Giandel PS-1500SAR

Inverter di potenza a onda sinusoidale pura GIANDEL 1500W (modello PS-1500SAR)

Manuale d'uso

1. Introduzione

Questo manuale fornisce informazioni essenziali per il funzionamento sicuro ed efficiente dell'inverter a onda sinusoidale pura GIANDEL da 1500 W, modello PS-1500SAR. Questo dispositivo converte l'alimentazione a batteria da 12 V CC in alimentazione domestica da 120 V CA, adatta a diverse applicazioni, tra cui camper, camion, imbarcazioni e sistemi di alimentazione di emergenza. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione e dell'uso.

2. Informazioni sulla sicurezza

ATTENZIONE: la mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può provocare lesioni o danni all'inverter o ai dispositivi collegati.

  • Collegare l'inverter solo a una batteria da 12 V con una capacità minima di 200 Ah utilizzando i cavi in ​​dotazione. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi.
  • Non superare la potenza continua nominale dell'inverter di 1500 Watt. La protezione da sovraccarico si attiva tra 1501 e 1650 Watt.
  • Non lasciare l'inverter di potenza in posizione ON quando il motore del veicolo è spento per evitare che la batteria si scarichi.
  • Scollegare sempre il terminale positivo della batteria prima di effettuare qualsiasi cablaggio o manutenzione sull'inverter.
  • Installare l'inverter in un ambiente fresco, asciutto e ben ventilato. Evitare la luce solare diretta e l'umidità.
  • Non utilizzare l'inverter con apparecchi che assorbono più acquatagdi quella che l'inverter può fornire, poiché ciò potrebbe danneggiare sia l'inverter che l'apparecchio.

3. Contenuto della confezione

Verificare che tutti gli articoli siano presenti nel pacco:

  • 1x Inverter di potenza a onda sinusoidale pura GIANDEL da 1500 Watt (modello PS-1500SAR)
  • 2 cavi della batteria (uno nero, uno rosso)
  • 1x telecomando con cavo da 15 piedi
  • 1x Manuale utente

4. Caratteristiche del prodotto e oltreview

Inverter di potenza a onda sinusoidale pura GIANDEL da 1500 W con telecomando e cavi della batteria
Figura 4.1: Inverter di potenza a onda sinusoidale pura GIANDEL da 1500 W, che mostra l'unità principale, il telecomando e i cavi della batteria inclusi.
Caratteristiche di sicurezza e stabilità dell'inverter, tra cui basse EMI, cortocircuito, sovratensionetage, ingresso/uscita isolati, surriscaldamento, sovraccarico e basso volumetage protezione.
Figura 4.2: Sopraview delle caratteristiche di sicurezza e stabilità dell'inverter, tra cui il design a bassa EMI, la protezione da cortocircuito, il sovraccaricotage protezione, design di ingresso e uscita isolati, protezione da surriscaldamento, protezione da sovraccarico e bassa tensionetage protezione.
Unità di controllo remoto per l'inverter GIANDEL con cavo da 15 piedi
Figura 4.3: Il telecomando incluso è dotato di indicatore del livello della batteria, indicatore di guasto, indicatore di alimentazione e interruttore di accensione/spegnimento. Si collega tramite un cavo RJ10 da 15 metri.
Dettagliato view del display LCD dell'inverter che mostra il volume di ingressotage, volume di uscitatage, frequenza, wattage, stato della batteria e indicatori di avvertenza.
Figura 4.4: L'ampio display LCD fornisce informazioni in tempo reale, incluso il volume di ingressotage (VDC), tensione di uscitatage (VAC), frequenza (Hz), potenza in uscitatage (W), livello di stato della batteria e vari indicatori di avviso per le modalità di protezione.
Posteriore e laterale view dell'inverter che mostra prese CA, porte USB, porta di controllo remoto, terminale del cavo di terra, interruttore dell'inverter, indicatore di alimentazione, display LCD, ventole di raffreddamento intelligenti e terminali di ingresso CC 12V.
Figura 4.5: Dettagliato view delle connessioni e delle caratteristiche dell'inverter, tra cui tre prese CA, due porte USB da 2.4 A, porta per telecomando, terminale del cavo di terra, interruttore dell'inverter, indicatore di alimentazione, display LCD, ventole di raffreddamento intelligenti e terminali di ingresso CC da 12 V.
Dimensioni dell'inverter GIANDEL da 1500 W e del telecomando, insieme alle specifiche del cavo della batteria.
Figura 4.6: Dimensioni fisiche dell'inverter (17.5 pollici di lunghezza x 8 pollici di larghezza x 3.3 pollici di altezza) e del telecomando, insieme alle specifiche per i cavi della batteria da 2 AWG da 2 piedi inclusi.

5. Specifiche

CaratteristicaSpecificazione
ModelloPS-1500 SAR
Potenza continua1500 Watt
Protezione da sovraccarico1501-1650 Watts
Forma d'onda di uscitaOnda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale (ITHD)< 3%
Ingresso volumetage Gamma9.8-16 V CC
Volume di uscitatage120 Vca ±10%
Frequenza di uscitaFrequenza 60 Hz
EfficienzaFino al 90%
Prese AC3 prese CA standard
Porte USB2 porte USB da 2.4 A
Schermo LCDIngresso voltage, potenza di carico, modalità di protezione
Controllo remotoIncluso, con cavo da 15 piedi
Ventola di raffreddamentoFunzionamento intelligente e automatico
Protezione da sovratemperaturaSi attiva a circa 149°F (65°C)
Over-volumetage Spegnimento16 V ±0.5 V CC
sotto-volumetage Allarme9.8 V ±0.5 V CC
sotto-volumetage Spegnimento9.5 V ±0.5 V CC
Dimensioni (L x P x A)17.9 x 8.07 x 3.78 pollici (45.5 x 20.5 x 9.6 cm)
Peso13.27 libbre (6.02 kg)

6. Configurazione e installazione

6.1 Scelta di una posizione

Seleziona una posizione che sia:

  • Asciutto e protetto dagli schizzi d'acqua.
  • Fresco e ben ventilato. Evitare la luce solare diretta o fonti di calore.
  • Sicuro, per evitare movimenti o danni accidentali.
  • Accessibile per i collegamenti e il monitoraggio del display LCD.

6.2 Collegamento a una batteria

L'inverter richiede una fonte di alimentazione a 12 V CC, in genere una batteria a ciclo profondo. Per prestazioni ottimali, si consiglia una capacità minima della batteria di 200 Ah.

  1. Assicurarsi che l'inverter sia spento.
  2. Scollegare il terminale positivo della batteria prima di procedere con il cablaggio.
  3. Collegare il cavo rosso della batteria al terminale positivo (+) dell'inverter e poi al terminale positivo (+) della batteria da 12 V.
  4. Collegare il cavo nero della batteria al terminale negativo (-) dell'inverter e poi al terminale negativo (-) della batteria da 12 V.
  5. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e sicuri per evitare voltagcadute e surriscaldamento.
  6. Collegare il cavo del telecomando alla porta RJ10 designata sull'inverter.
  7. Facoltativamente, per una maggiore sicurezza, collegare un filo di terra al terminale di terra dell'inverter.
Schema che mostra come collegare i cavi della batteria ai terminali dell'inverter con cavo, rondella piana, rondella verticale e dado.
Figura 6.1: Collegamento corretto dei cavi della batteria ai terminali dell'inverter, con illustrazione della sequenza di cavo, rondella piatta, rondella verticale e dado per un fissaggio sicuro.

Importante: i cavi inclusi sono progettati per la capacità dell'inverter. Per tratte più lunghe o applicazioni specifiche ad alta corrente, consultare un esperto per la scelta del calibro del cavo più appropriato.

7. Funzionamento

7.1 Accensione dell'inverter

  1. Dopo aver verificato che tutti i collegamenti siano saldi, ricollegare il terminale positivo della batteria.
  2. Premere l'interruttore di alimentazione sull'inverter o sul telecomando per accendere l'unità.
  3. Il display LCD si illuminerà, mostrando il volume di ingressotage, volume di uscitatage, frequenza e stato della batteria.

7.2 Collegamento di dispositivi CA

  • Collega i tuoi dispositivi CA alle tre prese CA sull'inverter.
  • Per la ricarica tramite USB, collegare i dispositivi alle due porte USB da 2.4 A.
  • Monitorare il display LCD per il carico in tempo realetage. Assicurarsi che il peso totaletage dei dispositivi collegati non supera i 1500 Watt.

7.3 Funzionamento della ventola di raffreddamento

La ventola di raffreddamento intelligente si attiva automaticamente quando la temperatura interna raggiunge circa 40 °C (104 °F) o quando la potenza del carico supera il 40% della potenza nominale (600 W). Ciò garantisce una temperatura di esercizio ottimale e prolunga la durata dell'inverter.

8. Manutenzione

  • Controllare regolarmente tutti i collegamenti dei cavi per assicurarsi che siano ben saldi e privi di corrosione.
  • Mantenere l'inverter pulito e libero da polvere e detriti, soprattutto attorno alle prese d'aria di raffreddamento.
  • Quando non viene utilizzato, conservare l'inverter in un luogo fresco e asciutto.
  • Assicurare un'adeguata ventilazione attorno all'inverter durante il funzionamento per evitare il surriscaldamento.

9. Risoluzione Dei Problemi

Il display LCD fornisce indicatori di avviso per diverse modalità di protezione. Fare riferimento al display per i codici di errore specifici:

  • LO (SottovolumetageProtezione): Il volume di ingressotage è troppo basso (allarme inferiore a 9.8 V CC, spegnimento a 9.5 V CC). Ricaricare o sostituire la batteria.
  • OL (Protezione da sovraccarico o cortocircuito in uscita): Il carico collegato supera la capacità dell'inverter o si è verificato un cortocircuito. Scollegare alcuni elettrodomestici o verificare la presenza di cortocircuiti.
  • HI (SovrapposizionetageProtezione): Il volume di ingressotage è troppo alto (spegnimento sopra i 16 V CC). Controllare il sistema di ricarica della batteria.
  • Protezione contro il calore: La temperatura interna dell'inverter è troppo alta (circa 65 °C). Lasciare raffreddare l'inverter, garantire una ventilazione adeguata e ridurre il carico.

Se il problema persiste dopo aver risolto il problema indicato, contattare l'assistenza clienti.

10. Garanzia e supporto

L'inverter di potenza a onda sinusoidale pura GIANDEL da 1500 W è dotato di un Garanzia di 18 mesi dalla data di acquisto. La presente garanzia copre i difetti di fabbricazione in condizioni di normale utilizzo.

Per assistenza tecnica, reclami in garanzia o qualsiasi domanda riguardante il prodotto, fare riferimento alle informazioni di contatto fornite nella documentazione di acquisto o visitare il sito ufficiale GIANDEL websito.

I prodotti GIANDEL sono coperti da assicurazione sulla responsabilità civile del prodotto tramite la compagnia AIG, garantendo affidabilità e fiducia del cliente.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.