1. Informazioni importanti sulla sicurezza
Please read this user manual thoroughly before operating the DEWIN Variable Frequency Drive (VFD). Failure to follow instructions may result in electrical shock, equipment damage, or personal injury. Keep this manual for future reference.
- Rischio di scossa elettrica: Questo dispositivo funziona con alta voltage. L'installazione, il cablaggio e la manutenzione devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
- Disconnessione dell'alimentazione: Always disconnect all power sources before servicing the VFD. Wait at least 10 minutes after removing power to allow capacitors to discharge before touching any components.
- Messa a terra corretta: Ensure the VFD is properly grounded according to local electrical codes.
- Condizioni ambientali: Install the VFD in a clean, dry, and well-ventilated area, free from dust, corrosive gases, and excessive humidity.

2. Prodotto finitoview
The DEWIN Variable Frequency Drive (VFD) is designed to convert single-phase 220V input into three-phase 220V output, allowing for precise speed control of three-phase motors. It features a unique control method for high torque, high precision, and a wide speed range.
2.1 Caratteristiche principali
- Integrated Radiator: Equipped with a radiator for efficient heat dissipation, ensuring stable long-term operation.
- Metodo di controllo unico: Raggiunge una coppia elevata, un'elevata precisione e un'ampia gamma di velocità.
- Facile da usare: Compact size, easy to install, quick start/stop response, and significant torque at low speeds.
- Alte prestazioni: Excellent anti-aging and anti-snap performance, adaptable to sudden power changes, temperature, humidity, and dust interference, enhancing stability.
- Nine-Fold Protection: Includes protection against overvoltage, sottovoltage, overcurrent, overload, overtemperature, power module faults, ground faults, short circuits, and motor stall.

2.2 Componenti del pannello di controllo

The control panel is designed for intuitive operation and can be detached for easier wiring and installation via screw terminals.

3. Configurazione e cablaggio
Un cablaggio corretto è fondamentale per il funzionamento sicuro e corretto del VFD. Assicurarsi che tutta l'alimentazione sia scollegata prima di procedere con qualsiasi cablaggio.
3.1 Basic Power and Motor Wiring
Connect the single-phase 220V AC input to terminals L1 and L2. Connect the ground wire to the ground terminal. Connect the three-phase motor to output terminals U, V, and W.


3.2 Detailed Control Wiring
The VFD offers various control input and output terminals for advanced functionality, including multi-speed control, analog frequency commands, and fault indications.

3.3 Braking Resistor Connection
The VFD is equipped with an integrated braking resistor. If an external braking resistor is required for applications with high inertia loads or frequent braking, connect it to the P and PB terminals.

4. Istruzioni per l'uso
This section describes the basic operation of the VFD using the control panel.
4.1 Accensione e visualizzazione iniziale
After connecting power, the VFD's digital display will illuminate, showing the current operating status or a default frequency. The status indicators (RUN, DIR, TRIP, HZ) will provide visual feedback.
4.2 Regolazione della velocità
The VFD allows for continuous speed regulation from 0 to 999Hz, providing precise control over motor speed.
- Using the Speed Knob: Rotate the speed knob on the control panel to adjust the output frequency and, consequently, the motor speed. Turning clockwise increases speed, counter-clockwise decreases it.
- Digital Adjustment: For precise frequency settings, use the PRG (Menu) button to enter parameter settings, then use the Up/Down keys and ENTER button to modify the frequency parameter. Refer to the detailed parameter list in the full manual for specific parameter codes.

4.3 Start and Stop Operation
- Inizio: Premere il tasto CORRERE button to start the motor. The RUN indicator will illuminate.
- Stop: Premere il tasto ARRESTO/RIPRISTINO button to stop the motor. The RUN indicator will turn off.
- Reset: If a fault occurs and the TRIP indicator is lit, pressing the ARRESTO/RIPRISTINO button will clear the fault and reset the VFD.
5. Manutenzione
Regular maintenance ensures the longevity and reliable operation of your DEWIN VFD.
- Pulizia: Keep the VFD clean and free from dust. Use a soft, dry cloth for cleaning. Do not use liquid cleaners.
- Ventilazione: Ensure proper airflow around the VFD. The integrated radiator requires unobstructed ventilation to dissipate heat effectively.
- Verifiche della connessione: Periodically inspect all wiring connections for tightness and signs of wear or corrosion. Loose connections can lead to poor performance or damage.
- Monitoraggio Ambientale: Assicurarsi che l'ambiente operativo rimanga entro gli intervalli di temperatura e umidità specificati per evitare danni.
6. Risoluzione Dei Problemi
Questa sezione fornisce indicazioni generali per i problemi più comuni. Per problemi più complessi, consultare un tecnico qualificato.
- VFD non si accende: Check the input power supply and ensure all connections are secure. Verify the circuit breaker or fuse is not tripped.
- Motore non in funzione: Ensure the VFD is receiving a RUN command. Check motor wiring for correct phase sequence and secure connections. Verify the frequency setting is not 0Hz.
- TRIP Indicator On: This indicates a fault. Press the ARRESTO/RIPRISTINO button to clear the fault. If the fault persists, identify the fault code displayed (if any) and refer to the full manual's fault code section for specific causes and remedies. Common faults include overcurrent, overvoltagee sovraccarico.
- Abnormal Motor Noise or Vibration: Check motor parameters in the VFD settings. Ensure the motor is properly mounted and balanced.
7. Specifiche
| Caratteristica | Specificazione |
|---|---|
| Marca | DEVINCE |
| Modello | JLS-E-2S-0.75G |
| Potenza nominale | 0.75 kW |
| Ingresso volumetage | 220V Monofase |
| Volume di uscitatage | 220V Three-phase |
| Dimensioni (L x P x A) | 115 mm x 85 mm x 140 mm (circa) |
| Peso dell'articolo | 1.12 chilogrammi |
| Gamma di frequenza | 0-999Hz (Continuous regulation) |
8. Garanzia e supporto
For warranty information, please refer to the terms provided at the point of purchase or contact your seller. For technical support or further inquiries, please contact DEWIN customer service through their official channels.