ACEZUK M01

ACEZUK M01 5000A 12V Car Jump Starter User Manual

Modello: M01

1. Introduzione

Thank you for choosing the ACEZUK M01 Car Jump Starter. This device is a powerful and versatile tool designed to provide emergency jump-starting for 12V vehicles, act as a portable power bank for electronic devices, and function as an LED flashlight. Please read this manual carefully before use to ensure proper operation and to prevent damage to the product or your vehicle.

2. Informazioni sulla sicurezza

WARNING: Improper use can result in injury or damage. Always follow these safety guidelines.

  • Assicurarsi che l'avviatore di emergenza sia completamente carico prima dell'uso.
  • Collegare il clamps correctly: Red to positive (+), Black to negative (-). Reverse polarity will trigger an audible warning and flashing lights.
  • Non toccare il cl red rosso e neroampsono insieme.
  • Do not attempt to jump start a vehicle with a severely damaged or frozen battery.
  • Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
  • Operare in un'area ben ventilata.
  • The device features 8 types of built-in protection, including spark-proof, reverse polarity, overcurrent, high temperature, and overcharge protection.
  • Tempered plastic and rubber corners provide additional durability and safety.
Diagram illustrating 8 intelligent safety protection functions

Image: The jump starter incorporates 8 intelligent safety protection functions, including overheat, voltage conformity, overcharge, overcurrent, overvoltage, short-circuit, reverse polarity, and interference protection.

3. Contenuto della confezione

Si prega di controllare la confezione per verificare la presenza dei seguenti elementi:

  • Avviatore di emergenza per auto ACEZUK M01
  • Cavi di avviamento intelligenti (rosso e nero)amps)
  • Cavo di ricarica USB
  • Borsa portaoggetti
  • Manuale d'uso
Contents of the ACEZUK M01 Car Jump Starter package

Image: The package includes the ACEZUK M01 jump starter unit, smart jumper cables, a USB charging cable, a storage pouch, and the user manual.

4. Prodotto finitoview

The ACEZUK M01 is a compact and powerful jump starter featuring a large LCD screen and multiple functionalities.

Caratteristiche principali:

  • Corrente di picco elevata: 5000A peak current for starting 12V vehicles (up to 7.0L gas or 5.5L diesel engines).
  • Schermo LCD: A 2.5-inch LCD screen clearly shows battery status, input/output indicators, and temperature warnings.
  • Banca di alimentazione portatile: Equipped with two fast-charging USB outputs to power phones, tablets, and other electronic devices.
  • Torcia LED multimodale: Features brightness, fast flash, and slow flash (SOS) modes for various emergency situations.
  • Design robusto: Durable construction with tempered plastic and rubber corners.
ACEZUK M01 jump starter with 2.5-inch LCD screen displaying battery and temperature information

Image: The 2.5-inch LCD screen provides clear information on battery charge, input/output status, and operating temperature, which ranges from -4°F to 140°F (-20°C to 60°C).

5. Ricarica dell'avviatore di emergenza

Before first use, fully charge the ACEZUK M01 jump starter. It is recommended to recharge the device every 3-6 months to maintain battery health, even if not in use.

  1. Collegare il cavo di ricarica USB in dotazione alla porta di ingresso dell'avviatore di emergenza.
  2. Collegare l'altra estremità del cavo USB a un adattatore USB da parete (non incluso) o a una porta USB alimentata.
  3. Lo schermo LCD indicherà lo stato di carica. Caricare finché lo schermo non mostra il 100%.

6. Istruzioni per l'uso

6.1. Avviamento di emergenza di un veicolo

Per avviare il veicolo con i cavi, seguire attentamente questi passaggi:

  1. Collegare il cavo di avviamento: Inserire il cavo di avviamento intelligente nella porta dell'avviatore. Assicurarsi che il collegamento sia saldo.
  2. Collegamento alla batteria dell'auto: Attaccare il rosso (+) clamp al terminale positivo della batteria dell'auto e al polo nero (-)amp al terminale negativo. Il cavo intelligente indicherà una connessione corretta.
  3. Avviare il motore: Ritorna al tuo veicolo e avvia il motore.
  4. Rimuovere Clamps: Una volta avviato il motore, rimuovere immediatamente il ponticello clampdalla batteria dell'auto, quindi scollegare il cavo intelligente dall'avviatore di emergenza.

Nota: rimuovere il clamps immediately after the vehicle starts to prevent damage.

ACEZUK M01 jump starter connected to a car battery with jumper cables

Image: The jump starter connected to a car battery, ready to deliver 5000A peak current for emergency starting.

Four-step visual guide on how to jump start a car using the ACEZUK M01

Image: Step-by-step guide for jump starting: 1. Insert connecting cable. 2. Connect clamps to car battery. 3. Start the car engine. 4. Remove clamps to complete the process.

6.2. Utilizzo come power bank portatile

The M01 jump starter can charge your electronic devices via its USB output ports.

  • Collega il cavo di ricarica USB del tuo dispositivo a una delle porte di uscita USB dell'avviatore di emergenza.
  • L'avviatore di emergenza inizierà automaticamente a caricare il tuo dispositivo.
  • Lo schermo LCD mostrerà lo stato dell'uscita.
ACEZUK M01 jump starter charging a smartphone and a tablet

Image: The 12800mAh capacity allows charging of various USB devices such as game consoles, phones, iPads, drones, earphones, smartwatches, and cameras.

6.3. Utilizzo della torcia a LED

La torcia LED integrata ha tre modalità:

  • Modalità luminosità: Per l'illuminazione generale.
  • Modalità flash veloce: Per segnalare o attirare l'attenzione.
  • Slow Flash (SOS) Mode: Per segnalazioni di emergenza.

To activate and cycle through the modes, press the flashlight button located on the device.

ACEZUK M01 jump starter displaying its multi-function flashlight modes

Image: The multi-function flashlight offers three modes: fast flash, slow flash, and constant illumination, useful for various situations like fishing, camping, or driving.

7. Manutenzione

  • Quando non lo si utilizza, conservare l'avviatore di emergenza in un luogo fresco e asciutto.
  • Evitare di esporre il dispositivo a temperature estreme o alla luce solare diretta.
  • Recharge the unit every 3-6 months to prolong battery life.
  • Pulire l'esterno con un panno morbido, damp stoffa. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o abrasivi.
  • Assicurarsi che le porte siano libere da polvere e detriti.

8. Risoluzione Dei Problemi

Il dispositivo non si accende:

  • Assicurarsi che il dispositivo sia carico. Ricaricare se il livello della batteria è basso.

Il veicolo non si avvia:

  • Controllare che il ponticello clampsiano collegati saldamente ai terminali corretti della batteria (rosso a +, nero a -).
  • Assicurarsi che l'avviatore di emergenza abbia una carica sufficiente.
  • La batteria del veicolo potrebbe essere gravemente danneggiata o completamente scarica, rendendo necessario l'intervento di un professionista.
  • If the smart cable indicates an error (e.g., reverse polarity), correct the connection.

Electronic devices not charging:

  • Assicurarsi che l'avviatore di emergenza abbia una carica sufficiente.
  • Verificare la connessione del cavo USB.
  • Prova una porta USB o un cavo diverso.

9. Specifiche

CaratteristicaSpecificazione
MarcaACEZUK
ModelloNumero di modello: M01
Picco Amprabbia5000 A
Voltage12 Volt
Compatibilità del motoreFino a 7.0L benzina / 5.5L diesel
Capacità della batteria12800 mAh (interna)
Tipo di batteriaLitio-polimero
Peso dell'articolo740 grammi
Temperatura di esercizioDa -4°C a 140°C (da -20°F a 60°F)
Paese di origineCina

10. Garanzia e supporto

Per informazioni sulla garanzia o supporto tecnico, fare riferimento ai dettagli di contatto forniti con l'acquisto o visitare il sito ufficiale ACEZUK websito. Conservare la prova d'acquisto per eventuali reclami in garanzia.

© 2026 ACEZUK. Tutti i diritti riservati.