Instruction Manual for enabot models including: Rola PetPal Treat Dispenser, PetPal Treat Dispenser, Treat Dispenser, Dispenser
Support - ROLA PetPal – Enabot Store
File Info : application/pdf, 39 Pages, 2.27MB
DocumentDocumentROLA PetPal Treat Dispenser Product Manual Check the electronic manual Table of Contents Safety Information Packaging Product Introduction Usage Instructions Legal Statement Informations de sécurité Emballage Présentation du produit Instructions d'utilisation Mentions légales Informazioni sulla sicurezza Imballaggio Introduzione al prodotto Istruzioni per l'uso Dichiarazione legale 01 Información de seguridad 10 01 Embalaje 10 02 Introducción al producto 11 02 Instrucciones de uso 11 03 Menciones legales 12 04 Informacje dotyczce bezpieczestwa 13 04 Opakowanie 13 05 Wprowadzenie do produktu 14 05 Instrukcja uytkowania 14 06 Owiadczenie prawne 15 07 Sicherheitshinweise 16 07 Verpackungs 16 08 Produkteinführung 17 08 Gebrauchsanweisung 17 09 Rechtliche Hinweise 18 19 I 28 19 28 20 29 20 29 21 30 Informações de segurança 22 31 Embalagem 22 31 Introdução do produto 23 32 Instruções de uso 23 32 Declaração legal 24 33 25 25 26 26 27 Security Information Packaging Please read the following safety instructions carefully and take normal safety precautions before using this product. 1. Only authorized technicians can disassemble the product. Users should not try this themselves. 2. Remove the protective film before use to ensure normal operation of the robot. 3. To avoid damage from falling, do not place the robot in places where it may fall, such as tables, coffee tables, TV cabinets, etc. 4. Do not use the robot in an environment with open flames, fragile items, or flammable items. 5. Please do not drop or kick the product. 6. Avoid using the product on wet floors, such as bathrooms or near kitchen sinks. 7. Only use the product in an environment with the temperature between -10 and 45. 8. Ensure that the Wi-Fi signal covers the product's range of activity. 9. Avoid excessively bending wires and placing heavy or sharp objects on the product. 10. Do not let pets bite the product's wires, as it may cause pet safety hazards. 11. Any operation inconsistent with the instructions may cause damage to the product. 12. It is prohibited for this product's motor to be immersed or soaked in water. Some shell components can be disassembled and 01 Treat Dispenser Instructions Product Description Food chamber cover Feed outlet Silicone brush Rotating motor Pogo pin point Usage Instructions 1. Open the food chamber cover and put freeze-dried or pet food into the chamber. Attention: When adding freeze-dried and pet food, please do not exceed the max limit line. Only freeze-dried food with a single side length under 12mm can fit. Otherwise the outlet may be blocked, which should be manually cleaned. 2. Close the food chamber. 02 3. Install the compartment on the robot. Legal Notices 1. Before using the product, please read this document and keep it for reference. 2. The illustrations and descriptions in this document are for reference only, and the actual product shall prevail. For certain specifications and configurations, please check the relevant specification documents or consult the seller. 3. The nominal storage capacity and technical performance indicators are only specifications. Actual data may vary depending on the environment and settings, etc. Factors vary. 4. If you use other products or software, you are solely responsible for compatibility and legality. 5. No content in this document shall constitute a modification of Enabot's product warranty policy. 6. This product is not designed for organ transplantation or other life support system applications. In such applications, product failure may result in personal injury or death. 7. No one may copy, delete, compile, store, transmit or translate this document without Enabot's authorization. 03 Informations de sécurité Emballage Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes et prendre les précautions de sécurité normales avant d'utiliser ce produit. 1. Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter le produit. Les utilisateurs ne doivent pas tenter de le faire eux-mêmes. 2. Retirez le film de protection avant utilisation pour assurer le fonctionnement normal du robot. 3. Pour éviter tout dommage lié à une chute, ne placez pas le robot dans des endroits où il pourrait tomber, comme sur des tables, des tables basses, des meubles de télévision, etc. 4. N'utilisez pas le robot dans un environnement avec des flammes nues, des objets fragiles ou des objets inflammables. 5. Ne faites pas tomber le produit, ne donnez pas de coups de pied au produit. 6. Évitez d'utiliser le produit sur des sols humides, comme dans une salle de bain ou à proximité d'un évier. 7. N'utilisez le produit que dans un environnement dont la température est comprise entre -10 et 45. 8. Assurez-vous que le signal Wi-Fi couvre la gamme d'activités du produit. 9. Évitez de plier excessivement les fils et de placer des objets lourds ou tranchants sur le produit. 10. Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre les fils du produit, cela pourrait entraîner des risques pour leur sécurité. 11. Toute opération incompatible avec les instructions peut endommager le produit. 12. Il est déconseillé d'immerger le moteur de ce produit ou de le tremper dans l'eau. Certains composants de la coque peuvent être démontés et nettoyés. 04 Treat Dispenser Instructions Description du produit Couvercle de l'espace réservé aux aliments Sortie d'alimentation Brosse en silicone Moteur rotatif Point pogo pin Instructions d'utilisation 1. Ouvrez le couvercle de l'espace réservé aux aliments et mettez-y des aliments lyophilisés ou des aliments pour animaux de compagnie. Attention : veillez à ne pas dépasser la limite maximale lorsque vous ajoutez des aliments lyophilisés et de la nourriture pour animaux. L'appareil ne peut contenir que des aliments lyophilisés dont la longueur du côté le plus long est inférieure à 12mm. Dans le cas contraire, la sortie pourrait être obstruée et nécessiterait un nettoyage manuel. 2. Fermez l'espace réservé aux aliments. 05 3. Installez le compartiment sur le robot. Mentions légales 1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire ce document et le conserver pour référence. 2. Les illustrations et les descriptions de ce document sont fournies à titre indicatif uniquement, et le produit réel doit avoir priorité. Pour certaines spécifications et configurations, veuillez vérifier les documents de spécification pertinents ou consulter le vendeur. 3. La capacité de stockage nominale et les indicateurs de performance technique ne sont que des spécifications. Les données réelles peuvent varier en fonction de l'environnement et des paramètres, etc. Les facteurs varient. 4. Si vous utilisez d'autres produits ou logiciels, vous êtes seul responsable de la compatibilité et de la légalité de leur usage. 5. Aucun contenu de ce document ne constitue une modification de la politique de garantie des produits d'Enabot. 6. Ce produit n'est pas conçu pour la transplantation d'organes ou d'autres applications de système de maintien de la vie. Dans de telles applications, une défaillance du produit peut entraîner des blessures corporelles ou la mort. 7. Nul ne peut copier, supprimer, compiler, stocker, transmettre ou traduire ce document sans l'autorisation d'Enabot. 06 Informazioni sulla sicurezza Imballaggio Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza e adottare le normali precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. 1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare il prodotto. Gli utenti non dovrebbero provare a farlo da soli. 2. Rimuovere la pellicola protettiva prima dell'uso per garantire il normale funzionamento del robot. 3. Per evitare danni da caduta, non collocare il robot in luoghi in cui possa cadere, come tavoli, tavolini, mobiletti TV, ecc. 4. Non utilizzare il robot in un ambiente con fiamme libere, oggetti fragili o oggetti infiammabili. 5. Non far cadere o calpestare il prodotto. 6. Evitare di utilizzare il prodotto su pavimenti bagnati, come bagni o vicino ai lavandini della cucina. 7. Utilizzare il prodotto solo in un ambiente con una temperatura compresa tra -10 e 45. 8. Assicurarsi che il segnale Wi-Fi copra il campo di attività del prodotto. 9. Evitare di piegare eccessivamente i fili e di posizionare oggetti pesanti o appuntiti sul prodotto. 10. Non lasciare che gli animali domestici mordano i fili del prodotto, in quanto ciò potrebbe causare rischi per la sicurezza degli animali. 11. Qualsiasi operazione non conforme alle istruzioni può causare danni al prodotto. 12. È vietato immergere o bagnare il motore di questo prodotto. Alcuni componenti della scocca possono essere smontati e puliti. 07 Treat Dispenser Istruzioni Descrizione prodotto Couvercle de l'espace réservé aux aliments Uscita mangime Spazzola in silicone Motore rotante Punto d'appoggio del perno Istruzioni per l'uso 1. Aprire il coperchio dello scomparto del mangime e inserire il cibo liofilizzato o per animali domestici nello scomparto. Attenzione: quando si aggiungono alimenti liofilizzati e per animali domestici, non superare la linea limite della quantità massima consentita. Il dispositivo può contenere solo alimenti liofilizzati con un solo lato di lunghezza inferiore a 12 mm. In caso contrario, l'erogazione potrebbe bloccarsi, con la conseguente necessità di una pulizia manuale dell'ostruzione. 2. Chiudere lo scomparto del mangime. 08 3. Installare il vano sul robot. Dichiarazione legale 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere questo documento e conservarlo per riferimento. 2. Le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente documento sono solo di riferimento e il prodotto effettivo dovrebbe avere la precedenza. Per determinate specifiche e configurazioni, consultare i documenti delle specifiche pertinenti o consultare il venditore. 3. La capacità di accumulo nominale e gli indicatori di prestazione tecnica sono a mero titolo di riferimento. I dati effettivi possono variare a seconda dell'ambiente e delle impostazioni, ecc. I fattori variano. 4. Se si utilizzano altri prodotti o software, l'utente è l'unico responsabile della compatibilità e della legalità. 5. Nessun contenuto del presente documento costituirà una modifica della politica di garanzia del prodotto di Enabot. 6. Questo prodotto non è progettato per il trapianto di organi o altre applicazioni di sistemi di supporto vitale. In tali applicazioni, il guasto del prodotto può causare lesioni personali o morte. 7. È vietato copiare, cancellare, compilare, archiviare, trasmettere o tradurre il presente documento senza l'autorizzazione di Enabot. 09 Información de seguridad Embalaje Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y tome las precauciones normales de seguridad antes de utilizar este producto. 1. Solo técnicos autorizados pueden desmontar el producto. Los usuarios no deben intentarlo por sí mismos. 2. Retire la película protectora del producto antes de utilizar el robot para garantizar su buen funcionamiento. 3. Para evitar daños por caídas, no coloque el robot en lugares donde pueda caerse, como mesas, armarios de TV, etc. 4. No utilice el robot en un entorno con llamas, objetos frágiles o inflamables. 5. No deje caer ni patee el producto. 6. Evite utilizar el producto en suelos mojados, como cuartos de baño o cerca de fregaderos de cocina. 7. Utilice el producto únicamente en un entorno con una temperatura entre -10 y 45 . 8. Asegúrese de que la señal wifi cubre el rango de actividad del producto. 9. Evite doblar excesivamente los cables y colocar objetos pesados o afilados sobre el producto. 10. No deje que las mascotas muerdan los cables del producto, ya que puede causar riesgos para la seguridad de las mascotas. 11. Cualquier operación contraria a las instrucciones puede dañar el producto. 12. Está prohibido que el motor de este producto esté sumergido o empapado en agua. Algunos componentes de la carcasa se pueden desmontar y limpiar. 10 Treat Dispenser Instrucciones Descripción del prodcuto Tapa del compartimento de comida Salida de alimentación Cepillo de silicona Motor rotativo Punta de pogo Instrucciones de uso 1. Abra la tapa del compartimento de comida y coloque alimentos liofilizados o para mascotas en la cámara. Atención: Cuando añada alimentos liofilizados y para mascotas, no sobrepase el límite máximo. Solo caben los alimentos liofilizados con una longitud lateral inferior a 12mm. De lo contrario, la salida puede bloquearse, y será necesario limpiarla manualmente. 2. Cierre la cámara de comida. 11 3. Instale el compartimento en el robot. Menciones legales 1. Antes de utilizar el producto, lea este documento y consérvelo como referencia. 2. Las ilustraciones y descripciones de este documento son solo de referencia, por lo que prevalecerá el producto real. . Para determinadas especificaciones y configuraciones, compruebe los documentos de especificaciones pertinentes o consulte al vendedor. 3. La capacidad nominal de almacenamiento y los indicadores de rendimiento técnico son solo especificaciones. Los datos reales pueden variar en función del entorno y la configuración, etc. Los factores varían. 4. Si utiliza otros productos o software, usted es el único responsable de su compatibilidad y legalidad. 5. Ningún contenido de este documento constituirá una modificación de la política de garantía de productos de Enabot. 6. Este producto no está diseñado para el trasplante de órganos u otras aplicaciones de sistemas de soporte vital. En tales aplicaciones, el fallo del producto puede provocar lesiones personales o la muerte. 7. Nadie puede copiar, borrar, compilar, almacenar, transmitir o traducir este documento sin la autorización de Enabot. 12 Informacje dotyczce bezpieczestwa Opakowanie Przed uyciem tego produktu naley uwanie zapozna si z poniszymi instrukcjami dotyczcymi bezpieczestwa i podj normalne rodki ostronoci. 1. Tylko autoryzowani technicy mog mog dokonywa demontau tego produktu. Uytkownicy nie powinni sami tego robi. 2. Zdejmij foli ochronn z produktu przed uyciem, aby zapewni normalne dzialanie robota. 3. Aby unikn uszkodze spowodowanych upadkiem, nie ustawiaj robota w miejscach, w których móglby spa, takich jak stoly, stoliki kawowe, szafki telewizyjne itp. 4. Nie uywaj robota w rodowisku z otwartym ogniem ani delikatnymi lub latwopalnymi przedmiotami. 5. Nie upuszczaj ani nie kop produktu. 6. Unikaj uywania tego produktu na mokrych podlogach, takich jak lazienki lub w pobliu zlewów kuchennych. 7. Uywaj produktu tylko w rodowisku o temperaturze od -10 do 45. 8. Upewnij si, e zasig sygnalu Wi-Fi pokrywa zasig dzialania produktu. 9. Unikaj nadmiernego zginania przewodu i umieszczania cikich lub ostrych przedmiotów na produkcie. 10. Nie dopu, aby zwierzta gryzly przewody, poniewa moe to spowodowa zagroenie dla ich bezpieczestwa. 11. Kada czynno niezgodna z instrukcj moe spowodowa uszkodzenie produktu. 12. Silnika elektrycznego tego produktu nie wolno zanurza ani moczy w wodzie. Niektóre elementy obudowy mona zdemontowa i wyczyci. 13 Treat Dispenser Instrukcje Opis produktu Pokrywa komory ywnoci Wylot zasilajcyz Szczotka silikonowa Silnik obrotowy Punkt przypicia pogo Sposób uycia 1. Otwórz pokryw komory na ywno i wló do niej liofilizowan karm lub karm dla zwierzt domowych. Uwaga: nie naley przekracza linii maksymalnej iloci dodawanej karmy liofilizowanej i karmy dla zwierzt domowych. W pojemniku mieszcz si tylko kawalki karmy liofilizowanej o dlugoci do 12mm. Wiksze kawalki mog zablokowa wylot. W takim przypadku naley go wyczyci rcznie. 2. Zamknij komor liofilizacji. 14 3. Zainstaluj komor na robocie. Informacje prawne 1. Przed uyciem produktu zapoznaj si z dokumentem i zachowaj go do wgldu. 2. Ilustracje i opisy zawarte w tym dokumencie maj charakter wylcznie pogldowy, priorytetem jest faktyczny produkt. W przypadku niektórych specyfikacji i konfiguracji sprawd odpowiednie dokumenty specyfikacji lub skonsultuj si ze sprzedawc. 3. Nominalna pojemno magazynowa i techniczne wskaniki wydajnoci s tylko specyfikacjami. Rzeczywiste dane mog si róni w zalenoci od rodowiska i ustawie itp. Czynniki mog si róni. 4. Jeli korzystasz z innych produktów lub oprogramowania, ponosisz wylczn odpowiedzialno za ich zgodno i legalno. 5. adna tre tego dokumentu nie modyfikuje polityki gwarancyjnej produktu Enabot. 6. Ten produkt nie jest przeznaczony do transplantacji narzdów ani do innych zastosowa w systemach podtrzymywania ycia. W takich zastosowaniach awaria produktu moe spowodowa obraenia ciala lub mier. 7. Zabronione jest kopiowanie, usuwanie, kompilowanie, przechowywanie, przesylanie czy tlumaczenie tego dokumentu bez zgody Enabot. 15 Sicherheitsinformationen Verpackung Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und treffen Sie die üblichen Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 1. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzer sollten dies nicht selbst versuchen. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Gebrauch, um den normalen Betrieb des Roboters zu gewährleisten. 3. Um Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden, stellen Sie den Roboter nicht an Orten auf, an denen er herunterfallen könnte, z. B. auf Tischen, Couchtischen, Fernsehschränken usw. 4. Verwenden Sie den Roboter nicht in einer Umgebung mit offenen Flammen, zerbrechlichen oder brennbaren Gegenständen. 5. Bitte lassen Sie das Produkt nicht fallen und treten Sie nicht dagegen. 6. Verwenden Sie das Produkt nicht auf nassen Böden, z. B. in Badezimmern oder in der Nähe von Küchenspülen. 7. Verwenden Sie das Produkt nur in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen -10 und 45. 8. Stellen Sie sicher, dass das Wi-Fi-Signal den Aktionsradius des Produkts abdeckt. 9. Vermeiden Sie es, Kabel übermäßig zu biegen und schwere oder scharfe Gegenstände auf dem Gerät abzustellen. 10. Lassen Sie Haustiere nicht in die Kabel des Produkts beißen, da dies die Sicherheit der Tiere gefährden kann. 11. Jede Bedienung, die nicht den Anweisungen entspricht, kann zu Schäden am Gerät führen. 12. Der Motor dieses Produkts darf nicht unter Wasser getaucht oder eingeweicht werden, einige Gehäuseteile können zur Reinigung demontiert werden. 16 Treat Dispenser Anleitung Beschreibung des Produkts Abdeckung der Futterschublade Einfüllöffnung Silikonbürste Drehender Motor Pogo Punkt Gebrauchsanweisung 1. Öffnen Sie die Abdeckung der Futterschublade und legen Sie gefriergetrocknetes oder Haustierfutter in die Kammer. Achtung: Wenn Sie gefriergetrocknetes Futter und Tierfutter hinzufügen, überschreiten Sie bitte nicht die maximale Füllstandslinie. Nur gefriergetrocknetes Futter mit einer einzelnen Seitenlänge von unter 12mm passt hinein. Andernfalls kann der Auslass blockiert werden, was manuell gereinigt werden sollte. 2. Schließen Sie die Kammer. 17 3. Installieren Sie das Fach auf dem Roboter. Rechtliche Hinweise 1. Lesen Sie dieses Dokument vor der Verwendung des Produkts und bewahren Sie es zum Nachschlagen auf. 2. Die Abbildungen und Beschreibungen in diesem Dokument dienen nur als Referenz, und das tatsächliche Produkt sollte Vorrang haben. Für bestimmte Spezifikationen und Konfigurationen sehen Sie bitte in den entsprechenden technischen Unterlagen nach oder wenden Sie sich an den Verkäufer. 3. Die nominale Speicherkapazität und die technischen Leistungsindikatoren sind lediglich Spezifikationen. Die tatsächlichen Daten können je nach Umgebung und Einstellungen usw. variieren. Faktoren variieren. 4. Wenn Sie andere Produkte oder Software verwenden, sind Sie allein für die Kompatibilität und Rechtmäßigkeit verantwortlich. 5. Kein Inhalt dieses Dokuments stellt eine Änderung der Produktgarantiepolitik von Enabot dar. 6. Dieses Produkt ist nicht für Organtransplantationen oder andere lebenserhaltende Anwendungen vorgesehen. Bei solchen Anwendungen kann ein Versagen des Produkts zu Verletzungen oder zum Tod führen. 7. Niemand darf dieses Dokument ohne die Genehmigung von Enabot kopieren, löschen, kompilieren, speichern, übertragen oder übersetzen. 18 , . 1. . . 2. . 3. , , , , .., . 4. . 5. , . 6. , , . 7. -10 45 . 8. , Wi-Fi . 9. . 10. , , . 11. , , . 12. . . 19 Treat Dispenser Pogo Pin 1. . : . 12. , . 2. . 20 3. . 1. . 2. , . . 3. . , . . . 4. . 5. Enabot. 6. . , . 7. , , , , Enabot." 21 Informações de segurança Embalagem Leia atentamente as seguintes instruções de segurança e tome as precauções normais de segurança antes de usar este produto. 1. Somente técnicos autorizados podem desmontar o produto. Os usuários não devem tentar fazer isso sozinhos. 2. Remova a película protetora do produto antes de usar para garantir o funcionamento normal do robô. 3. Para evitar danos por queda, não coloque o robô em locais onde ele possa cair, como mesas, mesas de centro, armários de TV, etc. 4. Não use o robô em ambientes com chamas abertas, itens frágeis ou itens inflamáveis. 5. Por favor, não deixe cair nem chute o produto. 6. Evite utilizar o produto em pisos molhados, como banheiros ou próximos a pias de cozinha. 7. Utilize o produto apenas em ambiente com temperatura entre -10°C e 45°C. 8. Certifique-se de que o sinal Wi-Fi cobre toda a área de atividade do produto. 9. Evite dobrar excessivamente os fios e colocar objetos pesados ou pontiagudos sobre o produto. 10. Não deixe animais de estimação morderem os fios do produto, pois isso pode causar riscos à segurança dos animais de estimação. 11. Qualquer operação inconsistente com as instruções pode causar danos ao produto. 12. É proibido que o motor deste produto seja imerso ou encharcado em água. Alguns componentes da carcaça podem ser desmontados e limpos. 22 Treat Dispenser Instruções Descrição do produto Tampa do compartimento de alimentos Saída de alimentação Escova de silicone Motor giratório Ponto de pogo pin (pino de mola) Instruções de uso 1. Abra a tampa do compartimento de alimentos e coloque ração ou alimentos liofilizados para animais de estimação no recipiente. Atenção: Ao adicionar ração e alimentos liofilizados para animais de estimação, não exceda a linha de limite máximo. Somente alimentos liofilizados com comprimento de lado único inferior a 12mm podem caber. Caso contrário a saída poderá ficar bloqueada, o que deverá ser limpo manualmente. 2. Feche o compartimento de alimentos. 23 3. Instale o compartimento no robô. Avisos legais 1. Antes de usar o produto, leia este documento e guarde-o para referência. 2. As ilustrações e descrições neste documento são apenas para referência e o produto real deve ter precedência. Para determinadas especificações e configurações, verifique os documentos de especificações relevantes ou consulte o vendedor. 3. A capacidade nominal de armazenamento e os indicadores de desempenho técnico são apenas especificações. Os dados reais podem variar dependendo do ambiente e das configurações, etc. Os fatores variam. 4. Se você usar outros produtos ou software, você será unicamente responsável pela compatibilidade e legalidade. 5. Nenhum conteúdo deste documento constituirá uma modificação da política de garantia do produto da Enabot. 6. Este produto não foi projetado para transplante de órgãos ou outras aplicações de sistemas de suporte vital. Em tais aplicações, a falha do produto pode resultar em ferimentos pessoais ou morte. 7. Ninguém deve copiar, apagar, compilar, armazenar, transmitir ou traduzir este documento sem a autorização da Enabot. 24 . 1. Enabot . . 2. . 3. , , TV . 4. , . 5. . 6. . 7. - . 8. Wi-Fi . 9. . 10. . 11. . 12. . . Treat Dispenser 25 1. . : . mm . . 2. . 26 3. . 1. . 2. , . . 3. . . 4. . 5. Enabot . 6. . . 7. Enabot , , , , , . 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. -1045 8. Wi-Fi 9. 10. 11. 12. Treat Dispenser 28 1. MAX 12mm 2. 29 3. 1. 2. 3. 4. 5. Enabot 6. 7. Enabot 30 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. -1045 8. Wi-Fi 9. 10. 11. 12. Treat Dispenser 31 1. mm 2. 32 3. 1. 2. 3. 4. 5. Enabot 6. 7. Enabot 33 Social Media @enabot_official @enabot @enabot_official @enabot For General Questions: ebo@enabot.com For Technical Support: support@enabot.com For Business : sales@enabot.com For Marketing : marketing@enabot.com www.enabot.com