Niceboy Charles i4 Robot Aspirapolvere Manuale Utente

Istruzioni di sicurezza

Si prega di seguire le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto:

  • Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni in questo manuale.
  • Qualsiasi operazione non conforme a questo manuale può causare danni al prodotto e lesioni personali.
  1. Questo prodotto può essere smontato solo da un tecnico autorizzato. Tale comportamento senza autorizzazione non è suggerito.
  2. Con questo prodotto è possibile utilizzare solo l'alimentatore fornito dalla fabbrica. L'uso di adattatori di altre specifiche può causare danni al prodotto.
  3. Non toccare il cavo, la base di ricarica e l'alimentatore con le mani bagnate.
  4. Tenere le parti di apertura e di scorrimento libere da tende, capelli, vestiti o dita.
  5. Non mettere l'aspirapolvere intorno a oggetti in fiamme, inclusi sigarette, accendini o qualsiasi cosa che possa causare incendi.
  6. Non utilizzare il detergente per raccogliere materiale combustibile, inclusi benzina o toner dalla stampante, dalla fotocopiatrice e dal mixer. Non usarlo con infiammabili intorno.
  7. Si prega di pulire il prodotto dopo la ricarica e spegnere l'interruttore del prodotto prima della pulizia.
  8. Non piegare eccessivamente i cavi né posizionare oggetti pesanti o appuntiti sulla macchina.
  9. Questo prodotto è un elettrodomestico per interni, per favore non usarlo all'aperto.
  10. L'aspirapolvere non può essere utilizzato da bambini di età pari o inferiore a 8 anni o da persone con disturbi mentali, a meno che non siano stati sorvegliati o istruiti sull'uso di questo apparecchio. Non lasciare che i tuoi bambini cavalchino o giochino con l'aspirapolvere.
  11. Non utilizzare questo prodotto su terreni bagnati o acquosi.
  12. Possible problems in product cleaning shall be eliminated as soon as possible. Please clear up any power cord or small object on the floor before using the cleaner in case they hinder the cleaning. Fold over the fringed hem of carpet and prevent curtain or tablecloth from touching the floor
  13.  Se la stanza da pulire contiene una scala o una struttura sospesa, verificare prima se il robot la rileverà e non cadrà dal bordo. Se è necessaria una barriera fisica per la protezione, assicurarsi che la struttura non causi lesioni come l'inciampo
  14. Quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, la macchina deve essere caricata ogni tre mesi per evitare guasti della batteria a causa della bassa potenza per lungo tempo.
  15. Don’t use it without the dust collector and filters in place.
  16. Assicurati che l'alimentatore sia collegato alla presa o alla base di ricarica durante la ricarica.
  17. Evita il freddo o il caldo. Far funzionare il robot tra -10°C e 50°C.
  18. Prima di gettare il prodotto, scollegare l'aspirapolvere dalla base di ricarica, spegnere l'alimentazione e rimuovere la batteria.
  19. Assicurarsi che il prodotto non sia acceso quando si rimuove la batteria.
  20. Rimuovere e smaltire la batteria in conformità con le leggi e i regolamenti locali prima di eliminare il prodotto.
  21. Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione o una presa di alimentazione danneggiati.
  22. Non utilizzare il prodotto quando il prodotto non può funzionare normalmente a causa di cadute, danni, uso all'aperto o infiltrazioni d'acqua.

Precauzioni

Si prega di leggere le seguenti linee guida prima di utilizzare il detergente

Il cavo di alimentazione e altri oggetti vari sparsi per terra possono impigliarsi o avvolgere il prodotto. Assicurati di rimuoverli prima dell'uso.

Please roll up the fringe of the carpet or make the product work on a shortwool carpet.

Please remove the white strips on both sides of the bumper before use, otherwise the machine will not work properly

Guardrails shall be placed at the edge to ensure the safe operation of the product.

Introduzione al prodotto

Schema della parte più pulita


  1. Cover
  2. Indicatore WIFI
  3. Paraurti a infrarossi
  4. Interruttore ON / OFF
  5. Ricarica automatica
  6. Copertura centrale
  7. sensore di caduta
  8.  right sweeping brush
  9. sensore di caduta
  10. ruota destra
  11.  charging electrodes
  12. center wheel
  13. left sweeping brush
  14.  coperchio della batteria
  15.  apertura di aspirazione
  16.  left wheel
  17.  Copertura centrale
  18.  Aspirapolvere
  19. Manico raccogli polvere
  20.  Ricevitore di segnale a infrarossi
  21.  Connettore di alimentazione
  22.  Uscita dell'aria

Schema del collettore di polveri e del telecomando

  1. Filtro di primo livello
  2. Aspirapolvere
  3. Cotone a filtro fine
  4. Filtro HEPA
  5. Anello di tenuta dell'elemento filtrante
  6. ACCESO SPENTO
  7. Avanti
  8. Gira a sinistra
  9. a rovescio
  10. Pulizia a punto fisso
  11. Automatic recharge (Only for models with this function
  12. Girare a destra
  13. pausa
  14. Pulizia automatica
  15. Pulizia dei bordi

Docking station

  1. Indicatore di energia
  2. Adattatore di alimentazione
  3. Presa elettrica
  4. Elettrodo di carica
  5. Presa per adattatore di alimentazione

3.4. Specificazione

Diametro: 320mm
Altezza: 78mm
Peso netto: 2 kg
voltage: ;7.4V
Batteria:Batteria al litio 4400mAh
Energia: 15W
Dust collector volume: 600ml
Capacità del serbatoio dell'acqua: 180ml
Tipo di ricarica: Ricarica automatica/ricarica manuale
Modalità di pulizia Zig-Zag cleaning, Automatic cleaning, fixed-point cleaning,
Pulizia dei bordi
Tempo di ricarica completa: 4-5 ore
WIFI: 2.4 – 2.5 GHz; 5.15-5.875 GHz; 5.925 GHz-7.125 GHz
Orario di lavoro: Circa 100 minuti
Tipo di pulsante: Pulsanti fisici

La batteria o l'accumulatore che può essere incluso con il prodotto ha una durata di sei mesi perché è un articolo di consumo. Una manipolazione impropria (carica prolungata, cortocircuito, rottura da parte di un altro oggetto, ecc.) può causare incendi, surriscaldamento o perdite dalla batteria, ad es.amploro.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted
in the frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and safety information.

Istruzioni per l'uso

metodo di carica

  1. How to use the charging base Place the charging base on flat ground, then connect the power adapter. The power indicator will be constantly on.

    * Note
    Place the charging base on flat ground, with the back  against the wall, and remove all obstacles around the charging base of about 1 meter in width and 2 meters in front of the charging base, as shown in the picture.
  2. . Two charging methods
    • Directly plug the power adapter into the machine, with the other end connecting with power supply, as shown in picture A.
    • Use the charging base for charging, as shown in picture B.

Accendi la macchina
Turn on the power switch, the panel button indicator flashes (1 means power ON, 0 means power OFF).

Note

  1. Please charge the machine for not less than 12 hours when charging for the first time, and charge it until the red light of the power key breathe. When the battery is fully charged, the green light will be constantly on.
  2. For daily use, please store the machine on the charging stand and make sure the charging stand is powered on.
  3. When not in use for a long time, please full charge the machine, turn off the power switch and store it in a cool and dry place.
  4. When setting the reservation mode, do not use manual charging mode. It is recommended to use automatic charging mode.

Telecomando

Standby
Premere questo tasto per entrare in modalità riposo; premere il tasto Pausa per riavviare la macchina; Se la macchina non viene utilizzata entro 3 minuti, la macchina entrerà automaticamente in modalità di riposo.

Pulizia automatica
Press this key to start cleaning automatically; Press Pause key to pause the machine if necessary.
Ricarica automatica (Solo per modelli con questa funzione)
Press this key to automatically find the charging base for charging

pausa
Premere questo tasto per mettere in pausa la macchina nello stato di funzionamento e premere questo tasto per riattivare la macchina nello stato di sospensione.

Leadership
Avanti – press this key to move the machine forward.
a rovescio – press this key to move the machine back.
sinistra – press this key to move the machine left.
La giusta – press this key to move the machine right.

Modalità Scorri lungo il muro
Press this key to engage cleaning mode. You can only switch to other mode (like auto) by remote control or it will keep working on this mode till power off.
Pulizia a punto fisso
Press this key to start the machine’s spiral point cleaning. After the end of fixed-point cleaning mode, it will enter auto mode automatically

Installazione del serbatoio dell'acqua

  1. Insert the front end of the water tank into the mop, align as shown in the picture, and mpaste the mop on the velcro of the water tank.
  2. Aprire l'ingresso sul serbatoio dell'acqua e iniettare lentamente l'acqua nel serbatoio dell'acqua.

  3. Posizionare la parte inferiore della macchina verso l'alto, allineare la colonna di posizionamento del serbatoio dell'acqua con il foro di posizionamento del carrello nella parte inferiore della macchina e premere saldamente il serbatoio dell'acqua.

Note

  • Il serbatoio dell'acqua non ha la funzione di chiudere le infiltrazioni d'acqua e inizierà a filtrare dopo l'iniezione d'acqua. Si prega di rimuovere il serbatoio dell'acqua prima di caricare.
  • Prestare attenzione quando si utilizza il serbatoio dell'acqua, aggiungere acqua o pulire in tempo, rimuovere il serbatoio prima di aggiungere acqua.
  • Si prega di non utilizzare un serbatoio di infiltrazione d'acqua sul tappeto. Quando si utilizza il serbatoio dell'acqua per pulire il pavimento, piegare il bordo del tappeto verso l'alto, in modo da evitare che corpi estranei sullo straccio inquinino il tappeto.
  • Dopo aver pulito il mocio, è necessario asciugare il mocio fino a quando non gocciola, quindi installarlo sul serbatoio dell'acqua. Allo stesso tempo, il mocio deve essere piatto.

Connessione APP

  1. Scarica l'App scansionando il codice QR con il tuo cellulare o Cerca “Niceboy ION” nel mercato delle app mobili e scarica l'app Prima di utilizzare questa funzione assicurati che il tuo cellulare sia stato connesso al WiFi.
  2. Apri l'app "Niceboy ION" e registra un nuovo account o utilizza un account esistente.
  3. Dopo aver impostato la password, procedere al passaggio successivo "Aggiungi dispositivo"
  4. Seleziona e clicca su “Piccoli Elettrodomestici”
  5. Seleziona e clicca su “Niceboy ION Charles i4”
  6. Accendere il pulsante di accensione a lato della macchina (1 – ON; 0 – OFF), come mostrato in figura.
  7. Al termine del tono di avvio, premere a lungo il pulsante Start/Stop sul pannello per più di 3 secondi fino a quando il cicalino emette un segnale acustico e l'indicatore LED WiFi lampeggia.
  8. Assicurati il ​​nome del tuo WiFi di casa, inserisci la password WiFi e clicca su AVANTI (nota: è disponibile solo il WiFi 2.4G), come mostrato in figura.
  9. Make sure the WiFi LED indicator is flashing, and check “Confirm indicator rapidly blink”, and click on NEXT for network connection and on Finish after device is added successfully.It may take several or dozens of seconds to connect the device to WiFi network, depending on the signal strength. A control interface will be displayed when the device is bound successfully.

Ripristina Wi-Fi: In case of connection timeout or before connecting another cell phone, first switch on the device and, within 10 seconds, long press the Start/Stop button for 3 seconds till it beeps, and then re-connect it to WiFi network. After the password is set, proceed to then ext step “Add Device” (3)

Manutenzione

Pulizia del collettore di polveri e della griglia del filtro

Take out the dust collector

Aprire il blocco del raccoglipolvere e versare la polvere e l'immondizia

Rimuovere gli elementi filtranti. L'HEPA può essere lavato con acqua e puoi picchiettarlo per rimuovere la polvere prima del lavaggio.

Wash the dust collector and the first filter element, dry the dust collector and filter elements, and keep them dry to ensure their service life.

Clean the side brush and universal wheel

  • Clean the side brush: Remove the side brush and wipe it with a clean cloth.
  • Clean universal wheel: Clean the universal wheel to remove hair entanglement.

Pulisci il sensore di dislivello

  • Clean the cliff sensor to ensure sensor sensitivity

Pulisci la bocca di aspirazione

  • If there is a large amount of dust in the suction opening, clean it with a cloth.

Pulisci la finestra del sensore

  • Pulisci la finestra del sensore

Pulire l'elettrodo di carica

  • Pulisci delicatamente la parte inferiore della macchina e l'elettrodo di ricarica della base di ricarica con un panno morbido.

Risoluzione dei problemi

When the unit malfunctions, the red indicator light flashes or stays on continuously and an audible alarm sounds along with voice prompts.

One beep/twice, Red light is always on La ruota è bloccata
four beeps/ twice, Red light is Flashing Power Ran out
three beeps/ twice, Red light is Flashing Sensore di massa anomalo
two beeps/ twice, Red light is Flashing Spazzola laterale anormale
One beep/twice, Red light is Flashing Il paraurti anteriore è bloccato

Technical tips
Se il metodo sopra non risolve il problema, prova quanto segue:

  1. Riavviare l'alimentazione della macchina.
  2. Se il problema non può essere risolto riavviando la macchina, inviare la macchina al centro di assistenza post-vendita per la manutenzione.

Lista imballaggio

Numero DESCRIZIONE Quantità
1 Main machine(includes battery) 1
2 Base di ricarica 1
3 Telecomando (senza batteria) 1
4 Adattatore di alimentazione 1
5 Manuale utente 1
6 Spazzola laterale coppia 2
7 Filtro HEPA 2
8 MOCIO 2
9 Serbatoio d'acqua 1









INFORMAZIONI PER L'UTENTE PER LO SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (USO DOMESTICO)

This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal.  You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices.

(uso aziendale e aziendale)
Per il corretto smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici per uso aziendale e aziendale, fare riferimento al produttore o importatore del prodotto. Ti forniranno informazioni su tutte le modalità di smaltimento e, in base alla data indicata sul dispositivo elettrico o elettronico in commercio, ti indicheranno chi è responsabile del finanziamento dello smaltimento di questo dispositivo elettrico o elettronico. Informazioni sui processi di smaltimento in altri paesi al di fuori dell'UE. Il simbolo visualizzato sopra è valido solo per i paesi all'interno dell'Unione Europea. Per il corretto smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, richiedere le informazioni pertinenti alle autorità locali o al venditore del dispositivo.

Documenti/Risorse

niceboy Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner [pdf] Manuale dell'utente
Charles i4, Robotic Vacuum Cleaner, Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner

Lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato.