A&D AD-5709TL
Manuale utente del timer a intervalli impermeabile A&D AD-5709TL
Model: AD-5709TL
1. Introduzione
Grazie per l'acquistoasing the A&D Waterproof Interval Timer AD-5709TL. This versatile timer is designed for various applications, from kitchen use to sports training, offering precise timing and robust features. Its IPX7 waterproof rating ensures durability in wet environments, while its multi-timer and repeat functions provide flexibility for complex timing needs. Please read this manual carefully to ensure proper use and maintenance of your device.

Figura 1.1: Fronte view of the A&D Waterproof Interval Timer AD-5709TL, displaying its digital screen and control buttons.
2. Caratteristiche principali
- IPX7 Fully Waterproof: Designed to withstand splashes and submersion, ideal for kitchen and outdoor use.
- Funzione multi-timer: Capable of memorizing and running up to 8 individual timer settings sequentially.
- Funzione di ripetizione: Set the timer to repeat from 1 to 999 times, or for an indefinite duration.
- Notifica doppio allarme: Alerts with both a red LED light (blinks for approx. 30 seconds) and a buzzer sound (5 or 30 seconds duration).
- Countdown & Count-up Modes: Functions as a countdown timer for set intervals and a count-up timer from zero.
- Funzione di memoria: Stores frequently used timer settings for quick recall.
- Supporto magnetico: Equipped with a magnet for convenient attachment to metal surfaces.

Figure 2.1: The timer's magnetic backing allows for easy attachment to metal surfaces, as shown with paper clips.

Figure 2.2: The timer is shown submerged in water, highlighting its IPX7 waterproof rating for use in wet environments.
3. Impostazione
3.1. Contenuto della confezione
- A&D Waterproof Interval Timer AD-5709TL
- Manuale di istruzioni
- CR2032 Lithium Battery (for monitor use)
3.2. Installazione della batteria
The timer uses one CR2032 lithium battery. A battery is included for initial monitoring purposes. For long-term use, it is recommended to replace it with a new battery.
- Individuare il vano batterie sul retro del timer.
- Use a coin or a flat tool to twist the battery cover counter-clockwise to open.
- Inserire la batteria CR2032 con il lato positivo (+) rivolto verso l'alto.
- Richiudere il coperchio della batteria e ruotarlo in senso orario per fissarlo.

Figura 3.1: Posteriore view of the timer, illustrating the battery compartment and the CR2032 battery for installation.
3.3. Accensione iniziale
Once the battery is correctly installed, the timer will automatically power on and display '00:00'.
4. Funzionamento
4.1. Funzioni dei pulsanti
| Pulsante | Funzione |
|---|---|
| 1分 (1 Minute) | Adds 1 minute to the timer setting. |
| 10秒 (10 Seconds) | Adds 10 seconds to the timer setting. |
| 10分 (10 Minutes) | Adds 10 minutes to the timer setting. |
| スタート/ポーズ (Start/Pause) | Avvia o mette in pausa il timer. |
| ストップ (Stop) | Stops the timer and resets it to the last set time or zero. |
| メモリ (Memory) | Recalls stored timer settings. |
| リセット (Reset) | Resets the timer to 00:00. (Often combined with Stop or a long press of Stop) |
4.2. Setting a Countdown Timer
- Ensure the timer display is '00:00'. If not, press the Fermare pulsante per reimpostare.
- Utilizzare il 1分, 10秒, E 10分 buttons to set your desired countdown time. The maximum setting is 99 minutes 50 seconds, and the minimum is 10 seconds.
- Premere il tasto スタート/ポーズ pulsante per avviare il conto alla rovescia.
- Per mettere in pausa il conto alla rovescia, premere スタート/ポーズ di nuovo. Premerlo ancora una volta per riprendere.
- When the timer reaches zero, the alarm will sound (buzzer for 5 or 30 seconds) and the red LED will blink for approximately 30 seconds.
- Premere il tasto Fermare button to silence the alarm and reset the timer to the last set time.
4.3. Using Multiple Timers (Sequential Operation)
The AD-5709TL can store and run up to 8 sequential timer settings. This is ideal for interval training or multi-step processes.
- Set the first timer duration using the 1分, 10秒, E 10分 pulsanti.
- Premere il tasto メモリ button to save this setting as Step 1. The display will show '00:00' or the next step number.
- Repeat the process to set and save up to 8 steps. Each time you press メモリ, it saves the current setting and moves to the next step number.
- Once all steps are set, press スタート/ポーズ to begin the sequence. The timer will count down each step consecutively.
- The alarm will sound after each step completes, and the timer will automatically proceed to the next step.

Figura 4.1: Esample of sequential timer operation with multiple steps and repeat functionality.
4.4. Funzione di ripetizione
After setting your sequential timers (or a single timer), you can set the number of times the sequence should repeat.
- After setting your timer steps (as described in 4.3), press the メモリ button repeatedly until the display shows the repeat count setting (e.g., 'RPT 001').
- Utilizzare il 1分, 10秒, E 10分 buttons to adjust the repeat count from 1 to 999.
- To set for permanent (infinite) repeat, continue pressing the buttons until 'RPT INF' or similar is displayed.
- Premere スタート/ポーズ to start the repeating timer sequence.
4.5. Count-up Function
Per utilizzare la funzione di conteggio:
- Ensure the timer display is '00:00'.
- Premere il tasto スタート/ポーズ button. The timer will immediately start counting up from 00 minutes 00 seconds.
- Premere スタート/ポーズ again to pause the count-up.
- Premere il tasto Fermare button to stop the count-up and reset the display to '00:00'.
5. Manutenzione
5.1. Pulizia
Per pulire il timer, pulirlo con un panno morbido eamp cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or immerse the device in water beyond its IPX7 rating. Ensure the battery compartment is securely closed before cleaning with moisture.
5.2. Sostituzione della batteria
When the display becomes dim or the timer functions erratically, it's time to replace the battery. Follow the steps in Section 3.2 for battery installation. Always use a new CR2032 lithium battery.
5.3. Conservazione
Store the timer in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for an extended period, it is recommended to remove the battery to prevent leakage.
6. Risoluzione Dei Problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
|---|---|---|
| Il timer non si accende. | La batteria è scarica o non è installata correttamente. | Replace the battery with a new CR2032, ensuring correct polarity. |
| Il display è scuro o tremolante. | Batteria scarica. | Sostituire la batteria. |
| L'allarme è troppo forte. | Buzzer volume is fixed. | The buzzer volume is approximately 65dB at 15cm and cannot be adjusted. Consider using the LED alarm only if available (not a direct feature on this model, but a general suggestion). |
| Il timer non risponde alla pressione dei pulsanti. | Problema software temporaneo o batteria scarica. | Rimuovere e reinserire la batteria. Se il problema persiste, sostituire la batteria. |
| Sequential timers do not advance. | Incorrect setting or timer paused. | Ensure all steps are correctly saved using the Memory button. Check if the timer is paused. |
7. Specifiche
| Specificazione | Dettaglio |
|---|---|
| Numero di modello | AD-5709TL |
| Dimensioni (L x P x A) | Dimensioni: 6.8 x 6.8 x 1.6 cm |
| Peso | Circa 60 g |
| Colore | Bianco |
| Intervallo di impostazione | Max 99 minutes 50 seconds, Min 10 seconds |
| Numero di timer | Up to 8 sequential timers |
| Ripeti conteggio | 1 to 999 times, or infinite |
| Alarm Duration (Buzzer) | 5 secondi / 30 secondi |
| Alarm Duration (LED) | Approx. 30 seconds blinking red LED |
| Volume del cicalino | Approx. 65dB (at 15cm distance) |
| Prestazioni impermeabili | Equivalente IPX7 |
| Fonte di alimentazione | Batteria al litio CR2032 x 1 |

Figure 7.1: Visual representation of the timer's dimensions, weight, battery information, and alarm features.
8. Garanzia e supporto
This product is covered by a standard manufacturer's warranty. For warranty claims, technical support, or inquiries, please contact A&D customer service through their official webo al rivenditore presso cui hai acquistato il prodotto. Conserva la prova d'acquisto per la convalida della garanzia.
For more information, visit the official A&D websito: www.aandd.co.jp