SEALEY ATD25301 AUTOMATIKUS VISSZAHÚZHATÓ RACSNIS KIKÖTŐ Használati útmutató

ATD25301 AUTO RETRACTABLE RATCHET TIE DOWN

AUTO RETRACTABLE RATCHET TIE DOWN
MODEL NOS: ATD25301, ATD50301
Köszönjük, hogy Sealey terméket vásárolt. A magas színvonalon gyártott termék, ha az utasításoknak megfelelően használják és megfelelően karbantartják, évekig problémamentes teljesítményt nyújt.
FONTOS: FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁST. MEGJEGYZÉS A BIZTONSÁGOS MŰKÖDÉSI KÖVETELMÉNYEK, FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK. HASZNÁLJA A TERMÉKET PONTOSAN, FIGYELEMBEN A CÉLJÁRA. Ennek elmulasztása KÁROLÁST ÉS/VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLETET okozhat, és ÉRVÉNYTELEN A GARANCIÁT. ŐRZZE MEG EZT AZ UTASÍTÁST BIZTONSÁGOSAN A JÖVŐBENI HASZNÁLATRA.

Lásd az utasításokat

1. BIZTONSÁG

9

Kiválasztásában és használatában web lashings, consideration shall be given to the required lashing capacity, taking into account the mode

of use and the nature of the load to be secured. The size, shape and weight of the load, together with the intended method of use,

transport environment and the nature of the load will affect the correct selection.

9

For stability reasons free-standing units of load have to be secured with a minimum of one pair of web lashings for frictional lashing

and two pairs of web rögzítés átlós kötözéshez.

9

A kiválasztott web lashings shall both be strong enough and of the correct length for the mode of use. Basic lashing rules:

· Plan the fitting and removal operations of lashing before starting a journey;

· Keep in mind that during journeys parts of the load may have to be unloaded;

· Calculate the number of web lashings according to EN 12195-1.

· Only those web a súrlódó kötözéshez a címkén feltüntetett STF-et tartalmazó, súrlódó kötözésre tervezett rögzítéseket kell használni;

· Check the tension force periodically, especially shortly after starting the journey.

9

Because of different behaviour and elongation under load conditions, different lashing equipment (e.g. lashing chain and web

lashings) shall not be used to lash the same load. Consideration shall also be given to ancillary fittings (components) and lashing

devices in the load restraint assembly are compatible with the web rögzítés.

9

Használat közben a lapos horgoknak a horog felfekvési felületének teljes szélességében be kell akadniuk.

9

A) web lashing: Care should be taken to ensure that the stability of the load is independent of the lashing equipment and

that the release of the web lashing shall not cause the load to fall off the vehicle, thus endangering the personnel. If necessary attach

lifting equipment for further transport to the load before releasing the tensioning device in order to prevent accidental falling and/or

tilting of the load. This applies as well when using tensioning devices which allow controlled removal.

9

Mielőtt megpróbálna kirakni egy rakományegységet, annak web a rögzítéseket el kell engedni, hogy szabadon fel lehessen emelni a rakodófelületről.

9

A be- és kirakodás során ügyelni kell az alacsony légvezetékek közelségére.

9

Az anyagok, amelyekből web lashings are manufactured have a selective resistance to chemical attack. Seek the advice of the

manufacturer or supplier if exposure to chemicals is anticipated. It should be noted that the effects of chemicals may increase with

rising temperature. The resistance of man-made fibres to chemicals is summarized below.

9

Polyamides are virtually immune to the effects of alkalis. However, they are attacked by mineral acids.

9

Polyester is resistant to mineral acids but is attacked by alkalis.

9

Polypropylene is little affected by acids and alkalis and is suitable for applications where high resistance to chemicals (other than

certain organic solvents) is required.

9

Solutions of acids or alkalis which are harmless may become sufficiently concentrated by evaporation to cause damage. Take

szennyezett webazonnal üzemen kívül helyezi őket, alaposan áztassa hideg vízbe, és szárítsa meg természetesen.

9

Web Az EN 12195 szabvány e részének megfelelő rögzítések a következő hőmérsékleti tartományokban használhatók:

– 40 °C to +80 °C for polypropylene (PP);

– 40 °C to +100 °C for polyamide (PA);

– 40 °C to +120 °C for polyester (PES).

9

These ranges may vary in a chemical environment. In that case the advice of the manufacturer or supplier shall be sought.

9

Changing the environmental temperature during transport may affect the forces in the web lashing. Check the tension force after

entering warm areas.

9

Web a rögzítéseket vissza kell utasítani vagy vissza kell juttatni a gyártóhoz javításra, ha sérülés jeleit mutatják.

9

A következő kritériumok tekinthetők a károsodás jeleinek:

· Only web az azonosító címkéket viselő rögzítéseket meg kell javítani;

· If there is any accidental contact with chemical products, a web lashing shall be removed from service and the manufacturer or

supplier shall be consulted;

· számára web lashings (to be rejected): tears, cuts, nicks and breaks in load bearing fibres and retaining stitches; deformations resulting

from exposure to heat;

· for end fittings and tensioning devices: deformations, splits, pronounced signs of wear, signs of corrosion.

9

Ügyelni kell arra, hogy a web lashing is not damaged by the sharp edges of the load on which it is used. A visual inspection

before and after each use is recommended.

9

Csak olvashatóan jelölve és címkézve web rögzítést kell használni.

9

Web lashings shall not be overloaded: Only the maximum hand force of 500 N (50 daN on the label; 1 daN = 1 kg) shall be applied.

Mechanical aids such as levers, bars etc. as extensions are not to be used unless they are part of the tensioning device.

9

Web lashings shall never be used when knotted or twisted.

© Jack Sealey Limited

Eredeti nyelvű változat

ATD25301, ATD50301 Issue 1 18/11/21

9 Damage to labels shall be prevented by keeping them away from sharp edges of the load and, if possible, from the load.

9

A webbing shall be protected against friction, abrasion and damage from loads with sharp edges by using protective sleeves

and/or corner protectors.

2. BEVEZETÉS

Manufactured from polyester webbing with stitched reinforcement around hooks. Auto-rewind at a push of a button retracts the webbing, leaving the unit neat and tidy. Simple drum and ratchet mechanism tensions the webbing to provide superior load restraint. Suitable for securing of loads and tarpaulins onto flatbeds or trailers. Handles and release mechanism are rubber coated for added comfort.

3. MŰSZAKI ADATOK

Model szám.
ATD25301 ATD50301

Breaking Strain 600 kg 1500 kg

Horog
S-Type S-Type

Maximum Tension 300 kg 750 kg

Webbing Length
3 m 3 m

Webbing Width 25 mm 50 mm

Mennyiség
1 1

4. MŰKÖDÉS

4.1. 4.1.1. 4.1.2. 4.2. 4.2.1.
4.2.2.

NOTE: If unsure of requirements for specific application of Tie Down, seek professional advice.
INSTALLING THE STRAP Depress the Release tab (fig.1) and draw out as much strap length as required. Locate strap hooks to desired fixing points and, using the ratchet lever (fig.1), tighten the strap to the required tension. RELEASING THE STRAP Depress the Release tab (fig.1) and allow the strap to lengthen sufficiently enough to enable the strap hooks to be removed from their fixing points. Once disconnected, depress the Release tab to allow the strap
to fully withdraw into the ratchet housing.
NOTE: For additional information see the Sealey YouTube channel.

5. KARBANTARTÁS

5.1.

After use, thoroughly wipe down the strap and the ratchet

body using a soft, clean and dry cloth.

5.2.

Store the unit in a clean, dry environment.

Engedje el a Fület

1. ábra

Ratchet lever

KÖRNYEZETVÉDELEM A nem kívánt anyagokat hasznosítsa újra a hulladékként való elhelyezés helyett. Minden szerszámot, tartozékot és csomagolást szét kell válogatni, újrahasznosító központba kell vinni, és a környezettel kompatibilis módon kell ártalmatlanítani. Ha a termék teljesen üzemképtelenné válik, és ártalmatlanítást igényel, engedje le a folyadékokat (ha van) jóváhagyott tartályokba, és a helyi előírásoknak megfelelően dobja ki a terméket és a folyadékokat.
Megjegyzés: Irányelvünk, hogy folyamatosan fejlesztjük a termékeket, és mint ilyen fenntartjuk a jogot az adatok, specifikációk és alkatrészek előzetes értesítés nélküli megváltoztatására. Fontos: Nem vállalunk felelősséget a termék helytelen használatáért. Garancia: A garancia a vásárlás dátumától számított 12 hónap, amely igazolás szükséges minden követeléshez.

Sealey Group, Kempson Way, Suffolk Business Park, Bury St Edmunds, Suffolk. IP32 7AR

01284 757500

01284 703534

[e-mail védett]

www.sealey.co.uk

© Jack Sealey Limited

Eredeti nyelvű változat

ATD25301, ATD50301 Issue 1 18/11/21

Dokumentumok / Források

SEALEY ATD25301 AUTO RETRACTABLE RATCHET TIE DOWN [pdf] Felhasználói kézikönyv
ATD25301, ATD50301, RATCHET, RETRACTABLE RATCHET

Véleménye fontos számunkra!

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra.