1. Introduzione
Thank you for choosing the Careboda Shiatsu Neck and Back Massager. This device is designed to provide a relaxing deep tissue massage with soothing heat, targeting the neck, back, and shoulders. Please read this manual thoroughly before use to ensure safe and effective operation.
2. Importanti istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone:
- Scollegare sempre il massaggiatore dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso e prima della pulizia.
- Non utilizzare durante il bagno o la doccia.
- Non posizionare o riporre l'apparecchio in un luogo in cui potrebbe cadere o essere trascinato nella vasca o nel lavandino.
- Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare mai spilli o altri elementi di fissaggio metallici con questo apparecchio.
- È necessaria un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o in prossimità di bambini, invalidi o disabili.
- Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
- Non utilizzare mai questo apparecchio se ha un cavo o una spina danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è danneggiato, o se è caduto in acqua. Riportare l'apparecchio a un centro di assistenza per l'esame e la riparazione.
- Tenere il cavo lontano da superfici calde.
- Non usare mai mentre si dorme o si è assonnati.
- Non far cadere o inserire mai alcun oggetto in nessuna apertura.
- Non operare in luoghi in cui vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o in cui viene somministrato ossigeno.
- Non usare su neonati, invalidi o persone addormentate o incoscienti.
- Non utilizzare su pelle insensibile o su persone con cattiva circolazione sanguigna.
- Non schiacciare. Evitare pieghe taglienti.
- The heating function temperature is controlled and maintained under 113°F (45°C) to prevent skin damage.
- Consultare il medico prima di utilizzare questo prodotto in caso di gravidanza, presenza di pacemaker o dubbi sulla propria salute.
3. Contenuto della confezione
Verificare che tutti gli articoli siano presenti nel pacco:
- 1x Careboda Shiatsu Neck and Back Massager
- 1x adattatore per auto (12V)
- 1x adattatore da parete (110 V-240 V)
- 1x Manuale utente (questo documento)

Image: Contents of the Careboda Shiatsu Neck and Back Massager package, including the massager unit, car adapter, wall adapter, and user manual.
4. Caratteristiche del prodotto
- 3D Deep Kneading Massage: Features eight bi-directional rotating nodes and three massage intensities to simulate hand kneading.
- Funzione Calore Lenitiva: Fast-warming feature delivers comfortable heat within 3 minutes, maintained under 113°F (45°C). Can be manually turned on or off.
- Design ergonomico: U-shaped design with a 45° massage angle for comfortable neck curve fit. Longer and wider handle straps (3.9in/10cm longer) for optimal positioning.
- Durable and Skin-Friendly Materials: Made of high-quality soft PU leather with unique rhombic patterns for enhanced grip and style. Features skin-friendly Lyera fabric.
- Funzionamento a basso rumore: Funziona a meno di 40 dB.
- Utilizzo versatile: Suitable for neck, back, shoulders, waist, abdomen, and legs. Includes both wall and car adapters for use at home, office, or in a vehicle.

Image: Illustration of the massager's material features, highlighting Eco-Friendly PU Leather, Skin-Friendly Lyera, and low noise operation (<40dB).

Image: Diagram showing the 8 bi-directional rollers providing Shiatsu kneading massage with 3D massage nodes for a real-hand simulation.
5. Impostazione
- Disimballare: Estrarre con cautela il massaggiatore e tutti gli accessori dalla confezione.
- Collegamento elettrico:
- For Home/Office Use: Connect the wall adapter to the massager's power input port. Plug the wall adapter into a standard electrical outlet (110V-240V).
- Per uso in auto: Connect the car adapter to the massager's power input port. Plug the car adapter into your vehicle's 12V cigarette lighter socket. Avvertenza: non usare durante la guida.
- Posizionamento: Place the massager around your neck, shoulders, back, waist, abdomen, or legs as desired. Use the arm straps to adjust the pressure and position for optimal comfort.

Image: A woman demonstrating the proper positioning of the Careboda massager on her neck and shoulders while seated.
6. Istruzioni per l'uso
Il massaggiatore è dotato di un pannello di controllo intuitivo, posizionato su una delle cinghie del braccio.

Image: Close-up of the massager's control panel, showing buttons for Power, Direction, Heating, and Speed settings.
- Accensione/spegnimento: Premere il tasto Pulsante di accensione (
) to turn the massager on. Press again to turn it off. The massager will automatically shut off after 15 minutes of continuous use for safety. - Direzione del massaggio: Premere il tasto Pulsante direzionale (
) per modificare la direzione di rotazione dei nodi massaggianti (in senso orario o antiorario). - Funzione di riscaldamento: Premere il tasto Pulsante di riscaldamento (
) to activate or deactivate the soothing heat function. The heat will warm up within 3 minutes. - Massage Speed/Intensity: Premere il tasto Pulsante di velocità (
) to cycle through three different massage intensity levels (low, medium, high).
Utilizzo consigliato: Use for no more than 15 minutes per session. Allow the device to cool down before subsequent uses.
7. Manutenzione
- Pulizia: Scollegare sempre il massaggiatore prima di pulirlo. Pulire la superficie con un panno morbido e leggermente asciutto.amp panno. Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o immergere l'unità in acqua.
- Magazzinaggio: Conservare il massaggiatore in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e da temperature estreme. Evitare di posizionare oggetti pesanti sul massaggiatore.
- Cura del cavo: Do not wrap the power cord around the massager. Avoid sharp bends or kinks in the cord.
8. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il massaggiatore non si accende. | Not properly plugged in; Power outlet malfunction; Damaged power cord. | Ensure power adapter is securely connected to both the massager and the power source. Try a different outlet. If cord is damaged, discontinue use and contact support. |
| La funzione di riscaldamento non funziona. | Heat function not activated; Device not powered on. | Ensure the massager is on and press the Heating button. Allow a few minutes for the heat to become noticeable. |
| Massage nodes stop rotating or are weak. | Overheating protection activated; Excessive pressure applied. | Turn off the massager and let it cool down for 30 minutes. Reduce the pressure applied to the massager during use. |
| Rumore insolito durante il funzionamento. | Problema con i componenti interni. | Interrompere immediatamente l'uso e contattare l'assistenza clienti. |
9. Specifiche
- Numero modello: CSM01
- Dimensioni del prodotto: 14.17 x 6.69 x 4.72 pollici
- Peso dell'articolo: 2.87 libbre (1.3 chilogrammi)
- Fonte di energia: Elettrico con cavo
- Materiale: Ecopelle
- Produttore: Careboda
10. Garanzia e supporto
Careboda products are designed for quality and reliability. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided on the product packaging or visit the official Careboda website. Please have your model number (CSM01) and purchase date available when contacting support.