Homedics FAC-HY100-EU Refresh Hydrafacial Cleansing Tool Manuale dell'utente
Homedics FAC-HY100-EU Refresh Strumento per la pulizia del viso

REFRESH IDRAFACCIALE 

Coccola te stesso e la tua pelle con trattamenti di idrodermoabrasione in stile salone nel comfort di casa tua.

Homedics Refresh Hydrafacial Cleansing Tool combina la tecnologia del vuoto e l'acqua idrogenata nutriente per pulire in profondità i pori e idratare la pelle per una carnagione più chiara e luminosa.

Per ottenere i migliori risultati, utilizzare una o due volte alla settimana dopo la normale routine di pulizia.

ACQUA IDROGENA 

L'acqua idrogenata è acqua normale che è stata arricchita con ulteriore idrogeno "libero".
molecole.
I giapponesi conoscono da decenni i benefici antiossidanti dell'acqua idrogenata e recenti studi* ne hanno dimostrato l'efficacia nel ridurre le rughe, le macchie della pelle e l'eccesso di untuosità, migliorare l'idratazione della pelle e promuovere il rinnovamento cellulare.
Homedics Refresh strumento di pulizia, crea molecole di idrogeno attraverso un processo di ionizzazione che avviene mentre l'acqua si muove attraverso la finestra sul retro dello strumento.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

  1. Suggerimento per la pulizia
  2. pulsante di alimentazione
  3. Serbatoio d'acqua
  4. Porta di ricarica
  5. Punta morbida (silicone)
  6. Punta esfoliante (grande +)
  7. Punta di estrazione (grande S)
  8. Suggerimento per i dettagli (S piccola)
  9. Tappo di pulizia
  10. Cavo USB

ISTRUZIONI PER L'USO

CARICA

  • Per caricare: collegare il cavo USB al prodotto e l'altra estremità a una presa USB o un adattatore.
  • Durante la ricarica, il LED bianco lampeggerà. Una volta caricata completamente, il LED si spegnerà.
  • Una carica completa richiederà ca. 3 ore e fornirà circa 60 minuti di utilizzo.
  • Quando si accende il prodotto, se il LED bianco lampeggia 3 volte, questo indica che la batteria è scarica e il prodotto deve essere ricaricato.

COSA ASPETTARSI 

L'idradermoabrasione è un trattamento di pulizia profonda che in genere provoca un temporaneo arrossamento della pelle. Raccomandiamo quindi di testare prima su una piccola area per determinare come reagirà la tua pelle. Per la maggior parte delle persone l'arrossamento può richiedere un'ora o più per attenuarsi, quindi i trattamenti di solito vanno eseguiti meglio la sera prima di andare a letto.

Evitare l'uso sulla pelle sensibile intorno agli occhi ed evitare qualsiasi area di infiammazione.

Per un elenco completo delle precauzioni, fare riferimento alla sezione Misure di salvaguardia di seguito. 

ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO 

Prima dell'uso: preparare la pelle rimuovendo il trucco e seguendo la consueta routine di pulizia.

STEP 1
Ruotare il serbatoio dell'acqua in senso orario per rimuoverlo.
ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO

STEP 2
Riempire il lato "acqua pulita" del serbatoio con acqua fredda - ca. 50 ml (questo è il lato con l'icona della goccia d'acqua).
L'altro lato deve essere lasciato vuoto.
ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO

STEP 3
Rimontare il serbatoio dell'acqua, ruotandolo in senso antiorario, assicurandosi che il tubo di carico sia inserito nell'acqua.
ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO

STEP 4
Scegli la tua punta detergente preferita e premila saldamente in posizione sul dispositivo.
Large + : Pulizia generale ed esfoliante
Grande S : Pulizia profonda ed estrazione
S piccola: naso e mento, aree di dettaglio
Silicone: punta morbida (preferenza personale)
ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO

STEP 5
Accendi il dispositivo premendo il pulsante di accensione.
Il LED si illuminerà di bianco.

ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO

STEP 6
Premi la punta contro la pelle e inizia subito a muoverla con un movimento lento e scorrevole seguendo i contorni del tuo viso.
NOTA: Dopo aver creato un sigillo contro la pelle, inizialmente possono essere necessari fino a 8 secondi affinché il dispositivo si adesca prima che l'acqua inizi a scorrere.
ROUTINE DEL TRATTAMENTO DEL VISO

IMPORTANTE

  • Mantenere il dispositivo costantemente in movimento. Fermarsi in un punto troppo a lungo può causare lividi.
  • Effettuare una sola passata per area per trattamento.
  • Tirare la pelle tesa per un passaggio più liscio.

Man mano che il trattamento continua, il lato "acqua pulita" del serbatoio si svuoterà e "l'acqua sporca" si raccoglierà nell'altro lato. Una volta che il lato dell'acqua pulita è vuoto, spegnere il dispositivo.

DOPO IL TRATTAMENTO 

  • Spegnere il dispositivo premendo il pulsante di accensione.
  • Rimuovere il serbatoio dell'acqua, svuotarlo ed eseguire un ciclo di pulizia come descritto di seguito.
  • Lavare le punte detergenti e in acqua tiepida e sapone, sciacquare bene e lasciare asciugare.
  • Lava il viso con acqua fredda per rimuovere eventuali cellule morte residue e poi applica la tua crema idratante preferita.
  • NOTA: Evitare l'uso di creme idratanti AHA (a base acida) il giorno del trattamento
  • A seconda del tipo di pelle, dopo il trattamento è possibile che si verifichino arrossamenti o una maggiore sensibilità. Questo è perfettamente normale e di solito scompare entro poche ore.
  • Evitare l'esposizione diretta al sole dopo il trattamento, prendere in considerazione l'applicazione di una protezione solare più forte se necessario.

CICLO DI PULIZIA 

Eseguire un ciclo di pulizia dopo ogni utilizzo per garantire che le parti interne del dispositivo siano mantenute in condizioni igieniche pulite:

  • Rimuovere e svuotare il serbatoio dell'acqua.
  • Riempire il lato "acqua pulita" del serbatoio con acqua fredda - ca. 50 ml (questo è il lato con l'icona della goccia d'acqua). L'altro lato deve essere lasciato vuoto.
  • Rimontare il serbatoio dell'acqua, assicurandosi che il tubo di ingresso sia inserito nell'acqua.
  • Montare il tappo di pulizia sul dispositivo (al posto della punta)
  • Tieni premuto il pulsante di accensione per alcuni secondi finché il LED non diventa verde.
  • Posiziona il dispositivo in posizione verticale e attendi che l'acqua si sposti dal lato pulito a quello sporco del serbatoio.
  • Spegnere il dispositivo premendo il pulsante di accensione.
  • Rimuovere e svuotare il serbatoio, quindi lavare il serbatoio e il tappo in acqua tiepida e sapone, prima di risciacquare e asciugare.

Non utilizzare mai detergenti chimici o abrasivi su qualsiasi parte del prodotto.
Spegnere/scollegare sempre prima di pulire l'esterno del dispositivo.
Pulire l'esterno del prodotto con un panno leggermente damp stoffa. Non immergere.

FAQ

Per le domande frequenti, visitare il webposto @ www.homedics.co.uk/refresh-hydrafacial

ACCESSORI E RICAMBI

Disponibile dal websito: www.homedics.co.uk

  • Suggerimenti per la pulizia
  • Tappo di pulizia
  • Serbatoio acqua

Riferimenti
Tanaka Y, Xiao L, Miwa N. Il bagno ricco di idrogeno con bolle di dimensioni nanometriche migliora la capacità antiossidante basata sull'assorbimento dei radicali di ossigeno e sui livelli di infiammazione nel siero umano. Ris. Gas Med. 2022 luglio settembre;12(3):91-99. doi: 10.4103/2045-9912.330692. PMID: 34854419; PMCID: PMC8690854.
Kato S, Saitoh Y, Iwai K, Miwa N. L'acqua calda elettrolizzata ricca di idrogeno reprime la formazione di rughe contro i raggi UVA insieme alla produzione di collagene di tipo I e alla diminuzione dello stress ossidativo nei fibroblasti e alla prevenzione delle lesioni cellulari nei cheratinociti. J Photochem Photobiol B. 2012 Jan 5;106:24-33. doi: 10.1016/j.jphotobiol.2011.09.006. Epub 2011 ottobre 20. PMID: 22070900.
Asada R, Saitoh Y, Miwa N. Effetti del bagno d'acqua ricco di idrogeno sul grasso viscerale e sulla macchia della pelle, con bolle di idrogeno resistenti all'ebollizione.
Ris. Gas Med. 2019 aprile-giugno;9(2):68-73. doi: 10.4103/2045 9912.260647. PMID: 31249254; PMCID: PMC6607864.
Chilicka K, Rogowska AM, Szyguła R. Effetti della purificazione topica dell'idrogeno sui parametri della pelle e dell'acne vulgaris nelle donne adulte. Sanità (Basilea). 2021 febbraio 1;9(2):144. doi: 10.3390/sanità9020144. PMID: 33535651; PMCID: PMC7912839.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. SALVA QUESTI
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI.

  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 14 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
    La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
  • Non posizionare o conservare l'elettrodomestico dove possa cadere o essere trascinato nella vasca da bagno o nel lavandino. Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
  • NON afferrare un apparecchio caduto in acqua o altri liquidi. Mantenere asciutto - NON utilizzare in condizioni di bagnato.
  • NON inserire MAI spilli, fissaggi metallici o oggetti nell'apparecchio o in qualsiasi apertura.
  • Utilizzare questo apparecchio per l'uso previsto come descritto in questo libretto. NON utilizzare accessori non consigliati da Homedics.
  • Non utilizzare MAI l'apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato o se è caduto nell'acqua. Restituirlo al centro assistenza Homedics per l'esame e la riparazione.
  • NON tentare di riparare l'apparecchio. Non ci sono parti riparabili dall'utente. Tutti gli interventi di assistenza su questo apparecchio devono essere eseguiti presso un centro di assistenza Homedics autorizzato.
  • Assicurati che tutti i capelli, i vestiti e i gioielli siano sempre lontani dal prodotto.
  • In caso di dubbi sulla propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio.
  • L'uso di questo prodotto dovrebbe essere piacevole e confortevole.
    In caso di dolore o disagio, interrompere l'uso e consultare il proprio medico di famiglia.
  • Le donne in gravidanza, i diabetici e le persone portatrici di pacemaker devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio.
    Non raccomandato per l'uso da parte di soggetti con carenze sensoriali inclusa la neuropatia diabetica.
  • NON usare su un neonato, invalido o su una persona addormentata o incosciente. NON usare su pelle insensibile o su una persona con scarsa circolazione sanguigna.
  • Questo apparecchio NON deve MAI essere utilizzato da persone affette da disturbi fisici tali da limitare la capacità dell'utente di azionare i comandi.
  • Non utilizzare più a lungo del tempo consigliato.
  • Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile e non deve essere esposto a calore eccessivo. Non lasciare al sole diretto o vicino a una fonte di calore come un fuoco. La batteria non deve essere sostituita dall'utente.
  • La mancata osservanza di quanto sopra può comportare il rischio di incendio o lesioni.
  • NON UTILIZZARE se si dispone di una delle seguenti condizioni:
    • Lesioni, verruche o vene varicose
    • Recente focolaio di herpes
    • Pelle bruciata dal sole, screpolata o irritata
    • Rosacea attiva
    • Malattia autoimmune
    • Disturbo linfatico
    • Il Cancro della pelle
    • Lesioni vascolari
    • Ferite aperte, piaghe, pelle gonfia o infiammata, eruzioni cutanee
    • Altri problemi dermatologici
    • Assunzione di fluidificanti del sangue per via orale (anti coagulanti)
    • Assunzione o assunzione di Roaccutane negli ultimi 12 mesi
    • Di recente hai subito un trattamento come peeling chimico (ad es. AHA), IPL, ceretta o filler. Concedi tempo sufficiente affinché la pelle guarisca / si riprenda prima.

3 ANNI DI GARANZIA

FKA Brands Ltd garantisce questo prodotto da difetti di materiale e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, salvo quanto indicato di seguito. Questa garanzia del prodotto FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abuso; incidente; il sequestro di qualsiasi accessorio non autorizzato; alterazione del prodotto; o qualsiasi altra condizione al di fuori del controllo di FKA Brands Ltd. Questa garanzia è efficace solo se il prodotto viene acquistato e utilizzato nel Regno Unito/UE. Un prodotto che richiede modifiche o adattamenti per consentirgli di funzionare in un paese diverso da quello per il quale è stato progettato, fabbricato, approvato e/o autorizzato, o la riparazione di prodotti danneggiati da queste modifiche non sono coperti da questa garanzia. FKA Brands Ltd non sarà responsabile per alcun tipo di danno accidentale, consequenziale o speciale.
Per ottenere l'assistenza in garanzia sul prodotto, restituire il prodotto con pagamento posticipato al centro di assistenza locale insieme alla ricevuta di acquisto datata (come prova d'acquisto). Al ricevimento, FKA Brands Ltd riparerà o sostituirà, a seconda dei casi, il tuo prodotto e te lo restituirà, con pagamento posticipato. La garanzia è esclusivamente tramite il Centro assistenza Homedics. L'assistenza di questo prodotto da parte di soggetti diversi dal Centro assistenza Homedics annulla la garanzia. Questa garanzia non pregiudica i tuoi diritti legali.

Per il tuo centro assistenza Homedics locale, vai a www.homedics.co.uk/servicecentres

Sostituzione della batteria 

Il prodotto include una batteria ricaricabile progettata per durare per tutta la vita del prodotto. Nell'improbabile eventualità in cui sia necessaria una batteria sostitutiva, contattare il Servizio Clienti, che fornirà i dettagli sulla garanzia e il servizio di sostituzione della batteria fuori garanzia.

Direttiva sulle batterie 

ICONS Questo simbolo indica che le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici in quanto contengono sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e la salute. Si prega di smaltire le batterie nei punti di raccolta designati.

Spiegazione RAEE 

ICONS
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e ritiro o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono prendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.

Distribuito nel Regno Unito da
FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Regno Unito

Importatore UE
FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublino 2, Irlanda Assistenza clienti: +44(0) 1732 378557 | support@homedics.it
IB-FACHY100-0622-01

ICONS

Documenti/Risorse

Homedics FAC-HY100-EU Refresh Strumento per la pulizia del viso [pdf] Manuale dell'utente
FAC-HY100-EU Rinfresca lo strumento per la pulizia del viso, FAC-HY100-EU, FAC-HY100-EU Strumento per la pulizia del viso, Rinfresca lo strumento per la pulizia del viso, Rinfresca lo strumento per la pulizia del viso, Rinfresca lo strumento per la pulizia

Riferimenti

Lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *