 8a ! kdyz po stisknutí tlacítka L 8b zacne blikat nejnizsí úrove indikátoru akumulátoru, akumulátor je vypnutý ! kdyz úrovn 2 indikátoru akumulátoru zacnou blikat po stisknutí tlacítka L 8c, akumulátor není v rozsahu pípustných provozních teplot · Ochrana baterie Náadí se najednou vypne nebo mu je zabránno v zapnutí, kdyz - je zátz pílis vysoká --> odstrate zátz a provete restart - teplota akumulátoru není v rozsahu pípustných provozních teplot -20 az +50 °C --> úrovn 2 indikátoru akumulátoru zacnou blikat po stisknutí tlacítka L 8c; pockejte, dokud se akumulátor nevrátí do okolností dodrzovat) rozsahu pípustných provozních teplot · Zajistte obrábný díl (obrábný díl uchycený - Akumulátor je tém vybitý (ochrana ped pomocí upínacích zaízení nebo ve svráku je mnohem pílisným vybitím) --> pi stisknutí tlacítka L indikátor bezpecnjsí nez v ruce) akumulátoru zobrazí nízkou úrove baterie nebo · Neupínejte nástroj do svráku blikající nízkou úrove akumulátoru 8b; vymte BHEM POUZITÍ akumulátor · V pípad atypického chování nebo cizích hluk ihned vypnte náadí a vyjmte akumulátor · Pi sepnutí ochrany akumulátoru nebo pi vyjmutí baterie se nástroj sám nespustí znovu; pro optné spustní nástroje uvolnte spínac vypnuto/zapnuto a zapnte nástroj znovu w ! po automatickém vypnutí nástroje netisknte vypínac; mohlo by dojít k poskození akumulátoru · Pipevnní píslusenství 2 ! vytáhnte akumulátor z náadí - vycistte veteno A a vsechny cásti, které mají být pipevnny 83 - pi stisknutém zajisovacím tlacítku vetena D utáhnte pomocí klíce C upínací pírubu B ! zajisovací tlacítko vetena D stisknte pouze tehdy, je-li veteno A v klidu - pi odstraování píslusenství postupujte obrácen ! brusné/ezné kotouce se bhem pouzívání velmi zahívají; nedotýkejte se jich, dokud nevychladnou ! nikdy nepouzívejte brusný/ezný kotouc bez stítku, který je na nj pilepený (je-li k dispozici) · Pipevnní pomocné rukojeti E 9 ! vytáhnte akumulátor z náadí - nasroubujte pomocnou rukoje E na pravou, horní nebo levou stranu nástroje (podle druhu práce, kterou budete provádt) · Odstranní/pipevnní/seizování ochranného krytu F q ! vytáhnte akumulátor z náadí ! zajistte, aby uzavená strana ochranného krytu smovala vzdy k obsluhující osob - v pípad poteby, upevnte ochranný kryt F utazením sroubu G, který byl pedem nastaven v továrn (ujistte se, ze je ochranný kryt uzaven) · Ped pouzitím náadí - ujistte se, ze kotouc je správn usazen a pevn utazen - pekontrolujte, zda se kotouc voln neprotácí - bezpecn vyzkousejte chod náadí spustním alespo na 60 vtein v nejvyssím výkonu bez zatízení - okamzit náadí vypnte v pípad velké vibrace nebo jiné závady, pekontrolujte náadí k zamezení tchto závad · Zajistovací spínac "zapnuto/vypnuto" J w - zapnte náadí wa ! dejte pozor na reakci náadí pi zapnutí motoru ! nástroj pikládejte k obrobku az po dosazení maximálních otácek - zajistte spínac wb - uvolnní artace/vypnte náadí wc ! ped vypnutím náadí nejprve odejmte od obrobku ! po vypnutí náadí kotouc pokracuje v otácivém pohybu, vyckejte proto do úplného zastavení kotouce · Brousení e - pohybujte nástrojem dozadu a dopedu pod mírným tlakem ! pro bocní brousení nikdy nepouzívejte ezný kotouc · ezání r - nenaklánjte nástroj pi ezání - nástrojem vzdy pohybujte ve smru sipky na veteníku nástroje, aby nedoslo k nekontrolovanému vyklouznutí nástroje ze záezu - na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte úcinkovat rychlost ezného kotouce - pracovní rychlost ezného kotouce závisí na ezaném materiálu - nebrzdte ezné kotouce tlakem ze strany · Drzení a vedení nástroje - nástroj drzte vzdy pevn obma rukama, jen tak budete mít v kazdém okamziku nad nástrojem plnou kontrolu ! pi práci vzdy drzte nástroj v sed zabarvené oblasti rukojeti t - zaujmte bezpecný postoj - dávejte pozor na smr otácení; drzte nástroj vzdy tak, aby jiskry a brusný nebo ezný prach létaly smrem od tla - udrzujte vtrací strbiny K 2 nezakryté · Montázní/demontázní klíc C y - platí, jen pokud má nástroj pomocnou rukoje se zabudovanou schránkou na klíc NÁVOD K POUZITÍ · Dalsí informace najdete na www.skil.com ÚDRZBA / SERVIS · Tento nástroj není urcen k profesionálnímu pouzití · Nástroj udrzujte vzdy cistý (zejména vtrací strbiny K 2) ! ped montází vyjmte akumulátor z nástroje · Pokud dojde i pes peclivou výrobu a nárocné kontroly k poruse nástroje, svte provedení opravy autorizovanému servisnímu stedisku pro elektronáadí firmy SKIL - zaslete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejn nebo nejblizsímu servisu znacky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) · Uvdomte si, ze na poskození zpsobené petízením nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka (zárucní podmínky spolecnosti SKIL najdete na adrese www.skil.com nebo se obrate na prodejce) ZIVOTNÍ PROSTEDÍ · Elektrické náadí, baterie, doplky a balení nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské smrnice 2012/19/EG o nakládání s pouzitými elektrickými a elektronickými zaízeními a odpovídajících ustanovení právních pedpis jednotlivých zemí se pouzitá elektrická náadí, musí sbírat oddlen od ostatního odpadu a podrobit ekologicky setrnému recyklování - symbol 7 na to upozoruje ! u vyazených akumulátor zakryjte kontakty izolacní páskou, zabráníte tím plazivým proudm HLUCNOSTI / VIBRACÍ · Pi mení v souladu s normou EN 60745 je hladina akustického tlaku tohoto nástroje 81,5 dB(A), hladina hlucnosti 92,5 dB(A) (nepesnost K = 3 dB) a vibrace brousení povrchu 3,9 m/s² (celkové hodnoty vibrací; nepesnost K = 1,5 m/s²) ! ostatní aplikace (jako nap. vyezávání) mohou udávat jiné hodnoty vibrací · Úrove vibrací byla mena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je mozné ji pouzít ke srovnání jednoho pístroje s druhým a jako pedbzné posouzení vystavování se vibracím pi pouzívání pístroje k uvedeným aplikacím - pouzívání pístroje k jiným aplikacím nebo s jiným ci spatn udrzovaným píslusenstvím mze zásadn zvýsit úrove vystavení se vibracím - doba, kdy je pístroj vypnutý nebo kdy bzí, ale ve skutecnosti není vyuzíván, mze zásadn snízit úrove vystavení se vibracím ! chrate se ped následky vibrací tak, ze budete 84 dbát na údrzbu pístroje a píslusenství, budete si çikarirlar. udrzovat teplé ruce a uspoádáte si své pracovní c) Elektrikli el aletiyle çaliirken çocuklari ve postupy bakalarini çalima alaninizin uzainda tutun. Yakininizda bulunan kiiler dikkatinizi daitabilir ve bu da m alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRKSEL GÜVENLK Firçasiz akülü talama makinesi 3930 a) Aletin balanti fii prize uymalidir. Fii hiçbir ekilde deitirmeyin. Koruyucu topraklamali aletlerle adaptörlü fi kullanmayin. Deitirilmemi, orijinal fi GR · Bu alet, su kullanmadan metal ve ta malzemeleri hafif talamak, kesmek ve çapaklarini almak üzere tasarlanmitir · Bu alet profesyonel kullanima yönelik deildir · Araca bir baski uygulamayin; kesme diskinin hizinin isini yapmasini bekleyin · Kesici talama uçlari ile yapilacak kesme ilemlerine, yalnizca bir kesme koruyucu (opsiyonel SKIL aksesuari olarak mevcuttur 2610S00275) kullanildiinda izin verilir · Bu kullanma kilavuzunu okuyun ve saklayin 3 ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltir. b) Borular, kalorifer tesisati, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle bedensel temasa geçmekten kaçinin. Eer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. c) Aleti yamur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sizmasi elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amaci diinda kullanmayin; örnein aleti kablodan tutarak taimayin, aleti kablo ile asmayin veya kablodan çekerek fii prizden çikarmayin. Kabloyu airi sicaktan, yalardan, keskin kenarli cisimlerden veya aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo TEKNK VERLER 1 elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletiyle açik havada çaliirken mutlaka ALET BLEENLER 2 açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma A Mil B Sikma kulai C Anahtari D Mil kilitleme dümesi E Yedek tutamak F Koruyucu G Koruyucu vidayi H Montaj kulai J Açma/kapama kilitleme alteri K Havalandirma yuvalari L Batarya arj süre göstergesi M Koruyucu balik kolu kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa, mutlaka kaçak akim cihazi (RCD) kullanin. RCD kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. 3) KLERN GÜVENL a) Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin ve elektrikli el aletiyle çaliirken makul hareket edin. Yorgunsaniz, ilaç kullaniyorsaniz veya uyuturucu madde ya da alkol etkisi altindaysaniz aleti kullanmayin. Aleti kullanirken bir anlik dikkatsizliiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kiisel korunma donanimlari ve bir koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina GÜVENLK uygun olarak kullanacainiz toz maskesi, kaymayan salam i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu GENEL ELEKTRKL EL ALET GÜVENLK UYARILARI kulaklik gibi kiisel korunma donanimlarini kullanmaniz yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltir. - UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm c) Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Akim ikmal uyarilari, talimatlari, resimleri ve özellikleri okuyun. ebekesine ve/veya aküye balamadan, elinize alip Aaida listelenen talimatlarin tamamina uyulmamasi taimadan önce elektrikli el aletinin kapali durumda durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/veya ciddi olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz yaralanmalar meydana gelebilir. alter üzerinde dururken tairsaniz ve alet açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. Tüm uyari ve talimatlari ileride kullanmak üzere d) Aleti çalitirmadan önce ayar aletlerini veya saklayin. tornavidalari aletten uzaklatirin. Dönen alet parçasina temas halinde bulunan bir uç veya anahtar Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" yaralanmalara neden olabilir. kavrami, akim ebekesine bali (ebeke balanti kablosu ile) e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruunuzun aletlerle akü ile çalian aletleri (akim ebekesine balantisi güvenli olmasina dikkat edin ve daima dengenizi olmayan aletler) kapsamaktadir. koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. 1) ÇALIMA YER GÜVENL f) Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin a) Çalitiiniz yeri temiz ve düzenli tutun. Düzensizlik ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysilerinizi aletin veya yetersiz aydinlatma kazalara neden olabilir. hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, takilar b) Yanici sivilarin, gazlarin veya tozlarin bulunduunu veya uzun saçlar aletin hareketli parçalari tarafindan patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletle tutulabilir. çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin g) Aletinize toz emme donanimi ve toz tutma donanimi tutumasina veya yanmasina neden olan kivilcimlar 85 takilabiliyorsa, bunlarin bali olup olmadiini ve doru ilev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltir. h) Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle kazandiiniz alikanliklar, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. 4) ELEKTRKL EL ALETLERYLE DKKATL ÇALIMAK VE ALET DORU KULLANMAK a) Aleti airi ölçüde zorlamayin. inize uygun elektrikli el aletini kullanin. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alaninda daha iyi ve daha güvenli çaliirsiniz. b) Açma/kapama alteri arizali olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmasi gerekir. c) Alette bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya aleti elinizden birakirken fii prizden çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. d) Kullanim diinda iken elektrikli el aletinizi çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu güvenlik talimatini okumayan kiilerin aleti kullanmasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiklari takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Elektrikli el aletinin ve aksesuarlarin bakimini özenle yapin. Aletin hareketli parçalarinin kusursuz ilev görüp görmediklerini ve sikimadiklarini, parçalarin kirik veya hasarli olup olmadiklarini kontrol edin, aksi takdirde alet ilevini tam olarak yerine getiremez. Aleti kullanmadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi aletlerin kötü ve yetersiz bakimindan kaynaklanir. f) Kesici uçlari keskin ve temiz tutun. yi bakim görmü kesici uçlar daha ender sikiirlar ve daha iyi yönlendirilirler. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini bu güvenlik talimatina uygun olarak kullanin. Aleti kullanirken çalima koullarini ve yaptiiniz ii daima dikkate alin. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen ilerin diinda kullanmak tehlikeli durumlarin ortaya çikmasina neden olabilir. h) Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller. 5) AKÜLÜ ALETLERLE DKKATL ÇALIMAK VE ALETLER DORU KULLANMAK a) Aküleri sadece üretici tarafindan tavsiye edilen arj cihazlarinda arj edin. Belirli bir tür akü için gelitirilmi bir arj cihazinin deiik bir akü için kullanilmasi yangin tehlikesine yol açar. b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanilmasi yaralanmalara ve yangin tehlikesinin ortaya çikmasina neden olabilir. c) Kullanim diinda bulunan aküleri, kontaklar arasinda köprüleme yapma olasilii bulunan büro ataçlari, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya dier küçük metal eya ve cisimlerden uzak tutun. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yangin çikmasina neden olabilir. d) Yanli kullanim durumunda akünün diina sivilar sizabilir. Bu sivilara temas etmeyin. Yanlilikla aküden sizan sivilara temas ederseniz, temas yerini hemen su ile yikayin. Eer söz konusu sivi gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekime bavurun. Aküden diari sizan sivilar cildinizde tahrilere veya yanmalara neden olabilir. e) Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir. f) Akü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130°C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir. g) Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir. 6) SERVS a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandirarak onartin. Böylelikle aletin güvenliini korumu olursunuz. b) Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir. TALAMA MAKNELER ÇN GÜVENLK TALMATLARI 1) TALAMA, ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA ILE ÇALIMA, PARLATMA VE AINDIRICI KESME LEMLER ÇN ORTAK GÜVENLK UYARILARI a) Bu elektrikli el aleti talama ve kesici talama olarak kullanilmak üzere gelitirilmitir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen bütün uyarilara, talimata, ekillere ve verilere uyun hareket edin. Aaidaki talimat hükümlerine uymadiiniz takdirde elektrik çarpmasi, yangin veya air yaralanma tehlikesi ile karilaabilirsiniz. b) Bu elektrikli alet, zimparalama, telli firçalama veya parlatma ileri için tavsiye edilmez. Bu elektrikli aletin yapmasi için tasarlandii ilerin diinda kullanilmasi hasara ve kiisel yaralanmalara neden olabilir. c) Üretici tarafindan bu alet için öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuar kullanmayin. Çünkü aletinize takabileceiniz her aksesuar güvenli kullanimi garanti etmez. d) Bu aletle kullanacainiz uçlarin müsaade edilen devir sayilari en azindan alet üzerinde belirtilen en yüksek devir sayisi kadar olmalidir. Müsaade edilenden daha yüksek devir sayisi ile çalian uçlar hasar görebilir. e) Uçlarin di çaplari ve kalinliklari elektrikli el aletinizin ölçülerine uymalidir. Yanli ölçülere sahip uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez. f) Dili adaptör parçalari olan uçlar zimpara miline tam olarak uymalidir. Flan yardimi ile takilan uçlarda uçlarin delik çapi flanin balama çapina uygun olmalidir. Elektrikli el aletine tam ve hassas biçimde tespit edilmeyen uçlar düzensiz dönerler, airi ölçüde titreim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybina neden olurlar. g) Hasarli uçlari kullanmayin. Her kullanimdan önce 86 talama disklerini soyulma ve çizik, zimpara tablalarini çizik, ainma ve yipranma, tel firçalari gevek ve kopuk tel açisindan kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düecek olursa, hasar görüp görmediklerini kontrol edin veya hasar görmemi bir uç kullanin. Ucu kontrol edip taktiktan sonra çevrede bulunanlari uzaklatirin ve elektrikli el aletini denemek üzere bir dakika kadar en yüksek devir sayisinda çalitirin. Hasarli uçlar genellikle bu test çalimasinda kirilir. h) Kiisel korunma donanimi kullanin. Yaptiiniz ie uygun olarak tam koruyucu yüz siperi, göz siperi veya koruyucu gözlük kullanin. Eer uygunsa ve gerekiyorsa, küçük talama ve malzeme parçaciklarini sizden uzak tutacak olan toz maskesi, koruyucu kulaklik, koruyucu i eldiveni veya özel çalima önlüü kullanin. Gözler, çeitli çalima türleri sirasinda ortaya çikan ve çevreye savrulan nesnelerden korunmalidir. Toz veya soluma maskesi çalima sirasinda ortaya çikan tozu filtre eder. Uzun süre airi ve çok yüksek gürültü altinda kalirsaniz iitme kaybina urayabilirsiniz. i) Bakalarini çalima yerinizden yeterli uzaklikta tutun. Çalima alaniniza giren herkes kiisel koruyucu donanim kullanmalidir. parçasindan kopan parçalar veya kirilan uçlar firlayabilir ve çalima alaninizin diinda da yaralanmalara neden olabilir. j) Aksesuarin gizli kablo tesisatina temas edebilecei yerlerde elektrikli aleti sadece izolasyonlu tutamaklarindan tutun. "Akim taiyan" bir tele temas eden bir aksesuar, elektrikli aletin açikta duran metal parçalarinda da "akim dolamasina" ve operatörü elektrik çarpmasina neden olabilir. k) ebeke balanti kablosunu dönen uçtan uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz ebeke kablosu uç tarafindan kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir. l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir zaman elinizden birakmayin. Dönmekte olan uç aletin birakildii zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. m) Elektrikli el aletini tairken çalitirmayin. Giysileriniz dönmekte olan uç tarafindan tutulabilir ve elektrikli el aleti bedeninizde delme yapabilir. n) Elektrikli el aletinizin havalandirma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fani tozlari aletin gövdesine çeker ve biriken metal tozlari elektrik çarpmasina neden olabilir. o) Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeyi tututurabilir. p) Sivi soutucu madde gerektiren uçlari kullanmayin. Su veya dier sivi soutucu maddelerin kullanimi elektrik çarpmasina neden olabilir. 2) GER TEPME VE BUNA LKN UYARILAR · Geri tepme, talama diski, zimpara tablasi, tel firça ve benzeri uçlarin takilmasi veya bloke olmasi sonucu ortaya çikan ani bir tepkidir. Takilma veya bloke olma dönmekte olan ucun ani olarak durmasina neden olur. Bunun sonucunda da kontrolden çikan elektrikli el aleti blokaj yerinde ucun dönme yönünün tersine doru ivmelenir. · Örnein bir talama diski i parçasi içinde takilir veya bloke olursa, talama diskinin i parçasi içine giren kenari tutulur ve bunun sonucunda da disk kirilir veya bir geri tepme kuvveti oluturabilir. Talama diski blokaj yerinde dönme yönüne göre kullaniciya doru veya onun bulunduu yerin tersine doru hareket eder. Bu durumda talama diski kirilabilir. · Geri tepme elektrikli el aletinin yanli veya hatali kullaniminin bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aaida belirtilen önlemlerle önlenebilir. a) Elektrikli el aletini sikica tutun ve bedeninizle kollarinizi geri tepme kuvvetlerini karilayabilecek konuma getirin. Yüksek devirlerde geri tepme kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini kontrol edebilmek için eer varsa daima ek tutamai kullanin. Kullanici kii uygun önlemler alarak geri tepme kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin üstesinden gelebilir. b) Elinizi hiçbir zaman dönmekte olan ucun yakinina getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarinda elinize doru hareket edebilir. c) Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti sonucu hareket edebilecei alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini talama diskinin dönü yönünün tersine doru hareket ettirin. d) Özellikle köeler, keskin kenarli nesneler ve benzeri yerlerde çok dikkatli çaliin. Ucun i parçasina çarpip geri çikmasini ve sikimasini önleyin. Dönmekte olan uç köelerde, keskin kenarlarda veya çarpma durumunda sikimaya eilimlidir. Bu durum kontrol kaybina veya geri tepme kuvvetlerinin olumasina neden olur. e) Zincirli veya dili testere biçai kullanmayin. Bu tip uçlar sik sik geri tepme kuvvetinin olumasina veya elektrikli el aletinin kontrolünün kaybina neden olur. 3) TALAMA VE AINDIRICILI KESME LEMLERNE YÖNELK ÖZEL GÜVENLK UYARILARI a) Elektrikli el aletinizle sadece aletinizle kullanilmaya müsaadeli talama uçlarini ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapai kullanin. Elektrikli el aletiniz için öngörülmeyen talama uçlari yeterli ölçüde kapatilamaz ve güvenli deildirler. b) Dirsekli talama diskleri, talama yüzeyleri koruyucu kapak kenari düzlemini amayacak biçimde takilmalidir. Usulüne göre takilmami, koruyucu kapak kenarini aan bir talama diski yeterli ölçüde kapatilamaz. c) Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde takilmali ve en yüksek güvenlii salayacak biçimde ayarlanmalidir, yani talama malzemesinin mümkün olan en küçük açik bölümü kullaniciyi göstermelidir. Koruyucu kapak kullaniciyi kirilan parçalara, talama malzemesi ile rastlantisal temasa kari ve kiyafetleri tututurabilecek kivilcimlardan korumalidir. d) Talama uçlari sadece tavsiye edilen ilerde kullanilabilir. Örnein: Bir kesici talama ucunun yan tarafi ile talama yapmayin. Kesici talama uçlari diskin kenari ile malzeme kazima için gelitirilmitir. Bu talama diskine yan taraftan kuvvet uygulaninca kirilabilir. e) Daima seçtiiniz talama diskine uygun büyüklükte ve biçimde hasarsiz balama flani kullanin. Uygun flanlar talama disklerini destekler ve kirilmalarini önler. Kesici talama disklerine ait flanlar dier talama diskleri için kullanilan flanlardan farklilik gösterebilir. f) Büyük elektrikli el aletlerine ait ainmi talama diskleri kullanmayin. Büyük elektrikli el aletlerine ait talama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek 87 devirlerine göre tasarlanmami olup, kirilabilirler. 4) KESC TALAMA ÇN DER ÖZEL GÜVENLK UYARILARI a) Kesici talama diskinin bloke olmasini önleyin ve yüksek bastirma kuvveti uygulamayin. Çok derin kesme ileri yapmayin. Kesici talama diskine airi yük bindirilecek olursa köelenme yapma olasilii veya bloke olma olasilii artar ve bunun sonucunda da geri tepme kuvvetlerinin oluma veya diskin kirilma tehlikesi ortaya çikar. b) Dönmekte olan kesici talama diskinin arkasina geçmeyin. parçasi içindeki kesici talama diskini kendi yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli aletin geri tepme durumunda dönmekte olan disk bedeninize doru savrulabilir. c) Kesici talama diski sikiirsa veya siz ie ara verirseniz, elektrikli el aletini kapatin ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakince tutun. Halen dönmekte olan kesici talama diskini hiçbir zaman kesme hattindan çikarmaya denemeyin, aksi takdirde ortaya geri tepme kuvvetleri çikabilir. Sikimanin nedenlerini tespit edin ve bunlari ortadan kaldirin. d) Elektrikli el aletini i parçasi içinde bulunduu sürece tekrar çalitirmayin. Kesici talama diskinin en yüksek devre ulamasini bekleyin ve sonra kesme ilemine dikkatli biçimde devam edin. Aksi takdirde disk açilanma yapabilir, i parçasindan diari firlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir. e) Kesici talamanin sikimasi durumunda ortaya çikabilecek geri tepme kuvvetlerinden düürmek için levhalari veya büyük i parçalarini destekleyin. Büyük i parçalari kendi airliklari nedeniyle bükülebilir. Bu gibi i parçalari her iki taraftan da desteklenmelidir; hem kesici talama diskinin yanindan hem de kenardan. f) Duvarlardaki veya dier görünmeyen yüzeylerdeki "Cep biçimli içten kesme" ilerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici talama diski gaz, su veya elektrik kablolarini veya baka nesneleri keserse geri tepme kuvvetleri oluur. EK GÜVENLK TALMATI GENEL · Bu alet sulu talama ve kesme ilerine uygun deildir · Verilen kulaklari yalniz bu araçla kullanin · Bu alet 16 yain altindaki kiiler tarafindan kullanilmamalidir · Herhangi bir ayarlama yapmadan ve aksesuarlari deitirmeden önce bataryayi aletten sökün AKSESUARLAR · SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanildiinda aletin düzgün çalimasini garanti eder · SKIL olmayan aksesuarlarin montaji/kullanimi için üreticisi tarafindan verilen açiklamalari inceleyin · Yalnizca maksimum kalinlii 6 mm ve mil delii çapi 22 mm olan talama/kesme diskleri kullanin · Geni delikli talama/kesme disklerini uydurmak için hiçbir zaman daraltici parçalar veya adaptörler kullanmayin · M14 x 21 mm'den küçük "kör" di çukuru olan aksesuarlar kullanmayin · Çatlamasini ve kirilmasini engellemek için talama/kesme disklerini dikkatli tutun ve saklayin KULLANMADAN ÖNCE · Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alinmasi önerilir · Her zaman E 2 yardimci kulpunu ve F 2 koruyucusunu takin, aleti bunlar olmadan kesinlikle kullanmayin · Görünmeyen elektrik kablolarini belirlemek için uygun bir tarama cihazi kullanin veya yerel akim ikmal irketlerinden yardim isteyin (elektrik kablolariyla temas, yangin çikmasina veya elektrik çarpmalarina neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çikar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikabilir) · Bu aletle asbest içeren malzemeleri ilemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) · Kurun içeren boya, bazi ahap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çikan toz zararli olabilir (tozla temasta bulunulmasi veya solunmasi operatörde veya yakinda bulunan kiilerde alerjik reaksiyonlara ve/ veya solunum yolu hastaliklarina neden olabilir); toz maskesi takin ve toz ekstraksiyon cihaziyla çaliin (balanabiliyorsa) · Bazi toz tipleri (örnein mee ve kayin aaci tozu), bilhassa ahap yenileme katki maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak siniflandirilir; toz maskesi takin ve toz ekstraksiyon cihazi ile çaliin (balanabiliyorsa) · Çalimak istediiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip edin · Özellikle destek duvarlarinda oluklar açarken dikkatli olun (destek duvarlarindaki delikler ülkeye özel kurallara balidir; çalimaya balamadan önce bu kurallar tüm koullar için sorumlu inaat mühendisi) · Çalitiiniz parçayi sabitleyin (kiskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmi bir i parçasi elle tutulan iten daha güvenilirdir) · Aleti mengeneyle sikitirmayin KULLANIM SIRASINDA · Elektriksel veya mekaniksel hatali çalima durumunda aleti hemen kapatin ve bataryayi çikarin · Batarya gücünün koruma amaçli kesilmesi veya bataryanin çikarilmasi durumunda alet kendi baina yeniden çalimayacaktir; aleti yeniden çalitirmak için açma/kapama anahtarinin kilidini açin ve aleti tekrar çalitirin w KULLANIMDAN SONRA · Aleti kapattiktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek aksesuarin dönüünü durdurmayin BATARYALAR · Temin edilen batarya bir miktar arj edilmitir (bataryanin tam kapasiteyle çalimasini salamak için, elektrikli aletinizi ilk kez kullanmadan önce bataryayi batarya arj cihazinda tamamen arj edin) · Bu aletle sadece aaidaki bataryalari ve arj cihazlarini kullanin - SKIL bataryasi: BR1*31**** - SKIL arj cihazi: CR1*31**** · Hasarli bataryalari kullanmayin, yenileyin · Bataryayi sökmeyin · Aleti/bataryayi yamur altinda birakmayin · zin verilen ortam sicaklii (aleti/arj cihazini/batarya): - arjda 4...40°C - iletmede 20...+50°C - depolamada 20...+50°C ALET/BATARYA ÜZERNDE BULUNAN ARETLERN 88 AÇIKLAMASI 3 Kullanmadan önce kilavuzu okuyun 4 Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklik giyin 5 Piller atee maruz kaldiinda patlar, bu yüzden herhangi bir nedenle pili yakmayin 6 Aleti, arj cihazini ve bataryayi daima 0°- 50° arasindaki oda sicakliinda saklayin 7 Elektrikli aletlerini ve pilleri evdeki çöp kutusuna atmayin KULLANIM · Bataryanin arji ! arj cihazi ile birlikte verilen güvenlik uyarilari ve talimatlarini okuyun · Bataryanin çikarilmasi/takilmasi 2 · Batarya arj süre göstergesi 8 - mevcut batarya seviyesini 8a göstermek için batarya seviyesi gösterge dümesine L basin ! dümeye L 8b bastiktan sonra batarya göstergesinin en düük seviyesi yanip sönmeye baladiinda bataryanin arji bitmi demektir ! dümeye L 8c bastiktan sonra batarya göstergesinin 2 seviyeleri yanip sönmeye baladiinda batarya, izin verilen çalima sicaklii araliinda deil demektir · Pil koruma Aaidaki durumlarda alet aniden kapanir veya tekrar çalitirilamaz - yük çok yüksek olduunda --> yükü kaldirin ve yeniden çalitirin - akü sicaklik aralii olan -20 ila +50°C içinde deilse --> dümeye L 8c bastiktan sonra akü göstergesinin 2 seviyeleri yanip sönmeye baladiinda; bataryanin yeniden izin verilen çalima sicaklik araliina dönmesini bekleyin - batarya bitmeye yakinken (airi boalmaya kari koruma salamak için) --> dümeye L basildiinda batarya seviye göstergesi tarafindan düük batarya seviyesi veya yanip sönen düük batarya seviyesi 8b gösterilir; bataryayi arj edin ! alet otomatik olarak kapandiktan sonra açma/ kapama dümesine basmayin; pil hasar görebilir · Aksesuarlarin takilmasi 2 ! bataryayi aletten çikarin - A milini ve takilan tüm parçalari temizleyin - D mil kilidi dümesini iterken B sikma kulaini C anahtari ile sikin ! D mil kilidini yalnizca A mili hareketsizken itin - aksesuarlari çikartmak için tersini yapin ! kullanim sirasinda talama/kesme diskleri çok isinirlar; souyana kadar bunlara dokunmayin ! hiçbir zaman yapitirilmi etiketi olmayan talama/ kesme diski kullanmayin (eer mevcutsa) · E yardimci kulpun takilmasi 9 ! bataryayi aletten çikarin - yardimci tutamai E aletin sa tarafina, üst tarafina veya sol tarafina vidalayin (yapilacak ie göre) · Koruyucusunun F çikartilmasi/takilmasi/ayarlanmasi q ! bataryayi aletten çikarin ! koruyucunun kapali tarafinin her zaman çaliana doru olmasina dikkat edin - gerekiyorsa, üretim sirasinda ön ayarli vida G'i sikitirmak için F koruyucusunu balayin (koruyucunun kapali olduundan emin olun) · Aleti kullanmadan önce - aksesuarlarin doru olarak monte edildiinden ve iyice sikilmi olduundan emin olun - monte edilen aksesuarin serbestçe ileyip ilemediini el ile döndürerek kontrol edin - aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 60 saniye maksimum hizda ve bota çalitirarak bir deneme iletimi yapin - hissedilir derecede titreim veya baka bozukluklar olmasi halinde aleti hemen kapatin ve muhtemel bozukluklarin nedenlerini tespit edin · Açma/kapama kilitleme alteri J w - aleti çalitirin wa ! alet açilinca ortaya çikacak ani sarsintiya dikkat edin ! aksesuar i parçasina temas etmeden önce en yüksek devir sayisina ulailmalidir - alteri kilitleyin wb - alter kilidini açin/aleti kapatin wc ! aleti kapatmadan önce i parçasi üzerinden kaldirin ! aleti kapattiktan sonra, aksesuar birkaç saniye dana dönmeye devam eder · Talama e - aleti hafif bir baskiyla ileri geri hareket ettirin ! kenar talama için hiçbir zaman kesme diski kullanmayin · Kesme r - kesme ilerinde aleti emeyin - aletin kontrol edilemez bir ekilde kesimden çikmasini engellemek için aleti her zaman aletin baindaki ok yönünde hareket ettirin - araca bir baski uygulamayin; kesme diskinin hizinin iini yapmasini bekleyin - kesme diskinin çalima hizi kesilen malzemeye balidir - kesme diskini yandan bir baskiyla frenlemeyin · Aletin tutulmasi ve kullanilmasi - aleti her zaman iki elinizle sikica tutun, böylece aletin kontrolü her zaman sizde olacaktir ! çalima esnasinda, aleti daima gri renkli bölge(ler) den tutun t - salam bir yüzeyde çalisin - dönme yönüne dikkat edin; aleti her zaman kivilcimlarin ve talama/kesme tozunun vücuttan uzaa dogru gidecegi ekilde tutun - havalandirma yuvalarini K 2 açik tutun · Anahtarin takilmasi/çikarilmasi C y - sadece alet entegre anahtar bölmesine sahip yardimci tutamak ile çalitirildiinda geçerlidir UYGULAMA ÖNERLER · Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakin BAKIM / SERVS · Bu alet profesyonel kullanima yönelik deildir · Aleti daima temiz tutun (özellikle havalandirma yuvalarini K 2) ! temizlemeden önce aletten bataryayi çikarin · Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ramen alet ariza yapacak olursa, onarim SKIL elektrikli 89 aletleri için yetkili bir serviste yapilmalidir - aleti ambalajiyla birlikte satin alma belgenizi de ekleyerek saticiniza veya en yakin SKIL servisine ulatirin (adresler ve aletin servis emalari www.skil.com adresinde listelenmitir) · Airi yüklenme ve yanli kullanimin aleti garanti kapsamindan çikaracaini unutmayin (SKIL garanti koullari için www.skil.com adresine bakin veya saticiniza bavurun) ÇEVRE · Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarlari ve ambalajlari evdeki çöp kutusuna atmayin (sadece AB ülkeleri için) - kullanilmi elektrikli aletleri, elektrik ve elektronik eski cihazlar hakkindaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarina göre uyarlanarak, ayri olarak toplanmali ve çevre artlarina uygun bir ekilde tekrar deerlendirmeye gönderilmelidir - sembol 7 size bunu animsatmalidir ! bataryayi tasfiye etmeden önce, kaçak akimlari önlemek üzere batarya uçlarini air bir bantla sarin GÜRÜLTÜ / TTREM · EN 60745 uyarinca ölçülen bu aletin ses basinci seviyesi 81,5 dB(A) ve ses gücü seviyesi 92,5 dB(A) (tolerans K = 3 dB), yüzey talama sirasindaki titreimi ise 3,9 m/s² (triaks vektör toplami; tolerans K = 1,5 m/s²) ! farkli uygulamalarda (kesme) farkli titreim seviyeleri oluabilir · Titreim emisyon seviyesi EN 60745'te sunulan standart teste göre ölçülmütür; bu seviye, bir aleti bir bakasiyla karilatirmak amaciyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanilmasi sirasinda titreime maruz kalma derecesinin ön deerlendirmesi olarak kullanilabilir - aletin farkli uygulamalar için veya farkli ya da bakimi yetersiz yapilmi aksesuarlarla kullanilmasi, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artirabilir - aletin kapali olduu veya çalitii ancak gerçek anlamda i yapmadii zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarinin bakimini yaparak, ellerinizi sicak tutarak ve i modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreimin etkilerinden koruyun n Bezszczotkowa bezprzewodowa szlifierka ktowa 3930 WSTP · Narzdzie jest przeznaczone do lekkiego szlifowania, cicia i stpiania ostrych krawdzi metalu i kamienia, bez koniecznoci stosowania wody · Narzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa profesjonalnych · Nie naley naciska na narzdzie; powinna wystarczy prdko obrotowa tarczy · Wykonywanie ci za pomoc ciernic do cicia jest dozwolone jedynie po zamontowaniu oslony przeznaczonej dla ciernicy (dostpnej jako akcesorium dodatkowe SKIL 2610S00275) · Przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obslugi 3 DANE TECHNICZNE 1 ELEMENTY NARZDZIA 2 A Wrzeciono B Kolnierz zaciskowy C Klucz D Przycisk blokady wrzeciona E Uchwyt dodatkowy F Oslona ochronna G Wkrt oslona ochronna H Kolnierz mocujcy J Wlcznik/wylcznik blokujcy K Szczeliny wentylacyjne L Wskanik poziomu naladowania akumulatora M Dwignia oslony ochronnej BEZPIECZESTWO OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA ELEKTRONARZDZIA - OSTRZEENIE Naley przeczyta wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa, instrukcje, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie wszystkich poniszych instrukcji moe skutkowa poraeniem prdem, poarem i/lub powanym obraeniem ciala. Wszystkie ostrzeenia i wskazówki naley zachowa do dalszego zastosowania. Uyte w poniszym tekcie pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). 1) BEZPIECZESTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek lub nie owietlone miejsce pracy mog doprowadzi do wypadków. b) Nie naley pracowa tym narzdziem w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si np. latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog podpali ten pyl lub pary. c) Elektronarzdzie trzyma podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze mona straci kontrol nad narzdziem. 2) BEZPIECZESTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urzdzenia musi pasowa do gniazda. Nie wolno modyfikowa wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie naley uywa wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzdziami. Niezmienione wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. b) Naley unika kontaktu z uziemnionymi 90 powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. prawidlowo uyte. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl Istnieje zwikszone ryzyko poraenia prdem, gdy moe zmniejszy zagroenie pylami. Pastwa cialo jest uziemnione. h) Nie wolno pozwoli, aby rutyna nabyta w wyniku c) Urzdzenie naley przechowywa zabezpieczone wielokrotnego uycia elektronarzdzia, zastpila przed deszczem i wilgoci. Wniknicie wody do cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia prdem. Niedbale obslugiwane elektronarzdzie moe w ulamku d) Nigdy nie naley uywa kabla do innych czynnoci. sekundy wyrzdzi istotne szkody lub spowodowa Nigdy nie uywa kabla do noszenia urzdzenia cikie obraenia. za kabel, zawieszenia lub do wycigania wtyczki z 4) UWANE OBCOWANIE ORAZ UYCIE gniazda. Kabel naley trzyma z daleka od wysokich ELEKTRONARZDZIA temperatur, oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych a) Nie naley przecia urzdzenia. Do pracy czci urzdzenia. Uszkodzone lub popltane kable uywa naley elektronarzdzia, które jest do tego zwikszaj ryzyko poraenia prdem. przewidziane. Odpowiednim narzdziem pracuje si e) W przypadku, kiedy elektronarzdziem pracuje lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawnoci. si na wieym powietrzu naley uywa kabla b) Nie naley uywa elektronarzdzia, którego przedluajcego, który dopuszczony jest do wlcznik/wylcznik jest uszkodzony. uywania na zewntrz. Uycie dopuszczonego do Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub uywania na zewntrz kabla przedluajcego zmniejsza wylczy jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. ryzyko poraenia prdem. c) Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac f) Jeeli nie da si unikn zastosowania nastawczych, przed wymian osprztu lub przed elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk uy wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego. z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowo- Ten rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem. wlczeniu si urzdzenia. 3) BEZPIECZESTWO OSÓB d) Nie uywane elektronarzdzia naley przechowywa a) Naley by uwanym, uwaa na to co si robi i poza zasigiem dzieci. Nie naley udostpnia prac elektronarzdziem rozpoczyna z rozsdkiem. narzdzia osobom, które jego nie umiej lub Nie naley uywa urzdzenia gdy jest si nie przeczytaly tych przepisów. Uywane przez zmczonym lub pod wplywem narkotyków, alkoholu niedowiadczone osoby elektronarzdzia s lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uyciu urzdzenia niebezpieczne. moe doprowadzi do powanych urae ciala. e) Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa b) Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne i w nienagannym stanie technicznym. Naley zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia wyposaenia ochronnego jak maska przeciwpylowa, funkcjonuj bez zarzutu i nie s zablokowane, czy nie lizgajce si buty robocze, helm ochronny lub czci nie s pknite lub uszkodzone, co mogloby ochrona sluchu, w zalenoci od rodzaju i zastosowania mie wplyw na prawidlowe funkcjonowanie elektronarzdzia zmniejsza ryzyko obrae ciala. urzdzenia. Uszkodzone narzdzie naley przed c) Naley unika niezamierzonego uruchomienia uyciem urzdzenia odda do naprawy. Wiele narzdzia. Przed wloeniem wtyczki do gniazdka i/ wypadków spowodowanych jest przez niewlaciw lub podlczeniem do akumulatora, a take przed konserwacj elektronarzdzi. podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzdzia, f) Osprzt tncy naley utrzymywa ostry i czysty. naley upewni si, e elektronarzdzie jest Starannie pielgnowany osprzt tncy z ostrymi wylczone. Trzymanie palca na wylczniku podczas krawdziami tncymi blokoje si rzadziej i latwiej si przenoszenia elektronarzdzia lub podlczenie do uywa. prdu wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn g) Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia itd. naley wypadków. uywa odpowiednio do tych przepisów. d) Zanim urzdzenie zostanie wlczone naley usun Uwzgldni naley przy tym warunki pracy i narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie lub klucz, czynno do wykonania. Uycie elektronarzdzi do które znajduj si w ruchomych czciach urzdzenia innych ni przewidziane prace moe doprowadzi do mog doprowadzi do obrae ciala. niebezpiecznych sytuacji. e) Nie naley przecenia swoich moliwoci. Naley h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by dba o bezpieczn pozycj pracy i zawsze zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani utrzymywa równowag. Przez to moliwa jest lepsza smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie kontrola urzdzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol f) Naley nosi odpowiednie ubranie. Nie naley nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. nosi lunego ubrania lub biuterii. Wlosy i ubranie 5) UWANE OBCOWANIE I UYWANIE NARZDZI naley trzyma z daleka od ruchomych elementów. ZASILANYCH AKUMULATORAMI Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta a) Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach, pocignite przez poruszajce si czci. które polecil producent. W ladowarce, która nadaje g) W przypadku, kiedy moliwe jest zamontowanie si do ladowania okrelonych akumulatorów istnieje urzdze odsysajcych lub podchwytujcych naley niebezpieczestwo poaru, gdy uyte zostan inne upewni si, czy s one wlaciwie podlczone i akumulatory. b) Do elektronarzdzi naley uywa jedynie 91 przewidzianych do tego akumulatorów. Uycie innych akumulatorów moe doprowadzi do obrae ciala i c) Nie naley uywa osprztu, który nie jest niebezpieczestwa poaru. przewidziany i polecany przez producenta c) Nie uywany akumulator naley trzyma z daleka od specjalnie do tego elektronarzdzia. To, e mona spinaczy, monet, kluczy, gwodzi, rub lub innych przymocowa osprzt do elektronarzdzia, nie malych przedmiotów metalowych, które moglyby gwarantuje bezpiecznego uycia. spowodowa zwarcie kontaktów. Zwarcie pomidzy d) Dopuszczalna prdko obrotowa uywanego kontaktami akumulatora moe spowodowa oparzenia narzdzia musi by co najmniej tak wysoka lub poar. jak najwiksza prdko obrotowa podana na d) Przy niewlaciwym uyciu moliwe jest wydostanie elektronarzdziu. Osprzt, który obraca si szybciej ni si cieczy z akumulatora. Naley unika kontaktu z jest to dopuszczalne, moe zosta zniszczony. ni. Przy przypadkowym kontakcie spluka wod. e) rednica zewntrzna i grubo uywanego W przypadku, e ciecz dostala si do oczu naley narzdzia musz odpowiada danym wymiarom dodatkowo skonsultowa si z lekarzem. Ciecz Pastwa elektronarzdzia. Uywanych narzdzi o akumulatorowa moe doprowadzi do podranienia niewlaciwych wymiarach nie mona wystarczajco skóry lub oparze. osloni lub kontrolowa. e) Nie wolno uytkowa uszkodzonych ani f) Narzdzia robocze z wkladk gwintowan musz modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. dokladnie pasowa na gwint na wrzecionie. W Uszkodzone lub przerabiane akumulatory mog si przypadku narzdzi roboczych, mocowanych nieprzewidzianie zachowa, powodujc niebezpieczne przy uyciu kolnierza rednica otworu narzdzia dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala). roboczego musi by dopasowana do rednicy f) Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz kolnierza. Narzdzia robocze, które nie mog by chroni przed ekstremalnymi temperaturami. dokladnie osadzone na elektronarzdziu, obracaj Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej si nierównomiernie, bardzo mocno wibruj i mog 130°C akumulator moe eksplodowa. spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem. g) Naley stosowa si do wszystkich wskazówek g) Nie naley uywa adnych narzdzi, które s dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa uszkodzone. Naley skontrolowa przed kadym akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze uyciem uywane narzdzia takie jak ciernice znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w pod wzgldem odprysków i pkni, talerze niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie szlifierskie pod wzgldem pkni, starcia lub lub ladowanie w temperaturze nie mieszczcej si w silnego zuycia, szczotki druciane pod wzgldem zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie lunych lub zlamanych drutów. W przypadku, gdy akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru. elektronarzdzie lub uywane narzdzie upadnie, 6) SERWIS naley skontrolowa, czy nie jest uszkodzone, a) Napraw urzdzenia naley zleci jedynie lub uy narzdzia, które jest nieuszkodzone. kwalifikowanemu fachowcowi i przy uyciu Jeli narzdzie zostalo sprawdzone i umocowane, oryginalnych czci zamiennych. To gwarantuje, e powinni przebywa Pastwo i osoby znajdujce bezpieczestwo uytkowania zostanie zachowane. si w pobliu poza obszarem obracajcego si b) Nie wolno w adnym wypadku naprawia narzdzia, a elektronarzdzie naley pozostawi uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora wlczone przez minut na najwyszych obrotach. mona dokonywa wylcznie u producenta lub w Uszkodzone narzdzia lami si w tym czasie próbnym. autoryzowanym punkcie serwisowym. h) Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne. W zalenoci od uycia, naley nosi mask ochronn INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA DO SZLIFIERKI pokrywajc cal twarz, ochron oczu lub okulary KTOWEJ ochronne. Gdy jest to stosowne, naley nosi mask przeciwpylow, ochron sluchu, rkawice 1) WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA DOTYCZCE ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje SZLIFOWANIA, SZLIFOWANIA PAPIEREM z daleka od Pastwa male czstki cieranego i CIERNYM, PRACY Z UYCIEM SZCZOTEK obrabianego materialu. Oczy musz by chronione DRUCIANYCH, POLEROWANIA I PRZECINANIA przed poruszajcymi si w powietrzu cialami obcymi, CIERNIC które powstaj przy rónych sposobach uycia. Maska a) Elektronarzdzie naley uywa jako przeciwpylowa i ochronna dróg oddechowych musz szlifierki i maszyny do przecinania ciernic. filtrowa powstajcy podczas pracy pyl. W przypadku, Naley przestrzega wszystkich wskazówek gdy pozostaje si dlugo pod wplywem halasu, mona ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, utraci sluch. które otrzymali Pastwo wraz z elektronarzdziem. i) Naley uwaa, by inne osoby znajdowaly si Jeli nie bd przestrzegane nastpujce przepisy, w bezpiecznym oddaleniu do Pastwa zakresu moe doj do poraenia prdem, poaru i/lub cikich pracu. Kady, kto wkroczy w zakres pracy, musi obrae ciala. nosi osobiste wyposaenie ochronne. Odlamki b) Nie powinno by uywane do piaskowania, obrabianego przedmiotu lub zlamanych uywanych czyszczenia szczotk metalow czy polerowania. narzdzi mog zosta odrzucone i spowodowa Stosowanie elektronarzdzia w operacjach, do których obraenia równie poza bezporednim zakresem pracy. nie jest przeznaczone, moe spowodowa zagroenie i j) Wykonujc prace, podczas których osprzt obraenia ciala. moglyby natrafi na ukryte przewody elektryczne, 92 elektronarzdzie naley trzyma za izolowan powierzchni uchwytu. Dotknicie przez osprzt przewodu pod napiciem moe spowodowa przeplyw napicia przez metalowe czci elektronarzdzia i poraenie operatora. k) Kabel zasilajcy naley trzyma z dala od obracajcego si narzdzia. Jeli straci si kontrol nad narzdziem, kabel zasilajcy moe zosta przecity lub ujty i dlo lub rka moe dosta si w obracajce si uywane narzdzie. l) Nigdy nie wolno odklada elektronarzdzia zanim narzdzie si zupelnie nie zatrzyma. Obracajce si narzdzie moe wej w kontakt z powierzchni, na któr jest odloone, przez co mona straci kontrol nad elektronarzdziem. m) Nie wolno pozostawia elektronarzdzia wlczonego podczas przenoszenia. Ubranie moe zosta ujte przez przypadkowy kontakt z obracajcym si narzdziem, i narzdzie moe si wwierci w Pastwa cialo. n) Naley regularnie oczyszcza szczeliny wentylacyjne Pastwa elektronarzdzia. Dmuchawa silnika wciga pyl do obudowy, a due nagromadzenie pylu metalowego moe spowodowa zagroenie elektryczne. o) Nie naley uywa elektronarzdzia w pobliu materialów latwopalnych. Iskry mog zapali te materialy. p) Nie naley uywa narzdzi, które wymagaj plynnych rodków chlodzcych. Uycie wody lub innych plynnych rodków chlodzcych moe doprowadzi do poraenia prdem. 2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE · Odrzut to nagla reakcja na zaczepiajce si lub zablokowane obracajce si narzdzie, takie jak ciernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie si lub zablokowanie prowadzi do naglego zatrzymania si obracajcego si narzdzia. Niekontrolowane elektronarzdzie zostanie przez to w miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzdzia. · Gdy, np. ciernica zahaczy lub zablokuje si w obrabianym przedmiocie, krawd ciernicy, która wglbia si w obrabiany przedmiot, moe zaplta si i przez to ciernica wylama i spowodowa odrzut. ciernica porusza si wtedy w kierunku osoby obslugujcej lub od niej, w zalenoci od kierunku obrotów ciernicy w miejscu zablokowania. Przy tym ciernice mog si równie zlama. · Odrzut jest nastpstwem niewlaciwego lub bldnego uycia elektronarzdzia. Mona go unikn przez zachowanie odpowiednich rodków ostronoci, takich jak niej opisane. a) Elektronarzdzie naley mocno trzyma, a cialo i rce ustawi w pozycji, w której mona zlagodzi sily odrzutu. Naley zawsze uywa uchwytu dodatkowego, jeli jest, eby mie jak najwiksz kontrol nad silami odrzutu lub momentem reakcji podczas rozruchu. Osoba obslugujca urzdzenie moe opanowa sily odrzutu i reakcji poprzez zachowanie odpowiednich rodków ostronoci. b) Nigdy nie naley trzyma rk w pobliu obracajcych si uywanych narzdzi. Uywane narzdzie moe przy odrzucie porusza si przez Pastwa rk. c) Naley unika cialem zasigu, w który poruszy si elektronarzdzie podczas odrzutu. Odrzut przemieszcza elektronarzdzie w kierunku przeciwnym do ruchu ciernicy w miejscu zablokowania. d) Naley pracowa szczególnie ostronie w zakresach któw, ostrych krawdzi itd. Naley zapobiec, by uywane narzdzia mogly zosta odrzucone od obrabianego przedmiotu i mogly si zablokowa. Obracajce si uywane narzdzie sklonne jest w ktach, przy ostrych krawdziach lub gdy zostaje odrzucone do tego by si zahaczy. To powoduje utrat kontroli lub odrzut. e) Nie naley uywa brzeszczotu lacuchowego lub zbatego. Takie narzdzia czsto powoduj odrzut lub utrat kontroli nad elektronarzdziem. 3) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZCE SZLIFOWANIA I ODCINANIA Z UYCIEM CIERNIC a) Naley uywa wylcznie ciernicy przeznaczonej dla elektronarzdzia i oslony przeznaczonej dla tej ciernicy. ciernice, które nie s przeznaczone do tego elektronarzdzia nie mog by wystarczajco oslonite i s niepewne. b) Tarcze szlifierskie wygite naley mocowa w taki sposób, aby ich powierzchnia szlifujca nie wystawala poza krawd pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystajca poza krawd pokrywy ochronnej nie moe by wystarczajco oslonita. c) Oslona musi by bezpiecznie przymocowana do elektronarzdzia i tak ustawiona, eby osign maksimum bezpieczestwa, to znaczy jak najmniejsza cz ciernicy ma by zwrócona do osoby j obslugujcej. Oslona ma ochrania osob obslugujc przed odlamkami, przypadkowym kontaktem ze ciernic i iskrami, które mog spowodowa zapalenie si ubrania. d) Narzdzi szlifierskich mona uywa tylko do zalecanych moliwoci uycia. Np. nie wolno nigdy szlifowa boczn powierzchni ciernicy do cicia. ciernice do cicia przeznaczone s do usuwania matarialu krawdzi tarczy. Boczny wplyw sily na to narzdzie szlifierskie moe je zlama. e) Naley uywa zawsze nieuszkodzonych kolnierzy mocujcych o wlaciwej wielkoci i ksztalcie dla wybranej przez Pastwa ciernicy. Zdatne kolnierze podpieraj ciernic i zmniejszaj tak niebezpieczestwo zlamania si ciernicy. Kolnierze przeznaczone do ciernic do cicia mog si róni od kolnierzy przeznaczonych do innych ciernic. f) Nie naley uywa zuytych ciernic z wikszych elektronarzdzi. ciernice do wikszych elektronarzdzi nie s zaprojektowane dla wyszej liczby obrotów mniejszych elektronarzdzi i mog si zlama. 4) DALSZE SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZCE PRZECINANIA CIERNIC a) Naley unika zablokowania si ciernicy do cicia lub za duego nacisku. Nie naley przeprowadza nadmiernie glbokich ci. Przecienie ciernicy do cicia podwysza jej obcienie i sklonno do 93 zahaczenia si lub zablokowania i tym samym moliwo odrzutu lub zlamania si ciernicy. b) Naley unika zakresu przed i za obracajc si ciernic tarczow do cicia. Jeli przesuwa si ciernic tarczow do cicia w przedmiocie obrabianym od siebie, elektronarzdzie moe odskoczy w razie odrzutu wraz z obracajc si ciernic bezporednio w Pastwa kierunku. c) Jeli ciernica tarczowa do cicia zakleszczy si lub praca zostaje przerwana, naley wylczy elektronarzdzie i trzyma je spokojnie a ciernica si zatrzyma. Nigdy nie naley próbowa poruszajc si jeszcze ciernic tarczow do cicia wyciga z miejsca cicia, w przeciwnym razie moe nastpi odrzut. Naley wykry i usun przyczyn zakleszczenia si. d) Nie wolno wlcza ponownie elektronarzdzia dopóki znajduje si ono w przedmiocie obrabianym. Naley najpierw pozwoli ciernicy tarczowej do cicia osign jej peln prdko obrotow, zanim bdzie si ostronie kontynuowa cicie. W przeciwnym razie ciernica moe si zaczepi, wyskoczy z przedmiotu obrabianego lub spowodowa odrzut. e) Plyty lub due obrabiane przedmioty naley podeprze, aby zmniejszy ryzyko powstania odrzutu spowodowane cinit ciernic do cicia. Due obrabiane przedmioty mog si przegi pod wlasnym ciarem. Obrabiany przedmiot musi zosta podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliu linii cicia jak i na krawdzi. f) Naley by szczególnie ostronym przy ciciach wglbnych w istniejcych cianach lub innych niewidocznych zakresach. Wglbiajca si ciernica do cicia moe przy ciciu w przewody gazowe lub wodocigowe, przewody elektryczne lub inne objekty spowodowa odrzut. DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA OGÓLNE · Narzdzie nie jest przystosowane do szlifowania/cicia na mokro · Naley stosowa wycznie konierze dostarczone wraz z narzdziem · Narzdzie nie powinny uywa dzieci poniej 16 roku ycia · Przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji lub zmiany akcesoriów wyj z narzdzia akumulatora AKCESORIA · SKIL moe zagwarantowa bezawaryjne dzialanie narzdzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposaenia dodatkowego · Montujc/uywajc akcesoriów innych producentów, naley przestrzega instrukcji okrelonych przez danego producenta · Naley uywa wylcznie tarcz szlifierskich/tncych o maksymalnej gruboci 6 mm, z otworem na trzpie o rednicy 22 mm · Nigdy nie naley stosowa piercieni redukcyjnych ani porednich, aby zamocowa tarcze z wikszymi otworami · Nigdy nie naley stosowa akcesoriów ze "lepymi" gwintowanymi otworami mniejszymi ni M14 x 21 mm · Tarczami szlifierskimi/tncymi naley poslugiwa si i przechowywa je w taki sposób, aby nie spowodowa ich wyszczerbienia lub pknicia PRZED UYCIEM · Przed pierwszym uyciem narzdzia zalecane jest zasignicie informacji praktycznych · Zawsze naley zamontowa uchwyt pomocniczy E 2 i oson F 2; nie naley uywa narzdzia bez tych elementów · Aby wykry ukryte przewody zasilajce naley uywa stosownych detektorów lub porozumie si z miejscowymi zakladami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi moe doprowadzi do poaru i poraenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu; uszkodzenie przewodów instalacji wodocigowej powoduje szkody rzeczowe i moe spowodowa poraenie elektryczne) · Nie naley obrabia materialu zawierajcego azbest (azbest jest rakotwórczy) · Pyl pochodzcy z takich materialów, jak farby zawierajce olów, niektóre gatunki drzewa, mineraly i metal moe by szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pylu moe powodowa reakcje alergiczne i/lub niewydolno oddechow u operatora lub osób towarzyszcych); naley zaklada mask przeciwpylow i pracowa z urzdzeniem odsysajcym, jeeli mona je podlczy · Niektóre rodzaje pylu s zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pyl dbu i buka) szczególnie w polczeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; naley zaklada mask przeciwpylow i pracowa z urzdzeniem odsysajcym pyl, jeeli mona je podlczy · Naley stosowa si do lokalnych wymogów dotyczcych pracy w otoczeniu pylu powstajcego podczas obróbki materialu · Naley uwaa podczas wycinania rowków, szczególnie w cianach nonych (otwory w cianach nonych podlegaj specjalnym przepisom odpowiednim dla danego kraju; naley ich bezwzgldnie przestrzega) · Naley zabezpieczy miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu bezpieczniej ni w rku) · Nie naley zaciska narzdzia w imadle PODCZAS UYWANIA · W przypadku nieprawidlowego dzialania mechanicznych lub elektrycznych elementów urzdzenia, naley bezzwlocznie wylczy narzdzie i wyj akumulator · W przypadku zadzialania odcicia zabezpieczajcego akumulatora lub, gdy akumulator zostanie wyjty, narzdzie nie uruchomi si samoczynnie; w celu ponownego uruchomienia naley odblokowa wlcznik/ wylcznik narzdzia w PO UYCIU · Po wylczeniu narzdzia nigdy nie naley zatrzymywa wirujcych elementów dzialajc na nie z bocznie przyloon sil AKUMULATORY · Dostarczany akumulator jest czciowo naladowany (aby zapewni pelne naladowanie akumulatora, przed uyciem elektronarzdzia po raz pierwszy akumulator naley calkowicie naladowa ladowark) · Do narzdzia naley stosowa wylcznie ponisze akumulatory i ladowarki 94 - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Ladowarka SKIL: CR1*31**** · Uszkodzony akumulator naley wymieni; nie naley uywa go do pracy · Nie rozbiera akumulatora · Elektronarzdzia/akumulatora nie naley naraa na dzialanie opadów atmosferycznych · Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzdzie/ ladowarka/akumulator): - podczas ladowania 4...40°C - podczas pracy 20...+50°C - podczas przechowywania 20...+50°C OBJANIENIE SYMBOLI NA NARZDZIU/ AKUMULATORZE 3 Przed uyciem przeczytaj instrukcj obslugi 4 Naley stosowa okulary ochronne i ochraniacze suchu 5 Akumulatory w kontakcie z ogniem mog eksplodowa, wic nie wolno ich pod adnym pozorem spala 6 Narzdzie/ladowarka/akumulator powinny by zawsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniej 50°C 7 Nie wyrzucaj elektronarzdzi i baterie wraz z odpadami z gospodarstwa domowego UYTKOWANIE · Ladowanie akumulatora ! przeczyta wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa oraz instrukcje dostarczone z ladowark · Usuwanie/monta baterii 2 · Wskanik akumulatora 8 - nacisn przycisk wskanika poziomu energii akumulatora L, aby wywietli biecy poziom energii akumulatora 8a ! jeli po naciniciu przycisku wskanik miga, wskazujc najniszy poziom L 8b, akumulator jest wyczerpany ! jeli po naciniciu przycisku na wskaniku migaj 2 paski poziomu, L 8c, zostal przekroczony dopuszczalny limit temperatury roboczej akumulatora · System ochrony baterii Urzdzenie nagle wylcza si lub nie mona go wlczy, gdy - obcienie jest zbyt due --> usun obcienie i uruchomi ponownie - temperatura akumulatora jest poza dopuszczalnym zakresem wynoszcym od 20 do 50°C --> 2 paski poziomu energii akumulatora na wskaniku zaczn miga po naciniciu przycisku L 8c; poczeka, a temperatura akumulatora powróci do dopuszczalnego zakresu - akumulator jest prawie calkowicie wyczerpany (zabezpieczenie przed glbokim rozladowaniem) --> nacinicie przycisku L powoduje wywietlenie na wskaniku niskiego poziomu akumulatora lub miganie paska niskiego poziomu akumulatora 8b; naladowa akumulator ! po automatycznym wylczeniu narzdzia nie naciskaj przycisku "on/off", poniewa moe to spowodowa uszkodzenie akumulatora · Montowanie akcesoriów 2 ! wyj akumulator z elektronarzdzia - oczyci wrzeciono A i wszystkie elementy, które maj zosta zamontowane - dokrci konierz zaciskowy B przy pomocy klucza C, wciskajc przycisk blokady wrzeciona D ! przycisk blokady wrzeciona D naley wciska tylko gdy wrzeciono A jest w spoczynku - aby zdemontowa element, naley postpowa w odwrotnej kolejnoci ! tarcze szlifierskie/tnce podczas pracy bardzo si rozgrzewaj; nie naley ich dotyka przed ostygniciem ! nigdy nie naley stosowa tarczy szlifierskiej/ tncej, która jest nieoznakowana; etykietka jest naklejona na tarcz (jeli jest) · Montowanie uchwytu pomocniczego E 9 ! wyj akumulator z elektronarzdzia - przykrci uchwyt pomocniczy E do prawej, górnej lub lewej strony narzdzia (w zalenoci od tego, jaka praca ma by wykonywana) · Demontowanie/montowanie/ustawienie oslony ochronnej F q ! wyj akumulator z elektronarzdzia ! upewni si, e oslona jest zawsze zaloona zamknit stron w kierunku operatora narzdzia - w razie potrzeby, wyregulowa zacisk mocujcy oslony F dokrcajc rub G ustawion wstpnie podczas produkcji (upewni si, e oslona jest zamknita) · Przed przystpieniem do pracy - sprawdzi prawidlowo zamocowania narzdzia roboczego - skontrolowa bieg tarczy wymuszajc ruch rk - uruchomi próbnie elektronarzdzie w biegu luzem w cigu przynajmniej 60 sekund z maksymaln prdkoci obrotow - w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej nieprawidlowoci elektronarzdzie natychmiast wylczy i usun przyczyn · Wlcznik/wylcznik z blokad J w - wlcz narzdzie wa ! uwaga na szarpnicie w momencie uruchomienia ! tarcz zblia do obrabianego przedmiotu dopiero po osigniciu przez elektronarzdzie pelnej prdkoci obrotowej - zablokowa wlcznik/wylcznik wb - odblokowa wlcznik/wylczy elektronarzdzia wc ! przed wylczeniem narzdzia naley unie je ponad obrabiany przedmiot ! po wylczeniu elektronarzdzia tarcza obraca si jeszcze kilka sekund · Szlifowanie e - naley przesuwa narzdzie do tyu i do przodu naciskajc z umiarkowan si ! do szlifowania bocznego nigdy nie naley uywa tarcz tncych · Cicie r - przy ciciu nie naley przechyla narzdzia - zawsze naley przesuwa narzdzie w kierunku wskazywanym przez strzalk na glowicy, aby unikn niekontrolowanego wyjcia przyrzdu z wycinanej szczeliny - nie naley naciska na narzdzie; powinna wystarczy prdko obrotowa tarczy - robocza prdko tarczy tncej zaley od materiau, 95 który ma by city - nie naley wyhamowywa tarczy tncych dzialajc na nie z boczn si · Utrzymywanie i prowadzenie narzdzia - zawsze naley mocno trzyma przyrzd obiema rkami, aby prowadzi je w sposób kontrolowany przez cay czas ! podczas pracy zawsze trzyma narzdzie za uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem t - naley zachowa bezpieczn postaw - naley zwraca uwag na kierunek obrotów; zawsze tak trzyma narzdzie, aby iskry i py pochodzce od szlifowania/cicia leciay w kierunku od zamiast w stron operatora - szczeliny wentylacyjne K 2 powinny by odkryte · Klucz do montau/demontau C y - ma zastosowanie, jeli narzdzie jest uywane z uchwytem pomocniczym ze zintegrowanym kluczem WSKAZÓWKI UYTKOWANIA · Wicej informacji mona znale pod adresem www.skil.com HALASU / WIBRACJE · Poziom cinienia akustycznego mierzonego zgodnie z norm EN 60745 wynosi 81,5 dB(A), a poziom mocy akustycznej wynosi 92,5 dB(A) (odchylenie K = 3 dB), wibracja podczas szlifowania powierzchni 3,9 m/s² (trójosiowa suma wektorowa; odchylenie K = 1,5 m/s²) ! inne zastosowania (np. cicie) mog powodowa inne wartoci wibracji · Poziom emisji wibracji zostal zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; moe sluy do porównania jednego narzdzia z innym i jako ocena wstpna naraenia na wibracje w trakcie uywania narzdzia do wymienionych zada - uywanie narzdzia do innych zada, lub z innymi albo le utrzymanymi akcesoriami, moe znaczco zwikszy poziom naraenia - przypadki, kiedy narzdzie jest wylczone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mog znaczco zmniejszy poziom naraenia ! naley chroni si przed skutkami wibracji przez konserwacj narzdzia i jego akcesoriów, zakladanie rkawic i wlaciw organizacj pracy KONSERWACJA / SERWIS · Narzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa profesjonalnych · Zawsze dba o czysto narzdzia (a szczególnie otworów wentylacyjnych K 2) ! przed rozpoczciem czyszczenia wyj akumulator z narzdzia · Jeli narzdzie, mimo dokladnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw powinien przeprowadzi autoryzowany serwis elektronarzdzi firmy SKIL - odesla nierozebrany narzdzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliszego punktu uslugowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzdzenia znajduj si na stronach www.skil.com) · Prosimy pamita, e uszkodzenia spowodowane przecieniem lub niewlaciwym uytkowaniem narzdzia nie podlegaj gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajduj si na www.skil.com lub pyta swojego dealera) RODOWISKO · Nie wyrzucaj elektronarzdzi, baterie, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko pastw UE) - zgodnie z Europejsk Dyrektyw 2012/19/WE w sprawie zuytego sprztu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuyte elektronarzdzia naley posegregowa i zutylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska - w przypadku potrzeby pozbycia si narzdzia, akcesoriów i opakowania - symbol 7 przypomni Ci o tym ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru surowców wtórnych zabezpieczy tam jego styki w celu uniknicia powstawania prdów pelzajcych o 3930 , , , . . 7 . 5 ( . ). - - - - ( ) - - - - - . - 96 - - - - 15150 ( 1) - - / , - 15150 ( 5) L M - - ! , , , . , / . . ! ., , ( ) ( ) BBE · p p , p x p · · p p, p p p p p · ( SKIL) 2610S00275) · 3 1 2 A B C D E F G H J / K "" ( ) ( ). 1) a) . . b) , .. , . . c) . . 2) a) . . . . b) , , , . . c) . . 97 d) . . , , . . e) , . . f) , . . 3) a) , , . , , . . b) . . , , , -, . c) . / . , . d) . e) . . . f) . . . , . g) , . , . h) , , . . 4) a) . , . , . b) . . c) , / , , . . d) , . . e) . , , , . . . f) . . g) , , .. , . . h) , . . 98 5) a) a) . , , , . , . . , / b) . , b) . , . , . , c) . c) , , , , , , . . . . d) d) . . . , . , , , . . e) . e) . . , , . . f) f) . . 130°C , , . g) . , , , . , , - . , g) . . 6) , a) , , , , , . . . b) . . . , , , 1) . , , , , . , h) 99 . , . , , , , . , . . . i) , . . . j) , . . k) . , . l) , . . m) . . n) . . o) . . p) , . . 2) · , , , , . . . , . · , , , , , . , . . · . , . a) , . , , . . b) . . c) , . . d) , . . . , . . e) . . 3) a) . , , . 100 b) . , e) . , . , . . , , c) . f) , , . . . . , , . , . d) . : . · / . . e) . . . f) . . 4) · , p · p 16 · , - · SKIL p p p x p · p / p SKIL, p - · /p p 6 22 · H p x- a) px x/ . px p p p . · p p "x" . b) . , . c) . , . . d) p , M14 x 21 · p xp /p p p x p p · p p p p p p p · p E 2 x F 2; p x · ( ; ; ) . · , ( ) . · , , , , , ( 101 / ); · (, ), ; · / , · p p pp p x x (p x x pp p; p ) · ( , , , ) · p x · · ; w · p p p p · ( , ) · p - SKIL: BR1*31**** - SKIL: CR1*31**** · ; · · / · (/ /): - 4...40°C - 20...+50°C - 20...+50°C / 3 4 p 5 , 6 , 50° 7 · ! · / 2 · 8 - 8a, L ! L 8b , ! L 8c 2 , · , - --> - -20 +50 °C --> L 8c 2 ; , - ( ) --> 8b L; ! , · 2 ! - A - e B C p p D ! p D A - p p p ! p p /p p pp; p x x ! / p p p p ( ) · E 9 ! 102 - E t , ( - p p p) - p p p; · // F q p p , p /p p p ! ! , p - p p K 2 x x p pp p - , p · / C y x F G, - (, x ) · - , · www.skil.com - , / - · 60 · p ( - p K 2) ! · / · , J w , , - wa ! ! - wb - / wc ! , ! SKIL - p pp p p p SKIL (p x p p www.skil.com) · , ( SKIL . www.skil.com ) · e · , , - p p p p ( ) ! p p - 2012/19/ · r - p p p , - pp p p p , p, p p - p p, - 7 , p p p p p - p p p p ! p p , - p p p · - p p p p, p ! , , / · EN 60745 81,5 (A), 103 -- 92,5 (A) ( K = 3 ), 3,9 /² ( ; K = 1,5 /²) ! (, ) · , EN 60745; , - / - , , ! , , , p 3930 · , ' · · , · ( 2610S00275 SKIL, ) · p 3 1 2 A B C D E F G H J / K L M - , , . , / . . "" , ( ) ( ). 1) a) . . b) , , . , . c) . , . 2) a) . - . , , . . b) , ., , , . , . c) . . d) , . , , , . . e) ' , . , , 104 . , f) . , c) , - , , . / . , . 3) a) , , . , d) , . , . , , , . . . . b) e) ' . . , , , ., - - , , , , , . . c) . , . , , , . . f) . . . d) , , g) , . , .. . , , . . , e) . , . . h) . , , f) . . . , . , , . . 5) g) , , , a) ' . , . , . , h) , , . , b) . . . . 4) c) , , a) . , , , , , . . , . . d) b) . . , . 105 . , . , . e) . f) . , . , , . , f) . . 130°C , . -, , g) . , g) . . , , : , , . , 6) , a) . . , , , . b) . . , , , . , , . . 1) , h) . , , , . , a) , - , . , , , , . , , . . P , , / . . b) . i) , , . . , , , , . . c) , . . j) , . , d) . , , , . , , . . e) k) , . . 106 , . l) , , , . P , , , , . m) . , , n) P . , . o) . . p) , . . 2) · , , , , , . , . . · , , , , , , , . , , , . . · . , . a) , , . ( ), . . b) , . . c) , . , . d) , . . , . . e) . . 3) a) , , , . , , , . b) , . , , . c) , , , , . , , , , , . d) . : . . . e) . , , . . f) , . . 4) a) 107 . . . b) , . , , , . c) , , . , , . ' . d) , . , . , . e) , . . : , . f) , . , , , ' . · / · , · 16 · - · SKIL · / SKIL, - · / 6 22 · H - / · "" , 14 21 · / , · · E 2 F 2; · -, - ( ; ; s ) · , ( ) · , , , , ( , , / ); · (, ), ; · , · ( ) · ( , , , ) · · · ; w · · , , ( , ) · 108 - SKIL: BR1*31**** - SKIL: CR1*31**** · ; · · · (/ /): - 4...40°C - 20...+50°C - 20...+50°C · / 3 4 · 5 , 6 / / 50°C 7 H · ! · , · / 2 · 8 - L, 8a ! L 8b , ! 2 · L 8c , · , - -- > - -20 +50°C -- > 2 L 8c; , · - ( ) --> 8b L; · ! ; · 2 ! - A , 109 - B C D ! D A - ! / ; ! / ( ) E 9 ! - E , ( , ) // F q ! ! , - , F, G, (, ) - , - - 60 , - / J w - wa ! ! , - wb - / wc ! , ! e - ! r - - , , , - , - , - · - , ! , t - - ; , / - K 2 · C y - · www.skil.com / · · ( K 2) ! · - , SKIL - SKIL (, , www.skil.com) · , ( SKIL . www.skil.com ) / · EN 60745 81,5 (A) 92,5 (A) ( K = 3 ), 3,9 /² ( ; K = 1,5 /²) ! (, ) · , EN 60745; , - / - , , ! , , , x brushless 3930 · , · · , · O o µ o o o µo µ o oo o ( o o SKIL 2610S00275) · 3 · H , , ( ) - 2012/19/ , , , , - 7 ! , : , TEXNIKA XAAKTHITIKA 1 Y Y 2 A B C D E F G H J / 110 K L M AAEIA - , . , / . . " " ( ) ( ). 1) a) . . b) , , . . c) . . 2) E E a) To . . (). . b) , (), . . c) . . d) ' . , , . . e) () . . f) , . . 3) E a) /, . / , . . b) . , , , , , . c) . / . , . d) . E . e) . . . f) . . . X , . g) , . . 111 h) . , . . b) X . . . 4) X EE XE c) E EE , .. a) . , , , , X , '. . . b) , . ON/OFF . d) Y E . . . , c) / , . , , , . . . e) . . d) . , . . f) . . e) 130°C . . , g) , , . . . . 6) . a) f) , . . E . . b) . g) X , , . . . . Y Y XY 1) . , , h) , , . a) . . , 5) X X , . a) 112 , , / . . b) , . . . . c) . i) , . . . d) . . . j) . , e) . . . . f) k) . . . . l) , . . g) . , . . . , m) , . . . n) , . , . . o) . . p) . . . 2) X . Y h) X , · . , , , . , , , , . . , , ., [] . , / 113 . · . . , . / , . . · , . a) , . , , [. . ] . / . b) . . c) . . d) , . . , . . e) . . 3) a) . . b) , . , , . c) , , / . / , . d) . . .: . . . e) , . . . f) . . 4) Y Y Y a) / . . . b) . , , . c) . , . . d) . 114 . , . e) , , . . , . f) / « » . [] , . I · A / · · 16 · µ µ µ TT · SKIL · / , · / 6 mm 22 mm · / · "" , M14 x 21 · / I O T X · , · E 2 F 2 - · µ µµ µ ( µ µµ µ - () µ - µ µ ) · ( ) · , , ( / ) - · ( ) - · · , ( - ) · ( ) · T T X · , · , . , / w T T X · , ' MATAIE · ( , ) · - SKIL: BR1*31**** - SKIL: CR1*31**** · M ; · · M / · (/ /): - 4...40°C - 20...+50°C - 20...+50°C / 3 4 115 5 , ' 6 N / / · 50°C 7 µ · XHH · ! · / 2 · 8 - L 8a ! · L 8b, ! 2 L 8c, · · - --> - , -20 +50°C --> 2 L 8c. - ( ) --> 8b L. · ! / - · T 2 · ! µ - A - B C, D ! D A - , ! / , ' 116 ! / ( ) E 9 ! µ - E , ( ) // F q ! µ ! - , F G ( ) - - - 60 , - / J w - wa ! ! , - wb - / wc ! ! T e - - ! r - - , - , - - · - , ! , / / t - - : , / - K 2 · / C y - OHIE EAMOH · www.skil.com / · · ( K 2) ! µ · ' , ' SKIL - SKIL ( www.skil.com) · , ( SKIL www.skil.com ) / · EN 60745, 81,5 dB(A) 92,5 dB(A) ( K = 3 dB), 3,9 m/s² ( , K = 1,5 m/s²) ! µ ( ) µ µ µ · EN 60745 - , - - , ! , y Polizor unghiular fr fir 3930 INTRODUCERE · Aceast scul este destinat pentru uoar lefuirea, tierea i debavurrea materialelor metalice i a piatrei fr a folosi apa · Aceast scul nu este destinat utilizrii profesionale · Nu apsai scula; lsati viteza discului de tiere s- si îndeplineasc sarcina · Operaiunile de tiere cu roile abrazive sunt premise doar atunci când se folosete un dispozitiv de protecie împotriva tierii (disponibil ca accesoriu opional SKIL 2610S00275) · Citii i pstrai acest manual de instruciuni 3 DATE TEHNICE 1 IBO · , µ, ( ) - 2012/19/ , - 7 ! ELEMENTELE SCULEI 2 A Axul B Flan de prindere C Cheie pentru piulie D Buton de blocare a axului E Mâner auxiliar F Dispozitiv de protecie G urub dispozitiv de protecie H Flan de montare J Întreruptor cu blocare pornit/oprit K Fantele de ventilaie L Indicator nivel încrcare acumulator M Manet dispozitiv de protecie SIGURANA 117 INSTRUCIUNI GENERALE DE SIGURAN PENTRU lucrului cu maina poate duce la rniri grave. SCULE ELECTRICE b) Purtai echipament de protecie personal i întotdeauna ochelari de protecie. Folosirea - AVERTISMENT Citii toate avertismentele, echipamentelor de protecie a persoanei ca masc de instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate protecie împotriva prafului, înclminte antiderapant, împreun cu aceast scul electric. Neconformarea la casc de protecie sau aparat de protecie auditiv, în instruciuniile de mai jos poate produce oc electric, incendiu funcie de tipul i domeniul de folosire al sculei electrice, i/sau rniri grave. reduce riscul rnirilor. c) Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de Pstrai toate avertizrile i instruciunile în vederea a introduce techerul în priz i/sau de a introduce consultrii ulterioare. acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asigurai v c aceasta este oprit. Termenul de "scul electric" folosit în indicaiile de Dac atunci când transportai scula electric inei avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric (cu cablu de alimentare) i la sculele electrice cu acumulator înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei (fr cablu de alimentare). provoca accidente. d) Înainte de a pune maina în funciune scoatei afar 1) SIGURANA LA LOCUL DE MUNC cheile reglabile i fixe. O cheie reglabil sau fix, aflat a) Pstrai-v locul de munc curat i bine iluminat. într-o component de main care se rotete, poate Dezordinea la locul de munc sau existena unor provoca rniri. sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. e) Nu v supraapreciai. Asigurai-v o poziie stabil b) Nu folosii maina în medii cu pericol de explozie, i pstrai-v întotdeauna echilibrul. Astfel vei putea acolo unde exist lichide, gaze sau pulberi controla mai bine maina în situaii neateptate. inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care f) Purtai îmbrcminte de lucru adecvat. Nu s aprind pulberile sau vaporii. purtai haine largi sau podoabe. Ferii prul i c) Nu permitei accesul copiilor i al altor persoane în îmbrcmintea de piesele aflate în micare. timpul lucrului cu maina. Dac vi se distrage atenia Îmbrcmintea larg, podoabele i prul lung pot fi putei pierde controlul asupra mainii. prinse de piesele aflate în micare. 2) SECURITATE ELECTRIC g) Dac exist posibilitatea montrii de echipamente a) techerul de racordare a mainii trebuie s se i instalaii de aspirare i colectare a prafului, potriveasc cu priza de alimentare. Nu este permis asigurai-v c acestea sunt conectate i folosite în nici-un caz modificarea techerului. Nu folosii corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului adaptoare pentru techere la mainile legate la poate duce la reducerea polurii cu praf. pmânt. techerele nemodificate i prizele de curent h) Nu v lsai amgii de uurina în operare adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor b) Evitai contactul corporal cu suprafee legate electrice i nu ignorai principiile de siguran ale la pmânt ca evi, radiatoare, plite electrice i acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci secund, vtmri corporale grave când corpul dv. este i el legat la pmânt. 4) MANEVRAI I FOLOSII CU GRIJ SCULELE c) Nu lsai maina afar în ploaie sau în mediu umed. ELECTRICE Riscul de electrocutare crete atunci când într-o scul a) Nu suprasolicitai maina. Folosii scula electric electric ptrunde ap. destinat executrii lucrrii dumneavoastr. Cu d) Nu tragei niciodat maina de cordonul de scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a domeniul de putere specificat. scoate techerul din priza de curent. Ferii cordonul b) Nu folosii scula electric dac are întreruptorul de alimentare de cldur, ulei, muchii ascuite sau defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau de subansamble aflate în micare. Un cordon de oprit este periculoas i trebuie reparat. alimentare deteriorat sau înfurat mrete riscul de c) Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai electrocutare. acumulatoru dac este detaabil, înainte de a e) Atunci când lucrai cu scula electric în aer executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita liber, folosii numai cordoane prelungitoare scula electric. Aceast msur preventiv reduce autorizate pentru exterior. Întrebuinarea unu cordon riscul unei porniri involuntare a mainii. prelungitor adecvat utilizrii în aer liber reduce riscul de d) În caz de nefolosire pstrai mainile la loc electrocutare. inaccesibil copiilor. Nu permitei persoanelor care f) Atunci când nu poate fi evitat utilizarea sculei nu sunt familiarizate cu maina sau care n-au citit electrice în mediu umed, folosii un întreruptor de prezentele instruciuni, s foloseasc maina. circuit cu împmântare. Folosirea unei întreruptor de Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt circuit cu împmântare reduce riscul de electrocutare. folosite de persoane fr experien. 3) SECURITATEA PERSOANELOR e) Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. a) Fii vigileni, fii ateni la ceea ce facei i procedai Controlai dac componentele mobile funcioneaz raional atunci când lucrai cu scula electric. corect i dac nu se blocheaz, dac nu exist Nu folosii maina dac suntei obosii sau v piese defecte sau deteriorate, care s afecteze aflai sub influena drogurilor, alcoolului sau a funcionarea mainii. Înainte de a repune în medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul 118 funciune maina, ducei-o la un atelier de asisten service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Pstrai accesoriile bine ascuite i curate. Accesoriile atent întreinute, cu muchii tietoare bine ascuite se blocheaz mai greu i pot fi conduse mai uor. g) Folosii sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni. inei seama de condiiile de lucru i de lucrarea care trebuie executat. Întrebuinarea unor scule electrice destinate altor utilizri decât cele preconizate, poate duce la situaii periculoase. h) Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. 5) MANEVRAI I FOLOSII CU GRIJ SCULELE ELECTRICE CU ACUMULATOR a) Folosii pentru încrcarea acumulatorilor numai încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor acumulatori exist pericol de incendiu. b) Folosii la sculele electrice numai acumulatorii prevzui în acest scop. Întrebuinarea altor acumulatori decât cei specificai poate duce la rniri i pericol de incendii. c) Ferii acumulatorii nefolosii de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot produce o punte metalic între contactele acumulatorului. Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate avea drept consecin arsuri sau incendii. d) Ca urmare a folosirii necorespunztoare, din acumulator se poate scurge lichid. Evitai contactul cu acesta. În caz de contact accidental, cltii cu ap. Dac lichidul v intr în ochi, pe lâng msurile aminite consultai i un medic. Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. e) Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale. f) Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130°C poate duce la explozii. g) Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu. 6) SERVICIU a) Permitei repararea mainii dumneavoastr numai de ctre un specialist calificat i numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantat meninerea siguranei de exploatare a mainii. b) Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta. INSTRUCIUNI DE SIGURAN PENTRU POLIZOARE UNGHIULARE 1) INDICAII DE AVERTIZARE COMUNE PENTRU LEFUIRE, LEFUIRE CU HÂRTIE ABRAZIV, LUCRUL CU PERII DE SÂRM, LUSTRUIRE I TIERE a) Aceast scul electric se va folosi ca polizor i main special de retezat cu disc abraziv. Respectai toate avertismentele, instruciunile, reprezentrile i datele primite împreun cu scula electric. În cazul în care nu vei respecta urmtoarele instruciuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii i/ sau rniri grave. b) Aceast scul electric nu este recomandat pentru operaiuni de sablare, prelucrare a suprafeelor cu peria de sârm sau lustruire. Operaiunile pentru care aceast main electric nu a fost proiectat pot implica pericole i cauza accidente. c) Nu folosii accesorii care nu au fost prevzute i recomandate în mod special de ctre productor pentru aceast scul electric. Faptul în sine c accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastr electric, nu garanteaz în nici un caz utilizarea lui sigur. d) Turaia admis a dispozitivului de lucru trebuie s fie cel puin egal cu turaia nominal specificat pe scula electric. Un accesoriu care se rotete mai repede decât este admis, se poate distruge. e) Diametrul exterior i grosimea dispozitivului de lucru trebuie s corespund datelor dimensionale ale sculei dumneavoastr electrice. Dispozitivele de lucru greit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficient msur. f) Accesoriile prevzute cu inserie filetat trebuie trebuie s se potriveasc exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flane, diametrul gurii accesoriului trebuie s se poriveasc cu diametrul de prindere al flanei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electric, se rotesc neuniform, vibreaz foarte puternic i pot duce la pierderea controlului. g) Nu folosii dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de utilizare controlai dac dispozitivele de lucru ca discurile de lefuit nu sunt sparte sau fisurate, dac discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau tocite puternic, dac periile de sârm nu prezint fire desprinse sau rupte. Dac scula electric sau dispozitivul de lucru cade pe jos, verificai dac nu cumva s-a deteriorat sau folosii un dispozitiv de lucru nedeteriorat. Dup ce ai controlat i montat dispozitivul de lucru, inei persoanele aflate în preajm în afara planulului de rotaie al dispozitivului de lucru, i lsai scula electric s funcioneze un minut la turaia nominal. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în aceast perioad de prob. h) Purtai echipament personal de protecie. În funcie de utilizare, purtai o protecie complet a feei, protecie pentru ochi sau ochelari de potecie. Dac 119 este cazul purtai masc de protecie împotriva prafului, protecie auditiv, mnui de protecie sau or special care s v fereasc de micile achii i particule de material. Ochii trebuie protejai de corpurile strine aflate în zbor, aprute în cursul diferitelor aplicaii. Masca de protecie împotriva prafului sau masca de protecie a respiraiei trebuie s filtreze praful degajat în timpul utilizrii. Dac suntei expui timp îndelungat zgomotului puternic, v putei pierde auzul. i) Avei grij ca celelalte persoane s pstreze o distan sigur fa de sectorul dumneavoastr de lucru. Oricine ptrunde în sectorul de lucru trebuie s poarte echipament personal de protecie. Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zbura necontrolat i provoca rniri chiar în afara sectorului direct de lucru. j) inei scula electric de mânerele izolate atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul poate atinge fire electrice ascunse. Dac un accesoriu atinge fire electrice aflate sub tensiune, acest lucru poate face ca piesele metalice expuse ale sculei s se electrifice, existând riscul unui oc electric pentru operator. k) inei cablul de alimentare departe de dispozitiviele de lucru care se rotesc. Dac pierdei controlul asupra mainii cablul de alimentare poate fi tiat sau prins iar mâna sau braul dumneavoastr poate nimeri sub dispozitivul de luru care se rotete. l) Nu punei niciodat jos scula electric înainte ca dispozitivul de lucru s se fi oprit complet. Dispozitivul de lucru care se rotete poate ajunge în contact cu suprafaa de sprijin, fapt care v poate face s pierdei controlul asupra sculei electrice. m) Nu lsai scula electric s funcioneze în timp ce o transportai. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se rotete, acesta v poate prinde îmbrcmintea i chiar ptrunde în corpul dumneavoastr. n) Curai regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastr electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcas iar acumularea puternic de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. o) Nu folosii scula electric în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. p) Nu folosii dispozitive de lucru care necesit ageni de rcire lichizi. Folosirea apei sau a altor ageni de rcire lichizi poate duce la electrocutare. 2) RECUL I AVERTISMENTE CORESPUNZTOARE · Reculul este reacia brusc aprut la agarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se rotete, cum ar fi un disc de lefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ, etc. Agarea sau blocarea duce la oprirea brusc a dispozitivului de lucru care se rotete. Aceasta face ca scula electric necontrolat s fie accelerat în punctul de blocare, în sens contrar direciei de rotaie a dispozitivului de lucru. · Dac, de exemplu, un disc de lefuit se aga sau se blocheaz în piesa de lucru, marginea discului de lefuit care penetreaz direct piesa de lucru se poate aga în aceasta i duce astfel la smulgerea discului de lefuit sau provoca recul. Discul de lefuit se va deplasa cre operator sau în sens opus acestuia, în funcie de direcia de rotaie a discului în punctul de blocare. În aceast situaie discurile de lefuit se pot chiar rupe. · Un recul este consecina utilizrii greite sate defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin msuri preventive adecvate, precum cele descrise în continuare. a) inei bine scula electric i aducei-v corpul i braele într-o poziie în care s putei controla forele de recul. Folosii întotdeauna un mâner suplimentar, în caz c acesta exist, pentru a avea un control maxim asupra forelor de recul sau a momentelor de reacie la turaii înalte. Operatorul poate stpâni forele de recul i de reacie prin msuri preventive adecvate. b) Nu apropiai niciodat mâna de dispozitivele de lucru în micare de rotaie. În caz de recul dispozitivul de lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastr. c) Evitai s staionai cu corpul în zona de micare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiecteaz scula electric într-o direcie opus micrii discului de lefuit din punctul de blocare. d) Lucrai extrem de atent în zona colurilor, muchiilor ascuite, etc. Evitai ca dispozitivul de lucru s ricoeze dup izbirea de piesa de lucru i s se blocheze. Dispozitivul de lucru aflat în micare de rotaie are tendina s se blocheze în coluri, pe muchii ascuite sau când ricoeaz în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. e) Nu folosii pânze de ferstru pentru lemn sau pânze dinate. Asemenea dispozitive de lucru provoac frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. 3) AVERTIZRI DE SIGURAN SPECIFICE PENTRU OPERAIUNI DE POLIZARE SAU TIERE ABRAZIV a) Folosii numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastr electric i o aprtoare de protecie prevzut pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive care nu sunt prevzute pentru aceast scul electric nu pot fi acoperite i protejate suficient, fiind nesigure. b) Discurile de elfuire cu degajare trebuie astfel montate încât suprafaa lor de lefuire s nu depeasc planul marginii aprtoarei de protecie. Un disc de lefuire montat necorespunztor, care depete planul aprtoarei de protecie, nu poate fi acoperit suficient. c) Aprtoarea de protecie trebuie fixat sigur pe scula electric i astfel ajustat încât s se ating o un grad maxim de siguran în exploatare, adic numai o poriune extrem de mic a corpului abraziv s rmân descoperit în partea dinspre operator. Aprtoarea de protecie trebuie s protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin lefuire, de atingerea accidental a corpului abraziv i de scânteilor care pot aprinde îmbrcmintea. d) Corpurile abrazive trebie folosite numai pentru posibilitile de utilizare recomandate. De exemplu: nu lefuii niciodat cu partea lateral a unui disc de tiere. Discurile de tiere sunt destinate îndeprtrii de material cu marginea discului. Exercitarea unei fore laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. e) Folosi întotdeauna flane de prindere nedeteriorate 120 având dimensiuni i forme corespunztoare discului de lefuit ales de dumneavoastr. Flanele adecvate sprijin discul de lefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanele pentru discuri de tiere pot fi diferite fa de flanele pentru alte discuri de lefuit. f) Nu întrebuinai discuri de lefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari. Discurile de lefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaiile mai ridicate ale sculelelor electrice mai mici i se pot rupe. 4) ALTE AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND TIEREA a) Evitai blocarea discului de tiere sau o apsare prea puternic. Nu executai tieri exagerat de adânci. O supraîncrcare a discului de tiere mrete solicitarea acestuia i tendina acestuia de a se înclina greit în piesa de lucru sau de a se bloca, aprând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv. b) Evitai zona din faa i din spatele discului de tiere care se rotete. Dac deplasai discul de tiere în piesa de lucru în direcie opus dumneavoastr, în caz de recul, scula electric împreun cu discul care se rotete pot fi proiectate direct spre dumneavoastr. c) Dac discul de tiere se blocheaz sau dac întrerupei lucrul, deconectai scula electric i nu o micai pân când discul se oprete complet. Nu încercai niciodat s extragei discul de tiere din tietur, altfel se poate produce un recul. Stabilii i îndeprtai cauza blocrii discului. d) Nu repornii niciodat scula electric cât timp aceasta se mai afl înc în piesa de lucru. Lsai discul de tiere s ating turaia nominal i numai dup aceea continuai s tiai cu precauie. În caz contrar discul se poate aga, sri afar din piesa de lucru sau provoca recul. e) Sprijinii plcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tiere. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea piesa de lucru trebuie sprijinit pe ambele pri, atât în apropierea liniei de tiere cât i pe margine. f) Fii extrem de ateni în cazul ,,tierii de caviti" în perei deja existeni sau în alte sectoare fr vizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul de tiere poate cauza un recul dac nimerete în conducte de gaz sau de ap, conductori electrici sau alte obiecte. INSTRUCIUNI DE SIGURAN SUPLIMENTARE GENERALITI · Aceast scul nu este potrivit pentru lefuire/tiere umed · Folosii doar flansele care sunt livrate cu aceast scul · Aceast scul nu trebuie s fie folosit de persoane sub 16 ani · Scoatei bateria din scul înainte de a face orice reglaje sau de a schimba accesorii ACCESORII · SKIL garanteaz funcionarea perfect a aparatului numai dac sunt folosite accesoriile originale · Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de la firma SKIL respectati instruciunile respectivului productor · Folosii numai discuri de lefuire/tiere cu o grosime maxim de 6 mm i un diametru al orificiului axului de 22 mm · Nu folosii niciodat reductoare sau adaptoare pentru a fixa discuri de lefuire/tiere cu orificiu mare · Nu folosii niciodat accesorii cu orificiu filetat orb mai mic decât M14x21mm · Manevrai i depoziati cu grij discurile de lefuire/tiere pentru a evita spargerea i fisurarea lor ÎNAINTEA UTILIZRII · Înaintea utilizrii pentru prima dat a sculei este recomandat s primiti informaii practice · Montai întotdeauna mânerul auxiliar E 2 i dispozitivul de protectie F 2; nu folosii niciodat scul fr ele · Folosii detectoare adecvate pentru depistarea conductelor i conductorilor de alimentare sau apelai în acest scop la întrerprinderea local de furnizare a utilitilor (contactul cu conductorii electrici poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea unei conducte de ap provoac pagube materiale sau poate provoca electrocutare) · Nu prelucrai materiale care conin azbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) · Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conine plumb, unele specii de lemn, minerale i metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacii alergice i/sau afeciuni respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtai o masc de praf i lucrai cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat · Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar i fag) în special în combinaie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtai o masc de praf i lucrai cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat · Respectai reglementrile naionale referitoare la aspiraia prafului în funcie de materialele de lucru folosite · Avei grij la tierea canalelor, în special în zidurile de rezisent (orificiile în zidurile de rezisent se supun reglementrilor specifice rii respective; aceste reglementri trebuie respectate în toate situaiile) · Securizai piesa de lucru (o pies de lucru fixat cu clame sau într-o menghin este inut mult mai în siguran decât manual) · Nu fixai scul în menghin ÎN TIMPUL FUNCIONRII · În cazul unor defeciuni electrice sau mecanice deconectai imediat instrumentul i scoatei bateria · În cazul unei întreruperi a proteciei bateriei sau în cazul în care bateria este scoas, scula nu va reporni singur; pentru a reporni scula deblocai întreruptorul de pornire/ oprire i a punei scula din nou în funciune w DUP UTILIZARE · Dup oprirea sculei, nu oprii niciodat rotaia accesoriului aplicndu-i acestuia o for lateral BATERIILOR · Bateria furnizat este parial încrcat (pentru a asigura o capacitate maxim a bateriei, încrcai-o complet utilizând încrctorul acesteia înainte de a utiliza scula electric pentru prima dat) · Utilizai numai urmtoarele baterii i încrctoare cu aceast scul - Baterie SKIL: BR1*31**** - Încrctor SKIL: CR1*31**** 121 · Nu utilizai bateria dac este avariat; aceasta trebuie înlocuit · Nu dezasamblai bateria · Nu expunei scula/bateria la ploaie · Temperatur ambiant admis (instrument/încrctor/ acumulator): - în timpul încrcrii 4...40°C - în timpul funcionrii 20...+50°C - în timpul depozitrii 20...+50°C EXPLICAIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT/ · BATERIE 3 Citii manual de instruciuni înainte de utilizare 4 Purtai ochelari de protecie i cti antifonice 5 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nu ardei bateriile sub niciun motiv · 6 Pstrai instrumentul/încrctorul/bateria la temperaturi cuprinse între 50°C i 0°C 7 Nu aruncai sculele electrice i bateriile direct la pubelele de gunoi UTILIZAREA · Încrcarea bateriei ! citii avertismentele de siguran i instruciunile care au fost furnizate împreun cu încrctorul · Scoaterea/instalarea bateriilor 2 · · Indicator nivel încrcare acumulator 8 - apsai butonul care indic nivelul de încrcare a bateriei L pentru a afia nivelul actual de încrcare al bateriei 8a ! când nivelul minim al indicatorului bateriei începe s lumineze intermitent dup apsarea butonului L 8b, bateria este descrcat ! Când 2 nivelurile indicatorului bateriei încep s lumineze intermitent dup apsarea butonului L · 8c, bateria nu se încadreaz în intervalul permis de temperatur de funcionare · Protecia bateriei Aparatul este oprit brusc sau împiedicat s fie pornit când - sarcina este prea mare --> îndeprtai sarcina i repornii - temperatura bateriei nu se încadreaz în intervalul permis de temperatur de funcionare între -20 i +50 °C --> nivelurile 2 ale indicatorului nivelului de încrcare al bateriei încep s lumineze intermitent la apsarea butonului L 8c; ateptai pân când bateria revine în intervalul permis de temperatur de · funcionare - bateria este aproape descrcat (pentru a proteja împotriva descrcrii în totalitate) --> un nivel de încrcare sczut al bateriei sau un nivel de încrcare · sczut al bateriei care lumineaz intermitent 8b este afiat de indicatorul nivelului de încrcare al bateriei la apsarea butonului L; încrcai bateria ! nu continuai s apsai comutatorul pornit/oprit dup oprirea automat a mainii; în caz contrar, bateria poate fi deteriorat · Montarea accesoriilor 2 ! scoatei bateria din scul - curtai fusul A i toate prile care urmeaz a fi montate · - strângei flana de prindere B cu cheia de C în timp ce apsai butonul de blocare a fusului D 122 ! apsai butonul de blocare a fusului D atunci când axul A este oprit - pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea invers a operaiilor ! discurile de lefuire/tiere devin foarte fierbinti în timpul utilizrii; nu le atingei pân nu s-au rcit ! nu folosii niciodat un disc de lefuire/tiere cruia s îi lipseasc inscripionarea sub forma unei etichete (în caz c acesta exist) Montarea mânerul auxiliar E 9 ! scoatei bateria din scul - înurubai mânerul auxiliar E în partea dreapt, partea stâng sau partea superioar a mainii (în funcie de operaiunea care urmeaz a fi efectuat) Demontarea/montarea/reglajul dispozitivul de protecie F q ! scoatei bateria din scul ! asigurai-v c partea închis a dispozitivului de protecie este întotdeauna îndreptat ctre operator - dac este necesar, strângei dispozitivul de protectie F prin înurubarea urubului G, care este presetat din fabric (asigurai-v c dispozitivul de protectie este închis) Înainte de a folosi scula - asigurai-v c accesoriul este corect montat i bine strâns - verificai dac accesoriul se învrteste liber, rotindu-l cu mâna - testai scul în funcionare cel putin 60 de secunde la cea mai mare turatie de mers în gol într-o poziie sigur - oprii imediat în cazul unor vibratii considerabile sau al altor defecte i verificai scul pentru a stabili cauza Întreruptorul cu blocare pornit/oprit J w - pornii scul wa ! ateptai-v la un impact brusc atunci când scul este conectat ! înainte ca accesoriul s ating piesa care urmeaz a fi prelucrat, scul ar trebui s functioneze la întreaga vitez - blocai întreruptorul wb - deblocai întreruptorul/oprii scul wc ! înainte de oprirea scula, trebuie s o ridicai de pe piesa de prelucrat ! accesoriul continu s se roteasc pentru o scurt perioad de timp dup ce scul a fost deconectat lefuirea e - micai scul înainte înapoi apsând moderat ! nu folosii niciodat un disc de tiere pentru lefuire lateral Tierea r - atunci când tiei nu basculai scul - micati întotdeauna scul în aceeasi direcie ca i sgeata de pe port-scul pentru ca scul s nu fie aruncat din tiere în mod necontrolat - nu apsai scula; lsati viteza discului de tiere s-si îndeplineasc sarcina - viteza de lucru a discului de tiere depinde de materialul care trebuie tiat - nu blocai discurile de tiere cu presiune lateral Mânuirea i dirijarea sculei - inei întotdeauna cu putere scul cu ambele mâini, aa încât s o putei controla în orice moment ! în timp ce lucrai, inei întotdeauna scula de zon (zonele) de prindere colorate gri t - meninei o poziie sigur a corpului - fii ateni la direcia de rotaie; inei întotdeauna scul asa încât scânteile i praful provenit de la lefuire/tiere s nu se deplaseze în direcia corpului - meninei fantele de ventilaie K 2 neacoperite · Montarea/scoaterea cheii de buloane C y - numai dac scula este operat cu mâner auxiliar cu o carcas integrat de stocare a cheii de buloane SFATURI PENTRU UTILIZARE · Pentru mai multe informaii, consultai www.skil.com preliminar a expunerii la vibraii atunci când folosii scula pentru aplicaiile menionate - utilizarea sculei pentru aplicaii diferite sau cu accesorii diferite i prost întreinute poate crete semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprit sau când funcioneaz dar nu execut nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejai-v împotriva efectelor vibraiilor prin întreinerea sculei i a accesoriilor sale, pstrând mâinile calde i organizând procesele de lucru z ÎNTREINERE / SERVICE · Aceast scul nu este destinat utilizrii profesionale · Pstrai întotdeauna aparatul curat (mai ales fantele de ventilaie K 2) ! scoatei bateria din scula electric înainte de curare · Dac în ciuda procedeelor de fabricaie i control riguroase scula are totui o pan, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asisten service autorizat pentru scule electrice SKIL - trimitei scula în totalitatea lui cu bonul de cumprare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese i diagrame de service se gseasc la www.skil.com) · Trebuie s fii contieni de faptul c deteriorarea datorat suprasarcinii sau utilizrii incorecte a sculei vor fi excluse din garanie (pentru condiiile de garanie SKIL consultai www.skil.com sau întrebai distribuitorul) MEDIUL · Nu aruncai sculele electrice, bateriile, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru rile din Comunitatea European) - Directiva European 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice i electronice i modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaia naional; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzur i trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat i reciclate într-un mod ce respect normele de protecie a mediului inconjurtor - simbolul 7 v va reaminti acest lucru ! înainte aruncare protejai terminalele bateriei cu lent protectoare pentru a preîntâmpina scurtcircuitul ZGOMOT / VIBRAII · Msurate în conformitate cu EN 60745, nivelul de presiune sonor a acestui instrument este 81,5 dB(A) i nivelul de zgomot 92,5 dB(A) (incertitudinea K = 3 dB) i vibraia la lefuirea suprafeelor 3,9 m/s² (suma vectorial triaxial; incertitudinea K = 1,5 m/s²) ! alte aplicaii (de ex: tierea) pot avea alte valori ale nivelului de vibraii · Nivelul emisiilor de vibraii a fost msurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o scul cu alta i ca evaluare 3930 · e pee e e, pe pe e e ep, e pe · · e pe px ; ee ee pee p pe · ( SKIL 2610S00275) · 3 XH 1 2 A B C D E F G H J / K p L M - , , , . - , / . . 123 - "" ( ) ( ). 1) a) . . b) , , . , . c) , . , . 2) a) . . , . . b) , . , , . , -. c) . . d) , , . . , , . . e) , , . , , . f) , . . 3) a) , . , , . . b) . , , , (), . c) . , , . , , , , , . d) , , . , , . e) . . - , . f) . . . , , . g) , , . , . h) . . 4) a) . . - -, . b) , . , 124 , . c) , . , , , , . , . . d) , . , . , . e) . , , , . , . . f) . -. g) , , .., . , . . h) , . . 5) a) , . , . b) . / . c) , . , , , , .., . . d) . . , . , . . e) , . , . f) . 130°C . g) ; , , . . 6) a) . . b) . . 1) , , a) T . , . - , , / . b) , . , , . c) , . , p , 125 . d) - . , - , . e) , . . f) . , , . , , , . g) . , . , , . , . , ; . - . h) . , . , , (), , . . . , . i) . , , . . j) , . , "" , "" . k) . , , . . l) , . , . m) , . , . n) . , . o) . . p) , . . 2) OT · p , . , , .. . , , . · . , , , . p , . . · . , -. 126 a) , . , , - . , p. b) . , . c) , . p , . d) , .. . . p . e) . . 3) a) . , , . b) , . , , . c) , , . p. p , , . d) , . .: . . . e) , . . . f) - . - , -, . 4) a) . . , , . b) . , . c) , . , . . d) , . , . , . e) , . . , , . f) , . p , . · e/ · e e, e 127 -, ) · 16 · e e pe eee · · p x p · SKIL p p p · pp , p p ; · p pe pe , e / pee SKIL, ee pe w e pe · /pee e · e e p, e 6 pe e pee 22 pee epe · e e e p TEP pe e p · · e e pe ( p, - M14 x 21 mm , · eee e e , xpe ee pee x ) e · · pe e p , e - SKIL : BR1*31**** pep e pe p p e · pe p E 2 F 2; e pee - SKIL : CR1*31**** · , ; · e x · · / · (/ -, - , ( / ; ; / ) · ( ) · , , , ( / ); /): - 4...40°C - 20...+50°C - 20...+50°C / 3 4 ee 5 , , 6 / / , 50°C 7 , · ( ) ; , · , · ! , · / 2 · 8 - L 8a · e p pe pe, e e ! - e (p e e ee e ee , ee pe L 8b, p; e e pe) ! 2 · (, L 8c, 128 · - wa ! p e p e , e p - --> ! pe ep e p , p p - p - ee wb -20 +50°C --> 2 - oee / wc , L 8c; , ! pe e , p ee p px ! aepe p e p e pee e e - ( ) --> · e e 8b - c epe ee , pe- L; ! e e pee ! p e · e r , - e ee p pe - eee e e · pe epe 2 p, ee ! pe, e p px - ee e A , e e p - e pe px ; ee - c C peee e B ee pee p e e e D pe ! e e e - p p pee D e A e p ep, p e pee ee - e pe pee e - pexe ee p · p p pe - pe p ee pe, ! pee p peee e e e pe pee e e p; e e e pe p ! , ! e e pee e () () t ee px e ee ( - cee e ) - opee e pee; · E 9 pe , e pe px ! pe/e e pp e - e E , - c p K 2 ep ( , e · / C y pe) - · //p F q ! ! yepee e pe p e e epp - , peee F K A · www.skil.com G, ( / ) · · pe pe - yepee e, e epe p e · ( p e K 2) - pepee epe e p ! pe p - pepe ee , · e - 60 e , p - p p ep, e pee SKIL - p p e pe · ee/ee J w 129 p , , - p SKIL (p, x p pp, p p www.skil.com) · , ( SKIL : www.skil.com ) odstraovanie kovových a kamenných materiálov bez pouzitia vody · Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne pouzitie · Netlacte na nástroj; nechajte pracova rýchlos rezacieho kotúca · Rezanie pomocou brúsnych kotúcov pre odrezávanie je povolené len vtedy, ke sa pouzíva ochranný kryt (dostupný ako dodatocné príslusenstvo SKIL 2610S00275) · Precítajte a uschovajte tento návod na pouzitie 3 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 · , , ( ) - 2012/19/EG - 7 ! , , CASTI NÁSTROJA 2 A Vreteno B Upínacia príruba C Maticový kúc D Gombík na uzamknutie vretena E Pomocné drzadlo F Ochranný kryt G Ochranný kryt skrutka H Montázna príruba J Blokovací spínac zapnutie/vypnutie K Vetracie strbiny L Indikátor nabitia akumulátora M Pácka ochranného krytu / PA · EN 60745, 81,5 dB(A), 92,5 dB(A) ( K = 3 dB), 3,9 m/s² ( ; K = 1,5 m/s²) ! ( ) · , EN 60745; - , - , , ! , , 1 Bezdrôtová bezkefová uhlová brúska 3930 ÚVOD · Tento nástroj je urcený na ahké brúsenie, rezanie a BEZPECNOS VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA - VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktoré sú dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodrzanie vsetkých nizsie uvedených pokynov môze vies k poraneniu elektrickým prúdom, poziaru a/alebo váznemu poraneniu. Vsetky upozornenia a pokyny si odlozte na alsie pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na rucné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na rucné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). 1) BEZPECNOS NA PRACOVISKU a) Udrziavajte svoje pracovisko cisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené casti pracoviska môzu vies k úrazom. b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môzu prach alebo pary zapáli. c) Deti a iné osoby udrziavajte pocas práce od rucného elektrického náradia v dostatocnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vasej pozornosti by ste mohli strati kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPECNOS a) Zástrcka prívodnej snúry sa musí hodi do napájacej zásuvky. Zástrcka sa v ziadnom prípade nesmie meni. Pri uzemnených spotrebicoch 130 nepouzívajte spolu s nimi ziadne adaptéry. sperky môzu by zachytené rotujúcimi casami rucného Nezmenená zástrcka a vhodná zásuvka znizujú riziko elektrického náradia. zásahu elektrickým prúdom. g) Ak mozno namontova zariadenie na odsávanie b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými alebo zachytávanie prachu, presvedcíte sa, ci plochami uzemnených spotrebicov, ako sú je pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie chladnicky. Ke je Vase telo uzemnené, riziko zásahu prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. elektrickým prúdom je vyssie. h) Nepodliehajte falosnému pocitu istoty získanej z c) Chráte rucné elektrické náradie pred dazom a castého pouzívania náradia a nekonajte v rozpore vlhkom. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia s princípmi bezpecného pouzívania náradia. zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepozorná práca môze v priebehu zlomkov sekundy d) Nepouzívajte prívodnú snúru na prenásanie náradia, vies k azkému poranenie. na jeho vesanie, ani za u nevyahujte zástrcku zo 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM zásuvky. Prívodnú snúru chráte pred horúcavou, NÁRADÍM A JEHO POUZÍVANIE olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa a) Náradie nepreazujte. Pre svoju prácu pouzívajte casami náradia. Poskodené alebo zauzlené snúry urcené elektrické náradie. Pomocou vhodného zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom. rucného elektrického náradia budete môc v uvedenom e) Ak pracujete s rucným elektrickým náradím rozsahu výkonu pracova lepsie a bezpecnejsie. vonku, pouzívajte len také predlzovacie snúry, b) Nepouzívajte ziadne rucné elektrické náradie, ktoré ktoré sú schválené pre pouzívanie vo vonkajsích má pokazený vypínac. Rucné elektrické náradie, ktoré priestoroch. Pouzívanie predlzovacej snúry urcenej do sa uz nedá zapína alebo vypína, je nebezpecné a treba vonkajsieho prostredia znizuje riziko zásahu elektrickým ho da opravi. prúdom. c) Skôr ako zacnete náradie nastavova alebo f) Ak sa nedá vyhnú pouzitiu rucného elektrického prestavova, vymiea príslusenstvo alebo ako náradia vo vlhkom prostredí, pouzite prerusovac odlozíte náradie, vzdy vytiahnite koncovku sieovej uzemovacieho obvodu. Pouzívanie prerusovaca snúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak uzemovacieho obvodu znizuje riziko zásahu elektrickým sa dá vybra. Toto preventívne opatrenie zabrauje prúdom. neúmyselnému spusteniu rucného elektrického náradia. 3) BEZPECNOS OSÔB d) Nepouzívané rucné elektrické náradie uschovávajte a) Bute pozorní, dávajte pozor na to, co robíte a k mimo dosahu detí. Nedopuste, aby rucné elektrické práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. náradie pouzívali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne Nepouzívajte elektrické náradie, ke ste unavení oboznámené, alebo ktoré si neprecítali tento Návod alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo na pouzívanie. Ak rucné elektrické náradie pouzívajú liekov. Chvía nepozornosti pri pouzívaní náradia môze neskúsené osoby, stáva sa nebezpecným nástrojom. vies k váznym poraneniam. e) Rucné elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev osetrujte. Skontrolujte, ci pohyblivé súciastky a vzdy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie náradia bezchybne fungujú a neblokujú a ci nie sú pracovného odevu a pouzívanie ochranných pomôcok zlomené alebo poskodené niektoré súciastky, ktoré ako ochrannej dýchacej masky, bezpecnostných by mohli negatívne ovplyvni fungovanie rucného protismykových topánok, prilby alebo chránica sluchu, elektrického náradia. Pred pouzitím rucného poda druhu elektrického náradia, znizuje riziko elektrického náradia dajte poskodené súciastky poranenia. opravi. Nejeden úraz bol spôsobený zle udrziavaným c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu rucného náradím. elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím f) Pouzívané nástroje udrziavajte ostré a cisté. zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením Starostlivo osetrované nástroje s ostrými reznými akumulátora, pred chytením alebo prenásaním hranami sa menej casto zablokujú a ich vedenie je rucného elektrického náradia sa vzdy presvedcte podstatne ahsie. sa, ci je rucné elektrické náradie vypnuté. Ak budete g) Pouzívajte rucné elektrické náradie, príslusenstvo, ma pri prenásaní rucného elektrického náradia prst pracovné nástroje a pod. poda týchto pokynov. na vypínaci, alebo ak rucné elektrické náradie pripojíte Zohadnite pritom konkrétne pracovné podmienky na elektrickú sie zapnuté, môze to ma za následok a cinnos, ktorú máte vykona. Pouzívanie rucného nehodu. elektrického náradia na iné ako urcené úcely môze vies d) Skôr ako rucné elektrické náradie zapnete, k nebezpecným situáciám. odstráte nastavovacie a montázne nástroje. Nástroj h) Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté alebo kúc, ktorý sa nachádza v pohyblivej casti náradia, a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti môze spôsobi poranenie. a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu e) Nepreceujte sa. Zabezpecte si pevný postoj a a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. neprestajne udrziavajte rovnováhu. Takto budete 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM môc rucné elektrické náradie v neocakávaných NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO situáciách lepsie kontrolova. POUZÍVANIE f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjackách, siroké odevy a nemajte na sebe sperky. Vyvarujte sa ktoré odporúca výrobca. Ak nabíjate nabíjackou toho, aby sa vase vlasy a odev dostali do blízkosti urcenou pre urcitý druh akumulátorov iné akumulátory, pohyblivých castí. Voný odev, dlhé vlasy alebo 131 hrozí nebezpecenstvo poziaru. b) Do rucného elektrického náradia pouzívajte len urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie, alebo môze spôsobi vznik poziaru. c) Ke akumulátor nepouzívate, zabezpecte, aby sa nemohol dosta do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo inými drobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar. d) Ak sa akumulátor pouzíva nevhodne, môze z neho unika kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ou. V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová kvapalina do ocí, vyhadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny. e) Nepouzívajte poskodený alebo upravovaný akumulátor alebo náradie. Poskodené alebo upravované akumulátory môzu neocakávane reagova a spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie. f) Akumulátory alebo náradie nevhadzujte do oha alebo nevystavujte nadmerným teplotám. Vystavenie pôsobeniu oha alebo teplote nad 130°C môze spôsobi výbuch. g) Dodrzujte pokyny na nabíjanie a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru. 6) SERVIS a) Rucné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a pouzívajte len originálne náhradné súciastky. Tým sa zabezpecí zachovanie bezpecnosti rucného elektrického náradia. b) Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis. BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY 1) SPOLOCNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSENIE, BRÚSENIE BRÚSNYM PAPIEROM, PRE PRÁCU S DRÔTENOU KEFOU, LESTENIE A REZANIE a) Toto rucné elektrické náradie sa pouzíva ako brúska a ako náradie na rezanie. Respektujte vsetky výstrazné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto rucným elektrickým náradím. Ak by ste nedodrzali nasledujúce pokyny, mohlo by to ma za následok zásah elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo vázne poranenie. b) Toto elektrické náradie nie je urcené na smirgovanie, cistenie drôtenou kefou ani lestenie. Vykonávanie cinností, na ktoré toto elektrické náradie nie je urcené, môzu predstavova nebezpecenstvo a spôsobi zranenie. c) Nepouzívajte ziadne také príslusenstvo, ktoré nebolo výrobcom urcené a odporúcané speciálne pre toto pneumatické náradie. Okolnos, ze príslusenstvo sa dá na toto rucné elektrické náradie upevni, este neznamená, ze to zarucuje jeho bezpecné pouzívanie. d) Prípustný pocet obrátok pracovného nástroja musí by minimálne taký vysoký ako maximálny pocet obrátok uvedený na rucnom elektrickom náradí. Príslusenstvo, ktoré sa otáca rýchlejsie, by sa mohlo znici. e) Vonkajsí priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpoveda rozmerovým údajom uvedeným na rucnom elektrickom náradí náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje môzu by nedostatocne odclonené a kontrolované. f) Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vlozkou so závitom, musia presne pasova na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného nástroja prispôsobi upínaciemu priemeru príruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú presne upevnené do upínacieho mechanizmu rucného elektrického náradia, sa otácajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, co môze ma za následok stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím. g) Nepouzívajte ziadne poskodené pracovné nástroje. Pred kazdým pouzitím tohto rucného elektrického náradia skontrolujte, ci nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúce, vystrbené alebo vylomené, ci nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho potrebovania, ci nie sú na drôtených kefách uvonené alebo polámané drôty. Ke rucné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, ci nie sú poskodené, alebo pouzite neposkodený pracovný nástroj. Ke ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpecte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali ani ziadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vásho pracoviska, a nechajte rucné elektrické náradie beza jednu minútu na maximálne obrátky. Poskodené pracovné nástroje sa obycajne za tento cas testovania zlomia. h) Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Poda druhu pouzitia náradia pouzívajte ochranný stít na celú tvár, stít na oci alebo ochranné okuliare. Pokia je to primerané, pouzívajte ochrannú dýchaciu masku, chránice sluchu, pracovné rukavice alebo speciálnu zásteru, ktorá zadrzí odletujúce drobné ciastocky brusiva a obrábaného materiálu. Predovsetkým oci treba chráni pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe pouzívania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia musia predovsetkým odfiltrova konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu pouzitia náradia. Ke je clovek dlhsiu dobu vystavený hlasnému hluku, môze utrpie stratu sluchu. i) Zabezpecte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpecnej vzdialenosti od Vásho pracoviska. Kazdá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí by vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môzu odletie a spôsobi poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska. j) Elektrické náradie drzte iba za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by príslusenstvo mohlo natrafi na skryté elektrické 132 vedenia. Kontakt príslusenstva s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, ze aj kovové súciastky náradia sa dostanú pod napätie, co môze spôsobi zásah operátora elektrickým prúdom. k) Zabezpecte, aby sa prívodná snúra nenachádzala v blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte kontrolu nad rucným elektrickým náradím, môze sa prerusi alebo zachyti prívodná snúra a Vasa ruka a Vase predlaktie sa môzu dosta do rotujúceho pracovného nástroja. l) Nikdy neodkladajte rucné elektrické náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môze dosta do kontaktu s odkladacou plochou, následkom coho by ste mohli strati kontrolu nad rucným elektrickým náradím. m) Nikdy nemajte rucné elektrické náradie zapnuté vtedy, ke ho prenásate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vasich vlasov alebo Vásho oblecenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavta do tela. n) Pravidelne cistite vetracie otvory svojho rucného elektrického náradia. Ventilátor motora vahuje do telesa náradia prach a veké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobi vznik nebezpecného zásahu elektrickým prúdom. o) Nepouzívajte toto rucné elektrické náradie v blízkosti horavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáli. p) Nepouzívajte ziadne také pracovné nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. Pouzívanie vody alebo iných chladiacich prostriedkov môze ma za následok zásah elektrickým prúdom. 2) SPÄTNÝ RÁZ A VÝSTRAZNÉ UPOZORNENIA · Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriecený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúc, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované rucné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otácania pracovného nástroja. · Ke sa napríklad brúsny kotúc vzprieci alebo zablokuje v obrobku, môze sa hrana brúsneho kotúca, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachyti sa v materiáli a tým sa vylomi z brúsneho taniera, alebo spôsobi spätný ráz náradia. Brúsny kotúc sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom prec od nej poda toho, aký bol smer otácania kotúca na mieste zablokovania. Brúsne kotúce sa môzu v takomto prípade aj rozlomi. · Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného pouzívania rucného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu mozno zabráni. a) Rucné elektrické náradie vzdy drzte pevne a svoje telo a ruky udrziavajte vzdy v takej polohe, aby ste vydrzali prípadný spätný ráz náradia. Pri kazdej práci pouzívajte prídavnú rukovä, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali co najväcsiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakcnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môze obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakcných momentov zvládnu. b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnu ruku. c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo rucné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrsti. Spätný ráz vymrstí rucné elektrické náradie v smere proti pohybu brúsneho kotúca na mieste blokovania. d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráte tomu, aby obrobok vymrstil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v om pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokova sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, ke je vyhodený. To má za následok stratu kontroly alebo spätný ráz. e) Nepouzívajte list na pílenie dreva ani iný ozubený pílový list. Takéto pracovné nástroje casto spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím. 3) OSOBITNÉ BEZPECNOSTNÉ PREDPISY PRE BRÚSENIE A OPRACOVÁVANIE POVRCHOV BRÚSENÍM a) Pouzívajte výlucne brúsne telesá schválené pre Vase rucné elektrické náradie a ochranný kryt urcený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre dané rucné elektrické náradie, nemôzu by dostatocne odclonené a sú nespoahlivé. b) Lomené brúsne kotúce treba montova tak, aby ich brúsna plocha neprecnievala cez rovinu okraja ochranného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúc, ktorý precnieva cez rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá dostatocne odcloní. c) Ochranný kryt musí by spoahlivo upevnený priamo na pneumatickom náradí a musí by nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpecnosti, t.j. brúsne teleso nesmie by otvorené proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku, náhodným kontaktom s brúsnym telesom a iskrami, ktoré by mohli zapáli oblecenie. d) Brúsne telesá sa smú pouzíva len pre odporúcanú oblas pouzívania. Napr. : Nikdy nesmiete brúsi bocnou plochou rezacieho kotúca. Rezacie kotúce sú urcené na uberanie materiálu hranou kotúca. Bocné pôsobenie sily na tento kotúc môze spôsobi ich zlomenie. e) Vzdy pouzívajte pre vybraný typ brúsneho kotúca neposkodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúc a znizuje nebezpecenstvo zlomenia brúsneho kotúca. Príruby pre rezacie kotúce sa môzu odlisova od prírub pre ostatné brúsne kotúce. f) Nepouzívajte ziadne opotrebované brúsne kotúce z väcsieho rucného elektrického náradia. Brúsne kotúce pre väcsie rucné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyssie obrátky mensích rucných elektrických náradí a môzu sa rozlomi. 4) ALSIE OSOBITNÉ VÝSTRAZNÉ UPOZORNENIA K REZACÍM KOTÚCOM a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúca alebo pouzitiu prílis vekého prítlaku. Nevykonávajte ziadne nadmierne hlboké rezy. Preazenie brúsneho kotúca zvysuje jeho namáhanie a náchylnos na vzpriecenie alebo zablokovanie a tým zvysuje aj moznos 133 vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúca. ma za následok vznik poziaru alebo spôsobi zásah b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím elektrickým prúdom; poskodenie plynového potrubia kotúcom a za ním. Ke pohybujte rezacím kotúcom môze spôsobi výbuch; prevtanie vodovodného potrubia v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu spôsobí vecné skody, alebo môze spôsobi zásah môze by rucné elektrické náradie vymrstené rotujúcim kotúcom priamo na Vás. c) Ak sa rezací kotúc zablokuje, alebo ak prerusíte prácu, rucné elektrické náradie vypnite a pokojne ho drzte dovtedy, kým sa rezací kotúc úplne zastaví. Nepokúsajte sa vybera rezací kotúc z rezu vtedy, ke este bezí, pretoze by to mohlo ma za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite prícinu zablokovania rezacieho kotúca a odstráte ju. d) Nikdy znova nezapínajte rucné elektrické náradie dovtedy, kým sa rezací kotúc nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokracova v reze, pockajte, kým dosiahne rezací kotúc maximálny elektrickým prúdom) · Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa povazuje za rakovinotvorný materiál) · Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré druhy dreva, minerály a kovy môze by skodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môze spôsobi alergické reakcie a/alebo respiracné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); pouzívajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie mozné pripoji · Urcité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; pouzívajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie pocet obrátok. V opacnom prípade sa môze rezací prachu, ak je takéto zariadenie mozné pripoji kotúc zaseknú, vyskoci z obrobku alebo vyvola spätný · Dodrzujte stanovené nariadenia pre prácu v prasnom ráz. prostredí e) Veké platne pri rezaní podoprite, aby ste znízili · Buste opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho oporných múrov (drázky v oporných múroch sú kotúca. Veké obrobky sa môzu následkom vlastnej predmetom specifických noriem platných pre danú hmotnosti prehnú. Obrobok treba podoprie na oboch stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany. f) Mimoriadne opatrený bute pri rezaní do neznámych stien alebo do iných neprehadných miest. Zapichovaný rezací kotúc (zanorenie) môze pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobi spätný ráz. krajinu; tieto normy sa musia za kazdých okolností prestudova) · Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je ovea bezpecnejsí kým v ruke) · Neupevujte nástroj do zveráka POCAS PRÁCE · V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamzite nástroj a vytiahnite batériu ALSIE BEZPECNOSTNÉ POKYNY · V prípade vypnutia z dôvodu ochrany batérie alebo pri odpojení batérie sa náradie samo znovu nespustí; ak VSEOBECNE · Tento stroj nie je vhodný pre brúsenie/rezanie za mokra · Pouzívajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nástrojom · Tento nástroj by nemali pouzíva osoby mladsie ako 16 rokov · Pred nastavením alebo výmenou príslusenstva alebo vzdy vytiahnite batériu PRÍSLUSENSTVO · SKIL zabezpecí hladký chod nástroja len ak sa pouzíva pôvodné príslusenstvo · Pri montázi/pouzívaní iného príslusenstva ako SKIL si prestudujte pokyny daného výrobcu · Pouzívajte len brúsne/rezacie kotúce s maximálnou hrúbkou 6 mm a priemerom otvoru na hriade 22 mm · Nikdy nepouzívajte reduktory alebo adaptéry, aby ste mohli zalozi brúsne/rezacie kotúce s väcsím otvorom · Nikdy nepouzívajte príslusenstvo so "slepým" otvorom so závitom, ktorý je mensí ako M14 x 21 mm · S brúsnymi/rezacími kotúcmi narábajte opatrne a starostlivo ich skladujte, aby ste ich nevydtiepili a neodlúpili PRED POUZITÍM · Pred pouzitím nástroja po prvý krát sa doporucuje obdrza praktické informácie · Vzdy namontujte pomocnú rúcku E 2 a ochranný kryt F 2; nástroj bez nich nikdy nepouzívajte chcete náradie znovu spusti, odistite vypínac a náradie znovu zapnite w PO PRÁCI · Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu príslusenstva tak, ze ho budete zastavova priecnou silou proti nemu BATÉRIÍ · Dodaná akumulátorová batéria je ciastocne nabitá (na zarucenie úplnej kapacity batérie ju pred prvým pouzívaním nástroja úplne nabite v nabíjacke) · S týmto nástrojom pouzívajte len nasledujúce batérie a nabíjacky - Batéria SKIL: BR1*31**** - Nabíjacka SKIL: CR1*31**** · Nepouzívajte batériu, ke je poskodená; mala by sa vymeni · Batériu nerozoberajte · Nástroj ani batériu nevystavujte dazu · Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjacka/akumulátor): - pri nabíjaní 4...40°C - pri prevádzke 20...+50°C - pri skladovaní 20...+50°C VYSVETLENIE SYMBOLOV UMIESTNENÝCH NA NÁSTROJI/AKUMULÁTORE 3 Pred pouzitím si precítajte návod na obsluhu 4 Pouzívajte ochranné okuliare a tlmice hluku na usi 5 Batérie po vhodení do oha vybuchnú a preto batériu zo · Na vyhadanie skrytých elektrických vedení, ziadneho dôvodu do oha nevhadzujte plynových a vodovodných potrubí pouzite vhodné 6 Nástroj, nabíjacku a batériu skladujte na miestach, kde hadacie prístroje, alebo sa spojte s príslusným teplota neprekrocí 50°C dodávateom (kontakt s elektrickým vedením môze 7 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do 134 komunálneho odpadu POUZITIE · Nabíjanie batérie ! precítajte si bezpecnostné výstrahy a pokyny dodané s nabíjackou · Vybratie/vlozenie batérie 2 · Indikátor nabitia akumulátora 8 - Stlacením tlacidla indikátora úrovne nabitia batérie L zobrazíte aktuálnu úrove nabitia batérie 8a ! Ke po stlacení tlacidla L 8b zacne blika indikátor najnizsej úrovne nabitia batérie, znamená to, ze batéria je prázdna ! Ke zacne blika indikátor úrovní nabitia batérie 2 po stlacení tlacidla L 8c, znamená to, ze batéria nemá povolený rozsah prevádzkových teplôt · Ochrana batérie Nástroj sa náhle vypína alebo sa nedá zapnú v prípade, ze - záaz je prílis vysoká --> odstráte záaz a restartujte ho - batéria nemá povolený rozsah prevádzkových teplôt od -20 do +50 °C --> indikátor úrovní nabitia batérie 2 zacne po stlacení tlacidla L 8c blika; pockajte, kým teplota batérie znova neklesne do povoleného prevádzkového rozsahu - batéria je takmer vybitá (v záujme zaistenia ochrany pred hlbokým vybitím) --> batéria ukazuje nízku úrove nabitia alebo indikátor nízkej úrovne nabitia batérie 8b po stlacení tlacidla L bliká; batériu nabite ! potom ako sa nástroj automaticky vypne, nestlácajte tlacidlo zapnú/vypnú, môze sa poskodi batéria · Upínacie zariadenia 2 ! batériu vyberajte z nástroja - vycistite vreteno A a vsetky casti, ktoré sa montujú - dotiahnite upínaciu prírubu B kúcom C, pricom stlácate gombík D na zaistenie vretena ! gombík D na zaistenie vretena stlacte az ke vreteno A zastane - pri demontázi príslusenstva postupujte opacne ! pocas práce sú brúsne/rezacie kotúce vepmi horúce; nedotýkajte sa ich, az kým nevychladnú ! nikdy nepouzívajte brúsne/rezacie kotúce bez nálepky, ktorá je na ne nalepená (ak ju máte k dispozícii) · Montáz pomocnej rukoväte E 9 ! batériu vyberajte z nástroja - priskrutkujte pomocnú rukovä E na pravú, hornú alebo avú stranu nástroja (poda práce, ktorá sa má vykonáva) · Demontáz/montáz/nastavenie ochranného krytu F q ! batériu vyberajte z nástroja ! zabezpecte, aby uzatvorená strana ochranného krytu bola vzdy natocená k operátorovi - v prípade potreby, upevnite ochranný kryt F pritiahnutím skrutky G, ktorá bola prednastavená pocas výroby (skontrolujte, ci je ochranný kryt uzavretý) · Pred pouzitím nástroja - zabezpecte, aby príslusenstvo bolo správne namontované a pevne utiahnuté - skontrolujte ci sa príslusenstvo vopne pohybuje tak, ze ho pootocíte rukou - otestujte beh nástroja tak, ze ho v bezpecnej polohe necháte beza najmenej 60 sekúnd bez záaze pri najvyssích otáckach - v prípade, ze sa objavia veké vibrácie alebo iné vady, okamzite nástroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste urcili prícinu závady · Blokovací vypínac na zapínanie/vypínanie J w - zapnite nástroj wa ! pozor na náhle trhnutie po zapnutí nástroja ! predtým, ako sa príslusenstvo dostane na miesto obrábania, mal by nástroj beza na plné otácky - vypínac zablokujte wb - odblokujte vypínac/vypnite nástroj wc ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnú z miesta obrábania ! príslusenstvo este chvíu po vypnutí nástroja otáca · Brúsenie e - pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym tlakom ! nikdy nepouzívajte rezacie kotúce na bocné brúsenie · Rezanie r - pri rezaní nenakláajte nástroj - nástrojom pohybujte vzdy v rovnakom smere, ako ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili tomu, ze sa nástroj z rezu vytlací nekontrolovaným spôsobom - netlacte na nástroj; nechajte pracova rýchlos rezacieho kotúca - pracovná rýchlos rezacieho kotúca závisí od materiálu, ktorý sa reze - nebrzdite rezacie disky bocným tlakom · Drzanie a vedenie nástroja - vzdy drzte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste mali nástroj vzdy plne pod kontrolou ! pocas práce vzdy drzte nástroj v oblasti sivého drzadla(iel) t - zaujmite bezpecnú polohu - venujte pozornos smeru otácania; nástroj drzte vzdy tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali mimo vádho tela - vetracie strbiny K 2 udrzujte nezakryté · Montáz/demontáz maticového kúca C y - platí len v prípade, ze nástroj obsahuje pomocnú rukovä s integrovaným miestom na ulozenie kúca RADA NA POUZITIE · alsie informácie nájdete na adrese www.skil.com ÚDRZBA / SERVIS · Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne pouzitie · Nástroj neustále udrzujte cistý (najmä vetracie strbiny K 2) ! pred cistením vyberte akumulátor z nástroja · Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova, treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - poslite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vásmu dílerovi alebo do najblizsieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných 135 stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com) · Uvedomte si, ze poskodenie spôsobené preazením alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúcené (zárucné podmienky spolocnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyziadajte u svojho predajcu) ZIVOTNÉ PROSTREDIE · Elektrické náradie, batérie, príslusenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre státy EÚ) - poda európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s pouzitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa pouzité elektrické náradie musí zbiera oddelene od ostatného odpadu a podrobi ekologicky setrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol 7, ke ju bude treba likvidova ! pred likvidáciou ochráte vývody batérie hrubou páskou, aby ste zabránili skratu stitnik (omoguen kao izborni dodatak za SKIL 2610S00275) · Pazljivo procitajte i sacuvajte ove upute za rukovanje 3 TEHNICKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Vreteno B Stezna prirubnica C Stezac D Gumb za aretiranje vretena E Pomona drska F Sigurnosni stitnik G Matica sigurnosni stitnik H Montazna prirubnica J Blokadni prekidac ukljuceno/iskljuceno K Otvori za strujanje zraka L Pokazivac stanja napunjenosti baterije M Rucica sigurnosnog stitnika SIGURNOST HLUK / VIBRÁCIE OPA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRICNE ALATE · Hladina akustického tlaku nameraná v súlade s normou EN 60745 je 81,5 dB(A) a hladina akustického - UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, výkonu je 92,5 dB(A) (neistota K = 3 dB) a vibrácie pri upute, ilustracije i specifikacije isporucene s ovim povrchovom brúsení 3,9 m/s² (triaxový vektorový súcet; neistota K = 1,5 m/s²) ! ostatné aplikácie (ako napr. vyrezávanie) môzu udáva iné hodnoty vibrácií · Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môze sa pouzíva na vzájomné porovnávanie náradí a elektricnim alatom. Zbog nepridrzavanja svih uputa koje su navedene u nastavku moze doi do nastanka strujnog udara, pozara i/ili teske ozljede. Sva upozorenja i upute sacuvajte kao referencu za budue upotrebe. na predbezné posúdenie vystavenia úcinkom vibrácií pri pouzívaní náradia pre uvedené aplikácie - pouzívanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatocne udrziavanými doplnkami môze znacne zvýsi úrove vystavenia U daljnjem tekstu koristen pojam "elektricni alat" odnosi se na elektricne alate s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i na elektricne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mreznog kabela). - casové doby pocas ktorých je je náradie vypnuté alebo pocas ktorých náradie bezí ale v skutocnosti nevykonáva prácu môzu znacne znízi úrove vystavenia ! chráte sa pred úcinkami vibrácií tak, ze budete náradie a jeho príslusenstvo správne udrziava, tak ze nebudete pracova so studenými rukami a tak ze si svoje pracovné postupy správne zorganizujete 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vase radno podrucje odrzavajte cisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno podrucje mogu doi do nezgoda. b) S ureajem ne radite u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe drzite dalje tijekom koristenja q elektricnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad ureajem. 2) ELEKTRICNA SIGURNOST Kutna bezicna brusilica bez 3930 a) Prikljucni utikac ureaja treba odgovarati uticnici. cetkica Na utikacu se ni u kojem slucaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikace zajedno sa UVOD ureajima koji su zastieni uzemljenjem. Originalni · Ovaj je ureaj predvien za lakse grubo brusenje, rezanje i skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez hlaenja vodom · Ovaj ureaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi · Na ureaj ne djelovati prevelikim pritiskom; pustiti da brzina brusne ploce sama napravi posao utikac i odgovarajue uticnice smanjuju opasnost od elektricnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, centralno grijanje, stednjaci i hladnjaci. Postoji poveana opasnost od elektricnog udara ako je vase tijelo uzemljeno. · Operacije rezanja s abrazivnim plocama za rezanje c) Drzite ureaj dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode dopustene su samo kad se upotrebljava rezni 136 u elektricni ureaj poveava opasnost od elektricnog udara. d) Prikljucni kabel ne koristite za nosenje, vjesanje ili za izvlacenje utikaca iz uticnice. Drzite kabel dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili usukan kabel poveava opasnost od elektricnog udara. e) Ako s elektricnim ureajem radite na otvorenom, koristite samo produzni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produznog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od elektricnog udara. f) Ako se ne moze izbjei uporaba elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propustanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propustanje u zemlju smanjuje se opasnost od elektricnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite sto cinite i postupajte razumno kod rada s elektricnim alatom. Ne koristite ureaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod uporabe ureaja moze doi do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne zastite i uvijek zastitne naocale. Nosenje sredstava osobne zastite, kao sto je zastitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zastitne kacige ili stitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehoticno pustanje u rad. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti akubateriju, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. d) Prije nego sto ureaj ukljucite, uklonite alate za podesavanje ili vijcane kljuceve. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze doi do nezgoda. e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i drzite u svakom trenutku ravnotezu. Na taj nacin mozete ureaj bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prasine, provjerite da li su iste prikljucene i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za usisavanje moze smanjiti ugrozenost od prasine. h) Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. 4) BRIZLJIVA UPORABA ELEKTRICNIH ALATA a) Ne preoptereujte ureaj. Koristite za vase radove za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom radit ete bolje i sigurnije, u navedenom podrucju ucinka. b) Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljuciti ili iskljuciti, opasan je i treba se popraviti. c) Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. d) Nekoristene elektricne alate spremite izvan dosega djece. Ne dopustite da ureaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu procitale upute za uporabu. Elektricni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe. e) Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte da li pomicni dijelovi ureaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako osteeni da negativno djeluju na funkciju ureaja. Popravite osteene dijelove prije uporabe ureaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u lose odrzavanim ureajima. f) Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama nee se zaglaviti i laksi su za voenje. g) Koristite elektricne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba elektricnih alata za neke druge primjene razlicite od predvienih, moze doi do opasnih situacija. h) Drske i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske drske i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama. 5) BRIZLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjacima koje preporucuje proizvoac. Punjac koji je prikladan za jednu odreenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od pozara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom. b) Koristite iskljucivo samo aku-baterije koje su za odreene elektricne alate predviene. Uporaba neke druge aku-baterije moze doi do ozljeda i opasnosti od pozara. c) Nekoristenu aku-bateriju drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzrociti premosenje, kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata aku-baterije moze doi do opeklina ili do pozara. d) Kod pogresne primjene aku-baterije tekuina moze iz nje istei. Izbjegavajte dodir s ovom tekuinom. Kod slucajnog dodira s tekuinom, odmah s vodom isprati. Ako bi tekuina dospjela u oci, odmah zatrazite lijecnicku pomo. Istekla tekuina moze doi do nadrazaja koze ili opeklina. e) Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede. f) Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130°C moze uzrokovati eksploziju. g) Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara. 6) SERVISIRANJE 137 a) Popravak ureaja prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj e se nacin postii odrzanje stalne sigurnosti ureaja. b) Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri. UPUTE ZA SIGURAN RAD S KUTNOM BRUSILICOM 1) ZAJEDNICKE NAPOMENE UPOZORENJA ZA BRUSENJE BRUSILICAMA, BRUSENJE BRUSNIM PAPIROM, RADOVE SA CELICNIM CETKAMA, POLIRANJE I REZANJE BRUSNIM PLOCAMA a) Ovaj elektricni alat treba koristiti kao brusilicu i ureaj za rezanje brusenjem. Pridrzavajte se svih naputaka s upozorenjem, uputa, prikaza i podataka koje ste dobili s elektricnim alatom. Ako se ne bi pridrzavali slijedeih uputa, moglo bi doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih ozljeda. b) Ne preporucuje se za grubo pjeskarenje, za rad sa zicanim cetkama ili za grubo poliranje. Postupci za koje alat nije namijenjen mogu izazvati opasne situacije i ozljede. c) Ne koristite pribor koji proizvoac nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektricni alat. Samo sto ste pribor pricvrstili na vas elektricni alat, ne jamci njegovu sigurnu primjenu. d) Dopusteni broj okretaja radnog alata treba biti najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja naveden na elektricnom alatu. Pribor koji bi se vrtio brze nego sto je dopusteno, mogao bi se ostetiti. e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzionalnim podacima vaseg elektricnog alata. Pogresno dimenzionirani radni alati ne mogu se dovoljno zastititi ili kontrolirati. f) Radni alati s navojnim umetkom moraju tocno odgovarati navoju brusnog vretena. Za radne alate koji se montiraju pomou prirubnice, promjer perforacije radnog alata mora odgovarati promjeru stezanja prirubnice. Radni alati koji se ne pricvrsuju tocno na elektricni alat, okreu se nejednolicno, jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom. g) Ne koristite osteene radne alate. Kontrolirajte prije svake primjene radne alate kao sto su brusne ploce na odlamanje komadia i na pukotine, brusne tanjure na pukotine, trosenje ili jaku istrosenost, zicane cetke na popustene ili odlomljene zice. Ako bi elektricni alat ili radni alat pao, provjerite da li je osteen ili koristite neosteeni radni alat. Kada radni alat imate pod kontrolom i kada s njim radite, drzite ga tako da se druge osobe nau izvan ravnine rotirajueg radnog alata, i ostavite da se elektricni alat jednu minutu vrti s maksimalnim brojem okretaja. Osteeni radni alati pucaju najcese u ovo vrijeme ispitivanja. h) Nosite osobnu zastitnu opremu. Ovisno od primjene koristite punu zastitu lica, zastitu ociju ili zastitne naocale. Ukoliko je to primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za sluh, zastitne rukavice ili specijalnu pregacu, koja e vas zastititi od manjih cestica od brusenja i materijala. Oci treba zastititi od leteih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prasinu. Ako ste dulje vrijeme izlozeni glasnoj buci, mogli bi dozivjeti osteenje sluha. i) Kada se radi o drugim osobama pazite na siguran razmak do vaseg radnog podrucja. Svatko tko bi stupio u radno podrucje, mora nositi osobnu zastitnu opremu. Odlomljeni komadii izratka ili radnog alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog radnog podrucja. j) Kada izvodite neku radnju gdje pribor moze dotaknuti skriveno ozicenje, pridrzavajte elektricni alat po izoliranim zahvatnim povrsinama. Pribor u kontaktu sa zicom pod naponom moze izlozene metalne dijelove elektricnog alata takoer staviti pod napon, zbog cega rukovatelj moze dozivjeti strujni udar. k) Mrezni kabel drzite dalje od rotirajuih radnih alata. Ako ste izgubili kontrolu nad elektricnim alatom, mrezni kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaen, a vase ruke bi mogao zahvatiti rotirajui radni alat. l) Elektricni alat nikada ne odlazite prije nego sto se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajui radni alat bi mogao zahvatiti povrsinu odlaganja, te bi moglo doi do gubitka kontrole nad radnim alatom. m) Ne dopustite da elektricni alat radi dok ga nosite. Kod slucajnog dodira vasu bi odjeu mogao zahvatiti rotirajui radni alat i ozlijediti vas. n) Redovito cistite otvore za hlaenje vaseg elektricnog alata. Ventilator motora uvlaci prasinu u kuiste, a vee nakupljanje metalne prasine moze uzrokovati elektricne opasnosti. o) Elektricni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ovaj materijal. p) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekue rashladno sredstvo. Primjena vode ili ostalih tekuih rashladnih sredstava moze doi do elektricnog udara. 2) POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUE NAPOMENE UPOZORENJA · Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili blokiranog radnog alata u rotaciji, kao sto su brusne ploce, brusni tanjuri, zicane cetke, itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajueg radnog alata. Zbog toga e se nekontrolirani elektricni alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na mjestu blokiranja. · Ako bi se npr. brusna ploca zaglavila ili blokirala u izratku, mogao bi se rub brusne ploce koji je zarezao u izradak zahvatiti i time odlomiti brusnu plocu ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploca e se u tom slucaju pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploce na mjestu blokiranja. Kod toga bi se brusne ploce mogle i odlomiti. · Povratni udar je posljedica pogresne ili manjkave uporabe elektricnog alata. On se moze sprijeciti prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u daljnjem tekstu. a) Elektricni alat drzite cvrsto i dovedite vase tijelo i ruke u polozaj u kojem mozete preuzeti sile povratnog udara. Ukoliko postoji, koristite uvijek dodatnu rucku, kako bi kod rada s ureajem imali najveu moguu kontrolu nad silama povratnog udara ili momentima reakcije. Osoba koja rukuje ureajem moze prikladnim mjerama opreza ovladati 138 silama povratnog udara i silama reakcije. c) Ukoliko bi se brusna ploca za rezanje uklijestila ili b) Vase ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajueg bi vi prekinuli rad, iskljucite elektricni alat i drzite ga radnog alata. Radni alat bi se kod povratnog udara mirno sve dok se brusna ploca ne zaustavi. Nikada mogao pomaknuti preko vase ruke. ne pokusavajte brusnu plocu za rezanje koja se jos c) Izbjegavajte s vasim tijelom podrucje u kojem se okree vaditi iz reza, jer inace moze doi do povratnog elektricni alat pomice kod povratnog udara. Povratni udara. Ustanovite i otklonite uzrok ukljestenja udar potiskuje elektricni alat u smjeru suprotnom od d) Nikada ponovno ne ukljucujte elektricni alat, sve pomicanja brusne ploce na mjestu blokiranja. dok se on nalazi u izratku. Dopustite da brusna d) Radite posebno oprezno u podrucju uglova, ostrih ploca za rezanje postigne svoj puni broj okretaja, rubova, itd. Sprijecite da se radni alat odbije natrag prije nego sto oprezno nastavite sa rezanjem. Inace od izratka i uklijesti. Rotirajui radni alat je na uglovima, bi se brusna ploca mogla zaglaviti, odskociti iz izratka ili ostrim rubovima ili kada bi odskocio, sklon ukljestenju. uzrokovati povratni udar. To dovodi do gubitka kontrole nad ureajem ili povratnog e) Oslonite ploce ili velike izratke, kako bi se umanjila udara. opasnost od povratnog udara zbog uklijestene e) Ne koristite lancani ili nazubljeni list pile. Takvi radni brusne ploce za rezanje. Veliki izraci mogu se saviti alati cesto uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad pod vlastitom tezinom. Izradak se mora osloniti na obje elektricnim alatom. strane i to kako blizu reza, tako i na rubu. 3) SIGURNOSNA UPOZORENJA SPECIFICNA ZA f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja u postojee BRUSENJE I ABRAZIVNO REZANJE zidove ili u neka druga nevidljiva podrucja. Brusne a) Koristite iskljucivo brusna tijela dopustena za vas ploce za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja elektricni alat i stitnik predvien za ova brusna tijela. plinskih ili vodovodnih cijevi, elektricnih vodova ili nekih Brusna tijela koja nisu predviena za elektricni alat ne drugih objekata uzrokovati povratni udar. mogu se dovoljno zastititi i nesigurna su. b) Brusne ploce s udubljenim sredisnjim dijelom DODATNE UPUTE ZA SIGURAN RAD moraju se tako montirati da njihova povrsina brusenja ne nadvisuje ravninu ruba stitnika. Ne OPENITO moze se zadovoljavajue zastititi nestrucno montirana brusna ploca koja strsi iznad ravnine ruba stitnika. c) Stitnik mora biti sigurno pricvrsen na radnom alatu i mora biti tako namjesten da se postigne maksimalna mjera sigurnosti, tj. da najmanji mogui dio brusnog tijela bude okrenut kao otvoren prema osobi koja rukuje ureajem. Stitnik treba osobu koja rukuje zastititi od odlomljenih komadia, slucajnog dodira s brusnim tijelom i iskrenja koje moze zapaliti odjeu. d) Brusna tijela smiju se koristiti samo za preporucene vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s bocnom povrsinom brusne ploce za rezanje. Brusne ploce za rezanje su predviene za skidanje materijala s rubom ploce. Bocno djelovanje sile na ova brusna tijela moze ih odlomiti. e) Koristite uvijek neosteene stezne prirubnice, odgovarajue velicine i oblika, za brusne ploce koje ste odabrali. Prikladne prirubnice stite brusnu plocu i smanjuju opasnost od pucanja brusne ploce. Prirubnice za brusne ploce za rezanje mogu se razlikovati od · Ovaj ureaj nije pogodan za mokro brusenje/rezanje · Ureaj koristiti samo sa isporucenom prirubnicom · Ureaj ne bi smjele koristiti osobe mlae od 16 godina · Bateriju uklonite iz alata prije ugaanja ili mijenjanja alata PRIBOR · SKIL moze osigurati besprijekoran rad ureaja samo ako se koristi originalni pribor · Kod primjene proizvoda drugih proizvoaca, molimo pridrzavati se njihovih uputa za uporabu · Upotrebljavajte samo brusne ploce za grubo brusenje/rezanje maksimalne debljine 6 mm i sa sredisnjom rupom promjera 22 mm · Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere, kako bi se prilagodila brusna ploca s veim otvorom · Nikada ne koristite brusne ploce sa zatvorenim navojem ispod velicine M14 x 21 mm · S brusnim plocama za grubo brusenje/rezanje treba oprezno postupati, kako bi se izbjeglo njihovo osteenje PRIJE UPORABE · Prije prve uporaba ureaja preporucuje se zatraziti prirubnica za ostale brusne ploce. f) Ne koristite istrosene brusne ploce sa veih prakticne informacije · Uvijek ugraditi bocnu rucku E 2 stitnik F 2; ureaj elektricnih alata. Brusne ploce za vee elektricne alate nisu predviene za vei broj okretaja manjih elektricnih · alata i mogu puknuti. 4) OSTALE POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA BRUSNE PLOCE ZA REZANJE a) Izbjegavajte blokiranje brusne ploce za rezanje ili preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke rezove. Preoptereenje brusne ploce za rezanje poveava njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u · rezu, a time i mogunost povratnog udara ili loma brusne ploce. · b) Izbjegavajte podrucje ispred i iza rotirajue brusne ploce za rezanje. Ako bi brusnu plocu za rezanje pomicali u izratku dalje od sebe, u slucaju povratnog udara elektricnog alata, rotirajua ploca bi se mogla izravno odbaciti na vas. 139 nikada ne koristiti bez njih Koristite prikladne ureaje za trazenje napona kako bi se pronasli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje s lokalnim distributerom (kontakt s elektricnim vodovima mogao bi doi do pozara i elektricnog udara; osteenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete ili moze uzrokovati elektricni udar) Ne obraujte materijal koji sadrzi azbest (azbest se smatra kancerogenim) Prasina od materijala kao sto su boje koje sadrze olovo, neke vrste drvea, minerali i metal mogu biti opasne (dodir s prasinom ili njeno udisanje mogu prouzrociti alergicne reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili posmatraca); nosite masku za zastitu od prasine i radite s ureajem za ekstrakciju prasine ukoliko ga mozete prikljuciti · Odreene vrste prasine klasificiraju se kao karcinogenske (kao sto su prasina hrastovine i bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite masku za zastitu od prasine i radite s ureajem za ekstrakciju prasine ukoliko ga mozete prikljuciti · Nacionalni uvjeti za materijale s kojima zelite raditi · Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito u nosivim zidovima (uzduzne rupe u nosivim zidovima su predmet lokalnih propisa kojih se treba strogo pridrzavati) · Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pricvrsen pomou stezaljke ili skripa nego da ga drzite rukom) · Ne pritezite ureaj u skripac TIJEKOM UPORABE · U slucaju neuobicajenog ponasanja ureaja ili neobicnih sumova, ureaj treba odmah iskljuciti i izvaditi bateriju · U slucaju ispada zastite baterije, ili kad je baterija uklonjena, ureaj se nee sam od sebe ponovno pokrenuti; za ponovno pokretanje ureaja, otkljucajte · prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje i ponovno ukljucite ureaj w NAKON UPORABE · Nakon sto iskljucite ureaja, vrtnju rotirajuih dijelova nikad ne zaustavljajte primjenom bocne sile AKU-BATERIJE · Isporucena je baterija djelomicno napunjena (da biste zajamcili potpuni kapacitet baterije, bateriju u potpunosti napunite punjacem prije prve uporabe elektricnog alata) · S ovim alatom rabite samo sljedee baterije i punjace - Baterija marke SKIL: BR1*31**** · - Punjac marke SKIL: CR1*31**** · Ne rabite bateriju kada je osteena; treba je zamijeniti · Ne rastavljajte bateriju · Ne izlazite kisi alat/bateriju · · Dopustena okolisna temperatura (ureaj/punjac/baterija): - kod punjenja 4...40°C - tijekom rada 20...+50°C - kod skladistenja 20...+50°C POJASNJENJE SIMBOLA NA UREAJU/BATERIJI 3 Prije upotrebe procitajte korisnicki prirucnik 4 Nositi zastitne naocale i stitnike za sluh 5 U dodiru s vatrom baterije e eksplodirati, stoga ne · spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga 6 Ureaj/punjac/bateriju spremajte uvijek kod temperatura prostorije nizih od 50°C 7 Ne bacajte elektricne alate i baterij u kucni otpad POSLUZIVANJE · Punjenje aku-baterije ! procitajte sigurnosna upozorenja i upute · isporucene s punjacem · Uklanjanje/ugradnja baterije 2 · Pokazivac stanja napunjenosti baterije 8 - pritisnite gumb pokazivaca razine napunjenosti baterije L radi prikaza aktualne razine napunjenosti baterije 8a ! kada najniza razina baterije zapocne bljeskati nakon pritiska gumba L 8b, baterija je prazna ! kada 2 razine pokazivaca baterije zapocnu bljeskati nakon pritiska gumba L 8c, baterija nije unutar dopustenog radnog temperaturnog raspona · Zastita baterije 140 Ureaj se iznenadno iskljucuje ili ne moze ukljuciti, kada je - optereenje previsoko --> uklonite optereenje i ponovno pokrenite - temperatura baterije nije unutar dopustenog radnog temperaturnog raspona od -20 do +50 °C --> 2 razine pokazivaca razine baterije pocinju bljeskati pri pritiskanju gumba L 8c; pricekajte dok se baterija ne vrati unutar dopustenog radnog temperaturnog raspona - baterija je gotovo prazna (za zastitu od potpunog praznjenja) --> niska razina baterije ili bljeskajua niska razina baterije 8b pokazuje se putem pokazivaca stanja napunjenosti baterije pri pritiskanju gumba L; napunite bateriju ! nemojte dalje pritiskati prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje nakon sto se alat automatski iskljuci; time mozete ostetiti bateriju Montirajte/skinite brusnu plocu 2 ! bateriju uklonite iz alata - ocistiti vreteno A i sve montirane dijelove - steznu maticu B stegnuti racvastim kljucem C, uz pritisak na gumb za aretiranje vretena D ! pritisnite gumb za aretiranje vretena D samo kada je vreteno A u mirovanju - kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom ! brusne ploce za grubo brusenje/rezanje se tijekom uporabe jako zagriju; ne dirati ih nego ih ostaviti da se ohlade ! brusnu plocu za grubo brusenje/rezanje nikada ne koristiti bez stitnika (ukoliko postoji) Montiranje pomone rucka E 9 ! bateriju uklonite iz alata - zavijte pomonu rucicu E na desnu ili lijevu stranu alata ili na vrh (ovisno o poslu koji ete obavljati) Skidanje/montiranje/namjestanje sigurnosnog stitnika F q ! bateriju uklonite iz alata ! osigurati da zatvorena strana stitnika bude uvijek okrenuta prema osobi koja radi s ureajem - ako je potrebno, zatezanjem vijkom G, koji je podesen tvornicki, ucvrstite stitnik F (provjerite je li stitnik zatvoren) Prije uporabe vaseg ureaja - osigurajte da pribora bude ispravno montirana i cvrsto stegnuta - rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore - provesti probni rad, tako da pribora moze najmanje 60 sekundi rotirati s najveom brzinom - kod veih vibracija ili drugih neispravnosti, ureaj odmah iskljuciti i pronai mogue uzroke Prekidac za aretiranje ukljucivanja/iskljucivanja J w - ureaj ukljuciti wa ! treba paziti na iznenadni trzaj kod ukljucivanja ureaja ! prije nego sto pribora zareze izradak, treba se postii max. broj okretaja - prekidac aretirati wb - osloboditi aretiranje/ureaj iskljuciti wc ! prije iskljucivanja alata, isti se treba skinuti sa izratka ! nakon iskljucivanja alata pribora se jos uvijek okree nekoliko sekundi · Rezanje e - ureaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag ! brusna ploca za rezanje ne smije se koristiti za bocno brusenje · Grubo brusenje r - ureaj ne nagibati - ureaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje strelica na glavi ureaja, kako bi se sprijecilo da se ureaj na nekontroliran nacin istisne iz podrucja zahvata - na ureaj ne djelovati prevelikim pritiskom; pustiti da brzina brusne ploce sama napravi posao - radni broj okretaja ploce za rezanje ovisi od rezanog materijala - plocu za rezanje ne kociti bocnim pritiskom · Drzanje i voenje ureaja - ureaj cvrsto drzite s obje ruke, kako bi ga uvijek imali pod kontrolom ! alat kod primjene, drzati samo na sivo oznacenim podrucjima t - paziti na siguran i stabilan polozaj tijela - paziti na smjer rotacije; ureaj uvijek tako drzati da iskrenje i prasina od brusenja leti dalje tijela - otvore za strujanje zraka K 2 drzite nepokriveno · Postavljanje/uklanjanje kljuca C y - primjenjivo samo kada alat ima pomonu rucicu i ugraeni dio za cuvanje kljuca SAVJETI ZA PRIMJENU · Vise informacija navedeno je na mreznom mjestu www.skil.com ODRZAVANJE / SERVISIRANJE · Ovaj ureaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi · Uvijek drzite alat cistim (osobito otvore za provjetravanje K 2) ! bateriju uklonite iz alata prije cisenja · Ako bi ureaj unatoc brizljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlastenom servisu za SKIL elektricne alate - ureaj treba nerastavljeno predati, zajedno s racunom o kupnji u najblizu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova ureaja mozete nai na adresi www.skil.com) · Imajte na umu kako jamstvo ne obuhvaa stete nastale zbog preoptereenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte svog prodavaca) ZASTITA OKOLISA · Elektricne alate, baterij, pribor i ambalazu ne bacajte u kucni otpad (samo za EU-drzave) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj elektricnoj i elektronickoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istroseni elektricni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklazu - na to podsjea simbol 7 kada se javi potreba za odlaganjem ! prije nego sto aku-bateriju zbrinete u otpad, zastitite njene polove BUKA / VIBRACIJA · Mjerene u skladu s normom EN 60745, razina zvucnog tlaka ovoga alata je 81,5 dB(A), razina zvucne snage 92,5 dB(A) (nesigurnost K = 3 dB), a vibracija pri brusenju povrsine 3,9 m/s² (troaksijalna vektorska suma; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ! ostale primjene (kao rezanje) mogu imati drugacije vrijednosti vibracija · Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se moze koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izlozenosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo odrzavanim nastavcima, moze u znacajnoj mjeri uveati razinu izlozenosti - vrijeme tokom kojega je alatka iskljucena, ili je ukljucena ali se njome ne radi, moze znacajno umanjiti razinu izlozenosti ! zastitite se od posljedica vibracija odrzavanjem alatke i njezinih nastavaka, odrzavanjem Vasih ruku toplima, te organiziranjem Vasih obrazaca rada r Bezicna ugaona brusilica bez cetkica 3930 UPUTSTVO · Ovaj alat je namenjen za blago brusenje i secenje materijala od metala i kamena, bez upotrebe vode · Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu · Nemojte da pritiskate elektricni alat; pustite da disk za secenje sâm radi · Operacije rezanja pomou abrazivnih diskova za rezanje dozvoljene su samo kada se koristi stitnik za rezanje (moze se nabaviti kao opcioni SKIL dodatak 2610S00275) · Pazljivo procitajte i sacuvajte ova uputstva za rukovanje 3 TEHNICKI PODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A Vreteno B Spone stitnik C Kljuc D Dugme za zakljucavanje vretana E Pomona rucica F Stitnik G Sraf stitnika H Podloska stitnik J Prekidac za zakljucavanje za ukljucivanje/iskljucivanje K Prorezi za hlaenje L Indikator kapaciteta baterije M Poluga za zastitni mehanizam 141 SIGURNOST OPSTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRICNI ALAT kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. b) Nosite licnu zastitnu opremu i uvek zastitne naocare. Nosenje licne zastitne opreme, kao maske za - UPOZORENJE Procitajte sva bezbednosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni alat. Ukoliko se ne slede sva uputstva navedena u nastavku moze doi do strujnog udara, pozara i/ili ozbiljne povrede. prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zastitni slem ili zastitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjujete rizik od povreda. c) Sprecite nenamerno pustanje u rad. Pre prikljucivanja na struju i/ili na akumulatorsku bateriju, podizanja ili nosenja alata uverite se da Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. je prekidac iskljucen. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. Pojam upotrebljen u upozorenjima "elektricni alat" odnosi se na elektricne alate sa radom na mrezi (sa mreznim kablom) i na elektricne alate sa radom na akumulator (bez mreznog kabla). d) Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacene na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Drzite Vase podrucje rada cisto i pospremljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. b) Ne koristite elektricni alat tamo gde postoji opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu zapaljivih tecnosti, gasova ili prasine. Elektricni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. c) Za vreme korisenja elektricnog alata drzite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja mozete izgubiti kontrolu nad alatom. 2) ELEKTRICNA SIGURNOST a) Utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Nikada nemojte modifikovati utikac. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca sa uzemljenim elektricnim alatom. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim povrsinama, kao sto su cevi, grejanja, sporeti i rashladni ormani. Postoji poveani rizik od elektricnog udara, ako je Vase telo uzemljeno. c) Ne izlazite elektricni alat kisi ili vlaznim uslovima. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti kabl za nosenje i vucenje elektricnog alata ili za izvlacenje iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik elektricnog udara. e) Ako sa nekim elektricnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su dozvoljeni za spoljno podrucje. Upotreba produznog kabla pogodnog za spoljno podrucje smanjuje rizik od elektricnog udara. f) Ako rad elektricnog alata ne moze da se izbegne u vlaznoj okolini, koristite prekidac strujne zastite pri kvaru. Upotreba prekidaca strujne zastite pri kvaru smanjuje rizik od elektricnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite oprezni, pazite na to sta radite i razumno rukujte Vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat dok ste umorni ili pod uticajem narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje e) Ne zauzimajte neadekvatan polozaj. Sve vreme drzite ravnotezu i pravilan polozaj nogu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite siroko odelo ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Opusteno odelo, nakit ili duza kosa mogu biti zahvaeni od rotirajuih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prasine i uredjaji za hvatanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prasine moze smanjiti opasnosti od prasine. h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. 4) BRIZLJIVO OPHODJENJE I KORISENJE ELEKTRICNIH ALATA a) Ne preoptereujte elektricni alat. Koristite elektricni alat koji odgovara Vasoj primeni. Sa odgovarajuim elektricnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. b) Ne upotrebljavajte elektricni alat, ciji je prekidac u kvaru. Elektricni alat koji vise ne moze da se ukljuci ili iskljuci je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju, ukoliko je to mogue, iz elektricnog alata pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. d) Cuvajte elektricne alate koje ne koristite izvan domasaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje nisu upoznate sa ovim elektricnim alatom ili sa ovim uputstvima, da rukuju elektricnim alatom. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni. e) Odrzavajte elektricni alat i pribore. Proverite da li su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da nije doslo do lomljenja delova i svako drugo stanje koje moze uticati na rad elektricnog alata. Ukoliko je osteen, odnesite elektricni alat na popravku pre korisenja. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata. f) Drzirte alate za secenja ostre i ciste. Brizljivo 142 negovani alati za secenje sa ostrim secivima manje slepljuju i lakse se vode. g) Upotrebljavajte elektricne alate, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba elektricnih alata za druge od propisanih namena moze voditi opasnim situacijama. h) Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama. 5) BRIZLJIVO OPHODJENJE I KORISENJE APARATA SA AKUMULATOROM a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje koje propisuje proizvodjac. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji opasnost od pozara, ako se upotrebljava sa drugim akumulatorom. b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore u elektricnim alatima. Upotreba drugih akumulatora moze voditi povredama i opasnosti od pozara. c) Drzite ne korisen akumulator podalje od kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu prouzrokovati premosavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora moze imati za posledicu zagorevanje ili vatru. d) Kod pogresne primene moze izai tecnost iz akumulatora; izbegvajte kontakt sa njom. Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dodje u dodir sa ocima, potrazite i lekarsku pomo dodatno. Tecnost akumulatora koja moze izai napolje moze voditi nadrazajima koze ili opekotinama. e) Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteeni ili modifikovani akumulatori se mogu ponasati nepredvieno sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom. f) Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C moze prouzrokovati eksploziju. g) Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznacenog opsega moze ostetiti akumulator i poveati rizik od pozara. 6) SERVISIRANJE a) Vas elektricni alat dajte na servisiranje samo kvalifikovanom licu za popravku, koristei pritom samo identicne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata. b) Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrsi iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri. UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA UGAONOM BRUSILICOM 1) ZAJEDNICKO UPUTSTVO SA UPOZORENJEM ZA BRUSENJE, BRUSENJE BRUSNIM PAPIROM, RADOVE SA CELICNIM CETKAMA, POLIRANJE I BRUSENJE SA PRESECANJEM a) Ovaj elektricni pribor se moze upotrebiti kao brusilica i masina za brusenje sa presecanjem. Obratite paznju na sva upozorenja, uputstva, prikaze i podatke, koje dobijate sa elektricnim priborom. Ako ne obraate paznju na sledea uputstva, moze doi do elektricnog udara, pozara i / ili teskih povreda. b) Ovaj elektricni ureaj se ne preporucuje za smirglanje, zicano cetkanje ili poliranje. Postupci za koje elektricni ureaj nije predvien mogu da prouzrokuju opasnost i povredu. c) Ne upotrebljavajte pribor koji od proizvodjaca nije specijalno predvidjen i preporucen za ovaj elektricni pribor. Samo zato sto mozete pribor pricvrstiti na Vasem elektricnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu. d) Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog pribora mora najmanje da bude velik, koliko i navedeni najvei obrtaji na elektricnom priboru. Pribor koji se okree brze od dozvoljenog, moze se unistiti. e) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora moraju odgovarati mernim podacima Vaseg elektricnog pribora. Pogresno izmeren upotrebljeni pribor ne moze se dovoljno zastititi ili kontrolisati. f) Upotrebljeni alati sa navojem moraju tacno odgovarati navoju brusnog vretena. Kod upotrebljenih alata, koji se montiraju pomou prirubnice, mora presek otvora upotrebljenog alata da odgovara preseku prihvata na prirubnici. Upotrebljeni alati koji se ne pricvrsuju tacno na elektricnom alatu, se okreu neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole. g) Ne koristite osteene upotrebljene pribore. Pre svakog korisenja prokontrolisite upotrebljene pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni diskovi naprsli, izlizani ili jako pohabani, zicane cetke da li imaju slobodnih ili polomljenih zica. Ako elektricni pribor ili upotrebljeni pribor padne dole, prokontrolisite da li je osteen ili upotrebljavajte neosteen pribor. Ako ste uzeti pribor prokontrolisali i upotrebili, drzite se kao i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog pribora koji se okree i pustite elektricni pribor da jedan minut radi sa najveim obrtajima. Osteeni upotrebljeni pribori uglavnom se u ovom vremenu probe lome. h) Nosite licnu zastitnu opremu. Koristite zavisno od namene zastitu za celo lice, zastitu za oci ili zastitne naocare. Ako odgovara nosite masku za prasinu, zastitu za sluh, zastitne cipele ili specijalnu kecelju, koja e male cestice od brusenja i materijala drzati dalje od Vas. Oci moraju biti zastiene od stranih tela koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska za prasinu i maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izlozeni dugoj galami, mozete izgubiti sluh. i) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do Vaseg radnog podrucja. Svako, ko udje u radno podrucje, mora nositi licnu zastitnu opremu. Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i izvan direktnog radnog podrucja. j) Drzite elektricni alat samo za izolovane povrsine, kada izvodite radove prilikom kojih alat i njegovi delovi mogu da dou u kontakt sa elektricnim vodovima. Pribor za secenje koji doe u kontakt sa 143 vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove elektricnog alata pod napon, usled cega rukovalac moze doziveti elektricni udar. k) Drzite podalje mrezni kabl od rotirajueg upotrebljenog pribora. Ako izgubite kontrolu nad elektricnim priborom, moze se presei mrezni kabl ili moze da zahvati i Vasa ruku ili Vasa saka dospeti u elektricni pribor koji se okree. l) Ne ostavljajte nikada elektricni pribor pre nego se upotrebljeni pribor potpuno umiri. Elektricni pribor koji se okree moze doi u kontakt sa povrsinom za odlaganje, usled cega se moze izgubiti kontrola nad elektricnim priborom. m) Ne ostavljajte elektricni pribor da radi, dok ga nosite. Vase odelo moze biti zahvaeno slucajnim kontaktom sa elektricnim priborom koji se okree i upotreljeneni pribor moze se zabiti u Vase telo. n) Cistite redovno proreze za ventilaciju Vaseg elektricnog pribora. Motorna duvaljka vuce prasinu u kuiste i vee sakupljanje metalne prasine moze prouzrokovti elektricnu opasnost. o) Ne upotrebljavajte elektricni pribor u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. p) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju tecna rashladna sredstva. Upotreba vode ili drugih tecnih rashladnih sredstava moze voditi elektricnom udaru. 2) POVRATNI UDARAC I ODGOVARAJUA UPOZORENJA · Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajueg upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna ploca, brusni disk, zicana cetka itd. Zakacinjanje ili blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajueg elektricnog pribora. Na taj nacin se nekontrolisani elektricni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja elektricnog pribora na mestu blokade. · Ako naprimer neka brusna ploca zapinje ili blokira u radnom komadu, moze se ivica brusne ploce koja uranja u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploce prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploca se onda kree na osobu koja radi ili od nje, zavisno od smera okretanja ploce na mestu blokiranja. Pritom se brusne ploce mogu i slomiti. · Povratan urarac je posledica pogresne ili manjkave upotrebe elektricnog pribora. On se moze spreciti pogodnim merama opreza, kao sto je dalje opisano. a) Drzite cvrsto elektricni pribor i dovedite Vase telo i Vase ruke u poziciju, u kojoj mozete prihvatiti sile povratnog udarca. Upotrebljavajte uvek dodatnu drsku, ako postoji, da bi imali sto vise moguu kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim momentom u visokim obrtajima. Radnik moze savladati pogodnim merama opreza sile povratnog udarca i reakcije. b) Ne gurajte nikada Vasu ruku u blizinu rotirajueg upotrebljenog pribora. Upotrebljeni pribor se moze kod povratnog udarca kretati preko Vase ruke. c) Izbegavajte sa Vasim telom podrucje, u koje bi se kod povratnog udarca elektricni pribor kretao. Povratan udarac tera elektricni pribor u pravcu suprotnom od kretanja brusne ploce na blokiranoj strani. d) Radite posebno oprezno u podrucju uglova, ostrih ivica itd. Sprecite da se upotreljeni pribori odbiju od radnog komada i ,,slepe". Rotirajui upotrebljeni pribor naginje kod uglova, ostrih ivica ili ako se odbije, tome, da ,,slepljuje". Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac. e) Ne koristite lancani ili nazubljeni list testere. Takvi upotrebljeni pribori prouzrokuju cesto povratan udarac ili gubitak kontrole nad elektricnim priborom. 3) POSEBNA UPOZORENJA SPECIFICNA ZA BRUSENJE I ABRAZIVNO SECENJE a) Iskljucivo koristite brusni pribor dozvoljen za Vas elektricni pribor i zastitnu haubu predvidjenu za ovaj brusni pribor. Brusni pribori koji nisu predvidjeni kao elektricni pribor, ne mogu se dovoljno zastititi i nesigurni su. b) Brusne ploce sa udubljenim centralnim delom se moraju tako montirati da njihova povrsina brusenja ne strsi iznad ravni ivice zastitne kape. Ne moze se propisno zastititi nestrucno montirana brusna ploca koja strsi iznad ravni ivice zastitne kape. c) Zastitna hauba mora biti sigurno namestena na elektricnom priboru i tako podesena, da se postize najvea sigurnost, odnosno da se najmanji mogui deo od brusnog pribora pokazuje prema radniku. Zastitna hauba treba radnika da zastiti od otkinutih komada, slucajnog kontakta sa materijalom za brusenje i varnicama koje bi mogle zapaliti odeu. d) Brusni pribori se smeju upotrebiti samo za preporucene upotrebne mogunosti. Naprimer: Ne brusite nikada sa bocnom povrsinom neke ploce za presecanje. Ploce za presecanje su odredjene za skidanje materijala sa ivicom ploce. Bocno delovanje sile na ove materijale za brusenje moze ih slomiti. e) Koristite uvek neosteenu zateznu prirubnicu prave velicine i oblika za Vasu izabranu brusnu plocu. Pogodne prirubnice cuvaju brusnu plocu i smanjuju opasnost lomova brusne ploce. Prirubnica za ploce za presecanje moze se raslikovati od prirubnice za druge brusne ploce. f) Ne koristite istrosene brusne ploce veih elektricnih pribora. Brusne ploce za vee elektricne pribore nisu konstruisane za vee obrtaje manjih elektricnih pribora i mogu se slomiti. 4) DALJA POSEBNA UPOZORENJA ZA PLOCE ZA PRESECANJE a) Izbegavajte blokiranje ploce za presecanje ili suvise veliki pritisak. Ne izvodite preterano duboka secenja. Preoptereenje ploce za presecanje poveava njeno optereenje i ucestalost da se oskree ili blokira i tako i mogunost povratnog udarca ili lompljenja brusnog pribora. b) Izbegavajte podrucje ispred i iza rotirajue ploce za rasecanje. Ako plocu za presecanje pokreete u radnom komadu od sebe, moze se u slucaju povratnog udarca elektricni pribor sa rotirajuom plocom direktno odbiti nazad. c) Ako se ploca za presecanje zaglavi ili Vi prekidate rad, iskljucite elektricni pribor i drzite ga mirno, sve dok se ploca ne umiri. Ne pokusavajte nikada da plocu za presecanje koja se okree izvucete iz reza, jer moze uslediti povratan udarac. Pronadjite i sprecite uzrok zaglavljivanja. d) Ne ukljucujte elektricni pribor ponovo dokle god se nalazi u radnom komadu. Pustite da ploca za 144 presecanje postigne svoje pune obrtaje, pre nego proizvodi prilikom rada na obraivanim materijalima sto oprezno nastavite dalje secenje. U drugom · Budite pazljivi pri brusenju utora, narocito na noseim slucaju moze ploca zakaciti, iskociti iz radnog komada ili zidovima (utori na noseim zidovima su u skladu sa prouzrokovati povratan udarac. propisima odreenih drzava; ovi propisi obavezno moraju e) Ucvrstite ploce ili velike radne komade da bi smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploce za presecanje. Veliki radni komadu mogu se izvijati pod svojom sopstvenom tezinom. Radni komad se mora podupreti na obe strane, kako u blizini presecanja tako i na ivici. f) Budite posebno oprezni kod ,,dzepnih preseka" u postojeim zidovima ili drugim nevidljivih podrucjima. Uranjajua ploca za presecanje moze kod secenja gasovoda ili vodova vode, elektricnih vodova ili drugih objekata prouzrokovati povratan udarac. da se pregledaju i zato se) · Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomou stega ili neceg slicnog je mnogo stabilniji neko kada se drzi rukom) · Nemojte da pricvrsujete alat u stegu TOKOM UPOTREBE · U slucaju da doe do elektricnog ili mehanickog kvara, odmah iskljucite alat i uklonite bateriju · Ako se presece stitnik za bateriju, ili kada se baterija ukloni, alat se nee restartovati sam, za restartovanje alata otkljucajte prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje i ponovo ukljucite alat w DODATNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI NAKON UPOTREBE · Nakon iskljucivanja elektricnog alata, nikada nemojte da zaustavljate obrtanje pribora primenom bocne sile OPSTA · Ovaj alat nije podesan za mokro brusenje i secenje · Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat · Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina · Uklonite bateriju iz alata pre svakog podesavanja ili promene pribora PRIBOR · SKIL moze priznati garanciju samo ukoliko je korisen originalni pribor · Za postavljanje i korisenje pribora koji nisu SKIL, pogledajte uputstva proizvoaca · Koristite samo diskove za brusenje ili secenje maksimalne debljine 6 mm ciji je otvor za vreteno precnika 22 mm · Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili diskove za brusenje ili secenje sa prevelikim otvorom · Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa "slepim" navojem manjim od M14 x 21 mm · Pazljivo rukujte sa diskovima za brusenje/secenje i cuvajte ih kako biste izbegli osteenja PRE UPOTREBE · Pre prvog korisenja elektricnog alata, preporucuje se da dobijete prakticne informacije · Obavezno postavite pomonu rucicu E 2 i stitnika F 2; alat nemojte nikada da koristite bez njih · Koristite odgovarajue aparate za proveru dali se BATERIJA · Baterija se isporucuje delimicno napunjena (da biste obezbedili pun kapacitet baterije, bateriju napunite do kraja u punjacu baterije pre prvog korisenja elektricnog alata) · Koristite samo sledee baterije i punjace sa ovim alatom - SKIL baterija: BR1*31**** - SKIL punjac: CR1*31**** · Nemojte koristiti osteenu bateriju; treba je zameniti · Nemojte da rastavljate bateriju · Nemojte izlagati alat/bateriju kisi · Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjac/ bateriju): - prilikom punjenja 4...40°C - prilikom rezima rada 20...+50°C - prilikom skladistenja 20...+50°C OBJASNJENJE SIMBOLA NA ALATU/BATERIJA 3 Procitajte uputstvo za korisenje pre prve upotrebe 4 Nosite zastitne naocari i zastitu za sluh 5 Baterije e eksplodirati ako se izloze vatri, zato nikada ne palite baterije 6 Odlazite alat/punjac/bateriju na msetima gde temperatura nee prei 50°C 7 Ne odlazite elektricne alate i baterije u kune otpatke u zidu koji busimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao naite odgovarajue preduzee (kontakt UPUTSTVO ZA KORISENJE sa elektricnim vodovima moze izazvati pozar ili elektricni udar; osteenje gasovoda moze izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje stete ili moze izazvati elektricni udar) · Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrzi azbest (azbest vazi kao izaziva raka) · Prasina od materijala, kao sto su boja koja sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, moze biti opasna (dodir ili udisanje prasine moze prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u · Punjenje baterije ! procitajte bezbednosna upozorenja i uputstva prilozene uz punjac · Uklanjanje/postavljanje baterije 2 · Indikator kapaciteta baterije 8 - pritisnite dugme indikatora baterije L za prikaz trenutnog nivoa baterije 8a ! kada najnizi nivo indikatora baterije pocne da treperi nakon pritiska dugmeta L 8b, baterija je blizini); nosite masku protiv prasine i radite uz prazna ukljuceni ureaj za ekstrakciju prasine kada radite ! kada 2 nivoi indikatora baterije pocnu da trepere na mestima gde ju je mogue prikljuciti nakon pritiska na dugme L 8c, baterija nije u · Odreene vrste prasine su klasifikovane kao dozvoljenom opsegu radne temperature kancerogene (kao sto su prasina hrastovine i bukovine), · Zastita baterije posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; Alat se momentalno iskljucuje ili ne moze da se ukljuci nosite masku protiv prasine i radite uz ukljuceni kada ureaj za ekstrakciju prasine kada radite na - je optereenje suvise veliko --> uklonite optereenje mestima gde ju je mogue prikljuciti i ponovo pokrenite · Prati nacionalne propise vezane za prasinu koja se 145 - temperatura baterije nije u dozvoljenom radnom opsegu temperature od -20 do +50°C --> 2 nivoi indikatora za nivo baterije pocinju da trepere kada pritisnete dugme L 8c; sacekajte dok se baterija ne vrati u dozvoljeni temperaturni opseg - baterija je skoro prazna (za zastitu od dubinskog praznjenja) --> nizak nivo baterije ili treperenje za nizak nivo baterije 8b prikazuje indikator za nivo baterije kada se pritisne dugme L; napunite bateriju ! prestanite da pritiskate prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje nakon automatskog iskljucivanja alata jer mozete ostetiti bateriju · Postavljanje pribora 2 ! uklonite bateriju iz alata - ocistite vreteno A i sve delove koje ete postaviti - pricvrstite spone stitnika B pomou kljuca C dok pritiskate dugme za zakljucavanje vretena D ! dugme za zakljucavanje vretena D pritisnite kada se vreteno A sasvim zaustavi - za skidanje pribora drzati naopacke ! diskovi za brusenje/secenje se veoma ugreju prilikom upotrebe; nemojte da ih dodirujete dok se potpuno ne ohlade ! nemojte nikada da koristite diskove za brusenje/ secenje bez oznake koja je nalepljena na disk (ako postoji) · Postavljanje pomonu rucicu E 9 ! uklonite bateriju iz alata - pricvrstite pomonu rucicu E sa desne strane, na vrhu, ili sa leve strane alata (u zavisnosti od vrste rada) · Skidanje/postavljanje/podesavanje stitnika F q ! uklonite bateriju iz alata ! vodite racuna da zatvorena strana stitnika uvek bude okrenuta ka operateru - ako je potrebno, pricvrstite stitnik F pritezanjem srafa G koji je fabricki podesen (proverite da li je stitnik zatvoren) · Pre korisenja elektricnog alata - proverite da li je pribor ispravno postavljen i snazno pricvrsen - proverite da li pribor moze da se pomera, tako sto ete ga rucno pokrenuti - probno pokrenite alat najmanje 60 sekundi na najveoj brzini pri praznom hodu i u sigurnom polozaju - odmah prekinite rad ukoliko doe do veih vibracija ili drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste odredili uzrok · Prekidac za zakljucavanje ukljucivanja/iskljucivanja J w - ukljucite alat wa ! obratite paznju na trzaj alata prilikom ukljucivanja ! alat bi trebalo da radi u punoj brzini pre nego sto pribor dodirne podrucje rada - zakljucajte prekidac wb - otkljucite prekidac/iskljucite alat wc ! ureaj treba da ga podignete sa podrucja rada pre nego sto ga iskljucite ! pribor se okree jos neko vreme nakon sto se elektricni alat iskljuci · Brusenje e - pomerajte elektricni alat napred-nazad uz lagani pritisak ! nikada nemojte da koristite disk za secenje za bocno brusenje · Secenje r - pri secenju nemojte da naginjete alat - uvek pomerajte elektricni alat u pravcu strelice na vrhu alata, da biste sprecili da alat nekontrolisano sklizne iz reza - nemojte da pritiskate elektricni alat; pustite da disk za secenje sâm radi - radna brzina diska za secenje zavisi od materijala koji se sece - nemojte bocnim pritiskom da slomite disk za secenje · Drzanje i upravljanje alata - elektricni alat uvek snazno drzite obema rukama, tako da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim ! dok radite, uvek drzite alat za mesto(a) kojo(a) su oznacena sivom bojom t - uvek budite u sigurnom stavu - obratite paznju na smer rotacije; elektricni alat uvek drzite tako da varnice i prasina od brusenja/secenja lete u pravcu suprotnom od tela - prorezi za hlaenje K 2 moraju da budu otvoreni · Postavljanje/uklanjanje kljuca C y - primenjivo samo ako se alat koristi sa pomonom rucicom sa integrisanim skladistem za kljuc SAVETI ZA PRIMENU · Za vise informacija pogledajte www.skil.com ODRZAVANJE / SERVIS · Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu · Alat uvek odrzavajte cistim (posebno otvore za hlaenje K 2) ! pre cisenja uklonite bateriju iz alata · Ako bi alat i pored brizljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vrsiti neki autorizovani servis za SKIL-elektricne alate - posaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vasem nabavljacu ili najblizem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova mozete nai na www.skil.com) · Imajte na umu da za osteenja nastala usled preoptereivanja ili nepravilnog rukovanja nee vaziti garancija (za uslove SKIL garancije posetite www.skil.com ili pitajte svog prodavca) ZASTITA OKOLINE · Elektricne alate, baterije, pribora i ambalaze ne odlazite u kune otpatke (samo za EU-drzave) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj elektricnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektricni alati koji su istroseni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklazu - simbol 7 e vas podsetiti na to ! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zastiena debljom trakom BUKA / VIBRACIJE · Izmeren u skladu sa standardom EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata je 81,5 dB(A) a nivo jacine zvuka 92,5 dB(A) (neizvesnost K = 3 dB), i vibracija pri brusenju povrsine 3,9 m/s² (troosni vektorski zbir; neizvesnost K = 1,5 m/s²) 146 ! druge aplikacije (secenje) mogu imati razlicite vrednosti intenziteta vibracija · Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se moze koristiti za uporeenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izlozenosti vibracijama pri korisenju ove alatke za pomenute namene - korisenje alatke u drugacije svrhe ili sa drugacijim ili slabo odrzavanim nastavcima moze znacajno poveati nivo izlozenosti - vreme kada je alatka iskljucena ili kada je ukljucena, ali se njome ne radi, moze znacajno smanjiti nivo izlozenosti ! zastitite se od posledica vibracija odrzavanjem alatke i njenih nastavaka, odrzavajui Vase ruke toplim i organizovanjem Vasih radnih obrazaca s Brezkrtacni akumulatorski kotni brusilnik 3930 UVOD · Orodje je namenjeno za lazje brusenje in rezanje kovine in kamna brez uporabe vode · Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi · Ne pritiskajte premocno na orodje; pustite, da hitrost rezalne plosce opravi svoje delo · Rezanje z brusnimi/rezalnimi koluti je dovoljeno le ob uporabi rezalnega scita (na voljo kot dodatna oprema SKIL 2610S00275) · Preberite in shranite navodila za uporabo 3 TEHNICNI PODATKI 1 DELI ORODJA 2 A Vreteno B Prirobna matica C Kljuc za vreteno D Gumb za blokado vretena E Pomozna rocka F Varnostni scit G Vijak varnostni scit H Namescena prirobnica J Vklopno/izklopno aretirno stikalo K Ventilacijske reze L Indikator stanja akumulatorja M Vzvod varnostnega scita VARNOST SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRICNA ORODJA - OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila in tehnicne podatke ter si oglejte slike, ki so prilozeni temu elektricnemu orodju. Neupostevanje spodaj navedenih navodil se lahko odrazi v elektricnem udaru, pozaru in/ali hudih poskodbah. Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v prihodnosti morda potrebovali. Pojem "elektricno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vase delovno mesto vedno cisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna podrocja lahko povzrocijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekocine, plini in prah. Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, priblizali elektricnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vaso pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRICNA VARNOST a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vticev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, na primer s cevmi, grelci, stedilniki in hladilniki. Ce je ozemljeno tudi vase telo, obstaja povecano tveganje elektricnega udara. c) Zavarujte orodje pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje elektricnega udara. d) Elektricnega kabla ne uporabljajte za prenasanje ali obesanje orodja in ne vlecite vtic iz vticnice tako, da vlecete za kabel. Zavarujte kabel pred vrocino, oljem, ostrimi robovi in premikajocimi se deli orodja. Poskodovani ali prepleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. e) Ce z elektricnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izkljucno kabelski podaljsek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, primernega za delo na prostem, zmanjsuje tveganje elektricnega udara. f) Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec elektricnega tokokroga. Prekinjevalca elektricnega tokokroga zmanjsuje tveganje elektricnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektricnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, ce ste utrujeni in ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poskodbe. b) Uporabljajte osebna zascitna sredstva in vedno nosite zascitna ocala. Uporaba osebnih zascitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsecih zascitnih cevljev, zascitne celade in glusnikov, odvisno od vrste in uporabe elektricnega orodja, zmanjsuje tveganje telesnih poskodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali 147 nosenjem se prepricajte, ce je elektricno orodje 5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI izklopljeno. Prenasanje naprave s prstom na stikalu ali NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA prikljucitev vklopljenega elektricnega orodja na elektricno a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo omrezje je lahko vzrok za nezgodo. v polnilnikih, ki jih priporoca proizvajalec. Na d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena polnilniku, predvidenem za polnjenje dolocene vrste orodja ali vijacni kljuc. Orodje ali kljuc, ki se nahajata akumulatorskih baterij, lahko pride do pozara, ce ga na vrtecem se delu elektricnega orodja, lahko povzrocita uporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskih nezgodo. baterij. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojisce in b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo stalno ravnotezje. Tako boste lahko v nepricakovani zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba situaciji bolje obvladali orodje. drugacnih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne f) Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblacil ali poskodbe ali pozar. nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so ujamejo v premikajoce se dele. pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali g) Ce je mozno na orodje namestiti priprave za ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzrocili odsesavanje in prestrezanje prahu, prepricajte se, stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik ali so le-te prikljucene in, ce jih pravilno uporabljate. med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroci Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjsuje opekline ali pozar. zdravstveno ogrozenost zaradi prahu. d) Pri napacni uporabi lahko iz akumulatorske baterije h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pritece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete nakljucnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo. lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku Ce pride akumulatorska tekocina v oci, po spiranju sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poiscite tudi zdravnisko pomoc. Iztekanje tekocine iz poskodbe. akumulatorja lahko povzroci drazenje koze ali opekline. 4) RAVNANJE IN NEGA ROCNEGA ORODJA e) Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih a) Ne preobremenjujte orodja. Za doloceno delo akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane uporabljajte elektricno orodje, ki je predvideno za ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko opravljanje tega dela. Z ustreznim elektricnim orodjem nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen eksplozijo ali tveganje za poskodbe. tudi konstruirano. f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte b) Elektricno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju uporabljajte. Elektricno orodje, ki ga ni mozno vklopiti ali ali vrocini nad 130°C lahko povzroci eksplozijo. izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. g) Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite c) Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, akumulatorsko baterijo, ce jo je mogoce izvzeti, ki je izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce se preden orodje popravljate, menjujete pribor ali orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb tveganje za nenamenski zagon orodja. akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar. d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven 6) SERVISIRANJE dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. strokovna oseba in to izkljucno z originalnimi Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja neizkusene osebe. varnost orodja. e) Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Preverite, ce b) Nikdar ne popravljajte poskodovanih premikajoci se deli orodja delujejo brezhibno in akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj ce se ne zatikajo, oziroma, ce kaksen del orodja ni popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser. zlomljen ali poskodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je VARNOSTNA NAVODILA ZA KOTNE BRUSILNIKE potrebno poskodovani del popraviti. Vzrok za stevilne nezgode so ravno slabo vzdrzevana elektricna orodja. 1) SKUPNA OPOZORILA ZA BRUSENJE, BRUSENJE Z f) Rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Skrbno BRUSNIM PAPIRJEM, DELO Z ZICNIMI SCETKAMI, negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo POLIRANJE IN REZANJE in so bolje vodljiva. a) To elektricno orodje se lahko uporablja za brusenje g) Elektricna orodja, pribor, nastavke in podobno ter kot rezalni stroj. Upostevajte vsa opozorila, uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem navodila, slikovne prikaze in podatke, ki ste upostevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga jih prejeli skupaj z elektricnim orodjem. Zaradi nameravate opraviti. Zaradi uporabe elektricnega nespostovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo elektricnega udara, pozara in/ali tezkih telesnih poskodb. nevarne situacije. b) Orodje ni primerno za brusenje, krtacenje ali h) Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, poliranje. Uporaba elektricnega orodja v nepredvidene ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine namene lahko privede do nevarnih situacij in telesnih za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora poskodb. orodja v nepricakovanih situacijah. 148c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoca. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vase elektricno orodje, se ne zagotavlja varne uporabe. d) Dovoljeno stevilo vrtljajev vsadnega orodja mora znasati najmanj toliko, kolikor znasa najvisje stevilo vrtljajev, ki je navedeno na elektricnem orodju. Pribor, katerega hitrost vrtenja je vecja od dovoljene, se lahko pokvari. e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vasega elektricnega orodja. Napacno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. f) Vstavna orodja z navojnim vstavkom morajo natancno ustrezati navoju brusilnega vretena. Pri vstavnih orodjih, ki se montirajo s pomocjo prirobnice, mora premer luknje vstavnega orodja natancno ustrezati premeru prijemala prirobnice. Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite povsem natancno na elektricno orodje, se vrtijo neenakomerno, mocno vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem. g) Ne uporabljajte poskodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, ce se ne luscijo oziroma ce nimajo razpok, brusilne kroznike, ce nimajo razpok oziroma ce niso mocno obrabljeni ali izrabljeni, zicne scetke pa, ce nimajo zrahljanih ali odlomljenih zic. Ce pade elektricno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, ce ni poskodovano in uporabljajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadrzujte v ravnini vrtecega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje naj eno minuto deluje z najvisjim stevilom vrtljajev. Poskodovana vsadna orodja se najveckrat zlomijo med tem poizkusnim casom. h) Uporabljajte osebno zascitno opremo. Odvisno od vrste uporabe si nataknite zascitno masko cez cel obraz, zascito za oci ali zascitna ocala. Ce je potrebno, nosite zascitno masko proti prahu, zascitne glusnike, zascitne rokavice ali specialni predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oci je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri razlicnih vrstah uporabe orodja in letijo naokrog. Zascitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega obmocja. Vsak, ki stopi na delovno obmocje, mora nositi osebno zascitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzrocijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega obmocja. j) Ce izvajate dela, pri katerih bi se lahko z orodjem skrite omrezne napeljave, drzite elektricno orodje samo za izolirane rocaje. Stik orodja z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo, kar lahko povzroci elektricni udar za upravljavca. k) Omreznega kabla ne priblizujte vrtecemu se vsadnemu orodju. Ce izgubite nadzor nad elektricnim orodjem, lahko orodje prereze ali zagrabi kabel, Vasa roka pa zaide v vrtece se vsadno orodje. l) Ne odlagajte elektricnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrtece se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno povrsino, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem. m) Elektricno orodje naj medtem, ko ga prenasate naokrog, ne deluje. Vrtece se vsadno orodje lahko zaradi nakljucnega kontakta zagrabi Vase oblacilo in se zavrta v Vase telo. n) Prezracevalne reze elektricnega orodja morate redno cistiti. Ventilator motorja povlece v ohisje prah in velika kolicina nabranega prahu je lahko vzrok za elektricno nevarnost. o) Ne uporabljajte elektricnega orodja v blizini gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo tekocino. Uporaba vode ali drugih tekocin lahko povzroci elektricni udar. 2) POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA · Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtecega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega kroznika, zicne scetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojsnjo ustavitev vrtecega se vsadnega orodja. Nekontrolirano elektricno orodje se zaradi tega pospeseno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. · Ce se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroci povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proc od njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo. · Povratni udarec je posledica napacne ali pomanjkljive uporabe elektricnega orodja. Preprecite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. a) Dobro drzite elektricno orodje in premaknite telo in roke v polozaj, v katerem boste lahko prestregli moc povratnega udarca. Ce je na voljo dodatni rocaj, ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljse mozno nadziranje moci povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu orodja. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moc povratnih udarcev in reakcijskih momentov. b) Nikoli z roko ne segajte v blizino vrtecih se vsadnih orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne cez Vaso roko. c) Ne priblizujte telesa podrocju, v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne elektricno orodje. Povratni udarec potisne elektricno orodje v smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja. d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in podobnih povrsinah. Preprecite, da bi vsadna orodja odskocila od obdelovanca in se zagozdila. Vrtece se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali ce odskoci, zlahka zagozdi. To povzroci izgubo nadzora ali povratni udarec. e) Ne uporabljajte veriznih ali nazobcanih zaginih listov. Ta vsadna orodja pogosto povzrocijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad elektricnim orodjem. 3) VARNOSTNA OPOZORILA ZA BRUSENJE IN REZANJE Z ABRAZIVNIMI MATERIALI 149 a) Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vase elektricno orodje in zascitni pokrov, predviden za ta brusila. Brusil, ki niso predvidena za Vase elektricno orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. b) Kolenaste brusilne plosce morate montirati tako, da njihova brusilna povrsina ne bo segala cez rob zascitnega pokrova. Nepravilno montirane brusilne plosce, ki sega cez rob zascitnega pokrova, ni moc zadostno zavarovati. c) Zascitni pokrov mora biti varno namescen na elektricno orodje in pritrjen tako, da bo zagotovil najvecjo mozno mero varnosti, kar pomeni, da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjsi del odprtega brusila. Zascitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci, nakljucnim stikom z brusilom in iskrami, ki bi lahko vnele oblacila. d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoca proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plosce. Rezalne plosce so namenjene odstranjevanju materiala z robom plosce. Brusilo se lahko zaradi bocnega delovanja sile zlomi. e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte neposkodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjsujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plosce se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute. f) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov vecjih elektricnih orodij. Brusilni koluti za vecja elektricna orodja niso konstruirana za visje stevilo vrtljajev, s katerimi delujejo manjsa elektricna orodja in se lahko zato zlomijo. 4) OSTALA OPOZORILA ZA REZANJE a) Izogibajte se blokiranju rezalne plosce ali premocnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plosce se poveca, prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem moznost povratnega udarca ali zloma brusila. b) Izogibajte se podrocja pred in za vrteco se rezalno plosco. Ce boste rezalno plosco, ki je v obdelovancu, potisnili stran od sebe, lahko elektricno orodje v primeru povratnega udarca skupaj z vrtecim se kolutom odleti naravnost v Vas. c) Ce se rezalna plosca zagozdi ali ce prekinete z delom, elektricno orodje izklopite in ga drzite pri miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskusajte rezalne plosce, ki se se vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve. d) Dokler se elektricno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti. Pocakajte, da bo rezalna plosca dosegla polno stevilo vrtljajev in sele potem previdno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se lahko plosca zatakne, skoci iz obdelovanca ali povzroci povratni udarec. e) Plosce ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjsajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plosce. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teze upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v blizini reza in na robu. f) Se posebno previdni bodite pri ,,rezanju zepov" v obstojece stene ali v druga podrocja, v katera nimate vpogleda. Pogrezajoca se rezalna plosca lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter elektricne vodnike in druge predmete povzroci povratni udarec. DODATNA VARNOSTNA NAVODILA SPLOSNO · To orodje ni primerno za mokro brusenje in rezanje · Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z orodjem · Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajse od 16 let · Preden orodje kakor koli prilagajate ali zamenjate pribor, z orodja odstranite akumulator PRIBOR · SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora · Pri uporabi in montazi ne SKIL-ovega pribora upostevajte navodila proizvajalca uporabljenega pribora · Uporabljajte samo brusnih/rezilnih plosc debeline do najvec 6 mm in s premerom odprtine vretena 22 mm · Nikoli ne uporabljajte reducirnih tulk ali adapterjev za prilagajanje brusnih ali rezilnih plosc z vecjimi premeri lukenj · Ne uporabljajte pribora, ki ima manjso luknjo kot jo zahteva vreteno M14 x 21 mm · Z brusnimi/rezilnimi ploscami ravnajte previdno, da ne pocijo ali se odkrusijo; shranjujte jih na primeren nacin PRED UPORABO · Pred prvo uporabo orodja je priporocljivo dobiti prakticne informacije · Vedno uporabljajte brusilnik z namescenim stranskim rocajem E 2 in varnostnim scitom F 2; nikoli ne uporabljajte brusilnika brez njiju · Za iskanje skritih elektricnih, plinskih in vodovodnih cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z elektricnimi vodniki lahko povzroci pozar ali elektricni udar; poskodbe plinovoda lahko povzrocijo eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa materialno skodo ali elektricni udar) · Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroca rakasta obolenja) · Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko skodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroci alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to mozno prikljuciti · Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) se posebno ob socasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to mozno prikljuciti · Upostevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale katere zelite obdelovati · Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v podpornih stenah (odprtine v podpornih zidovih so predmet posebnih predpisov, odvisno od drzave, katere je potrebno v taksnih okoliscinah upostevati) · Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prizemi ali primezu je bolj varen kot v roki) · Ne vpenjajte stroja v primez MED UPORABO 150 · V primeru elektricnih ali mehanskih okvar takoj izklopite orodje in odstranite akumulator · Ce odrezete zascito akumulatorja ali odstranite akumulator, se orodje ne samo zagnalo znova; za ponovni zagon odblokirajte stikalo za vklop/izklop orodja in znova vklopite orodje w PO UPORABI · Po izkljucitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja · plosce s stranskim pritiskanjem AKUMULATORJI · Prilozeni akumulator je delno napolnjen (ce zelite zagotoviti polno zmogljivost akumulatorja, ga pred prvo uporabo popolnoma napolnite s polnilnikom za akumulator) · S tem orodjem lahko uporabljate samo te akumulatorje in polnilnike - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Polnilnik SKIL: CR1*31**** · Ne uporabljajte poskodovanega akumulatorja, ampak ga zamenjajte · Akumulatorja ne razstavljajte · Orodja/akumulatorja ne izpostavljajte dezju · Dovoljena temperatura okolice (orodje/polnilec/ · akumulator): - pri polnjenju 4...40°C - pri delu 20...+50°C - pri skladiscenju 20...+50°C · POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo 4 Uporabljajte zascitna ocala in zascito sluha 5 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju eksplodirajo, zato jih nikoli ne sezigajte 6 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer temperatura ne bo presegla 50°C · 7 Ne odstranjujte elektricnega orodja in baterije s hisnimi odpadki UPORABA · Polnjenje akumulatorja ! Preberite varnostna opozorila in navodila, prilozena polnilniku · Odstranitev/namestitev akumulatorja 2 · · Indikator stanja akumulatorja 8 - pritisnite gumb indikatorja ravni napolnjenosti akumulatorja L, da prikazete trenutno raven napolnjenosti akumulatorja 8a ! ko zacne utripati najnizja raven indikatorja akumulatorja po pritisku gumba L 8b, je akumulator prazen ! ko zacnejo utripati ravni 2 indikatorja akumulatorja po pritisku gumba L 8c, akumulator ni v dovoljenem razponu delovne temperature · · Zascita akumulatorja Orodje se nenadoma izklopi ali pa ga ni mogoce vklopiti, kadar - previsoka obremenitev --> odstranite obremenitev in · zazenite znova - temperatura baterije ni v dovoljenem razponu delovne temperature od -20 do +50 °C --> 2 ravni indikatorja napolnjenosti akumulatorja zacnejo utripati, ko pritisnete gumb L 8c; pocakajte, da se akumulator vrne v dovoljeni razpon delovne temperature - akumulator je skoraj prazen (zascitite ga pred 151 popolno izpraznitvijo) --> indikator napolnjenosti akumulatorja prikaze nizko raven napolnjenosti akumulatorja ali utripajoco nizko raven napolnjenosti akumulatorja 8b, ko pritisnete gumb L; napolnite akumulator ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za vklop/izklop; baterija se lahko poskoduje Namestitev pribora 2 ! z orodja odstranite akumulator - ocistite vreteno A in vse dele, ki bodo namesceni - pritrdite prirobno matico B s kljucem C pri tem pa drzite pritisnjen gumb za blokado vretena D ! pritisnite gumb za blokado vretena D le ko je vreteno A popolnoma mirujoce - pri demontazi pribora postopek ponovite in prirobno matico odvijajte ! med uporabo brusne in rezalne plosce postanejo zelo vroce; ne dotikajte se jih dokler se popolnoma ne ohladijo ! nikoli ne uporabljajte brusne ali rezalne plosce brez nalepke na njej (ce je na voljo dodatni rocaj) Namestitev pomoznega rocaja E 9 ! z orodja odstranite akumulator - pomozni rocaj lahko privijete E na levo ali desno stran ali na vrh orodja (odvisno od vrste dela) Demontaza/namestitev/nastavitev varnostnega scita F q ! z orodja odstranite akumulator ! zagotovite, da je zaprti del varnostnega scita vedno obrnjen k uporabniku - po potrebi, scitnik F pritrdite s privijanjem vijaka G, ki je tovarnisko prednastavljen (prepricajte se, ali je scitnik zaprt) Pred uporabo orodja - prepricajte se, da je pribor pravilno namescen in cvrsto pritrjen - preverite z roko, ce se namescen pribor prosto vrti - napravite preizkusni zagon, tako, da vkljucite orodje na varnem mestu, za najmanj 60 sekund, pri najvecji hitrosti - pri mocnih vibracijah ali drugih napakah, takoj izklopite orodje in ugotovite vzrok Vklopno/izklopno aretirno stikalo J w - vklopite orodje wa ! pazite na nenaden sunek pri vklopu orodja ! preden pribor doseze obdelovanec naj orodje doseze polno hitrost - aretirajte stikalo wb - izklopite stikalo/izklopite orodje wc ! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od predmeta, ki ga obdelujete ! po izklopu orodja se pribor se nekaj casa vrti Brusenje e - premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom ! nikoli ne uporabljajte rezalne plosce za stransko brusenje Rezanje r - med rezanjem ne nagibajte orodja - orodje vedno pomikajte v smeri puscice na ohisju orodja, da preprecite uhajanje plosce iz linije reza in nenadzorovane pomike - ne pritiskajte premocno na orodje; pustite, da hitrost rezalne plosce opravi svoje delo - hitrost rezalne plosce je odvisna od materiala katerega obdelujemo - ne zaustavljajte rezalnih plosc s stranskim pritiskom · Drzanje in vodenje orodja - vedno cvrsto drzite orodje z obema rokama, tako boste imeli nad njim ves cas popoln nadzor ! med delom vedno drzite orodje za sivo obarvano mesto oprijema t - zagotovite si varen polozaj - bodite pozorni na smer vrtenja; vedno drzite orodje tako, da iskre in prah, ki nastajajo pri brusenju ali rezanju letijo proc od uporabnika - ventilacijske reze K 2 morajo biti nepokrite · Namestitev/odstranitev kljuca za vreteno C y - ta postopek lahko izvedete le, ce orodje uporabljate s pomoznim rocajem z vgrajenim predelom za shranjevanje kljuca za vreteno UPORABNI NASVETI · Za vec informacij obiscite spletno stran www.skil.com VZDRZEVANJE/SERVISIRANJE · Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi · Orodje naj bo vedno cisto (se posebej prezracevalne odprtine K 2) ! pred ciscenjem odstranite akumulator iz orodja · Ce bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkusanja prislo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblascena za popravila SKILevih elektricnih orodij - posljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vasemu prodajalcu v najblizjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) · Zavedajte se, da garancija ne vkljucuje poskodb zaradi preobremenitve orodja ali nepravilne rabe (glede SKILovih garancijskih pogojev obiscite www.skil.com ali povprasajte prodajalca) OKOLJE · Elektricnega orodja, baterije, pribora in embalaze ne odstranjujte s hisnimi odpadki (samo za drzave EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o nacinu spomni simbol 7 ! preden akumulator zavrzete, prilepite kontakte z debelejsim izolirnim trakom, da preprecite kratek stik HRUP / VIBRACIJA · Raven zvocnega tlaka tega orodja, ki je bila izmerjena v skladu s standardom EN 60745, je 81,5 dB(A), raven zvocne moci je 92,5 dB(A) (odstopanje K = 3 dB), skupne vrednosti vibracij pri brusenju povrsin pa 3,9 m/s² (triosna vektorska vsota; odstopanje K = 1,5 m/s²) ! ostali nacini uporabe (kot na primer rezanje) imajo lahko razlicne vrednosti vibracij · Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoce za primerjavo razlicnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugacne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrzevanimi nastavki lahko znatno poveca raven izpostavljenosti - cas, ko je orodje izklopljeno ali ko tece, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjsa raven izpostavljenosti ! pred posledicami vibracij se zascitite z vzdrzevanjem orodja in pripadajocih nastavkov, ter tako, da so vase roke tople, vasi delovni vzorci pa organizirani t Harjadeta ja juhtmeta nurklihvija 3930 SISSEJUHATUS · Tööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide kergeteks lihvimiseks, lõikamiseks ja kraatide eemaldamiseks kuivmeetodil · Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks · Ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske lõikeketta kiirusel enda heaks töötada · Lõiketoimingud lihvlõikeketastega on lubatud üksnes kettakaitsme kasutamisel (saadaval SKILi listarvikuna 2610S00275) · Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A Spindel B Pingutusflans C Pingutusvõti D Spindlilukustusnupp E Lisakäepide F Kaitse G Kettakaitsemutri H Kinnitusflans J Sisse/välja lukustusnupp K Õhutusavad L Aku laetuse astme indikaator M Kaitsekatte hoob OHUTUS ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL - HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi ja spetsifikatsioone, mis käivad tööriistaga kaasas. Kui kõiki allpool loetletud juhiseid ei õnnestu järgida, võite saada elektrilöögi, võib tekkida tulekahju ja/või saada raskelt vigastada. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks alles. 152 Allpool kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus vahele. keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu vähendab tolmust põhjustatud ohte. kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest 2) ELEKTRIOHUTUS hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge vigastusi. kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse saamise risk suurem. ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks eemaldage seadmest aku, kui on eemaldatav, ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud seadme tahtmatut käivitamist. toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme elektrilised tööriistad ohtu. kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme 3) INIMESTE TURVALISUS töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. tõsiseid vigastusi. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kandmine sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. kasutusalast vähendab vigastuste riski. h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate all hoida. elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate 5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla KASUTAMINE õnnetused. a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib teiste akudega. põhjustada vigastusi. 153 b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju. f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse. g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja suurendada tulekahju ohtu. 6) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena. b) Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad. OHUTUSJUHISED NURKLIHVMASINATE KOHTA 1) ÜHISED OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL, LIIVAPABERIGA LIHVIMISEL, TRAATHARJADEGA TÖÖTLEMISEL, POLEERIMISEL JA LÕIKAMISEL a) Käesolev elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks ja lõikamiseks. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. b) Tööriista pole soovitav kasutada liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga harjamiseks või poleerimiseks. Tööoperatsioonid, milleks elektritööriist pole ette nähtud, võivad osutuda ohtlikuks ja vigastada inimesi. c) Ärge kasutage lisatarvikuid, mis ei ole tootja poolt käesoleva elektrilise tööriista jaoks ette nähtud või soovitatud. See, et saate lisatarvikut oma tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust. d) Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, võib puruneda. e) Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima elektrilise tööriista mõõtudega. Valede mõõtmetega tarvikut ei kata kaitse piisaval määral. f) Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega täpselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava läbimõõt vastama flantsi siseava läbimõõdule. Elektrilise tööriista külge täpselt ja tugevalt kinnitamata tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle. g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine pragusid või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete tarviku üle kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel maksimaalpööretel. Selle testperioodi jooksul vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad. h) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke vastavalt kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille. Vajadusel kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist. i) Veenduge, et teised inimesed asuvad tööpiirkonnast ohutus kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma isikukaitsevahendeid. Materjalist eralduvad killud või murdunud tarvikud võivad õhku paiskuda ning põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast väljaspool. j) Kui tarvik võib kokku puutuda peidetud juhtmestikuga, hoidke elektrilist tööriista üksnes isoleeritud haardepindadest. Tarvik, mis puutub kokku pingestatud juhtmega, võib pingestada ka elektrilise tööriista katamata metallosad ja operaator võib saada elektrilöögi. k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kui kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme läbilõikamise või tarviku poolt kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. l) Pange tööriist käest alles siis, kui tarvik on seiskunud. Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda, mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle. m) Ärge transportige töötavat tööriista. Teie rõivad võivad jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik võib tungida Teie kehasse. n) Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev metallitolm võib vähendada elektriohutust. o) Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad taolised materjalid süttida. p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki. 2) TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED OHUTUSJUHISED · Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks 154 lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme kontrollimatu liikumise tarviku pöörlemissuunaga vastupidises suunas. · Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda. · Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega ära hoida. a) Hoidke elektrilist tööriista tugevasti ja viige oma keha ja käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda. Kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas, et saavutada tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle võimalikult suurt kontrolli. Seadme kasutaja saab sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega tagasilöögija reaktsioonijõudusid kontrollida. b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse. Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie kätt. c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök paiskab seadme lihvketta liikumissuunale vastassuunas. d) Töötage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Vältige tarviku tagasipõrkumist toorikult ja toorikusse kinnijäämist. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi. e) Ärge kasutage kett- ega hammastusega ketast. Taolised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. 3) SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED LIHVIMISEKS JA LÕIKAMISEKS a) Kasutage üksnes Teie elektrilise tööriista jaoks sobivaid lihvimistarvikuid ja nende lihvimistarvikute jaoks ette nähtud kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kaitse piisaval määral ning need on ohtlikud. b) Nõgusa keskosaga lihvkettad tuleb paigaldada nii, et nende pind ei ulatu kettakaitse serva tasandist kõrgemale. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub kettakaitse servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega piisaval määral kaetud. c) Kettakaitse tuleb paigaldada ja seadistada nii, et tagatud oleks maksimaalne ohutus, s.t, et lihvimistarviku võimalikult väike osa jääks lahtiselt seadme kasutaja poole. Kettakaitse peab seadme kasutajat kaitsma murduvate tükkide, lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute ja sädemete eest, mis võivad süüdata riietuse. d) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes otstarbel, milleks need on ette nähtud. Kunagi ei tohi lihvida lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada. e) Kasutage alati valitud lihvketta jaoks sobiva suuruse ja kujuga alusseibi. Sobivad seibid kaitsevad lõikeketast ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta seibid võivad teiste lihvketaste seibidest erineda. f) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kasutatud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda. 4) TÄIENDAVAD SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED LÕIKAMISEKS a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist ja ärge avaldage lõikekettale liigset survet. Ärge teostage liiga sügavaid lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne koormus suurendab lõikeketta kulumist ja kalduvust kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi või lihvketta purunemise oht. b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib tööriist koos pöörleva kettaga lennata tagasilöögi korral otse Teie peale. c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli all seni, kuni lõikeketas seiskub. Ärge püüdke kunagi veel pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, kuna vastasel korral võib toimuda tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise põhjus. d) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada. e) Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskuse all murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui servast. f) Olge eriti ettevaatlik sisselõigete tegemisel olemasolevatesse seintesse või teistesse varjatud piirkondadesse. Lõikeketas võib tabada gaasi- või veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille tagajärjeks võib olla tagasilöök. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED ÜLDIST · Tööriist ei sobi märglihvimiseks/-lõikamiseks · Kasutage üksnes tööriistaga kaasasolevaid seibe · Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana · Enne tööriista reguleerimist või tarvikute vahetust võtke aku välja TARVIKUD · SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel · Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja antud juhiseid · Kasutage vaid lihvimis-/lõikekettaid, mille paksus on kuni 6 mm ja spindliava diameeter kuni 22 mm · Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid, et sobitada seadmele suurema avaga lihvimis-/lõikekettaid · Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid, mille keerme suurus jääb alla M14 x 21 mm · Lihvimis-/lõikeketastega tuleb ettevaatlikult ümber käia, et vältida kildude eraldumist ja pragude teket ENNE KASUTAMIST 155 · Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav küsida praktilisi näpunäiteid · Paigaldage alati lisakäepide E 2 ja kettakaitse F 2; ärge kasutage tööriista ilma nendeta · Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht; gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht) · Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) · Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega · Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega · Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid · Soonte freesimisel tuleb olla ettevaatlik, eriti kandeseinte puhul (kandeseintesse tehtavate soonte kohta kehtivad konkreetse riigi eeskirjad; nendest eeskirjadest tuleb igal juhul kinni pidada) · Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega hoides) · Ärge kinnitage tööriista pitskruviga KASUTAMISE AJAL · Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamata välja ja eemaldage aku · Kui ühendus akuga on katkestatud või on aku eemaldatud, ei saa tööriist iseenesest taaskäivituda; taaskäivitamiseks tuleb sisse-/väljalüliti deblokeerida ja tööriist uuesti sisse lülitada w PÄRAST KASUTAMIST · Keelatud on pidurdada tarvikuid pärast tööriista väljalülitamist külgsurvega AKUD · Kaasasolev aku on osaliselt laetud (aku täisjõudluse tagamiseks laadige aku enne elektrilise tööriista esimest kasutamist akulaadijas korralikult täis) · Kasutage selle tööriistaga ainult järgmiseid akusid ja laadijaid - SKILi aku: BR1*31**** - SKILi laadija: CR1*31**** · Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need välja · Ärge võtke akut lahti · Ärge jätke tööriista/akut vihma kätte · Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/ laadijat/akut): - laadimisel 4...40°C - töötamisel 20...+50°C - säilitamisel 20...+50°C TÖÖRIISTAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga 4 Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe 5 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut mingil põhjusel põletada 6 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus 0° kuni 50°C 7 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu ja patareisid ära koos olmejäätmetega KASUTAMINE · Aku laadimine ! lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja juhiseid · Aku eemaldamine/paigaldamine 2 · Aku laetuse astme näidik 8 - vajutage aku täitetaseme nuppu L, et kuvada praegune aku täitetase 8a ! kui aku laetuse indikaatori madalaim tase hakkab vilkuma, vajutades nupuke L 8b, on aku tühi ! kui 2 tasemed aku laetuse indikaatoril hakkavad vilkuma, vajutades nupule L 8c, ei ole aku selle lubatud töötemperatuuri vahemikus · Aku kaitse Tööriist lülitatakse järsku välja või takistatakse selle sisselülitamist, kui - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja taaskäivitage - Aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri vahemikus -20 kuni +50 °C --> 2 aku laetuse taseme indikaatorid hakkavad vilkuma, kui vajutatakse nuppu L 8c; oodake, kuni aku naaseb lubatud töötemperatuuri vahemikku - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku tühjenemise eest) --> madal akutase või vilkuv madal akutase 8b kuvatakse aku laetuse astme indikaatoril, vajutades nupule L; laadige akut ! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest see võib akut kahjustada · Tarviku paigaldamine 2 ! eemaldage aku seadmist - puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad - pingutage kinnitusmutter B võtme C abil, vajutades samal ajal spindlilukustusnupule D ! spindlilukustusnupule D tohib vajutada ainult siis, kui spindel A seisab - tarviku eemaldamiseks toimige vastupidises järjekorras ! lihvimis-/lõikekettad muutuvad kasutamisel väga kuumaks; ärge puudutage neid enne, kui need on maha jahtunud ! ärge kasutage lihvimis-/lõikeketast ilma sildita, mis on kinnitatud liimiga (kui see on olemas) · Lisakäepideme paigaldamine E 9 ! eemaldage aku seadmist - lisakäepidet E on võimalik kruvida tööriista paremale või vasakule küljele või ülemisele pinnale (sõltuvalt tehtavast tööst) · Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine F q ! eemaldage aku seadmist ! veenduge, et kettakaitse suletud külg on alati kasutaja poole - vastavalt vajadusele keerake kettakaitse F reguleerimiseks kinni kruvi G see on tehases 156 eelseadistatud (jälgige, et kettakaitse lukustushoob oleks suletud asendis) · Enne tööriista kasutamist - veenduge, et tarvik on õigesti paigaldatud ja kindlalt kinnitatud - kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist, pöörates seda käega - proovijooksuks laske tööriistal turvalises asendis vähemalt 60 sekundit maksimumkiirusel ilma koormuseta töötada - tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke võimalik põhjus · Sisse/välja lukustusnupp J w - lülitage seade sisse wa ! seadme sisselülitamisega kaasneb järsk nõksatus ! enne tarviku kokkupuutumist töödeldava esemega peab seade olema saavutanud maksimaalsed pöörded - lüliti fikseerimine wb - fikseeringu vabastamine/tööriista väljalülitamine wc ! enne tööriista väljalülitamist tuleb see töödeldavalt esemelt eemaldada ! pärast tööriista väljalülitamist pöörleb tarvik mõne sekundi jooksul edasi · Lõikamine e - liigutage tööriista mõõduka survega edasi-tagasi ! lõikeketast ei tohi kasutada külglihvimiseks · Lihvimine r - lihvimisel ei tohi tarvikut painutada - liigutage tööriista pidevalt tööriista esiosal oleva noole suunas, et vältida selle kontrollimatut haardealast väljasurumist - ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske lõikeketta kiirusel enda heaks töötada - lõikeketta tööpöörete arv sõltub lõigatavast materjalist - ärge pidurdage lõikekettaid külgsurvega · Tööriista hoidmine ja juhtimine - hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg Teie kontrolli all ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest t - võtke stabiilne tööasend - jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad Teie kehast eemale - hoidke õhutusavad K 2 kinnikatmata · Mutrivõtme C y paigaldamine/eemaldamine - kehtib ainult juhul, kui tööriista kasutatakse lisakäepidemega, millesse on integreeritud mutrivõtme hoidik TÖÖJUHISED · Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com HOOLDUS/TEENINDUS · Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks · Hoidke tööriist alati puhtana (eriti ventilatsiooniavad K 2) ! enne puhastamist eemaldage tööriistast aku · Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skil.com) · Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) KESKKOND · Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol 7 ! enne aku kahjutustamist katke selle otsad kaitseks tugeva teibiga, et vältida lühisahela teket MÜRA / VIBRATSIOON · Standardiga EN 60745 kooskõlas mõõdetud tööriista helirõhu tase on 81,5 dB(A) ja helivõimsuse tase 92,5 dB(A) (määramatus K = 3 dB), ja vibratsioon pinna lihvimisel 3,9 m/s² (ruumiliste vektorite summa; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²) ! teised kasutusviisid (nagu lõikamine) võivad tekitada erineva tugevusega vibratsiooni · Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus 3 Bezkontaktu bezvadu lea slpmasna 3930 IEVADS · Sis instruments ir paredzts viegliem metla un mrjumu slpsanas, griesanas un rupjs slpsanas 157 darbiem, izmantojot sauss apstrdes metodes · Sis darbarks nav paredzts profesionlai lietosanai · aujiet, lai instruments griesanu veic brvi, neizdariet uz to lielu spiedienu · Griesana ar abrazvajiem griezjdiskiem atauta tikai tad, ja tiek lietots griezjdiska aizsargs (pieejams k SKIL papildaprkojums 2610S00275) · Izlasiet un saglabjiet so pamcbu 3 TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Darbvrpsta B Piespiedjuzgrieznis C Uzgriezu atslga D Darbvrpstas fikscijas poga E Papildrokturis F Drosbas aizsargs G Aizsargs skrve H Atbalsta paplksne J Iesldzjs ar fiksciju K Ventilcijas atveres L Akumulatora uzldes pakpes indikators M Drosbas aizsargsvira DROSBA VISPRJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU DROSAI LIETOSANAI - BRDINJUMS Iepazstieties ar visiem s elektroinstrumenta drosas lietosanas noteikumiem, nordjumiem, attliem un specifikcijm. Visu turpmk sniegto nordjumu neizpildes rezultt lietotjs var ciest no elektrosoka, var izvrsties ugunsnelaime un/vai rasties smagi ievainojumi. Saglabjiet visus noteikumus un nordjumus turpmkai atsaucei. Noteikumos mintais termins "elektroinstruments" nozm ar strvu darbinmu (ar vadu aprkotu) vai ar akumulatoru darbinmu (bezvadu) elektroinstrumentu. 1) DROSBA DARBA VIET a) Sekojiet, lai darba vieta btu tra un sakrtota. Nekrtg darba viet vai slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozvu vai ugunsnedrosu vielu tuvum un viets ar paaugstintu gzes vai puteku saturu gais. Darba laik instruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neaujiet nepiederosm personm un jo pasi brniem tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, un t rezultt js varat zaudt kontroli pr instrumentu. 2) ELEKTRODROSBA a) Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas salgotjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. b) Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot instrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabea. Neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot instrumentu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet elektrokabeli no karstuma, eas, asm sautnm un instrumenta kustgajm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kuru lietosana rpus telpm ir atauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins risks saemt elektrisko triecienu. f) Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams lietot viets ar paaugstintu mitrumu, izmantojiet t pievienosanai nopldes strvas aizsargreleju. Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISK DROSBA a) Darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraist reibum. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus un darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individulo darba aizsardzbas ldzeku (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) pielietosana atbilstosi elektroinstrumenta tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem. c) Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. d) Pirms instrumenta ieslgsanas neaizmirstiet izemt no t reguljosos instrumentus vai skrvjatslgas. Patronatslga vai skrvjatslga, kas instrumenta ieslgsanas brd nav izemta no t, var radt savainojumu. e) Strdjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stju. Darba laik vienmr saglabjiet ldzsvaru un centieties nepasldt. Tas atvieglos instrumenta vadbu neparedzts situcijs. f) Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un 158 rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes elektroinstrumenta kustgajm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties instrumenta kustgajs das. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot rjo puteku uzsksanas vai savksanas/ uzkrsanas ierci, sekojiet, lai t tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot puteku uzsksanu vai savksanu/uzkrsanu, samazins to kaitg ietekme uz strdjoss personas veselbu. h) Nepaaujieties uz iemam, kas tiek iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE a) Neprslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvlieties piemrotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labk un drosk pie nominls slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojts t iesldzjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulsanas vai darbinstrumenta nomaias atvienojiet t kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams samazint elektroinstrumenta nejausas ieslgsans risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbints, uzglabjiet piemrot viet, kur tas nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot rkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. e) Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un nav iespltas, vai kda no dam nav salauzta vai bojta, vai katra no tm pareizi funkcion un pilda tai paredzto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojts daas tiktu savlaicgi nomaintas vai remonttas pilnvarot remontu darbnc. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. f) Savlaicgi notriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rpgi kopti instrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. g) Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzti attiecgajam pielietojuma veidam. Bez tam jem vr ar konkrtie darba apstki un pielietojuma patnbas. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas un tras, sargjiet ts no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs. 5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA a) Akumulatora uzldei lietojiet tikai tdu uzldes ierci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta razotjfirma. Katra uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/ vai akumulatora aizdegsans. b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tdu akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta razotjfirma. Cita tipa akumulatoru lietosana var novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans. c) Laik, kad akumulators ir atvienots no elektroinstrumenta, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu izraist sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt t aizdegsanos un bt par cloni ugunsgrkam. d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts. Nepieaujiet, ka elektrolts nonktu saskar ar du. Ja tas tomr nejausi ir noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, nekavjoties griezieties pie rsta. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu. e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks. f) Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130°C, var izraist sprdzienu. g) Levrojiet visas uzldes instrukcijas un neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij nordto pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks. 6) APKALPOSANA a) Nodrosiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas un piederumus. Tikai t iespjams pankt instrumenta ilgstosu un nevainojamu darbbu bez atteikumiem. b) Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt tikai razotjfirma vai pilnvarots servisa specilists. DROSBAS NOTEIKUMI DARBAM AR LEA SLPMASNU 1) KOPJIE DROSBAS NOTEIKUMI SLPSANAI, SLPSANAI AR SMILSPAPRA LOKSNI, DARBAM AR STIEPU SUKU, PULSANAI UN GRIESANAI a) Sis elektroinstruments ir lietojams k slpmasna, kas piemrota ar griesanai. emiet vr visas elektroinstrumentam pievienots instrukcijas, nordjumus, attlus un citu informciju. Turpmk 159 sniegto nordjumu neievrosana var kt par cloni elektriskajam triecienam, ugunsgrkam un/vai smagam savainojumam. b) Sis elektroinstruments nav ieteicams izmantot slpsanai ar smilspapra loksni, virsmu attrsanai ar stieples suku vai pulsanai. Tdu darbbu veiksana, kurm sis darbinstruments nav paredzts, var nodart kaitjumu un izraist savainojumus. c) Neizmantojiet piederumus, kurus razotjfirma nav paredzjusi sim elektroinstrumentam un ieteikusi lietosanai kop ar to. Iespja nostiprint piederumu uz elektroinstrumenta vl negarant t drosu lietosanu. d) Darbinstrumentu pieaujamajam griesans trumam jbt ne mazkam par elektroinstrumenta maksimlo griesans trumu. Piederumi, kas griezas trk, nek tas ir pieaujams, var tikt bojti. e) Darbinstrumentu rjam diametram un biezumam jatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmriem. Ja darbinstrumenta izmri ir izvlti nepareizi, tas pilnb nenovietojas zem aizsarga un darba laik apgrtina instrumenta vadbu. f) Darbinstrumentiem, kas stiprinmi ar vtnes paldzbu, stiprinosajai vtnei preczi jatbilst slpmasnas darbvrpstas vtnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinmi ar balstpaplksnes paldzbu, atvruma diametram jatbilst balstpaplksnes stiprinos pacluma diametram. Darbinstrumenti, kas nav preczi nostiprinti uz elektroinstrumenta darbvrpstas, nevienmrgi griezas, oti spcgi vibr un var izraist kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu. g) Neizmantojiet bojtus darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietosanas prbaudiet, vai tie nav bojti, piemram, vai slpsanas diski nav atslojusies vai ieplaisjusi, vai slpsanas pamatn nav vrojamas plaisas un vai stiepu suku veidojoss stieples nav vagas vai atlzusas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zinma augstuma, prbaudiet, vai tas nav bojts, vai ar izmantojiet darbam nebojtu darbinstrumentu. Pc darbinstrumenta apskates un iestiprinsanas aujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimlo griesans trumu vienu minti ilgi, turot rotjoso darbinstrumentu dros attlum no sevis un citm tuvum esosajm personm. Bojtie darbinstrumenti sdas prbaudes laik parasti salst. h) Lietojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus. Atkarb no veicam darba rakstura izvlieties pilnu sejas aizsargu, nosldzoss aizsargbrilles vai parasts aizsargbrilles. Lai aizsargtos no lidojosajm slpsanas darbinstrumenta un apstrdjam materila daim, pc vajadzbas lietojiet puteku aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai ar pasu prieksautu. Lietotja acis jpasarg no lidojosajiem svesermeiem, kas dazkrt rodas darba gait. Puteku aizsargmaskai vai respiratoram jpasarg lietotja elposanas cei no putekiem, kas veidojas darba laik. Ilgstosi iedarbojoties stipram troksnim, var rasties paliekosi dzirdes traucjumi. i) Sekojiet, lai citas personas atrastos dros attlum no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvum, jlieto individulie darba aizsardzbas ldzeki. Apstrdjam prieksmeta atlzas vai salzusa darbinstrumenta daas var lidot ar ievrojamu trumu un nodart kaitjumu cilvku veselbai ar zinm attlum no darba vietas. j) Veicot darbu, kura laik darbinstruments var skart slptus elektriskos vadus, turiet elektroinstrumentu tikai aiz izoltajm virsmm. Darbinstrumentam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz instrumenta metla dam un var izraist elektrotriecienu. k) Netuviniet rotjosu darbinstrumentu elektrokabelim. Zdot kontrolei pr instrumentu, darbinstruments var prgriezt kabeli vai ieerties taj, k rezultt lietotja roka var saskarties ar rotjoso darbinstrumentu. l) Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamr taj iestiprintais darbinstruments nav pilngi apstjies. Rotjosais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, k rezultt elektroinstruments var kt nevadms. m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laik, kad tas tiek prnests. Lietotja aprbs vai mati var nejausi nonkt saskar ar rotjoso darbinstrumentu un ieerties taj, izsaucot darbinstrumenta saskarsanos ar lietotja ermeni. n) Regulri triet elektroinstrumenta ventilcijas atveres. Dzinju ventiljos gaisa plsma ievelk putekus instrumenta korpus, bet liela metla puteku daudzuma uzkrsans var bt par cloni elektrotraumai. o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrosu materilu tuvum. Lidojoss dzirksteles var izsaukt sdu materilu aizdegsanos. p) Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jpievada dzesjosais sidrums. dens vai citu sidro dzessanas ldzeku izmantosana var bt par cloni elektriskajam triecienam. 2) ATSITIENS UN AR TO SAISTTIE NORDJUMI · Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pksi ieeroties vai iestrgstot rotjosam darbinstrumentam, piemram, slpsanas diskam, slpsanas pamatnei, stiepu sukai u.t.t. Rotjosa darbinstrumenta ieersans vai iestrgsana izsauc t pksu apstsanos. T rezultt elektroinstruments prvietojas virzien, kas pretjs darbinstrumenta kustbas virzienam iestrguma viet, un nereti kst nevadms. · Ja, piemram, slpsanas disks ieeras vai iestrgst apstrdjamaj prieksmet, taj iegremdt diska mala var izrauties no apstrdjam materila vai izraist atsitienu. Sd gadjum slpsanas disks prvietojas lietotja virzien vai ar prom no via, atkarb no diska rotcijas virziena attiecb pret apstrdjamo prieksmetu. Turklt slpsanas disks var salzt. · Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmgai lietosanai. No t var izvairties, ievrojot zinmus piesardzbas paskumus, kas aprakstti turpmkaj izklst. a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieemiet tdu ermea un roku stvokli, kas vislabk autu pretoties atsitiena spkam. Vienmr izmantojiet papildrokturi, kas auj optimli kompenst atsitienu vai reaktvo griezes momentu un saglabt kontroli pr instrumentu. Veicot zinmus piesardzbas paskumus, lietotjs jebkur situcij spj efektvi pretoties atsitienam un reaktvajam griezes momentam. b) Netuviniet rokas rotjosam darbinstrumentam. Atsitiena gadjum darbinstruments var saskarties ar lietotja roku. 160 c) Izvairieties atrasties viet, kurp vartu prvietoties elektroinstruments, notiekot atsitienam. Atsitiena gadjum elektroinstruments prvietojas virzien, kas pretjs darbinstrumenta kustbas virzienam iestrguma viet. d) Ievrojiet pasu piesardzbu, strdjot stru un asu malu tuvum. Nepieaujiet, lai darbinstruments atlektu no apstrdjam prieksmeta vai iestrgtu taj. Saskaroties ar striem vai asm malm rotjosais darbinstruments izliecas un atlec no apstrdjam prieksmeta vai iestrgst taj. Tas var bt par cloni kontroles zaudsanai pr instrumentu vai atsitienam. e) Nelietojiet za asmeus, kas apgdti ar zobiem un/vai ir paredzti koka zsanai. Sdu darbinstrumentu izmantosana var bt par cloni atsitienam vai kontroles zaudsanai pr elektroinstrumentu. 3) PASIE DROSBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLPSANU UN ABRAZVU GRIESANU a) Lietojiet viengi jsu rcb esosajam elektroinstrumentam piemrotus slpsanas darbinstrumentus un sdiem darbinstrumentiem paredztu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemrotus slpsanas darbinstrumentus, ldz ar to neaujot pankt vlamo darba drosbu. b) Izliektie slpdiski jiestiprina t, lai to slpvirsma neizvirztos pri azsargprsega malai. Nepareizi iestiprints slpdisks, kas izvirzs pri aizsargprsega malai, nevar tikt pietiekos veid nosegts. c) Aizsargam jbt drosi nostiprinmam uz elektroinstrumenta un uzstdmam t, lai btu iespjams pankt iespjami lielku darba drosbu, t.i., lai lietotja virzien btu vrsta iespjami mazka slpsanas darbinstrumenta nenosegt daa. Aizsarga uzdevums ir pasargt lietotju no lidojosajm daim, saskarsans ar slpsanas darbinstrumentu un dzirkstelm, kas var aizdedzint drbes. d) Slpsanas darbinstrumentu drkst izmantot viengi td veid, kdam tas ir paredzts. Piemram, nekad neizmantojiet slpsanai griesanas diska snu virsmu. Griesanas disks ir paredzts materilu apstrdei ar malas griezjsautni. Stiprs spiediens snu virzien var sagraut so darbinstrumentu. e) Kop ar izvlto slpsanas disku izmantojiet viengi nebojtu piespiedjuzgriezni ar piemrotu formu un izmriem. Piemrota tipa piespiedjuzgrieznis darba laik drosi balsta slpsanas disku un samazina t salsanas iespju. Kop ar griesanas diskiem izmantojamie piespiedjuzgriezi var atsirties no piespiedjuzgrieziem, kas lietojami kop ar citu veidu slpsanas diskiem. f) Neizmantojiet nolietotus slpsanas diskus, kas paredzti lielkas jaudas elektroinstrumentiem. Lielkiem elektroinstrumentiem paredztie slpsanas diski nav piemroti darbam mazkos elektroinstrumentos, kuru griesans trums parasti ir lielks, un tpc tie darba laik var salzt. 4) CITI PASIE DROSBAS NOTEIKUMI, VEICOT GRIESANU a) Neizdariet prlieku lielu spiedienu uz griesanas disku un nepieaujiet t iestrgsanu. Neveidojiet prk dzius griezumus. Prslogojot griesanas disku, tas biezk ieeras vai iestrgst griezum, un ldz ar to pieaug ar atsitiena vai darbinstrumenta salsanas iespja. b) Izvairieties atrasties rotjos griesanas diska prieks vai aiz t. Ja darba laik lietotjs prvieto griesanas disku prom no sevis apstrdjam prieksmeta virzien, tad atsitiena gadjum elektroinstruments ar rotjosu griesanas disku tiks sviests tiesi lietotja virzien. c) Prtraucot darbu vai iestrgstot griesanas diskam, izsldziet elektroinstrumentu un turiet to nekustgi, ldz griesanas disks pilngi apstjas. Neminiet izvilkt no griezuma vl rotjosu griesanas disku, jo sda darbba var bt par cloni atsitienam. Noskaidrojiet un novrsiet diska iestrgsanas cloni. d) Neiesldziet elektroinstrumentu no jauna, ja taj iestiprintais darbinstruments atrodas griezum. Pc ieslgsanas nogaidiet, ldz darbinstruments sasniedz pilnu griesans trumu, un tikai tad uzmangi turpiniet griesanu. Pretj gadjum griesanas disks var ieerties griezum vai izlekt no t, k ar var notikt atsitiens. e) Lai samazintu atsitiena risku, iestrgstot griesanas diskam, atbalstiet griezam materila loksnes vai liela izmra apstrdjamos prieksmetus. Lieli prieksmeti var saliekties pasi sava svara iespaid. Apstrdjamais prieksmets jatbalsta abs puss - gan griezuma tuvum, gan ar prieksmeta mal. f) Ievrojiet pasu piesardzbu, veidojot padziinjumus siens vai citos objektos, kas nav aplkojami no abm pusm. Iegremdjot griesanas disku materil, tas var skart gzes vadu, densvadu, elektroprvades lniju vai citu objektu, kas savukrt var izraist atsitienu. PAPILDUS DARBA DROSBAS NOTEIKUMI VISPRJA INFORMCIJA · Sis instruments nav paredzts mitrai slpsanai un griesanai · Izmantojiet tikai instrumenta piegdes komplekt ietilpstosos piespiedjuzgriezus · So instrumentu nedrkst izmantot personas, kas jaunkas par 16 gadiem · Pirms instrumenta regulsanas vai piederumu nomaias izemiet no instrumenta akumulatoru PIEDERUMI · Firma SKIL garant instrumenta nevainojamu darbbu tikai tad, ja tiek lietoti oriinlie papildpiederumi · Uzstdot/izmantojot citu firmu papildpiederumus, ievrojiet to razotju sniegts instrukcijas · Lietojiet tikai slpsanas vai griesanas diskus ar maksimlo biezumu 6 mm un vrpstas cauruma diametru 22 mm · Nelietojiet palgpiederumus vai adapterus, lai pielgotu uzstdsanai slpsanas vai griesanas diskus ar lielka diametra centrlo atveri · Neizmantojiet papildpiederumus ar "aklo" vtoto atveri, kas ir mazka par M14 x 21 mm · Lai slp-/griesanas diskos nerastos plaisas un lzumi, apejieties ar tiem uzmangi un pievrsiet vrbu so darbinstrumentu drosai uzglabsanai PIRMS DARBA UZSKSANAS 161 · Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saemt praktisku informciju par t darbbas principiem · Pirms instrumenta lietosanas obligti nostipriniet uz t papildrokturi E 2 un aizsargu F 2 · Ar piemrota metlmekltja paldzbu prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas elektroprvades lnijas, k ar gzes vai dens caurules; saubu gadjum griezieties vietj komunls saimniecbas iestd (darbinstrumentam skarot elektrotkla fzes lniju, var izcelties ugunsgrks un strdjosais var saemt elektrisko triecienu; gzes vada bojjums var izraist sprdzienu; darbinstrumentam skarot densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas un strdjosais var saemt elektrisko triecienu) · Neapstrdjiet materilus, kas satur azbestu (azbestam piemt kancerognas pasbas) · Materila, piemram svinu saturosas krsas, dazu koka siru, minerlu un metla, puteki var bt kaitgi (saskare ar putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas un/vai elposanas ceu saslimsanas operatoram vai kltesosajiem); izmantojiet puteku masku un putekscju, ja to iespjams pievienot · Dazu veidu puteki ir klasificti k kancerogni (piemram, ozola vai dizskbarza puteki), jo pasi apvienojum ar koksnes kondicionsanas piedevm; izmantojiet puteku masku un putekscju, ja to iespjams pievienot · Ievrojiet ar puteku savksanu saisttos nacionlos noteikumus, kas attiecas uz apstrdjamajiem materiliem · Esiet uzmangs, griezot dazdas ailes, pasi ku nesosajs siens (aiu veidosana nesosajs siens tiek reglamenttas katras valsts likumdosan, un sie noteikumi obligti jievro) · Nostipriniet apstrdjamo detau (to ir drosk nostiprint ar spailm vai skrvsplm, nevis turt rok) · Nenostipriniet instrumentu, iespiezot to skrvspls DARBA LAIK · Elektriska vai mehniska rakstura kmes gadjum nekavjoties izsldziet instrumentu un izemiet akumulatoru · Akumulatora aizsardzbas prtraukuma gadjum vai ja tiek izemts akumulators, instruments pats neieslgsies. Lai atkrtoti ieslgtu instrumentu, atblojiet ieslgsanas/ izslgsanas sldzi un atkal iesldziet instrumentu w PC DARBA PABEIGSANAS · Pc instrumenta izslgsanas nebremzjiet rotjoso darbinstrumentu ar snspiedienu AKUMULATORI · Komplekt iekautais akumulators ir daji uzldts (lai nodrosintu pilnu akumulatora jaudu, pirms elektroinstrumenta pirms izmantosanas reizes uzldjiet to pilnb, izmantojot uzldes ierci) · Izmantojiet tikai instrumenta piegdes komplekt ietilpstosos akumulatorus un uzldes ierces - SKIL akumulators: BR1*31**** - SKIL uzldes ierce: CR1*31**** · Nelietojiet bojtu akumulatoru; tas nekavjoties jnomaina · Neizjauciet akumulatoru · Neatstjiet instrumentu/akumulatoru liet · Pieaujam apkrtj gaisa temperatra (instruments/ ldtjs/akumulators): - uzldes laik 4...40°C - darba laik 20...+50°C - uzglabsanas laik 20...+50°C UZ INSTRUMENTA/AKUMULATORA ATTLOTO SIMBOLU SKAIDROJUMS 3 Pirms izstrdjuma lietosanas izlasiet t lietosanas pamcbu 4 Darba laik uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus 5 Nekd gadjum neievietojiet akumulatoru ugun, jo tas var izraist sprdzienu 6 Uzglabjiet instrumentu, uzldes ierci un akumulatoru viet, kur temperatra neprsniedz 50°C 7 Neizmetiet elektroiekrtas un baterijas ar sadzves materilus atkritumu DARBS · Akumulatora uzldsana ! izlasiet uzldes ierces komplekt iekautos drosas lietosanas noteikumus un nordjumus · Akumulatora izemsana/ievietosana 2 · Akumulatora uzldes pakpes indikators 8 - lai uzzintu akumulatora uzldes lmeni 8a, nospiediet akumulatora lmea rdtja pogu L ! ja pc pogas L 8b nospiesanas sk mirgot zemk akumulatora lmea rdtja iedaa, akumulators ir tukss ! ja pc pogas L 8c nospiesanas sk mirgot akumulatora lmea rdtja iedaas 2, akumulatora temperatra ir rpus ataut darba diapazona · Akumulatora aizsardzba Ierce tiek tlt izslgta vai ar to nav iespjams ieslgt, ja - slodze ir prk liela --> samaziniet slodzi un iesldziet to no jauna - akumulatora temperatra ir rpus ataut darba diapazona no -20 ldz +50 °C --> nospiezot pogu L 8c, sk mirgot akumulatora 2 lmea rdtja iedaas; pagaidiet, ldz akumulatora temperatra atkal ir atautaj darba diapazon - akumulators ir gandrz tukss (aizsardzbai pret pilngu izldi) --> nospiezot pogu L, akumulatora lmea rdtj ir attlota zemk akumulatora lmea rdtja iedaa vai mirgojosa zemk akumulatora lmea rdtja iedaa 8b; uzldjiet akumulatoru ! pc instrumenta automtiskas izslgsans nedrkst spiest t iesldzju, jo t var sabojt akumulatoru · Darbinstrumentu iestiprinsana 2 ! izemiet no instrumenta akumulatoru - pirms darbinstrumenta iestiprinsanas notriet darbvrpstu A un prjs iestiprinms daas - nospiediet darbvrpstas fikscijas pogu D un ar uzgriezu atslgas C paldzbu stingri pievelciet piespiedjuzgriezni B ! darbvrpstas fikscijas pogu D drkst nospiest tikai tad, kad instrumenta darbvrpsta A atrodas miera stvokl - lai noemtu darbinstrumentu, rkojieties pretj secb ! darba gait slpsanas un griesanas diski stipri sakarst, td nepieskarieties tiem, pirms darbinstrumenti nav atdzisusi ! neizmantojiet slpsanas vai griesanas diskus bez razotjfirmas marjuma atraujamas uzlmes veid (ja tds ir paredzts) 162 · Papildroktura E pievienosana 9 ! izemiet no instrumenta akumulatoru - ieskrvjiet papildrokturi E instrumenta galvas labaj, augsj vai kreisaj pus (atbilstosi veicam darba raksturam) · Aizsarga F noemsana/uzstdsana/iestdsana q ! izemiet no instrumenta akumulatoru ! aizsarga slgtajai pusei vienmr jbt vrstai operatora virzien - ja nepieciesams, nostipriniet aizsargu F, pieskrvjot skrvi G, kas ieprieks ieregulta rpnc (raugieties, lai aizsargs btu aizvrts) · Pirms darba uzsksanas - prbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz darbvrpstas un stingri nostiprints - pagriezot darbinstrumentu ar roku, prbaudiet, vai tas var brvi rott - prbaudiet instrumentu, turot to dros stvokl un aujot darboties pie maksiml brvgaitas truma vismaz 60 sekundes - ja ir novrojama stipra vibrcija vai tiek konstatti kdi citi defekti, nekavjoties izsldziet un prbaudiet instrumentu · Iesldzjs ar fiksciju J w - iesldziet instrumentu wa ! emiet vr, ka instrumenta ieslgsanas brd var notikt pkss grdiens ! kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo materilu tikai pc tam, kad instrumenta trums ir sasniedzis nominlo vrtbu - fiksjiet iesldzju wb - defiksjiet iesldzju/izsldziet instrumentu wc ! pirms instrumenta izslgsanas paceliet to no apstrdjam prieksmeta virsmas ! darbinstruments zinmu laiku turpina griezties ar pc instrumenta izslgsanas · Slpsana e - darba laik prvietojiet instrumentu turp un atpaka, izdarot uz apstrdjamo virsmu mrenu spiedienu ! nekd gadjum neizmantojiet griesanas disku, lai veiktu snu slpsanu · Griesana r - darba laik nesasveriet instrumentu snu virzien - lai izvairtos no atsitiena (pardbas, kad griesanas disks darba laik patvagi atlec no saskares punkta un tiek rauts augsup), prvietojiet instrumentu uz instrumenta galvas attlots bultas vrsuma virzien - aujiet, lai instruments griesanu veic brvi, neizdariet uz to lielu spiedienu - griesanas diska darba trums ir atkargs apstrdjam materila pasbm - nebremzjiet rotjosu griesanas disku ar snu spiedienu · Instrumenta tursana un vadsana - lai nodrosintu pilngu kontroli pr instrumentu, stingri turiet to ar abm rokm ! darba laik vienmr turiet instrumentu aiz pelks krsas noturvirsmas(m) t - darba laik nodrosiniet kjm stingru atbalstu - pievrsiet uzmanbu darbinstrumenta rotcijas virzienam; vienmr turiet instrumentu t, lai slpsanas vai griesanas proces raduss dzirksteles un puteki lidotu prom no operatora - nenosprostojiet instrumenta ventilcijas atveres K 2 · Uzgriezu atslgas nostiprinsana/noemsana C y - attiecas tikai, ja instruments aprkots ar papildu rokturi, kur iebvts uzgriezu atslgu uzglabsanas nodaljums PRAKTISKI PADOMI · Papildu informciju skatt tmeka vietn www.skil.com APKALPOSANA / APKOPE · Sis darbarks nav paredzts profesionlai lietosanai · Vienmr uzturiet instrumentu tru (pasi ventilcijas atveres K 2) ! pirms trsanas izemiet no instrumenta akumulatoru · Ja, neraugoties uz augsto izgatavosanas kvalitti un rpgo pcrazosanas prbaudi, instruments tomr sabojjas, tas jnogd remontam firmas SKIL pilnvarot elektroinstrumentu remonta darbnc - nogdjiet instrumentu neizjaukt veid kop ar iegdes dokumentiem tuvkaj tirdzniecbas viet vai firmas SKIL pilnvarot pciegdes apkalposanas un remonta iestd (adreses un instrumenta apkalposanas shma ir sniegta interneta vietn www.skil.com) · Ievrojiet, ka garantij neietilpst prslodzes vai nepareizas instrumenta ekspluatcijas izraistie bojjumi (SKIL garantijas noteikumus skatiet www.skil.com vai vrsieties pie izplattja) APKRTJS VIDES AIZSARDZBA · Neizmetiet elektroiekrtas, baterijas, piederumus un iesaiojuma materilus sadzves atkritumos (tikai ES valstm) - saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iekrtm un ts atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, nolietots elektroiekrtas ir jsavc, jizjauc un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid - pass simbols 7 atgdina par nepieciesambu izstrdjumus utilizt videi nekaitg veid ! pirms akumulatora utilizcijas t kontakti japlm ar izolcijas lenti, lai nepieautu ssavienojuma rasanos starp tiem TROKSNIS / VIBRCIJA · Veicot mrjumus atbilstosi EN 60745, s instrumenta akustisk spiediena lmenis ir 81,5 dB(A), akustisks jaudas lmenis ir 92,5 dB(A) (nenoteiktba K = 3 dB), bet vibrcija virsmas slpsanas laik 3,9 m/s² (triaksil vektora summa; nenoteiktba K = 1.5 m/s²) ! citiem pielietojuma veidiem (piemram, griesanai) vibrcijas patrinjuma vrtbas var atsirties · Vibrcijas lmenis ir noteikts, izmantojot standart EN 60745 paredzto procedru; to var izmantot, lai saldzintu instrumentus un provizoriski izvrttu vibrcijas iedarbbu, lietojot instrumentu mintajiem mriem - instrumenta izmantosana citiem mriem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievrojami palielint kopjo vibrcijas iedarbbas pakpi 163 - laika periodi, kad instruments ir izslgts vai ar ir duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo ieslgts, tacu darbs ar to nenotiek, var ievrojami kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. samazint kopjo vibrcijas iedarbbas pakpi c) Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti ! pasargjiet sevi no vibrcijas iedarbbas, veicot zirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip dmes instrumenta un t piederumu tehnisko apkopi, kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. novrsot roku atdzisanu un pareizi organizjot 2) ELEKTROSAUGA darbu a) Maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo rozets tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. u Nenaudokite joki kistuko adapteri su zemintais prietaisais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros Akumuliatorinis kampinis slifuoklis su besepeciu varikliu 3930 tinklo rozetei, sumazina elektros smgio pavoj. b) Venkite kno kontakto su zemintais pavirsiais, tokiais kaip vamzdziai, sildytuvai, virykls ar saldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika, VADAS jei Js knas bus zemintas. c) Saugokite prietais nuo lietaus ir drgms. Jei · Sis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam vanduo patenka elektrin prietais, padidja elektros pat-lengviems apdirbimui, pjaustymui ir sveitimui, smgio rizika. nenaudojant vandens · Sis rankis neskirtas profesionaliam naudojimui · Nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis padarys darb uz Jus · Pjauti abrazyviniais pjovimo diskais galima tik naudojant pjovimo apsaugos sistem (SKIL priedas 2610S00275) · Perskaitykite ir issaugokite si naudojimo instrukcij 3 d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt, t. y. neneskite prietaiso pam uz laido, nekabinkite prietaiso uz laido, netraukite uz jo, nordami isjungti kistuk is rozets. Laid klokite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. e) Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik TECHNINIAI DUOMENYS 1 tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumazinamas elektros smgio pavojus. PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Suklys B Prispaudziamasis flansas C Priverziamasis raktas D Suklio blokavimo mygtukas E Pagalbin rankena F Apsauginis gaubtas G Verzl apsauginis gaubtas H Tvirtinamasis flansas J Fiksuojamas jungimo/isjungimo jungiklis K Ventiliacins angos L Akumuliatoriaus krovos indikatorius M Apsauginio gaubto svirtis f) Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite zeminimo grandins pertraukikl. Naudojant zeminimo grandins pertraukikl, sumazja elektros smgio pavojus. 3) ZMONI SAUGA a) Bkite atids, sutelkite dmes tai, k Js darote ir, dirbdami su elektriniu rankiu, vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg arba vartojote narkotikus, alkohol ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietais gali tapti rimt suzalojim priezastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uzsidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori ar SAUGA apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas BENDRIEJI ELEKTRINI RANKI SAUGOS SPJIMAI dirbant su tam tikros rsies rankiais, sumazja rizika susizeisti. - SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektriniu prietaisu pateiktus saugos perspjimus, instrukcijas, paveiksllius ir specifikacijas. Nepaisant toliau pateikt instrukcij galite patirti elektros smg, vykti gaisras ir / ar patirti rimt suzalojim. c) Saugokits, kad nejungtumte prietaiso atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali Issaugokite visus spjimus ir instrukcijas ateiciai. vykti nelaimingas atsitikimas. d) Pries jungdami prietais pasalinkite reguliavimo Terminas ,,elektros rankis" spjimuose reiskia js is elektros tinklo (laidais) maitinamus rankius arba elektros rankius, veikiancius nuo baterij (belaidzius). rankius arba verzli raktus. Prietaiso besisukancioje dalyje esantis rankis ar raktas gali tapti suzalojim priezastimi. e) Nepervertinkite savo galimybi. Dirbdami atsistokite 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS patikimai ir visada islaikykite pusiausvyr. Patikima a) Darbo vieta turi bti svari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. stovsena ir tinkama kno laikysena leis geriau kontroliuoti prietais netiktose situacijose. f) Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi skysci, 164 drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. g) Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. h) Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. 4) RPESTINGA ELEKTRINI RANKI PRIEZIRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu Js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. c) Pries reguliuodami prietais, keisdami darbo rankius ar pries valydami prietais, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir/arba isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si saugumo priemon apsaugos jus nuo netikto prietaiso sijungimo. d) Nenaudojam prietais sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. e) Prizirkite elektrin rank ir priedus. Tikrinkite, ar besisukancios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliva, ar nra sulzusi ar siaip pazeist dali, kurios takot prietaiso veikim. Pries vl naudojant prietais pazeistos prietaiso dalys turi bti suremontuotos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. f) Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje. Taip pat atsizvelkite darbo slygas bei atliekamo darbo pobd. Naudojant elektrinius rankius ne pagal j paskirt galima sukelti pavojingas situacijas. h) Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose. 5) RPESTINGA AKUMULIATORINI RANKI PRIEZIRA IR NAUDOJIMAS a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, kyla gaisro pavojus. b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susizeisti bei sukelti gaisr. c) Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is instrumento akumuliatoriaus kontakt. Uztrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr. d) Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis. Venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu, jei pateko akis - nedelsiant kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginim ar nudegimus. e) Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj. f) Saugokite akumuliatori arba rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks ugn arba aukstesn nei 130°C temperatr, jis gali sprogti. g) Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras. 6) APTARNAVIMAS a) Prietais turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas isliks saugus. b) Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas. DARB SAUGOS INSTRUKCIJOS DIRBANTIEMS SU KAMPINIAIS SLIFUOKLIAIS 1) BENDROSIOS SPJAMOSIOS NUORODOS ATLIEKANTIEMS SLIFAVIMO, SLIFAVIMO NAUDOJANT SLIFAVIMO POPIERI, APDIRBIMO VIELINIAIS SEPECIAIS, POLIRAVIMO IR PJAUSTYMO ABRAZYVINIAIS PJOVIMO DISKAIS DARBUS a) S elektrin prietais galima naudoti kaip slifavimo masin bei pjaustymo masin. Grieztai laikytis vis spjamj nuorod, taisykli, zenkl ir uzras, kurie yra pateikiami su siuo prietaisu, reikalavim. Jei nepaisysite toliau pateikt nuorod, gali kilti elektros smgio, gaisro ir /arba sunki suzalojim pavojus. b) S elektrin prietais nerekomenduojama naudoti kaip slifavimo su svitriniu popieriumi, slifavimo vieliniais sepeciais arba poliravimo. Operacijos, kurioms nra skirtas elektrinis instrumentas, gali bti pavojingos ir suzaloti dirbantj. c) Nenaudokite joki pried ir papildomos rangos, kuri gamintojas nra specialiai numats ir rekomendavs siam elektriniam prietaisui. Vien tik tas faktas, kad Js galite pritvirtinti kok nors pried prie Js elektrinio prietaiso, jokiu bdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. d) Naudojam darbo ranki maksimalus leistinas apsisukim skaicius turi bti ne mazesnis, nei maksimalus ski skaicius, nurodytas ant elektrinio prietaiso. Jei rankis suksis greiciau, nei leistina, jis gali subyrti. e) Naudojamo darbo rankio isorinis diametras ir storis turi atitikti nurodytuosius Js elektrinio prietaiso parametrus. Netinkam matmen rankius gali bti 165 sunku tinkamai apsaugoti bei valdyti. f) Darbo rankiai su srieginiu dklu turi tiksliai tikti slifavimo suklio sriegiui. Naudojant darbo rankius, kurie tvirtinami junge, darbo rankio kiauryms skersmuo turi tiksliai tikti jungs tvaro skersmeniui. Darbo rankiai, kuri negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio rankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. g) Nenaudokite pazeist darbo ranki. Pries kiekvien naudojim patikrinkite tokius rankius, kaip abrazyviniai diskai, ar jie nra aplzinj arba trk, slifavimo ziedus - ar jie nra trk, susidvj ar nudil, vielinius sepecius - ar j vieluts nra atsilaisvin ar nutrk. Jei elektrinis prietaisas arba darbo rankis nukrito is didesnio aukscio, patikrinkite, ar jis nra pazeistas, arba is karto sumontuokite kit - nepazeist - darbo rank. Kuomet patikrinote ir sumontavote darbo rank, pasirpinkite, kad nei Js, nei greta esantys asmenys nebt vienoje linijoje su besisukanciu darbo rankiu, ir leiskite prietaisui vien minut veikti didziausiais skiais. Jei darbo rankis yra pazeistas, jis turt per s bandymo laik subyrti. h) Naudokite individualias apsaugos priemones. Ir visuomet uzsidkite veido apsaug ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, uzsidkite nuo dulki saugant respiratori, apsaugines ausines, apsaugines pirstines arba speciali prijuost, kuri apsaugos jus nuo smulki slifavimo rankio ir ruosinio daleli. Akys turi bti apsaugotos nuo aplinkui skraidanci svetimkni, atsirandanci atliekant vairius darbus. Respiratorius turi isfiltruoti dirbant kylancias dulkes. Dl ilgalaikio didelio triuksmo poveikio galite prarasti klaus. i) Pasirpinkite, kad kiti asmenys bt saugiame atstume nuo Js darbo zonos. Kiekvienas, kuris zengia darbo zon, turi naudoti asmenines apsaugos priemones. Ruosinio dalels ar atskil rankio gaballiai gali skrieti dideliu greiciu ir suzeisti asmenis, net ir esancius uz tiesiogins darbo zonos rib. j) Kai yra rizika, kad dirbant priedas gali prisiliesti prie paslpt laid, elektrin rank laikykite tik uz izoliuot laikymo pavirsi. Prieduose yra laid, kuriais teka srov, galinti sukelti elektros smg. k) Maitinimo kabel laikykite toliau nuo besisukanci darbo ranki. Jei nesuvaldytumte prietaiso, darbo rankis gali perpjauti maitinimo kabel arba j vynioti, tuomet js plastaka ar ranka gali paliesti besisukant darbo rank. l) Isjung elektrin prietais, niekuomet jo nepadkite tol, kol darbo rankis visiskai nesustos. Besisukantis darbo rankis gali prisiliesti prie pavirsiaus, ant kurio padedate prietais, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. m) Nesdami prietais niekuomet jo nejunkite. Netycia prisilietus prie besisukancio darbo rankio, jis gali vynioti drabuzius ir Jus suzeisti. n) Reguliariai valykite ventiliacines angas Js prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes korpus, ir, susikaupus daug metalo dulki, gali kilti elektros smgio pavojus. o) Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti lengvai uzsideganci medziag. Kylancios kibirkstys gali jas uzdegti. p) Nenaudokite darbo ranki, kuriuos reikia ausinti skysciais. Naudojant vanden ar kitokius ausinimo skyscius gali kilti elektros smgio pavojus. 2) ATATRANKA IR ATITINKAMOS SPJAMOSIOS NUORODOS · Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai besisukantis darbo rankis, pvz., slifavimo diskas, slifavimo ziedas ar vielinis sepetys, uzkliva, stringa ruosinyje ir dl to netiktai sustoja. Dl to prietaisas gali nekontroliuojamai atsokti nuo ruosinio priesinga kryptimi darbo rankio sukimosi krypciai. · Pvz., jei slifavimo diskas stringa arba uzsiblokuoja ruosinyje, disko krastas, kuris yra leistas ruosin, gali islzti arba sukelti atatrank. Slifavimo diskas tuomet ima judti link dirbanciojo arba nuo jo, priklausomai nuo disko sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to, slifavimo diskas gali ir subyrti. · Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo arba klaidos pasekm. Jos galima isvengti, jei imsits atitinkam priemoni, kaip aprasyta zemiau. a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietais abiem rankomis ir stenkits islaikyti toki kno ir rank padt, kurioje sugebtumte atsispirti prietaiso pasipriesinimo jgai atatrankos metu. Visuomet naudokite pagalbin ranken, jei tokia yra, tuomet galsite suvaldyti atatrankos jgas bei reakcijos jg moment. Dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir reakcijos jgas, jei imsis tinkam saugos priemoni. b) Nelaikykite rankos arti besisukancio darbo rankio. Darbo rankis, vykus atatrankai, gali pajudti link Js rankos. c) Venkite, kad js kno dalys bt toje zonoje, kurioje vykus atatrankai juda prietaisas. Atatrankos jga vercia prietais judti nuo blokavimo vietos priesinga kryptimi darbo rankio sukimosi krypciai. d) Itin atsargiai dirbkite ties kampais, astriomis briaunomis ir t.t. Pasistenkite dirbti taip, kad rankis neatsimust klitis ir nestrigt. Besisukantis rankis turi tendencij kampuose, ties astriomis briaunomis arba atsimuss klit uzstrigti. Tuomet prietaisas tampa nevaldomas arba vyksta atatranka. e) Nenaudokite joki grandinini ar dantyt pjovimo disk. Tokie rankiai daznai sukelia atatrank ir elektrin prietais gali bti sunku suvaldyti. 3) SAUGOS SPJIMAI SLIFUOJANT IR PJAUNANT ABRAZYVINIAIS DISKAIS a) Naudokite tik su siuo prietaisu leidziamus naudoti slifavimo rankius ir siems rankiams pritaikytus apsauginius gaubtus. Slifavimo rankiai, kurie nra numatyti siam prietaisui, gali bti nepakankamai uzdengti ir todl nesaugs naudoti. b) Islenktus slifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad j slifavimo pavirsius nebt issikiss uz apsauginio gaubto krasto plokstumos. Netinkamai primontuotas slifavimo diskas, kuris yra issikiss uz apsauginio gaubto krasto plokstumos, bus nepakankamai uzdengtas. c) Apsauginis gaubtas turi bti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir taip nustatytas, kad bt garantuotas didziausias saugumas dirbanciajam, t.y. dirbantj turi bti nukreipta kuo mazesn neuzdengta slifavimo rankio dalis. Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantj nuo atskilusi ruosinio ar rankio daleli, atsitiktinio prisilietimo prie slifavimo rankio 166 ir kibirksci, nuo kuri gali uzsidegti drabuziai. priedai d) Slifavimo rankius leidziama naudoti tik pagal · Naudodami kitur pagamint papildom rang rekomenduojam paskirt, pvz., niekuomet neslifuokite vadovaukits gamintojo pateiktais nurodymais pjovimo disko soniniu pavirsiumi. Pjovimo diskai yra skirti medziagai pasalinti disko pjaunamja briauna. Nuo sonins apkrovos sie slifavimo rankiai gali sulzti. e) Js pasirinktiems slifavimo diskams tvirtinti visuomet naudokite nepazeistus tinkamo dydzio ir formos prispaudziamuosius flansus. Tinkami flansai prilaiko slifavimo disk ir sumazina lzimo pavoj. Pjovimo diskams skirti flansai gali skirtis nuo kitiems slifavimo diskams skirt flans. f) Nenaudokite sudilusi disk, pries tai naudot su didesnmis kampinio slifavimo masinomis. Diskai, skirti didesniems prietaisams, nra pritaikyti dideliems mazj prietais isvystomiems skiams ir gali sulzti. 4) KITOS SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS ATLIEKANTIEMS PJAUSTYMO DARBUS · Naudokite tik slifavimo/pjovimo diskus, kuri storis ne didesnis kaip 6 mm, o veleno angos skersmuo yra 22 mm · Negalima naudoti joki tarpini element ar adapteri kad pritaikytumte rupaus slifavimo ar pjovimo diskus su didesniu angos skersmeniu · Jokiu bdu nenaudokite papildomos rangos su uzdaru sriegiu, kurio matmenys mazesni nei M14 x 21 mm · Atsargiai elkits su slifavimo/pjovimo diskais, kad jie netrkt arba nesuskilt PRIES EKSPLOATACIJ · Pries naudojant prietais pirm kart rekomenduojame gyti praktini zini · Visuomet naudokite sonin ranken E 2 ir apsaugin gaubt F 2; nedirbkite su prietaisu be j · Naudodami tam skirtus paieskos prietaisus, a) Venkite uzblokuoti pjovimo disk ar pernelyg patikrinkite, ar grzimo vietoje nra paslpt stipriai j spausti prie ruosinio. Nemginkite atlikti komunalini tinkl vamzdyn, arba pasikvieskite pernelyg gili pjvi. Pernelyg prispaudus pjovimo pagalb vietinius komunalini paslaug tiekjus disk, padidja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesn (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei tikimyb j pakreipti bei uzblokuoti pjvyje, taigi padidja elektros smgio pavoj; pazeidus dujotiekio vamzd, gali atatrankos ir disko lzimo rizika. vykti sprogimas; pazeidus vandentiekio vamzd, galima b) Venkite bti zonoje, esancioje pries ir uz besisukancio pjovimo disko. Kuomet pjaudami ruosin pjovimo disk stumiate nuo savs, vykus atatrankai, prietaisas su besisukanciu disku prads judti tiesiai Jus. c) Jei pjovimo diskas uzstringa arba Js norite nutraukti darb, isjunkite prietais ir laikykite j ramiai, kol diskas nustos suktis. Niekuomet nemginkite is pjvio vietos istraukti dar tebesisukant disk, nes tai gali sukelti atatrank. Nustatykite ir pasalinkite disko strigimo priezast. d) Nejunkite prietaiso is naujo tol, kol diskas neistrauktas is ruosinio. Leiskite pjovimo diskui iki galo sibgti ir tik po to atsargiai tskite pjovim. pridaryti daugyb nuostoli bei sukelti elektros smgio pavoj) · Draudziama apdirbti medziagas, kuri sudtyje yra asbesto (asbestas pasizymi vz sukelianciu poveikiu) · Kai kuri medziag, kaip antai daz, kuri sudtyje yra svino, kai kuri medzi rsi medienos, mineral ir metalo dulks gali bti kenksmingos (kontaktas su siomis dulkmis arba kvptos dulks gali sukelti operatoriui arba salia esantiems zmonms alergines reakcijas ir/arba kvpavimo sistemos susirgimus); mvkite priesdulkin puskauk arba dirbdami naudokite dulki istraukimo rengin, jei j galima prijungti · Kai kuri rsi dulks priskiriamos kancerogeninms (pvz., zuolo arba buko medienos dulks), ypac susimaisiusios su medienos taurinimui naudojamais Priesingu atveju diskas gali uzstrigti, issokti is ruosinio ar priedais; mvkite priesdulkin puskauk arba sukelti atatrank. dirbdami naudokite dulki istraukimo rengin, jei j e) Plokstes ar didelius ruosinius paremkite, kad galima prijungti sumazintumte atatrankos rizik dl uzstrigusio · Vadovaukits Js salyje taikom direktyv reikalavimais, pjovimo disko. Dideli ruosiniai gali islinkti dl savo paci skirtais medziagoms, su kuriomis norite dirbti svorio. Ruosinys turi bti paremtas is abiej pusi, tiek · Frezuodami griovelius elkits atsargiai, ypac jei darote ties pjvio vieta, tiek ir prie krasto. f) Bkite itin atsargs darydami pjvius sienose ar kituose nepermatomuose pavirsiuose. Panyrantis pjovimo diskas gali pazeisti elektros laidus, dujotiekio ar vandentiekio vamzdzius ar kitus objektus ir sukelti atatrank. pjovas atraminse sienose (isilgins pjovos atraminse sienose dazniausiai yra reglamentuojamos atitinkamais valstybs teisiniais aktais; si reglament reikalavim btina laikytis) · Saugiai laikykite tvirtinam dirbin (dirbin, kuris segamas ar kalamas kabi kalimo rankiais, saugiau laikyti spaustuvu nei ranka) PAPILDOMOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS · Prietais draudziama tvirtinti masininiuose spaustuvuose EKSPLOATACIJA BENDROJI DALIS · Sis prietaisas netinka ruosiniams slifuoti ar pjovimui slapiuoju bdu · Naudokite tik kartu su siuo prietaisu tiekiamus flansus · S prietais turt naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau met · Atlikdami bet kokius pakeitimus arba pavyzdziui keisdami priedus, isimkite baterij PRIEDAI · SKIL gali garantuoti nepriekaisting prietaiso veikim tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ranga ir · Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobdzio trukdzi, tuoj pat isjunkite prietais ir isimkite baterij · Suveikus baterijos apsaugos sistemai arba ismus baterij, rankis pats nesijungs; nordami jungti rank, atblokuokite jungimo / isjungimo jungikl ir vl junkite rank w PO EKSPLOATACIJOS · Isjung prietais, besisukanci darbo ranki nestabdykite soniniu prispaudimu AKUMULIATORIAI · Pridedama baterija yra is dalies krauta (norint 167 uztikrinti baterijos galingum, visiskai kraukite baterij kroviklyje pries pirm kart naudodami elektrin rank) · · Naudokite tik tokias kartu su siuo prietaisu tiekiamas baterijas - ,,SKIL" baterija: BR1*31**** - ,,SKIL" kroviklis: CR1*31**** · Nenaudokite pazeist akumuliatori baterij, jas btina pakeisti · Negalima ismontuoti baterijos · Jokiu bdu nepalikite prietaiso / baterij, kai lyja · Leidziamoji aplinkos temperatra (prietaiso/kroviklio/ akumuliatori): - kraunant 4...40°C - rankiui veikiant 20...+50°C - sandliuojant 20...+50°C ANT PRIETAISO/BATERIJOS ESANCI SIMBOLI REIKSMS 3 Pries naudodami rank perskaitykite instrukcij vadov · 4 Uzsidkite apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones 5 mesti ugn akumuliatoriai sprogsta, j nedeginkite jokiais sumetimais · 6 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatori kroviklis ar akumuliatorius, temperatra neturi virsyti 50°C 7 Nemeskite elektrini ranki ir baterijos buitini atliek konteinerius NAUDOJIMAS · Akumuliatoriaus krovimas · ! Skaitykite saugos spjimus ir instrukcijas, pateiktas kartu su krovikliu · Baterij ismimas ir djimas 2 · Akumuliatoriaus krovos indikatorius 8 - paspaudus akumuliatoriaus krovos lygio indikatoriaus mygtuk L rodomas esamas akumuliatoriaus krovos lygis, 8a pav. ! jei paspaudus mygtuk L ima mirksti zemiausio akumuliatoriaus krovos lygio indikatorius, kaip parodyta 8b pav., akumuliatorius yra issikrovs ! jei paspaudus mygtuk L ima mirksti 2 · akumuliatoriaus krovos lygio indikatoriaus segmentai, kaip parodyta 8c pav., akumuliatoriaus temperatra yra uz leidziamosios darbins temperatros intervalo rib · Akumuliatoriaus apsauga Prietaisas staiga issijungia arba jo nepavyksta jungti, jei - apkrova yra per didel --> pasalinkite apkrov ir vl paleiskite prietais - akumuliatoriaus temperatra nepatenka leidziamosios darbins temperatros interval (nuo 20 iki 50 °C) --> paspaudus mygtuk L ima · mirksti 2 akumuliatoriaus krovos lygio indikatoriaus segmentai, kaip parodyta 8c pav.; palaukite, kol akumuliatoriaus temperatra grs leidziamosios · darbins temperatros interval - akumuliatorius beveik issikrovs (apsauga nuo visisko issikrovimo) --> paspaudus mygtuk L siziebia arba mirksi zemo akumuliatoriaus krovos lygio indikatorius, kaip parodyta 8b pav.; pakeiskite akumuliatori ! jei instrumentas issijung automatiskai, nelaikykite nuspaud jo jungiklio, nes taip galima 168· sugadinti akumuliatori Papildomos rangos montavimas 2 ! isimkite baterij is prietaiso - pries uzddami papildom rang nuvalykite sukl A ir visas detales, kurias montuosite - nuspaud suklio fiksavimo mygtuk D, raktu C uzsukite prispaudimo verzl B ! suklio fiksavimo mygtuk D spauskite tik tada, kai suklys A nesisuka - nordami nuimti darbo rankius, visk darykite atvirkstine tvarka ! darbo metu rupaus slifavimo ir pjovimo diskai labai kaista; nelieskite j rankomis, kol neataus ! niekuomet nenaudokite rupaus slifavimo ir pjovimo disk, jei nuo j nusilupusi klijuojama etiket (jei tokia yra) Sonins rankenos E montavimas 9 ! isimkite baterij is prietaiso - sonin ranken E galima prisukti desinje, virsutinje arba kairje prietaiso pusje (priklausomai nuo darbo pobdzio) Apsauginis gaubtas F numimas/montavimas/ nustatymas q ! isimkite baterij is prietaiso ! sitikinkite, kad uzdara apsauginio gaubto pus nukreipta dirbantj - prireikus sureguliuokite apsaugin gaubt F, uzverzdami varzt G, kuris buvo nustatytas gamykloje (pries tai sitikinkite, kad apsauginis gaubtas yra uzdarytas) Pries pradedant eksploatuoti prietais - sitikinkite, kad papildoma ranga sumontuota patikimai ir tvirtai priverzta - patikrinkite, ar sumontuoti rankiai laisvai sukasi, pasukdami juos ranka - patikrinkite prietaiso veikim: leiskite prietaisui saugioje padtyje bent 60 sekundzi dirbti be apkrovos didziausiu greiciu - jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius defektus, tuoj pat j isjunkite ir pasistenkite issiaiskinti priezast Fiksuojamas jungimo ir isjungimo klavisas J w - junkite prietais wa ! saugokits staigaus prietaiso trkteljimo jungimo metu ! pries glausdami rank prie ruosinio palaukite, kol prietaisas visiskai sibgs - uzfiksuokite jungikl wb - fiksavim panaikinkite/isjunkite prietais wc ! pries isjungdami prietais atitraukite j nuo ruosinio ! isjungus prietais, rankis dar kur laik sukasi Nupjovimas e - vidutiniskai spausdami judinkite prietais pirmyn-atgal ! pjovimo disk draudziama naudoti slifavimui Grubus slifavimas r - nekreipkite prietaiso kampu - prietaisas turi judti ta pacia kryptimi, kuri rodo rodykl ant prietaiso galvuts - taip isvengsite nekontroliuojamo prietaiso isslydimo uz apdirbamo ploto rib - nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis padarys darb uz Jus - pjovimo disko apsisukim skaicius priklauso nuo apdirbamo ruosinio - nestabdykite pjovimo disk soniniu prispaudimu Prietaiso laikymas ir valdymas - tvirtai laikykite prietais abiem rankomis, kad nuolat galtumte j kontroliuoti ! dirbdami laikykite prietais uz pilkos spalvos sumimo vietos(-) t - stovkite tvirtai - atkreipkite dmes sukimosi krypt; laikykite prietais taip, kad ziezirbos ir dulks lkt salin nuo Js - ventiliacines angas K 2 laikykite neuzdengtas · Atsuktuvo numimas / uzdjimas C y - taikoma tik tada, kai rankis turi pagalbin ranken su montuota verzliarakcio laikymo vieta NAUDOJIMO PATARIMAI poveikio lygis - laikotarpiais, kai rankis isjungtas arba yra jungtas, taciau juo nedirbama, gali zymiai sumazti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prizirdami rank ir jo priedus, laikydami rankas siltai ir derindami darbo ciklus su pertrauklmis v 3930 · Daugiau informacijos rasite internete www.skil.com PRIEZIRA / SERVISAS · , · Sis rankis neskirtas profesionaliam naudojimui · Periodiskai valykite prietais (ypac ventiliacines angas K 2) ! pries valant, isimkite baterij is rankio · Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopstaus gamybos ir kontrols proceso, vis dlto sugest, jo remontas turi bti atliekamas galiotose SKIL elektrini ranki remonto dirbtuvse - neisardyt prietais kartu su pirkimo cekiu siskite tiekjui arba artimiausi SKIL firmos galiot elektros · · ; · ( SKIL 2610S00275) · 3 prietais techninio aptarnavimo tarnyb (adresus bei atsargini dali brzinius rasite www.skil.com) 1 · Turkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas atsiranda dl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dl SKIL garantijos slyg zr. www.skil.com arba kreipkits jus aptarnaujant prekybos atstov) 2 A B APLINKOSAUGA · Nemeskite elektrini ranki, baterijos, papildomos rangos ir pakuots buitini atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms) - pagal ES Direktyv 2012/19/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utilizavimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai rankiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami antrini zaliav tvarkymo vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu - apie tai primins simbolis 7, kai reiks ismesti C D E F G H J / K L M atitarnavus prietais ! pries ismesdami baterij apvyniokite jos galus, kad netycia nekilt pavirsinio nuotkio srov TRIUKSMINGUMAS / VIBRACIJA · Ismatuotas pagal EN 60745, sio instrumento garso slgio lygis yra 81,5 dB(A), garso galios lygis 92,5 dB(A) (neapibrztis K = 3 dB), vibracija pavirsiaus slifavimo metu 3,9 m/s² (triasio vektoriaus suma; neapibrztis K = 1,5 m/s²) ! kitais naudojimo atvejais (pjaustant) vibracijos - , , . , / .. lygis gali bti kitoks, nei nurodytas · Vibracijos sklaidos lygis ismatuotas pagal standarte EN 60745 isdstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; . si vert gali bti naudojama vienam rankiui palyginti su kitu bei isankstiniam vibracijos poveikiui vertinti, kai " ", rankis naudojamas pamintais bdais , - naudojant rank kitokiais bdais arba su kitokiais bei ( ) netinkamai prizirimais priedais, gali zymiai padidti 169 ( ). 1) a) . . b) , , . . c) , . , . 2) a) . . . . b) , , , . , . c) . . d) , . , , . . e) , . . f) , . . 3) a) , . , . . b) . , , , , , . c) . "OFF" . , . d) , . , . e) . . . f) . . . , . g) , . . h) . . 4) a) . . . b) . . c) / , , , . . d) . . . e) . , . , . . f) . 170 . g) , , ., , . , . , . h) , . . 5) a) . , , . b) . . c) , , , , , , . . d) ; . , . , . . e) . , . f) . 130°C . g) . . 6) a) . . b) . . 1) a) . , , . , / . b) , . . c) . , . d) . . e) . . f) . , . , . g) . , , . , .. , , . . h) . , , 171 . , , , . . . . i) . . . j) . , . k) . , . l) . . m) . . n) . , . o) . . p) . . 2) · , , . . · , , . , . . · / , . a) . . . b) . . c) . . d) , . . , . e) . . 3) a) . . b) . . c) . , . d) . : 172 . . . e) . . . f) . . 4) a) ,," . . , , . b) . , . c) , . , . . d) . . , . e) . . . f) ,, " . , , . · / · · 16 · · SKIL · SKIL · / 6 22 · · "" 14 21 · · , · E 2 F 2; · ( ; ; ) · ( ) · , , , ( / ); · ( ), ; · · , ( ; ) · ( ) · · , 173 · , ; , on/off w · , · ( , ) · - SKIL: BR1*31**** - SKIL: CR1*31**** · · · / · (/ /): - 4...40°C - 20...+50°C - 20...+50°C / 3 4 5 , 6 // 50°C 7 · ! · / 2 · 8 - L 8a ! L 8b , ! 2 L 8c, · , - --> - -20 +50°C --> 2 L 8c; - ( ) --> 8b L; ! / ; · 2 ! - A - B C D ! D A - ! / ; ! / ("blotter") ( ) · E 9 ! - E , ( ) · // F q ! ! - , F G ( ) · - - , - 60 - , · / J w - wa ! 174 ! , - wb - / wc ! ! , · e - - ! · r - - , - ; - - · - , ! , () () t - - , / - K 2 · / C y - · www.skil.com / · · ( K 2) ! · , SKIL - , , , SKIL ( www.skil.com) · ( www.skil.com SKIL) · , , ( ) - 2012/19/EC , - 7 ! , / · EN 60745, 81,5 dB(A) 92,5 dB(A) ( K = 3 dB), 3,9 m/s² ( ; K = 1.5 m/s²) ! ( ) · EN 60745; , - , , - , ! , , w Troko me bateri dhe motor pa karbonçina 3930 HYRJE · Kjo vegël pune është projektuar për mprehjen e lehtë, prerjen dhe harkimin e materialeve metalike dhe ato prej guri pa përdorimin e ujit · Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional · Mos ushtroni presion mbi pajisje; lëreni shpejtësinë e diskut prerës që të bëjë vetë punën · Veprimet e prerjes me disqet prerëse lejohen vetëm kur përdoret një mbrojtëse për prerjen (e disponueshme si aksesori SKIL opsional 175 2610S00275) · Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E VEGËL 2 A Boshti rrotullues B Fllanxha shtrënguese C Çelësi D Butoni i bllokimit të boshtit E Doreza ndihmëse F Mbrojtësja G Vida e mbrojtëses H Fllanxha e montimit J Çelësi bllokues i ndezjes/fikjes K Të çarat e ajrosjes L Treguesi i nivelit të baterisë M Leva e mbrojtëses SIGURIA PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË PËR PAJISJET ELEKTRIKE - PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë mjet pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ ose dëmtime të rënda. Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen. Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një ftesë për aksidente. d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi i shpeshtë i veglave t'ju lejojë të tregoheni të vetëkënaqur dhe të shpërfillni parimet e sigurisë për pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni 176 veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla paparashikuara, duke shkaktuar zjarr, shpërthim ose e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë rrezik për lëndimin tuaj. dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e f) Mos e ekspozoni një pako baterish ose një vegël projektuar. ndaj zjarrit ose temperaturës shumë të lartë. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez Ekspozimi ndaj zjarrit ose një temperature mbi 130°C apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet mund të shkaktojë shpërthim. me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e riparohet. karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ së temperaturës që specifikohet tek udhëzimet. ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të gamën së specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të rritë rrezikun për zjarr. sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së 6) SHËRBIMI punës. a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni person i kualifikuar për riparimet duke përdorur personat e pamësuar me veglën e punës ose këto vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës ruajtjen e sigurisë së veglave të punës. janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. b) Mos kryeni asnjëherë shërbimin për pakot e e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për baterive. Shërbimi për pakot e baterive duhet të kryhet mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse, vetëm nga prodhuesi ose ofruesit e autorizuar të thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund shërbimit. të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para UDHËZIMET E SIGURISË PËR MPREHËSET KËNDORE përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e punës jo të mirëmbajtura si duhet. 1) PARALAJMËRIMET E SIGURISË TË ZAKONSHME f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. PËR VEPRIMET E MPREHJES DHE TË PRERJES ME Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta GËRRYERJE kanë më pak mundësi për t'u bllokuar dhe janë më të a) Kjo vegël pune është e projektuar të përdoret si lehta për t'u kontrolluar. pajisje për mprehje ose për prerje. Lexoni të gjitha g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, ilustrimet etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë dhe specifikimet të dhëna me këtë vegël pune. parasysh kushtet e punës dhe punën që do të Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve më poshtë mund kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. të rënda. h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të b) Kjo vegël pune nuk rekomandohet për smerilim, thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe fërkim me tej ose për lustrime. Veprimet për të cilat sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk nuk është i përcaktuar përdorimi i kësaj vegle, mund ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të të shkaktojnë një rrezik dhe të shkaktojnë lëndime sigurt pajisjen në situata të papritura. personale. 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI c) Mos përdorni aksesorë që nuk janë të projektuar a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga dhe të rekomanduar në mënyrë specifike nga prodhuesi. Një karikues që është i përshtatshëm për një prodhuesi i pajisjes. Vetëm fakti se aksesori mund të lloj baterie mund të krijojë rrezik për zjarr kur përdoret me lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të një bateri tjetër. sigurt. b) Përdorni veglat e punës vetëm me bateritë e d) Shpejtësia nominale e aksesorit duhet të jetë të përcaktuara respektivisht. Përdorimi i çdo baterie tjetër paktën e barabartë me shpejtësinë maksimale mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr. në veglën e punës. Aksesorët që punojnë më shpejt c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg se shpejtësia e tyre nominale mund të shkëputen e të nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, fluturojnë. monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e e) Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit duhet tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e të jenë brenda vlerësimit të kapacitetit të veglës së një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër punës. Aksesorët me madhësi të gabuara nuk mund të e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose kontrollohen dhe të ruhen si duhet. zjarr. f) Montimi me filetim i aksesorëve duhet të përputhet d) Në kushte abuzimi, nga bateria mund të rrjedhin me filetimin e boshtit të pajisjes mprehëse. Për lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh aksesorët që montohen me fllanxha, vrima e aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast boshtit kryesor të aksesorit duhet të përputhet me se lëngu bie në kontakt me sytë, kërkoni edhe diametrin e vendosjes së fllanxhës. Aksesorët që nuk ndihmë mjekësore. Lëngu i rrjedhur nga bateria mund përputhen me mekanizmin e montimit të veglës së punës të shkaktojë acarime ose djegie. do të humbin ekuilibrin, do të dridhen më shumë se sa e) Mos e përdorni një pako baterish ose një vegël duhet dhe mund të shkaktojnë humbje të kontrollit. që është e dëmtuar apo e modifikuar. Bateritë e g) Mos përdorni një aksesor të dëmtuar. Para çdo dëmtuara ose të modifikuara mund të shfaqin sjellje të përdorimi, kontrolloni aksesorët si rrotat gërryese 177 për krisje ose ciflosje, fletët mbështetëse për krisje, çarja ose konsum të tepërt, furçat e telit për tela të liruar ose të thyer. Nëse vegla e punës ose aksesori ju bie, kontrollojeni për dëmtime ose montoni një aksesor të padëmtuar. Pasi të kontrolloni dhe të montoni një aksesor, qëndroni dhe vendosni personat e tjerë larg nga plani i aksesorit rrotullues dhe përdoreni veglën e punës me shpejtësi maksimale pa ngarkesë për një minutë. Aksesorët e dëmtuar normalisht do të thyhen gjatë kësaj kohe prove. h) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Në varësi të punës, përdorni mbrojtëse për fytyrën, syze ose maska sigurie. Sipas nevojës, mbani maska për pluhurat, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe përparëse pune që mund të ndalojnë fragmentet e vogla gërryese ose të materialit të punës. Mbrojtëset e syve duhet të arrijnë të ndalojnë copëzat që fluturojnë të krijuara nga përdorimet e ndryshme. Maska e pluhurave ose respiratori duhet të arrijnë të filtrojnë grimcat e krijuara nga veprimi juaj. Ekspozimi i gjatë ndaj zhurmave me intensitet të lartë mund të shkaktojë humbje të dëgjimit. i) Mbajini personat e tjerë larg në një distancë të sigurt nga zona e punës. Çdo person që hyn në zonën e punës duhet të veshë pajisje personale mbrojtëse. Fragmentet e materialit të punës ose të një aksesori të thyer mund të fluturojnë dhe të shkaktojnë lëndime jashtë zonës direkte të punës. j) Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të kapjes, kur kryeni një veprim ku aksesori i mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur. Një aksesor që bie në kontakt me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të veglës së punës të përcjellin energjinë elektrike dhe të shkaktojnë goditjen e operatorit. k) Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues. Nëse humbni kontrollin, kordoni mund të pritet ose të ngecë dhe dora ose krahu juaj mund të tërhuiqet në aksesorin rrotullues. l) Mos e lini kurrë poshtë veglën e punës deri sa aksesori të ndalojë plotësisht. Aksesori rrotullues mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës të dalë nga kontrolli. m) Mos e aktivizoni veglën e punës kur e transportoni ose e mbani në krah. Kontakti aksidental me aksesorin rrotullues mund të shkaktojë ngecjen në rroba, duke e tërhequr aksesorin drejt trupit. n) Pastroni rregullisht vrimat e ajrimit të veglës së punës. Ventilatori i motorit tërheq pluhurat në kasë dhe grumbullimi i tepërt i metaleve në formë pluhuri mund të shkaktojë rrezik nga elektriciteti. o) Mos e përdorni veglë e punës afër materialeve të djegshme. Shkëndijat mund t'i ndezin materialet. p) Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të lëngshëm. Përdorimi i ujit ose ftohësve të tjerë të lëngshëm mund të shkaktojë goditje ose aksidente elektrike. 2) GODITJA E KTHIMIT DHE PARALAJMËRIMET PËRKATËSE · Goditja e kthimit është një reagim i papritur i një rrote rrotulluese, flete mbështetëse, furçe ose aksesor tjetër të kapur ose të ngecur. Ngecja ose bllokimi shkakton ndalimin e menjëhershëm të aksesorit rrotullues i cili më pas bën që vegla e punës jashtë kontrollit të lëvizë në drejtimin e kundërt të rrotullimit të aksesorit në pikën e bllokimit. · Për shembull, nëse një rrotë gërryese ngec ose kapet te materiali, ana e rrotës që futet në pikën e bllokimit mund të ngulet në sipërfaqen e materialit duke bërë që rrota të ngrihet ose të goditet. Rrota mund të kërcejë drejt ose larg nga përdoruesi, në varësi të drejtimit të lëvizjes së rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të thyhen gjithashtu në këto kushte. · Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më poshtë. a) Mbajeni mirë veglën e punës dhe poziciononi trupin dhe krahun në mënyrë të tillë që t'i përballojnë forcat e goditjes së kthimit. Përdorni gjithmonë një dorezë ndihmëse, nëse ka, për një kontroll maksimal mbi goditjen e kthimit ose reagimin ndaj rrotullimit gjatë ndezjes. Përdoruesi mund të kontrollojë reagimet e forcës rrotulluese ose forcat e goditjes së kthimit nëse merren masat e duhura. b) Mos vendosni kurrë dorën afër aksesorit rrotullues. Aksesori mund të shkaktojë goditjen e kthimit mbi dorë. c) Mos u poziciononi në zonën ku mund të lëvizë vwegla e punës nëse ndodh goditja e kthimit. Goditja e kthimit do ta lëvizë veglën në drejtimin e kundërt me lëvizjen e rrotës në pikën e bllokimit. d) Kini shumë kujdes kur punoni me cepat, anë të mprehta, etj. Shmangni kërcimin ose ngecjen e aksesorit. Cepat, anët e mprehta ose kërcimet kanë tendecën që të bllokojnë aksesorin rrotullues dhe të shkaktojnë humbjen e kontrollit ose goditjen e kthimit. e) Mos lidhni një thikë druri të zinxhirit të sharrës ose një thikë sharre me dhëmbë. Thika të tilla shkaktojnë shpesh goditje kthimi dhe humbje kontrolli. 3) PARALAJMËRIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR VEPRIMET E MPREHJES DHE TË PRERJES a) Përdorni vetëm llojhet e disqeve të rekomanduara për veglën e punës dhe mbrojtësen specifike të projektuar për diskun e zgjedhur. Disqet për të cilat nuk është parashikuar kjo vegël, nuk mund të mbrohen në mënyrë e duhur dhe nuk janë të sigurt. b) Sipërfaqja e mprehjes e rrotave të shtypura në qendër duhet të montohet poshtë planit të buzës së mbrojtëses. Rrota e montuar gabim që del nëpër planin e buzës së mbrojtëses nuk ka mbrojtjen e duhur. c) Mbrojtësja duhet të lidhet mirë me veglën e punës dhe të pozicionohet për siguri maksimale, në mëyrë që disku të ekspozohet sa më pak nga përdoruesi. Mbrojtësja ndihmon në mbrojtjen e operatorit nga coipëzat e thyera të diskut, kontaktet aksidentale me diskun dhe shkëndijat që mund të ndezin veshjet. d) Disqet duhet të përdoren vetëm për veprimet e rekomanduara. Për shembull: Mos mprehni me pjesën anësore të diskut prerës. Disqet gërryerëse të prerjes janë të projektuara për mprehje periferike; forcat anësore të zbatuara mbi këto disqe mund të shkaktojnë thyerjen e tyre. e) Përdorni gjithmonë fllanxha disku të padëmtuara me madhësi dhe formën e duhur për diskun e zgjedhur. Fllanxhat e sakta të diskut mbështesin diskun duke zvogëluar mundësinë e thyerjes së diskut. Fllanxhat për disqet prerëse mund të jenë të ndryshme nga 178 fllanxhat e disqeve mprehëse. f) Mos përdorni disqe të konsumuara nga vegla pune më të mëdha. Një disk i projektuar për një vegël pune më të madhe nuk është i përshtatshëm për shpejtësinë më të madhe të një vegle më të vogël dhe mund të plasë. 4) PARALAJMËRIME SHTESË TË SIGURISË PËR VEPRIMET E PRERJES a) Mos e sforconi diskun e prerjes dhe mos ushtroni forcë të tepërt. Mos u përpiqni të bëni një prerje me thellësi mjaft të madhe. Sforcimi i diskut rrit ngarkesën dhe mundësinë e përdredhjes ose ngecjes së diskut brenda në prerje si dhe mundësinë e goditjes së kthimit ose të thyerjes së diskut. b) Mos u poziciononi në drejtimin e diskut rrotullues apo prapa tij. Kur disku në pikën e punës largohet nga trupi juaj, një goditje e mundshme e kthimit mund të lëvizë diskun rrotullues dhe veglën e punës në drejtimin tënd. c) Kur disku ngec ose kur ndërprisni prerjen për një arsye të caktuar, fikeni veglën e punës dhe mbajeni veglën të palëvizur deri sa disku të ndalojë plotësisht. Mos u përpiqni kurrë të hiqni diskun e prerjes nga prerja kur disku është në lëvizje, në rast të kundërt mund të ndodhi një goditje kthimi. Kontrolloni dhe kryeni veprime korrigjuese për të eliminuar shkakun e bllokimit të diskut. d) Mos rifilloni veprimin e prerjes në materialin e punës. Lëreni diskun të arrijë shpejtësinë maksimale dhe rifuteni me kujdes te prerja. Disku mund të ngecë, mund të dalë jashtë ose të kthehet prapa nëse vegla rindizet brenda në materialin e punës. e) Mbështetini mirë panelet ose materialet shumë të mëdha për të minimizuar rrezikun e ngecjes ose të goditjes së kthimit të diskut. Materailet e mëdha kanë tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës së prerjes dhe anës së materialit në të dy krahët e diskut. f) Kini shumë kujdes kur krijoni një prerje "xhep" në mure ekzistuese ose zona të tjera të panjohura. Disku që del mund të presë tubat e gazit ose ujit, telat elektrikë ose objekte që mund të shkaktojnë goditjen e kthimit. UDHËZIMET E SHTESË PËR SIGURINË TË PËRGJITHSHME · Kjo vegël nuk është e përshtatshme për mprehje/prerje në lagështi · Përdorni vetëm fllanxhat që shoqërojnë këtë vegël · Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç · Hiqeni baterinë nga pajisja para se të bëni ndonjë rregullim ose të ndërroni ndonjë aksesor AKSESORËT · SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë · Për montimin/përdorimin e aksesorëve jo nga SKIL, ndiqni udhëzimet e prodhuesit përkatës · Përdoreni vetëm me disqe mprehës/prerës me një trashësi maksimale prej 6 mm dhe një diametër të vrimës së boshtit prej 22 mm · Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrima të mëdha · Mos përdorni kurrë aksesorë më një vrimë me fileto "të mbyllur" më të vogël se M14 x 21 mm · Manovrojini dhe ruajini me kujdes disqet mprehëse/ prerëse për të shmangur krisjet ose çarjet PARA PËRDORIMIT · Para se ta përdorni veglën për herë të parë, rekomandohet që të merrni informacione praktike · Montoni gjithmonë dorezën ndihmëse E 2 dhe mbrojtësen F 2; mos e përdorni kurrë veglën pa të · Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim; shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose një goditje elektrike) · Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) · Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet · Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet · Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni · Kini kujdes kur prisni kanale, veçanërisht në murë mbështetëse (të çarat në muret mbështetëse janë objekt i rregulloreve specifike të shtetit; këto rregullore duhet të merren parasysh në çdo rrethanë) · Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë më të sigurt se sa me dorë) · Mos e shtrëngoni veglën në një morsë GJATË PËRDORIMIT · Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë mjetin dhe hiqni baterinë · Në rast të ndërprerjes për shkak të mbrojtjes së baterisë, ose kur hiqet bateria, mjeti do të rindizet vetë; për të rindezur mjetin, lironi çelësin on/off dhe ndizeni mjetin përsëri w PAS PËRDORIMIT · Pas fikjes së veglës, mos e ndaloni kurrë rrotullimin e aksesorit duke ushtruar një forcë anësore BATERIVE · Bateria e dhënë është pjesërisht e karikuar (për të siguruar kapacitet të plotë të baterisë, karikojeni baterinë plotësisht në karikuesin e baterisë para se ta përdorni mjetin për herë të parë) · Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm me këtë mjet - Bateri SKIL: BR1*31**** - Karikues SKIL: CR1*31**** · Mos e përdorni baterinë kur është dëmtuar; ajo duhet ndërruar · Mos e çmontoni baterinë · Mos e ekspozoni mjetin/baterinë në shi · Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri): - kur karikoni 4...40°C 179 - gjatë punës 20...+50°C - gjatë magazinimit 20...+50°C SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL/BATERI 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit 4 Mbani syze mbrojtëse dhe pajisje mbrojtëse për dëgjimin 5 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj mos i digjni bateritë për asnjë arsye 6 Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku temperatura nuk do të kalojë 50°C 7 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me materialet e mbeturinave familjare PËRDORIMI · Karikimi i baterisë ! lexoni paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë të dhëna me karikuesin · Heqja/instalimi i baterisë 2 · Treguesi i nivelit të baterisë 8 - shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë L për të treguar nivelin aktual të baterisë 8a ! kur fillon të pulsojë niveli më i ulët i treguesit të baterisë pasi keni shtypur butonin L 8b, bateria është bosh ! kur fillojnë të pulsojnë nivelet 2 të treguesit të baterisë pasi keni shtypur butonin L 8c, bateria nuk është brenda temperaturës së lejuar · Mbrojtja e baterisë Mjeti fiket papritur ose nuk ndizet kur - ngarkesa është shumë e lartë --> hiqeni ngarkesën dhe ndizeni përsëri - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit të lejuar të temperaturës nga -20 në +50°C --> 2 nivelet e treguesit të nivelit të baterisë fillojnë të pulsojnë kur shtypni butonin L 8c; prisni derisa bateria të jetë brenda temperaturës së lejuar - bateria është thuajse bosh (për t'u mbrojtur nga dëmtimi për shkak të shkarkimit të thellë) --> niveli i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të baterisë 8b tregohet në treguesin e nivelit të baterisë kur shtypni L; karikoni baterinë ! mos vazhdoni të shtypni çelësin e ndezjes/fikjes pasi pajisja të fiket automatikisht; bateria mund të dëmtohet · Montimi i aksesorëve 2 ! hiqeni gjithmonë baterinë nga vegla - pastroni boshtin kryesor A dhe të gjitha pjesët që do të montohen - shtrëngoni fllanxhën shtrënguese B me çelës C ndërsa shtyni butonin e bllokimit të boshtit D ! shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues D vetëm kur boshti A të jetë e palëvizshme - për heqjen e aksesorëve të trajtojë anasjelltas ! disqet mprehëse/prerëse nxehen shumë gjatë përdorimit; mos i prekni deri sa të ftohen ! mos përdorni kurrë një disk mprehës/prerës pa një etiketë ("thithëse") që i ngjitet sipër (nëse ka) · Montimi i dorezës ndihmëse E 9 ! hiqeni gjithmonë baterinë nga vegla - vidhosni dorezën ndihmëse E në të djathtë, sipër ose në të majtë të veglës (në varësi të punës që do të kryhet) · Heqja/montimi/rregullimi i mbrojtëses F q ! hiqeni gjithmonë baterinë nga vegla ! sigurohuni që ana e mbyllur e mbrojtëses është e drejtuar gjithmonë nga operatori - nëse është e nevojshme, rregulloni mbrojtësen F duke shtrënguar vidën G që është e caktuar paraprakisht në fabrikë (sigurohuni që mbrojtësja është e mbyllur) · Para përdorimit të veglës - sigurohuni që aksesori të jetë i montuar si duhet dhe të jetë i shtrënguar mirë - kontrolloni nëse aksesori lëviz lirshëm duke e rrotulluar me dorë - ndizeni veglën për provë për të paktën 60 sekonda me shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë në një pozicion të sigurt - ndalojeni menjëherë në rast të dridhjeve të shumta ose defekteve të tjera dhe kontrolloni veglën për të përcaktuar shkakun · Çelësi bllokues i ndezjes/fikjes J w - ndizni veglën wa ! kini kujdes për goditje të papritura kur ndizni pajisjen ! para se aksesori të prekë materialin e punës, vegla duhet të punojë me shpejtësi të plotë - bllokoni çelësin wb - zhbllokoni çelësin/fikni veglën wc ! para se ta fikni veglën, ju duhet ta ngrini atë nga materiali i punës ! aksesori vazhdon të rrotullohet për pak kohë pas fikjes së veglës · Mprehja e - lëvizeni pajisjen para prapa me një trysni mesatare ! mos përdorni kurrë një disk prerës për mprehje anësore · Prerja r - mos e anoni veglën gjatë procesit të prerjes - lëvizeni gjithmonë veglën në të njëjtin drejtim si shigjeta në kokën e pajisjes, për të parandaluar daljen e saj nga vendi i prerjes në mënyrë të pakontrolluar - mos ushtroni presion mbi pajisje; lëreni shpejtësinë e diskut prerës që të bëjë vetë punën - shpejtësia e punës e diskut të prerjes varet nga materiali që do të pritet - mos i frenoni disqet prerëse duke ushtruarpresion anësor · Mbajtja dhe drejtimi i veglës - mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri t - garantoni një qëndrim të sigurt - kini parasysh drejtimin e rrotullimit; mbajeni gjithmonë veglën në mënyrë që shkëndijat dhe pluhuri i mprehjes/ prerjes të largohet nga trupi juaj - mbajini të çarat e ajrimit K 2 të pambuluara · Montimi/heqja e spanerit C y - zbatohet vetëm nëse mjeti ekzekutohet me dorezë ndihmëse me ruajtje të integruar të spanerit KËSHILLË PËR PËRDORIMIN · Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com 180 MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI · Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional · Gjithmonë mbajeni mjetin të pastër (sidomos vrimat e ajrimit K 2) ! hiqeni baterinë nga mjeti para se ta pastroni · Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) · Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të papërshtatshëm të veglës janë të përjashtuara nga garancia (për kushtet e garancisë së SKIL vizitoni www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj) MJEDISI · Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin. - simboli 7 do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja për t'i hedhur ! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e shkurtër ZHURMA / VIBRIMI · I matur sipas EN 60745, niveli i presionit të zhurmës së këtij mjeti është 81,5 dB(A) dhe niveli i fuqisë së zhurmës 92,5 dB(A) (pasiguria K = 3 dB), dhe dridhja kur fërkohet sipërfaqja 3,9 m/s² (shuma e vektorit triax; pasiguria K = 1.5 m/s²) ! përdorimet e tjera (si prerja) mund të ketë vlera të ndryshme të dridhjes · Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës 181 182 - 8 - L a8 - - b8 L c8 L 2 )( t . - - >-- - / +50 -20 - 2 K - c8 L 2 >-- C y / >-- ) ( b8 L / www.skil.com 2 - / )2 K ( SKIL A D C B - A D - ( SKIL / ) www.skil.com )"rettolb"( / SKIL ( ) ( 9 E ) www.skil.com ( E - ) ( EC/19/2012 7 / 60745 EN 3 = K ( )( 92,5 )( 81,5 ( ²/ 3,9 ) )²/ 1.5 = K ) ( 60745 EN - ) F q / / G F - ) ( 60 - - J w / wa - wb wc / e r - 183 2 F 2 E ( ) ) ( ( ) / ) ( ( ) ( ) / w ( ) ****31*SKIL: BR1 ****31*SKIL: CR1 - / :)//( 40 ...4 +50 ...-20 +50 ...-20 - / 3 4 5 50 / 6 7 2 / . ) . . ) . . ) . : . ) . . . . ) . ) . "" ) . . . ) . ) . . . . ) . . ) . . . " " ) . . / 16 SKIL SKIL / 6 22 / 21 x M14 " " / 184 . . . . . ) . . ) . "" "" . . ) . . ) . . ) . . ) . . ) . . ) . )2 . . . . . / . ) . . . . ) . ) . . ) . . . . ) . ) ) . ) ) ( . . ) . . . . ) . . . ) 031 . ) . . )6 ) . . . ) . ) ) / ) ) . . ) . . . ) . ) . . . . ) . . . . . ) . 185 . . . ) . . . ) . . ) . . . ) . . . ) . . . ) . . ) ) . ) . . . ) . . ) . . ) . . . ) . . . . . ) . ) . . . ) )5 ) . . ) . . 2 A B C D E F G / J K L - / . . ( " " )( ) ) . ) . ) . . . ) . )2 . ) . . ) ( . ) ( ) ( ) . . ) ( . ) . . ) . . . . ) . . . ) ( . ) . ) ) . . 186 www.skil.com / )2 K ( SKIL - ( SKIL )www.skil.com www.skil.com SKIL ( ) ) ( EC/19/2012 7 / 60745 EN 3 = K ( )( 92,5 )( 81,5 ( ²/ 3,9 ) )²/ 1.5 = K ) ( 60745 EN - 5 9 0 ( ) 26 0S00275 SKIL 3 / 2 A C B - D A D - / )""( / ) ( 9 E ( E - ) F q // G F - ) ( - 60 - - J w / wa - wb wc / - e - r - - - - - - )( t / - 2 K C y / 1 187 ) / ( ) ( ) ( ) / w ) ( ****31*SKIL: BR1 ****31*SKIL: CR1 - / :)//( °40...4 °50+...20 °50+...20 - / 3 4 5 50 // 6 7 2 / 8 a8 L ,b8 L 2 ,c8 L >-- - 2 >-- 50+ 20- c8 L >-- ) ( b8 ;L : . ) . . ) . . . . ) . ) . ) . . . ) . ) . . . . ) . . ) . . . " " ) . . / 16 SKIL SKIL / 6 22 / 21 x M14 " " / 2 F 2 E ( ) ( ) ( 188 .. ) . . ) . " " " " . ) . . ) . . ) . . ) . . ) . . ) . )2 . . . . . ) . . . . ) . ) . . . ) . . . . ) . ) ) . . ) ) . . ) . ) . . . . ) . . . . ) . . ) . 031 ) . . )6 ) . . . . ) ) . ) . . / ) ) . . ) . . ) . . ) . ) . . . . ) . . . . . 189 . . ) . . ) . . ) .. ) . . . . ) . . ) . / . . ) . . . ) . . . ) . . . ) . . ) ) . ) . . . ) . / ) . . . ) . . . ) . . . . ) . . . ) . . ) )5 ) . . 4 9 0 26 0S00275 SKIL ( 3 1 2 A B C D E F G / J K L / / « » ( ) ( ) ) . ) . ) . . ) . . )2 . ) . . . ) . . . ) . . ) . 190 y WWW.SKIL.COM 191 e 30º-40º r t 192 q F M G wa wb wc 193 3 4 5 6 7 8 8a 8b L 8c 9 194 1 3930 ¹Ð ÇÄÌ À À ÿ À À ÿ ÅÅ ÅÅ 2 J K D A L K C K E F M * * H ** B 195 * 3930 2610S01425 08/22