1. Prodotto finitoview
The RIENOK S4 Max is a powerful and versatile portable Bluetooth speaker designed for high-quality audio experiences in various environments. Featuring 40W stereo sound, dynamic LED lighting, and an IPX7 waterproof rating, it is suitable for both indoor and outdoor use. Its robust design, long battery life, and multiple connectivity options ensure your music is always with you.

Immagine 1.1: The RIENOK S4 Max speaker's internal structure, illustrating its 40W high-power audio system with a 50x90mm mid-bass speaker and a 31mm tweeter for rich, balanced sound.
Caratteristiche principali:
- Potente suono stereo da 40 W: Equipped with a tweeter and woofer for clear and rich audio.
- Luci LED dinamiche: Visual effects synchronize with music rhythm, enhancing the listening experience.
- Grado di impermeabilità IPX7: Fully protected against water immersion and dust, ideal for outdoor and wet environments.
- Durata prolungata della batteria: La batteria da 5200 mAh garantisce fino a 30 ore di riproduzione al 50% del volume.
- Bluetooth 5.3: Ensures a fast, stable, and reliable wireless connection.
- Accoppiamento stereo wireless (TWS): Connect two S4 Max speakers for an immersive 360° stereo sound experience.
- Molteplici modalità di riproduzione: Supporta la riproduzione tramite Bluetooth, AUX-in e scheda TF.
- Microfono incorporato: Consente chiamate in vivavoce.
- Design antirotolamento: Non-slip base prevents the speaker from rolling on surfaces.
2. Contenuto della confezione
Si prega di controllare la confezione per verificare la presenza dei seguenti elementi:
- 1 x RIENOK S4 Max Portable Bluetooth Speaker
- Cavo di ricarica 1 x USB-C
- 1 x Cavo audio AUX
- 1 x Manuale utente
- 1 x cordino

Immagine 2.1: Contents of the RIENOK S4 Max package, including the speaker, cables, manual, and lanyard.
3. Layout e controlli del prodotto
Per un utilizzo ottimale, familiarizza con i pulsanti e le porte dell'altoparlante.

Immagine 3.1: Top panel controls of the RIENOK S4 Max speaker.
Funzioni dei pulsanti:
- Pulsante di accensione (⏻):
- Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere.
- Short press to switch LED light modes.
- Pulsante Volume giù / Traccia precedente (-):
- Premere brevemente per diminuire il volume.
- Press and hold for 2 seconds to play the previous track.
- Play / Pause / Call Button (▶):
- Premere brevemente per riprodurre/mettere in pausa la musica.
- Short press to Answer/End a call.
- Tenere premuto per 2 secondi per rifiutare una chiamata.
- Premere due volte per attivare l'assistente vocale.
- Pulsante Volume su / Traccia successiva (+):
- Premere brevemente per aumentare il volume.
- Press and hold for 2 seconds to play the next track.
- Pulsante Modalità (M):
- Premere brevemente per passare tra le modalità Bluetooth, AUX e scheda TF.
- Press and hold for 2 seconds to disconnect Bluetooth.
- Double press to activate TWS pairing.

Immagine 3.2: Connectivity ports located on the side of the RIENOK S4 Max speaker, protected by a waterproof cover.
Porte:
- Porta di ricarica USB-C: Per caricare l'altoparlante.
- Porta AUX-in: Per collegare dispositivi audio esterni tramite un cavo audio da 3.5 mm.
- Slot per schede TF: For playing music directly from a MicroSD/TF card (supports up to 32GB, FAT/FAT32 format, MP3/WAV/WMA audio formats).
4. Configurazione e utilizzo iniziale
4.1 Ricarica dell'altoparlante
Before first use, fully charge the speaker. Connect the provided USB-C charging cable to the speaker's charging port and a compatible USB power adapter (not included). The LED indicator will show charging status and turn off when fully charged.

Immagine 4.1: Charging the RIENOK S4 Max speaker using the USB-C cable.
4.2 Accensione/Spegnimento
- Per accendere, tieni premuto il tasto Pulsante di accensione per 2 secondi. Verrà emesso un segnale acustico.
- Per spegnere, tenere premuto il pulsante Pulsante di accensione per 2 secondi. Verrà emesso un segnale acustico.
4.3 Associazione Bluetooth
- Power on the RIENOK S4 Max speaker. It will automatically enter Bluetooth pairing mode, indicated by a flashing LED light.
- Sul tuo dispositivo (smartphone, tablet, laptop), attiva il Bluetooth e cerca i dispositivi disponibili.
- Select "RIENOK S4 Max" from the list of devices.
- Once connected, the speaker will emit an audible confirmation, and the LED light will remain solid or display a steady pattern.

Immagine 4.2: Bluetooth 5.3 pairing process with a smartphone.
Nota: Una volta acceso, l'altoparlante tenterà automaticamente di riconnettersi all'ultimo dispositivo associato.
4.4 Accoppiamento True Wireless Stereo (TWS)
To achieve an immersive 360° stereo sound, you can pair two RIENOK S4 Max speakers together.
- Ensure both RIENOK S4 Max speakers are powered on and not connected to any Bluetooth device.
- On one of the speakers (this will be the primary speaker), double press the Pulsante modalità (M). The speaker will enter TWS pairing mode, indicated by a specific LED flash pattern.
- I due altoparlanti si connetteranno automaticamente. Una volta effettuata la connessione, sentirai un segnale acustico di conferma.
- Ora collega il tuo dispositivo all'altoparlante principale tramite Bluetooth come descritto nella sezione 4.3. L'audio verrà riprodotto in stereo da entrambi gli altoparlanti.

Immagine 4.3: Wireless stereo pairing (TWS) of two RIENOK S4 Max speakers.
Nota: TWS pairing only works between two identical RIENOK S4 Max speakers.
5. Istruzioni per l'uso
5.1 Riproduzione di musica
- Modalità Bluetooth: Dopo aver eseguito correttamente l'associazione Bluetooth, apri l'applicazione musicale sul tuo dispositivo e avvia la riproduzione.
- Modalità AUX: Insert the 3.5mm AUX audio cable into the speaker's AUX-in port and the other end into your audio device's headphone jack. The speaker will automatically switch to AUX mode. If not, short press the Pulsante modalità (M) per selezionare la modalità AUX.
- Modalità scheda TF: Insert a TF card (with supported audio files) into the TF card slot. The speaker will automatically switch to TF card mode and begin playback. If not, short press the Pulsante modalità (M) per selezionare la modalità scheda TF.
5.2 Controllo del volume e della traccia
- Aumenta volume: Premere brevemente il tasto + Pulsante.
- Volume basso: Premere brevemente il tasto - Bottone.
- Traccia successiva: Premere e tenere premuto il tasto + Pulsante per 2 secondi.
- Traccia precedente: Premere e tenere premuto il tasto - Bottone per 2 secondi.
- Riproduci/Pausa: Premere brevemente il tasto Pulsante di riproduzione/pausa.
5.3 Chiamate in vivavoce
Se collegato tramite Bluetooth a uno smartphone, l'altoparlante può essere utilizzato per chiamate in vivavoce.
- Rispondi/Termina chiamata: Premere brevemente il tasto Pulsante di riproduzione/pausa.
- Rifiuta chiamata: Premere e tenere premuto il tasto Pulsante di riproduzione/pausa per 2 secondi.

Immagine 5.1: Using the integrated microphone for hands-free communication.
5.4 Controllo della luce a LED
The RIENOK S4 Max features dynamic LED lights that can be adjusted.
- Cambia modalità luce: Premere brevemente il tasto Pulsante di accensione to cycle through different LED light modes.
- Spegni le luci: Continua a premere il pulsante Pulsante di accensione until the lights turn off.

Immagine 5.2: Dynamic RGB lighting effects of the RIENOK S4 Max speaker.
6. Manutenzione
6.1 Pulizia
- Pulisci l'altoparlante con un morbido, damp stoffa.
- Non utilizzare detergenti abrasivi, alcol o solventi chimici, poiché potrebbero danneggiare la superficie.
- Assicurarsi che la porta di ricarica e le altre aperture siano prive di polvere e detriti.
6.2 Waterproof Considerations (IPX7)
The RIENOK S4 Max is IPX7 waterproof, meaning it can be immersed in water up to 1 meter for 30 minutes. To maintain its waterproof integrity:
- Always ensure the rubber port cover on the side of the speaker is firmly and completely sealed before exposing it to water.
- Do not expose the speaker to saltwater or chlorinated water for extended periods. Rinse with fresh water after exposure to such liquids.
- Do not charge the speaker if it or the charging port is wet. Ensure all ports are completely dry before charging.

Immagine 6.1: The RIENOK S4 Max speaker's IPX7 waterproof capability, shown submerged in water. Always ensure the port cover is sealed.
6.3 Conservazione
- Conservare l'altoparlante in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e da temperature estreme.
- Se si prevede di non utilizzarla per un periodo prolungato, caricare la batteria a circa il 50% ogni pochi mesi per prolungarne la durata.
7. Risoluzione Dei Problemi
If you encounter issues with your RIENOK S4 Max speaker, please refer to the following common problems and solutions:
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| L'altoparlante non si accende. | Batteria scarica. | Caricare completamente l'altoparlante. |
| Impossibile effettuare l'associazione tramite Bluetooth. | Bluetooth not enabled on device; speaker not in pairing mode; too far from device; interference. |
|
| Nessun suono o volume basso. | Volume too low on speaker or device; incorrect input mode; paused playback. |
|
| L'associazione TWS non riesce. | Speakers already connected to another device; not in TWS pairing mode. |
|
| Speaker not waterproof. | Port cover not properly sealed. | Always ensure the rubber port cover is firmly and completely sealed before exposing the speaker to water. |
8. Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Numero di modello | S4 max |
| Potenza di uscita dell'altoparlante | 40 Watt |
| Versione Bluetooth | 5.3 |
| Capacità della batteria | 5200 mAh |
| Tempo di riproduzione | Fino a 30 ore (al 50% del volume) |
| Grado di impermeabilità | Grado di protezione IPX7 |
| Risposta in frequenza | 20KHz |
| Canali audio | 2.0 (Stereo) |
| Metodo di controllo | Application, Touch |
| Connettività | Bluetooth, AUX, scheda TF |
| Dimensioni (L x P x A) | 21 cm x 10 cm x 10 cm (circa) |
| Dispositivi compatibili | Smartphones, Laptops, Tablets |
9. Garanzia e supporto
9.1 Garanzia del produttore
The RIENOK S4 Max Portable Bluetooth Speaker comes with a Garanzia del produttore di 2 anni dalla data di acquisto. La presente garanzia copre difetti di fabbricazione e di lavorazione in condizioni di normale utilizzo. Non copre danni causati da uso improprio, incidenti, modifiche non autorizzate o normale usura.
Conservare la prova d'acquisto per eventuali richieste di garanzia.
9.2 Assistenza clienti
For any questions, technical assistance, or warranty claims, please contact RIENOK customer support through the retailer where you purchased the product or visit the official RIENOK websito per le informazioni di contatto.
Websito: RIENOK Official Store (per informazioni generali sul marchio)