Casio EFV620D-1A2V

Casio EFV620D-1A2V Quartz Sport Watch User Manual

Model: EFV620D-1A2V

Introduzione

This manual provides comprehensive instructions for the proper use, setup, and maintenance of your Casio EFV620D-1A2V Quartz Sport Watch. Please read this manual carefully to ensure optimal performance and longevity of your timepiece.

Casio EFV620D-1A2V Quartz Sport Watch with blue bezel and silver-tone stainless steel strap

Immagine: Frontale view of the Casio EFV620D-1A2V watch, showcasing its blue bezel, black dial, and stainless steel bracelet.

Caratteristiche

  • Funzionalità cronografo: Equipped with a 1/10-second stopwatch, including dedicated dials for stopwatch seconds, minutes, and 1/10 seconds for precise time measurement.
  • Visualizzazione della data: A convenient built-in date display for everyday practicality.
  • Resistenza all'acqua fino a 100 metri: Suitable for daily wear, showering, swimming, and snorkeling.
  • Costruzione durevole: Features a robust stainless steel case and band, a screw-lock back, and mineral glass for enhanced durability.
  • Batteria a lunga durata: Powered by an SR920SW battery with an approximate lifespan of 3 years.

Impostare

Impostazione dell'ora e della data

Per impostare l'ora e la data correnti sul tuo orologio, segui questi passaggi:

  1. Pull the crown out to the second click position. The second hand will move to 12 o'clock.
  2. Rotate the crown to set the hour and minute hands. Ensure the AM/PM is correctly set if your watch has this indicator (often by observing the date change).
  3. Riportare la corona nella posizione del primo scatto.
  4. Ruotare la corona per impostare la data.
  5. Riportare la corona nella posizione normale. La lancetta dei secondi riprenderà a muoversi.

Regolazione del braccialetto

The stainless steel bracelet can be adjusted to fit your wrist. This typically involves removing or adding links. For precise adjustment, it is recommended to visit a professional jeweler or watch repair service.

Funzionamento dell'orologio

Utilizzo del cronografo

Your watch features a chronograph for measuring elapsed time. The chronograph subdials typically indicate 1/10 seconds, seconds, and minutes.

  1. Premere il pulsante A (top right) to start the stopwatch. The chronograph second hand and 1/10 second hand will begin moving.
  2. Premere il pulsante A again to stop the stopwatch. The elapsed time will be displayed.
  3. Premere il pulsante B (bottom right) to reset the stopwatch. All chronograph hands will return to their 0 positions.
  4. For split time measurement, press button B mentre il cronometro è in funzione. Il display mostrerà il tempo parziale. Premere B again to return to normal time measurement.

Resistenza all'acqua

This watch is rated for 100-meter (330 feet) water resistance. This means it is suitable for daily use, showering, swimming, and snorkeling. It is non adatto per immersioni subacquee o sport acquatici ad alto impatto.

  • Non azionare la corona o i pulsanti mentre l'orologio è bagnato o immerso.
  • Dopo l'esposizione all'acqua salata, sciacquare l'orologio con acqua dolce e asciugarlo.
Water resistance symbol indicating 100 meters

Image: Icon representing 100-meter water resistance, indicating suitability for swimming and snorkeling.

Manutenzione

Sostituzione della batteria

The watch is powered by an SR920SW battery with an approximate lifespan of 3 years. When the battery runs low, the second hand may start moving at two-second intervals. It is recommended to have the battery replaced by a qualified watch technician to ensure proper sealing and water resistance.

Pulizia

Per mantenere l'aspetto del tuo orologio:

  • Pulisci la cassa e il cinturino con un panno morbido e asciutto.
  • For stainless steel bands, a soft brush with mild soapy water can be used, followed by thorough rinsing and drying.
  • Evitare l'uso di detergenti chimici o materiali abrasivi.

Precauzioni per la resistenza all'acqua

Per preservare l'impermeabilità del tuo orologio:

  • Have the gaskets checked and replaced periodically, especially during battery changes.
  • Evitare di esporre l'orologio a sbalzi di temperatura estremi.
  • Do not open the watch case yourself.

Risoluzione dei problemi

ProblemaSoluzione
L'orologio non funziona.The battery may be depleted. Replace the battery with an SR920SW.
L'ora non è corretta.Refer to the "Setting the Time and Date" section to reset the time.
La data non è corretta.Refer to the "Setting the Time and Date" section to adjust the date.
Le lancette del cronografo non si azzerano.This may require a chronograph hand position adjustment. Consult a service center.
Umidità all'interno dell'orologio.Portare immediatamente l'orologio presso un centro di assistenza qualificato. Non tentare di asciugarlo da soli.

Specifiche

CaratteristicaDettaglio
Numero di modelloEFV620D-1A2V
MovimentoQuarzo
Tipo di visualizzazioneAnalogico
Materiale della cassaAcciaio inossidabile
Materiale della fasciaBracciale in acciaio inossidabile
Tipo di cristalloVetro minerale
Resistenza all'acqua100 metri (330 piedi)
Diametro della cassa50.5 millimetri
Spessore della cassa11.4 millimetri
Larghezza di banda22 millimetri
Tipo di batteriaSR920SW
Durata approssimativa della batteria3 anni
Peso0.25 chilogrammi
Mineral Glass watch crystal

Image: Close-up of a watch crystal, highlighting the durable Mineral Glass material.

Stainless Steel watch case

Image: Detail of a watch case, emphasizing its robust Stainless Steel construction.

Garanzia e supporto

Garanzia limitata

Your Casio EFV620D-1A2V watch comes with a limited warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms, conditions, and duration. The warranty typically covers manufacturing defects under normal use.

Assistenza clienti

For further assistance, technical support, or service inquiries, please visit the official Casio website or contact your local authorized Casio service center. Keep your proof of purchase for warranty claims.