Introduzione
The Sony Pressman M-560V Microcassette Voice Recorder is designed for convenient and reliable audio recording. This compact device features Voice Operated Recording (VOR), Sony-matic Automatic Recording Level Control, and a Clear Voice Plus system for enhanced sound quality. It offers extended battery life, making it suitable for various recording needs.

Figure 1: Sony M-560V Microcassette Voice Recorder (packaged)
Caratteristiche del prodotto
- Registrazione vocale (VOR): Activates recording only when audible sound is present, conserving tape and battery life.
- Sony-matic Automatic Recording Level Control: Automatically adjusts recording levels for optimal sound quality.
- Clear Voice Plus System: Enhances recording quality for clearer playback.
- Microfono incorporato: Provides convenience by eliminating the need for an external microphone.
- Durata prolungata della batteria: Up to 30 hours of operation on two AAA batteries.
- Voice Mirror: Confirms recording status with LED illumination.
- Contatore a nastro a 3 cifre: Helps locate specific recordings on the microcassette.
- Easy Correction Function: Allows for simple editing during recording.
Impostare
1. Installazione della batteria
- Individuare il coperchio del vano batterie sul retro del registratore.
- Far scorrere il coperchio per aprirlo.
- Inserire due batterie AAA, assicurandosi che la polarità sia corretta (+/-) come indicato all'interno del vano.
- Chiudere saldamente il coperchio del vano batterie.
2. Inserimento della microcassetta
- Premere il pulsante EJECT per aprire lo scomparto della cassetta.
- Insert a microcassette tape with the exposed tape facing the recording head and the side to be recorded (A or B) facing up.
- Chiudere delicatamente il vano cassetta finché non scatta in posizione.

Figure 2: Inserting a Microcassette Tape
Istruzioni per l'uso
Registrazione
- Assicurarsi che sia inserita una microcassetta e che le batterie siano installate.
- Fai scorrere il REC/BATT passare al RICORDA posizione. L'indicatore di registrazione si illuminerà.
- To use Voice Operated Recording (VOR), slide the PRIMA passare a ON. Recording will start automatically when sound is detected and pause during silence.
- To stop recording, slide the REC/BATT passare a SPENTO oppure premere il tasto FERMARE pulsante.
Riproduzione
- Assicurarsi che sia inserita una microcassetta registrata.
- Premere il tasto GIOCARE button. The recording will begin to play through the built-in speaker.
- Regolare il volume utilizzando il VOLUME controllare.
- Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante FERMARE pulsante.
- Utilizzare il RIVISTA (Riavvolgi) e FF Pulsanti (Avanzamento rapido) per navigare nel nastro.
Connecting to a Computer (for audio transfer)
To transfer audio from the microcassette recorder to a computer, you will need a 3.5mm audio cable (not included). This cable connects the earphone jack of the recorder to the microphone input of your computer. This method provides a clearer audio transfer by bypassing ambient room noise that would be picked up by the computer's built-in microphone.
Manutenzione
- Pulizia: Regularly clean the recording head and pinch roller with a cotton swab lightly dampened with isopropyl alcohol. Ensure the device is powered off and batteries are removed before cleaning.
- Cura della batteria: Rimuovere le batterie se il registratore non viene utilizzato per un periodo prolungato per evitare perdite.
- Magazzinaggio: Conservare il registratore in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta, dalla polvere e dalle temperature estreme.
- Tape Protection: Microcassette tapes can be protected from accidental overwriting by breaking off the small tabs on the cassette's edge.
Risoluzione dei problemi
| Problema | Soluzione |
|---|---|
| No power / Recorder does not turn on. | Check if batteries are inserted correctly with proper polarity. Replace with fresh AAA batteries. |
| Scarsa qualità di registrazione. | Ensure the microphone is not obstructed. Clean the recording head. Use a new microcassette tape. Check battery level. |
| Il nastro non si muove o si inceppa. | Check if the microcassette tape is inserted correctly. Ensure the tape is not damaged. Clean the pinch roller. |
| Nessun suono durante la riproduzione. | Adjust the volume control. Ensure headphones are not plugged in if using the speaker. Check if the tape was recorded correctly. |
Specifiche
| Caratteristica | Dettaglio |
|---|---|
| Marca | Sony |
| Numero di modello | M-560V |
| Formato di registrazione | Microcassetta |
| Microfono | Incorporato |
| Modalità di funzionamento del microfono | Speech Recognition (VOR) |
| Presa per cuffie | 3.5 millimetri |
| Fonte di alimentazione | 2 batterie AAA |
| Durata media della batteria | 30 ore |
| Peso dell'articolo | 0.6 libbre |
Garanzia e supporto
For specific warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the documentation included with your product or visit the official Sony support websito. Conservare la ricevuta d'acquisto per la convalida della garanzia.