1. Istruzioni di sicurezza
Osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizzano utensili elettrici per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
Sicurezza generale dell'utensile elettrico
- Sicurezza dell'area di lavoro: Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree disordinate o buie possono favorire incidenti. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
- Sicurezza elettrica: Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
- Sicurezza personale: Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. Always wear eye protection. Use dust masks, non-skid safety shoes, hard hats, or hearing protection for appropriate conditions.
- Uso e cura dello strumento: Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico corretto per l'applicazione desiderata. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire accessori o riporre l'utensile elettrico. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini.
Specific Drill Safety
- Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa isolate quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti o con il proprio cavo.
- Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia ben chiusoamped or held before drilling.
- Do not touch the drill bit immediately after use as it may be extremely hot.
- Ensure the chuck is tightened securely before operation.
2. Prodotto finitoview
The Brüder Mannesmann M12502 Electric Drill is designed for various drilling and screwing tasks. It features a robust motor, variable speed control, and adjustable torque settings for versatile applications.

Figure 1: Brüder Mannesmann M12502 Electric Drill, showing the main body, chuck, and handle.
Caratteristiche principali:
- Torque Preselection: 23 torque settings plus one dedicated drilling stage.
- Velocità variabile: Electronically adjustable speed from 0 to 850 RPM.
- Controllo della direzione: Clockwise and anti-clockwise rotation for drilling and screwing.
- Mandrino senza chiave: 10 mm quick-release chuck for easy bit changes.
- Energia: 300 Watt motor.
- Ergonomia: Anti-slip handle for comfortable and secure grip.
3. Impostazione
3.1 Fissaggio delle punte del trapano/punte del cacciavite
- Assicurarsi che il trapano sia scollegato dalla fonte di alimentazione.
- Ruotare la parte anteriore del mandrino autoserrante in senso antiorario per aprire le ganasce.
- Insert the desired drill bit or screwdriver bit into the chuck, ensuring it is centered and fully seated.
- Rotate the front part of the keyless chuck clockwise to tighten the jaws firmly around the bit. Hand-tighten only; do not use tools to tighten the chuck.
3.2 Setting Torque and Mode
The torque preselection ring is located behind the chuck.
- Screwing Mode: Rotate the torque ring to one of the 23 numbered settings. A lower number indicates less torque, suitable for smaller screws or softer materials. A higher number provides more torque for larger screws or harder materials.
- Modalità di perforazione: For drilling operations, rotate the torque ring to the drill symbol (often depicted as a drill bit icon). This setting provides maximum torque and prevents the clutch from slipping, ensuring continuous rotation for drilling.
3.3 Collegamento di alimentazione
Connect the drill's power cord to a suitable 120 Volt AC power outlet. Ensure the power outlet is properly grounded.
4. Funzionamento del trapano
Before starting, ensure all safety precautions are followed and the workpiece is secured.

Figure 2: Proper handling of the drill during operation, demonstrating drilling into a wooden surface.
4.1 Avvio e arresto
- Per avviare il trapano, premere l'interruttore a grilletto.
- Per arrestare il trapano, rilasciare l'interruttore a grilletto.
4.2 Controllo della velocità variabile
The drill features an infinitely electronically adjustable speed control. The speed is controlled by the pressure applied to the trigger switch:
- Light pressure results in lower speed.
- Increased pressure results in higher speed, up to 850 RPM.
- Use lower speeds for starting holes, driving screws, or working with delicate materials. Use higher speeds for drilling into harder materials.
4.3 Direzione di rotazione
A switch, typically located above the trigger, controls the direction of rotation:
- Push the switch to the left for clockwise rotation (forward, for drilling and tightening screws).
- Push the switch to the right for anti-clockwise rotation (reverse, for removing screws or freeing jammed bits).
- Prima di cambiare la direzione di rotazione, assicurarsi sempre che il trapano si sia fermato completamente.
4.4 Drilling and Screwing Techniques
- Perforazione: Apply steady, even pressure. Do not force the drill. Allow the drill bit to do the work. For deep holes, periodically withdraw the bit to clear chips.
- Avvitamento: Select an appropriate torque setting. Start with a lower speed to prevent stripping the screw head or damaging the workpiece. Increase speed as needed.
5. Manutenzione
Una manutenzione regolare garantisce la longevità e le prestazioni ottimali del vostro trapano elettrico.
5.1 Pulizia
- Prima di pulire il trapano, staccare sempre la spina.
- Keep the ventilation openings clean to prevent motor overheating. Use a soft brush or compressed air to clear dust and debris.
- Pulire l'alloggiamento dell'utensile con un pannoamp stoffa. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o detergenti abrasivi.
- Clean the chuck jaws regularly to ensure proper gripping of bits.
5.2 Conservazione
- Conservare il trapano in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
- Protect the power cord from damage during storage. Avoid wrapping it too tightly around the tool.
6. Risoluzione Dei Problemi
Se riscontri problemi con il trapano, fai riferimento ai seguenti problemi comuni e alle relative soluzioni:
- Il trapano non si avvia:
- Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente a una presa funzionante.
- Verificare che la presa di corrente funzioni correttamente testandola con un altro apparecchio.
- Verify that the direction switch is not in the center (locked) position.
- Perdita di potenza durante il funzionamento:
- Check for loose connections in the power cord or extension cord.
- Ensure the drill is not overloaded. Reduce pressure or use a sharper bit.
- La punta scivola nel mandrino:
- Assicurarsi che il mandrino sia serrato saldamente a mano.
- Clean the chuck jaws and the shank of the bit to remove any debris or oil.
- Ensure the bit shank is not damaged or excessively worn.
- Vibrazioni o rumori eccessivi:
- Check if the drill bit is properly seated and tightened in the chuck.
- Inspect the drill bit for damage or bending. Replace if necessary.
- Assicurarsi che il pezzo sia saldamente clamped.
Se i problemi persistono, contatta l'assistenza clienti per ulteriore assistenza.
7. Specifiche
| Caratteristica | Specificazione |
|---|---|
| Marca | Brüder Mannesmann |
| Numero di modello | Numero di modello: M12502 |
| Fonte di alimentazione | Elettrico con cavo |
| Voltage | 120 Volt |
| Cosatage | 300 Watt |
| Massima velocità di rotazione | 850 giri al minuto |
| Coppia massima | 30.6 Newton Metri |
| Tipo di Chuck | 10 mm Keyless Chuck |
| Impostazioni di coppia | 23 + 1 Drilling Stage |
| Peso dell'articolo | 1.47 chilogrammi (3.23 libbre) |
| Materiale | Metal body and chuck, Rubberized/Plastic handle |
| Dimensioni del prodotto | 0.04"L x 0.04"W x 0.04"H (approssimativo) |
| Componenti inclusi | Drill Sharpener (as per some listings) |
| Codice GTIN | 04003315845775 |
8. Garanzia e supporto
Brüder Mannesmann products are manufactured to high-quality standards. For information regarding warranty coverage, terms, and conditions, please refer to the documentation included with your purchase or visit the official Brüder Mannesmann websito.
For technical support, spare parts, or service inquiries, please contact Brüder Mannesmann customer service. Keep your model number (M12502) and purchase date available when contacting support.