1. Importanti istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
- Non utilizzare all'aperto o su superfici bagnate.
- Non permettere che venga utilizzato come giocattolo. È necessaria molta attenzione quando viene utilizzato da bambini o in loro prossimità.
- Utilizzare solo come descritto nel presente manuale. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore.
- Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, è caduto, è stato danneggiato, è stato lasciato all'aperto o è caduto in acqua, riportarlo a un centro di assistenza.
- Non tirare o trasportare l'apparecchio tramite il cavo, non usare il cavo come maniglia, non chiudere una porta sul cavo e non tirare il cavo attorno a spigoli o angoli taglienti. Non far passare l'apparecchio sul cavo. Tenere il cavo lontano dalle superfici calde.
- Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo.
- Non maneggiare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
- Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzare con aperture bloccate; tenere lontano da polvere, lanugine, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d'aria.
- Tenere capelli, abiti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti mobili.
- Prima di scollegare la spina, spegnere tutti i comandi.
- Prestare particolare attenzione quando si puliscono le scale.
- Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, né in aree in cui potrebbero essere presenti.
- Non raccogliere nulla che stia bruciando o che stia producendo fumo, come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
- Non utilizzare senza il contenitore per la polvere e/o i filtri in posizione.
- Impedire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di sollevare o trasportare l'apparecchio.
- Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo di pacco batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria.
- Utilizzare gli elettrodomestici solo con pacchi batteria specificatamente designati. L'uso di qualsiasi altro pacco batteria può comportare il rischio di lesioni e incendio.
- Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono creare una connessione da un terminale all'altro. Cortocircuitare i terminali della batteria può causare ustioni o un incendio.
- In condizioni di abuso, il liquido potrebbe essere espulso dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
- Non utilizzare un apparecchio danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono mostrare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni.
- Non esporre un pacco batteria o un apparecchio al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco oa temperature superiori a 130°C (265°F) può causare esplosioni.
- Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'apparecchio al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica non corretta o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
- Far eseguire la manutenzione da un riparatore qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà che la sicurezza del prodotto sia mantenuta.
- Non modificare o tentare di riparare l'apparecchio o la batteria (ove applicabile), salvo quanto indicato nelle istruzioni per l'uso e la cura.
2. Prodotto finitoview e componenti inclusi
The ROIDMI S1E Cordless Stick Vacuum Cleaner is designed for efficient cleaning of various surfaces. Below are the main components included with your purchase.

Figura 2.1: Assembled ROIDMI S1E Cordless Stick Vacuum Cleaner.

Figura 2.2: Lato view of the ROIDMI S1E, highlighting its slim profile.
Componenti inclusi:
- Main Body (Vacuum Unit with Dust Cup)
- Aluminum Connecting Rod
- Powered Floor Brush (with velvet rollers)
- Combination Dusting Brush/Crevice Tool
- Cleaning Tool for Filter and Roller
- Adattatore CA
- Magnetic Storage and Charging Mount

Figura 2.3: Combination dusting brush and crevice tool accessory.
3. Installazione e assemblaggio
Follow these steps to assemble your ROIDMI S1E vacuum cleaner.
- Disimballare i componenti: Carefully remove all components from the packaging. Verify that all listed components from Section 2 are present.
- Attach Connecting Rod: Insert the aluminum connecting rod into the main body until it clicks securely into place.
- Fissare la spazzola per pavimenti: Connect the powered floor brush to the other end of the aluminum connecting rod. Ensure it clicks firmly.
- Carica iniziale: Before first use, fully charge the vacuum. Connect the AC adapter to the charging port on the main body or use the magnetic storage and charging mount. The charging time is approximately 2.5 hours.
- Mounting the Charging Dock (Optional): The magnetic storage and charging mount can be affixed to a wall for convenient storage and charging. Choose a suitable location near a power outlet.

Figura 3.1: ROIDMI S1E stored and charging on its magnetic wall mount.
4. Istruzioni per l'uso
Learn how to effectively use your ROIDMI S1E vacuum cleaner for various cleaning tasks.
4.1 Accensione/spegnimento e selezione della modalità
- The ergonomically designed 270-degree handle incorporates the on/off and speed buttons.
- Press the power button to turn the vacuum on. It will start in standard mode.
- Press the mode selection button to switch to enhanced mode for stronger suction.
- Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere l'aspirapolvere.
4.2 Pulizia delle superfici
The ROIDMI S1E is suitable for hard floors and low-pile carpets.

Figura 4.1: Vacuum in action on a hard floor surface.

Figura 4.2: Dettagliato view of the no-wrap roller brush effectively cleaning.
- For general cleaning, use standard mode to maximize battery life (up to 40 minutes).
- For stubborn dirt or deeper cleaning, switch to enhanced mode (up to 10 minutes run time).
- The multi-angle motorized head swivels 270 degrees, allowing easy maneuverability around furniture and under low objects (e.g., beds, tables).

Figura 4.3: The vacuum's flexible head allows cleaning under low furniture.
4.3 Utilizzo degli allegati
The vacuum can be converted into a convenient hand vacuum by detaching the connecting rod and floor brush. Attach the combination dusting brush/crevice tool directly to the main body for cleaning upholstery, car interiors, corners, and tight spaces.
5. Manutenzione
Una manutenzione regolare garantisce prestazioni ottimali e prolunga la durata del tuo aspirapolvere.
5.1 Svuotamento del contenitore della polvere
- Il contenitore della polvere ha una capacità di 0.4 litri.
- Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo o quando si raggiunge la linea di riempimento MAX.
- To empty, detach the dust cup from the main body (refer to product diagrams for specific release mechanism).
- Open the dust cup lid and dispose of collected debris into a waste bin.
- Close the dust cup lid and reattach it to the main body.
5.2 Pulizia del filtro
- The vacuum uses a Disk filter type.
- Regularly clean the filter to maintain suction power.
- Rimuovere il filtro dal contenitore della polvere.
- Picchiettare delicatamente il filtro su un bidone della spazzatura per rimuovere la polvere.
- If necessary, rinse the filter with cold water. Ensure the filter is completely dry before reinserting it into the vacuum. Do not use the vacuum with a wet filter.
- Use the provided cleaning tool for the filter to remove stubborn debris.
5.3 Pulizia della spazzola a rullo
- The velvet roller brush is designed to be no-wrap, but occasional cleaning may be required.
- To remove the roller brush, follow the instructions in the floor brush assembly.
- Rimuovere eventuali capelli aggrovigliati o detriti dalla spazzola a rullo.
- Use the provided cleaning tool to cut and remove any tightly wound hair.
- Reinsert the roller brush, ensuring it is properly seated.
5.4 Cura della batteria
- The vacuum uses 6 Lithium-Ion battery cells.
- Per la ricarica utilizzare sempre l'adattatore CA originale.
- Evitare di scaricare completamente la batteria frequentemente per prolungarne la durata.
- If storing the vacuum for an extended period, charge the battery to approximately 50% and store in a cool, dry place.
6. Risoluzione Dei Problemi
Fare riferimento a questa sezione per i problemi più comuni e le relative soluzioni.
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| L'aspirapolvere non si accende. | La batteria è scarica. Il pulsante di accensione non è stato premuto correttamente. | Caricare completamente la batteria. Ensure the power button on the 270-degree handle is pressed firmly. |
| Potenza di aspirazione ridotta. | Il contenitore della polvere è pieno. Il filtro è intasato. La spazzola a rullo è aggrovigliata. Ostruzione nel percorso dell'aria. | Svuotare il contenitore della polvere. Pulire o sostituire il filtro. Pulisci la spazzola a rullo. Check for and remove any blockages in the connecting rod or floor brush. |
| Il vuoto si interrompe inaspettatamente. | La batteria è scarica. Protezione contro il surriscaldamento attivata. | Ricaricare la batteria. Spegnere l'aspirapolvere e lasciarlo raffreddare per almeno 30 minuti prima di riprenderne l'uso. Verificare la presenza di eventuali ostruzioni. |
| La spazzola rotante non gira. | La spazzola rotante è inceppata. L'accessorio spazzola per pavimenti non è collegato correttamente. | Remove any obstructions from the roller brush. Ensure the floor brush is securely attached to the connecting rod. |
7. Specifiche
Detailed technical specifications for the ROIDMI S1E Cordless Stick Vacuum Cleaner.
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Marca | ROIDMI |
| Numero di modello | S1E |
| Caratteristica speciale | Senza sacchetto |
| Tipo di filtro | Disco |
| Componenti inclusi | Main body, aluminum connecting rod, powered floor brush, velvet rollers, combination dusting brush/crevice tool, cleaning tool for the filter and roller, AC Adapter, magnetic storage and charging mount |
| Senza fili | SÌ |
| Capacità del contenitore della polvere | 0.4 litri (410 millilitri) |
| Cosatage | 300 watt |
| Durata | Up to 40 minutes (Standard Mode), 10 minutes (Enhanced Mode) |
| Tempo di ricarica | 2.5 ore |
| Usi consigliati | Pavimento duro, moquette |
| Fattore di forma | Bastone |
| Colore | / Argento Bianco |
| Tipo di batteria | Lithium-Ion (6 cells included) |
| Livello di rumore | 70 dB |
| Produttore | ROIDMI Information Technology Co. Ltd. |
| Metodo di controllo | Pulsante / Tocco |
| Portatile | SÌ |
| Dimensioni del prodotto | 47 x 10 x 5 pollici |
| Peso dell'articolo | 5.28 libbre (1.3 kg) |
| Assemblaggio richiesto | SÌ |
8. Garanzia e supporto
For warranty information and customer support, please refer to the documentation provided with your product or visit the official ROIDMI websito. Conservare la prova d'acquisto per eventuali reclami in garanzia.
Produttore: ROIDMI Information Technology Co. Ltd.
For further assistance, you may contact ROIDMI customer service through their official channels. Please have your model number (S1E) and purchase date ready.