1. Prodotto finitoview
The Olympus DM-650 is a high-quality digital voice recorder designed for clear audio capture and versatile playback. It features MP3 audio format support, a built-in microphone, and 4 GB of internal memory, making it suitable for various recording needs from lectures to personal notes. The device also includes a USB interface for easy file trasferire su un computer.

Figura 1: Fronte view of the Olympus DM-650 Digital Voice Recorder, showing the display, microphone, and control buttons.
2. Contenuto della confezione
Si prega di verificare che tutti gli articoli siano presenti nella confezione del prodotto:
- Registratore vocale digitale Olympus DM-650
- Custodia per il trasporto
- Cavo USB
- 2 batterie AA
3. Layout e controlli del dispositivo
Familiarize yourself with the various parts and controls of your DM-650 recorder.

Figura 2: dettagliata view of the Olympus DM-650 controls, including the display, function buttons (F1, F2), menu button, stop, record, erase, list, volume, and directional pad with OK button.
Controlli del pannello frontale:
- Schermo di visualizzazione: Mostra lo stato di registrazione, file information, battery level, and menu options.
- Pulsanti F1/F2: Function buttons, their purpose changes based on the current screen (indicated on display).
- Pulsante MENU: Accede al menu principale per impostazioni e opzioni.
- Pulsante STOP: Interrompe la registrazione o la riproduzione.
- REC Button (Red): Avvia la registrazione.
- ERASE Button: Elimina selezionati files o cartelle.
- Pulsante ELENCO: Visualizza il file lista.
- Pulsanti VOL +/-: Regola il volume di riproduzione.
- Directional Pad (Up/Down/Left/Right) with OK Button: Navigates menus and confirms selections. The center OK button also functions as Play/Pause during playback.
Porte del pannello laterale:
- Porta USB: Per la connessione a un computer.
- Jack per cuffie (3.5 mm): For private listening during playback.
- Jack per microfono (3.5 mm): For connecting an external microphone (if desired).
4. Impostazione
4.1. Inserimento delle batterie
- Individuare il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo.
- Far scorrere il coperchio per aprirlo.
- Inserire due batterie AA, assicurandosi che la polarità (+/-) sia corretta, come indicato all'interno del vano.
- Chiudere saldamente il coperchio del vano batterie.
4.2. Accensione iniziale e impostazioni
Upon first power-on or after battery replacement, you may be prompted to set the date and time. Use the directional pad to navigate and the OK button to confirm.
5. Funzionamento di base
5.1. Accensione/Spegnimento
- Per accendere: tenere premuto il tasto RICORDA brevemente il pulsante.
- Per spegnere: tenere premuto il tasto FERMARE pulsante fino allo spegnimento del dispositivo.
5.2. registrazione
- Premere il tasto RICORDA button to start recording. The REC indicator will light up, and the recording time will be displayed.
- To pause recording: Press the RICORDA di nuovo il pulsante. Premerlo ancora una volta per riprendere.
- To stop recording: Press the FERMARE pulsante. Il file verrà salvato automaticamente.
5.3. Riproduzione
- Premere il tasto LISTA pulsante per view il tuo registrato files.
- Use the directional pad (Up/Down) to select the desired file.
- Premere il tasto OK button (center of directional pad) to start playback.
- Per mettere in pausa la riproduzione: premere il tasto OK pulsante. Premere di nuovo per riprendere.
- To stop playback: Press the FERMARE pulsante.
- Adjust volume during playback using the volume +/- pulsanti.
5.4. Ehmasing Files
- Vai a file you wish to erase using the LISTA pulsante e tastierino direzionale.
- Premere il tasto CANCELLARE pulsante.
- Confirm the deletion when prompted on the screen.
6. Funzionalità avanzate
6.1. Modalità scena
The DM-650 offers various scene modes (e.g., Lecture, Conference, Meeting) to optimize recording settings for different environments. Press the MENU button, navigate to 'Scene Select', and choose the appropriate mode using the directional pad and OK pulsante.
6.2. Index Marks
During recording or playback, you can insert index marks to easily locate specific points in a filePremere il tasto F2 button (labeled 'INDEX' on the display) to add an index mark.
7. Connessione a un computer
Per trasferire files, connect the DM-650 to your computer using the supplied USB cable. The device will appear as a removable storage drive. You can then drag and drop filetra il registratore e il computer.
8. Manutenzione
8.1. Pulizia del dispositivo
Wipe the device with a soft, dry cloth. Do not use liquid cleaners or solvents, as they may damage the surface or internal components.
8.2. Cura della batteria
Remove batteries if the device will not be used for an extended period to prevent leakage. Use only the specified type of batteries (AA).
9. Risoluzione Dei Problemi
Device Won't Power On:
- Controllare che le batterie siano inserite correttamente, rispettando la polarità corretta.
- Sostituire con batterie nuove.
Impossibile registrare:
- Ensure there is sufficient free memory. Delete unnecessary filese necessario.
- Check if the device is in a mode that allows recording.
Nessun suono durante la riproduzione:
- Regolare il volume utilizzando il volume +/- pulsanti.
- Se si utilizzano le cuffie, assicurarsi che siano collegate correttamente.
10. Specifiche
| Caratteristica | Specificazione |
|---|---|
| Marca | Olimpo |
| Numero di modello | N2289921 |
| Interfaccia Hardware | USB |
| Fattore di forma del microfono | Incorporato |
| Formato | Formato audio MP3 |
| Presa per cuffie | 3.5 millimetri |
| Numero di batterie | 2 batterie AA (incluse) |
| Capacità di archiviazione della memoria | 4 GB |
| Peso dell'articolo | 86 grammi |
| Dimensioni dello schermo | 1.69 pollici |
11. Garanzia e supporto
Your Olympus DM-650 Digital Voice Recorder is covered by a manufacturer's warranty. For detailed warranty information, service, or technical support, please refer to the official Olympus websito o contattare il servizio clienti. Conservare la ricevuta d'acquisto come prova d'acquisto.