Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc


Exact tooth shape and count may vary depending on model.
heimsókn okkar websíða á: http://www.harborfreight.com
Sendu tæknilega aðstoð okkar á: [netvarið]

Vista þessa handbók Geymdu þessa handbók fyrir öryggisviðvaranir og varúðarráðstafanir, samsetningu, notkun, skoðun, viðhald og þrif. Skrifaðu raðnúmer vörunnar aftan í handbókinni nálægt samsetningarskýrslunni (eða kaupmánuður og -ár ef varan hefur ekkert númer). Geymið þessa handbók og kvittunina á öruggum og þurrum stað til síðari viðmiðunar.

Þegar pakkað er niður, vertu viss um að varan sé heil og óskemmd. Ef einhverja hluta vantar eða eru bilaðir, vinsamlegast hringdu í 1-888-866-5797 eins fljótt og auðið er.

Höfundarréttur © 2021 frá Harbor Freight Tools®. Allur réttur áskilinn. Enginn hluta þessarar handbókar eða listaverks sem er að finna hér má afrita í hvaða formi eða formi sem er án skriflegs samþykkis Harbor Freight Tools. Skýringarmyndir í þessari handbók mega ekki vera teiknaðar hlutfallslega. Vegna áframhaldandi umbóta getur raunveruleg vara verið örlítið frábrugðin vörunni sem lýst er hér. Verkfæri sem þarf til samsetningar og þjónustu eru hugsanlega ekki innifalin.

VIÐVÖRUNARTákn og skilgreiningar

Þetta er tákn um öryggisviðvörun. Það er notað til að vekja athygli á hugsanlegri hættu á líkamsmeiðslum. Fylgdu öllum öryggisskilaboðum sem fylgja þessu tákni til að forðast mögulega meiðsli eða dauða.
Gefur til kynna hættuástand sem getur leitt til dauða eða alvarlegra meiðsla ef ekki er forðast það.
Gefur til kynna hættulegt ástand sem, ef ekki er komist hjá því, gæti leitt til dauða eða alvarlegs meiðsla.
Gefur til kynna hættuástand sem getur leitt til minniháttar eða í meðallagi meiðsla ef ekki er forðast það.
Fjallar um starfshætti sem ekki tengjast líkamsmeiðslum.

Mikilvægar öryggisupplýsingar

To prevent serious injury, amputation, and DEATH, read and follow all power tool instructions and all instructions included with this item.
Vistaðu allar viðvaranir og leiðbeiningar til framtíðar tilvísunar.

Settu upp varúðarráðstafanir
  1. The grinder’s safety guard MUST be positioned as described in Adjusting the Safety Guard on page 5 prior to installing and using Carving Disc.
  2. DO NOT install Carving Disc on any grinder that requires mechanically modifying the safety guard to achieve proper positioning.
  3. Set up only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
  4. Install only on 4″ or 4-1/2″ angle grinder equipped with a constant pressure switch (paddle, dead man or kill switch), with a 5/8″ spindle and a maximum speed of 14,000 RPM or less.
  5. Notaðu ANSI-samþykkt öryggisgleraugu og þunga vinnuhanska við uppsetningu.
  6. Do not carve wood containing foreign objects. Remove all screws, nails, staples and other obstructions from workpiece before using Carving Disc.
  7. Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any set up procedures.
  8. Keep set up area clean and well lit.
  9. Haltu nærstadda frá svæðinu meðan á uppsetningu stendur.
  10. Ekki setja upp þegar þú ert þreyttur eða undir áhrifum áfengis, fíkniefna eða lyfja.
Notaðu varúðarráðstafanir
  1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the Carving Disc. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the grinder, they cannot be cut by the Carving Disc.
  2. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, Disc binding, or loss of control.
  3. Do not reach underneath the workpiece or remove wood shavings from the cutting area while the Disc is rotating. The safety guard cannot protect you from the Carving Disc below the workpiece.
  4. Do not use to carve wood with embedded foreign objects like nails, screws or rocks.
  5. Operate a power tool equipped with this Carving Disc with both hands only. Using equipment with only one hand can easily result in loss of control.
  6. Do not operate a power tool equipped with this Carving Disc near the face or in a position above the head.
  7. Ekki ná fram úr þér. Haltu stöðugri stöðu og jafnvægi hvenær sem er. Þetta gerir betra stjórn á rafmagnsverkfærinu við óvæntar aðstæður.
  8. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  9. Þessi vara er ekki leikfang. Ekki leyfa börnum að leika sér með eða nálægt þessum hlut.
  10. Nota aðeins eins og ætlað er.
  11. Skoðaðu fyrir hverja notkun; ekki nota ef hlutar eru lausir eða skemmdir.
  12. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool equipped with this Carving Disc. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  13. Klæddu þig rétt. Ekki vera í lausum fötum eða skartgripum. Haltu hári, fötum og hönskum frá hreyfanlegum hlutum. Laus föt, skartgripir eða sítt hár geta festst í hreyfanlegum hlutum.
  14. Viðvaranir, varúðarráðstafanir og leiðbeiningar sem fjallað er um í þessari handbók geta ekki fjallað um allar mögulegar aðstæður og aðstæður sem geta komið upp. Það verður að skilja af rekstraraðilanum að skynsemi og varúð eru þættir sem ekki er hægt að byggja inn í þessa vöru, en rekstraraðilinn verður að fá.
Kickback og tengdar viðvaranir

Kickback eru skyndileg viðbrögð við klemmdum eða klemmdum snúningshjóli, bakpúða, bursta eða öðrum fylgihlutum. Klemmur eða hængur veldur hröðri stöðvun á snúningshlutabúnaðinum sem aftur veldur því að stjórnlausu rafmagnsverkfærið er þvingað í þá átt sem er andstætt snúningi aukabúnaðarins á bindipunktinum.
Fyrir fyrrverandiample, ef slípandi hjól er klemmt eða klemmt af vinnustykkinu, getur brún hjólsins sem kemur inn í klípupunktinn grafist í yfirborð efnisins sem veldur því að hjólið klifrar út eða sparkar út. Hjólið getur annaðhvort hoppað í átt að eða í burtu frá stjórnandanum, allt eftir hreyfingarstefnu hjólsins þegar það klemmist. Slípihjól geta einnig brotnað við þessar aðstæður.
Kickback er afleiðing af misnotkun rafbúnaðar og/eða röngum vinnubrögðum eða aðstæðum og hægt er að forðast það með því að gera viðeigandi varúðarráðstafanir eins og gefnar eru hér að neðan.

  1. Haltu föstum tökum á rafmagnsverkfærinu og settu líkama þinn og handlegg til að gera þér kleift að standast afturkrafta. Notaðu alltaf viðbótarhandfang, ef það er fyrir hendi, til að ná hámarks stjórn á bakslagi eða togviðbrögðum við gangsetningu. Rekstraraðilinn getur stjórnað togviðbrögðum eða bakslagi ef viðeigandi varúðarráðstafanir eru gerðar.
  2. Leggðu aldrei höndina nálægt snúningshlutabúnaðinum. Aukabúnaður getur slegið aftur úr hendi þinni.
  3. Ekki setja líkama þinn á svæðið þar sem rafmagnsverkfæri hreyfist ef afturköst eiga sér stað. Kickback mun knýja tækið í gagnstæða átt við hreyfingu hjólsins á þeim tímapunkti sem hængur er á.
  4. Gæta skal sérstakrar varúðar þegar unnið er í hornum, beittum brúnum osfrv. Forðist að skoppa og festa aukabúnaðinn.
    Horn, skarpar brúnir eða skoppar hafa tilhneigingu til að hengja á snúningshlutabúnaðinn og valda tapi á stjórnun eða bakslagi.
  5. This tool is designed to reduce the risk of kickback. However, improper assembly, installation, or usage may still cause kickback.

Settu upp leiðbeiningar

Lestu HELDUR MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR kafli í upphafi þessa skjals, þar með talinn allur texti undir undirfyrirsagnir þar fyrir uppsetningu eða notkun þessarar vöru.


TIL AÐ koma í veg fyrir alvarlega meiðsli vegna slyssaðgerða:
Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

Installing the Carving Disc
  1. Press in and hold the grinder’s spindle lock (if equipped) and use a spanner wrench (not included) to loosen and remove the grinder’s outer flange nut.
  2. Carefully remove center plug holding the Note: If components become separated refer three components of the Carving Disc to Disc and Chain Assembly on page 5. assembly together and retain for future use. 4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.
  3. Hold Disc firmly so the components don’tseparate and with the side stamped TOP facing up, place it over the grinder spindle until seated on the grinder’s inner flange.
    Athugaðu: If components become separated refer to Disc and Chain Assembly on page 5.
  4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.

Fyrir tæknilegar spurningar, vinsamlegast hringið í 1-888-866-5797.

Stilling öryggishlífarinnar
  1. Lay the grinder to be used on its side and loosen the hardware securing the safety guard in place.
  2. Rotate the safety guard until it is at an approximate 45° angle with the grinder body. Refer to Figure B.
  3. Tighten the hardware holding the guard in place and ensure it is secure. Adjust if necessary before proceeding.
Disc and Chain Assembly

The Carving Disc consists of three components, a top disc stamped TOP, a bottom disc stamped BOTTOM, and a saw chain. To assemble the components use the following procedure:

  1. Place the bottom disc with the word BOTTOM facing up on a flat surface.
  2. Place the saw chain on the bottom disc with rakers facing left as shown in
    Figure C and arrange chain around the outside edge of the disc, making sure chain link tangs fit over disc perimeter.
    Athugaðu: Chain direction is critical for proper operation. If assembled in the wrong direction, the saw chain blades will not cut effectively and may burn the wood due to heat buildup.
  3. Place the top disc with the word TOP facing up onto the saw chain and bottom disc. Make sure that the slots in the top disc line up with the slots in the bottom disc and make minor adjustments to the position of the top and bottom discs until the chain is secured between them.

Notkunarleiðbeiningar

Lestu HELDUR MIKILVÆGT ÖRYGGI INFORMATION section at the beginning of this document including all text under subheadings therein before set up or use of this product.
Uppsetning vinnustykkis og vinnusvæðis
  1. Tilgreindu vinnusvæði sem er hreint og vel upplýst. Vinnusvæðið má ekki leyfa börnum eða gæludýrum aðgengi til að koma í veg fyrir truflun og meiðsli.
  2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing the power cord to possible damage.
  3. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow free movement while working.
  4. Festið laus verkstykki með skrúfu eða klamps (ekki innifalið) til að koma í veg fyrir hreyfingu meðan á vinnu stendur.
  5. There must not be hazardous objects, suchas utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard while working.
  6. You must use personal safety equipment including, but not limited to, ANSIapproved safety goggles underneath full face shield, hearing protection, and heavy-duty work gloves.
Notkun


TIL AÐ KOMA Í veg fyrir alvarleg meiðsli: Takið vel um verkfærið með báðum höndum.

  1. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  2. Make sure that the switch/trigger is in the off-position, then plug in the tool.
  3. Turn on the switch or squeeze the trigger to start the tool. DO NOT start the tool with the Carving Disc in contact with the workpiece.
  4. Allow the Carving Disc to come up to full speed before touching the work material.
  5. Use both hands to operate grinder.
    Hold tool at main housing, and use auxiliary handle on top/side.
  6. Apply the Carving Disc to the work material, allowing the tool to operate at full speed.
    VIÐVÖRUN! AÐ KOMA Í veg fyrir ALVARLEGA
    SKADI:
    Cut by pulling the saw back towards you, not pushing away from you.
  7. Do not use excessive pressure or force the Carving Disc into the workpiece. If the tool bogs down, use lighter pressure. Allow the tool to do the work.
  8. Periodically remove sawdust and wood shavings from around and under the grinder’s on/off switch to prevent buildup of debris and ensure safe switch operation.
  9. TIL AÐ koma í veg fyrir slys, eftir notkun:
    Slökktu á tækinu.
    VIÐVÖRUN! TIL AÐ koma í veg fyrir alvarleg meiðsli: Allow the tool to come to a complete stop before setting it down. Unplug the tool. Remove the Carving
    Disc from the grinder, replace center plug to hold the Carving Disc assembly together, then store the Disc indoors out of children’s reach.

Viðhald


TIL AÐ koma í veg fyrir alvarlega meiðsli vegna slyssaðgerða:
Make sure that the Power Switch/Trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

For optimum performance, periodically sharpen the saw chain:

a. Wear heavy-duty work gloves and remove the Carving Disc from the power tool.
b. Replace the center plug supplied with the accessory to hold the Carving Disc assembly together.
c. Hold the Disc assembly in one hand and sharpen the saw chain blades using a standard 1/8″ or 5/32″ chainsaw file.
d. Reinstall the Carving Disc or store indoors out of children’s reach.

Skráðu raðnúmerið hér:

Athugaðu: Ef vara hefur ekkert raðnúmer skaltu taka upp mánuð og kaupár í staðinn.
Athugaðu: Sumir hlutar eru skráðir og sýndir eingöngu til skýringar og eru ekki fáanlegir stakir sem varahlutir. Ekki er víst að hlutar séu skiptanlegir. Tilgreindu UPC númer við pöntun:

26677 Agoura Road • Calabasas, CA 91302 • 1-888-866-5797

Fyrir tæknilegar spurningar, vinsamlegast hringdu í 1-888-866-5797

Skjöl / auðlindir

Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc [pdf] Handbók
2061A-C35 Wood Carving Disc, 2061A-C35, Wood Carving Disc

Meðmæli

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt.