Pet Hair Eraser Pro cordless Stick Vacuum Series 2903
SERIE
Vai online per una panoramica completa del tuo nuovo acquisto!
Questa guida contiene tutto ciò di cui hai bisogno per prepararti al primo utilizzo, inclusa la configurazione, l'utilizzo e la manutenzione della tua macchina, ma online troverai risorse aggiuntive come suggerimenti e risoluzione dei problemi, video, registrazione del prodotto, parti e altro ancora. Vai su BISSELL.ca/support.
6. Pulsante di rilascio dell'aspirapolvere manuale
12. Tubo per piedi
9
10
12
5. Serbatoio della sporcizia
11. Porta di ricarica
4. Pulsante di rilascio del serbatoio 10. Piedino motorizzato per la pulizia del pavimento
3. Pulsante della modalità di pulizia 9. Rotolo di spazzola antigroviglio
8
2. Pulsante di accensione
8. Pulsante di rilascio del piede
1. Aspirapolvere a mano
7. Bacchetta di estensione
Presentazione prodotto
Risoluzione dei problemi …………………………………………………..10 7
Garanzia …………………………………………………………………….10
Svuotamento del serbatoio dello sporco …………………………………………….7 Pulizia e sostituzione dei filtri ……………………………..8 Manutenzione del rullo spazzola ………… …………………………….9
5/6
CRÉÉ POUR LES ANIMAUX
ASPIRATEUR VERTICAL SANS FIL
PET HAIR ERASER® PRO
serie 2903
Che contient la boîte?…………………………………………………………………………………. 3
Assemblaggio………………………………………………………………………………………….. 3 Installation de la station murale de rangement et de charge …… … 4
1/2
Caricamento della pila…………………………………………………………………………………. 5
3
Utilizzo dell'aspiratore……………………………………………………………………. 6
4
11
Fixation des accessoires de l'aspiratour à main……………………………… 6
Vidange du réservoir à poussière ………………………………………………………….. 7
5
Rete e sostituzione dei filtri………………………………………………… 8
6
Entretien de la brosse rotative ……………………………………………………………….. 9
Diagnostica panne …………………………………………………………………………. 10
7
Garanzia………………………………………………………………………………………………………. 10
Presentazione del prodotto
1. Aspiratore principale
8. Bouton de relâchement
2. Interrupteur d'alimentazione
piede
3. Bouton du mode de nettoyage
9. Rouleau de brosse anti-enchevêtrement
8
4. Bouton de dégagement du réservoir
10. Pied motorsé pour le nettoyage des planchers
5. Réservoir à poussière 6. Aspiratore à main
11. Porta di carica 12. Tuyau de pied
9
10
12
Bouton de dégagement
7. Tubo-rallonge
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer à la première utilisation, y compris à l'installation, à l'utilisation et à l'entretien de votre appareil, mais, en ligne, vous trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et des diagnostics de panne, des videos, l'enregistrement du produit, les pièces et plus encore. Allez au BISSELL.ca/support.
Fissaggio degli strumenti per l'uso dell'aspirapolvere manuale …………………………..6
11
Utilizzo dell'aspirapolvere……………………………………………………..6
4
Installazione della stazione di stoccaggio e ricarica a parete ……..4 Ricarica della batteria …………………………………………..5
1 2 3
Assemblaggio ……………………………………………………………………3
Cosa c'è nella scatola? …………………………………………………….3
PET HAIR ERASER® PRO
CORDLESS STICK VACUUM
Serie 2903
ISPIRATO DAGLI ANIMALI
SERIE
AVVERTIMENTO
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili agli ioni di litio. NON mischiare le batterie agli ioni di litio con i rifiuti domestici generici. In base alle normative federali e statali, è richiesta la rimozione e il corretto smaltimento delle batterie agli ioni di litio. Per istruzioni specifiche sullo smaltimento della batteria, contattare Call2Recycle al numero 877-723-1297 o visitare www.call2recycle.org. Per istruzioni complete sulla rimozione della batteria per il riciclaggio, visitare BISSELL.ca/support.
2 BISSELL.ca
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
QUESTO MODELLO È SOLO PER USO DOMESTICO.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA O LESIONI: » Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano da
aperture e parti mobili. Brush Roll continua a ruotare quando è in uso. » Il rullo della spazzola continua a girare mentre il prodotto è acceso e l'impugnatura
è in uso. Per evitare danni a moquette, tappeti, mobili e pavimenti, evitare di rovesciare il detergente o di appoggiarlo su mobili, tappeti con frange o scale con moquette durante l'uso dell'utensile. » Con la spazzola Roll on, non lasciare che il detergente rimanga in una posizione per un lungo periodo di tempo, in quanto potrebbe danneggiarsi il pavimento. » Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso. » Non utilizzare su superfici bagnate. » Non permettere che venga utilizzato come giocattolo. » È necessaria la massima attenzione quando viene utilizzato da o vicino a bambini. » I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. » La pellicola di plastica può essere pericolosa. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere lontano dalla portata dei bambini. » Non utilizzare per scopi diversi da quelli descritti in questa guida per l'utente. » Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore. » Non caricare la macchina all'aperto. » Non incenerire l'apparecchio anche se gravemente danneggiato. Le batterie possono esplodere in un incendio. » Non inserire alcun oggetto nell'apertura. » Non utilizzare con nessuna apertura bloccata. » Mantenere le aperture libere da polvere, pelucchi, capelli e tutto ciò che può ridurre il flusso d'aria. » Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale. » Non raccogliere materiali infiammabili (liquidi per accendini, benzina, cherosene, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi. » Spegnere sempre questo apparecchio prima di collegare o scollegare l'ugello motorizzato. » Non raccogliere materiale tossico (candeggina a base di cloro, ammoniaca, detergente per scarichi, ecc.). » Non utilizzare l'aspirapolvere in uno spazio chiuso pieno di vapori emessi da vernici a base di olio, diluenti, alcune sostanze antitarme, polvere infiammabile o altri vapori esplosivi o tossici. » Non raccogliere oggetti duri o appuntiti come vetro, chiodi, viti, monete, ecc. » Non raccogliere nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. » Non utilizzare senza Dirt Tank o filtri in posizione. » Tenere l'apparecchio su una superficie piana. » Se il cavo di alimentazione del caricabatterie è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli. » Non tirare o trasportare il caricabatterie tramite il cavo, utilizzare il cavo come maniglia, chiudere lo sportello del cavo o tirare il cavo attorno a spigoli vivi o angoli. » Tenere il cavo del caricabatterie lontano da superfici riscaldate. » Per scollegare, afferrare la spina del caricabatterie, non il cavo.
» Non maneggiare la spina del caricabatterie o l'apparecchio con le mani bagnate. » Il pacco batteria, la porta di ricarica sull'aspiratore manuale e l'uscita del caricabatterie sono
per non essere cortocircuitato. » L'apparecchio deve essere scollegato dal caricabatteria quando
rimozione della batteria. » La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. » Non ricaricare, smontare, riscaldare a temperature superiori a 60°C/140°F o incenerire. » Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. » Smaltire prontamente le batterie usate. » Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale qualificato
persone. » Prevenire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in OFF-
posizione prima di sollevare o trasportare l'apparecchio. Trasportare l'apparecchio con il dito sull'interruttore o l'apparecchio energizzante con l'interruttore acceso può provocare incidenti. » In condizioni abusive, il liquido può essere espulso dalla batteria; evita il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. » Non utilizzare apparecchi danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. » Non esporre l'apparecchio al fuoco oa temperature eccessive. L'esposizione al fuoco oa temperature superiori a 130°C/266°F può causare esplosioni. » Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare l'apparecchio al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. La carica impropria oa temperature al di fuori dell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. » Far eseguire la manutenzione da un tecnico qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza del prodotto. » Non modificare o tentare di riparare l'apparecchio se non come indicato nelle istruzioni per l'uso e la cura. » Mantenere l'intervallo di temperatura tra 4-40°C/40-104°F durante la ricarica della batteria, il rimessaggio della macchina o durante l'uso. » Utilizzare solo con caricabatterie MASSPOWER, modello S018-1B262060HU. » Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo di pacco batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria. » Scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica quando non è in uso, prima di pulire, eseguire la manutenzione o la manutenzione dell'apparecchio e se l'apparecchio dispone di un utensile accessorio con una spazzola mobile, prima di collegare o scollegare l'utensile. » Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili. » La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima che venga rottamato. » Non utilizzare con cavo o caricabatterie danneggiati. Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, è caduto, è danneggiato, è stato lasciato all'aperto o è caduto in acqua, farlo riparare presso un centro di assistenza. » Spegnere tutti i controlli prima di scollegare.
ISTRUZIONI DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES ISTRUZIONI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres party du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. Le rouleau de brosse poursuit sa
rotazione lorsque l'appareil est utilisé.
» Le rouleau de brosse continue de tourner lorsque l'appareil est allumé et que le manche est utilisé. Pour ne pas abîmer les tapis, les petits tapis, les meubles et les
planchers, éviter de renverser l'appareil de nettoyage ou de l'immobiliser sur les
meubles, les petits tapis frangés ou les escaliers recouverts de tapis durant l'utilisation
dell'accessorio.
» Lorsque le rouleau de brosse est en fonction, ne pas laisser l'appareil au même endroit pendant une période prolongée, car cela pourrait endommager le plancher.
» Ne pas espositore à la pluie. Ranger l'abbigliamento all'interno. » Ne pas utiliser sur des surface umidificate. » Ne pas permettre à des enfants d'utiliser l'appareil comme jouet. » tre très vigilant si l'appareil est utilisé par des enfants ou près d'eux. » Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. » La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d'étouffement, la
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
» Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles citati dans le présent guide de l'utilisateur.
» Utilizza la selezione degli accessori consigliati dal produttore. » Ne pas recharger l'appareil à l'extérieur. » Ne pas incinérer l'appareil, même s'il a subi des dommages importanti. Le pile
pourraient exploser dans le feu.
» Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures de l'appareil. » Ne pas utiliser si les ouvertures sont bloquées. » Maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
objet qui peut restreindre la circolazione d'aria.
» tre très prudent lors du nettoyage des escaliers. » Ne pas aspirer de matières infiammables ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, ecc.) ni utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Toujours éteindre l'aspirateur avant de raccorder ou de ritirar la buse motorisée. » Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlorre, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d'écoulement, ecc.).
» Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d'huile, de diluant à peinture, de certe sostanze contre les acari, de poussières
infiammabili ou d'autres vapeurs esplosivi o tossici.
» Ne pas aspirer d'objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, ecc.
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustione comme des sigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière ou filtri. » Maintenir l'appareil sur une surface de niveau. » Si le cordon d'alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l'un de ses agent d'entretien ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter
tout problema.
» Ne pass se servir du cordon du chargeur comme d'une poignee pour tirer ou transporter l'appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des
monete ou des bords tranchants.
» Tener le cordon du chargeur à l'écart des surface chauffées. » Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche du chargeur et non le cordon. » Ne pas toucher à la fiche du chargeur ni à l'appareil avec les main mouillées. » La batterie, le port de charge de l'aspirateur manuel et la sortie du chargeur ne doivent
pas être court-circuités.
» L'appareil doit être débranché de la batterie du chargeur avant le retrait de la batterie. » La pile doit être mise au rebut en toute sécurité. » Non c'è ricarica, niente autista, niente autista a più di 60 °C (140 °F) o inceneritore. » Garder les piles hors de la portée des enfants. » Rapido utilizzo delle batterie. » Cet appareil contient des batterie qui ne peuvent être remplacées que par des
persone qualificate.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en mode arrêt (OFF) avant de soulever ou transporter l'appareil.
Porter l'appareil avec le doigt sur son interrupteur ou alimenter un appareil dont
l'interrupteur est en position de marche peut causer un accident.
» Dans condizioni eccessive, du liquide peut s'échapper du bloc-piles. Éviter tout contatto. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau. Si le liquide entre en
contattare avec les yeux, obtenir en plus de l'aide médicale. Le liquide qui s'échappe de la
pile peut causer une irritazione ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l'objet de modifications. Les piles endommagées ou modifiées peuvent réagir de manière imprévisible, entraînant un
incendia, un'esplosione o un rischio di benedizione.
» Ne pas esporre l'appareil au feu ou à une chaleur eccessivo. L'esposizione al fuoco o alle temperature superiori a 130 °C (266 °F) causa un'esplosione.
» Suivre toutes les instructions parenti au chargement et ne pas recharger l'appareil si la température se trouve en dehors de la plage de température de chargement prescrite
nelle istruzioni. Effectuer le chargement de façon inappropriée ou en dehors
de la plage de température prescrite pourrait endommager la pile et augmenter le
risque d'incendie.
» Confier les travaux de réparation ou d'entretien à un technicien ou réparateur qualifié et n'utiliser que des pièces de rechange identiques. Cette précaution assicurare le
mantenimento della sicurezza del prodotto.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil, sauf comme indiqué dans les instructions parents à l'utilisation et à l'entretien.
» S'assicura la temperatura ambiente da 4 a 40 °C (40 e 104 °F) a sospensione la carica della batteria e la gamma dell'apparecchio per l'utilizzo.
» L'unicità dell'utente con il caricatore MASSPOWER, modello S018-1B262060HU. » Per ricaricare l'abbigliamento, utilizza l'unicità del caricatore précisé per il fabbricante.
Un chargeur convenant à un type de bloc-piles peut engendrer un risque d'incendie
lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-piles.
» Débranchez le chargeur de la award électrique lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer, et, si l'appareil est doté d'un accessoire
muni d'une brosse mobile, avant de brancher o débrancher l'accessoire.
» Cet appareil contient des batterys qui ne sont pas remplaçables. » La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut. » Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le chargeur est endommagé. Si l'abbigliamento ne
fonctionne pas Correctement, s'il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé
ou encore s'il a été oublié à l'extérieur, le faire réparer dans un centre de service.
» Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
CONSERVEZ LES PRESENTES ISTRUZIONI
CE MODÈLE D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles ricaricabili agli ioni di litio. NE JETEZ PAS le pile agli ioni di litio avec les ordures ménagères. Le pile agli ioni di litio doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Per conoscere le direttive precise relative all'eliminazione delle batterie, comunicare con Call2Recycle al 877 723-1297 o allez su www.Call2Recycle.org. Per ottenere le istruzioni complete sul retrait des piles en vue de leur recyclage, visitez le BISSELL.ca/support.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario osservare le precauzioni di base, tra cui le seguenti:
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2 BISSELL.ca
BISSELL.ca 3
1. Collegare l'asta di prolunga al piedino motorizzato per la pulizia del pavimento. Sentirai un "clic" quando sono collegati.
2. Collegare l'aspirapolvere manuale alla bacchetta di estensione. Sentirai un "clic" quando sono collegati.
3. Assicurati di caricare l'aspirapolvere prima del primo utilizzo. Fare riferimento a pagina 5, "Caricamento della batteria" per le istruzioni.
Che contient la boîte?
Gli accessori standard variano di un modello all'altro. Afin d'identifier ce que devrait comprendre votre achat, consultez la lista du «contenu de la boîte» qui se trouve sur la face intérieure de la pièce d'insertion à l'intérieur du carton.
Aspirapolvere portatile
Tubo-rallonge
piede
Suceur plat et brosse à épousseter
Filtre Febreze facultatif
Station murale de rangement et de charge (comprende 3 vis et ancrages)
Chargeur Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
Assemblage
Allez au BISSELL.ca/support per i video sull'assemblaggio.
Charger Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
montaggio
Vai su BISSELL.ca/support per i video di montaggio.
Stoccaggio a parete e stazione di ricarica (include 3 viti e tasselli)
Strumento per fessure e pennello per spolverare
Filtro Febreze opzionale
Aspirapolvere manuale
Bacchetta di estensione
Piede
1. Raccordez le tube-rallonge au pied motorsé destiné au nettoyage des planchers. Lorsqu'il est raccordé, un déclic se fait entendre.
2. Raccordez l'aspirateur à main au tube-ralonge. Lorsqu'il est raccordé, un déclic se fait entendre.
3. Assurez-vous de caricatore l'aspiratore verticale avant la prima utilizzazione. Consultare la pagina 5, « Charger la batterie », versare le istruzioni.
BISSELL.ca 3
Cosa c'è nella scatola?
Gli accessori standard possono variare in base al modello. Per identificare cosa dovrebbe essere incluso con il tuo acquisto, fai riferimento all'elenco "Contenuto della confezione" che si trova sul lato inferiore dell'inserto all'interno della scatola.
4 BISSELL.ca
Installazione della stazione murale de rangement et de charge
Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils supplémentaires et visionner des videos.
> 4 piedi
1. Installez la station murale de rangement et de charge à au moins 4 pi pour permettre à l'appareil d'être aisément suspendu.
2. À l'aide d'un niveau, marquez 3. Insérez le porte-accessoire
au crayon le postazioni
sur le côté du support murale.
des trous de vis sur le mur.
8. Appendere l'aspirapolvere al supporto centrale e inserire gli strumenti sul portautensili fornito. Collega l'adattatore di alimentazione alla presa a muro e posiziona la macchina sulla stazione di ricarica e archiviazione a parete per la ricarica.
7. Fissare il cavo con la clip del cavo di ricarica.
4. Avvitare il supporto a parete in una parete. Assicurati che il supporto sia abbastanza alto da terra da consentire all'aspirapolvere di appendersi comodamente. Avvitare un perno a muro fornirà il miglior supporto.
5. Per installare il cavo di ricarica, rimuovere la clip del cavo di alimentazione dalla Wall Storage & Charging Station.
6. Inserire il cavo di ricarica.
4. Visualizza il supporto murale dans un mur. Assurez-vous que le support est suffisamment haut par rapport au sol pour que l'aspirateur puisse être suspendu aisément. Pour un meilleur soutien, vissez dans un montant.
5. Versare installer le cordon de charge, ritirare l'attache du câble d'alimentation de la station murale de rangement et de charge.
6. Insérez le cordon de charge.
1. Installa la tua stazione di stoccaggio e ricarica a parete ad almeno 4 piedi per consentire alla macchina di appendersi comodamente.
2. Utilizzando una livella, segnare con una matita le posizioni dei fori per le viti sulla parete.
3. Inserire il portautensili sul lato del supporto a parete.
> 4 piedi
7. Fixez le câble de charge à l'aide de son attache.
8. Suspendez l'aspirateur sur la pièce centrale de rangement et insérez les accessoires sur le porte-accessoire fourni. Branchez l'adaptateur électrique dans le mur et placez l'appareil sur la station murale de rangement et de charge per il recharger.
4 BISSELL.ca
Installazione del supporto da parete e della stazione di ricarica
Vai su BISSELL.ca/support per ulteriori suggerimenti e istruzioni video.
BISSELL.ca 5
Chargement de la pila
Visitez le BISSELL.ca/support pour visionner des videos didactiques supplémentaires.
Carica con l'aspiratore principale
1/1
1. Utilizzo anticipato della prima, veillez à caricatore complètement l'aspiratore verticale. Branchez le chargeur dans la Prize électrique.
2. Branchez le chargeur dans le port de charge situé à l'arrière de l'aspirateur à main.
3. Laissez l'aspirateur à main se caricabatterie pendente 5 heures ou jusqu'à ce que les trois party de l'icône de charge de la batterie s'allument et clignotent.
Charge avec la station murale de rangement et de charge
1. Seguire le istruzioni per l'installatore la stazione murale de rangement et de charge. Une fois la station installée, accrochez-y l'appareil.
2. Laissez l'aspirateur à main se caricabatterie pendente 5 heures ou jusqu'à ce que les trois party de l'icône de charge de la batterie s'allument et clignotent.
1. Seguire le istruzioni per l'installazione del Wall Storage & Charging Station. Una volta installato, appendere la macchina alla stazione.
2. Lasciare caricare l'aspirapolvere manuale per 5 ore o finché tutte e tre le sezioni dell'icona di carica della batteria non si illuminano e lampeggiano.
5h
Ricarica con supporto a muro e stazione di ricarica
1. Prima del primo utilizzo, assicurati di caricare completamente il tuo aspirapolvere. Collegare il caricabatterie alla parete.
2. Collegare il caricabatterie alla porta di ricarica sul retro dell'aspirapolvere.
3. Lasciare caricare l'aspirapolvere manuale per 5 ore o finché tutte e tre le sezioni dell'icona di carica della batteria non si illuminano e lampeggiano.
Carica della batteria
Vai su BISSELL.ca/support per ulteriori video dimostrativi.
Ricarica con l'aspirapolvere
5h
BISSELL.ca 5
Non utilizzare l'aspirapolvere finché non si ha familiarità con tutte le istruzioni e le procedure operative. AVVERTIMENTO
6 BISSELL.ca
Utilizzo dell'aspiratore
Besoin d'autres conseils? Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils et un soutien 24 heures sur 24.
L’aspirateur sans fil Pet Hair Eraser® Pro peut être utilisé comme un aspirateur vertical, un aspirateur à main ou un aspirateur à grande portée avec l’aspirateur à main et le tube-rallonge.
1. Per utilizzarlo come aspirapolvere manuale, premere il pulsante di rilascio per scollegarlo dall'asta di estensione.
3. Usa lo strumento per pulire mobili, scale o altre superfici della tua casa.
2. Allega lo strumento scelto.
Attaccare gli strumenti per l'uso dell'aspiratore manuale
Vai su BISSELL.ca/support per suggerimenti sugli strumenti per la pulizia del pavimento.
Pulisci facilmente scale o mobili con gli strumenti forniti. Accoppia lo strumento desiderato con l'aspirapolvere o la prolunga. Nota: assicurarsi che l'aspirapolvere sia spento quando si collegano gli strumenti.
2. Con la macchina accesa, premere il pulsante della modalità di pulizia per alternare tra le due modalità:
Modalità di pulizia dei tappeti Raccomandata per la massima aspirazione fornendo la pulizia più potente per i tuoi tappeti. Questa è la modalità predefinita quando l'aspirapolvere è acceso.
Modalità Hard Floor Consigliata per ottenere il tempo di esecuzione più lungo. È ottimo per pavimenti duri, tappeti a pelo corto e tappetini.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour beginr le nettoyage et pour éteindre l'appareil une fois le nettoyage terminé.
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton de mode de nettoyage pour basculer entre les deux modes :
Mode de nettoyage de tapis Recommandé pour une aspiration maximale offrant le nettoyage le plus puissant pour vos tapis. C'est le mode par défaut losque l'aspirateur est mis en marche.
Mode de nettoyage de planchers nus Recommandé pour obtenir la plus longue durée de fonctionnement. Nettoie facilement les planchers nus, les tapis à poil court et les petits tapis.
Fixation des accessoires de l'aspiratore à main
Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils sur les accessoires de nettoyage de surface au-dessus des planchers.
Nettoyez facilement des escaliers ou des meubles grâce aux accessoires fournis, en associant l'accessoire sélectionné à l'aspirateur à main ou au tube-rallonge. Nota : Assurez-vous que l'aspirateur est éteint pendant le raccord des accessoires.
1. Per utilizzare l'aspiratore principale, applicare il pulsante di sgancio e scollegare l'apparecchio dal tubo.
2. Fixez l'accessoire sélectionné.
3. Utilisez cet accessoire pour nettoyer les meubles, les escaliers ou d'autres surfaces de la maison.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'aspirateur avant d'avoir pris connaissance de toutes les instructions et
de toutes les procedure d'utilisation.
6 BISSELL.ca
1. Premere il pulsante di accensione per iniziare la pulizia e per spegnere la macchina al termine della pulizia.
Utilizzo dell'aspirapolvere
Cerchi ulteriori indicazioni? Vai su BISSELL.ca/support per suggerimenti e supporto 24 ore su 7, XNUMX giorni su XNUMX.
Pet Hair Eraser® Pro Cordless can be used as a stick vacuum, hand vacuum or for extended reach with the Hand Vacuum and Extension Wand.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere, assicurarsi che il serbatoio dello sporco sia in posizione di blocco e che il filtro sia in AVVERTENZA
posto. NON mettere in funzione l'aspirapolvere senza il filtro.
BISSELL.ca 7
Vidange du réservoir à poussière
Des videi seraient préférables? Visitez le BISSELL.ca/support pour visionner des videos didactiques supplémentaires.
1. Éteignez l'abbigliamento. Retirez le réservoir à poussière de l'aspirateur à main en appuyant sur le bouton de dégagement du réservoir situé à l'avant de celui-ci.
2. Saisissez la poignee centrale du filtre et tirez vers le haut pour activer une fonction d'essuyage qui enlève les débris de la grille du filtre en mousse. Tourner la poignee ne fera que ritirar le filtre.
3. Retirez complètement le separatour du réservoir et tapez le filtre en mousse contre la côté de la poubelle.
4. Videz la poussière du réservoir dans la poubelle.
5. Replacez le séparateur dans le réservoir en vous assurant que l'encoche est logée Correctement sur le réservoir.
6. Fixez le réservoir en orientant le fond dans le crochet de l'aspiratour à main. Poussez-le en place.
4. Scaricare lo sporco dal serbatoio nel cestino.
5. Reinserire il separatore nel serbatoio, assicurandosi che la tacca sia posizionata correttamente nel serbatoio.
6. Riattaccare il serbatoio guidando il fondo nel gancio dell'aspirapolvere manuale. Spingere in posizione.
1. Spegnere la macchina. Rimuovere il serbatoio dello sporco dall'aspirapolvere manuale premendo il pulsante di rilascio del serbatoio sulla parte anteriore del serbatoio.
2. Afferrare l'impugnatura centrale del filtro e tirare verso l'alto. Questo attiverà una funzione di pulizia per rimuovere i detriti dallo schermo del filtro a rete. Ruotando l'impugnatura si rimuoverà solo il filtro.
3. Rimuovere completamente il separatore dal serbatoio e toccare la rete a rete sul lato del cestino.
Svuotamento del serbatoio dello sporco
Più di una persona video? Vai su BISSELL.ca/support per ulteriori video dimostrativi.
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser l'aspirateur, assicurarez-vous que le réservoir à poussière est en position
verrouillee et que le filtre est en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans filtre.
BISSELL.ca 7
Prima di utilizzare l'aspirapolvere, assicurarsi che il serbatoio dello sporco sia in posizione di blocco e che il filtro sia in AVVERTENZA
posto. NON mettere in funzione l'aspirapolvere senza il filtro.
8 BISSELL.ca
Nettoyage e sostituzione dei filtri
Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils sur l'entretien et le remplacement du filtre d'aspirateur.
Filtro premoteur
1. Pour une performance de nettoyage ottimali, nettoyez toujours le filtre après chaque utilizzation. Éteignez l'appareil. Retirez le réservoir à poussière en appuyant sur le bouton de dégagement du réservoir et en faisant glisser le réservoir vers l'extérieur.
Filtra postmoteur
2. Tournez la partie supérieure pour enlever le cadre du filtre du séparateur. Retirez le filtre du logement du cadre du filtre. Tapez le filtre contre la poubelle de manière à ritirar toute poussière ou tout débris.
3. Rincez sous l'eau tiède et comprimez le filtre pour ritirar la saleté. Laissez reposer pendant 24 heures, jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. Réinsérez le filtre dans le cadre en veillant à ce que le côté de l'étiquette touche le cadre.
4. Pour nettoyer le filtre postmoteur situé à l'arrière de l'aspirateur à main, éteignez l'appareil. Pincez le loquet du couvercle du filtre pour le pensioner.
5. Appuyez sur la languette inférieure vers le haut pour ritirar le filtre.
6. S'il ya des débris sur le filtre, tapotez-le sur une poubelle et rincez-le sous l'eau chaude. Laissez-le sécher pendant au moins 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur et de replacer le couvercle du filtre.
4. Per pulire il filtro post-motore situato sul retro dell'aspiratore manuale, spegnere la macchina. Pizzicare il fermo sul coperchio del filtro per rimuoverlo.
6. Se ci sono detriti sul filtro, picchiettalo su un cestino e sciacqualo sotto l'acqua calda. Lasciare asciugare per almeno 24 ore prima di rimetterlo nell'aspirapolvere e rimontare il coperchio del filtro.
5. Premere sulla linguetta inferiore per estrarre il filtro.
Filtro post-motore
1. Per ottenere le migliori prestazioni di pulizia, pulire sempre il filtro dopo ogni utilizzo. Spegnere la macchina. Rimuovere il serbatoio dello sporco premendo il pulsante di rilascio del serbatoio e facendo scorrere il serbatoio verso l'esterno.
2. Ruotare la parte superiore per rimuovere il telaio del filtro dal separatore. Rimuovere il filtro dall'alloggiamento del telaio del filtro. Battere il filtro contro il lato di un cestino per rimuovere polvere e detriti.
3. Sciacquare sotto l'acqua tiepida e strizzare per rimuovere lo sporco. Stendere per 24 ore fino a completa asciugatura. Reinserire il filtro nel telaio con il tag lato che tocca il telaio.
Pulizia e sostituzione dei filtri
Vai su BISSELL.ca/support per suggerimenti sulla manutenzione e la sostituzione del filtro dell'aspirapolvere.
Filtro pre-motore
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser l'aspirateur, assicurarez-vous que le réservoir à poussière est en position
verrouillee et que le filtre est en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans filtre.
8 BISSELL.ca
BISSELL.ca 9
Entretien du Rouleau de Brosse
Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils sur l'entretien et le remplacement du filtre d'aspirateur.
1. Éteignez l'appareil et appuyez sur le bouton de relâchement du pied pour déconnecter le pied motorisé destiné au nettoyage.
2. Utilisez un tournevis à tête plate o une pièce de monnaie pour tourner les vis du bas dans le sens antihoraire et libérer les couvercles latéraux du rouleau de brosse.
3. Retirez la brosse et enlever tous les débris de la brosse, du boîtier de la brosse et du canal d'aspiration d'air.
4. Remettez le rouleau de brosse en place en l'insérant dans la courroie et en appuyant pour le fixer.
5. Fixez et immobilisez le couvercle du rouleau de brosse à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'une pièce de monnaie pour faire tourner les vis dans le sens horaire.
4. Riattaccare il Brush Roll inserendolo nella cintura e premendo per posizionarlo.
5. Fissare e fissare il coperchio del rullo spazzola utilizzando un cacciavite a testa piatta o una moneta per ruotare le viti in senso orario.
1. Spegnere la macchina e premere il pulsante di rilascio del piedino per scollegare il piedino di pulizia motorizzato.
2. Utilizzare un cacciavite a testa piatta o una moneta per ruotare le viti inferiori in senso antiorario e rilasciare i coperchi laterali del rullo spazzola.
3. Rimuovere la spazzola e rimuovere eventuali detriti dalla spazzola, dall'alloggiamento della spazzola e dal canale di aspirazione dell'aria.
Manutenzione del rullo spazzola
Vai su BISSELL.ca/support per suggerimenti su come mantenere e sostituire il tuo aspirapolvere.
BISSELL.ca 9
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, spegnere l'alimentazione e scollegare la spina da AVVERTENZA
presa elettrica prima di eseguire la manutenzione o la risoluzione dei problemi. Altri interventi di manutenzione o assistenza non inclusi nel manuale devono essere eseguiti da un rappresentante dell'assistenza autorizzato.
10 BISSELL.ca
Garanzia
Garanzia limitata di 2 anno. Visita BISSELL.ca/support o chiama il numero 1-800-263-2535 per informazioni complete sulla garanzia.
Se i rimedi non risolvono i problemi, contattare l'Assistenza consumatori al numero 1-800-263-2535.
Diagnostica panne
Voici Certains Problèmes qui pourraient survenir. Si le problème éprouvé n'est pas ci-dessous, allez au BISSELL.ca/support.
Problème L'aspirateur n'aspire pas la poussière.
De la poussière s'échappe de l'aspiratour. L'aspiratore ne se ricarica pas.
Causa possibile Les filtres sont encrassés. Il ya uneostruzione dans l'aspiratore.
Le réservoir à poussière n'est pas logé Correctement. Le réservoir à poussière est plein. Il manque des filtres ou ces derniers sont sales. Il ya uneostruzione dans l'aspiratore.
Le chargeur utilisé n'est pas conforme. Le chargeur n'est pas Correctement branché sur l'appareil.
Soluzione Retirez et rincez les filtres prémoteur et postmoteur. Laissez suffisamment de temps pour que les filtres sèchent complètement avant de les réinsérer. Retirez le pied et le tube-rallonge de l'aspirateur à main. Vérifiez la presenza di accumuli o ostacoli dans chacune de ces section. Enlevez les débris ou lesostruzione avant de réassembler les pièces. Retirez le réservoir, puis remettez-le bien en place.
Guarda il serbatoio.
Vérifiez si les filtres prémoteur et postmoteur sont en place et propres. Nettoyez les filtres si nécessaire. Retirez le pied et le tube-rallonge de l'aspirateur à main. Vérifiez la presenza di accumuli o ostacoli dans chacune de ces section. Enlevez les débris ou lesostruzione avant de réassembler les pièces. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil.
Ritirare il caricatore e reinstallare l'aspiratore al principale.
Errori
Comportamento: 3 lampeggi, poi fissi.
Causa: guasto del motore di aspirazione.
Rimedio: Spegnere la macchina. Controllare e pulire i filtri. Controllare e rimuovere eventuali intasamenti.
Comportamento: 3 lampeggi, poi fissi.
Causa: blocco del rullo della spazzola.
Rimedio: Spegnere la macchina. Controllare e pulire i filtri. Eliminare detriti o intasamenti da Brush Roll.
Comportamento: lampeggiante.
Causa: problema con il caricabatterie.
Rimedio: Spegnere la macchina. Scollegare il cavo di ricarica dal muro e verificare che non sia danneggiato. Se il cavo di ricarica è danneggiato, contattare l'Assistenza clienti.
Comportamento: 3 lampeggi, poi fissi.
Causa: problema della batteria.
Rimedio: Spegnere la macchina e rimuovere il caricabatterie. Contatta l'Assistenza Clienti.
errori
L'aspirapolvere non si carica
Viene utilizzato un caricabatterie errato Utilizzare solo il caricabatterie fornito con la macchina. Usato.
Il caricabatterie non è collegato Rimuovere il caricabatterie e reinstallarlo nell'aspirapolvere manuale. correttamente nella macchina.
Lo sporco fuoriesce dall'aspirapolvere
I filtri mancano o sono sporchi.
C'è un intasamento nel vuoto.
Controllare se i filtri pre e post motore sono a posto e puliti. Se necessario, pulire i filtri.
Rimuovere il piede e la bacchetta di estensione dall'aspirapolvere manuale. Verificare la presenza di accumuli di detriti o intasamenti in ciascuna di queste sezioni. Rimuovere eventuali detriti o zoccoli prima di rimontare.
Il serbatoio dello sporco è pieno.
Svuota il serbatoio.
L'aspirapolvere non raccoglie lo sporco
I filtri sono sporchi.
C'è un intasamento nel vuoto.
Il serbatoio dello sporco non è posizionato correttamente.
Rimuovere e sciacquare i filtri pre e post motore. Lasciare che si asciughino completamente prima di reinserirli.
Rimuovere il piede e la bacchetta di estensione dall'aspirapolvere manuale. Verificare la presenza di accumuli di detriti o intasamenti in ciascuna di queste sezioni. Rimuovere eventuali detriti o zoccoli prima di rimontare.
Rimuovere il serbatoio e riposizionarlo correttamente.
Comportamento: 3 clignotements, puis le voyant reste allumé. Causa: Defaillance du moteur d'aspiration. Soluzione: Éteignez l'appareil. Inspectez et nettoyez les filtres. Vérifiez et dégagez les éventuelles ostruzioni.
Comportamento: 3 clignotements, puis le voyant reste allumé. Causa: Rouleau de brosse bloqué. Soluzione: Éteignez l'appareil. Inspectez et nettoyez les filtres. Retirez les débris du rouleau de brosse.
Portamento : Clignotement. Causa: Problema di carica. Soluzione: Éteignez l'appareil. Débranchez le cordon de charge du mur et vérifiez s'il est endommagé. Si le cordon de charge est endommagé, communiquez avec le Service à la clientèle.
Comportamento: 3 clignotements, puis le voyant reste allumé. Causa: problema avec la batterie. Soluzione: Éteignez l'appareil et ritiraz le chargeur. Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL.
Si les solutions ne suffisent pas à corriger les problèmes, communiquez avec le Service à la clientèle au 1-800-263-2535.
Garanzia
Garanzia limitata di 2 ans. Visitez le BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1 800 263-2535 pour obtenir des renseignements complets au sujet de la garantie.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche del premio électrique avant de proceder aux vérifications d'entretien ou de diagnostic d'une panne. Tutte le operazioni di riparazione o di riparazione sono state eseguite da un rappresentante dell'attività autorizzata.
10 BISSELL.ca
Problema Possibile causa
Rimedi
Troubleshooting
Di seguito sono riportati alcuni dei problemi che potresti incontrare. Se non vedi il problema che stai riscontrando di seguito, visita BISSELL.ca/support.
©2021 BISSELL Inc. Tutti i diritti riservati. Numero parte 1626798 03/21
REGISTRATI
INFO
VIDEO
PARTI
SUPPORTO
Ma aspettate, c'è di più!
Unisciti a noi online per una guida completa al tuo nuovo prodotto, inclusa la risoluzione dei problemi, la registrazione del prodotto, le parti e altro ancora. Vai su BISSELL.ca/support.
Stiamo scodinzolando!
BISSELL® supporta con orgoglio BISSELL Pet Foundation® e la sua missione di aiutare a salvare gli animali domestici senza casa. Quando acquisti un prodotto BISSELL, aiuti
salva anche gli animali domestici. Siamo orgogliosi di progettare prodotti che aiutano a far scomparire i disordine degli animali domestici, gli odori e i senzatetto degli animali domestici. Visita BISSELLsavespets.ca per saperne di più.
Nous fretillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® e la mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d'animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Attendez, ce n'est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau produit qui comprend les diagnostics de panne, l'enregistrement du produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
REGISTRAZIONE
INFO
VIDEO
PEZZI
SOUTIEN
©2021 BISSELL Inc. Tutti i diritti riservati. No de pièce 1626798 03/21
Documenti/Risorse
![]() |
BISSELL Pet Hair Eraser Pro Cordless Stick Vacuum Series 2903 [pdf] Manuale dell'utente Pet Pro Series, Pet Hair Eraser Pro Cordless Stick Vacuum Series 2903, Pet Hair Eraser Pro, Cordless Stick Vacuum, Series 2903 |