User Manual for CP models including: CP9104Q Pencil Grinder, CP9104Q, Pencil Grinder, Grinder
Operator’s Manual CP9104Q Pencil Grinder To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool
File Info : application/pdf, 32 Pages, 1.46MB
DocumentDocumentOperator's Manual CP9104Q Pencil Grinder WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS EN Please find your local contact at: www.cp.com ES Busque su contacto local en: www.cp.com FR Votre contact local sur : www.cp.com IT Per trovare il contatto CP nella vostra zona, visitate: www.cp.com SV Du kan hitta din lokala kontakt på: www.cp.com DE Ihren Ansprechpartner finden Sie auch unter: www.cp.com PT Por favor, encontre o seu distribuidor local em: www.cp.com NN Du kan finne din lokale kontakt på: www.cp.com NL U kunt uw plaatselijke contact vinden op: www.cp.com DA Find din lokale kontakt på: www.cp.com FI Katso paikallisia yhteystietoja osoitteesta: www.cp.com RU , , -: www.cp.com ZH www.cp.com EL : www.cp.com LV Ldzu, atrodiet vietjs kontaktpersonas: www.cp.com PL Najblisz placówk mona znale po adresem: www.cp.com CS Svj místní kontakt laskav vyhledejte na adrese: www.cp.com SK Prosím, vyhadajte svoj miestny kontakt na adrese: www.cp.com SL Prosimo, najdite svoj lokalni kontakt na: www.cp.com LT Vietin kontakt rasite svetainje: www.cp.com JA www.cp.com BG , , : www.cp.com HR Svojega lokalnog predstavnika pronaite na: www.cp.com RO Putei gsi informaiile reprezentantului autorizat local din regiunea dumneavoastr la: www.cp.com TR Yerel temsilcinizi u adresden bulabilirsiniz: www.cp.com KO : www.cp.com HU A helyi elérhetségek megtalálhatók itt: www.cp.com 8940168669 KEK 06/10 EN English INSTRUCTION MANUAL Machine Type: Power tool equipped with 1/8in. or 3mm collet chuck for use with various burrs for polishing and grinding - No other use is permitted. Air Supply Requirements 1. Supply tool with 90 psig (6.3 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life. 2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram below. 3. Do not install a quick coupler directly into the sander throttle handle. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Lubrication Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day. Maintenance 1. After first year disassemble and inspect tool every three months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts. 2. High wear parts are underlined in the parts list Technical Data 1/8in. or 3mm Collets Free speed; 60,000 RPM Air pressure 90 psi (6.3 bar) Air comsumption; 7 cfm (3.3 l/s) CP9104Q Pencil Grinder Noise & Vibration Declaration Sound pressure level 71 dB(A), uncertainty 3 dB(A), in accordance with EN ISO 15744. For sound power, add 11 dB(A). Vibration value; <2.5 m/s2, re. ISO 20643. Declaration of noise and vibration emission All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit cp.com. These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at http://www.humanvibration.com/EU/ VIBGUIDE.htm We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment. Original Instructions Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability. MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above.) ES Español (Spanish) CP9104Q Esmeriladora tipo lápiz MANUAL DE INSTRUCCIONES Tipo de equipo: Máquina neumática con portabrocas con manguita de ajuste de 3 mm. o 1/8 pulg. para sujetar diversos buriles para pulir y esmerilar - No se permite ningún otro uso. Especificaciones del suministro de aire 1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una presión de 90 psig/6,3 bar. Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil de la herramienta. 2. Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; encaje las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra. 3. No instale un acoplamiento de cambio rápido directamente en el mango del regulador de la lijadora. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Lubricación Utilice una copa de lubricación con aceite SAE #10, regulado a suministrar dos gotas por minuto. En caso de no disponer de una copa, aplique aceite de motor neumático a la entrada una vez al día. Mantenimiento 1. A partir del primer año, desensamble e inspeccione la herramienta cada tres meses, si se utiliza a diario. Reemplace las partes dañadas o gastadas. 2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran subrayadas en la lista de piezas. Especificaciones técnicas Portabrocas con manguita de ajuste de 3 mm. o 1/8 pulg. Velocidad libre: 60,000 RPM Presión de aire 90 psi./6,3 bar. Consumo de aire: 7 cfm (3,3 l/s) Instrucciones originales Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes no autorizadas. Declaración de valores de ruido y vibración Nivel de ruido 71 dB(A), Incertidumbre 3 dB(A), de acuerdo con EN ISO 15744. Para la energía acústica, sumar 11 dB(A). Valor de vibración; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Declaración de valores de ruido y vibración Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para conocer la última informacion, visite www.cp.com. Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración. Si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de vibraciones transmitidas al sistema manobrazo en la página http://www. humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE Garantía Limitada: Los "Productos" de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes autorizados. Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados, mal empleados, modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados. Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas CP, con el transporte pagado, incluyendo su nombre y dirección, una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto. CP reparará o sustituirá gratuitamente, según su criterio, los productos defectuosos. Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original. La única responsabilidad de CP y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto defectuoso. (No Existe Ninguna Otra Garantía, Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O Especial, O Cualquier Otro Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.) FR Français (French) CP9104Q Meuleuse crayon GUIDE D'UTILISATION Catégorie: Outil pneumatique équipé de pince de serrage à mandrin de 3 mm ou 1/8 de pouce pour utilisation avec diverses barbes de perçage pour meulage et polissage - Aucune autre utilisation n'est permise. Alimentation en air comprimé 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,3 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide. 2. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma. 3. Ne fixez pas d'attaches rapides directement dans la poignée d'accélération de la ponceuse. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Lubrification Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d'air réglé pour dispenser deux gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité d'admission une fois par jour. Entretien 1. Après la première année, démonter et inspecter l'outil tous les trois mois s'il est utilisé tous les jours. Changez les pièces usées ou abîmées. 2. Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné dans la liste des pièces. Caractéristiques Pince de serrage de 3 mm ou 1/8 de pouce Vitesse à vide: 60000 tr/min Pression d'air requise de 6,3 bar (90 psi) Consommation d'air; 7 cfm (3,3 l/s) Niveaux de bruit et de vibrations Pression acoustique 71 dB(A), incertitude 3 dB(A), conformément à EN ISO 15744. Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB (A). Vibrations; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Niveau de bruit et émission de vibration déclarés Toutes les valeurs sont celles connues à la date de publication du présent document. Pour obtenir les renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l'évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d'exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l'utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d'exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l'exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son utilisation n'est pas correcte. Un guide communautaire de la prévention des TMS peut être trouvé sur le site : http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l'exposition aux vibrations, et de modifier les conditions travail pour aider à prévenir les troubles à venir. Instructions originales Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N'utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l'utilisation de piéces non autorisées n'est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits. LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT Limitation de garantie: Les "Produits" de la société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Ladite garantie s'applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une brève description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux. Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d'origine. La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit mis en cause. (Toute autre garantie, implicite ou explicite est exclue. Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais encourus à l'exception du coût de la réparation ou du remplacement dans les cas stipulés ci-dessus.) IT Italiano (Italian) CP9104Q Levigatrice a penna MANUALE DELLE ISTRUYIONI Tipo di prodotto: Utensile dotato di mandrino a pinza da 3 mm da usare con varie frese per operazioni di molatura e lucidatura - Altri usi non sono permessi. Alimentazione 1. Alimentare l'utensile con aria pulita e secca a 6,3 bar. Una pressione più elevata riduce drasticamente la durata dell'utensile. 2. Collegare il dispositivo alla conduttura dell'aria attraverso il tubo, il tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura. 3. Non installare un accoppiatore rapido direttamente nell'impugnatura della valvola di regolazione della levigatrice. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Lubrificazione Usare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a due gocce al minuto. Se non si dispone di un lubrificatore di linea, aggiungere olio per motori ad aria nell'apposita apertura una volta al giorno. Manutenzione 1. Dopo il primo anno, smontare e ispezionare lo strumento ogni 3 mesi se viene utilizzato ogni giorno. Sostituire le parti usurate o danneggiate. 2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono sottolineati nella lista dei pezzi di ricambio. Dati tecnici Pinza da 3 mm Velocità libera: 60000 giri/min Pressione aria 6,3 bar Consumo aria: 7 cfm (3,3 l/s) Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni Livello di pressione acustica 71 dB(A), Incertezza 3 dB(A), a norma EN ISO 15744. Per la potenza acustica, aggiungere 11 dB(A). Valore delle vibrazioni; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare www.cp.com. I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati per l'uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell'area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell'utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall'uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l'esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni manobraccio, consultare l'indirizzo internet http://www.humanvibration.com/ EU/VIBGUIDE.htm Si raccomanda l'adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un'eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. Istruzioni originali Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti e i grafici. Si consiglia l'utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso. GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") garantisce che i suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia è valida solo per i Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati. Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo improprio, manomessi, modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza CP. Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, la prova della data di acquisto e una breve descrizione del difetto rilevato. La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell'acquirente. Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario. La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso. (Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione come descritto sopra.) SV Svenska (Swedish) CP9104Q Stiftslipare BRUGSANVISNING Maskintyp: Motordrivet verktyg utrustat med 3 mm eller 1/8 tum chuck för användning med olika slipelement för polering och slipning - Får icke användas för annat bruk. Tryckluftsfordringar 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,3 bar (90 psig). Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad. 2. Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av rör-, slang- och kopplingsstorlekar angivna i diagrammet. 3 Installera inte snabbkoppling direkt in i ytsliparens gasreglage. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Smörjning Använd smörjdon för luftledningar med olja av typ SAE nr 10, inställd på två droppar per minut. Om smörjdon för luftledningar inte kan användas ska inloppet förses med luftmotorolja en gång per dag. Underhåll 1. Efter det första året, ta isär och inspektera verktyget var tredje månad om det används varje dag. Byt ut skadade och slitna delar. 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Tekniska data 3 mm eller 1/8 tum chuck Fri hastighet: 60000 vpm Lufttryck 6,3 bar (90 psi) Luftförbrukning: 7 cfm (3,3 l/s) Buller- och vibrationsdeklaration Ljudtrycksnivå 71 dB(A), Ovisshet 3 dB(A), enligt EN ISO 15744. För ljudstyrka höj med 11 dB(A). Vibrationsvärde; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Buller- och vibrationsdeklaration Alla värden gäller vid publikationsdatum för detta dokument. För senaste information, besök cp.com. De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover i överensstämmelse med uppgivna standarder och är ej lämpliga för riskutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar, arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion, såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll. Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen-armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt. Det finns EU-guide angående hantering av hand-arm vibrationer på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. Originalinstruktioner Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar, artikelnummer och ritningar. Använd andast auktoriserade delar. All skada eller felaktig funktion orsakat av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti eller produktansvarighet. TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") produkter garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis inte produkter som har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats av annan än CP eller dess auktoriserade servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter visar sig vara defekt med avseende på material eller utförande inom ett år efter inköp ska den returneras till ett CP fabriksservicecentrum eller auktoriserat servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. tillsammans med ert namn och adress, bevis avseende inköpsdatum och en kort beskrivning av defekten. CP kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad. Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten. (Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor, uttryckta eller underförstådda, CP ska inte hållas ansvarig för oavsiktliga skador, följdskador eller speciella skador, eller några andra skador, kostnader eller utgifter, utom kostnader eller utgifter för reparation eller utbyte såsom angivits ovan.) DE Deutsch (German) CP9104Q Stiftschleifer BETRIEBSANLEITUNG Machinentyp: Angetriebenes, mit einem Spannfutter von 1/8 Zoll oder 3 mm ausgestattetes Werkzeug zum Polieren und Schleifen unterschiedlicher Gußgrate - Eine andere Anwendung ist nicht erlaubt Anforderungen an die Luftversorgung 1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) sauberer, trockener Luft. Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch. 2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der Röhre, des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung. 3. Montieren Sie keine Schnellkupplung unmittelbar am Drosselhebel des Schwingschleifers. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Schmierung Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftleitungsöler verwendet werden kann, füllen Sie täglich durch den Lufteinlaß DruckluftMotorenöl ein. Wartung 1. Nach dem ersten Jahr das Werkzeug, sofern es täglich in Gebrauch ist, alle drei Monate auseinanderbauen und seinen Zustand prüfen. Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene Teile. 2. Teile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der Teileliste unterstrichen. Erklärung zu Geräuschemission und Vibration Schalldruckpegel 71 dB(A), Ungewissheit 3 dB(A), gemäß EN ISO 15744. Für Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen. Vibrationspegel; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Erklärung zu Geräuschemission und Vibration Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung auf dem aktuellen Stand. Neueste Informationen finden Sie unter Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer Einflußnahme entzieht. Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird. Ein EU-Leitfaden zur Regelung von HandArm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: http://www. humanvibration. com/EU/VIBGUIDE.htm Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung, durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden. Technische Daten 1/8 Zoll oder 3 mm Spannzange Leerlaufdrehzahl: 60000 U/min Luftdruck 90 psi (6,3 bar) Druckluftverbrauch: 7 cfm (3,3 l/s) Ursprüngliche Betriebsanleitung Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt. BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE Befristete Garantie: Die Chicago Pneumatics Tool Co. LLC (im folgenden "CP" genannt) garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die "Produkte" frei von Material-und Verarbeitungsschäden sind. Die Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden. Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert wurden. Falls ein CP-Produkt innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Materialoder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge. Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei. CP behält sich die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden. Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht. Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt. (CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung. CP übernimmt keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.) PT Portugus (Portuguese) CP9104Q Esmerilhadeira tipo lápis MANUAL DE INSTRUÇÕES Tipo da máquina: Ferramenta equipada com uma manga de 1/8 polegadas ou 3 mm, destinada à utilização de vários tipos de rebarbas para polir e rebarbar - Nenhum outro uso é permitido. Requisitos para o fornecimento de ar 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,3 bar) de ar seco e puro. As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta. 2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama. 3. Não instalar um acopolador de acção rápida directamente no punho do acelerador da lixadora. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Lubrificação Utilizar um lubrificador de tubulação de ar com óleo SAE #10, ajustado para duas gotas por minuto. Se não puder ser utilizado um lubrificador de tubulação de ar, acrescentar óleo de motor pneumático na entrada da ferramenta uma vez por dia. Manutenção 1. Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione a ferramenta a cada três meses caso seja utilizada todos os dias. Substitua peças danificadas ou desgastas. 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na lista de peças. Dados Técnicos Manga com 1/8 polegadas ou 3 mm Velocidade sem carga: 60000 RPM Pressão de ar 90 psi (6,3 bar) Consumo de ar: 7 cfm (3,3 l/s) Instruções Originais Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas. Declaração de Ruído e Vibração Nível de pressão do som 71 dB(A), Incerteza 3 dB(A), de conformidade com EN ISO 15744. Para potência acústica, some 11 dB(A). Valor de vibração; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Declaração de Ruído e Vibração Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. Para as informações mais recentes favor consultar cp.com. Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle. Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração das mãos e braços em http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE Garantia Limitada: Os "Produtos" da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da data da aquisição. Esta garantia abrange apenas Produtos comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados. Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que tenham sido maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição do defeito. CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos. As reparações ou substituições encontram-se garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia original. A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do Produto defeituoso. (Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.) NN Norsk (Norwegian) CP9104Q Rettsliper INSTRUKSJONSHÅNDBOD Maskintype: Motordrevet verktøy utstyrt med 3 mm eller 1/8 tommes chuck for bruk med forskjellige grader for polering og sliping - Ingen annen bruk er tillatt. Krav til lufttilførsel 1. Fyll verktøyet med 6,3 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk reduserer verktøyets levetid betraktelig. 2. Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og armaturstørrelser som vises i diagrammet. 3. Du må ikke installere en hurtigkopling direkte inn i slipemaskinens gasshåndtak. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Smøring Bruk et smøremiddel for luftledninger med SAE #10-olje som er justert til to dråper i minuttet. Hvis du ikke kan bruke et smøremiddel for luftledninger, skal du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket én gang om dagen. Vedlikehold 1. Etter første års bruk, demonter og inspiser verktøyet hver tredje måned hvis verktøyet brukes hver dag. Skift skadde eller slitte deler. 2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. Tekniske data 3 mm eller 1/8 tomme chuck Fri hastighet: 60000 RPM Lufttrykk 6,3 bar (90 psi) Luftforbruk: 7 cfm (3,3 l/s) Opplysninger om støy og vibrasjon Lydtrykksnivå 71 dB(A), Usikkerhet 3 dB(A), i samsvar med EN ISO 15744. For lydtrykk, legg til 11 dBA. Vibrasjonsverdi; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Opplysninger om støy og vibrasjon Alle verdier er aktuelle ved dato for denne utgivelsen. For siste informasjon vennligst besøk cp.com. Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier. Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres på riktig måte. En EU-veiledning om styring av hånd-armvibrasjon er å finne på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse. Opprinnelige instruksjoner Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbtegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller Chicago Pneumatics produktansvar. BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har blitt utsatt for misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er funnet å være mangelfullt i materiale eller utførelse innen ett år fra kjøpsdato, skal det returneres til et av CPs fabrikk-vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for CP-verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt navn og adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis for kjøpsdato, og en kort beskrivelse av feilen. CP reparerer eller erstatter etter eget skjønn defekte produkter kostnadsfritt. Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien er CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av det defekte produktet. (Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilkår, det være seg uttrykte eller underforståtte, inkludert alle garantier eller vilkår angående salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for tilfeldige, indirekte eller bestemte skader, eller andre skader, kostnader eller utgifter, det være seg direkte eller indirekte, med unntak av det ansvar som er spesifisert ovenfor.) NL Nederlands (Dutch) CP9104Q Stiftslijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING Machine-type: Aangedreven gereedschap voorzien van een 3 mm / 1/8 in. freeshouder met verschillende wet- en slijpsteentjes voor polijsten en slijpen - Ander gebruik niet toegestaan. Luchttoevoervereisten 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met een druk van 6,3 bar (90 psig). Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk. 2. Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp, slang en koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten. 3. Sluit geen snelkoppeling direct op de schuurregelhendel aan. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Smering Gebruik een luchtleiding-smeerinrichting met SAE#10-olie, afgesteld op twee (2) druppels per minuut. Als geen gebruik kan worden gemaakt van een luchtleiding-smeerinrichting, voegt u een maal per dag luchtmotorolie aan de inlaat toe. Onderhoud 1. Demonteer en inspecteer het gereedschap na het eerste jaar om de drie maanden als het elke dag wordt gebruikt. Vervang beschadigde of versleten onderdelen. 2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de onderdelenlijst. Technische Gegevens Freeshouder 3 mm of 1/8 in. Onbelast toerental: 60000 tpm Werkdruk 6,3 bar (90 psi) Luchtverbruik: 7 cfm (3,3 l/s) Verklaring m.b.t. geluid en trillingen Geluidsdrukniveau 71 dB(A), Onzerkerheid 3 dB(A), in overeenstemming met EN ISO 15744. Voor geluidsvermogen, 11 dB(A) bijvoegen. Trillingswaarde; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Verklaring m.b.t. geluid en trillingen Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van deze publicatie. Bezoek voor de meest recente informatie cp.com Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests overeenkomstig de opgegeven normen en zijn niet voldoende voor gebruik in risicobeoordeling. Op individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden. De feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben. Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren van hand-arm-trillingen treft u aan op de website http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. Originele instructies Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, modelbenamingen, onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen, veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen, worden niet door de garanite of productaansprakelijkheid gedekt. BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na aankoop. Deze Garantie geldt alleen voor Produkten die nieuw zijn gekocht bij CP of geautoriseerde dealers. Deze Garantie is niet van toepassing op produkten die verkeerd dan wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd, of zijn gerepareerd door anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten. Als een Produkt van CP binnen een jaar na aankoop gebreken vertoont in materiaal of afwerking, kunt u het inleveren bij een CP-Bedrijfsservicedienst of erkende servicedienst van CP-gereedschappen, met vooruitbetaling van transportkosten, onder vermelding van uw naam en adres, bewijs van aankoop met aankoopdatum en een korte beschrijving van het mankement. CP zal, naar eigen goeddunken, defecte Produkten kosteloos repareren of vervangen. Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode. De enige aansprakelijkheid van CP en uw rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte Produkt. (Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele, Indirecte Of Speciale Schade, Of Enige Andere Schade, Kosten Of Uitgaven, En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals Hierboven Beschreven.) DA Dansk (Danish) CP9104Q Minisliber BRUGSANVISNING Maskintype: Trykluftværktøj med 3 mm eller 1/8" patron til forskellige slibesten til slibning og polering - Ingen anden brug er tillad. Krav til luftforsyning 1. Tilfør værktøjet 6,3 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil stærkt reducere værktøjets levetid. 2. Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og fittingstørrelser der vises i figuren. 3. Montér ikke hurtigkobling direkte til sandslibemaskinens gashåndtag. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Smøring Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr. minut. Kan trykluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget trykluftmotorolie en gang dagligt. Vedligeholdelse 1. Efter det første år skal værktøjet adskilles og efterses hver tre måneder, hvis det bruges hver dag. Udskift slidte og beskadigede dele. 2. Reservedele med stor slitage er understreget i reservedelslisten. Tekniske specifikationer 3 mm eller 1/8" patron Friløbshastighed: 60000 o/m Lufttryk 6,3 bar (90 psi) Luftforbrug: 7 cfm (3,3 l/s) Støj- og vibrationsdeklaration Lydtryksniveau 71 dB(A), Usikkerhed 3 dB(A), i henhold til EN ISO 15744. For lydstyrkeniveauet tillægges 11 dB(A). Vibrationsniveau; <2.5 m/s2, re. ISO 20643. Støj- og vibrationsdeklaration Alle værdier er aktuelle på datoen for denne publikation. Se www. cp.com for at få de seneste oplysninger De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier. Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over. Dette værktøj kan fremkalde hånd-armvibrationssyndrom, hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis.En EUvejledning i styring af hånd-arm-vibration kan findes på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og delsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. Oprindelige anvisninger Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af nogen garanti eller produktansvar. FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANT Begrænset garanti: "Produkterne" fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") garanteres fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der er købt nye fra CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke gældende for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modificeret eller repareret af andre end CP eller dets autoriserede servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt findes defekt i materiale eller udførelse inden for et år efter købsdatoen, returneres det til et CPfabriksservicecenter eller et autoriseret servicecenter for CP-værktøj, med forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt Deres navn og adresse, behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning. Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode. Cp's eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller ombytning af det defekte produkt. (Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser, udtrykte og underforståede, inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver anden skade, omkostning eller udgift, såvel direkte som indirekte, udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.) FI Suomi (Finnish) CP9104Q Hiomakynä OHJEKIRJA Konetyyppi: 3 mm (1/8 tuumaa) kiristyssuppilolla varustettu erilaisten laikkojen kanssa käytettävä kiillotus- ja hiomakone - Mikään muu käyttö ei ole sallittua. Ilmansaantivaatimukset 1. Työkalu tarvitsee 6,3 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen käyttöikää. 2. Yhdistä työkaluun paineilma käyttämällä putkea, letkua ja kaaviossa annettuja liitinkokoja. 3. Älä asenna pikaliitintä suoraan hiomakoneen liipaisinkahvaan. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Voitelu Käytä paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 -öljyä, säädä voitelu kahteen tippaan minuutissa. Jos voitelulaitetta ei ole, laita ilmaaukkoon kompressoriöljyä kerran päivässä. Huolto 1. Jos käytät työkalua joka päivä, pura ja tarkasta työkalu kolmen kuukauden välein ensimmäisen käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat uusiin. 2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa. Tekniset tiedot 3 mm (1/8 tuumaa) kiristyssuppilo Vapaalla nopeudella: 60000 RPM Ilmanpaine 6,3 bar (90 psi) Ilmankulutus: 7 cfm (3,3 l/s) Melu ja tärinäseloste Melupainetaso 71 dB(A), Epävarmuus 3 dB(A), Testi: EN ISO 15744. Äänitehoa varten lisää 11 dB(A). Tärinä; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Melu ja tärinäseloste Kaikki arvot ovat ajankohtaisia tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta cp.com. Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien määrittämiseen. Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAVoireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje HAVoireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. Alkuperäiset ohjeet Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan valtuuttamaton käyttö on kiellettyä. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimiä, osanumeroita ja piirustuksia. Käytä ainoastaan valtuutettuja osia. Valtuuttamattomien osien aiheuttama vaurio tai toimintahäiriö ei ole Takuun tai Tuotevastuun kattama. TAKUUEHDOT Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") "tuotteille" annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä tai sen valtuutetulta edustajalta uutena ostetut tuotteet. Takuu raukeaa, jos muu kuin CP:n tai sen valtuutettu houltoedustaja on vahingoittanut, väärinkäyttänyt, muunnellut tai korjannut tuotetta. Jos CP:n valmistama tuote osoittautuu materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden kuluessa ostopäivästä, toimita tuote kulijetuskulut ennalta maksettuina CP:n tehdashuoltokeskukseen tai CP-tarvikkeiden valtuutetuille huoltoedustajalle. Liitä oheen nimesi, osoitteesi, todistus ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta. CP korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen ilmaiseksi valintansa mukaan. Korjaukset tai vaihto katetaan alkuperäisen takuuajan loppuun saakka edellä mainituin ehdoin. CP:n vastuu ja ostajan korvausoikeus tämän takuun puitteissa rajoittuu viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon. (Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot, mukaan lukien kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut ja ehdot. CP ei vastaa satunnaisista, välillisistä tai muista erityisistä vahingoista tai muista suorista tai epäsuorista vahingoista, kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä takuuehdoissa ilmaistulla tavalla. Kukaan, mukaan lukien CP:n edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö, ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin.) RU (Russian) CP9104Q : , 1/8 3 , - . 1. 90 -/. (6,3 ). . 2. , , 3. . CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT , SAE #10 . , . 1. , . . 2. . 1/8 3 : 60000 -1 90 -/. (6,3 ) : 7 cfm (3,3 l/s) 71 (A), 3 EN ISO 15744. 11 (A). ; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. . - cp.com. , , . , , . , , . , Chicago Pneumatic, , , , , . /. EU / : http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm , , - . Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC . . , , . , . , , . : "" Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ( - " CP") 1 . , CP . , , CP , . 1 CP , CP , CP, , . CP . . CP . ( CP , , , , , , .) ZH (Chinese) CP9104Q 1/8 in. 3 mm - 1. 90 psig (6.3 bar) 2. 3. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT SAE #10 1. 2. 71 dB(A), 3 (A) EN ISO 15744 11 dB(A) ; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. cp.com http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm EU 1/8 in. 3mm 60000RPM 90 psi (6.3 bar) 7 cfm (3,3 l/s) Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Chicago Pneumatic Tool Co. LLC"CP""" CP CP CP CP CP CP CP CP EL (Greek) CP9104Q : ( ) 3 mm 1/8 - . 1. 6,3 bar (90 psig) , . . 2. . 3. ' . 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT SAE 10, . , () . 1. , . . 2. . () 1/8 3mm : 60000 6,3 bar (90 psi) : 7 cfm (3,3 l/s) Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC . . , , . . . & 71 dB(A), 3 dB(A), EN ISO 15744. , 11 dB(A). ; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. & . , cp.com. . . , , . , Chicago Pneumatic, , , . -, . http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm , , . : «» Chicago Pneumatic Tool Co. LLC («CP») . CP . , , , , CP . CP , CP CP, , . CP, , . . CP . ( , CP , , , , ). HU magyar (Hungarian) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gép típusa Géptípus: 3 mm-es (1/8 collos) patronos tokmánnyal ellátott gépi szerszám különböz sorják polírozására és köszörülésére. Más felhasználás nem megengedett. Levegellátási elírások 1. A szerszám 6,3 bar (90 psig) tiszta, száraz levegt igényel. A nagyobb nyomás erteljesen csökkenti a szerszám élettartamát. 2. A szerszámot a leveghálózathoz az alábbi ábrán látható cs-, töml- és szerelvény-méretekkel csatlakoztassa! 3. Gyorscsatlakozót ne szereljen fel közvetlenül a csiszoló szabályozó-fogantyújára! 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Kenés SAE 10 fokozatú, levegvezeték-kenolajat használjon, percenként két csepp adagolással! Ha levegvezeték-kenolaj nem használható, akkor naponta egyszer adjon pneumatikus motorhoz alkalmas olajat a bementre! Karbantartás 1. Az els évet követen három havonta szerelje szét és vizsgálja át a szerszámot, ha naponta használatban van. A sérült és kopott alkatrészeket cserélje! 2. Az alkatrészjegyzékben aláhúzás jelzi a nagy kopásnak kitett alkatrészeket. Mszaki adatok 3 mm-es (1/8 collos) befogó patron Üresjárati fordulatszám: 60000 ford/perc Levegnyomás 6,3 bar (90 psi) Levegfogyasztás: 7 cfm (3,3 l/s) CP9104Q Kézi lyukköszörgép Zaj- és rezgés-nyilatkozat Hangnyomás-szint 71 dB(A), trés: 3 dB(A), az EN ISO 15744 szabványnak megfelelen. A hangteljesítmény számításához adjon hozzá 11 dB(A) értéket. Rezgés értéke; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Zaj- és rezgés-nyilatkozat Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg az www.cp.com internetes címet. Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és nem alkalmasak kockázatfelméréshez. Az egyes munkahelyeken mért értékek nagyobbak lehetnek, mint a deklarált értékek. A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a munkahely kialakításától, valamint a behatás idtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, nem lehetünk felelsek a tényleges behatást tükröz értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történ felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk. Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem megfelel használatát esetén. A kézi és kari rezgésekkel foglalkozó EUútmutató a következ helyen tölthet le: http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására. Eredeti utasítások Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak egy részének illetéktelen felhasználása vagy másolása tilos. Ez különösen vonatkozik védjegyekre, mintaoltalomra, cikkszámokra és rajzokra. Csak jóváhagyott alkatrészeket használjon! A jóváhagyott alkatrészek használatából ered sérülésekre vagy üzemzavarokra nem vonatkozik a Garancia vagy a Termékszavatosság. KORLÁTOZOTT GYÁRTÓI GARANCIA Korlátozott garancia: A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") a vásárlás napjától számított egy évre garantálja, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentes. Ez a Garancia csak a CP-tl vagy annak hivatalos forgalmazóitól vásárolt új Termékekre vonatkozik. Természetesen ez a Garancia nem vonatkozik olyan termékekre, amelyeket nem rendeltetésszeren használtak, módosítottak, illetve a CP-n vagy annak Hivatalos szervizképviseljén kívül mások javítottak. Amennyiben valamely CP-termék a vásárlás napjától számított egy éven belül anyagvagy gyártási hibásnak bizonyul, akkor küldje vissza bármelyik CP Gyári szervizközpontba vagy a CP-szerszámok Hivatalos szervizképviseljéhez, mellékelve az Ön nevét és címét, a vásárlást igazoló bizonylatot és a meghibásodás rövid ismertetését. A CP belátása szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A javításokra vagy cserére a fentiek szerinti garancia jár az eredeti garanciaid hátralev részére. A jelen Garancia keretében a CP egyedüli felelssége és az Ön kizárólagos kárpótlása a hibás termék megjavítására vagy cseréjére korlátozódik. (Nincs más kikötött vagy hallgatólagos garancia és a CP nem tehet felelssé véletlenszer, következményes vagy speciális károkért, illetve semmilyen egyéb kárért, költségért vagy kiadásért, kivéve a fent leírt javítás vagy csere költségét vagy kiadását.) LV latviesu (Latvian) CP9104Q Minislpmasna LIETOSANAS ROKASRMATA Ierces tips: Darbarks ar elektrisku piedziu, aprkots ar 1/8 collu vai 3 mm turtjaptveri, paredzts lietosanai ar dazdiem pulsanas un slpsanas instrumentiem. Nav paredzts lietot citiem mriem. Prasbas gaisa pievadei 1. Nodrosiniet darbarkam 90 psig (6,3 bar) tra un sausa gaisa pievadi. Augstks spiediens ievrojami samazins darbarka kalposanas ilgumu. 2. Pievienojiet darbarku pie gaisa vada, izmantojot cauruli, steni un armatru atbilstosi diagramm pardtajiem izmriem. 3. Neuzstdiet tro savienotju tiesi uz slpmasnas droseles roktura. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Eosana Lietojiet gaisa vada encu ar SAE #10 eu, kas noregulta veikt divus pilienus mint. Ja gaisa vada eotju nevar izmantot, reizi dien ievadiet iepld gaisa dzinja eu. Troksa & vibrciju deklarcija Skaas spiediena lmenis 71 dB(A), atsirba 3 dB (A) saska ar EN ISO 15744. Skaas jaudai pievienojiet 11 dB(A). Vibrciju vrtba; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Troksa & vibrciju deklarcija Visas vrtbas ir spk izdosanas datum. Jaunko informciju skatiet cp.com. Ss pieteikts vrtbas iegtas, veicot laboratorijas prbaudes saska ar noteiktajiem standartiem, un nav piemrotas risku novrtsanai. Vrtbas, kas iegtas atsevisas darba viets, var bt augstkas par pieteiktajm vrtbm. Patiess iedarbbas vrtbas un atsevisa lietotja pieredztais bojjumu risks ir unikls un atkargs no lietotja darba, apstrdjams detaas un darba vietas konstrukcijas, k ar no iedarbbas ilguma un lietotja fizisk stvoka. Ms, Chicago Pneumatic, nevaram nest atbildbu par sekm, kas rodas, ja pieteikts vrtbas tiek izmantotas patieso iedarbbu atspoguojosu vrtbu viet, veicot individulu riska novrtjumu darba viet un situcij, ko nespjam kontrolt. Sis rks var izraist plaukstu-roku vibrcijas sindromu, ja tas netiek lietots pareizi. ES nordjumi par plaukstu-roku vibrciju pieejami vietn http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Iesakm izmantot veselbas novrosanas programmu, lai atkltu agrnus simptomus, kas vartu bt saistti ar vibrcijas iedarbbu, vai vartu maint atbilstoso darba organizciju, nepieaujot turpmku stvoka pasliktinsanos. Apkope 1. Ja instrumentu lieto katru dienu, pc pirm ekspluatcijas gada izjauciet un prbaudiet to ik pc trim mnesiem. Nomainiet bojtas vai nodilusas detaas. 2. trk nodilstoss detaas detau sarakst ir pasvtrotas. Tehniskie dati 1/8 collu vai 3 mm turtjaptvere trums tuksgait: 60000 apgr./min. Gaisa spiediens 90 psi (6,3 bar) Gaisa patris: 7 cfm (3,3 l/s) Oriinlinstrukcijas Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Visas tiesbas aizsargtas. Satura vai jebkuras t daas neatauta lietosana vai kopsana ir aizliegta. pasi tas attiecas uz tirdzniecbas zmm, modeu nosaukumiem, detau numuriem un rasjumiem. Lietojiet tikai apstiprintas detaas. Jebkuri bojjumi vai disfunkcijas, kas radusies neapstiprintu detau lietosanas rezultt, neattiecas uz Garantiju vai Produkta drosumatbildbu. RAZOTJA IEROBEZOT GARANTIJA Ierobezot garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmk tekst saukts "CP") "Produktiem" attiecas garantija, ka tiem nav materilu un izgatavosanas kvalittes defektu, un ss garantijas termis ir viens gads no iegdes datuma. S Garantija attiecas tikai uz tiem Produktiem, kas iegdti jauni no CP vai no pilnvarotiem izplattjiem. S garantija neattiecas uz produktiem, kas lietoti nepareizi vai tam neparedztam mrim, var ar, ja tos prveidoja vai laboja persona, kas nav CP pilnvarota dienesta prstvis. Ja tiek atklts, ka CP Produktam ir materila vai izgatavosanas kvalittes defekts viena gada laik pc t iegdes, atgrieziet to jebkur CP Razotnes apkopes centra vai Pilnvarota apkopes centra CP darbarku nodaai, transportsanas izdevumi tiek apmaksti, pievienojot savu vrdu, uzvrdu un adresi, apliecinjumu par iegdes datumu un su defekta aprakstu. CP bez maksas pc saviem ieskatiem salabos vai nomains bojto Produktu. Garantija uz ieprieks mintajiem labojumiem vai nomaiu turpins ldz skotnjs garantijas termia beigm. CP vienpusj atbildba un jsu rkrtas remonta iespja ss Garantijas ietvaros ierobezo veikt bojt Produkta labosanu vai nomaiu. (Nepastv citas mutiskas vai rakstveida garantijas, un CP nenes atbildbu par nejausiem, izrietosiem vai apzintiem bojjumiem, vai jebkdiem citiem bojjumiem, izdevumiem vai izmaksm, izemot tos izdevumus un izmaksas, kas attiecas uz augstk minto labosanu vai nomaiu.) PL polski (Polish) Instrukcja Obslugi Typ maszyny: Szlifierka pneumatyczna z uchwytem tulejkowym o wymiarze 1/8 cala czyli 3 mm z rónymi kocówkami do gladzenia i polerowania. Inne uytkowanie jest niedozwolone. Wymogi dotyczce doplywu powietrza 1. Szlifierka wymaga czystego, suchego powietrza pod cinieniem 90 psig (6,3 bar).Wysze cinienie drastycznie ogranicza trwalo narzdzia. 2. Podlcz szlifierk do ródla powietrza, uywajc rury i lcznika jak pokazano na ilustracji. 3. Nie zakladaj zlczki zatrzaskowej bezporednio na przepustnicy szlifierki. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Smarowanie Stosuj smarowanie poprzez przewód powietrzny olejem SAE nr 10, wyreguluj do 2 kropli na minut. Jeeli smarowanie nie moe by przeprowadzone przez przewód powietrzny, wlewaj raz dziennie olej silnikowy. Konserwacja 1. Po pierwszym roku rozebra i sprawdzi narzdzie co trzy miesice, jeeli jest uywane codziennie. Wymie zuyte lub zepsute czci. 2. Szybciej zuywajce si czci s podkrelone w spisie. Dane techniczne Uchwyt tulejkowy 1/8 (3mm) Swobodne obroty: 60000 obr./min Cinienie powietrza 90 psi (6,3 bar) Zuycie powietrza: 7 cfm (3,3 l/s) CP9104Q Szlifierka gladzikowa Okrelenie halasu i wibracji Poziom halasu 71 dB(A), dokladno 3 dB(A) zgodnie z EN ISO 15744. Natenie halasu + 11dB(A). Wibracja poniej; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Okrelenie halasu i wibracji Wszystkie wartoci obowizuj od daty niniejszej publikacji. Najnowsze informacje mona znale pod adresem cp.com. Podane wartoci okrelono na podstawie testów laboratoryjnych zgodnie z okrelonymi normami. Wartoci te nie s wystarczajce do okrelenia potencjalnego ryzyka. Wartoci okrelone dla poszczególnych stanowisk pracy mog by wysze ni wartoci podane. Rzeczywiste naraenie i ryzyko indywidualnego uytkownika zaley od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika. Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialnoci za konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartoci naraenia na wibracje zamiast wartoci wyraajcych rzeczywiste naraenie w indywidualnej sytuacji w miejscu pracy, nad którym nie sprawuje kontroli. W przypadku niewlaciwego uytkowania, narzdzie moe powodowa syndrom drga przekazywanych na koczyny górne (ang. hand-arm vibration) Poradnik unijny dotyczcy emisji drga przekazywanych na koczyny górne mona odnale na stronie http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Zalecamy przeprowadzanie bada okresowych, majcych na celu wykrycie objawów zwizanych z dzialaniem drga, aby umoliwi zmian procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. Oryginalne instrukcje Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Wszystkie prawa zastrzeone. Uywanie lub kopiowanie caloci lub czci niniejszego tekstu bez upowanienia jest zabronione. Dotyczy w szczególnoci znaków towarowych, okrele modeli, numerów czci i rysunków. Naley stosowa wylcznie czci autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstale w wyniku uywania nieautoryzowanych czci nie podlegaj gwarancji ani odpowiedzialnoci za produkt. Ograniczona gwarancja producenta Ograniczona gwarancja: ,,wyroby" Chicago Pneumatic Tool Company, LLC ("CP") s objte roczn gwarancj materialu i wykonania obowizujc przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych zakupionych bezporednio od CP lub od autoryzowanych dealerów. Oczywicie gwarancja nie obejmuje produktów, które byly nieprawidlowo uywane, modyfikowane lub naprawiane przez osoby nieuprawnione przez CP lub autoryzowanych przedstawicieli serwisowych. Jeeli produkt CP okae si niesprawny z powodu wady materialu lub wykonania w cigu roku od chwili zakupu, naley zwróci go do Fabrycznego Centrum Obslugi lub Autoryzowanego Orodka Obslugi dla narzdzi CP, oplacajc transport. Do wadliwego produktu naley dolczy nazw i adres uytkownika, dowód i dat zakupu i krótki opis zaistnialego problemu. CP zadecyduje, czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pelnosprawny na swój koszt. Produkt naprawiony lub wymieniony jest objty wyej opisan gwarancj na czas do wyganicia oryginalnej gwarancji. Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialno CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu. (Nie istnieje adna inna gwarancja ani rkojmia i CP nie moe by uwaana za odpowiedzialn za szkody dodatkowe, nastpcze lub szczególne ani za inne szkody, koszty lub wydatki z wyjtkiem kosztów naprawy lub wymiany produktu jak opisano powyej). CS cestina (Czech) CP9104Q Tuzkovitá bruska PÍRUCKA S INSTRUKCEMI Typ stroje: Stroj s motorem vybavený upínací klestinou 1/8 palce (3 mm) pro pouzití s rznými bruskami pro lestní a brousení zádné jiné pouzití není povoleno. Pozadavky na pívod vzduchu 1. Nástroj pro pívod s 90 psig (6,3 baru) cistého, suchého vzduchu. Vyssí tlak podstatn snizuje zivotnost nástroje. 2. Pipojte nástroj k vzduchovému vedení pomocí trubice, hadice a úchyt o velikostech uvedených v diagramu níze. 3. Neinstalujte rychloupínac pímo na páku skrticího ventilu brusky s pískovým papírem. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Mazání Pouzívejte mazadlo vzduchového vedení s olejem SAE c. 10, upravené na dv kapky za minutu. Pokud nemze být pouzito mazadlo vzduchového vedení, pidejte jednou denn do vstupu olej pro vzduchové motory. Údrzba 1. Po prvním roce rozmontujte a zkontrolujte nástroj kazdé tí msíce, pokud se pouzívá kazdý den. Vymte opotebené soucástky. 2. Soucástky, které se hodn opotebovávají, jsou v seznamu soucástek podtrzeny. Technické údaje klestina 1/8 palce (3 mm) Otácky bez zatízení: 60000 ot./min. Tlak vzduchu 90 psi (6,3 baru) Spoteba vzduchu: 7 cfm (3,3 l/s) Prohlásení o hluku a vibracích Hladina tlaku zvuku 71 dB(A), ochylka 3 dB(A), v souladu s EN ISO 15744. Pro sílu zvuku pidejte 11 dB(A). Hodnoty vibrací; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Prohlásení o hluku a vibracích Vsechny hodnoty platí k datu vydání této publikace. Nejnovjsí informace naleznete na webových Stránkách cp.com. Tyto vyhlásené hodnoty byly získány laboratorním testováním v souladu s uvedenými standardy a nejsou vhodné pro pouzití k vyhodnocení rizika. Hodnoty namené na individuálních pracovistích mohou být vyssí nez vyhlásené hodnoty. Skutecné hodnoty vystavení a rizika poskození individuálního uzivatele jsou jedinecná a závisí na tom, jak uzivatel pracuje, na designu nástroje a pracovní stanice i na casu vystavení a fyzickém stavu uzivatele. Spolecnost Chicago Pneumatic nemze zodpovídat pi vyhodnocení individuálního rizika na pracovisti, nad kterým nemá kontrolu, za následky pouzívání prohlásených hodnot místo hodnot odrázejících skutecné vystavení riziku. Toto náadí mze pi nesprávném pouzívání zpsobovat syndrom chvní rukou/pazí. Pírucku EU popisující, jak se vypoádat s vibracemi rukou/pazí, najdete na http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. Doporucujeme program zdravotního dohledu umozující vcasné odhalení symptom, které mohou souviset se zatízením vibracemi, aby bylo mozné upravit ídicí procesy s cílem pedcházení budoucím újmám. Pvodní pokyny Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Vsechna práva vyhrazena. Veskeré nepovolené pouzívání nebo kopírování obsahu nebo jeho cástí je zakázáno. Platí to zvlást pro obchodní znacky, oznacení model, císla soucástek a výkresy. Pouzívejte pouze schválené soucástky. Veskerá poskození nebo selhání zpsobená pouzitím neschválených soucástek není pokryto zárukou nebo zodpovdností za výrobek. OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE Omezená záruka: Na ,,Výrobky" spolecnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (,,CP") je poskytována záruka na závady materiál a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu. Tato záruka platí pouze pro výrobky zakoupené nové od CP nebo jejích autorizovaných dealer. Tato záruka samozejm neplatí pro výrobky, se kterými bylo hrub zacházeno, nebyly pouzívány správných zpsobem nebo byly upravovány nebo opravovány nkým jiným nez CP nebo jejím autorizovaným servisním zástupcem. Pokud se ukáze, ze výrobek CP má závadu materiálu nebo provedení do doby jednoho roku od data nákupu, vrate jej jakémukoli servisnímu stedisku továrny CP nebo autorizovanému servisnímu stedisku pro nástroje CP s pedplaceným pepravným a pilozte své jméno a adresu, odpovídající dkaz data nákupu a strucný popis závady. CP na základ vlastního uvázení závadný výrobek opraví nebo vymní. Opravy nebo výmny jsou zaruceny podle výse uvedeného popisu po zbytek pvodního zárucního období. Jediná zodpovdnost CP a vás výhradní opravný prostedek v rámci této záruky je omezen na opravu nebo výmnu závadného výrobku. (Neexistují zádné jiné vyjádené nebo implikované záruky a CP nebude zodpovdná za náhodné, následné nebo speciální skody nebo jakékoli jiné skody, náklady nebo výdaje s výjimkou náklad nebo výdaj na opravu nebo výmnu, tak jsou popsány výse.) SK slovencina (Slovak) CP9104Q Cigaretová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Typ stroja: Mechanické nástroj vybavený 1/8 palcovým alebo 3 mm kliestinovým upínaním s rôznymi vrtákmi na lestenie a brúsenie ziadne iné pouzitie nie je povolené. Poziadavky na prívod vzduchu 1. Do nástroja zabezpecte prívod 90 psig (6,3 baru) cistého, suchého vzduchu. Vyssie tlaky drasticky znizujú zivotnos nástroja. 2. Nástroj napojte na prívod vzduchu pomocou hadice a tvaroviek vekostí ukázaných na diagrame vyssie. 3. Rýchlu spojku neinstalujte priamo na rúcku regulátora brúsky. Minimálne poziadavky na kompresor: 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Mazanie Pouzite letecké mazadlo s olejom SAE c. 10, nastavené na dve kvapky za minútu. Ak nie je mozné pouzi letecké mazadlo, raz za de pridajte do prívodu motorový olej. Údrzba 1. Po prvom roku nástroj rozmontujte a skontrolujte kazdé tri mesiace, ak sa pouzíva kazdý de. Poskodené alebo opotrebované casti vymete. 2. Súciastky s vysokou mierou opotrebovania sú podciarknuté na zozname súciastok. Technické údaje 1/8 palcové alebo 3 mm upínanie Voná rýchlos: 60000 otácok za minútu Tlak vzduchu 90 psi (6,3 barov) Spotreba vzduchu: 7 cfm (3,3 l/s) Vyhlásenie o hluku a vibráciách Tlaková hladina zvuku 71 dB(A), neistota merania 3 dB(A), v súlade s EN ISO 15744. Pre zosilnenie zvuku, pridajte 11 dB(A). Hodnota vibrácií; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Vyhlásenie o hluku a vibráciách Vsetky hodnoty sú aktuálne k dátumu zverejnenia. Najnovsie informácie nájdete na stránke cp.com. Tieto uvádzané hodnoty boli získané testovaním laboratórneho typu v súlade s uvedenými standardmi a nie sú dostatocné na pouzitie na vyhodnotenie rizika. Hodnoty merané na jednotlivých pracoviskách môzu by vyssie nez vyzadované hodnoty. Skutocné expozicné hodnoty a riziko a skody, ktoré utrpí jednotlivý pouzívate, sú jedinecné a zálezia na spôsobe, ako pouzívate pracuje, pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice, ako aj na casovej expozícii a fyzickom stave pouzívatea. My, spolocnos Chicago Pneumatic, nemôzeme by braní na zodpovednos za pouzívanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrázajúcich skutocnú expozíciu pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku, nad ktorými nemáme kontrolu. Toto náradie môze v prípade jeho nesprávneho pouzívania spôsobi syndrómy podmienené vibráciami - v ramene a ruke. Smernicu EU o vibráciách pôsobiacich na rameno a ruku mozno nájs na http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Odporúcame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu vcasných príznakov v dôsledku zaazenia vibráciami, aby bolo mozné upravi postupy, ktoré by zabránili výskytu azkostí v budúcnosti. Pôvodné pokyny Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Vsetky práva vyhradené. Akékovek nepovolené pouzitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho casti je zakázané. Toto sa konkrétne týka znaciek, tried modelov, císel súciastok a výkresov. Pouzívajte len autorizované súciastky. Akékovek poskodenie alebo nesprávne fungovanie spôsobené pouzitím neautorizovaných súciastok nie je kryté zárukou ani zodpovednosou za produkt. OBMEDZENÁ ZÁRUKA VÝROBCU Obmedzená záruka: Na ,,produkty" spolocnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (,,CP") platí záruka, ze nebudú obsahova materiálové ani výrobné chyby jeden rok od dátumu kúpy. Táto záruka sa vzahuje len na produkty zakúpené od CP alebo jej autorizovaných obchodných zástupcov. Samozrejme, táto záruka sa nevzahuje na produkty, ktoré boli zneuzité, nesprávne pouzité, upravené alebo opravené niekým iným nez spolocnosou CP alebo jej autorizovanými servisnými zástupcami. Ak sa preukáze, ze produkt spolocnosti CP má materiálovú alebo výrobnú chybu do jedného roka od kúpy, zaslite ho do ktoréhokovek továrenského servisného centra CP alebo so autorizovaného servisného centra pre nástroje CP so zaplateným postovným a prilozte svoje meno a adresu, príslusné potvrdenie o dátume nákupu kúpy a krátky popis chyby. Spolocnos CP môze poda vlastného úsudku zdarma produkty opravi alebo vymeni. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané vyssie po zvysok pôvodnej zárucnej lehoty. Jedinou zodpovednosou spolocnosti CP a vasím jediným nápravným prostriedkom poda tejto záruky je oprava alebo výmena chybového produktu. (Neexistujú ziadne iné záruky, vyjadrené ani naznacené, a spolocnos CP nebude zodpovedná za náhodné, následné ani osobitné skody ani ziadne alsie skody, náklady alebo výdavky, s výnimkou nákladov alebo výdavkov na opravu alebo výmenu, ako je popísané vyssie.) SL slovenscina (Slovenian) CP9104Q Mini brusilnik NAVODILA ZA UPORABO Vrsta stroja: Elektricno rocno orodje, opremljeno s 3 mm (1/8 colsko) okrovno pritezno celjustjo; za uporabo z razlicnimi brusi za poliranje in brusenje. Nobena druga uporaba ni dovoljena. Zahteve za dovod zraka 1. Orodje oskrbite s 90 psig (6,3 bara) cistega, suhega zraka. Visji pritisk bo drasticno zmanjsal zivljenjsko dobo orodja. 2. Orodje povezite z zracnim vodom z dovodno cevjo, gumijasto cevjo in fazono velikosti, kakrsne so prikazane v diagramu spodaj. 3. Hitre spojke ne namestite direktno v rocaj sprozilca brusilnika. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Mazanje Uporabite maznico za zracni vod z oljem SAE #10, prilagojeno na dve kaplji na minuto. V primeru, da ne morete uporabiti maznice za zracni vod, v odprtino enkrat dnevno dodajte pnevmaticno motorno olje. Vzdrzevanje 1. Po prvem letu uporabe orodje razstavite in preglejte vsake tri mesece, ce ga uporabljate vsak dan. Okvarjene ali obrabljene dele nadomestite z novimi. 2. Deli, ki se hitro obrabijo, so v spisku delov podcrtani. Tehnicni podatki 1/8 colski ali or 3mm okrov Prosti tek: 60000 obratov/minuto Zracni pritisk 90 psi (6,3 bara) Poraba zraka: 7 cfm (3,3 l/s) Deklaracija o hrupu in vibracijah Raven zvocnega tlaka 71 dB(A), merilna negotovost 3 dB(A), v skladu z EN ISO 15744. Za zvocno moc dodajte11 dB(A). Vrednost vibracij; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Deklaracija o hrupu in vibracijah Vse vrednosti veljajo kot tekoce od datuma te izdaje. Za najnovejse informacije obiscite stran cp.com. Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in niso zadostne za uporabo pri oceni rizika. Vrednosti, izmerjene v posameznih delovnih prostorih, so lahko visje od navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za poskodbe, ki jih izkusi posamezen uporabnik, so edinstvene in odvisne od nacina, na katerega posameznik dela, obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje; pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika. Mi, Chicago Pneumatic, ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odrazajo dejansko izpostavljenost, v oceni individualnega rizika na delovnem mestu, nad katerim nimamo nobene kontrole. To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroci vibracijsko bolezen v dlaneh in rokah. Vodic EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Priporocamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi preprecijo nadaljnje poskodbe. Originalna navodila Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Vse pravice pridrzane. Vsaka nepooblascena uporaba ali kopiranje vsebine ali dela vsebine sta prepovedani. To se se posebno nanasa na tovarniske zascitne znamke, nazive modelov, stevilke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Vsaka poskodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe neodobrenih nadomestnih delov, niso krite z Garancijo ali Odgovornostjo za Izdelke. OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA Omejena garancija: "Izdelki" druzbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo. Ta Garancija je veljavna samo za nove Izdelke, kupljene neposredno od CP ali njihovih pooblascenih prodajalcev. Seveda se ta Garancija ne nanasa na proizvode, ki so bili zlorabljeni, napacno uporabljani, prilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega, razen CP in njihovih Pooblascenih Servisnih Zastopnikov. V primeru, da se v roku enega leta od nakupa CP Izdelek izkaze za slabo izdelanega ali ima napake v materialu, ga vrnite v katerikoli servisni oddelek tovarne CP ali v Pooblasceni servisni Center za orodja CP. Postnina mora biti placana vnaprej. Prilozite svoje ime in naslov, ustrezno dokazilo o datumu nakupa in kratek opis hibe ali okvare. CP bo, po lastni izbiri, brezplacno popravil ali nadomestil okvarjene Izdelke. Popravila in zamenjava so zajamcena tako, kot je navedeno zgoraj, za preostali cas garancijske dobe. Izkljucna odgovornost druzbe CP in vase izkljucno pravno sredstvo pod to Garancijo sta omejeni na popravilo ali nadomestitev okvarjenega Izdelka. (Ne obstajajo nobena druga Jamstva, ne izrecna in ne nakazana, in druzba CP ni odgovorna za nakljucno, posledico ali posebno skodo, ali kakrsnokoli drugacno skodo, stroske ali izdatke; z izjemo stroskov popravila ali zamenjave, kot je to opisano zgoraj.) LT lietuvi (Lithuanian) INSTRUKCIJ VADOVAS renginio tipas: Elektros prietaisas, kuriame rengtas 1/8 col. arba 3 mm apykaklinis laikiklisgriebtuvas, skirtas naudoti vairiems nelygumams poliruoti ir slifuoti kitaip naudoti negalima. Oro tiekimo reikalavimai 1. Tiekimo prietaisas su 90 psig (6,3 bar) svaraus, sauso oro. Aukstesnis slgis zenkliai sumazina prietaiso eksploatavimo trukm. 2. Prijunkite prietais prie oro linijos naudodami vamzd, zarn ir tvirtinimo dydzius parodytus schemoje zemiau. 3. Nemontuokite greitojo sakotuvo tiesiogiai slifuoklio droselio rankenoje. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Tepimas Naudokite oro linijos tepalin su SAE #10 alyva, nustacius du lasus per minut. Jei oro linijos tepalin negali bti naudojama, kart per dien jim papildykite oro variklio alyva. Priezira 1. Jei rank naudojate kiekvien dien, po pirmj met isardykite ir tikrinkite j kas tris mnesius. Pakeiskite sugadintas arba susidvjusias dalis. 2. Greitai susidvincios dalys pabrauktos dali srase. Techniniai duomenys 1/8 col. arba 3 mm apykaklinis laikiklis Laisvosios eigos greitis: 60000 sk./min Oro slgis 90 psi (6,3 bar) Oro snaudos: 7 cfm (3,3 l/s) CP9104Q Piestukinis smulkintuvas Triuksmo ir virpesi deklaracija Garso slgio lygis 71 dB(A), Neapibrztis 3 dB (A), pagal EN ISO 15774. Garso galiai pridkite 11 dB(A). Virpesi vert; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Triuksmo ir virpesi deklaracija Visos pateiktos verts galioja leidinio isleidimo metu. Naujausios informacijos ieskokite adresu: cp.com Sios deklaruotos verts buvo gautos laboratorinio tipo testavimo metu pagal nustatytus standartus ir nra tinkamos naudoti rizikingiems vertinimams. Verts ismatuotos asmeninse darbo vietose gali bti didesns nei deklaruotos verts. Tikrosios keliamos rizikos verts ir zalos pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to, kaip vartotojas dirba, atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizins vartotojo bkls. ,,Chicago Pneumatic" neatsako uz pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrj keliam rizik atitinkanci verci, kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes nevaldome. Jei rankis naudojamas netinkamai, jis gali sukelti. plastakos ir rankos vibracijos sindrom. Plastakos ir rankos vibracijos valdymo ES vadov galite rasti adresu http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Ankstyviems simptomams, kurie gali bti susij su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedroms keisti taip, kad isvengtumte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos prieziros program. Originali instrukcija Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Visos teiss saugomos. Bet koks neteistas turinio ar jo dali naudojimas arba kopijavimas yra draudziamas. Tai taikoma preks zenklams, modeli tipams, dali numeriams ir piesiniams. Naudokite tik leistinas dalis. Bet kokia zala ar triktis sukelta naudojant neleistinas dalis, nepadengiama pagal garantij ar atsakomyb uz gamin. RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA Ribota garantija: ,,Chicago Pneumatic Tool Co. LLC" (toliau CP) gaminiai turi garantij nuo medziag ir gamybos defekt, kuri galioja vienerius metus nuo sigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, kurie buvo sigyti CP arba is j galiot platintoj. Si garantija netaikoma gaminiams, kurie buvo naudojami ne pagal paskirt arba netinkamai, pakeisti arba taisomi ne CP arba j galiot aptarnavimo atstov. Jei per vienerius metus po sigijimo paaiskja, kad CP gaminys turi medziag arba gamybos defekt, grzinkite j bet kur CP gamyklos aptarnavimo centr arba galiot CP prietais aptarnavimo centr is anksto apmokj transportavim, nurod savo vard, pavard ir adres, atitinkam sigijimo datos rodym ir trump defekto aprasym. CP savo nuozira sutaisys arba pakeis gaminius su defektais nemokamai. Po taisym arba pakeitim garantija taikoma taip, kaip aprasyta anksciau ir galioja likus pradins garantijos laik. Pagal si garantij CP atsakomyb ir js isskirtins priemons ribojamos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui. (Nra joki kit garantij ir CP neatsako uz atsitiktin, speciali, ypating ar bet koki kit zal, islaidas, isskyrus taisymo arba keitimo islaidas, kaip aprasyta anksciau.) JA (Japanese) CP9104Q : 1/83mm ( ) 1. 90 psig (6.3 bar) 2. 3. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT SAE #1012 11 1. 13 2. 71 dB(A) 3 dB(A)EN ISO 15744 11 dB(A) ; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. cp.com Chicago Pneumatic EU http://www.humanvibration.com/EU/ VIBGUIDE.htm 1/8 3mm 6000 RPM 90 psi (6.3 bar) : 7 cfm (3,3 l/s) Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") CP CP 1CP CP Factory Service Center CP CP CP ( CP ) BG (Bulgarian) CP9104Q : 1/8 in. 3 mm . 1. 90 psig (6,3 ) , . - . 2. , -. 3. . CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT SAE #10 , . , . 1. , . . 2. , . 1/8 in. 3mm : 60000 RPM 90 psi (6,3 bar) : 7 cfm (3,3 l/s) Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC . . , , . . , . 71 dB(A), 3 dB(A), EN ISO 15744. , 11 dB(A). ; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. . cp.com. . , - . , , , . , Chicago Pneumatic, , , , , . / , . / : http://www. humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. , , . : "" Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") . , CP . , , , , , , . CP , , , , . CP , , . , - . CP . ( , , -) HR Hrvatski (Croatian) CP9104Q Glodalo u obliku olovke UPUTE ZA UPORABU Tip stroja: Pneumatski alat s 1/8-incnom (3mm) zateznom cahurom za uporabu s raznim brusevima za poliranje i brusenje Nije dopustena ni jedna druga primjena. Zahtjevi za opskrbom zraka 1. Alat za opskrbu s 90 psig (6,3 bara) cistog i suhog zraka. Vei tlak drasticno umanjuje vijek trajanja alata. 2. Alat povezite na pneumatski vod pomou cijevi, crijeva i fitinga cije su dimenzije prikazane na donjem crtezu. 3. Ne instalirajte brzu spojnicu izavno u rucicu gasa brusilice. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Podmazivanje Koristite mazalicu za pneumatske vodove sa uljem SAE #10, s podesenjem na dvije kapi u minuti. Ukoliko se ne koristi mazaliza za pneumatske vodove, ulje za zracni motor dodajte jednom dnevno na ulaz. Odrzavanje 1. Nakon prve godine, rastavite i pregledajte alat svaka tri mjeseca ako ga koristite svaki dan. Zamjenite osteene ili pohabane dijelove. 2. Dijelovi koji se jako habaju podvuceni su u listi dijelova. Tehnicki podaci 1/8-incna ili 3mm zatezna cahura Brzina neoptereenog alata: 60000 o/min Tlak zraka 90 psi (6,3 bara) Potrosnja zraka: 7 cfm (3,3 l/s) Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije Razina zvucnog tlaka 71 dB(A), Nesigurnost 3 dB(A), sukladno EN ISO 15744. Za zvucnu snagu dodati 11 dB(A). Vrijednost vibracija; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije. Sve vrijednosti su azurne s datumom publikacije. Najnovije podatke potrazite na cp.com. Ove deklarisane vrijednosti su dobijene laboratorijskim testiranjem sukladno navedenim standardima i nisu adekvatne za procjenu rizika. Vrijednosti na nekim radnim mjestima mogu biti vee od deklarisanih vrijednosti. Stvarne vrijednosti izlaganja i stetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o nacinu rada korisnika, obratka i dizajna radne stanice, te od vrijemena izlaganja i fizickog stanja korisnika. Mi, Chicago Pneumatic, ne mozemo se drzati odgovornim za poslijedice zbog koristenja deklarisanih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odrazavaju realno izlaganje, za individualnu procjenu rizika na radnom mjestu nad kojim nemamo kontrolu. Ovaj alat moze izazvati sindrom vibracije ruke ako se postupa kako treba. EU vodic za kontrolu vibracija na ruci moze se pronai na http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Preporucujemo da se se posluzite programom za praenje zdravlja za rano uocavanje simptoma koji mogu biti vezani uz izlozenost buci ili vibracijama, kako biste mogli postupke upravljanja prilagoditi tako da sprijecite budue osteenje. Izvorne upute Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Sva prava zadrzana. Svaka neovlastena uporaba ili kopiranje sadrzaja ili njegovog dijela je zabranjena. To se narocito odnosi na zastitne znake, oznake modela, brojeve dijelova i crteze. Koristite samo odobrene dijelove. Svaka steta ili neispravnost koja je nastala uslijed uporabe neodobrenih dijelova ne pokriva se ovim Jamstvom ili odgovornosu za proizvod. OGRANICENO JAMSTVO PROIZVOACA Ograniceno jamstvo: Za "proizvode" tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo proizvode koji su kao novi kupljeni od tvrtke CP ili njenih ovlastenih distributera. Naravno, ovo jamstvo ne pokriva proizvode s kojima se postupalo nasilno, nenamjenski, koji su modificirani ili popravljani od strane drugih koji ne pripadaju tvrtki CP ili njenom ovlastenom servisu. Ukoliko se ustanovi da CP proizvod ima nedostatke materijala ili manjkavu izradu u roku od godinu dana od dana kupnje, posaljite ga natrag CP tvornickom servisnom centru ili ovlastenom servisnom centru za CP alate, s unaprijed plaenom postarinom, s vasim imenom i adresom, adekvatnim dokazom o datumu kupnje i kratkim opisom kvara. CP e, prema svom nahoenju, besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne proizvode. Popravke ili zamjene se, prema gore navedenom, jamce za preostali, prvobitni jamstveni rok. Odgovornost tvrtke CP i vas iskljucivi zakonski lijek po ovom Jamstvu ogranicavaju se na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda. (Ne postoje druga jamstva, eksplicitna ili implicitna, i CP nee biti odgovoran ni za kakve slucajne, poslijedicne ili specijalne stete niti za bilo koje druge stete, troskove ili naknade i prihvaa samo troskove ili naknade popravke ili zamjene kako je opisano gore.) RO limba (Romanian) CP9104Q lefuitoare în form de creion MANUALUL UTILIZATORULUI Tipul Uneltei: Unealt de putere prevzut cu mandrin de 1/8 in. sau 3 mm permind utilizarea diferitor pietre de debavurare pentru lefuire i polizare - Oricare alte utilizri sunt Interzise. Cerine ale Alimentrii cu Aer 1. Alimentai unealta cu aer curat, uscat, la 90 psig (6,3 bari). Presiuni mai mari reduc drastic viaa uneltei. 2. Conectai unealta la alimentarea cu aer utiliznd evi, furtune i armturi avnd dimensiunile artate în diagrama de mai jos. 3. Nu instalai un cuplaj rapid conectat direct la mnerul cu levierul de acionare al supapei de admisie a mainii de lefuit. 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Ungere Utilizai un ungtor pentru coloana de aer cu ulei SAE #10, reglat la dou picturi pe minut. Dac nu se poate utiliza un ungtor pentru coloana de aer, adugai ulei pentru motoare de aer în admisie o dat pe zi. Întreinere 1. Dup primul an, dezasamblai i verificai unealta la fiecare trei luni dac este folosit zilnic. Înlocuii piesele deteriorate sau uzate. 2. Piesele cu coeficient de uzur ridicat sunt subliniate în lista pieselor componente. Valori Declarate pentru Zgomot i Vibraie Nivel de presiune sonor 71 dB(A), precizie 3 dB(A), în conformitate cu EN ISO 15744. Pentru a obine puterea sonor adugai 11 dB(A). Valoarea vibraiei; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Valori Declarate pentru Zgomot i Vibraie Toate valorile sunt valabile la data prezentei publicri. Pentru cele mai recente informaii, vizitai cp.com. Aceste valori declarate au fost obinute prin teste de laborator în conformitate cu standardele precizate i nu sunt adecvate pentru evaluarea riscurilor. Valorile msurate în locuri de munc specifice pot fi mai mari dect valorile declarate. Valorile de expunere efectiv i riscul de vtmare pentru un utilizator în particular sunt unice i depind de modul în care lucreaz utilizatorul, piesa de lucru i modul în care a fost proiectat staia de lucru, ca i de timpul de expunere i de condiia fizic a utilizatorului. Subsemnaii, Chicago Pneumatic, nu rpundem pentru consecinele utilizrii valorilor declarate în locul valorilor de expunere real în cadrul evalurii riscului particular al situaiei unui loc de munc pe care nu o putem controla. Acest instrument poate produce sindromul de vibraie mân-bra dac utilizarea acestuia este efectuat în mod inadecvat. Putei gsi un ghid de gestionare a vibraiilor mân-bra la http://www. humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. V recomandm un program de monitorizare a sntii pentru a depista din timp simptomele care au legtur cu expunerea la zgomot i vibraii, astfel încât procedurile de gestionare s poat fi modificate în scopul prevenirii afeciunilor viitoare. Date Tehnice Buc de 1/8 in. sau 3 mm Turaie liber: 60000 RPM Presiunea Aerului 90 psi (6,3 bari) Consum de Aer: 7 cfm (3,3 l/s) Instruciuni originale Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Toate drepturile rezervate. Utilizarea sau copierea neautorizat a coninutului în totalitate sau în parte este interzis. Aceasta se refer în special la mrcile înregistrate, denumirile modelelor, etichetele pieselor componente i desene. Utilizai numai piese autorizate. Daunele sau funcionarea defectuoas în urma utilizrii de piese neautorizate nu se supune Garaniei sau Rspunderii pe Produs. GARANIE LIMITAT A PRODUCTORULUI Garanie Limitat: ,,Produsele" Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") sunt garantate s nu aib defectelor materiale sau de fabricaie pe durata unui an de la data cumprrii. Aceast garanie este valabil numai pentru produsele noi achiziionate de la CP sau de la distribuitorii si autorizai. Bineîneles, aceast Garanie nu e valabil pentru produse care au fost folosite abuziv, maltratate, modificate, sau reparate de altcineva dect CP sau Reprezentanii de Service Autorizat. Dac un Produs CP se dovedete a avea un defect material sau de fabricaie în cursul a unui an de la data cumprrii, atunci returnai-l la oricare Centru de Service al Întreprinderii CP sau Centru de Service Autorizat al CP, expedierea fiind pltit cu anticipaie, includei numele i adresa dumneavoastr, dovada din care s rezulte data achiziionrii i o scurt descriere a defectului. CP va repara sau înlocui gratuit, la latitudinea sa, Produsele defectuoase. Reparaiile sau înlocuirile sunt garantate în aceeai manier precizat mai sus pe restul duratei Garaniei iniiale. Responsabilitatea CP i despgubirea dumneavoastr prin aceast Garanie sunt limitate exclusiv la repararea sau înlocuirea Produsului defectuos. (Nu Exist Alte Garanii Explicite Sau Implicite i CP Nu Îi Asum Responsabilitatea Pentru Daune Incidentale, Consecutive, Sau Speciale, Sau De Orice Alt Natur, Costuri Sau Cheltuieli, Exceptnd Numai Costurile Sau Cheltuielile De Reparaie Sau Înlocuire Aa Cum S-a Precizat Mai Sus.) TR Türkçe (Turkish) KULLANIM KILAVUZU Makine Tipi: Parlatma ve bileme için farkli kenar pürüzlerinde kullanim amaçli 1/8 inç ya da 3 mm halka torna aynasi ile donatilan elektrikli alet. Baka bir amaçla kullanilamaz. Hava Kaynai Gereklilikleri 1. Alete 90 psig (6,3 bar) temiz ve kuru hava verin. Daha yüksek basinç alet ömrünü önemli ölçüde kisaltacaktir. 2. Aleti, aaidaki emada gösterilen boru, hortum ve balanti aletleri boyutlarini kullanarak hava hattina balayin. 3. Zimpara makinesinin klape koluna dorudan hizli kuplör takmayin. CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 1/4 NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT Yalama SAE#10 yai kullanan ve dakikada iki damlaya ayarlanmi bir hava hatti yalayicisi kullanin. Hava hatti yalayicisi kullanilamiyorsa, giriine günde bir kez motor yai ekleyin. Bakim 1. lk yilin sonunda, eer alet her gün kullaniliyorsa, üç (3) ayda bir aleti söküp inceleyin. Hasar gören ve ainan parçalari deitirin. 2. Çok ainan parçalar, parça listesinde vurgulanmitir. Teknik Veriler 1/8 inç ya da 3mm halka Bota hiz: 60000 RPM Hava Basinci 90 psi (6,3 bar) Hava Tüketimi: 7 cfm (3,3 l/s) CP9104Q Kalem Talama Makinesi Gürültü ve Titreim Beyani Ses basinç seviyesi 71 dB(A), Deikenlik aralii 3 dB (A), EN ISO 15744 standartlarina uygun. Ses gücü için 11 dB(A) ekleyin. Titreim deeri; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. Gürültü ve Titreim Beyani Tüm deerler bu yayinin tarihi itibariyla günceldir. En son bilgiler için lütfen cp.com'u ziyaret ediniz. Bildirilen bu deerler adi geçen standartlara uygun olarak laboratuar tipi testlerden elde edilen deerlerdir ve risk deerlendirmesi kullanimina uygun deildir. Özel i yerlerinde ölçülen deerler, açiklanan deerlerden daha yüksek olabilir. Gerçek maruz kalma deerleri ve bireysel kullanici tarafindan tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanicinin çalima ekline, ilenecek parçaya ve i istasyonunun yapisinin yani sira maruz kalma süresi ile kullanicinin fiziksel durumuna balidir. Bizler, Chicago Pneumatic olarak, kontrolü elimizde olmayan bir i yeri durumundaki özel risk deerlendirmesinde gerçek maruz kalmayi yansitan deerler yerine bildirilen deerlerin kullanilmasinin sonuçlarindan sorumlu tutulamayiz. Bu araç uygun kullanilmadiinda, titreime bali el-kol hastalik belirtilerine yol açabilir. El-kol titreim kontrolü ile ilgili bir AT klavuzu aaidaki adreste mevcuttur: http://www. humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm leride olabilecek sakatliklarin önlenmesine yönelik olarak yönetim usullerinde deiiklik yapilabilmesi için gürültü veya titreime maruz kalmakla ilgili olabilecek belirtilerin erken tehisini salayacak bir salik gözetim programini önerilir. Özgün Talimatlar Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Her hakki saklidir. çeriin ya da bunlarin bir kisminin izinsiz kullanimi veya kopyalanmasi yasaktir. Bu özellikle ticari markalar, model isimleri, parça numaralari ve çizimler için geçerlidir. Yalnizca izin verilen parçalari kullanin. zin verilenler diindaki parçalarin kullanimi sonucu oluan hasar ya da ariza Garanti ya da Ürün Sorumluluu kapsaminda deildir. ÜRETC SINIRLI GARANTS Sinirli Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") "Ürünleri", satin alindii tarihten itibaren bir yil süre ile malzeme ve içilikteki tüm hatalara kari garantilidir. Bu Garanti yalnizca CP ya da yetkili saticilarindan satin alinan yeni Ürünler için geçerlidir. Elbette, bu Garanti, kötü ekilde kullanilmi, hatali kullanilmi, modifiye edilmi ya da CP veya onun Yetkili Servis Temsilcileri diinda bir bakasi tarafindan tamir edilmi ürünler için geçerli olmayacaktir. Bir CP ürününde satin alindii tarihten itibaren bir yil içerisinde malzeme ya da içilik hatasi bulunursa, bunu CP Fabrika Servis Merkezine veya CP aletlerinin Yetkili Servis Merkezine, ön ödemeli nakliye ile adinizi ve adresinizi, satin alma belgesi ve hatanin kisa bir tanimini ekleyerek gönderin. CP, kendi takdirine göre, hatali Ürünleri ücretsiz olarak tamir edecek ya da deitirecektir. Tamir ve deitirmeler de yukari da açiklandii ekilde orijinal garanti süresinin kalan kismi boyunca garantili olacaktir. CP'nin bu Garanti kapsamindaki tek yükümlülüü ve sizin tek çözüm yolunuz hatali Ürünün tamiri ya da deiimi ile sinirlidir (Açik ya da Zimni Baka Hiç Bir Garanti Bulunmamaktadir. CP; Arizi, Kazara, Özel Hasarlar ya da Dier Hasarlar ile Yukarida Tanimlanan Tamir ya da Deiim Maliyet ya da Masrafi diinda Baka Hiç Bir Maliyet veya Masraftan Sorumlu Tutulamayacaktir). KO (Korean) CP9104Q : 1/8 3 mm - . 1. 90 psig (6.3 bar) . . 2. , , . 3. . 3/8" (10mm) 1/4 NPT CA048362 (1/2") NPT 1/2" (12mm) 90 0 130 1/2" (12mm) CA048360 (1/2") NPT CA048361 (1/2") NPT SAE #10 2 . , 1 1 . 1. 3 , . . 2. . 71 dB(A), EN ISO 15744 3 dB(A). 11 dB(A) . ; <2,5 m/s2, re. ISO 20643. . cp.com . . . , , . Chicago Pneumatic , . . EU http://www.humanvibration.com/EU/ VIBGUIDE.htm . . 1/8 3mm : 60000 RPM 90 psi (6.3 bar) : 7 cfm (3,3 l/s) Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC . . , , . . . : Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ( "CP") "" 1 . CP . , CP . CP 1 , CP Factory Service Center( ) CP , . CP . . CP . ( , CP , .) DO NOT DISCARD - GIVE TO USER EFS FFR Espoñol (Spanish) ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. Français (French) ATTENTION Pour réduire les risques d'accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. IFT Italiano (Italian) ATTENZIONE Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell'utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. SFV DFE PFT Svenska (Swedish) VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Deutsch (German) VORSICHT Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Português (Portuguese) AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. NFN NFL DFA Norsk (Norewegian) ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Nederlands (Dutch) WAARSCHUWING Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Dansk (Danish) ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. FFI RFU ZFH Suomi (Finnish) VAROITUS Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. (Russian) , , , , , . (Chinese) EFL (Greek) , , , , , , , . DO NOT DISCARD - GIVE TO USER HFV LFV PFL CFS SFK SFL magyar (Hungarian) FIGYELEM A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó, szerel, javító, karbantartó, tartozékát cserél vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkamvelet elvégzése eltt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat. latviesu (Latvian) BDINJUMS Lai samazintu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstda, labo, apkopj, maina piederumus, vai strd s darbarka tuvum, pirms so darbu sksanas jizlasa un jizprot sie nordjumi. polski (Polish) OSTRZEENIE Aby ograniczy ryzyko wypadku, wszystkie osoby uywajce, instalujce, reperujce, konserwujce. zmieniajce akcesoria lub pracujce w pobliu tych narzdzi musz przeczyta i zrozumie niniejsz instrukcje przed wykonywaniem tych zada. cestina (Czech) VAROVÁNÍ Pro snízení rizika poranní si musí vsechny osoby pouzívající, instalující, opravující nebo provádjící údrzbu stroje, provádjící výmnu doplk nebo pracující blízko tohoto stroje pecíst tyto instrukce a porozumt jim ped tím, nez budou provádt tento úkol. slovencina (Slovak) VAROVANIE Na znízenie rizika zranenia, vsetky osoby, ktoré pouzívajú, instalujú, opravujú, vymieajú príslusenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia precíta a pochopi tieto pokyny predtým, nez vykonajú akúkovek takúto úlohu. slovenscina (Slovenian) OPOZORILO Da bi zmanjsali nevarnost poskodb, mora vsakdo, ki bo uporabljal, namescal, popravljal, vzdrzeval, menjal dodatno opremo na, ali delal v blizini tega orodja, prebrati in razumeti ta navodila, preden zacne opravljati katerokoli od navedenih dejanj. LFT lietuvi (Lithuanian) SPJIMAS Kad sumazintumte susizalojimo pavoj, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisantis, prizirintis, keiciantis priedus arba dirbantis salia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti sias instrukcijas pries atlikdamas kuri nors is si uzduoci. JFA (Japanese) BFG HFR RFO TFR KFO (Bulgarian) , , , , , . Hrvatski (Croatian) UPOZORENJE Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste, instaliraju, servisiraju, odrzavaju, mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju procitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka. limba (Romanian) AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de vtmare, toi cei care utilizeaz, instaleaz, repar, întrein, înlocuiesc accesorii sau lucreaz lng aceast unealt trebuie s citeasc i s îneleag aceste instruciuni înainte de a efectua oricare din aceste operaii. Türkçe (Turkish) UYARI Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, kurulumunu, tamirini, bakimini yapan, aksesuarlarini deitiren ya da yakininda çalian herkesin, söz konusu bu tür ileri yapmadan önce bu talimatlari okumu ve anlami olmasi gerekmektedir. (Korean) , , , , .